All language subtitles for School of Rock s03e07 Heroes & Villains
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:06,500
And that's when Firefist unleashes her
lava ball and kaboom! Barbecue
2
00:00:06,500 --> 00:00:07,960
gigantosaur in lava socks.
3
00:00:08,420 --> 00:00:10,580
Firefist is cool, but I wouldn't put her
in my top five.
4
00:00:11,380 --> 00:00:14,260
What? She's the top three of my top
five.
5
00:00:14,480 --> 00:00:17,700
Dr. Frosty has to be number one. The
dude shoots ice spikes.
6
00:00:18,160 --> 00:00:21,520
My refrigerator shoots ice, but I'm not
going to put a cape on it.
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,560
Spike, not cubes.
8
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
He's not making lemonade.
9
00:00:25,840 --> 00:00:27,920
Although if you guys want a frosty
beverage, he's your guy.
10
00:00:28,800 --> 00:00:29,920
If I had a power...
11
00:00:30,160 --> 00:00:33,920
I'd shoot chocolate eggs. Then people
would be like, hey, free chocolate eggs.
12
00:00:34,140 --> 00:00:35,740
Boom, tons of new friends.
13
00:00:36,800 --> 00:00:39,780
I would have gone with eyeball lasers,
but butt eggs is cool.
14
00:00:41,660 --> 00:00:42,960
Hello, students.
15
00:00:43,420 --> 00:00:46,480
I am delighted... Listen up, you
animals!
16
00:00:47,900 --> 00:00:49,580
Clark, this is a one -person speech.
17
00:00:49,900 --> 00:00:51,900
I'll be right over here if anything goes
down.
18
00:00:52,340 --> 00:00:53,340
Very comforting.
19
00:00:54,090 --> 00:00:59,210
Students, I am delighted to unveil a new
feature for free expression, the wall
20
00:00:59,210 --> 00:01:00,210
of inspiration.
21
00:01:00,670 --> 00:01:01,670
Ta -da!
22
00:01:05,670 --> 00:01:10,750
This is a safe place for you to write
anything you want, anything at all, as
23
00:01:10,750 --> 00:01:14,030
long as it's appropriate, respectful,
and properly spelled. Donut!
24
00:01:14,910 --> 00:01:16,630
Woo -hoo! Woo -hoo! Woo -hoo!
25
00:01:17,550 --> 00:01:18,550
Woo -hoo!
26
00:01:19,250 --> 00:01:22,910
I can't believe you think Mr. Frosty is
better than Firefist.
27
00:01:23,160 --> 00:01:24,119
It's Dr.
28
00:01:24,120 --> 00:01:26,260
Frosty. He went to med school. Show some
respect.
29
00:01:27,360 --> 00:01:30,180
Besides, everybody knows true heroes are
born with their powers.
30
00:01:30,480 --> 00:01:32,620
No, true heroes use their brains.
31
00:01:33,180 --> 00:01:36,460
Firefist built her own lava glove to
save her sister from cyber cobras.
32
00:01:36,780 --> 00:01:38,520
That's why she's so awesome. Dr.
33
00:01:38,800 --> 00:01:41,120
Frosty was born awesome. A fire melt
ice.
34
00:01:41,360 --> 00:01:43,680
Which turns to water and hello, puts out
fire.
35
00:01:44,680 --> 00:01:46,820
But Firefist has that cool catchphrase.
36
00:01:48,270 --> 00:01:51,150
which is an awesome thing to yell out
while you're shooting a lava bomb.
37
00:01:51,750 --> 00:01:54,170
That's not a cool catchphrase. Yes, it
is.
38
00:01:54,730 --> 00:01:55,730
Fire away!
39
00:01:56,710 --> 00:01:57,710
Not feeling it.
40
00:01:58,830 --> 00:01:59,990
Not feeling it?
41
00:02:01,810 --> 00:02:02,970
Fire away!
42
00:02:05,630 --> 00:02:06,910
You feel that?
43
00:02:08,610 --> 00:02:10,810
That was so satisfying.
44
00:02:11,870 --> 00:02:13,810
Totally worth the detention you're going
to get.
45
00:02:14,690 --> 00:02:15,690
That's nothing.
46
00:02:16,060 --> 00:02:17,700
This is how Dr. Frosty would do it.
47
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
Minus zero!
48
00:02:20,680 --> 00:02:23,040
Uh -huh. Okay. How about this?
49
00:02:26,640 --> 00:02:29,340
Guys! Oh! Look at this! Wait!
50
00:02:34,500 --> 00:02:35,720
Good for you, Zach.
51
00:02:36,160 --> 00:02:39,180
Before things get out of hand, I skipped
breakfast.
52
00:03:17,930 --> 00:03:20,330
and every single student here.
53
00:03:21,630 --> 00:03:23,290
Except Summer. Her hands are clean.
54
00:03:23,490 --> 00:03:25,030
Oh, and remarkably soft.
55
00:03:25,470 --> 00:03:26,850
Oh, I detest your youth.
56
00:03:27,970 --> 00:03:32,350
You others have proven to me that you
are unworthy of Unlimited Meatball
57
00:03:32,350 --> 00:03:38,510
Thursday. So, from now on, you will each
get one dry meatball.
58
00:03:39,370 --> 00:03:43,530
I can't make it on one meatball. I have
a six -meatball tummy.
59
00:03:45,320 --> 00:03:52,020
I've been told by a confidential
informant that this riot started
60
00:03:52,020 --> 00:03:56,540
over comic books. So as of this second,
anyone bringing a comic book to school
61
00:03:56,540 --> 00:03:57,540
will receive detention.
62
00:03:57,700 --> 00:04:03,040
They are the gateway to backtalk, bad
manners, and the idea that talking to
63
00:04:03,040 --> 00:04:04,220
creatures is acceptable.
64
00:04:05,980 --> 00:04:08,220
Would you like me to make it mega
detention?
65
00:04:08,600 --> 00:04:09,720
What's mega detention?
66
00:04:10,800 --> 00:04:12,160
It goes like this.
67
00:04:12,540 --> 00:04:15,260
Detention. Mega detention, death.
68
00:04:16,920 --> 00:04:18,000
Lighten up, Clark.
69
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
Afternoon.
70
00:04:55,600 --> 00:04:58,460
Why does everyone look like Pearl Jam
just broke up?
71
00:04:59,260 --> 00:05:02,400
We're depressed because Principal Wall
has outlawed comic books after we
72
00:05:02,400 --> 00:05:03,440
meatballed the Expression Wall.
73
00:05:03,760 --> 00:05:07,380
I blame Tamika. If she hadn't gone all
lava lady, this would have never
74
00:05:07,380 --> 00:05:11,340
happened. Hey, you were flinging balls
too, Vanilla Ice.
75
00:05:12,780 --> 00:05:17,060
So you guys started World War Meatball?
Yeah, all of us except for Summer.
76
00:05:17,920 --> 00:05:21,660
I am very disappointed in you, Summer.
77
00:05:23,200 --> 00:05:25,620
Me? I stayed out of the trouble.
78
00:05:25,940 --> 00:05:27,360
Summer never breaks the rules.
79
00:05:27,640 --> 00:05:28,559
Yeah, that's true.
80
00:05:28,560 --> 00:05:32,000
Well, it's like that old saying, rules
are made to not be broken.
81
00:05:32,620 --> 00:05:34,840
No, that's not the saying.
82
00:05:35,360 --> 00:05:37,820
Have you learned nothing from rock and
roll?
83
00:05:38,220 --> 00:05:41,340
This whole country was founded on
breaking rules.
84
00:05:41,900 --> 00:05:44,560
You need to loosen up a little bit, you
know?
85
00:05:45,240 --> 00:05:48,260
Why don't we start off with a harmless
little prank?
86
00:05:48,680 --> 00:05:52,560
Oh, no. I'm not doing a prank. You start
there, and then pretty soon you're
87
00:05:52,560 --> 00:05:54,140
robbing banks and giving up flossing.
88
00:05:55,300 --> 00:05:56,780
No, pranks are fun.
89
00:05:57,300 --> 00:05:59,260
Only party poopers don't like pranks.
90
00:05:59,860 --> 00:06:01,100
Don't poop on the party.
91
00:06:01,860 --> 00:06:02,900
I would never.
92
00:06:03,580 --> 00:06:05,140
Fine. I'll prank you.
93
00:06:05,580 --> 00:06:06,499
Knock, knock.
94
00:06:06,500 --> 00:06:07,299
Not a prank.
95
00:06:07,300 --> 00:06:08,420
Not a prank, either. Nope.
96
00:06:10,320 --> 00:06:11,460
I'll give you a hand, Summer.
97
00:06:11,800 --> 00:06:14,020
I mean, to get that thing off your
shirt. Oh.
98
00:06:14,460 --> 00:06:15,840
See? Fun.
99
00:06:16,400 --> 00:06:18,560
Where did it... There's nothing on your
shirt.
100
00:06:19,840 --> 00:06:20,840
Phew.
101
00:06:23,120 --> 00:06:26,460
Hey, guys, check it out. I made a comic
book. Are you insane?
102
00:06:26,920 --> 00:06:27,920
Those are banned.
103
00:06:28,180 --> 00:06:30,240
We're all going to get mega detention by
association.
104
00:06:30,760 --> 00:06:32,300
We can even get mega, mega detention.
105
00:06:32,540 --> 00:06:34,100
Who knows how high this thing goes?
106
00:06:35,740 --> 00:06:38,840
Actually, it was bringing comic books to
school that was banned.
107
00:06:39,040 --> 00:06:42,490
I made this on school ground, so...
Technically, not against the rule.
108
00:06:42,730 --> 00:06:47,630
Ah, I love a good technicality. Good for
you, Tamika. You took a disappointment
109
00:06:47,630 --> 00:06:49,450
and turned it into a positive.
110
00:06:50,070 --> 00:06:52,070
The destruction of everything.
111
00:07:37,580 --> 00:07:39,640
I know you need it. Do you feel a drink
of water?
112
00:08:16,750 --> 00:08:17,750
Great work, everyone.
113
00:08:18,010 --> 00:08:19,010
Especially me.
114
00:08:20,050 --> 00:08:23,690
Well, Miss Infinity, you saved the world
and you haven't even had breakfast yet.
115
00:08:24,250 --> 00:08:26,470
Let me make you some hash browns.
116
00:08:30,390 --> 00:08:35,150
Wait, my power is I make hash browns?
And baked potatoes and curly fries.
117
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
Yes!
118
00:08:51,020 --> 00:08:52,340
I robbed a bank in Middle City.
119
00:08:52,560 --> 00:08:53,820
Good work, the hat.
120
00:08:56,680 --> 00:08:57,680
The hat?
121
00:08:58,900 --> 00:09:00,200
Zach approves.
122
00:09:02,520 --> 00:09:06,100
I'll use my amazing speedwalking ability
to check the perimeter.
123
00:09:06,660 --> 00:09:08,420
Last time it took you an hour.
124
00:09:09,520 --> 00:09:10,880
Speedwalking is still mainly walking.
125
00:09:13,480 --> 00:09:14,980
Where's my little sidekick?
126
00:09:15,260 --> 00:09:16,440
Is Sweaty Freddy here?
127
00:09:19,210 --> 00:09:20,210
Right here, Miss Affinity.
128
00:09:21,750 --> 00:09:24,610
Sorry, I was just uploading a video of
you being awesome yesterday.
129
00:09:24,930 --> 00:09:27,270
You do so many awesome things, it's hard
to keep up.
130
00:09:27,750 --> 00:09:29,250
You're a good man, Sweaty Freddy.
131
00:09:31,450 --> 00:09:32,450
Gross.
132
00:09:33,610 --> 00:09:36,370
Come on, Sweaty Freddy. That's my
superpower.
133
00:09:36,690 --> 00:09:37,509
I sweat.
134
00:09:37,510 --> 00:09:38,990
You do more than sweat.
135
00:09:39,330 --> 00:09:40,330
You drool, too.
136
00:09:44,090 --> 00:09:47,750
Sweaty Freddy, there's a fire. We're
going to need a bucket of your drool. I
137
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
want it.
138
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
Just let it burn.
139
00:09:53,720 --> 00:09:57,880
Sorry to interrupt you heroes, but I
think the golden dolphin may be of some
140
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
assistance.
141
00:09:59,420 --> 00:10:03,220
She's making me look stupid just because
we had a fight. I still say the best
142
00:10:03,220 --> 00:10:04,580
heroes are born with their powers.
143
00:10:04,840 --> 00:10:06,620
The best heroes make their powers.
144
00:10:06,980 --> 00:10:07,980
You're both wrong.
145
00:10:08,460 --> 00:10:09,460
Listen to me.
146
00:10:10,460 --> 00:10:13,640
Actually, this will sound way cooler
coming from the golden dolphin.
147
00:10:17,600 --> 00:10:21,100
What makes a true hero isn't their
superpowers.
148
00:10:21,840 --> 00:10:27,680
What makes you a hero is sacrificing
yourself for the good of others.
149
00:10:29,740 --> 00:10:31,100
Fish me, spud lad!
150
00:10:43,120 --> 00:10:46,700
Wait till you guys see my blowhole.
151
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
It's Mika.
152
00:10:51,800 --> 00:10:55,300
What's going on with you? You know I
like comics as much as you. I thought we
153
00:10:55,300 --> 00:10:56,279
were on the same side.
154
00:10:56,280 --> 00:10:59,260
It's just a comic book. Don't take it so
seriously.
155
00:10:59,840 --> 00:11:01,440
You're just mad because I'm the hero.
156
00:11:01,700 --> 00:11:05,200
Anyone can make themselves a hero in a
comic book. This is real life.
157
00:11:06,080 --> 00:11:07,580
What have you ever done that's heroic?
158
00:11:07,820 --> 00:11:09,100
And I sweat the normal amount.
159
00:11:15,640 --> 00:11:17,680
Call monitors log day four.
160
00:11:18,100 --> 00:11:20,960
Possible violation of the No Comic Books
in School Act.
161
00:11:21,340 --> 00:11:22,340
It's go time.
162
00:11:25,820 --> 00:11:27,080
Oh, come on.
163
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
Ew.
164
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
Ew.
165
00:11:33,060 --> 00:11:34,060
Hey.
166
00:11:36,360 --> 00:11:40,520
Mr. Finn, I took your advice about
prank, and I want you to see my first
167
00:11:40,860 --> 00:11:42,040
You're pranking me?
168
00:11:43,080 --> 00:11:45,420
The proudest day of my life.
169
00:11:46,960 --> 00:11:48,280
Admittedly, there's a low bar.
170
00:12:07,240 --> 00:12:09,300
wanted to share it with you. You're
welcome.
171
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
Thank you.
172
00:12:14,520 --> 00:12:16,820
Oh, come on, man. It's just a prank.
173
00:12:17,040 --> 00:12:19,700
You'd be laughing too if you could see
how stupid you look.
174
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
Pranks are hilarious.
175
00:12:22,120 --> 00:12:25,020
Why haven't I been doing these forever?
I feel so alive.
176
00:12:25,740 --> 00:12:30,360
What have you done?
177
00:12:32,440 --> 00:12:36,220
That's not the question. The question
is, what are you going to do?
178
00:12:37,310 --> 00:12:38,310
Payback!
179
00:12:45,450 --> 00:12:49,510
What is up, guys? It took all night, but
I finally finished my own comic book.
180
00:12:49,730 --> 00:12:50,730
Everybody grab one.
181
00:12:53,630 --> 00:12:57,970
Hey, this is just my comic. With some
additions to the art and my own
182
00:12:58,230 --> 00:12:59,710
you'll notice a few changes.
183
00:13:03,530 --> 00:13:06,030
Miss Infant, why are you away from her
now?
184
00:13:06,480 --> 00:13:07,720
Did you make mess mess?
185
00:13:08,920 --> 00:13:10,980
I had a bad dream and I'm hungry.
186
00:13:12,040 --> 00:13:16,520
Let the Potato Master craft you a snack.
187
00:13:17,220 --> 00:13:18,520
Yay, french fries!
188
00:13:21,080 --> 00:13:24,620
Yes, Potato Master is so much cooler
than Spud Lad.
189
00:13:24,860 --> 00:13:25,880
What are my powers?
190
00:13:26,220 --> 00:13:27,220
Exactly the same.
191
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Awesome!
192
00:13:30,260 --> 00:13:35,040
You made me a baby. And not even a cool
baby that smiles and high fives.
193
00:13:35,480 --> 00:13:39,900
You made me a poopy diaper, baby. You
made me a sweaty drooler. Now you know
194
00:13:39,900 --> 00:13:40,659
it feels.
195
00:13:40,660 --> 00:13:42,660
I guess sweaty Freddy wasn't very
flattering.
196
00:13:43,280 --> 00:13:45,000
Cool. So we're even?
197
00:13:45,240 --> 00:13:48,480
Sure. I embarrassed you in front of our
class, and you embarrassed me.
198
00:13:55,920 --> 00:13:58,060
In front of the whole school?
199
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
Oh, yeah.
200
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
Man, I'm glad we made up before you saw
this.
201
00:14:15,950 --> 00:14:19,650
Oh, I emailed it to Kyle. He said he
loved it. And then he had a coughing
202
00:14:20,730 --> 00:14:22,950
Great. Thanks for ruining my life,
Freddie.
203
00:14:23,190 --> 00:14:27,290
Oh, come on, Tamika. You did the same
thing to me. I didn't show the whole
204
00:14:27,290 --> 00:14:32,090
school. Oh, I get it. You can dish it
out, but you can't take it. Oh, I can
205
00:14:32,090 --> 00:14:35,650
it. I love the stink lines coming off
the poopy diaper.
206
00:14:35,870 --> 00:14:39,390
It's so real, you can almost smell it.
No, I can't take it.
207
00:14:40,310 --> 00:14:41,310
Stop!
208
00:14:41,870 --> 00:14:43,550
My paycheck was in there.
209
00:14:50,300 --> 00:14:54,460
Somebody might trip and fall and slide
down the stairs, hit that ramp, and fly
210
00:14:54,460 --> 00:14:57,080
into that wading pool filled with
novelty bathing ducts.
211
00:14:58,100 --> 00:15:00,020
Yeah, hopefully summer.
212
00:15:02,120 --> 00:15:03,400
I'm torn here, Zach.
213
00:15:04,320 --> 00:15:07,920
Mostly I'm worried about summer safety,
but a small part of me wants to see how
214
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
this turns out.
215
00:15:28,290 --> 00:15:30,190
Don't get up. Don't even try to move.
216
00:15:33,310 --> 00:15:34,670
Okay, now you can get up.
217
00:15:37,030 --> 00:15:38,390
So I guess we're even now?
218
00:15:39,450 --> 00:15:40,790
I guess we are.
219
00:15:41,330 --> 00:15:43,190
Even? Even? No way!
220
00:15:44,010 --> 00:15:48,290
You gotta get him twice as bad at this,
and then you, and then her.
221
00:15:48,990 --> 00:15:50,650
It's going great!
222
00:15:57,930 --> 00:15:58,930
Come in, over.
223
00:15:59,510 --> 00:16:00,510
Screaming eagle?
224
00:16:00,710 --> 00:16:04,470
I don't care for that. My new code name
is White -Winged Dove.
225
00:16:05,350 --> 00:16:06,350
Comic book.
226
00:16:06,430 --> 00:16:07,690
Strictly against your orders.
227
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
Where did you get this?
228
00:16:14,730 --> 00:16:16,970
I am the Principal Clark. I don't need
to be sneaky.
229
00:16:18,490 --> 00:16:22,470
Asher, are you aware of the rule against
bringing comics to school?
230
00:16:22,750 --> 00:16:24,510
I didn't bring it. It's not even mine.
231
00:16:24,730 --> 00:16:26,370
We'll ask the questions, Asher.
232
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Did I ask a question?
233
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
Keep it up, pal.
234
00:16:29,880 --> 00:16:31,080
Someone needed it too.
235
00:16:31,320 --> 00:16:32,279
Give me a name.
236
00:16:32,280 --> 00:16:34,620
I'd rather not.
237
00:16:35,560 --> 00:16:39,520
Clark, what's the most attention that
anyone has ever been given?
238
00:16:40,400 --> 00:16:42,840
Man, Freddy's going to get in huge
trouble.
239
00:16:43,460 --> 00:16:44,460
Come on, son.
240
00:16:44,760 --> 00:16:45,880
Don't be a hero.
241
00:16:46,280 --> 00:16:49,160
Hero. Hero. What have you ever done
that's heroic?
242
00:16:49,980 --> 00:16:52,700
What makes a true hero isn't their
superpower.
243
00:16:53,370 --> 00:16:56,890
What makes you a hero is sacrificing
yourself for the good of others.
244
00:16:57,810 --> 00:16:58,850
Toss me a fish.
245
00:17:04,569 --> 00:17:05,569
You're right.
246
00:17:05,990 --> 00:17:07,369
I need to be a hero.
247
00:17:07,609 --> 00:17:09,109
What are you talking about, crazy?
248
00:17:11,290 --> 00:17:12,329
Give me a name.
249
00:17:13,410 --> 00:17:14,410
Okay.
250
00:17:14,630 --> 00:17:15,630
It was me.
251
00:17:16,190 --> 00:17:17,190
What?
252
00:17:18,589 --> 00:17:20,050
I'm the one you're looking for.
253
00:17:20,490 --> 00:17:21,530
It's my comment.
254
00:17:23,210 --> 00:17:24,530
Why are you standing like that?
255
00:17:26,030 --> 00:17:27,450
Just no reason.
256
00:17:28,390 --> 00:17:30,690
You are looking at mega detention.
257
00:17:31,070 --> 00:17:36,070
You will come in and polish every single
locker handle in the school. And that
258
00:17:36,070 --> 00:17:39,610
will give you plenty of time to think
about whether it was worth it to defy
259
00:17:39,930 --> 00:17:41,890
Was it? Was it worth it?
260
00:17:42,990 --> 00:17:44,970
Yes, I think it might be.
261
00:17:47,330 --> 00:17:50,230
Wow, she really sucked the fun out of
mega detention.
262
00:17:59,920 --> 00:18:04,660
Mr. Finn, I have something special
planned for Zack. Thank you so much for
263
00:18:04,660 --> 00:18:07,080
teaching me all about pranks. You're the
best.
264
00:18:08,080 --> 00:18:09,140
I'm the best.
265
00:18:11,020 --> 00:18:14,180
You're the best teacher in all the land.
266
00:18:14,740 --> 00:18:15,740
You're the man.
267
00:18:16,100 --> 00:18:17,100
You're the man.
268
00:18:18,160 --> 00:18:20,600
Summer, you forgot your thing.
269
00:18:22,220 --> 00:18:23,720
Operating fudge bomb.
270
00:18:26,540 --> 00:18:28,980
Zack, fudge bomb, revenge.
271
00:18:29,790 --> 00:18:31,610
It sounds devious and delicious.
272
00:18:32,510 --> 00:18:33,610
I can't miss this.
273
00:18:36,950 --> 00:18:38,450
Come on, drop on in.
274
00:18:39,270 --> 00:18:40,470
You okay, Mr. Finn?
275
00:18:40,690 --> 00:18:41,690
Yeah, I'm good.
276
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
I'm great.
277
00:18:42,950 --> 00:18:43,950
Beautiful day out, huh?
278
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
Why don't you keep reading?
279
00:18:51,510 --> 00:18:53,790
Right here.
280
00:18:54,370 --> 00:18:56,050
That's the best place to watch from.
281
00:19:00,910 --> 00:19:01,910
Fudgy face.
282
00:19:34,600 --> 00:19:37,380
You said that. Well, then I hope you've
learned your lesson.
283
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Our lesson?
284
00:19:40,480 --> 00:19:42,080
No, your lesson.
285
00:19:42,280 --> 00:19:44,180
That's why you're the one covered in
foot.
286
00:19:44,940 --> 00:19:48,140
Oh. Well, then I hope I've learned my
lesson.
287
00:19:49,340 --> 00:19:52,040
Now turn around. I don't want you to see
me like myself.
288
00:19:56,280 --> 00:19:57,820
Take these polishing rags.
289
00:19:58,680 --> 00:20:01,260
Um, these are old gym shorts.
290
00:20:01,680 --> 00:20:04,820
I know, but if we call... them that,
then no one will use them.
291
00:20:05,620 --> 00:20:10,120
Now, if you spend two minutes polishing
each locker at 500 lockers, that's 1
292
00:20:10,120 --> 00:20:15,820
,000 minutes divided by 60 minutes an
hour, which is over 16 hours.
293
00:20:16,360 --> 00:20:18,920
Well, there's a reason we call it mega
detention.
294
00:20:19,420 --> 00:20:22,300
Maybe next time you'll think twice
before drawing your diaper girl.
295
00:20:25,900 --> 00:20:29,420
You gotta do what you gotta do, even if
you stand alone.
296
00:20:34,320 --> 00:20:37,040
Freddy? What is all this? What's going
on?
297
00:20:37,540 --> 00:20:41,180
Lawrence, tell me what you did. You took
the heat for the comic book. But every
298
00:20:41,180 --> 00:20:42,420
one of us liked the comic book.
299
00:20:42,660 --> 00:20:45,340
If they're wrong, then we should all
have mega detention.
300
00:20:46,940 --> 00:20:49,240
Wow. You guys did this for me?
301
00:20:49,600 --> 00:20:50,700
You did it for us first.
302
00:20:51,580 --> 00:20:52,580
Thanks.
303
00:20:52,860 --> 00:20:53,880
Sorry I was a jerk.
304
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
Me too.
305
00:20:55,700 --> 00:20:56,740
Let's start polishing!
306
00:20:58,380 --> 00:21:02,860
Seeing all of you here working together
makes me so proud.
307
00:21:04,010 --> 00:21:05,010
Of myself.
308
00:21:06,350 --> 00:21:11,630
I mean, the wall of inspiration clearly
inspired you. I am such a good
309
00:21:11,630 --> 00:21:12,630
principal.
310
00:21:13,190 --> 00:21:15,510
Yes, you are the real hero.
311
00:21:15,910 --> 00:21:17,910
We should make a comic book about you.
312
00:21:18,230 --> 00:21:21,110
Oh, but we can't. They're banned.
313
00:21:22,910 --> 00:21:25,150
The ban on comic books is lifted.
314
00:21:27,510 --> 00:21:32,070
And my name should be the White Winged
Dove. And I want a mask made of
315
00:21:40,810 --> 00:21:42,310
I thought we were dressing as diaper
baby.
316
00:21:43,950 --> 00:21:46,690
I should have known it was the other one
from all the weird looks I got when I
317
00:21:46,690 --> 00:21:47,690
stopped for gas.
318
00:21:49,810 --> 00:21:50,810
This one's on me.
319
00:21:51,670 --> 00:21:52,670
Not your fault.
22920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.