All language subtitles for School of Rock s02e05 I Put A Spell On You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:04,240
Come buy a koala bear cupcake and save
the koala bear habitat!
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,720
What?
3
00:00:06,260 --> 00:00:08,860
I said buy a cupcake and save the dumb
bears!
4
00:00:10,440 --> 00:00:11,440
You heard me.
5
00:00:12,660 --> 00:00:15,800
Well, that's not exactly a great pitch,
but luckily I like cupcakes.
6
00:00:17,220 --> 00:00:20,460
Oh, that summer, she probably heard
great news. Or bad news.
7
00:00:20,680 --> 00:00:21,680
Or just any news.
8
00:00:27,370 --> 00:00:30,790
any danger or more importantly am i in
any danger and most importantly can i
9
00:00:30,790 --> 00:00:35,890
a cupcake please future superstars is
coming to town
10
00:00:35,890 --> 00:00:41,770
never watch it now about this red velvet
11
00:01:04,650 --> 00:01:09,410
a cupcake what an amazing chance to
audition for the show i thought the same
12
00:01:09,410 --> 00:01:12,830
thing we're totally on the same page we
can sing a duet not totally the same
13
00:01:12,830 --> 00:01:17,810
page i was thinking i would audition
alone but we said if we ever got the
14
00:01:17,810 --> 00:01:21,650
we'd audition for future superstars and
win the golden mic together we said a
15
00:01:21,650 --> 00:01:28,370
lot of things when we were younger you
wanted to marry my bird we did besides
16
00:01:28,370 --> 00:01:32,030
some singing isn't exactly your best
skill aren't you worried about
17
00:01:32,030 --> 00:01:33,030
yourself
18
00:01:55,150 --> 00:01:56,150
contagious.
19
00:02:39,240 --> 00:02:41,100
that barked out the Star Spangled
Banner? Yeah.
20
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
You're worse.
21
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Really?
22
00:02:44,800 --> 00:02:46,180
I'm just trying to protect you.
23
00:02:46,500 --> 00:02:49,080
You don't want to end up on the dud
episode where they make fun of all the
24
00:02:49,080 --> 00:02:50,280
freaks who had a terrible audition.
25
00:02:51,040 --> 00:02:52,240
No, I guess you're right.
26
00:02:52,500 --> 00:02:54,780
My voice isn't future superstar
material.
27
00:02:55,220 --> 00:02:59,300
Hey, just because you can't audition
doesn't mean we won't do this together.
28
00:02:59,760 --> 00:03:03,340
I'll just be the only one singing and on
stage and getting the applause.
29
00:03:03,900 --> 00:03:06,500
And I don't have to worry about doing
anything else embarrassing.
30
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
Come on.
31
00:03:55,440 --> 00:03:56,600
the lunch lady looks so broken.
32
00:04:01,920 --> 00:04:02,960
But free ice cream.
33
00:04:04,140 --> 00:04:08,540
Thanks. Hey, I was thinking I would sing
Drive Me Down for my future superstars
34
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
audition. What do you think?
35
00:04:09,680 --> 00:04:11,920
But we always said we'd sing Drive Me
Down together.
36
00:04:12,240 --> 00:04:15,100
That's what makes it so perfect. I'd be
singing it for the both of us.
37
00:04:15,300 --> 00:04:16,959
It's like a dream come true.
38
00:04:17,940 --> 00:04:20,019
If I erase myself out of my dreams.
39
00:04:21,899 --> 00:04:23,360
Thanks, Summer. You're the best.
40
00:04:29,100 --> 00:04:30,100
What's going on here?
41
00:04:30,900 --> 00:04:34,720
Mr. Finn, it's like my heart is
breaking. Actually, I was talking about
42
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
cream cone.
43
00:04:36,060 --> 00:04:38,420
But you go ahead with your story.
44
00:04:39,120 --> 00:04:41,640
My voice isn't good enough for future
superstars.
45
00:04:41,920 --> 00:04:45,080
Ugh, I hate that show. It's like the
death of music.
46
00:04:45,400 --> 00:04:47,740
It's been my dream to be on it since I
was a little girl.
47
00:04:48,320 --> 00:04:51,280
I mean the death of music in a super
good way.
48
00:04:52,220 --> 00:04:54,940
So what is that, like dark chocolate
dipped in almonds?
49
00:04:56,970 --> 00:04:59,150
ice cream cone, Mr. Finn? If it would
make you feel better.
50
00:05:00,330 --> 00:05:04,430
Look, if it's your dream to audition for
a terrible show like Future Superstars,
51
00:05:04,530 --> 00:05:07,770
don't let anyone tell you that stupid
dream can't come horribly true.
52
00:05:08,730 --> 00:05:13,150
I'm not exactly sure why, but that made
me feel better. A lot of famous singers
53
00:05:13,150 --> 00:05:14,150
don't have great voices.
54
00:05:14,330 --> 00:05:16,550
Bob Dylan, Joey Ramone, Kanye.
55
00:05:17,510 --> 00:05:20,970
Listen, I'm still involved in your
problem, but I need to take a bite of
56
00:05:20,970 --> 00:05:21,970
ice cream cone.
57
00:05:22,810 --> 00:05:23,810
Mmm.
58
00:05:26,350 --> 00:05:28,770
You should just be yourself. Oh, brain
freeze!
59
00:05:31,410 --> 00:05:34,590
But I don't want to sing if I sing
badly.
60
00:05:34,790 --> 00:05:36,850
I want to sing as well as Tamika does.
61
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
Oh, good.
62
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
It's over.
63
00:05:43,130 --> 00:05:44,210
Brain freeze again!
64
00:05:45,190 --> 00:05:46,370
When will I learn?
65
00:05:49,130 --> 00:05:53,010
Okay, well, if you want your voice to
sound as good as Tamika's...
66
00:05:53,320 --> 00:05:56,180
Maybe I can hypnotize you into being a
great singer.
67
00:05:56,460 --> 00:06:01,000
What? I downloaded this hypnotism app
last week. It's a total game changer.
68
00:06:02,700 --> 00:06:06,380
Hope you boys are excited for my big
speech on the dangers of social media.
69
00:06:06,660 --> 00:06:08,260
Uh -huh. You bet. Sure thing, Coach
Weber.
70
00:06:09,720 --> 00:06:12,340
How does it work, Mr. Finn? It's very
technical.
71
00:06:12,660 --> 00:06:16,960
You hold up the swirly majiggy doodad
like this, have the person stare at it,
72
00:06:17,040 --> 00:06:22,280
and then say a trigger word. For
example, when I say apricot, you'll be a
73
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
chicken.
74
00:06:23,969 --> 00:06:30,830
Apricot. And then you say the trigger
word again to stop it.
75
00:06:31,010 --> 00:06:32,310
So just say apricot?
76
00:06:34,730 --> 00:06:38,110
Well, I guess it won't hurt to try to
hypnotize me.
77
00:06:38,330 --> 00:06:41,330
It's a pretty amazing app, but it does
come with a warning.
78
00:06:41,670 --> 00:06:42,670
What's that?
79
00:06:42,730 --> 00:06:45,210
I don't know. I never read those things.
I just click a green.
80
00:06:46,210 --> 00:06:47,210
Did you guys see that?
81
00:06:47,630 --> 00:06:48,630
Yeah.
82
00:06:49,030 --> 00:06:50,710
Principal Mullins got turned into a
chicken.
83
00:06:51,440 --> 00:06:53,280
Do you know what this means? Yes!
84
00:06:54,020 --> 00:06:56,720
We find an adult immediately and explain
the situation.
85
00:07:02,480 --> 00:07:06,660
Okay, Mr. Finn, I'm ready to be
hypnotized. And hypnotized you shall be.
86
00:07:07,220 --> 00:07:08,119
Hold on.
87
00:07:08,120 --> 00:07:09,740
Gotta wait for the ad to stop playing.
88
00:07:10,740 --> 00:07:12,120
You don't need car insurance, do you?
89
00:07:12,340 --> 00:07:14,460
No. Yeah, I don't have it either.
90
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Okay.
91
00:07:17,760 --> 00:07:20,040
They're directly at the swirls.
92
00:07:20,410 --> 00:07:21,410
On the screen.
93
00:07:21,670 --> 00:07:23,610
I read that some people are hard to
handle. And sleep.
94
00:07:28,330 --> 00:07:31,030
Summer, I'll pick a word that no one
ever uses.
95
00:07:32,430 --> 00:07:36,790
Persimmon. When I say persimmon, you
will become a great singer.
96
00:07:37,230 --> 00:07:41,410
Every note will be perfect. And you'll
buy me a donut every day.
97
00:07:42,630 --> 00:07:43,950
Really like bear claws.
98
00:07:45,070 --> 00:07:46,170
Good fritter.
99
00:07:48,370 --> 00:07:49,470
Wait, where was I?
100
00:07:49,870 --> 00:07:50,870
Oh, right.
101
00:07:51,210 --> 00:07:52,670
You're a great singer.
102
00:07:54,050 --> 00:07:55,870
And... Wake up.
103
00:07:57,190 --> 00:07:58,190
Wow.
104
00:07:58,550 --> 00:08:00,510
Mr. Finn, did you do it? Do you think it
worked?
105
00:08:00,890 --> 00:08:02,490
Uh, maybe. Start singing.
106
00:08:02,730 --> 00:08:06,430
Okay. But first, I have this really
strong urge to buy you a donut.
107
00:08:08,830 --> 00:08:09,890
It may have worked.
108
00:08:11,750 --> 00:08:13,430
Is that him? Yeah.
109
00:08:14,030 --> 00:08:16,450
That's Danny Gill. I hate that guy.
110
00:08:16,990 --> 00:08:18,630
He always drinks from the water
fountain.
111
00:08:18,970 --> 00:08:21,570
Spits it on the person behind him. Yeah,
it's really gross.
112
00:08:21,910 --> 00:08:23,190
Except on super hot days.
113
00:08:23,410 --> 00:08:25,650
Then it's humiliating, but refreshing.
114
00:08:26,990 --> 00:08:30,170
Today, when he goes to take a sip, he'll
get a baseball of justice.
115
00:08:31,550 --> 00:08:32,650
Quick, Danny Gill's coming.
116
00:08:36,950 --> 00:08:38,970
Oh, pardon me, Danny Gill.
117
00:08:39,309 --> 00:08:40,309
Oh, no.
118
00:08:40,710 --> 00:08:43,870
Just a quick drink before my job review
with the school board president.
119
00:09:25,130 --> 00:09:25,749
Mrs. Fruit.
120
00:09:25,750 --> 00:09:27,710
Yes, the candy of vegetables.
121
00:09:29,590 --> 00:09:32,190
Don't you ever take candy's name in vain
again.
122
00:09:34,910 --> 00:09:37,810
I've got a surprise for you all that I
think you're going to love.
123
00:09:38,050 --> 00:09:40,530
Oh, yeah? Well, Lawrence already set the
bar at fruit.
124
00:09:45,570 --> 00:09:46,570
Today you're in...
125
00:10:02,070 --> 00:10:03,830
Thank you. I think I'm hyped.
126
00:10:04,330 --> 00:10:05,450
Okay, here she is.
127
00:10:27,880 --> 00:10:28,900
What are percents? What are percents?
128
00:12:51,370 --> 00:12:53,890
but you can't just leave in the middle
of class, right?
129
00:12:58,430 --> 00:13:02,570
This is everything of yours from my
locker. If you find anything else of
130
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
you have my address.
131
00:13:04,610 --> 00:13:06,350
Or you can give it to me tomorrow at
corporate.
132
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
Totally agree.
133
00:15:30,000 --> 00:15:31,540
Assembly's coming up. We've got to turn
her back.
134
00:15:31,780 --> 00:15:33,280
Okay, okay, I'll handle it.
135
00:15:36,120 --> 00:15:37,120
Apricot.
136
00:15:37,560 --> 00:15:39,960
I said apricot.
137
00:15:40,440 --> 00:15:45,500
Unless she picks in her home life, this
is bad.
138
00:15:47,140 --> 00:15:48,140
Nothing's working.
139
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
Oh, no.
140
00:15:50,240 --> 00:15:52,280
We broke Principal Mullins.
141
00:15:52,980 --> 00:15:54,540
What if she's stuck like a chicken
forever?
142
00:15:54,920 --> 00:15:57,020
Guys, it's almost time for the assembly.
143
00:15:57,540 --> 00:15:58,540
What are we going to do?
144
00:16:12,200 --> 00:16:13,820
didn't say a word in the van.
145
00:16:14,460 --> 00:16:17,980
If I'm willing to be seen at this stupid
show, the least you could do is talk to
146
00:16:17,980 --> 00:16:18,759
each other.
147
00:16:18,760 --> 00:16:19,900
I curse your performance.
148
00:16:20,180 --> 00:16:21,980
Have fun watching your dream die.
149
00:16:22,920 --> 00:16:24,420
That was great. We're communicating.
150
00:16:26,380 --> 00:16:29,040
We did it. We're going to be on the
show.
151
00:16:29,280 --> 00:16:32,140
And the best part is, we did it
together. I love you, Winter.
152
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
I love you, Makita.
153
00:16:33,620 --> 00:16:34,720
Best friends off.
154
00:16:37,300 --> 00:16:39,860
It's pretty cool to see friends have
each other's backs like that, huh?
155
00:16:56,430 --> 00:16:57,430
You're going to want this.
156
00:16:57,630 --> 00:17:01,410
You guys may think you're mad at each
other right now, but you know deep down
157
00:17:01,410 --> 00:17:03,410
inside, you love each other.
158
00:17:05,190 --> 00:17:06,250
He's kind of right.
159
00:17:06,450 --> 00:17:07,450
You think?
160
00:17:07,470 --> 00:17:08,470
Yeah.
161
00:17:09,630 --> 00:17:10,770
I missed you, Summer.
162
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
I missed you, too.
163
00:17:13,170 --> 00:17:14,170
Exactly.
164
00:17:14,329 --> 00:17:16,970
Don't let this dumb show get in between
you guys.
165
00:17:17,470 --> 00:17:18,750
Because, Daya?
166
00:17:19,030 --> 00:17:20,750
Daya! I love you.
167
00:17:21,030 --> 00:17:22,030
I'm Dewey.
168
00:17:22,960 --> 00:17:26,640
since season five when it came down to
you and Anastasia. My name is Dewey. I'm
169
00:17:26,640 --> 00:17:29,800
Dewey. Nice to meet you, Dewey. She
knows my name.
170
00:17:31,400 --> 00:17:32,860
Wait, you're a fan.
171
00:17:33,460 --> 00:17:34,620
You're a fan of the show.
172
00:17:34,860 --> 00:17:35,920
Yes, of course.
173
00:17:36,540 --> 00:17:37,680
It's my secret shame.
174
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
No offense.
175
00:17:38,980 --> 00:17:40,940
Yeah, I'm going to walk behind the
security line.
176
00:17:41,800 --> 00:17:44,520
And hide away. Get it? It's like your
song, Hide Away.
177
00:17:44,840 --> 00:17:46,900
I'm going to go protect her from the
weirdos.
178
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Oh, almost forgot.
179
00:17:49,560 --> 00:17:50,800
You guys have any persimmons?
180
00:17:51,120 --> 00:17:53,180
Nope. Okay, just checking. Dia!
181
00:17:53,860 --> 00:17:55,240
Next up is Tamika.
182
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
That's you.
183
00:17:57,300 --> 00:17:58,600
Actually, that's us.
184
00:17:58,920 --> 00:18:00,740
I don't want to do this without my best
friend.
185
00:18:01,120 --> 00:18:02,380
Only if we sing our song.
186
00:18:02,640 --> 00:18:04,040
Drag me down? You're on.
187
00:18:05,700 --> 00:18:09,600
Principal Mullins asked us to read her
speech on the dangers of social media
188
00:18:09,600 --> 00:18:12,340
since she unexpectedly lost her voice.
What?
189
00:18:13,920 --> 00:18:14,920
Sort of.
190
00:18:15,740 --> 00:18:20,240
Um, as you all know, social media is a
very dangerous place for children.
191
00:18:20,670 --> 00:18:23,290
A mistake you make that gets online can
follow you forever.
192
00:20:17,960 --> 00:20:19,240
They're always the best part of the
show, anyway.
193
00:20:19,440 --> 00:20:20,460
They totally are.
194
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Hey, guys.
195
00:20:23,760 --> 00:20:25,340
I fixed Principal Mullins.
196
00:20:25,580 --> 00:20:26,580
Thanks, Mr. Finn.
197
00:20:26,660 --> 00:20:28,120
Yeah, I guess we got carried away.
198
00:20:28,420 --> 00:20:32,180
As long as she never talks to anyone who
goes on the Internet, this whole thing
199
00:20:32,180 --> 00:20:33,180
will blow over.
200
00:20:33,800 --> 00:20:35,760
You know, criminal abuse is no laughing
matter.
201
00:20:36,200 --> 00:20:38,740
Making people do things they don't want
to do is wrong.
202
00:20:39,080 --> 00:20:40,560
Here, Mr. Finn, I got you a donut.
203
00:20:41,860 --> 00:20:42,920
I have no idea why.
204
00:20:45,120 --> 00:20:46,820
Well, this is a surprise.
205
00:20:49,450 --> 00:20:52,870
You hypnotized Principal Moritz. You
will not remember this.
206
00:20:53,230 --> 00:20:57,250
You will not remember this. You will not
remember this.
15111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.