All language subtitles for School of Rock s03e09 Kool Thing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,569 --> 00:00:10,010
Um, hey, Summer.
2
00:00:10,530 --> 00:00:11,630
Haven't seen you in a while.
3
00:00:12,330 --> 00:00:14,310
Um, didn't we just walk to our lockers
together?
4
00:00:14,670 --> 00:00:16,830
From the same class where we see each
other all day?
5
00:00:17,170 --> 00:00:19,730
Yeah, but I thought I might have missed
something in the last 23 seconds.
6
00:00:20,850 --> 00:00:24,090
No, as usual, there's absolutely nothing
exciting happening. Coming through!
7
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
I do it for the kids.
8
00:00:37,810 --> 00:00:38,810
Mainly this kid.
9
00:00:42,450 --> 00:00:47,750
Who the heck is that?
10
00:00:48,330 --> 00:00:50,010
I can't stop looking at her.
11
00:00:51,470 --> 00:00:54,770
It's like my eyes are flies and she's
potato salad that's been sitting out for
12
00:00:54,770 --> 00:00:55,770
three days.
13
00:00:56,510 --> 00:00:58,510
Oh, that must be the new foreign
exchange student.
14
00:00:58,730 --> 00:01:00,470
Whoever we gave up, it's worth it.
15
00:01:00,850 --> 00:01:03,990
Hey! Boo, I'd only date her if you broke
up with me.
16
00:01:04,489 --> 00:01:05,610
Are you breaking up with me?
17
00:01:07,710 --> 00:01:09,250
I'll welcome her with a skate trick.
18
00:01:09,730 --> 00:01:14,730
Maybe I'll do a combination indie grab
with a bomb drop ending in a roast beef
19
00:01:14,730 --> 00:01:15,730
barley grind.
20
00:01:16,070 --> 00:01:17,670
I heard roast beef. Let's do this.
21
00:01:18,590 --> 00:01:22,010
No roast beef, Mr. Finn. Tamika's about
to do a skateboard trick to impress the
22
00:01:22,010 --> 00:01:22,768
new student.
23
00:01:22,770 --> 00:01:25,830
Oh, so I brought my horseradish for
nothing.
24
00:01:29,190 --> 00:01:31,250
Oh, French girl. Let's meet her.
25
00:01:47,180 --> 00:01:48,180
You're from Paris?
26
00:01:48,320 --> 00:01:50,600
Oui. Oh, that means yes. My name is
Jacqueline.
27
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
That's so cool.
28
00:01:52,120 --> 00:01:54,100
I want to thank your culture for your
toast and your fries.
29
00:01:54,500 --> 00:01:56,080
I learned about France mostly from my
niece.
30
00:01:57,700 --> 00:02:00,380
I guess my trick wasn't a great welcome
for the new girl.
31
00:02:00,720 --> 00:02:02,580
Sorry. You know, there's always a
saying.
32
00:02:02,840 --> 00:02:04,080
Hello, nice to meet you.
33
00:02:04,980 --> 00:02:06,200
That's for regular kids.
34
00:02:06,560 --> 00:02:08,520
I'm going to say hello Tamika style.
35
00:02:22,250 --> 00:02:23,089
meet you somehow.
36
00:02:23,090 --> 00:02:26,130
I've heard such wonderful things about
you from Zach, Freddie, and Laurence.
37
00:02:26,270 --> 00:02:30,630
It's Laurence. No, not anymore. It's
Laurence. Notify everyone.
38
00:02:31,830 --> 00:02:33,450
It's my birthday this weekend.
39
00:02:33,670 --> 00:02:34,970
I'd love for you to come to my party.
40
00:02:35,410 --> 00:02:38,150
You too, Laurence. And Zach and Freddie
as well.
41
00:02:38,470 --> 00:02:41,870
Of course, I'll have to check my
calendar first.
42
00:02:43,250 --> 00:02:44,350
It's a beach party.
43
00:02:45,640 --> 00:02:49,520
Less than 200 miles from the ocean. Yes,
but my father, he's bringing in a whole
44
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
beach full of sand.
45
00:02:50,780 --> 00:02:53,220
Plus a plain load of seaweed and one
jellyfish.
46
00:02:53,440 --> 00:02:54,440
For danger.
47
00:02:54,560 --> 00:02:55,920
That is so cool.
48
00:02:57,100 --> 00:03:00,860
Oh, speaking of cool, here is my best
friend, Tamika.
49
00:03:01,680 --> 00:03:04,560
Tom, that's nice of you to say, but I'm
not that cool.
50
00:03:11,580 --> 00:03:12,600
Tamika, are you okay?
51
00:03:14,730 --> 00:03:15,750
It's a stupid eye patch.
52
00:03:15,970 --> 00:03:19,850
The nurse made me wear it. At least she
didn't make me wear a hook for a hand.
53
00:03:24,570 --> 00:03:29,970
Tomika, we should stop this awkwardness
by changing the subject, no?
54
00:03:31,830 --> 00:03:34,530
Jacqueline just invited a bunch of us to
her amazing party.
55
00:03:34,790 --> 00:03:36,470
It will be the party of the season.
56
00:03:36,730 --> 00:03:38,710
I'm excited. Can't wait. It's going to
rock.
57
00:03:39,070 --> 00:03:41,450
That reminds me, Tomika. Yeah?
58
00:03:41,850 --> 00:03:42,850
You have a...
59
00:03:42,880 --> 00:03:43,960
sad noodle on your eye patch.
60
00:03:44,780 --> 00:03:47,400
That is what I will call you, sad
noodle.
61
00:03:51,840 --> 00:03:55,360
Who gives someone a lame nickname and
then doesn't invite them to their party?
62
00:03:55,660 --> 00:03:57,120
Doesn't make any sense, sad noodle.
63
00:03:59,540 --> 00:04:04,020
She was probably distracted by all of
this.
64
00:04:05,100 --> 00:04:08,800
She's actually really nice. Plus, she's
not going to say, hi, nice to meet you.
65
00:04:08,860 --> 00:04:09,960
Want to come to my birthday party?
66
00:04:10,180 --> 00:04:11,740
Hi, nice to meet you.
67
00:04:12,190 --> 00:04:13,250
Want to come to my birthday party?
68
00:04:17,430 --> 00:04:22,550
Stop telling me to read between the
lines. It all adds up to one thing.
69
00:04:23,770 --> 00:04:28,410
If you think you're gonna lose your
cool, well, sometimes you gotta break
70
00:04:28,410 --> 00:04:32,230
rules. Hey, show me what you know. Give
it up for rock and roll.
71
00:04:41,200 --> 00:04:44,020
You know, give it up to rock and roll,
cause we ain't gonna stop.
72
00:04:44,460 --> 00:04:46,160
Hey, are you ready to rock?
73
00:04:51,020 --> 00:04:53,440
Jacqueline just walked in. She's got a
basket of muffins.
74
00:04:54,100 --> 00:04:55,300
She's giving someone a muffin.
75
00:04:55,800 --> 00:04:57,400
Now she's giving someone else a muffin.
76
00:04:57,720 --> 00:05:00,180
Oh, and now she's giving... I don't need
to know everything she's doing.
77
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
What's she doing now?
78
00:05:03,560 --> 00:05:06,080
She's giving someone else a muffin. This
is insane!
79
00:05:07,960 --> 00:05:09,080
Oh, there's Jacqueline.
80
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
Don't fall on anything.
81
00:05:12,910 --> 00:05:15,170
having a bad day. Today will be
different.
82
00:05:16,510 --> 00:05:19,590
Bonjour! I made muffins for everyone.
83
00:05:19,910 --> 00:05:20,910
That's so sweet.
84
00:05:22,270 --> 00:05:23,790
It's an old -fashioned recipe.
85
00:05:24,190 --> 00:05:28,670
My great -grandfather opened the first
muffin store in Pele. She knows the
86
00:05:28,670 --> 00:05:29,670
muffin man.
87
00:05:32,390 --> 00:05:35,790
Oh, thank you, Jacqueline.
88
00:05:36,510 --> 00:05:38,630
The secret ingredient is kiwi.
89
00:05:40,270 --> 00:05:41,750
Aren't you allergic to kiwi?
90
00:05:50,820 --> 00:05:51,820
Are you okay?
91
00:05:52,780 --> 00:05:56,420
Yeah, I'm fine. I just got a little itch
in my throat. It's no big deal.
92
00:06:02,200 --> 00:06:03,300
I'll go get you some water.
93
00:06:42,760 --> 00:06:44,780
I love that band. You know them? No, I
wish.
94
00:06:45,040 --> 00:06:48,040
But they have all that music. I'm
probably their biggest fan.
95
00:06:49,080 --> 00:06:50,760
I know Hey Violet.
96
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
Uh -oh.
97
00:06:53,820 --> 00:06:55,100
You know Hey Violet?
98
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
Yes, I do.
99
00:06:59,460 --> 00:07:01,860
You don't know them. I'm so impressed.
100
00:07:02,280 --> 00:07:06,560
Oh, yeah. Hey Violet and I hang out all
the time. We go to the movies together.
101
00:07:07,000 --> 00:07:11,940
Stop. We go on vacations. Stop it. We
take silly selfies all the time.
102
00:07:14,299 --> 00:07:15,299
No problem.
103
00:07:16,400 --> 00:07:22,600
Of course, I have a picture right here
on my phone.
104
00:07:23,400 --> 00:07:29,360
I guess I'll have to show you the photo
tomorrow.
105
00:07:35,900 --> 00:07:37,540
Hey, Summer.
106
00:07:38,960 --> 00:07:41,560
I wanted to ask you something.
107
00:07:47,180 --> 00:07:51,160
What I wanted to say is that I really,
really like someone.
108
00:07:52,140 --> 00:07:54,140
Oh, who is it? Is it someone at the
school?
109
00:07:54,760 --> 00:07:58,080
Yeah, and I've liked her for a while
now.
110
00:07:58,400 --> 00:08:00,380
Oh, come on. You have to tell me who she
is.
111
00:08:00,780 --> 00:08:01,780
I'll give you a hint.
112
00:08:02,460 --> 00:08:04,180
She's standing in this hallway right
now.
113
00:08:10,300 --> 00:08:11,700
I can't believe it.
114
00:08:12,200 --> 00:08:14,300
I know. It feels so good to finally say
it out loud.
115
00:08:16,430 --> 00:08:17,770
I'm so glad you feel that way, Penny.
116
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
Yes?
117
00:08:20,590 --> 00:08:22,310
Freddy has something to tell you.
118
00:08:23,950 --> 00:08:24,950
What is it?
119
00:08:25,130 --> 00:08:26,129
Oh, no.
120
00:08:26,130 --> 00:08:28,230
How do I get out of this without
embarrassing myself?
121
00:08:28,830 --> 00:08:29,930
Think. Think.
122
00:08:31,050 --> 00:08:33,309
Uh... I gotta poop!
123
00:08:39,169 --> 00:08:41,110
Sorry about your allergy.
124
00:08:41,650 --> 00:08:42,650
I'll be...
125
00:08:53,000 --> 00:08:54,220
Why doesn't Jacqueline like me?
126
00:08:54,600 --> 00:08:58,620
Well, maybe impressing the new girl
isn't as important as you think.
127
00:08:58,980 --> 00:09:02,400
Easy for you to say. You got invited to
her big beach party.
128
00:09:02,660 --> 00:09:04,660
All I did was say hi without falling
down.
129
00:09:04,900 --> 00:09:05,900
Don't rub it in.
130
00:09:07,380 --> 00:09:11,380
He just needs to get to know the real
me, which is why I'm pretending to have
131
00:09:11,380 --> 00:09:12,440
famous rock star friends.
132
00:09:12,880 --> 00:09:15,840
Whoa! Hey, Violet is actually here in
Austin.
133
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
That's amazing!
134
00:09:29,160 --> 00:09:30,660
A secret A -Violet concert today.
135
00:09:31,420 --> 00:09:33,380
There are clues hidden all over the
city.
136
00:09:34,420 --> 00:09:36,460
It looks like there's a clue right here
in school.
137
00:09:36,900 --> 00:09:39,220
If we all go look together, then we can
find it faster.
138
00:09:39,580 --> 00:09:41,800
Oh, here, Zach. I don't need your
computer anymore.
139
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Bobby!
140
00:09:46,660 --> 00:09:47,660
Thanks.
141
00:09:53,200 --> 00:09:56,060
According to the map on your phone, the
clue should be here somewhere.
142
00:09:56,640 --> 00:09:59,140
And we're not going to stop until we
find it, no matter what.
143
00:09:59,400 --> 00:10:00,800
I don't see anything unusual.
144
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
Well, we tried.
145
00:10:02,900 --> 00:10:06,800
Mr. Finn, this is the only way we can
get to the concert.
146
00:10:08,040 --> 00:10:11,920
That's nothing. I once put 40 bees in my
mouth to get tickets to a concert.
147
00:10:12,220 --> 00:10:15,880
Was the concert worth it? I don't know.
I was in the hospital for a week.
148
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
Rock and roll!
149
00:10:19,020 --> 00:10:20,060
I don't see a clue.
150
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
It's just the usual.
151
00:10:21,480 --> 00:10:23,420
The doors, the lions, the violets.
152
00:10:23,620 --> 00:10:25,000
Wait, violets?
153
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
Hey, Violet.
154
00:10:26,800 --> 00:10:30,960
Oh, these flowers are beautiful.
155
00:10:36,520 --> 00:10:37,520
Wait.
156
00:10:42,460 --> 00:10:44,180
The clue's in the pot right here.
157
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
Oh, well.
158
00:10:50,260 --> 00:10:52,100
These pictures are the clues.
159
00:10:52,380 --> 00:10:55,040
Blue ribbon, 100, line...
160
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Water puppy donut?
161
00:10:57,680 --> 00:11:00,020
Donut. That means something.
162
00:11:00,680 --> 00:11:04,520
I'm on it. Wait, Mr. Finn, we have to
figure out what the puzzle is first.
163
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Fine.
164
00:11:10,000 --> 00:11:14,240
Okay, um, ribbon, like... Like First
Pride.
165
00:11:14,520 --> 00:11:19,120
Uh, first hundred in line. Yeah, but
where's the line, and what's a water
166
00:11:19,120 --> 00:11:20,540
donut? I got it.
167
00:11:20,940 --> 00:11:22,320
It's Waterhouse Rec Center.
168
00:11:22,580 --> 00:11:23,580
I don't know.
169
00:11:27,330 --> 00:11:28,330
Water Dogs Record.
170
00:11:29,390 --> 00:11:33,170
Fine. Lawrence and I will go to
Waterhouse Rec, and you guys go to Water
171
00:11:33,170 --> 00:11:37,250
Record. And I'll check every donut shop
in town, twice if I have to. Mr.
172
00:11:37,450 --> 00:11:39,090
Finn, it's not a donut.
173
00:11:39,670 --> 00:11:41,130
Well, then I'm going to need an
umbrella.
174
00:11:41,870 --> 00:11:44,050
Because you're raining on my dreams.
175
00:11:54,390 --> 00:11:55,890
This has got to be the place.
176
00:11:56,560 --> 00:11:59,740
Uh -oh, Tamika. Look at how many people
are here. And they're only letting in
177
00:11:59,740 --> 00:12:00,599
the first hundred.
178
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
You'll never get that photo.
179
00:12:02,140 --> 00:12:03,800
Don't worry. I have a plan.
180
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
Excuse me.
181
00:12:06,780 --> 00:12:07,780
Can I cut in?
182
00:12:08,240 --> 00:12:09,240
No.
183
00:12:10,820 --> 00:12:11,960
Okay, I need a new plan.
184
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
Don't worry, Tamika.
185
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
I'll get you in.
186
00:12:15,600 --> 00:12:16,740
Really? Yeah.
187
00:12:16,980 --> 00:12:19,980
If I didn't know how to sneak into
places I'm not wanted, I wouldn't be
188
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
go anywhere.
189
00:12:26,570 --> 00:12:28,390
We have to stand out here. I'm already
cold.
190
00:12:28,750 --> 00:12:29,750
Oh, here.
191
00:12:30,150 --> 00:12:31,150
You can wear my jacket.
192
00:12:36,530 --> 00:12:40,030
Do you believe that if two people were
meant to be, that fate will find a way
193
00:12:40,030 --> 00:12:41,030
bring them together?
194
00:12:41,330 --> 00:12:42,330
Definitely.
195
00:12:42,830 --> 00:12:43,830
I do, too.
196
00:12:44,370 --> 00:12:45,810
And I think fate has brought us here
tonight.
197
00:12:49,910 --> 00:12:50,910
Oh,
198
00:12:51,570 --> 00:12:54,410
good. This happened again.
199
00:13:00,520 --> 00:13:03,480
If you want Hey Violet to perform,
you're going to have to pay them in half
200
00:13:03,480 --> 00:13:05,020
cash, half candy corn.
201
00:13:05,800 --> 00:13:07,900
I don't care how hard it is to find.
202
00:13:08,140 --> 00:13:09,940
It's got to be hollowing somewhere, pal.
203
00:13:12,100 --> 00:13:13,100
Hold it right there.
204
00:13:13,200 --> 00:13:16,900
I appreciate the security, Gerald, but
it's cool.
205
00:13:17,140 --> 00:13:21,640
I'm Hey Violet's agent, Randall St.
Clair, and this is my assistant, Miss
206
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Finkelbottom.
207
00:13:24,080 --> 00:13:26,480
But you can call me by my first name.
208
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
Zenobia.
209
00:13:29,540 --> 00:13:30,660
Zenobia Finkelbottom?
210
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
Get lost.
211
00:13:33,860 --> 00:13:37,980
What if I said Karen Finkelbottom? That
would have worked.
212
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
Too late.
213
00:13:39,380 --> 00:13:40,380
Out.
214
00:13:42,300 --> 00:13:43,300
This is it.
215
00:13:43,680 --> 00:13:48,300
We hit the jackpot. The Hey Violet
concert with the hippest hipsters in
216
00:13:48,560 --> 00:13:53,160
Look at them with their thrift store
clothing retro hats and hey, they're old
217
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
people.
218
00:13:56,780 --> 00:14:00,480
Oh, excuse me, ma 'am. Is this the line
for Hey Violet? No, it's bingo night.
219
00:14:01,100 --> 00:14:02,100
Bingo night?
220
00:14:02,180 --> 00:14:04,760
Oh, I'm going to crush that Beatrice.
221
00:14:04,960 --> 00:14:08,620
She thinks she's all hot stuff just
because she can still drive.
222
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
Let's bounce.
223
00:14:10,980 --> 00:14:12,660
Oh, you don't want to miss this.
224
00:14:12,880 --> 00:14:14,060
There's a big prize.
225
00:14:14,440 --> 00:14:15,800
Wait, big prize?
226
00:14:18,140 --> 00:14:19,380
Sweet wheels.
227
00:14:19,880 --> 00:14:21,220
We'll never have to walk again.
228
00:14:22,200 --> 00:14:23,500
We're staying with these old people.
229
00:14:23,860 --> 00:14:25,260
You know, we don't like that term.
230
00:14:25,610 --> 00:14:27,830
We prefer to be called Dying Americans.
231
00:14:33,230 --> 00:14:36,870
Okay, excuse me. You two dancers?
232
00:14:37,630 --> 00:14:39,570
You don't seem to have any ID tags.
233
00:14:40,650 --> 00:14:45,750
Well, that's because my dancing is my
identification.
234
00:14:47,230 --> 00:14:48,230
What?
235
00:15:07,340 --> 00:15:08,440
Shall we? Yeah.
236
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
You shall not.
237
00:15:12,620 --> 00:15:14,300
But you didn't even see my sprinkler.
238
00:15:16,500 --> 00:15:19,120
Ow! Right in the nozzle!
239
00:15:24,740 --> 00:15:27,960
So, Freddy, why don't you tell Penny
about some of your hobbies?
240
00:15:29,120 --> 00:15:31,840
I doubt you'd like any of the same
things I do.
241
00:15:32,240 --> 00:15:35,580
Well, I'm mostly into skateboarding,
music, and...
242
00:15:35,790 --> 00:15:37,370
hair product. I'm not a fan of any of
those things.
243
00:15:38,490 --> 00:15:39,970
Well, nice talking to you.
244
00:15:40,830 --> 00:15:42,070
Oh, okay.
245
00:15:42,650 --> 00:15:44,590
Yeah, it's nice talking to you too.
246
00:15:47,290 --> 00:15:48,490
Well, that was a disaster.
247
00:15:48,970 --> 00:15:49,970
Really?
248
00:15:50,150 --> 00:15:51,470
I thought my floor game was fire.
249
00:15:53,290 --> 00:15:55,490
I'm so confused. Why did you lie to
Penny?
250
00:15:55,950 --> 00:15:57,490
I guess I'm not interested in her.
251
00:15:58,330 --> 00:16:00,390
Maybe it's because I'm having a great
time hanging out with you.
252
00:16:01,250 --> 00:16:02,250
I get it.
253
00:16:02,590 --> 00:16:03,630
I feel the same way.
254
00:16:04,010 --> 00:16:05,010
You do?
255
00:16:06,030 --> 00:16:08,010
It's obvious to anyone who sees us.
256
00:16:08,470 --> 00:16:09,550
We're perfect together.
257
00:16:10,770 --> 00:16:11,729
That's friends.
258
00:16:11,730 --> 00:16:12,730
What now?
259
00:16:13,530 --> 00:16:16,750
Yeah. You're like having a great
girlfriend who's a boy.
260
00:16:17,170 --> 00:16:18,490
So I'm your girlfriend.
261
00:16:18,850 --> 00:16:20,210
How cool is that?
262
00:16:21,270 --> 00:16:22,270
So cool.
263
00:16:22,450 --> 00:16:23,710
I want my jacket back.
264
00:16:26,390 --> 00:16:29,710
Well, we didn't get in. But maybe we'll
still make the cut.
265
00:16:30,030 --> 00:16:31,030
98.
266
00:16:31,970 --> 00:16:32,970
99.
267
00:16:40,880 --> 00:16:43,480
chance to prove to Jacqueline that I'm
calling up to go to her party.
268
00:16:43,720 --> 00:16:44,740
This is a disaster.
269
00:16:45,960 --> 00:16:48,620
Hey, Tamika, don't worry about it. It's
just a party.
270
00:16:49,080 --> 00:16:50,200
I'll tell you how it was.
271
00:16:50,800 --> 00:16:51,960
You were invited too?
272
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
Invited?
273
00:16:54,000 --> 00:16:55,240
I'm fire dancing.
274
00:16:58,960 --> 00:17:01,380
I've never done it before. I can't wait
to try it with real fire.
275
00:17:03,860 --> 00:17:04,860
We won!
276
00:17:04,900 --> 00:17:06,680
Yeah, we kicked some bingo butt.
277
00:17:07,140 --> 00:17:09,560
If we hurry, we might just make the Hey
Violet concert.
278
00:17:09,880 --> 00:17:11,500
Then what are we waiting for? Let's fly!
279
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
Hey, Violet.
280
00:17:46,380 --> 00:17:47,380
Hey, Violet.
281
00:17:48,140 --> 00:17:50,780
You have no idea what I've been through
to try to meet you guys.
282
00:17:51,280 --> 00:17:52,239
I'm Tanika.
283
00:17:52,240 --> 00:17:54,540
Do you mind if I take a picture with y
'all? Yeah, sure, no problem.
284
00:17:55,560 --> 00:17:57,360
Say, in your face, Jacqueline.
285
00:17:57,660 --> 00:17:59,060
In your face, Jacqueline.
286
00:18:00,540 --> 00:18:02,880
Yes. Thank you. This means so much to
me.
287
00:18:03,160 --> 00:18:05,220
I really like your voice. Do you like to
sing?
288
00:18:05,560 --> 00:18:06,880
Yeah, I'm in a secret band.
289
00:18:07,180 --> 00:18:10,720
Oh, cool. I was in one of those. Yeah,
me too. Oh, no way. I didn't know.
290
00:18:10,720 --> 00:18:12,680
cool. So what are you doing out here?
291
00:18:13,340 --> 00:18:16,460
I've just been thinking about how messed
up everything's gotten in the last two
292
00:18:16,460 --> 00:18:17,540
days. What happened?
293
00:18:17,880 --> 00:18:21,440
I was trying to get invited to this
party by pretending to be someone I'm
294
00:18:22,080 --> 00:18:23,540
You should always be yourself.
295
00:18:24,300 --> 00:18:26,060
Unless it's a really cool party.
296
00:18:27,600 --> 00:18:30,000
They were bringing in a beach and a
jellyfish.
297
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
What? Really?
298
00:18:32,260 --> 00:18:36,080
So when you're not pretending to be
someone else, who are you?
299
00:18:37,420 --> 00:18:41,360
I'm just a girl who likes to skateboard,
sing with her friends, and has a
300
00:18:41,360 --> 00:18:43,220
moderate to severe kiwi allergy.
301
00:18:43,960 --> 00:18:45,280
Why were you embarrassed about that?
302
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
I'm not sure.
303
00:18:46,940 --> 00:18:49,460
I'm not. I like who I am. I like you,
too.
304
00:18:49,660 --> 00:18:51,940
Yeah, really. Yeah, you seem really cool
to me.
305
00:18:52,280 --> 00:18:53,440
So are you coming to the show?
306
00:18:53,800 --> 00:18:56,480
Well, I'd love to, but my friends and I
don't have any tickets.
307
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
You do now.
308
00:19:05,640 --> 00:19:06,920
Still working through the kiwi allergy.
309
00:19:07,300 --> 00:19:08,380
But I'm happy.
310
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Yeah!
311
00:19:15,100 --> 00:19:16,400
Yeah, we're going so fast!
312
00:19:21,140 --> 00:19:22,140
Hey,
313
00:19:27,580 --> 00:19:31,940
how are you?
314
00:19:32,500 --> 00:19:34,080
Where do you guys think you're going?
315
00:19:36,010 --> 00:19:37,010
Oh, of course.
316
00:19:37,350 --> 00:19:38,350
Enjoy the show.
317
00:19:38,930 --> 00:19:44,930
So now that you know we're with the
band,
318
00:19:45,230 --> 00:19:46,970
you have something to say to me?
319
00:19:47,390 --> 00:19:48,390
Yes.
320
00:19:48,450 --> 00:19:50,250
You're the worst dancer I've ever seen.
321
00:20:04,620 --> 00:20:07,560
to dedicate this next song to a super
cool girl that we just met.
322
00:20:07,860 --> 00:20:09,180
Tamika, this one goes out to you.
323
00:20:41,199 --> 00:20:45,160
I can't keep your love. I can't keep
your kiss.
22781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.