All language subtitles for School of Rock s02e04 Brilliant Disguise
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:03,960
It's so exciting.
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,060
Just the greatest drummer in Austin.
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,780
I don't know if I'm the greatest.
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,160
Not you.
5
00:00:09,700 --> 00:00:10,920
Lawrence will the drum machine.
6
00:00:15,960 --> 00:00:21,060
As an old school rocker, I'm opposed to
haircuts, the man, and a machine making
7
00:00:21,060 --> 00:00:23,640
music. But that box rocks.
8
00:00:24,660 --> 00:00:28,060
Okay, we already have a drum machine,
Lawrence, and it's mom drives you to
9
00:00:28,060 --> 00:00:29,060
soccer.
10
00:00:29,220 --> 00:00:31,880
I can build this thing to replace you,
buddy. Good.
11
00:00:32,240 --> 00:00:34,420
The Freddy 5000 has nothing to do with
you.
12
00:00:38,140 --> 00:00:41,880
Wow. It's like Freddy, but 5 ,000 times
better.
13
00:00:43,340 --> 00:00:46,060
Okay, at least it doesn't have my hair.
Actually, it does.
14
00:00:48,640 --> 00:00:53,020
No machine could come close to Fred...
OMG, it's so adorable.
15
00:00:53,440 --> 00:00:54,620
I want to hug it.
16
00:00:55,140 --> 00:00:59,160
And while humans get tired, nothing can
stop the Freddy 5000.
17
00:01:01,739 --> 00:01:02,739
Really.
18
00:01:05,920 --> 00:01:07,480
I see you found its flaw.
19
00:01:08,460 --> 00:01:11,380
Like so many other drummers that went
out smashed on the floor.
20
00:01:12,540 --> 00:01:14,400
So now we can go back to rockin' old
school.
21
00:01:14,840 --> 00:01:17,340
Actually, not yet. I have to hit the
little rocker's room.
22
00:01:21,420 --> 00:01:23,140
Principal Mullins is coming down the
hall.
23
00:01:23,340 --> 00:01:24,480
Why did the alarm go off?
24
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
Stall her!
25
00:01:26,200 --> 00:01:27,740
Okay, everybody, we're in.
26
00:01:30,090 --> 00:01:34,390
Did you disconnect the security system
to plug in your drum machine? That is so
27
00:01:34,390 --> 00:01:37,930
irresponsible. Nobody's cell phone's
plugged in. Oh, it's mine.
28
00:01:38,410 --> 00:01:41,890
In my defense, I got mad before I knew I
was the problem.
29
00:01:43,530 --> 00:01:44,530
Jeff Garmolin!
30
00:01:46,590 --> 00:01:47,590
It's Garmolin!
31
00:01:47,790 --> 00:01:50,310
Um, I need to talk to you.
32
00:01:51,830 --> 00:01:55,450
But not here. Too many people around.
33
00:01:57,490 --> 00:01:58,790
But there's no one.
34
00:02:00,110 --> 00:02:01,510
Are you sharpening these, Freddy?
35
00:02:02,550 --> 00:02:05,750
This is another great argument for the
drum machine.
36
00:02:07,530 --> 00:02:09,130
Stupid drum machine!
37
00:02:12,150 --> 00:02:13,850
This is better.
38
00:02:14,050 --> 00:02:15,530
So, what did you want to tell me?
39
00:02:18,450 --> 00:02:19,450
Wait!
40
00:02:21,570 --> 00:02:22,690
Principal Mullins!
41
00:02:23,030 --> 00:02:25,690
I just remembered what I wanted to say.
42
00:02:31,470 --> 00:02:34,590
No. And that's why there are two I's in
Hawaii.
43
00:02:36,150 --> 00:02:37,810
Excuse me, Mr. Finn.
44
00:02:38,050 --> 00:02:40,030
Oh, Principal Mullins, what a surprise.
45
00:02:40,310 --> 00:02:43,530
We had no idea you were going to come
visit our class. Why would we? It's not
46
00:02:43,530 --> 00:02:44,630
if we keep tabs on your movements.
47
00:02:44,830 --> 00:02:46,150
Why would I even say that?
48
00:02:48,630 --> 00:02:52,330
Attendance has been down the last two
dances. So to get more kids on the dance
49
00:02:52,330 --> 00:02:56,330
floor for the fall dance... We found a
little money in the budget to really
50
00:02:56,330 --> 00:02:57,890
goose up the fun factor.
51
00:02:59,250 --> 00:03:03,470
We're going to allow the whip, the nay
-nay, oh, but not the stanky leg.
52
00:03:05,210 --> 00:03:08,470
Consider our fun factors officially
goosed. High five.
53
00:03:09,030 --> 00:03:12,590
Oh, no, Mr. Finn, this is a workplace,
not a dog track.
54
00:03:13,330 --> 00:03:14,330
Okay.
55
00:03:17,210 --> 00:03:19,390
The dancers here are so lame.
56
00:03:19,690 --> 00:03:21,430
Yeah, they always let Clark be the DJ.
57
00:03:21,850 --> 00:03:22,850
Yo, everybody!
58
00:03:31,640 --> 00:03:37,680
I wish we could play the fall dance.
59
00:03:38,360 --> 00:03:39,480
Why can't we?
60
00:03:39,720 --> 00:03:44,140
If I know one thing, if you get the
chance to rock, you rock!
61
00:03:45,460 --> 00:03:49,660
Except when you need to keep the band a
secret from everyone at school, and the
62
00:03:49,660 --> 00:03:50,660
dance is...
63
00:03:54,250 --> 00:03:55,390
cool to play in front of everyone.
64
00:03:55,650 --> 00:03:59,010
They wouldn't have to know it's us. Just
seeing our skull rock out to our music
65
00:03:59,010 --> 00:04:00,010
would be enough.
66
00:04:00,750 --> 00:04:03,790
What if we wear disguises like Daft Punk
or Kiss?
67
00:04:04,230 --> 00:04:07,030
No costume.
68
00:04:07,710 --> 00:04:11,190
As manager of the band, I still say it's
too risky.
69
00:04:22,380 --> 00:04:23,380
I guess it's okay.
70
00:04:23,420 --> 00:04:26,180
Kale already asked me if I would dance
with her on Saturday, so it would be
71
00:04:26,180 --> 00:04:27,700
pretty hard if I was playing in the
band.
72
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
in mind last night.
73
00:05:15,120 --> 00:05:17,200
Tamika, you are so funny.
74
00:05:17,480 --> 00:05:19,580
And Summer, you are so smart.
75
00:05:20,100 --> 00:05:22,060
You're both just amazing people.
76
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
Bye.
77
00:05:26,100 --> 00:05:27,200
She's a monster.
78
00:05:28,600 --> 00:05:30,680
I don't know. She seems pretty nice.
79
00:05:30,920 --> 00:05:32,560
That's what makes her so terrible.
80
00:05:33,240 --> 00:05:35,880
I wanted Freddie to dance with me. Not
her.
81
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
It's just a dance.
82
00:05:37,460 --> 00:05:38,460
Don't you...
83
00:05:56,810 --> 00:05:58,630
how you feel. Come on, girl up.
84
00:05:59,050 --> 00:06:02,350
I'm going to next time I see him.
Really?
85
00:06:02,630 --> 00:06:04,330
Here he comes. Now's your chance.
86
00:06:06,150 --> 00:06:07,089
Hey, Freddy.
87
00:06:07,090 --> 00:06:08,090
Hey, Tamika. Summer.
88
00:06:09,730 --> 00:06:13,390
Freddy, I, uh...
89
00:06:13,390 --> 00:06:20,070
She's training for 5K.
90
00:06:26,280 --> 00:06:27,820
Mr. Finn. What's up, Freduardo?
91
00:06:28,040 --> 00:06:31,080
Maybe you can help me. Kale seems really
excited about us dancing together.
92
00:06:31,700 --> 00:06:34,060
Sorry, buddy. I'm not dancing with you.
93
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
Not you and me.
94
00:06:35,600 --> 00:06:36,660
Me and Kale dancing.
95
00:06:37,080 --> 00:06:41,520
Oh. Yeah, she keeps talking about it,
and now that School of Rock is playing,
96
00:06:41,520 --> 00:06:42,499
can't dance with her.
97
00:06:42,500 --> 00:06:45,480
So how do I get out of it without
hurting her feelings?
98
00:06:45,960 --> 00:06:47,460
I think you're talking to the right guy.
99
00:06:47,840 --> 00:06:49,640
I'm a bit of an expert in this area.
100
00:06:49,880 --> 00:06:51,040
Being smooth with the ladies?
101
00:06:51,260 --> 00:06:52,340
No, getting dumped.
102
00:06:53,220 --> 00:06:55,740
I've lost count of how many women have
gotten out of dates with me.
103
00:06:56,820 --> 00:06:57,960
One faked her on death.
104
00:06:59,600 --> 00:07:03,280
Okay, I don't know that. Yeah, yeah, in
order to do it right, you kind of need a
105
00:07:03,280 --> 00:07:05,180
grave and a New Orleans -style jazz
band.
106
00:07:11,920 --> 00:07:12,920
Guys,
107
00:07:14,560 --> 00:07:17,340
those are rad. Are those the disguises
we're going to use to play the dance?
108
00:07:17,580 --> 00:07:18,920
Well, we like these.
109
00:07:19,720 --> 00:07:20,860
But we have one holdout.
110
00:07:23,480 --> 00:07:25,040
Greetings, my fellow Americans.
111
00:07:28,460 --> 00:07:30,200
in a great civil war.
112
00:07:31,340 --> 00:07:34,180
Even with the beard, I can tell it's
you, Lawrence.
113
00:07:35,260 --> 00:07:37,860
Who is this Lawrence you speak of?
114
00:07:38,260 --> 00:07:41,640
My name is Abraham something Lincoln.
115
00:07:45,320 --> 00:07:46,640
Ain't gonna happen, Abe.
116
00:07:49,960 --> 00:07:52,920
Okay, everybody, huddle up. Let's go
over the plan again.
117
00:07:53,460 --> 00:07:55,440
We all show up to the student council
meeting.
118
00:07:56,480 --> 00:07:59,680
We all laugh. Your clever joke about the
gavel. Ha ha ha.
119
00:08:00,380 --> 00:08:02,160
But not so much that it seemed to hurt.
120
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
Hee hee hee.
121
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
Happy.
122
00:08:07,360 --> 00:08:10,860
Then Summer explains the rule that
allows the student council to choose the
123
00:08:10,860 --> 00:08:14,640
music. Then I stand up and I nominate
School of Rock.
124
00:08:15,480 --> 00:08:18,520
I second it, then I start chanting
School of Rock.
125
00:08:18,940 --> 00:08:21,320
And then we play the dance and it's the
best one ever.
126
00:08:21,780 --> 00:08:23,320
Okay, let's do this.
127
00:08:24,760 --> 00:08:25,760
Wait to me.
128
00:08:26,940 --> 00:08:28,200
There's one more part of the plan.
129
00:08:28,840 --> 00:08:29,840
What?
130
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
I'm going to do it.
131
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Do what?
132
00:08:33,440 --> 00:08:35,220
I'm going to tell Freddy how I feel at
the dance.
133
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
Oh, down here.
134
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
Not in my shoe.
135
00:08:41,460 --> 00:08:46,900
So the judge says, I'm not making a
verdict. I'm making a pound cake.
136
00:08:48,540 --> 00:08:50,420
Ha ha. Ha ha ha ha.
137
00:08:50,980 --> 00:08:52,780
I'm laughing just the right amount.
138
00:08:54,849 --> 00:08:57,390
Stella, before we begin, do I have time
to go to the bathroom?
139
00:08:57,650 --> 00:08:59,090
Oh, sure, Asher. Okay.
140
00:09:24,400 --> 00:09:26,220
All suggestions for musical
entertainment.
141
00:09:29,020 --> 00:09:30,020
Freddie!
142
00:09:30,800 --> 00:09:34,460
He didn't even have his hand up. Oh, I
saw a hand all right.
143
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
Freddie?
144
00:09:36,460 --> 00:09:37,460
Uh,
145
00:09:38,100 --> 00:09:39,820
uh, I second Zach's motion.
146
00:09:40,700 --> 00:09:42,300
He hasn't even made a motion.
147
00:09:42,640 --> 00:09:48,100
Uh, I think what Freddie is trying to
say is that there's this new band that
148
00:09:48,100 --> 00:09:51,420
just won Austin's Battle of the Bands,
and it's called School of Rock.
149
00:09:52,440 --> 00:09:53,720
Live music, you say?
150
00:09:54,140 --> 00:09:58,080
And what a great name for a band. And
how impressive that they won a battle of
151
00:09:58,080 --> 00:09:58,679
the bands.
152
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
And... Okay.
153
00:11:18,700 --> 00:11:20,460
the money I borrowed from a guy named
the Crippler.
154
00:11:20,820 --> 00:11:21,960
We're not getting paid.
155
00:11:22,240 --> 00:11:24,520
Why didn't I borrow money from a guy
named the Cutler?
156
00:11:27,060 --> 00:11:28,620
Oh, no! Principal Mullins!
157
00:11:28,880 --> 00:11:31,760
Okay, everybody, scramble! This is not a
drill!
158
00:11:34,460 --> 00:11:37,640
I'll get that for you, Chief. I love
that you're such a suck -up.
159
00:11:38,640 --> 00:11:41,980
And that's the story of the man who
invented the comma.
160
00:11:43,480 --> 00:11:46,120
Oh, Principal Mullins. What a delight.
161
00:11:46,440 --> 00:11:47,560
Sorry to interrupt.
162
00:11:48,110 --> 00:11:53,290
But Clark here informs me your class has
been pulling one over on me.
163
00:11:54,770 --> 00:11:55,770
She knows!
164
00:11:58,010 --> 00:12:04,010
Oh, yes, I know that none of you have
signed up for mandatory work shifts at
165
00:12:04,010 --> 00:12:05,010
dance.
166
00:12:06,770 --> 00:12:08,350
What did you think I meant, Lawrence?
167
00:12:08,910 --> 00:12:11,430
That shift thing you were talking about.
168
00:12:12,370 --> 00:12:13,490
I'm very ashamed.
169
00:12:16,650 --> 00:12:19,110
has volunteered to assign each of you a
task.
170
00:12:19,490 --> 00:12:24,250
I picked a bunch of very fun jobs to
keep you very busy at the dance.
171
00:12:24,510 --> 00:12:28,630
And I'll be watching you every step of
the way.
172
00:12:30,090 --> 00:12:33,790
Thank you, Clark. How thoughtful of you.
Sorry,
173
00:12:35,810 --> 00:12:37,870
something in my throat. I should
probably drink some.
174
00:12:40,210 --> 00:12:42,150
It's a good thing you're not the band.
175
00:12:42,450 --> 00:12:44,350
Otherwise, you'd miss playing the dance.
176
00:12:44,970 --> 00:12:45,970
Clark wins.
177
00:12:49,960 --> 00:12:51,560
People take an interest in discipline.
178
00:12:53,320 --> 00:12:54,320
Clark.
179
00:13:01,640 --> 00:13:03,200
I think Clark's on to us.
180
00:13:03,680 --> 00:13:05,020
Maybe we should do this.
181
00:13:05,320 --> 00:13:06,320
Oh, we're doing this.
182
00:13:07,440 --> 00:13:11,000
We wanted the kids at our school to hear
our music. And they're going to.
183
00:13:11,300 --> 00:13:14,660
Who's with me? Me. Me too. I'm in. Let's
rock!
184
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
What are you...
185
00:13:24,360 --> 00:13:25,740
It's not that I don't want to dance with
you.
186
00:13:26,520 --> 00:13:33,320
It's just that I... I'm going to be busy
faking my own death.
187
00:13:34,600 --> 00:13:36,620
But your mom's still going to drive me
to soccer, right?
188
00:13:37,700 --> 00:13:38,700
Yes.
189
00:13:38,820 --> 00:13:41,600
I'm just trying to figure out what to
say to Kale. You better think fast.
190
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
There she is.
191
00:13:45,540 --> 00:13:49,360
Need to drop off the grid? I know a guy.
Kale will never find you.
192
00:13:50,220 --> 00:13:52,240
Wait, who told you what's going on
between...
193
00:13:52,570 --> 00:13:54,170
I'm the school custodian.
194
00:13:54,650 --> 00:13:57,670
No one ever notices me, but I see
everything.
195
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
Stay strong.
196
00:14:03,310 --> 00:14:06,070
Hey, Kay, I need to tell you something.
Oh, Freddie, I cannot wait for Saturday
197
00:14:06,070 --> 00:14:09,610
night. I've been journaling about it
nonstop. I now have more pages devoted
198
00:14:09,610 --> 00:14:11,450
dance than I do to compost.
199
00:14:12,870 --> 00:14:14,570
I know how much you love compost.
200
00:14:14,830 --> 00:14:15,830
So much.
201
00:14:20,970 --> 00:14:27,430
I need to tell you that I'm really
looking forward to working the ticket
202
00:14:27,430 --> 00:14:28,430
with you at the dance.
203
00:14:28,450 --> 00:14:29,930
I have to get my journal.
204
00:14:30,390 --> 00:14:34,210
The cover has seeds in it, so when I
plant it in the ground, my feelings can
205
00:14:34,210 --> 00:14:35,210
blossom.
206
00:14:57,040 --> 00:14:58,960
to his fork in the silverware drawer of
life.
207
00:15:00,580 --> 00:15:02,520
You're not gonna say it that way, are
you?
208
00:15:03,340 --> 00:15:04,340
No.
209
00:15:04,760 --> 00:15:06,240
Maybe. I don't know.
210
00:15:07,140 --> 00:15:09,480
Hey, sorry I'm late. Oh, I'm so glad
you're here.
211
00:15:09,700 --> 00:15:12,180
I made you a boutonniere out of recycled
banana peels.
212
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
at the beverage table.
213
00:15:33,910 --> 00:15:34,910
Sounds good.
214
00:15:38,770 --> 00:15:39,770
Mr. Finn.
215
00:15:40,850 --> 00:15:42,130
Tamika, didn't see you there.
216
00:15:43,210 --> 00:15:44,930
The disguises are set.
217
00:15:45,310 --> 00:15:46,310
Copy that.
218
00:15:46,690 --> 00:15:49,570
We're going to need to be quick. I
haven't seen Clark blink all night.
219
00:15:50,050 --> 00:15:52,530
Of course, we might have been blinking
at the same time.
220
00:15:54,930 --> 00:15:55,930
Tamika?
221
00:16:00,300 --> 00:16:00,919
They're free.
222
00:16:00,920 --> 00:16:02,240
Oh, wow, I'm surprised, Zach.
223
00:16:02,620 --> 00:16:04,480
You usually try to make money on these
things.
224
00:16:04,820 --> 00:16:06,200
Dude, this is a dance.
225
00:16:06,700 --> 00:16:07,820
Paninis are for the people.
226
00:16:09,340 --> 00:16:10,179
It's hot.
227
00:16:10,180 --> 00:16:11,180
Oh, what's in these?
228
00:16:11,540 --> 00:16:13,340
Ghost peppers, hot sauce, and jalapenos.
229
00:16:13,880 --> 00:16:15,160
Milk, milk, I need milk.
230
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
That'll be $7.
231
00:16:20,040 --> 00:16:23,580
The light board is set.
232
00:16:24,200 --> 00:16:26,960
I don't know, Lawrence. Are you sure we
can really pull this off?
233
00:16:30,090 --> 00:16:31,930
I can't wait to see School of Rock. Can
you?
234
00:16:33,190 --> 00:16:34,190
Oh, can you?
235
00:16:38,610 --> 00:16:41,650
Seems to be getting quite late. I wonder
where the band is.
236
00:16:42,010 --> 00:16:43,010
All right, Clark.
237
00:16:43,230 --> 00:16:44,590
They should be playing by now.
238
00:16:48,150 --> 00:16:50,550
DJ Igneous in the house.
239
00:16:50,850 --> 00:16:53,390
Stone cold and ready to spin those
wheels of steel.
240
00:16:54,650 --> 00:16:57,110
Slow your roll, LL Uncool J.
241
00:16:59,880 --> 00:17:03,200
all the great bands going a little bit
late. They like to build that
242
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
anticipation.
243
00:17:04,579 --> 00:17:06,619
I, for one, can't wait to see them take
the stage.
244
00:17:07,180 --> 00:17:08,180
Whoever they are.
245
00:17:08,420 --> 00:17:09,500
Unless they're a no -show.
246
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
School of Rock!
247
00:17:11,520 --> 00:17:12,579
School of Rock!
248
00:17:12,780 --> 00:17:17,180
School of Rock! School of Rock! Well, if
they don't show up soon, Mr. Finn, we
249
00:17:17,180 --> 00:17:18,339
might have a riot on our hands.
250
00:17:18,599 --> 00:17:20,440
And by riot, I mean slight naughtiness.
251
00:17:46,410 --> 00:17:47,410
working again.
252
00:18:57,770 --> 00:18:58,489
I'm obsessed with him.
253
00:18:58,490 --> 00:18:59,490
It's weird.
254
00:19:00,470 --> 00:19:01,470
Yeah, weird.
255
00:19:02,890 --> 00:19:04,010
But she's not with him now.
256
00:19:09,390 --> 00:19:13,990
I just wanted to let you know that I
have had a huge crush on you for a long
257
00:19:13,990 --> 00:19:16,210
time now, but never had the courage to
tell you how I feel.
258
00:19:16,790 --> 00:19:19,510
I just hope you feel the same way that
one day you and I can be boyfriend and
259
00:19:19,510 --> 00:19:21,210
girlfriend. I like you.
260
00:19:21,790 --> 00:19:23,070
Like, like you, like you.
261
00:19:23,850 --> 00:19:25,050
Okay, all right, I gotta go.
262
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
Where you been?
263
00:19:35,960 --> 00:19:38,900
I have been looking everywhere for you.
I even called my sidekick.
264
00:19:39,280 --> 00:19:40,460
I better cancel him.
265
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
Okay, we're good.
266
00:19:44,560 --> 00:19:45,660
I'm glad you found me.
267
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
term custodian.
268
00:20:22,020 --> 00:20:24,640
I didn't know the janitor could rock the
skins.
269
00:20:25,700 --> 00:20:27,760
You can't. It's my drum machine.
270
00:20:30,940 --> 00:20:31,940
Nice.
271
00:20:32,680 --> 00:20:34,900
I know it's you, and I'll prove it.
272
00:20:35,280 --> 00:20:36,460
Okay, Clark, you stop.
19295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.