All language subtitles for School of Rock s03e14 Dont Know What You Got
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,559 --> 00:00:02,180
Okay, young dude, Judette.
2
00:00:02,620 --> 00:00:06,940
Before we head off to this sweet road
gig, I only got one question for you.
3
00:00:07,200 --> 00:00:08,460
Are you ready to rock?
4
00:00:08,760 --> 00:00:12,200
Yeah! I actually was going to ask if
anybody had to pee first.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,760
I got to pee first. Rock and roll!
6
00:00:16,239 --> 00:00:17,360
Rock on, Lawrence.
7
00:00:17,640 --> 00:00:18,640
Rock on.
8
00:00:19,300 --> 00:00:21,040
Okay. Thanks, Tamika.
9
00:00:21,320 --> 00:00:24,340
Now let's go down our checklist of road
trip rock necessity.
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,660
Number one, bring a checklist.
11
00:00:27,520 --> 00:00:28,520
Check.
12
00:00:28,980 --> 00:00:29,980
Direction.
13
00:00:30,530 --> 00:00:33,470
Check. Throat lozenges. Check.
14
00:00:34,050 --> 00:00:35,190
Rock and roll hair.
15
00:00:38,370 --> 00:00:39,370
Check.
16
00:00:39,790 --> 00:00:40,790
Butt pillow.
17
00:00:40,910 --> 00:00:44,750
Butt pillow? Why would you want to...
Never mind, I don't want to know.
18
00:00:45,410 --> 00:00:47,350
And most importantly, instruments.
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
Not check.
20
00:00:51,550 --> 00:00:52,870
Somebody stole our instruments.
21
00:00:53,510 --> 00:00:55,230
Please tell me you see my butt pillow.
22
00:00:56,170 --> 00:00:57,170
That's gone too.
23
00:00:57,410 --> 00:00:58,410
Those monsters!
24
00:01:00,059 --> 00:01:03,000
Didn't you lock the door? Of course I
did.
25
00:01:03,340 --> 00:01:04,720
Stop taping the door. It doesn't count.
26
00:01:05,060 --> 00:01:06,240
Then I didn't.
27
00:01:07,900 --> 00:01:08,900
This stinks.
28
00:01:10,100 --> 00:01:11,160
I don't get it.
29
00:01:11,380 --> 00:01:14,620
Why would the thieves take the
instruments but not this sweet van?
30
00:01:17,820 --> 00:01:24,740
Did that answer your question?
31
00:01:26,100 --> 00:01:28,020
I should probably call the club and
cancel.
32
00:01:28,320 --> 00:01:32,860
No. Rock bands don't cancel. We show up
sick. We show up late.
33
00:01:33,480 --> 00:01:37,380
Sometimes we show up at the wrong club
in the wrong town. But we show up.
34
00:01:38,180 --> 00:01:39,260
Mr. Finn's right.
35
00:01:39,560 --> 00:01:40,560
We gotta play.
36
00:01:40,860 --> 00:01:42,080
But we don't have our instruments.
37
00:01:42,460 --> 00:01:44,700
What if we don't need our instruments?
38
00:02:07,190 --> 00:02:13,170
He pulls me in enough to keep me
guessing.
39
00:02:14,030 --> 00:02:19,990
Oh, maybe I should stop and start
40
00:02:19,990 --> 00:02:21,370
confessing.
41
00:02:22,490 --> 00:02:23,610
Confessing, yeah.
42
00:02:24,250 --> 00:02:29,950
Oh, I've been shaking. I love it when
you go crazy. You take all my
43
00:02:30,150 --> 00:02:32,150
Baby, there's nothing holding me.
44
00:02:44,940 --> 00:02:46,880
Will you stop sitting on me?
45
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
Great news, guys.
46
00:02:49,280 --> 00:02:51,340
They said they'll pay us double if we
stop now.
47
00:02:52,180 --> 00:02:54,340
And that's why you never cancel.
48
00:03:01,130 --> 00:03:02,510
This is all we know about the crime.
49
00:03:02,930 --> 00:03:04,210
What does this tell us?
50
00:03:04,710 --> 00:03:06,450
Don't use duct tape to lock the van?
51
00:03:07,590 --> 00:03:09,650
You just made the suspect list.
52
00:03:12,250 --> 00:03:15,790
We really need to figure out a way to
replace our instruments or we'll never
53
00:03:15,790 --> 00:03:16,990
play a gig again.
54
00:03:17,390 --> 00:03:21,550
We could do a rummage sale. I did one
for a friend once and raised a lot of
55
00:03:21,550 --> 00:03:22,489
money.
56
00:03:22,490 --> 00:03:24,730
They were really mad when they got back
from vacation.
57
00:03:26,270 --> 00:03:27,530
That's a great idea.
58
00:03:27,790 --> 00:03:30,130
There's a ton of stuff in my room that
I'm tired of looking at.
59
00:03:30,380 --> 00:03:32,440
Whoa, that's my room and my stuff.
60
00:03:32,700 --> 00:03:36,200
Yeah, I know, but I've been living there
for three months, and I'm willing to
61
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
part with it.
62
00:03:37,400 --> 00:03:40,460
I guess there are a few things that I
could get rid of. How about that machine
63
00:03:40,460 --> 00:03:41,960
that goes boop, boop, boop?
64
00:03:42,220 --> 00:03:43,320
My boop machine?
65
00:03:44,880 --> 00:03:48,720
Summer, what about you? You got anything
you could dig up that'd make us the
66
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
moolah?
67
00:03:49,860 --> 00:03:50,860
Oh!
68
00:03:51,460 --> 00:03:54,400
Uh, uh -huh, yeah. I mean, I could, I'm
sure.
69
00:03:54,740 --> 00:03:56,500
And there's, you know, uh,
70
00:03:57,260 --> 00:03:59,120
uh... I think we need to reboot Summer.
71
00:04:04,840 --> 00:04:09,940
problem letting go of some of her stuff
actually any of her stuff hey every kid
72
00:04:09,940 --> 00:04:16,680
collects stuff yeah toys baseball cards
stuffed animals not a bunch of fifth
73
00:04:16,680 --> 00:04:21,120
grade tasks that was a breakthrough year
in cursive guys just leave her alone
74
00:04:21,120 --> 00:04:27,780
she's sentimental and is that a bag of
hair oh it's my hair that doesn't make
75
00:04:27,780 --> 00:04:28,780
better
76
00:04:30,320 --> 00:04:33,540
Um, I know you have a lot of stuff you
could part with. And if we're going to
77
00:04:33,540 --> 00:04:36,020
replace our instruments, we're all going
to have to sacrifice.
78
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
She's right.
79
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
Fine.
80
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
Take the hair.
81
00:04:41,820 --> 00:04:42,900
Maybe other stuff?
82
00:04:57,870 --> 00:05:01,110
Hey, show me what you know. Give it up,
you're rock and roll, cause we ain't
83
00:05:01,110 --> 00:05:02,110
gonna stop.
84
00:05:02,870 --> 00:05:07,110
If you're feeling like you're getting
schooled, there's an answer right in
85
00:05:07,110 --> 00:05:08,110
of you.
86
00:05:08,170 --> 00:05:11,770
Hey, show me what you know. Give it up,
you're rock and roll, cause we ain't
87
00:05:11,770 --> 00:05:12,609
gonna stop.
88
00:05:12,610 --> 00:05:14,330
Hey, are you ready to rock?
89
00:05:17,730 --> 00:05:18,709
What's that?
90
00:05:18,710 --> 00:05:21,410
My tiny Duffer's golf kit. I'm gonna
sell it at the rummage sale.
91
00:05:21,880 --> 00:05:25,920
How about we see if I could hit this
golf ball down the hall, bank it off the
92
00:05:25,920 --> 00:05:28,680
wall, and around the corner? I'd watch
the heck out of that.
93
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
Here we go.
94
00:05:32,340 --> 00:05:33,340
Zach, no!
95
00:05:34,420 --> 00:05:36,160
No, no, no, no, no, no, no, no!
96
00:05:39,360 --> 00:05:41,520
How could she not notice that?
97
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
You know what?
98
00:05:44,120 --> 00:05:45,440
She wasn't wearing her glasses.
99
00:05:45,960 --> 00:05:47,180
Maybe she lost them again.
100
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
Let's test this.
101
00:06:02,160 --> 00:06:05,380
She lost her glasses. Remember that last
time she lost her glasses and we wore
102
00:06:05,380 --> 00:06:06,580
fake beards all day?
103
00:06:06,880 --> 00:06:08,760
It was only one of the best days of my
life.
104
00:06:10,080 --> 00:06:11,480
Are you thinking what I'm thinking?
105
00:06:11,860 --> 00:06:14,520
It's time to build our dream hallway
golf course.
106
00:06:16,100 --> 00:06:17,900
Oh, you went the other way.
107
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
But sure, let's do that.
108
00:06:21,300 --> 00:06:24,240
Okay, so there must be something in your
locker we can tell.
109
00:06:25,000 --> 00:06:26,960
Okay, how about we start with this?
110
00:06:34,410 --> 00:06:40,230
Okay, how about a silly clown wig? I
mean, come on.
111
00:06:40,670 --> 00:06:43,790
Yeah, I'll go to clown camp in my
regular hair.
112
00:06:45,730 --> 00:06:46,730
What about... No.
113
00:06:46,850 --> 00:06:52,150
Here. No. No. No. No. No. No. No. No.
Please.
114
00:06:55,290 --> 00:06:59,450
All right, this is pure coconut butter
hair gel. It's the secret to my
115
00:06:59,450 --> 00:07:00,590
effortless shine and hold.
116
00:07:00,830 --> 00:07:02,350
And it tastes great on toast.
117
00:07:06,930 --> 00:07:08,930
Unless rummage sales is a complete bust.
118
00:07:09,230 --> 00:07:12,710
Maybe it's because every time somebody
tries to buy something, Summer puts it
119
00:07:12,710 --> 00:07:13,710
her do -not -sell box.
120
00:07:13,970 --> 00:07:14,970
That's not true.
121
00:07:15,270 --> 00:07:16,790
I'm willing to sell this stapler.
122
00:07:17,010 --> 00:07:20,010
You just swiped that from Mr. Finn's
desk. How much for that?
123
00:07:21,070 --> 00:07:24,790
It's filled with memories of me swiping
it from Mr. Finn's desk. I don't know.
124
00:07:26,570 --> 00:07:27,790
Think of the band.
125
00:07:30,590 --> 00:07:31,590
Ten dollars.
126
00:07:32,050 --> 00:07:33,050
I'll take it.
127
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
Great.
128
00:07:35,920 --> 00:07:41,680
Here is your... Oh, you licked it.
129
00:07:41,920 --> 00:07:44,740
I licked it. She licked it. Of course
she licked it.
130
00:07:46,160 --> 00:07:48,680
Summer. I'm sentimental. I'm sorry.
131
00:07:49,000 --> 00:07:51,240
This goes into the do not sell box.
132
00:07:53,880 --> 00:07:57,240
Now it's filling up. I'm going to need
another do not sell box.
133
00:07:58,860 --> 00:07:59,860
You know what?
134
00:08:00,040 --> 00:08:01,940
Summer just needs a gentle push.
135
00:08:02,410 --> 00:08:04,990
I'm going to help her break her bad
habit by selling something for her.
136
00:08:05,750 --> 00:08:07,090
You sure that's a good idea?
137
00:08:07,450 --> 00:08:10,850
Totally. Once it's gone, she'll realize
she didn't need it, and she'll see it's
138
00:08:10,850 --> 00:08:12,770
no big deal. It's the perfect plan.
139
00:08:13,110 --> 00:08:15,750
Except what kind of weirdo kid would buy
an ugly punch bowl?
140
00:08:16,210 --> 00:08:17,930
I have to have that punch bowl.
141
00:08:19,410 --> 00:08:20,650
That weirdo kid.
142
00:08:20,970 --> 00:08:24,830
As you know, International Principal's
Day is coming up. No. No one knows that.
143
00:08:25,630 --> 00:08:29,190
And if you know anything about Principal
Mullins, then you know she's an avid
144
00:08:29,190 --> 00:08:31,330
collector of anything that looks like a
whale.
145
00:08:32,140 --> 00:08:36,500
You take butt kissing to a whole new
level. The secret is having no sense of
146
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
shame whatsoever.
147
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
Booyah!
148
00:09:04,520 --> 00:09:05,520
It's stuck in that pond.
149
00:09:05,540 --> 00:09:07,880
Part of me regrets spending five hours
making it.
150
00:09:08,140 --> 00:09:10,720
Lauren, I'm going to need complete
silence.
151
00:09:14,440 --> 00:09:16,700
That Quan, putting for Bernie.
152
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
Shh.
153
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
It's in the hole!
154
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
Yes!
155
00:09:31,160 --> 00:09:33,000
Guys, I need to get to my locker.
156
00:09:33,520 --> 00:09:35,020
Sorry, gotta play word life.
157
00:09:35,300 --> 00:09:36,340
Hallway golf rules.
158
00:09:38,800 --> 00:09:39,759
Hallway golf?
159
00:09:39,760 --> 00:09:41,500
How is that different from regular golf?
160
00:09:41,860 --> 00:09:43,880
Uh, it's in a hallway.
161
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
Grr!
162
00:10:02,730 --> 00:10:03,389
to let go.
163
00:10:03,390 --> 00:10:07,150
So I sold something for you so you'd see
it was no big deal. I thought it was a
164
00:10:07,150 --> 00:10:08,150
really good idea.
165
00:10:08,290 --> 00:10:09,790
You sold something of mine?
166
00:10:10,010 --> 00:10:12,790
But I had my doubts and asked Mika if it
was the right thing to do.
167
00:10:14,470 --> 00:10:16,230
Maybe I could let go of a couple of
things.
168
00:10:16,570 --> 00:10:17,570
That's just what I said.
169
00:10:18,130 --> 00:10:20,210
I sold that ugly whale punch bowl.
170
00:10:20,550 --> 00:10:21,550
You did what?
171
00:10:22,250 --> 00:10:24,630
No, I definitely recall telling her not
to.
172
00:10:24,850 --> 00:10:26,550
I'm honestly not even sure I was there.
173
00:10:27,950 --> 00:10:29,790
Summer, it was an old piece of junk.
174
00:10:34,190 --> 00:10:40,330
Really? I mean, yeah, because you and I
always have a whale of a time together.
175
00:10:41,430 --> 00:10:42,950
You clearly don't remember.
176
00:10:44,130 --> 00:10:47,110
I tried to tell her, Summer. I
practically begged you.
177
00:10:48,070 --> 00:10:49,070
What?
178
00:10:49,410 --> 00:10:50,530
Some friend you are.
179
00:10:51,150 --> 00:10:53,770
Summer! I'm disappointed in Tamika, too.
180
00:10:56,310 --> 00:10:58,570
I mean, I probably could have handled
that better.
181
00:11:13,070 --> 00:11:15,410
Summer, I'm really sorry I sold your
whale bowl.
182
00:11:15,610 --> 00:11:16,610
Oh, that?
183
00:11:16,630 --> 00:11:19,070
I'd forgotten all about that. I am fine.
184
00:11:19,930 --> 00:11:21,590
You don't seem fine.
185
00:11:21,910 --> 00:11:24,970
I'm great. Did I mention it's a
beautiful day?
186
00:11:54,800 --> 00:11:56,020
and I'll take it. No, we won't.
187
00:11:58,320 --> 00:12:01,600
I'm sensing some tension between you
two.
188
00:12:01,940 --> 00:12:05,500
I have no idea what you're talking
about. Have I mentioned it's a beautiful
189
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
Yes.
190
00:12:07,360 --> 00:12:11,020
Nobody's going to lunch until we solve
this problem between Tamika and Summer.
191
00:12:11,280 --> 00:12:13,840
But it's Country Fried Chicken Day. You
have five minutes.
192
00:12:15,800 --> 00:12:16,820
Summer, admit it.
193
00:12:17,120 --> 00:12:18,260
You're mad at Tamika.
194
00:12:18,640 --> 00:12:20,840
Yeah. Well, maybe a little.
195
00:12:21,420 --> 00:12:23,240
That bowl meant a lot to me.
196
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
what'll cheer you up.
197
00:12:25,680 --> 00:12:28,580
Get ready for the happy dance.
198
00:12:37,560 --> 00:12:40,280
You can't resist the happy dance.
199
00:12:40,520 --> 00:12:42,000
It's irresistible.
200
00:12:42,320 --> 00:12:43,580
It really is.
201
00:12:46,140 --> 00:12:49,700
Oh, it's official.
202
00:12:50,080 --> 00:12:51,860
I need to start wearing deodorant.
203
00:12:53,870 --> 00:12:55,170
We have a happy dancer way out of this.
204
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
Really?
205
00:12:57,190 --> 00:12:59,070
Come on, what's so important about that
bowl?
206
00:12:59,390 --> 00:13:01,410
That bowl was from the first day we met.
207
00:13:02,350 --> 00:13:03,350
It is?
208
00:13:03,510 --> 00:13:09,490
It's cool. We don't have to be BFF. We
can just be BF. Or BFWFTFTWBFTDWMADC.
209
00:13:11,070 --> 00:13:13,430
Best friend with a friend that forgot
the whale bowl from the day we met and
210
00:13:13,430 --> 00:13:14,430
doesn't care.
211
00:13:17,890 --> 00:13:20,050
I wish I knew what this whale bowl
meant.
212
00:13:20,730 --> 00:13:21,910
Maybe I am a bad friend.
213
00:13:23,120 --> 00:13:24,340
How can I make it up to her?
214
00:13:24,620 --> 00:13:25,920
I'll help you figure this out.
215
00:13:26,460 --> 00:13:28,000
No matter how long it takes.
216
00:13:28,940 --> 00:13:29,940
Country fried chicken!
217
00:13:36,340 --> 00:13:37,340
Mika?
218
00:13:37,660 --> 00:13:38,800
Are you here?
219
00:13:39,660 --> 00:13:40,800
I got your notes.
220
00:13:41,120 --> 00:13:42,180
Get ready to scream!
221
00:13:43,420 --> 00:13:45,700
Sorry, this microphone isn't working
right.
222
00:14:00,810 --> 00:14:02,730
You can't picture one without the other.
223
00:14:03,070 --> 00:14:06,650
Just like... Finnegan Summer!
224
00:14:08,050 --> 00:14:09,050
Who is that?
225
00:14:09,290 --> 00:14:10,670
What? That's for me.
226
00:14:10,930 --> 00:14:12,810
No, it's not. I never took gymnastics.
227
00:14:14,090 --> 00:14:17,830
Is that my cousin?
228
00:14:20,310 --> 00:14:21,870
Uh, but...
229
00:14:31,440 --> 00:14:33,780
Okay, let's keep this moving. Look at
this.
230
00:14:37,880 --> 00:14:39,140
Samika and bummer?
231
00:14:40,980 --> 00:14:43,460
Well, it's supposed to say summer.
232
00:14:43,680 --> 00:14:44,740
But it says bummer.
233
00:14:45,640 --> 00:14:48,400
Yeah, if you read it.
234
00:14:51,180 --> 00:14:54,840
Look, no matter what, I'm going to be
hurt that you don't remember that bowl.
235
00:14:55,240 --> 00:14:56,960
And there's nothing you can do to change
that.
236
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Oh, yeah?
237
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Good now?
238
00:15:10,150 --> 00:15:11,150
Come.
239
00:15:13,550 --> 00:15:17,270
Come on!
240
00:15:22,670 --> 00:15:25,710
Nothing like a little fresh air and a
nice round of hallway golf.
241
00:15:25,970 --> 00:15:28,050
Can't wait to try out my new putter.
Four!
242
00:15:29,630 --> 00:15:30,630
How pretty good are you?
243
00:15:42,220 --> 00:15:43,220
No, it's ours.
244
00:15:43,340 --> 00:15:45,480
Holy Golf wouldn't exist without me and
Zach.
245
00:15:50,860 --> 00:15:57,780
Who is
246
00:15:57,780 --> 00:15:58,900
responsible for this?
247
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
They are!
248
00:16:03,080 --> 00:16:04,880
How much do you want for the whale bowl?
249
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
What do you want it for?
250
00:16:06,740 --> 00:16:10,560
I wish I knew. But apparently it's very
important to me.
251
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
In that?
252
00:16:13,390 --> 00:16:16,250
Would you be willing to get down on your
knees and beg me for it?
253
00:16:16,730 --> 00:16:19,510
There's no way that we're... We're doing
this?
254
00:16:21,170 --> 00:16:22,870
Please let us have the whale bowl.
255
00:16:23,370 --> 00:16:25,330
Call me a wise one.
256
00:16:26,390 --> 00:16:29,750
Please let us have the whale bowl, a
wise one.
257
00:16:30,270 --> 00:16:31,710
No, it's not for sale.
258
00:16:32,190 --> 00:16:33,350
But I enjoyed that.
259
00:16:35,070 --> 00:16:36,070
Come on, Clark.
260
00:16:36,230 --> 00:16:39,450
How much do you want for it? I'm not in
it for the money. I'm in it for the
261
00:16:39,450 --> 00:16:40,610
power. This...
262
00:16:41,520 --> 00:16:45,020
It's going to take my relationship with
Principal Mullen to the next level. Co
263
00:16:45,020 --> 00:16:46,020
-principles!
264
00:16:46,940 --> 00:16:48,320
Okay, crazy town.
265
00:16:48,820 --> 00:16:52,720
What would co -principles even be? Get
on your knees and beg me to tell you.
266
00:16:53,540 --> 00:16:54,700
Please, help. Get up!
267
00:16:54,960 --> 00:16:56,620
Oh, this one we're not doing?
268
00:16:58,120 --> 00:17:02,020
For starters, imagine me and Principal
Mullen in matching outfits.
269
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
I'd rather not.
270
00:17:05,660 --> 00:17:09,700
I remember everything about the day we
met, except for that stupid whale bowl.
271
00:17:13,040 --> 00:17:15,240
Still a little light. Hit me with
another scoop of tuna.
272
00:17:17,780 --> 00:17:18,780
Perfect.
273
00:17:21,540 --> 00:17:23,760
Isn't that going to smell when Principal
Mullins opens it?
274
00:17:24,099 --> 00:17:25,099
Yeah.
275
00:17:26,619 --> 00:17:29,280
Oh, now you distract him while I make
the switch.
276
00:17:29,620 --> 00:17:30,419
Okay, how?
277
00:17:30,420 --> 00:17:34,060
I'm thinking you'd be writing to Andrea
McAvoy's pots and meatballs.
278
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
Why does it have to be me?
279
00:17:35,860 --> 00:17:37,840
Don't make me happy, Dan.
280
00:17:39,100 --> 00:17:40,140
Oh, fine.
281
00:17:40,940 --> 00:17:45,760
Okay, full face first in that facility.
and make me proud here goes nothing
282
00:18:22,960 --> 00:18:27,200
gonna have to do it again great i
already look like someone puked
283
00:18:27,200 --> 00:18:33,740
over me that's it puke now i remember
problem solved
284
00:18:33,740 --> 00:18:40,460
so i don't have to embarrass myself
again no you have to great well
285
00:18:40,460 --> 00:18:42,660
i better get going again
286
00:18:54,890 --> 00:18:55,890
about the bowl, Tamika.
287
00:18:55,950 --> 00:18:57,030
I thought you might say that.
288
00:18:57,930 --> 00:18:59,750
Come with me. I want to show you
something.
289
00:19:08,550 --> 00:19:10,550
What now? You're going to train a bird
to poop on me?
290
00:19:11,610 --> 00:19:12,750
Please, just sit down.
291
00:19:13,170 --> 00:19:14,350
I want to tell you a story.
292
00:19:17,590 --> 00:19:21,410
It happened a long time ago on a bright
sunny day here in Austin.
293
00:19:23,400 --> 00:19:25,940
There once was a first grader riding the
bus.
294
00:19:26,260 --> 00:19:30,060
I was alone, if I'm not mistaken.
295
00:19:30,480 --> 00:19:34,380
Scott Buck was mean. No one made room.
296
00:19:34,740 --> 00:19:36,300
That's where we began.
297
00:19:36,640 --> 00:19:38,760
The seats were all taken.
298
00:19:39,620 --> 00:19:43,100
And all of a sudden, a friendly face.
299
00:19:43,420 --> 00:19:48,500
A wonderful girl, played by Lawrence,
said she'd save me a plate.
300
00:19:49,180 --> 00:19:52,200
I question your casting choice, but
continue.
301
00:19:53,960 --> 00:19:55,720
Her name was Summer.
302
00:19:55,920 --> 00:20:01,400
Her hair pulled back. We'll light up
sneakers and adore a backpack.
303
00:20:01,840 --> 00:20:05,680
We played charades, took gummy sours.
304
00:20:05,900 --> 00:20:09,720
It seemed like minutes, but it lasted
hours.
305
00:20:10,000 --> 00:20:16,960
She is small without an end. She is a
gift. She is
306
00:20:16,960 --> 00:20:18,360
my friend.
307
00:20:54,600 --> 00:20:56,200
This is how my character would barf!
308
00:21:34,570 --> 00:21:35,790
I'm sure he hasn't forgotten about you.
309
00:21:36,090 --> 00:21:38,830
Or the gummy sours that you puked up all
over him.
310
00:21:40,350 --> 00:21:43,970
All right. Now, let's sell all my stuff
and get some instruments.
311
00:21:44,330 --> 00:21:45,330
You sure?
312
00:21:46,250 --> 00:21:47,630
I don't need a lot of seat bags.
313
00:21:48,110 --> 00:21:49,390
I only need two things.
314
00:21:49,750 --> 00:21:55,190
For you to be my best friend, and for
Lawrence to take off that stupid wig.
315
00:21:55,190 --> 00:21:56,190
gonna happen.
22292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.