All language subtitles for School of Rock s01e11 Really Really Old Time Rock and Roll
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,729 --> 00:00:14,610
Welcome to Spanish Club. Today's agenda,
discussing the tango, artist Frida
2
00:00:14,610 --> 00:00:17,810
Kahlo, and recap of last night's Latin
American soccer scores.
3
00:00:18,330 --> 00:00:19,330
Everybody tied!
4
00:00:20,530 --> 00:00:25,390
Florence, as a proud Latino, allow me to
say, I don't care about any of that
5
00:00:25,390 --> 00:00:26,630
junk. When do we eat?
6
00:00:26,950 --> 00:00:28,250
After we take attendance.
7
00:00:29,050 --> 00:00:30,050
Tamika, aquí.
8
00:00:30,290 --> 00:00:31,530
Freddy, aquí.
9
00:00:31,850 --> 00:00:33,870
Clark? It's pronounced Clark.
10
00:00:35,440 --> 00:00:38,920
which I would expect the president of
the Spanish club to know, even though he
11
00:00:38,920 --> 00:00:40,700
only beat me by one vote.
12
00:00:41,000 --> 00:00:42,480
A win's a win, Clark.
13
00:00:43,540 --> 00:00:44,600
Not even close.
14
00:00:45,260 --> 00:00:49,680
You will never have the R -rolling
skills of Clark Rodriguez.
15
00:00:50,760 --> 00:00:52,600
Your last name's O'Shannon.
16
00:00:54,060 --> 00:00:55,700
Okay, next is...
17
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
What's going on?
18
00:01:02,560 --> 00:01:07,260
He has a huge crush on Esme. He can't
even talk when he's around her. Getting
19
00:01:07,260 --> 00:01:09,260
nervous around a girl? It's a thing?
20
00:01:10,240 --> 00:01:14,440
Es... Es... Es... Es... Esme's here!
21
00:01:14,880 --> 00:01:16,480
What's at the snack table, amigo?
22
00:01:17,140 --> 00:01:18,140
Nacho time.
23
00:01:18,840 --> 00:01:20,080
Helping your friend time.
24
00:01:22,220 --> 00:01:25,300
I don't understand why you don't just
talk to Esme already, Lawrence.
25
00:01:25,680 --> 00:01:29,900
What if she doesn't like me? How could
she not like you? You're Spanish Club's
26
00:01:29,900 --> 00:01:30,900
hombre of the month.
27
00:01:32,490 --> 00:01:34,410
Either way, go for it.
28
00:01:35,570 --> 00:01:36,650
I can't.
29
00:01:36,890 --> 00:01:41,630
Whenever I try to talk to her, I get so
nervous I start sweating. How bad could
30
00:01:41,630 --> 00:01:42,488
it be?
31
00:01:42,490 --> 00:01:43,490
Hombre up.
32
00:01:44,870 --> 00:01:46,730
Oh, hi, Esme.
33
00:01:47,230 --> 00:01:51,290
That's a really nice nose you're
wearing.
34
00:01:51,950 --> 00:01:53,390
Um, thank?
35
00:01:53,830 --> 00:01:55,150
I got it from my parents.
36
00:01:55,550 --> 00:01:56,950
Sure is a hot one today.
37
00:01:57,230 --> 00:01:59,370
Huh? I'm cold, actually.
38
00:01:59,850 --> 00:02:03,250
The weather guy said we're going to hit
a record low. Well, how about that?
39
00:02:03,550 --> 00:02:04,730
I love weather.
40
00:02:10,550 --> 00:02:11,670
Well, bye.
41
00:02:13,990 --> 00:02:17,290
See? That wasn't so bad.
42
00:02:30,960 --> 00:02:32,740
You think you're going to lose your
cool?
43
00:02:33,220 --> 00:02:35,180
Well, sometimes you've got to break the
rule.
44
00:02:35,920 --> 00:02:39,480
Hey, show me what you know. Give it up
to rock and roll, because we ain't going
45
00:02:39,480 --> 00:02:40,480
to stop.
46
00:02:41,200 --> 00:02:45,740
If you're feeling like you're getting
sore, there's enough to write in front
47
00:02:45,740 --> 00:02:49,980
you. Hey, show me what you know. Give it
up to rock and roll, because we ain't
48
00:02:49,980 --> 00:02:50,918
going to stop.
49
00:02:50,920 --> 00:02:52,560
Hey, are you ready to love?
50
00:02:57,200 --> 00:03:00,480
All right, let's do this. One, two. Hang
on a sec, Mr. Finn.
51
00:03:00,860 --> 00:03:03,980
Freddy, I think your drums sounded a
little off yesterday. You should test
52
00:03:03,980 --> 00:03:05,940
out. What? My drums sound fine.
53
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Milk?
54
00:03:11,980 --> 00:03:12,980
Nice one, dude.
55
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
You got it.
56
00:03:14,940 --> 00:03:17,880
Okay, we're trying to see who can pull
the most epic band prank.
57
00:03:18,220 --> 00:03:21,380
Guys, we don't have time for pranks. We
really need to rehearse.
58
00:03:22,000 --> 00:03:24,160
What the... Chocolate syrup?
59
00:03:34,600 --> 00:03:38,240
Enough. Battle of the Bands is two weeks
away, and we need every bit of practice
60
00:03:38,240 --> 00:03:39,240
we can get.
61
00:03:39,300 --> 00:03:43,080
Plus, I have to rent a new amp, I have
to grade your midterm papers, which
62
00:03:43,080 --> 00:03:47,040
apparently means I have to read your
midterm papers, and I lost the keys to
63
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
van.
64
00:03:49,080 --> 00:03:52,180
Mr. Finn, you've got... A lot to do, I
know.
65
00:03:52,440 --> 00:03:55,260
So let's just get some rehearsal in
before you have to go.
66
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
We have to go.
67
00:03:57,940 --> 00:03:58,940
What?
68
00:04:00,200 --> 00:04:02,580
to class now. Do you know the real one
that school makes us go to?
69
00:04:02,960 --> 00:04:07,360
Fine, go. But we're rehearsing after
school today and every day until Battle
70
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
the Bands.
71
00:04:08,560 --> 00:04:10,640
And Freddie, clean that milk off your
tie.
72
00:04:11,020 --> 00:04:12,620
Take some pride in your appearance,
buddy.
73
00:04:31,440 --> 00:04:33,780
You've all gotten so good.
74
00:04:34,180 --> 00:04:37,360
It's like you're getting together and
secretly playing music.
75
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
What?
76
00:04:39,140 --> 00:04:40,140
That's crazy.
77
00:04:40,980 --> 00:04:42,880
Run amidst your bedroom and burn
everything.
78
00:04:43,140 --> 00:04:44,140
Burn it to the ground.
79
00:04:44,660 --> 00:04:46,240
Take a breath, Sparky.
80
00:04:47,100 --> 00:04:48,100
I'm curious.
81
00:04:48,180 --> 00:04:51,200
How much do you kids know about music
from ancient times?
82
00:04:51,620 --> 00:04:54,400
You mean like the 80s? My mom makes me
listen to Journey in the car.
83
00:04:55,980 --> 00:05:02,280
No. I mean the music prehistoric man
played. I am an avid collector of
84
00:05:02,280 --> 00:05:04,060
primeval instruments.
85
00:05:07,500 --> 00:05:09,560
This isn't an instrument. It's bone.
86
00:05:09,840 --> 00:05:13,480
But if you smack them together, you've
got some prehistoric percussion.
87
00:05:17,560 --> 00:05:19,120
The guy just takes a caveman.
88
00:05:26,090 --> 00:05:28,510
You don't bang on that. That would be
disgusting.
89
00:05:28,810 --> 00:05:30,110
You blow into the eye hole.
90
00:05:30,830 --> 00:05:31,830
Gotcha.
91
00:05:32,250 --> 00:05:33,610
Which hole do I vomit in?
92
00:05:37,070 --> 00:05:38,190
Let's see what you can do.
93
00:05:43,990 --> 00:05:44,430
I
94
00:05:44,430 --> 00:05:51,970
think
95
00:05:51,970 --> 00:05:53,510
I just found my new band.
96
00:05:56,240 --> 00:05:59,240
The way it's wanted to form a band that
plays this kind of music, and I think my
97
00:05:59,240 --> 00:06:00,900
dream might finally be coming true.
98
00:06:01,400 --> 00:06:04,740
Well, if it's optional. Not optional.
We'll have our first practice after
99
00:06:04,740 --> 00:06:07,920
today, and if that goes well, we'll
practice every day.
100
00:06:08,700 --> 00:06:12,580
But we have to practice with Mr. Finn
after school every day. Don't worry,
101
00:06:12,580 --> 00:06:14,640
get us out of it. I'll just turn on the
Freddy charm.
102
00:06:15,220 --> 00:06:16,400
Uh, Miss Ibsen?
103
00:06:16,640 --> 00:06:23,580
I gave it all
104
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
I had.
105
00:06:31,440 --> 00:06:33,080
Come here. You're going to love this.
106
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
It's showtime.
107
00:06:35,280 --> 00:06:37,520
Are you finally going to tell Esme you
like her?
108
00:06:37,780 --> 00:06:38,820
What? No.
109
00:06:39,200 --> 00:06:40,600
I've got a way better plan.
110
00:06:40,880 --> 00:06:44,780
Why risk talking to her and getting
rejected when I can do it the easy way?
111
00:06:51,100 --> 00:06:52,100
Wow.
112
00:06:52,420 --> 00:06:53,480
What's the hard way?
113
00:06:54,120 --> 00:06:57,920
Now all Esme has to do is walk over and
tell me how much she likes me.
114
00:06:58,180 --> 00:07:00,260
But she doesn't know the birds were from
you.
115
00:07:00,830 --> 00:07:02,230
I'm not sure you've thought this
through.
116
00:07:02,530 --> 00:07:03,530
Tamika, please.
117
00:07:03,590 --> 00:07:06,330
I fit 50 wild birds into a cramped
locker.
118
00:07:06,850 --> 00:07:08,850
I'm pretty sure I thought it through.
119
00:07:13,050 --> 00:07:18,830
Good thing I didn't go with the wild
raccoons.
120
00:07:20,130 --> 00:07:21,650
Tamika, save yourself!
121
00:07:22,090 --> 00:07:23,470
Go on without me!
122
00:07:24,450 --> 00:07:25,930
Wait on him, you bird boy!
123
00:07:28,310 --> 00:07:33,070
What are we going to do about musical? I
can't handle that weird ancient
124
00:07:33,070 --> 00:07:37,570
windbag. Don't talk about Miss Ibsen
that way. I was talking about this
125
00:07:37,570 --> 00:07:38,570
windbag.
126
00:07:39,910 --> 00:07:43,270
That sounds like Esme's laugh.
127
00:07:45,050 --> 00:07:47,070
What? It's cute when she does it.
128
00:07:48,030 --> 00:07:49,910
We can't miss Mr. Finn's practice.
129
00:07:50,150 --> 00:07:52,090
You saw how worked up he got this
morning.
130
00:07:52,350 --> 00:07:53,350
I think we told the truth.
131
00:07:53,470 --> 00:07:54,409
He'll understand.
132
00:07:54,410 --> 00:07:57,210
Besides, I've been working on my
skulling. I'm getting good.
133
00:07:57,690 --> 00:07:59,610
The key is jamming your thumb in the
nose hole.
134
00:08:00,490 --> 00:08:02,470
The other key is hand sanitizer.
135
00:08:04,050 --> 00:08:07,690
We can't go running to Mr. Finn to fix
this problem for us. He's already got
136
00:08:07,690 --> 00:08:08,589
much on his plate.
137
00:08:08,590 --> 00:08:10,230
So we'll handle this ourselves.
138
00:08:10,790 --> 00:08:13,450
Why can't we be the adults? Yeah, we're
responsible.
139
00:08:14,030 --> 00:08:14,969
We make a decision.
140
00:08:14,970 --> 00:08:15,970
I'm going to mustache.
141
00:08:17,730 --> 00:08:19,350
Are you going in on someone else's face?
142
00:08:20,330 --> 00:08:24,050
The point is, we can do this.
143
00:08:24,570 --> 00:08:27,590
So agreed, we can do it. All we need is
a plan.
144
00:08:29,300 --> 00:08:34,080
What if we go to Miss Ibsen's practice,
but we play terribly, like crazy bad?
145
00:08:34,380 --> 00:08:37,159
She'll realize we're not her dream band
and call it the whole thing.
146
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
That's perfect.
147
00:08:39,200 --> 00:08:43,039
In the meantime, we just need to make up
excuses and tell Mr. Finn why we can't
148
00:08:43,039 --> 00:08:44,039
rehearse today.
149
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Hey, guys.
150
00:08:45,960 --> 00:08:47,080
What you talking about?
151
00:08:47,360 --> 00:08:50,300
Nothing. I mean, something, of course.
You can't talk about nothing or else
152
00:08:50,300 --> 00:08:51,520
you're talking about something. Help.
153
00:08:52,640 --> 00:08:54,670
Lawrence. Are you okay?
154
00:08:55,030 --> 00:09:00,070
No, he is super sick. Mr. Finn, you
should go home. I'm not sick.
155
00:09:00,730 --> 00:09:02,110
It's worse than we thought.
156
00:09:02,370 --> 00:09:06,550
One of the symptoms is thinking you're
not sick. I don't think I'm sick either.
157
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
Oh, no.
158
00:09:08,650 --> 00:09:09,650
It's spreading.
159
00:09:10,650 --> 00:09:15,930
This is really bad, Mr. Finn. I think we
all have to miss today's rehearsal.
160
00:09:16,350 --> 00:09:18,250
Mr. Finn. Mr. Finn.
161
00:09:19,110 --> 00:09:20,110
Rehearsal's off.
162
00:09:20,370 --> 00:09:22,010
I'll just teach you from here.
163
00:09:23,660 --> 00:09:25,420
Open your books to page 87.
164
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Wow.
165
00:09:34,720 --> 00:09:36,680
We sound pretty bad.
166
00:09:37,180 --> 00:09:40,860
Thanks, Siddy. We understand you don't
want us to be in your band, Miss Ibsen.
167
00:09:41,600 --> 00:09:43,620
This was a horrible mistake.
168
00:09:44,020 --> 00:09:48,080
Really? We should have formed this band
at the beginning of the school year.
169
00:09:50,640 --> 00:09:51,860
Oops. Sorry.
170
00:09:52,940 --> 00:09:55,140
That song moved me.
171
00:09:56,400 --> 00:10:00,480
Nobody knows what early man's music
sounded like, so it's open to
172
00:10:00,480 --> 00:10:05,920
interpretation. Your music made me feel
like a cavewoman running from a saber
173
00:10:05,920 --> 00:10:06,920
-toothed tiger.
174
00:10:07,340 --> 00:10:09,460
That's how I feel when I give my cat a
bath.
175
00:10:10,900 --> 00:10:12,220
This is so exciting.
176
00:10:12,660 --> 00:10:15,560
We're setting up a concert this week for
the entire school.
177
00:10:16,600 --> 00:10:20,440
Our plan isn't working. We can't be in
her band and School of Rock.
178
00:10:20,660 --> 00:10:21,920
Don't panic. I got this.
179
00:10:22,439 --> 00:10:23,940
Uh, Miss Ibsen?
180
00:10:26,060 --> 00:10:31,120
I can't even make my face smile.
Everything is falling apart.
181
00:10:33,100 --> 00:10:36,960
We should also invite Principal Mullins
to the concert. We need her approval in
182
00:10:36,960 --> 00:10:38,500
order to be an official band.
183
00:10:38,740 --> 00:10:43,140
And then we'll have more concerts and
more rehearsals. From now on, this band
184
00:10:43,140 --> 00:10:44,340
going to be your life.
185
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
Zach,
186
00:10:47,540 --> 00:10:48,800
stop playing that windbag.
187
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
I wasn't.
188
00:10:59,950 --> 00:11:03,790
you going to do? This ancient band is
going to ruin our lives. Nothing good
189
00:11:03,790 --> 00:11:06,510
from ancient music. Everyone who ever
played it is dead.
190
00:11:07,130 --> 00:11:08,570
How could this get any worse?
191
00:11:08,790 --> 00:11:09,930
Your teacher could catch you?
192
00:11:10,230 --> 00:11:11,350
Yeah, but that's unlikely.
193
00:11:11,690 --> 00:11:13,350
Mr. Finn's not the smartest.
194
00:11:14,550 --> 00:11:17,050
Mr. Finn! We were just talking about
you.
195
00:11:17,310 --> 00:11:17,750
Sorry
196
00:11:17,750 --> 00:11:25,270
we
197
00:11:25,270 --> 00:11:26,270
lied to you, Mr. Finn.
198
00:11:26,970 --> 00:11:29,150
We were just trying to deal with this on
our own.
199
00:11:29,530 --> 00:11:30,530
Well, that didn't work.
200
00:11:30,950 --> 00:11:32,710
And now I've got a concert to stop.
201
00:11:33,490 --> 00:11:36,630
Oh, why did this have to happen now?
We've got so much going on.
202
00:11:37,730 --> 00:11:38,730
Don't worry.
203
00:11:38,770 --> 00:11:39,790
I'll deal with it.
204
00:11:41,390 --> 00:11:42,390
Looking for Dewey Finn?
205
00:11:42,590 --> 00:11:44,010
Oh, good. The amp delivery.
206
00:11:48,250 --> 00:11:50,550
Lamps! I said amps!
207
00:11:51,030 --> 00:11:52,850
What kind of store do you guys run?
208
00:11:53,270 --> 00:11:54,270
Lamp store.
209
00:11:55,850 --> 00:11:58,130
This is another thing I've got to sort
out.
210
00:12:00,330 --> 00:12:01,330
I'll be fine.
211
00:12:01,730 --> 00:12:02,730
Excuse me.
212
00:12:04,490 --> 00:12:05,950
I hate my life!
213
00:12:08,990 --> 00:12:12,210
You guys, I don't think Mr. Finn can
handle our problem right now.
214
00:12:12,770 --> 00:12:14,510
We need to fix this Ipsen thing
ourselves.
215
00:12:14,950 --> 00:12:15,729
I don't know.
216
00:12:15,730 --> 00:12:19,350
Maybe Mr. Finn will be able to figure
this out. I can't figure anything out!
217
00:12:21,370 --> 00:12:22,750
Yeah, let's fix it ourselves.
218
00:12:25,010 --> 00:12:28,530
Look at her.
219
00:12:29,100 --> 00:12:30,880
Everything she does is magical.
220
00:12:34,640 --> 00:12:38,680
Oh, to be that hanky.
221
00:12:40,680 --> 00:12:42,140
This has gone on long enough.
222
00:12:42,360 --> 00:12:44,320
I'm finally going to tell Esme how I
feel.
223
00:12:44,680 --> 00:12:45,700
You go, Lawrence.
224
00:12:45,960 --> 00:12:48,160
I'm proud of you for being brave and
talking to her.
225
00:12:48,440 --> 00:12:50,420
Oh, I'm not going to talk to her.
226
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
would do that.
227
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
I did!
228
00:13:18,500 --> 00:13:20,460
I am an amazing person!
229
00:13:21,580 --> 00:13:26,240
What? Thank you so much, Clark. That's
the nicest thing anyone's ever done for
230
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
me.
231
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
Really,
232
00:13:31,380 --> 00:13:32,680
you made that light show.
233
00:13:33,240 --> 00:13:36,460
Why don't you prove it and do another
light show right now?
234
00:13:36,700 --> 00:13:39,580
Please. Another light show would be
pathetic.
235
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
Right, Esme?
236
00:13:41,520 --> 00:13:42,520
I guess.
237
00:14:02,960 --> 00:14:05,440
This ancient music band? Go away for
good.
238
00:14:06,020 --> 00:14:09,320
Miss, it's just that Principal Mullins
needs to sign off on the band to make it
239
00:14:09,320 --> 00:14:12,740
official, right? Well, what does
Principal Mullins hate more than
240
00:14:12,740 --> 00:14:13,740
the world?
241
00:14:13,880 --> 00:14:15,220
The laughter of children?
242
00:14:16,500 --> 00:14:19,460
No, she hates when things aren't
perfect. She totally flips out.
243
00:14:19,740 --> 00:14:23,540
Which is why she will freak when she
sees this.
244
00:14:29,780 --> 00:14:32,040
Okay, this is us.
245
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
How come I'm a girl?
246
00:14:35,320 --> 00:14:37,220
How are we there? We're not a guy
mannequins.
247
00:14:38,600 --> 00:14:41,060
How come you can't be the girl? Dude,
come on.
248
00:14:42,500 --> 00:14:45,040
So the plan is mannequins?
249
00:14:45,240 --> 00:14:47,540
No, the plan is booby traps.
250
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
Better get out of the way.
251
00:14:53,820 --> 00:14:55,240
Whoa, cannon.
252
00:14:58,300 --> 00:15:00,700
At the concert, those will be flying
tomatoes.
253
00:15:01,160 --> 00:15:02,320
And for the finale.
254
00:15:05,580 --> 00:15:07,540
At the concert, that'll be paint.
255
00:15:08,200 --> 00:15:11,320
Principal Maltz will hate the concert so
much, she'll shut the ancient music
256
00:15:11,320 --> 00:15:12,099
band down.
257
00:15:12,100 --> 00:15:15,200
And Mr. Finn will be impressed that we
handled it on our own like grown -ups.
258
00:15:15,260 --> 00:15:16,260
It's the perfect plan.
259
00:15:17,300 --> 00:15:20,860
This is why we practice, people.
260
00:15:28,420 --> 00:15:29,860
Why are you eating lunch in here, buddy?
261
00:15:30,300 --> 00:15:32,780
I couldn't stand watching Esme eat with
Clark.
262
00:15:33,560 --> 00:15:35,800
Everything I've done to make her like me
has gone wrong.
263
00:15:39,520 --> 00:15:45,000
This would be a good time to say, don't
worry, everything's going to be okay.
264
00:15:46,600 --> 00:15:47,700
Everything's not going to be okay.
265
00:15:48,860 --> 00:15:52,560
Wow, Mr. Finn. Your pep talks have taken
a really sinister turn.
266
00:15:53,540 --> 00:15:56,060
I mean, not until you tell Esme how you
feel.
267
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
No more gestures.
268
00:15:58,180 --> 00:16:02,040
You've got to stand in front of her,
look her in the eye, say the words.
269
00:16:02,849 --> 00:16:04,910
Look, Lawrence, you're an amazing guy.
270
00:16:05,270 --> 00:16:06,650
Slow down. This is good stuff.
271
00:16:07,330 --> 00:16:09,290
Esme, you're an amazing guy.
272
00:16:09,610 --> 00:16:10,970
Gotta be your words, pal.
273
00:16:11,810 --> 00:16:15,630
I know it's scary, but if you don't take
the risk, you'll never know if she
274
00:16:15,630 --> 00:16:16,630
likes you back.
275
00:16:18,470 --> 00:16:19,470
You're right.
276
00:16:22,810 --> 00:16:23,810
Thanks, Mr. Finn.
277
00:16:24,090 --> 00:16:26,070
Anytime. It's what I'm here for.
278
00:16:41,560 --> 00:16:45,720
Thank you for coming, Principal Mullins.
I promise you are going to love these
279
00:16:45,720 --> 00:16:49,340
kids and want them to be an official
school band. Well, they're kids.
280
00:16:49,640 --> 00:16:51,160
I'm not asking for perfection.
281
00:16:51,420 --> 00:16:54,420
I expect it, but I'd never ask for it.
282
00:16:56,820 --> 00:17:01,220
Guy, about the concert. Don't worry, Mr.
Finn. We're handling it.
283
00:17:06,300 --> 00:17:07,780
I don't know why we're laughing.
284
00:17:09,200 --> 00:17:12,319
Well, we booby -trapped the stage. The
concert's going to be a disaster.
285
00:17:12,700 --> 00:17:14,599
Principal Mullins will hate it and end
the band.
286
00:17:14,819 --> 00:17:15,819
Isn't that a great plan?
287
00:17:15,839 --> 00:17:17,339
No, it's a terrible plan.
288
00:17:17,980 --> 00:17:19,260
What was going through your head?
289
00:17:19,640 --> 00:17:22,460
Well, we saw how busy you were. We had
to do something.
290
00:17:22,960 --> 00:17:25,839
So we decided to be the adults and take
care of this ourselves.
291
00:17:26,200 --> 00:17:28,560
Yeah, we're practically grown -ups. Have
you seen Zach's mustache?
292
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
Stop.
293
00:17:32,560 --> 00:17:34,280
Guys, you're not grown -ups.
294
00:17:34,760 --> 00:17:39,200
I'm the grown -up. It's okay to ask
grown -ups for help. Even if I seem
295
00:17:39,300 --> 00:17:40,840
I'm never too busy for you.
296
00:17:41,160 --> 00:17:45,060
In fact, I... Excuse me, everybody.
We've got a special performance for you.
297
00:17:49,560 --> 00:17:52,840
Before the show starts, I'd like to sing
a song I wrote for the coolest,
298
00:17:53,020 --> 00:17:54,860
smartest, prettiest girl I know.
299
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
It's called Esme.
300
00:18:00,840 --> 00:18:03,060
Just to be clear, it's about you, Esme.
301
00:18:04,750 --> 00:18:05,830
And this is how I feel.
302
00:18:11,790 --> 00:18:17,650
I wanted to tell you something So I
tried way after way
303
00:18:17,650 --> 00:18:24,150
But I just can't hide what I kept inside
So
304
00:18:24,150 --> 00:18:30,850
here's what I wanted to say You
305
00:18:30,850 --> 00:18:33,070
make me smile
306
00:18:34,030 --> 00:18:37,350
Make my whole day worthwhile.
307
00:18:39,730 --> 00:18:41,050
No, the booby traps.
308
00:18:41,330 --> 00:18:43,330
Don't worry, Mr. Finn. As long as nobody
trips the Y.
309
00:18:44,150 --> 00:18:46,030
I think I just tripped the Y.
310
00:18:47,290 --> 00:18:48,490
We've got to see Lawrence.
311
00:18:48,930 --> 00:18:50,690
It's a big tomato cannon. Don't worry.
312
00:19:14,830 --> 00:19:18,810
I need the bit, but I don't mind,
because you're sunny.
313
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
I guess the show's over.
314
00:20:19,720 --> 00:20:23,980
Oh, no, no. I wanted to hear this
ancient music.
315
00:20:24,340 --> 00:20:28,360
I guess we blew it. We do.
316
00:20:30,340 --> 00:20:36,100
I'm Hans Glassmeyer from the National
Museum of Modern Prehistory, also known
317
00:20:36,100 --> 00:20:37,580
Enememempa.
318
00:20:38,420 --> 00:20:43,700
This school is using ancient artifacts
as musical instruments, a direct
319
00:20:43,700 --> 00:20:47,880
violation of the Federal Fossil Fragment
Preservation Act.
320
00:20:48,190 --> 00:20:51,570
Or... Excuse me.
321
00:20:52,890 --> 00:20:53,890
Miss Simpson?
322
00:20:54,310 --> 00:21:01,190
You're violating... I just liked the
music. I didn't know we weren't
323
00:21:01,190 --> 00:21:06,330
allowed to... I have a court injunction
ordering you to shut this band down.
324
00:21:09,470 --> 00:21:12,790
Children, I'm sorry. Your band has to
break up.
325
00:21:19,660 --> 00:21:22,260
You want to pay me right now, bro, or
you want to meet me late night at the
326
00:21:22,260 --> 00:21:23,940
graveyard? Just go, Gab.
327
00:21:24,400 --> 00:21:28,440
You did this?
328
00:21:29,180 --> 00:21:30,540
Told you I was going to take care of it.
329
00:21:30,780 --> 00:21:32,480
You have a friend named Gab?
330
00:21:32,880 --> 00:21:34,120
I have two, actually.
331
00:21:38,700 --> 00:21:41,620
That song was so cool, Lawrence.
332
00:21:41,900 --> 00:21:45,740
I'm proud of you, L -Train. Such a
baller move, dude. If I'm ever into a
333
00:21:45,740 --> 00:21:47,620
that much, I'm totally going to steal
that idea.
334
00:21:48,590 --> 00:21:49,349
I can't wait.
335
00:21:49,350 --> 00:21:52,030
I mean, to hear how Esme liked the song.
336
00:21:53,110 --> 00:21:54,690
I loved the song.
337
00:21:55,030 --> 00:21:56,330
Oh, hi, Esme.
338
00:21:56,730 --> 00:21:59,330
Did he mean all those things he said? Of
course.
339
00:21:59,650 --> 00:22:02,390
Good. Because I like you, too.
24592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.