All language subtitles for School of Rock s03e11 Puppy Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:11,660 Summer, you don't have to say kickboxing every time you kick. But I'm so pumped 2 00:00:11,660 --> 00:00:13,200 for our first kickboxing class. 3 00:00:13,480 --> 00:00:14,940 We'll be kickboxing buddies. 4 00:00:16,500 --> 00:00:17,500 Kickboxing! 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,700 Sorry, last time. 6 00:00:20,980 --> 00:00:24,380 I can't wait to be tough like you. I'm not that tough. 7 00:00:24,780 --> 00:00:25,780 Hey, 8 00:00:26,220 --> 00:00:29,720 Forrest! Step away from the underwear. 9 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 Sorry, Tamika. 10 00:00:32,880 --> 00:00:34,540 Now, do it to yourself. 11 00:00:35,600 --> 00:00:36,600 Yes, ma 'am. 12 00:00:39,230 --> 00:00:40,590 Thank you. 13 00:00:42,770 --> 00:00:43,770 See? 14 00:00:45,330 --> 00:00:46,330 You're tough. 15 00:00:46,790 --> 00:00:48,990 I wouldn't say I was tough. 16 00:00:49,610 --> 00:00:50,610 Oh, a snake. 17 00:00:52,290 --> 00:00:54,510 Hey, cutie pie. 18 00:00:54,830 --> 00:00:57,350 Put it down. He'll swallow us whole. 19 00:00:57,710 --> 00:00:59,570 This little guy, he's adorable. 20 00:01:00,730 --> 00:01:02,350 Who's got a forked tongue? 21 00:01:02,730 --> 00:01:04,410 You've got a forked tongue. 22 00:01:07,180 --> 00:01:09,600 People so freaked over a normal part of nature. 23 00:01:41,070 --> 00:01:42,070 her in its eyes. 24 00:01:43,010 --> 00:01:44,750 I have to help her. 25 00:01:45,110 --> 00:01:47,190 Look, she's not wearing a collar. She's lost. 26 00:01:47,750 --> 00:01:49,670 First of all, that's not a she. 27 00:01:49,890 --> 00:01:51,770 I'll call her Princess Cupcake. 28 00:01:52,490 --> 00:01:53,790 Again, not a girl. 29 00:01:54,670 --> 00:01:55,970 Too late. I've already named her. 30 00:01:56,170 --> 00:01:58,370 But we're going to be late for our kickboxing class. 31 00:01:58,630 --> 00:01:59,630 I can't go. 32 00:01:59,830 --> 00:02:03,210 Hurry. Gotta find this little cutie place to live. 33 00:02:03,850 --> 00:02:05,010 Isn't that right, Your Majesty? 34 00:02:06,550 --> 00:02:07,550 Bye, Camille. 35 00:02:14,120 --> 00:02:15,740 boxing buddies by myself. 36 00:02:16,900 --> 00:02:19,860 I don't mean to bother you, but how long do I have to keep doing this? 37 00:02:20,560 --> 00:02:22,480 Another hour. Oh, that's fair. 38 00:02:27,140 --> 00:02:29,580 Okay, we are live streaming now. 39 00:02:30,160 --> 00:02:33,900 What is up, guys? Get ready to see the greatest skateboard trick of all time. 40 00:02:34,120 --> 00:02:37,580 I'm going to bolt into the quad, up a ramp, then make a thick lunch table jump 41 00:02:37,580 --> 00:02:39,400 while doing a kickflip backside tailpipe. 42 00:02:39,770 --> 00:02:43,590 Big finish, I'm going to pop a nuclear skull crusher right over L -Dog here. 43 00:02:43,950 --> 00:02:45,350 Poor L -Dog. 44 00:02:45,870 --> 00:02:48,090 Wait, I'm L -Dog. 45 00:02:49,410 --> 00:02:50,490 Lawrence, skull lie down. 46 00:02:52,270 --> 00:02:54,210 I call this trick the Freddy. 47 00:02:55,570 --> 00:02:56,570 Good news, everyone. 48 00:03:10,140 --> 00:03:11,140 Summer, right? 49 00:03:11,740 --> 00:03:14,920 Sorry, I was busy finding a home for the puppy. I figured. 50 00:03:15,200 --> 00:03:17,540 Hey, I'm also sorry I missed kickboxing on Friday. 51 00:03:17,840 --> 00:03:20,300 Yeah, being the only one there without a partner was tough. 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,840 I spent 45 minutes kicking myself. 53 00:03:24,500 --> 00:03:27,340 I'm just glad you're done rescuing those terrifying little puppies. 54 00:03:27,680 --> 00:03:30,720 All finished. And the rear view completely done. 55 00:03:31,260 --> 00:03:33,100 The dog's in the bag, isn't it? Yeah. 56 00:03:37,040 --> 00:03:40,260 not smuggle a dog into school. That's against, like, 200 rules. 57 00:03:40,780 --> 00:03:44,360 I know, but my mom's allergic, so I can't keep her at home anymore. 58 00:03:44,620 --> 00:03:47,000 Can't leave her at your house, but what else was I supposed to do? 59 00:03:47,240 --> 00:03:49,860 Kale volunteers on animal whiskey. Let's just dump it on her. 60 00:03:50,100 --> 00:03:51,100 Great idea. 61 00:03:51,220 --> 00:03:53,400 It's all gonna work out for Princess Cupcake. 62 00:03:53,780 --> 00:03:54,780 Yes, it is. 63 00:03:55,180 --> 00:03:56,300 Uh, no, it's not. 64 00:03:56,660 --> 00:03:58,980 Hello, Principal Mullins. Hello, girl. 65 00:03:59,180 --> 00:04:00,180 How's your day going? 66 00:04:00,460 --> 00:04:02,220 Great. So great. Just great. 67 00:04:02,840 --> 00:04:06,040 And, oh, nothing unusual or terrifying at all happening today. 68 00:04:06,910 --> 00:04:10,030 connected with two students done for the week. 69 00:04:11,530 --> 00:04:18,310 Oh, I never get an allergy attack like this, unless there's a dog 70 00:04:18,310 --> 00:04:19,310 close by. 71 00:04:19,850 --> 00:04:24,990 But a dog on campus would be a shocking violation of school policy. 72 00:04:28,470 --> 00:04:33,450 No, I'm highly allergic to dogs, and I don't know if you can tell, but my 73 00:04:33,450 --> 00:04:34,550 sinuses have been activated. 74 00:04:36,560 --> 00:04:37,560 I can tell. 75 00:04:38,840 --> 00:04:40,600 There is a dog nearby. 76 00:04:40,940 --> 00:04:42,460 The honk never lies. 77 00:04:45,000 --> 00:04:46,020 What was that? 78 00:04:46,440 --> 00:04:48,820 That was my stomach. 79 00:04:49,140 --> 00:04:54,200 Yes, I must be getting hungry and can't wait to eat this gigantic, real lunch. 80 00:04:56,120 --> 00:05:01,120 Maybe you're allergic to something else, like Mr. 81 00:05:02,440 --> 00:05:04,260 Ben. Hello, girls. 82 00:05:08,270 --> 00:05:10,090 strong cologne you're wearing, Mr. Ben. 83 00:05:10,290 --> 00:05:14,850 Well, you're either smelling my breakfast burrito or my anti -fungal 84 00:05:14,850 --> 00:05:17,310 combination of which is my signature scent. 85 00:05:18,990 --> 00:05:19,990 Good day, ladies. 86 00:05:40,140 --> 00:05:41,740 just like my mom used to make. 87 00:05:42,900 --> 00:05:43,859 May I? 88 00:05:43,860 --> 00:05:46,140 I just put it to you. No! No, my soup! 89 00:05:47,620 --> 00:05:48,620 Only child. 90 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 I never learned to share. 91 00:06:17,070 --> 00:06:21,670 you know give it up to rock and roll cause we ain't gonna stop are you ready 92 00:06:21,670 --> 00:06:28,570 love calm down no it was an epic fail in 93 00:06:28,570 --> 00:06:32,930 front of the entire world it's not that bad only a few people were watching and 94 00:06:32,930 --> 00:06:37,890 i deleted the live stream as soon as i stopped laughing i mean checked if 95 00:06:37,890 --> 00:06:43,810 okay so no one saw it hey look it's freddie the man who battled 96 00:06:47,500 --> 00:06:49,600 You fell in cheese. 97 00:06:50,740 --> 00:06:52,180 I call it the Freddy. 98 00:06:53,560 --> 00:06:57,480 No one saw it, huh? Or everyone did. It's really either one or the other 99 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 days. 100 00:06:59,340 --> 00:07:00,880 We have to destroy their phones. 101 00:07:01,340 --> 00:07:02,460 Hey, do a Freddy. 102 00:07:03,020 --> 00:07:05,060 Really? I mean, I could do a cool trick at lunch. 103 00:07:05,340 --> 00:07:06,259 Cool trick? 104 00:07:06,260 --> 00:07:10,500 No. A Freddy, where you fall on your face and wind up covered in yogurt or 105 00:07:10,500 --> 00:07:12,420 oatmeal. Yeah, do oatmeal. 106 00:07:14,890 --> 00:07:17,770 Wait, Regina, you've been recording this whole time in selfie mode. 107 00:07:18,190 --> 00:07:19,189 Oh, wow. 108 00:07:19,190 --> 00:07:21,050 I pulled a total Freddy. 109 00:07:22,190 --> 00:07:24,050 Yeah, you sure Freddy'd that up. 110 00:07:25,450 --> 00:07:27,270 Congratulations. You're a verb. 111 00:07:28,530 --> 00:07:32,170 From now on, instead of epic fail, I'm going to say epic Freddy. 112 00:07:33,170 --> 00:07:35,530 Okay, guys, come on. That was like a one -time thing. 113 00:07:38,830 --> 00:07:39,830 Okay, 114 00:07:40,330 --> 00:07:41,430 two -time thing. 115 00:07:49,100 --> 00:07:49,879 for lunch? 116 00:07:49,880 --> 00:07:51,920 No, these seeds are for the bird. 117 00:07:53,660 --> 00:07:54,660 These are my seeds. 118 00:07:56,900 --> 00:07:58,840 Okay, Kale, we need to get rid of a dog. 119 00:07:59,180 --> 00:08:01,960 Rescue a puppy? We don't care where it goes. We want it to go to a nice home. 120 00:08:02,080 --> 00:08:03,740 Ooh, puppy in trouble. Yay! 121 00:08:05,540 --> 00:08:07,520 I mean, I just love to help. 122 00:08:08,780 --> 00:08:11,140 They were the things we can get on with our lives. 123 00:08:21,390 --> 00:08:22,390 Your foot boy? 124 00:08:22,410 --> 00:08:23,410 It's a girl. 125 00:08:23,950 --> 00:08:25,250 But are you sure she's a boy? 126 00:08:26,210 --> 00:08:27,730 There's really no way of knowing. 127 00:08:30,430 --> 00:08:32,490 Well, this has been great. Let's go. 128 00:08:33,409 --> 00:08:35,870 Wait. We'll go to the rescue shelter with you. 129 00:08:36,250 --> 00:08:40,929 A building full of dogs sounds wonderful, but Summer, we have 130 00:08:41,150 --> 00:08:42,650 Remember how excited you were? 131 00:08:43,610 --> 00:08:44,610 Kickboxing! 132 00:09:01,740 --> 00:09:04,860 thousand times. Oscar from the Travis Tatler. What do you plan to fill it 133 00:09:05,180 --> 00:09:08,100 I mean, I hadn't really thought about it. Will you sign my face? 134 00:09:08,580 --> 00:09:09,720 Wait, you want my autograph? 135 00:09:10,100 --> 00:09:12,720 Yeah. I hope he filled the name wrong. 136 00:09:13,800 --> 00:09:15,820 Oh, I brought you a candy bar. 137 00:09:16,080 --> 00:09:17,120 It's mine. 138 00:09:17,460 --> 00:09:18,460 It has nougat. 139 00:09:21,940 --> 00:09:25,520 Maybe being the fill guy isn't so bad after all. Not so bad. 140 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 It's the best. 141 00:09:27,140 --> 00:09:28,720 Let's give them a little show. Cool. 142 00:09:35,050 --> 00:09:36,050 That's mine, clumsy. 143 00:09:41,430 --> 00:09:44,070 Don't worry, Summer. We'll definitely find Princess Cupcakes a new home. 144 00:09:44,690 --> 00:09:46,770 Mind if we have a minute alone to say goodbye? 145 00:10:06,719 --> 00:10:07,719 Princess Cupcake. 146 00:10:08,700 --> 00:10:10,040 Please take good care of her. 147 00:10:10,360 --> 00:10:14,340 I'm afraid I can't. The shelter lost its funding. We're closing down. 148 00:10:14,780 --> 00:10:15,780 No, that's horrible. 149 00:10:16,100 --> 00:10:20,100 I'm sorry, but unless we find the money to keep us open, we can't take any new 150 00:10:20,100 --> 00:10:24,100 dogs. In fact, we don't know what to do with the dogs we already have. 151 00:10:28,300 --> 00:10:29,340 We'll take them all. 152 00:10:30,180 --> 00:10:32,340 Wrap them up for whatever you do with them. 153 00:10:41,840 --> 00:10:42,860 Saros and cheese noodles. 154 00:10:43,240 --> 00:10:45,160 Well, you do look adorable with orange fingers. 155 00:10:46,600 --> 00:10:48,740 Now we can finally get back to being just us. 156 00:10:49,040 --> 00:10:50,040 Best friend, Zog. 157 00:10:51,520 --> 00:10:53,520 Uh, Summer, why are you so squirmy? 158 00:12:16,010 --> 00:12:17,010 You just never notice. 159 00:12:18,010 --> 00:12:20,110 Guys, some of the dogs are still missing. 160 00:12:20,390 --> 00:12:21,730 We're all gonna die! 161 00:12:23,730 --> 00:12:24,730 Who's missing? 162 00:12:24,990 --> 00:12:28,230 Uh, Commodore Phineas Fuzzy Pants, um, Fluffer Nuffy Duffy Doo, 163 00:12:46,170 --> 00:12:47,170 Okay. 164 00:12:47,490 --> 00:12:51,030 You're not going to ask any questions? If I thought about what I do, I wouldn't 165 00:12:51,030 --> 00:12:53,650 have that cool selfie with a tiger. Or this car. 166 00:12:57,090 --> 00:12:59,270 There must be dogs here somewhere. 167 00:13:00,050 --> 00:13:01,870 It might be my new cologne. 168 00:13:02,710 --> 00:13:03,710 It's from Iceland. 169 00:13:03,910 --> 00:13:06,890 It's made with farfallu, which is wool saliva. 170 00:13:19,150 --> 00:13:22,050 It's a wonder no man has snapped you up. 171 00:13:24,830 --> 00:13:27,190 Crawling in the bag. Do not crawl in the bag. 172 00:13:28,430 --> 00:13:32,690 Why don't you go into your office and take a nap? It's been a stressful 173 00:13:33,090 --> 00:13:35,830 Coming from your Icelandic waltz, bitch. 174 00:13:51,210 --> 00:13:52,290 I do it for you, kid. 175 00:13:53,730 --> 00:13:54,730 Want some chips? 176 00:13:54,930 --> 00:13:57,350 Oh, this is my guac sombrero. 177 00:13:58,030 --> 00:13:59,370 I'm gonna give it to him. 178 00:13:59,670 --> 00:14:01,650 Want some guac dude, bro? 179 00:14:03,270 --> 00:14:04,630 Don't mind if I do. 180 00:14:05,530 --> 00:14:07,770 Look, I dropped and broke my phone. 181 00:14:08,150 --> 00:14:09,890 I'm a doofus just like you. 182 00:14:10,690 --> 00:14:13,350 No way! 183 00:14:15,550 --> 00:14:16,750 What's going on? 184 00:14:17,270 --> 00:14:18,970 Only the best new fella of all time. 185 00:14:21,200 --> 00:14:24,700 was going to ride his bike across America, but farted and ran into a 186 00:14:25,000 --> 00:14:26,040 Broke both his arms. 187 00:14:26,860 --> 00:14:28,760 Wow. Both arms? 188 00:14:29,240 --> 00:14:30,240 That's genius. 189 00:14:34,080 --> 00:14:36,780 Oh, boy. 190 00:14:37,200 --> 00:14:39,720 I really fretted the guacamole, right? 191 00:14:40,380 --> 00:14:42,240 No, you kevined it. 192 00:14:44,140 --> 00:14:49,280 Kevin! Hold up. We should have changed such a great slang term. Kevin! 193 00:15:03,180 --> 00:15:07,160 lead singer and bass player didn't show up. I wanted to come in, but Summer 194 00:15:07,160 --> 00:15:11,020 filled the studio with those furry jerks. It's a furpocalypse in there. 195 00:15:12,000 --> 00:15:15,620 I will not stand here and let you insult Admiral Fuzzy Pants. 196 00:15:16,320 --> 00:15:19,120 Admiral? I thought he was Commodore Fuzzy Pants. 197 00:15:19,400 --> 00:15:22,380 He was promoted for not pooping on the rug. 198 00:15:25,720 --> 00:15:27,060 He just got demoted. 199 00:15:36,970 --> 00:15:38,550 let the puppies come between you and me. 200 00:15:38,770 --> 00:15:40,930 But now you're keeping me away from the band. 201 00:15:41,270 --> 00:15:42,850 Well, the shelter lost its funding. 202 00:15:43,250 --> 00:15:45,330 I'm sorry, but there was nothing we could do. 203 00:15:45,790 --> 00:15:46,729 We? 204 00:15:46,730 --> 00:15:49,230 Me and Kale. Oh, so you guys are a we now. 205 00:15:49,490 --> 00:15:51,890 We used to be a we. We're still a we. 206 00:15:52,150 --> 00:15:53,150 Are we? 207 00:15:53,650 --> 00:15:54,650 I thought so. 208 00:15:55,430 --> 00:15:59,770 Maybe we're not. I thought so, too. Until you threw yourself at the first 209 00:15:59,770 --> 00:16:00,770 face that looked your way. 210 00:16:01,090 --> 00:16:03,270 There's no place for puppies in our we. 211 00:16:03,510 --> 00:16:05,790 Well, I'm not the one who pushed her best friend away. 212 00:16:06,800 --> 00:16:07,960 Someone else did that. 213 00:16:12,720 --> 00:16:13,920 I'm talking about you. 214 00:16:18,280 --> 00:16:21,940 Oh, great. 215 00:16:22,680 --> 00:16:24,120 Right on the vomit mop. 216 00:16:27,740 --> 00:16:29,360 What you doing on the floor, girlfriend? 217 00:16:29,860 --> 00:16:33,160 Feeling sorry for myself and soaking up mop vomit. 218 00:16:34,360 --> 00:16:35,520 Been there. 219 00:16:38,640 --> 00:16:40,100 I'm guessing you're not having a great day. 220 00:16:40,380 --> 00:16:42,000 I really blew it with Summer. 221 00:16:42,740 --> 00:16:44,240 You know what would make you feel better? 222 00:16:44,500 --> 00:16:47,580 There is a room full of puppies back here to cuddle with. 223 00:16:47,820 --> 00:16:49,760 I'm scared of puppies, Mr. Finn. 224 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 That's the problem. 225 00:16:51,580 --> 00:16:56,040 And Summer's obsessed with them, so we can't hang out, which means we can't be 226 00:16:56,040 --> 00:16:57,040 best friends anymore. 227 00:16:57,780 --> 00:16:58,780 It's okay. 228 00:16:59,120 --> 00:17:00,120 I get it. 229 00:17:00,880 --> 00:17:03,480 I mean, I don't get it, because being scared of puppies is dumb. 230 00:17:04,640 --> 00:17:07,300 But sometimes you gotta learn to like the stuff your friends are into. 231 00:17:08,230 --> 00:17:09,869 Like me and my pal Greasy Dave. 232 00:17:10,569 --> 00:17:13,510 Honestly, I don't think he likes going bathing through shopping with me. 233 00:17:14,230 --> 00:17:16,470 But he goes because he knows what looks good on me. 234 00:17:17,609 --> 00:17:18,609 See? 235 00:17:19,790 --> 00:17:20,790 Friendship. 236 00:17:20,930 --> 00:17:23,530 There's a lot of layers to the Mr. Pin Onion, aren't there? 237 00:17:24,790 --> 00:17:26,150 I know what I have to do. 238 00:17:26,849 --> 00:17:30,510 I want you to lock me in the studio with those puppies. 239 00:17:30,970 --> 00:17:32,530 You sure you want to do that to yourself? 240 00:17:32,930 --> 00:17:34,790 I have to face my fear head on. 241 00:17:34,990 --> 00:17:36,730 So no matter what you hear in there... 242 00:17:36,990 --> 00:17:40,270 No matter how much I beg you, do not open that door. Got it? 243 00:17:40,530 --> 00:17:41,570 Got it. You swear? 244 00:17:41,910 --> 00:17:42,910 Swear on your life. 245 00:17:43,070 --> 00:17:44,070 What? Mm -hmm. 246 00:17:45,810 --> 00:17:46,810 Never mind. 247 00:17:47,950 --> 00:17:50,610 I'm going in there, fraidy cat, and coming out a dog lover. 248 00:17:52,830 --> 00:17:53,830 You got this. 249 00:18:19,050 --> 00:18:20,050 Open the door. 250 00:18:20,490 --> 00:18:22,230 See, I told you I could be trusted. 251 00:18:23,290 --> 00:18:24,910 This isn't a test. 252 00:18:25,150 --> 00:18:27,270 Open the door, you jerk face. 253 00:18:27,990 --> 00:18:30,010 Get away from me. Jerk face? 254 00:18:30,350 --> 00:18:33,610 I'm the one doing you a favor by keeping you locked in there. 255 00:18:54,190 --> 00:18:57,290 She wants to get over her fear of dogs because they mean so much to you. 256 00:18:57,490 --> 00:18:59,430 So I locked her in there and she can't get out. 257 00:19:01,010 --> 00:19:03,430 That is so sweet. Wait, you what? 258 00:19:04,570 --> 00:19:07,910 I'm sure she's fine now. It's been deathly silent for like a minute. 259 00:19:09,330 --> 00:19:10,330 I'm going in. 260 00:19:14,590 --> 00:19:15,590 You're alive. 261 00:19:15,690 --> 00:19:18,370 Yeah, turns out these rulers aren't so bad after all. 262 00:19:20,170 --> 00:19:23,130 I tried to stop her, but she overpowered me. 263 00:19:28,270 --> 00:19:30,550 This is sure to get you back into the fail spotlight. 264 00:19:31,390 --> 00:19:35,830 What's up, redheads? If this goes right, and it just might not, I'll skate over 265 00:19:35,830 --> 00:19:39,390 the stack of messy blueberry pies and then leap through those fountains of 266 00:19:39,390 --> 00:19:43,850 soda. For the grand finale, I'll jump over 80 cartons of rotten eggs. 267 00:19:44,130 --> 00:19:46,770 Crazy, right? I hope I don't Freddy this. 268 00:19:47,630 --> 00:19:50,690 If I do, it could be the biggest fail ever. 269 00:19:54,230 --> 00:19:55,290 Here comes the... 270 00:20:02,990 --> 00:20:03,990 so sorry. 271 00:20:05,070 --> 00:20:07,670 Damn, I didn't fail epically. What a disaster. 272 00:20:08,110 --> 00:20:09,910 You totally Kevin'd your Freddy. 273 00:20:11,590 --> 00:20:14,950 Guess I just have to accept that I'm one of those unlucky people who almost 274 00:20:14,950 --> 00:20:16,030 never fails. 275 00:20:20,990 --> 00:20:21,990 Lucky. 276 00:20:22,410 --> 00:20:23,650 Enjoy it while it lasts. 277 00:20:49,290 --> 00:20:52,750 I would like to give a special shout out to my teacher for locking me in a 278 00:20:52,750 --> 00:20:54,290 boiler room so I can love dogs. 279 00:20:56,470 --> 00:20:57,910 One, two, three, four. 19959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.