All language subtitles for Sanford & Son s04e10 My Kingdom for a Horse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,619 --> 00:01:12,420 Good afternoon, Fred. Good afternoon. 2 00:01:16,820 --> 00:01:19,100 Go away, Esther. I'm trying to sleep. 3 00:01:21,900 --> 00:01:23,520 Fred, it's Calvin. 4 00:01:23,980 --> 00:01:24,980 How's your throat? 5 00:01:26,000 --> 00:01:27,620 Still a little hoarse. Oh, yeah? 6 00:01:28,100 --> 00:01:29,100 So is he. 7 00:01:32,880 --> 00:01:37,580 This is General Lee. I bought all this stuff from Daniel Perkins, who retired. 8 00:01:38,560 --> 00:01:42,380 And I am here to make you a beautiful business proposition. 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,520 What's the proposition? 10 00:01:45,140 --> 00:01:46,200 Come on, I'll show it to you. 11 00:01:49,340 --> 00:01:50,340 All right. 12 00:01:50,740 --> 00:01:53,840 Now, I have got a wagon load of junk here. 13 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 You're... in the junk business. 14 00:01:56,060 --> 00:01:58,960 I've got junk, so let's make a deal. 15 00:01:59,900 --> 00:02:01,900 Okay, if the price is right. 16 00:02:04,520 --> 00:02:05,800 I'm asking $200. 17 00:02:06,800 --> 00:02:08,220 I'm answering $50. 18 00:02:10,660 --> 00:02:13,800 All right, for you, I'll go down a little lower, $100. 19 00:02:14,800 --> 00:02:16,940 Well, for you, I'll come up a little higher. 20 00:02:18,340 --> 00:02:19,340 $50. 21 00:02:21,300 --> 00:02:22,720 That's as high as I'm going to get. 22 00:02:23,120 --> 00:02:24,700 All right, I'll take it. 23 00:02:24,990 --> 00:02:27,610 $50. But that's only for the junk. 24 00:02:28,630 --> 00:02:30,430 Not General Lee here. 25 00:02:31,190 --> 00:02:34,750 Now, for $100, you couldn't buy this horse. 26 00:02:35,930 --> 00:02:38,670 But I want the horse anyway. I don't need no horse. 27 00:02:39,090 --> 00:02:40,490 Let me ask you a question. 28 00:02:40,730 --> 00:02:42,390 What? Why not the horse? 29 00:02:43,110 --> 00:02:45,430 Why aren't I selling the horse, Fred? 30 00:02:45,850 --> 00:02:47,750 Would you sell them on... How much? 31 00:02:54,600 --> 00:02:58,000 I can't sell this horse. This is a living, breathing thing. It's got a 32 00:02:58,260 --> 00:02:59,260 It's got a lung. 33 00:02:59,460 --> 00:03:01,540 It's got a liver. It's got a strong back. 34 00:03:02,300 --> 00:03:06,400 I'll tell you what. 35 00:03:06,920 --> 00:03:12,580 I'll throw in $10 extra for this living, breathing, stinking horse. 36 00:03:14,880 --> 00:03:16,140 Are you kidding? 37 00:03:16,700 --> 00:03:20,040 $10 for a thoroughbred? Or a pet? 38 00:03:20,420 --> 00:03:21,299 Thorough pet? 39 00:03:21,300 --> 00:03:24,890 I heard that. You said thoroughbred. That's what you said. He's a 40 00:03:25,130 --> 00:03:27,550 Well, uh, so what if I did? 41 00:03:27,830 --> 00:03:29,370 How did Perkins get a thoroughbred? 42 00:03:31,170 --> 00:03:32,250 He stole him. 43 00:03:33,190 --> 00:03:34,190 Stole him? 44 00:03:34,310 --> 00:03:38,350 That makes you a horse thief. No, it don't. He stole him. I bought him. 45 00:03:38,550 --> 00:03:41,490 Well, it makes you a horse thief once removed. 46 00:03:43,250 --> 00:03:47,050 And once removed, a horse thief gets from 10 to 20. 47 00:03:50,890 --> 00:03:53,290 horse like this anyway. I mean, what are you going to do with a thoroughbred 48 00:03:53,290 --> 00:03:54,810 racing horse if you can't race anymore? 49 00:03:55,210 --> 00:03:56,210 Yeah, that's right. 50 00:03:56,430 --> 00:03:57,490 I'll give you $20. 51 00:03:58,170 --> 00:03:59,670 $20? Yeah. 52 00:03:59,890 --> 00:04:02,070 For the senior citizen secretariat? 53 00:04:03,370 --> 00:04:09,570 I mean, $20 for the horse, $50 for the wagon, take it or leave it, or lump it. 54 00:04:12,630 --> 00:04:14,910 Well... Going once? 55 00:04:15,870 --> 00:04:17,029 Well... Going twice? 56 00:04:17,910 --> 00:04:20,360 Well... That's your last trip to the well, Captain. 57 00:04:23,720 --> 00:04:24,840 Well, I'll take it. 58 00:04:25,120 --> 00:04:26,240 Well, I'll go get it. 59 00:04:29,120 --> 00:04:31,000 What did I tell you, General Lee? 60 00:04:31,560 --> 00:04:35,780 You can fool some of the people some of the time, but Fred Sanford always 61 00:04:35,780 --> 00:04:39,440 fools Russian. 62 00:04:41,380 --> 00:04:43,240 Well, what's me never going? 63 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 I'm going to... 64 00:04:49,200 --> 00:04:50,300 make a lot of dough. 65 00:05:01,640 --> 00:05:04,180 He's so dumb and so smart at the same time. 66 00:05:07,220 --> 00:05:11,360 Well, goodbye, General Lee. 67 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 Here you go. 68 00:05:13,160 --> 00:05:14,540 Seventy bucks. Thank you. 69 00:05:15,060 --> 00:05:16,880 Take good care of yourself, General Lee. 70 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 Red. 71 00:05:18,800 --> 00:05:20,220 Please, take care of him. 72 00:05:20,880 --> 00:05:21,880 Here's his papers. 73 00:05:22,100 --> 00:05:23,140 Right. And his hat. 74 00:05:23,900 --> 00:05:28,260 Good. You got a real... You got a real bargain there, Fred. 75 00:05:30,460 --> 00:05:32,340 Calvin! Goodbye, Grady. 76 00:05:35,380 --> 00:05:39,500 You know, in all the years that I've known him, that's the first time we ever 77 00:05:39,500 --> 00:05:40,720 had a real conversation. 78 00:05:44,100 --> 00:05:47,000 Whose horse is this, Fred? 79 00:05:47,450 --> 00:05:48,470 He's mine, Grady. 80 00:05:48,730 --> 00:05:50,790 You look at a million dollars worth of horses. 81 00:05:51,350 --> 00:05:52,350 Oh, yeah? 82 00:05:52,410 --> 00:05:54,150 Where is it? Behind this one? 83 00:05:56,370 --> 00:05:57,410 No, Grady. 84 00:05:57,690 --> 00:05:58,690 This one. 85 00:05:58,930 --> 00:06:01,970 Oh, this horse don't look like he's worth anything to me, Fred. 86 00:06:02,310 --> 00:06:04,590 That's because you don't know nothing about horses. 87 00:06:04,850 --> 00:06:08,650 See, this ain't just a junk wagon horse. This is a race horse. 88 00:06:08,970 --> 00:06:10,070 This is a race horse? 89 00:06:10,410 --> 00:06:11,410 That's right. 90 00:06:12,040 --> 00:06:16,060 Well, I tell you what, Fred, you bring over the turtle he's raising, I'll bet 91 00:06:16,060 --> 00:06:17,060 on a turtle. 92 00:06:20,200 --> 00:06:22,400 See, he ain't raising anymore. 93 00:06:22,740 --> 00:06:24,200 Well, you can say that again. 94 00:06:25,780 --> 00:06:27,200 He ain't raising anymore. 95 00:06:29,840 --> 00:06:34,000 Say, Fred, will you please tell me why you bought that horse? 96 00:06:34,420 --> 00:06:38,880 Same reason a millionaire bought Secretariat when he finished raising. 97 00:06:39,140 --> 00:06:40,200 And why was that? 98 00:06:40,650 --> 00:06:42,090 To make him a proud father. 99 00:06:42,350 --> 00:06:43,350 I don't care. 100 00:06:43,490 --> 00:06:44,490 He will. 101 00:06:45,470 --> 00:06:48,770 Come on, come on, dear Brady, and let me clear it up for you. Yeah, yeah, clear 102 00:06:48,770 --> 00:06:55,090 it up for me, Fred. See, a stud racehorse, that's a horse that when it 103 00:06:55,090 --> 00:07:00,230 finished racing, they take him out to the farm, and then they put some mares 104 00:07:00,230 --> 00:07:04,630 around. And then one night, when the moon is mellow, and they're full of 105 00:07:04,750 --> 00:07:08,290 and he's like the birds and the bees. 106 00:07:17,710 --> 00:07:22,530 Once they made his mayor the secretary, they got to pay $100 ,000. 107 00:07:22,870 --> 00:07:29,850 Good googly -goo. See, if my horse can just get $2 ,000 or $3 ,000, I'd be 108 00:07:30,110 --> 00:07:33,810 Oh, wow. How often do you think he can do that? 109 00:07:35,370 --> 00:07:37,550 I figure every Saturday night. 110 00:07:41,650 --> 00:07:43,570 Or early Sunday morning. 111 00:07:50,090 --> 00:07:51,290 He know the weekend's coming. 112 00:07:54,670 --> 00:07:57,630 Say, Reggie, you tell the man about this? 113 00:07:57,890 --> 00:07:58,950 No, I'm going to surprise him. 114 00:07:59,230 --> 00:08:03,050 Oh, how are you going to surprise him? He's going to see the horse as soon as 115 00:08:03,050 --> 00:08:04,210 drives up on the truck. 116 00:08:05,110 --> 00:08:07,350 Yeah, maybe. I better hide him. 117 00:08:07,750 --> 00:08:10,630 Well, it ain't easy to hide a horse, Fred. 118 00:08:11,190 --> 00:08:16,050 Nothing's easy for you, Grady. See, it's when you got a nimble brain like mine 119 00:08:16,050 --> 00:08:18,590 that difficult problems become easy. 120 00:08:20,190 --> 00:08:21,930 Oh, where are you going to hide them, Fred? 121 00:08:22,330 --> 00:08:23,330 In the kitchen. 122 00:08:25,890 --> 00:08:29,290 You know, that's why you're a genius. 123 00:08:32,570 --> 00:08:35,809 I never would have thought of that. 124 00:08:36,030 --> 00:08:37,530 I'd have hid them in the bathroom. 125 00:08:40,429 --> 00:08:41,429 Goodbye, Grady. 126 00:08:41,470 --> 00:08:42,870 Yeah, see you later, Fred. 127 00:08:43,090 --> 00:08:46,130 You're going to be hiding in the bathroom. You're not going to be in the 128 00:08:46,130 --> 00:08:47,130 kitchen. 129 00:08:57,800 --> 00:08:59,140 Easy now, come on in. 130 00:09:00,800 --> 00:09:02,660 You won't know what to say when he sees you. 131 00:09:03,160 --> 00:09:06,620 Just come on with me. Take your time now. Don't knock nothing over. 132 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Come on with me. 133 00:09:10,040 --> 00:09:11,760 Easy now. 134 00:09:12,100 --> 00:09:13,320 You stay right in here. 135 00:09:14,340 --> 00:09:15,340 Right there, that smell. 136 00:09:15,960 --> 00:09:18,440 Okay? Now, wait a minute. I got something for you. 137 00:09:22,590 --> 00:09:25,610 Wait a minute. Wait a minute. I better not give you this. Sugar is fattening, 138 00:09:25,650 --> 00:09:29,410 and I want you nice and slim and trim for your first date. 139 00:09:31,470 --> 00:09:32,470 Come on. 140 00:09:33,390 --> 00:09:35,170 Why are you doing home this early? 141 00:09:35,370 --> 00:09:36,570 Wait a minute. Don't move. 142 00:10:00,270 --> 00:10:02,470 Hey, Pop, what's that wagon load of junk doing in the yard? 143 00:10:02,810 --> 00:10:07,090 Well, you see, Dan Perkins retired, and he sold it to Calvin, and I bought it 144 00:10:07,090 --> 00:10:08,110 from Calvin. How much? 145 00:10:08,870 --> 00:10:09,870 Seventy bucks. 146 00:10:10,150 --> 00:10:13,730 Seventy dollars? Are you crazy, Pop? That isn't even worth twenty dollars. 147 00:10:13,730 --> 00:10:16,910 besides, I gotta get the truck fixed, and we only had about eighty dollars in 148 00:10:16,910 --> 00:10:19,810 the house. How could you spend seventy dollars on that junk? 149 00:10:20,210 --> 00:10:23,590 Sit down, son. I got a little surprise for you. I don't want no surprises, Pop. 150 00:10:23,670 --> 00:10:25,850 I'm starving. I've been working all day. I want food. 151 00:11:01,700 --> 00:11:03,980 Pop what's that horse doing in the kitchen? 152 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 That makes it harder. 153 00:11:31,260 --> 00:11:33,200 That's Perkins' old horse, isn't it? 154 00:11:34,040 --> 00:11:36,640 Son, let me tell you. That is not a horse. 155 00:11:37,040 --> 00:11:38,180 That's your inheritance. 156 00:11:41,080 --> 00:11:44,800 I can breed him and get a thousand dollars to breed. 157 00:11:45,600 --> 00:11:47,260 Well, we're going to need a bigger kitchen. 158 00:11:48,800 --> 00:11:52,460 What I mean is... I know what you mean, Papa, and I think it's ridiculous. I 159 00:11:52,460 --> 00:11:56,000 mean, how do we even know that that horse is a thoroughbred? I got the 160 00:11:57,200 --> 00:12:00,420 But where are we going to find mares to breed with him, Pop? We going to take 161 00:12:00,420 --> 00:12:01,420 him on a dating game? 162 00:12:03,380 --> 00:12:06,060 Stop trying to fight being a millionaire. 163 00:12:06,600 --> 00:12:10,200 Look, if that horse is such a valuable thoroughbred, how come he's pulling a 164 00:12:10,200 --> 00:12:13,020 junk wagon instead of laying around on some farm between dates? 165 00:12:13,800 --> 00:12:16,380 Well, it's a possibility he could have been stolen. 166 00:12:17,240 --> 00:12:19,140 You mean to tell me that horse is hot? 167 00:12:20,240 --> 00:12:22,900 Hot? I hope he's a nymphomaniac. 168 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 as fruit. 169 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 Beautiful. 170 00:12:37,620 --> 00:12:38,620 Morning, son. 171 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 Did you sleep good? 172 00:12:40,320 --> 00:12:43,740 No, I was not too good, Papa. I was cold all night. 173 00:12:44,560 --> 00:12:46,420 Seems like somebody stole my blanket. 174 00:12:50,460 --> 00:12:52,520 My blanket? That's my blanket. 175 00:12:53,160 --> 00:12:56,700 Son, I would have used mine, but you know, the cold is bad for my arthritis. 176 00:13:00,040 --> 00:13:01,320 I wouldn't like it on a horse. 177 00:13:02,060 --> 00:13:04,740 Well, you can get it back tonight. 178 00:13:05,100 --> 00:13:06,420 But what about the smell? 179 00:13:08,160 --> 00:13:09,440 You just seem to mind it. 180 00:13:14,180 --> 00:13:17,180 I don't believe this, man. I just don't believe this. 181 00:13:17,420 --> 00:13:20,140 Why don't you believe me? What's wrong with me wanting my horse attractive? 182 00:13:20,840 --> 00:13:24,720 Well, why does he have to look attractive, Pop? We can always dim the 183 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 the stall. 184 00:13:26,100 --> 00:13:28,380 Come on. You don't need to hear. He's a shark. 185 00:13:28,800 --> 00:13:31,120 So when Mr. Crenshaw gets here, he'll be okay. 186 00:13:31,620 --> 00:13:32,620 Crenshaw? Who is that? 187 00:13:32,980 --> 00:13:33,959 Who is that? 188 00:13:33,960 --> 00:13:36,460 Yeah. He's the biggest horse breeder in the Southwest. 189 00:13:37,180 --> 00:13:40,460 So? So I'm going to tell him General Lee here. 190 00:13:41,300 --> 00:13:42,300 Are you nuts? 191 00:13:42,900 --> 00:13:43,900 No, really. 192 00:13:44,400 --> 00:13:48,200 I'm going to tell him General Lee, and then I'll get me a whole lot of money 193 00:13:48,200 --> 00:13:48,819 at once. 194 00:13:48,820 --> 00:13:52,080 You think this guy Crenshaw is going to be so dumb that he's not going to know 195 00:13:52,080 --> 00:13:53,080 this horse is stolen? 196 00:13:53,760 --> 00:13:56,680 You think I don't know nothing, though. You think I ain't got any no sense. 197 00:13:56,920 --> 00:13:57,960 You think I ain't got no brains. 198 00:13:58,520 --> 00:13:59,960 Keep going. You're still on the yeses. 199 00:14:01,200 --> 00:14:05,320 Listen, let me tell you. See, Calvin called up a friend of his who's an 200 00:14:05,320 --> 00:14:10,640 attorney. And he said that I can't be arrested anymore for a horse deed 201 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 it's past the statute of elimination. 202 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 The what? 203 00:14:17,100 --> 00:14:19,520 Elimination. Past the statute of elimination, Johnny. 204 00:14:19,800 --> 00:14:21,500 That's the statute of limitation. 205 00:14:22,260 --> 00:14:23,260 That too. 206 00:14:25,870 --> 00:14:28,350 You got it? Yes. Well, come on in the house, Grady. All right. 207 00:14:30,150 --> 00:14:33,410 Wow, what a coincidence. That looks just like Lamar's blanket. 208 00:14:36,290 --> 00:14:39,410 Hi, Lamar. What's the matter? Can't you speak to an old friend? 209 00:14:39,690 --> 00:14:42,130 Yeah, I was just about... I mean, somebody that's known you since you were 210 00:14:42,130 --> 00:14:44,730 baby comes over to your house and you can't even say hello? 211 00:14:44,990 --> 00:14:48,370 Yeah, I was just... Somebody took care of you when your father was away. Stands 212 00:14:48,370 --> 00:14:52,130 before you and you can't even say hello. I was just about... Lamar, I don't 213 00:14:52,130 --> 00:14:53,930 deserve to be insulted like that. 214 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 Hi, Grady. 215 00:14:56,530 --> 00:14:57,970 Oh, hi, Lamar. 216 00:15:01,110 --> 00:15:03,910 Say, Grady, did you look General Lee up? 217 00:15:04,150 --> 00:15:07,690 No, I didn't have time, Fred. I rushed right over from the library. 218 00:15:08,130 --> 00:15:09,250 Say, what's that book about? 219 00:15:09,530 --> 00:15:12,770 It's a book about third -grade horses and all their records and everything. 220 00:15:12,990 --> 00:15:13,829 Look here. 221 00:15:13,830 --> 00:15:15,970 That's General Lee, born 1959. 222 00:15:17,150 --> 00:15:20,770 That's 9 times 7 goes into 38, multiplied. 223 00:15:21,250 --> 00:15:23,610 You know, he's 15 years old. Wow. 224 00:15:23,950 --> 00:15:26,670 That would make him about 65 if he was a person, Pop. 225 00:15:26,870 --> 00:15:28,630 Yeah, he's pretty far gone, Fred. 226 00:15:29,230 --> 00:15:30,850 What are you talking about, Grady? 227 00:15:31,110 --> 00:15:34,330 I'm around 65, and I'm just in the prime of my life. 228 00:15:35,470 --> 00:15:37,530 When was the last time you were a father? 229 00:15:38,690 --> 00:15:39,890 That's none of your business. 230 00:15:45,290 --> 00:15:46,330 And it's none of my business. 231 00:15:47,710 --> 00:15:50,590 But it's going to be General Lee's business. 232 00:15:51,170 --> 00:15:54,030 He was some kind of a horse. Look at here. 233 00:15:54,450 --> 00:15:59,530 General Lee by Confederate lad out of Carolina Bell. 234 00:15:59,910 --> 00:16:06,790 You hear that, Lamont? Yes, sir, what? He won $200 ,000 as a three -year -old. 235 00:16:07,190 --> 00:16:10,390 And you, 32, ain't never seen $200 ,000. 236 00:16:11,370 --> 00:16:13,070 He pulled up lame. 237 00:16:13,660 --> 00:16:17,520 in a steak race for four -year -olds and was retired. 238 00:16:18,280 --> 00:16:19,280 Gee. 239 00:16:19,740 --> 00:16:20,740 What? 240 00:16:21,700 --> 00:16:22,700 Gee. 241 00:16:23,000 --> 00:16:25,360 I heard the gee. Gee what? 242 00:16:25,900 --> 00:16:29,040 Gee nothing. That's what it has here in the description. 243 00:16:29,460 --> 00:16:30,460 Does it say what it means? 244 00:16:30,640 --> 00:16:32,740 No, I guess it means girl. 245 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 Let me see. 246 00:16:34,400 --> 00:16:35,460 Girl. Yeah. 247 00:16:35,760 --> 00:16:39,840 Why would they name a horse a girl horse generally? 248 00:16:40,420 --> 00:16:42,600 I don't know. Maybe he was into wax. 249 00:16:47,420 --> 00:16:49,360 G means gelded. 250 00:16:50,560 --> 00:16:51,740 What does that mean? 251 00:16:51,960 --> 00:16:53,320 It means you were right. 252 00:16:53,580 --> 00:16:55,040 That horse was in the wax? 253 00:16:57,100 --> 00:16:59,900 No, Grady, it means that he's... 254 00:16:59,900 --> 00:17:06,780 What 255 00:17:06,780 --> 00:17:07,780 do you mean, Fred? 256 00:17:08,020 --> 00:17:10,540 It means we're finished. So is he. 257 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 I don't... 258 00:17:12,589 --> 00:17:14,569 Grady, the horse has been fixed. 259 00:17:15,010 --> 00:17:19,069 Fixed? Yeah. See, he's fixed. He can't have no babies. 260 00:17:19,609 --> 00:17:20,609 Why not? 261 00:17:21,369 --> 00:17:23,550 Because he had a horse that wrecked me. 262 00:17:53,439 --> 00:17:56,400 Win, place, and show, and tan up tickets. 263 00:17:57,640 --> 00:18:01,180 Now, neither one of those got anything to do with neither one of these. Well, 264 00:18:01,180 --> 00:18:04,500 least we know that the horse is not stolen. Perkins probably picked that 265 00:18:04,500 --> 00:18:06,780 up for a song. If I a soprano. 266 00:18:09,180 --> 00:18:14,240 How did you let Calvin con you into buying a lemon like that, Pop? I mean, 267 00:18:14,240 --> 00:18:15,079 could you do that? 268 00:18:15,080 --> 00:18:18,760 Nobody cons Fred Sattler. I insisted on buying it. 269 00:18:19,470 --> 00:18:22,370 Yeah, well, you better insist on something, because that guy Crenshaw is 270 00:18:22,370 --> 00:18:25,150 over here, and he's going to take one look at that horse, and he's going to 271 00:18:25,150 --> 00:18:26,270 the whole story behind him. 272 00:18:26,750 --> 00:18:27,790 I'll change the name. 273 00:18:28,110 --> 00:18:31,390 Yeah, a lot of good that's going to do. He'll look at that horse, and he'll know 274 00:18:31,390 --> 00:18:32,390 it's Ben Gilded. 275 00:18:33,670 --> 00:18:34,670 Well, we got to think. 276 00:18:35,030 --> 00:18:36,030 I got an idea. 277 00:18:36,410 --> 00:18:37,410 Shut up, Grady. 278 00:18:38,070 --> 00:18:39,150 Yeah, that's good, too. 279 00:18:56,680 --> 00:18:58,860 157 years old. I won't believe this. 280 00:18:59,780 --> 00:19:00,780 How does he look? 281 00:19:00,900 --> 00:19:02,120 Like Al Capone. 282 00:19:04,400 --> 00:19:05,400 Oh. 283 00:19:06,300 --> 00:19:08,800 Perhaps the hat is a bit much. 284 00:19:09,360 --> 00:19:13,040 Yeah, yeah, the hat. The hat should go because the pants look normal. 285 00:19:15,200 --> 00:19:21,560 I know this is stupid, and I've done it again and again, and I'm just 286 00:19:21,560 --> 00:19:25,300 dumb. I guess it's stupid, but I didn't do it for me. Oh, I know, Pop. 287 00:19:25,640 --> 00:19:27,420 I did it for you. Oh, sure, I know. 288 00:19:27,640 --> 00:19:29,580 I wanted you to have the things I never had. 289 00:19:29,880 --> 00:19:32,700 Well, I'm just happy to have the things that he doesn't have. 290 00:19:41,680 --> 00:19:43,440 Uh -huh. Is that guy Crenshaw? 291 00:19:44,320 --> 00:19:46,200 Yeah. Uh, listen, what you gonna tell him? 292 00:19:46,680 --> 00:19:50,120 What, am I gonna tell him? Yeah. I'm gonna say, hi, I'm Lamont. This is my 293 00:19:50,120 --> 00:19:51,360 father. Wait till you hear this. 294 00:19:53,149 --> 00:19:55,310 Stay out of it. Just leave him. I'll take care of myself. 295 00:19:55,710 --> 00:19:56,710 Mr. Sanford? 296 00:19:56,910 --> 00:19:57,910 Yes. 297 00:19:58,050 --> 00:19:59,050 John Crenshaw. 298 00:19:59,150 --> 00:20:00,150 It's a pleasure. 299 00:20:00,530 --> 00:20:03,170 Mr. Crenshaw, this is my son Lamont. How do you do? 300 00:20:04,010 --> 00:20:05,010 The pants. 301 00:20:06,050 --> 00:20:08,950 Yeah, the pants. They're nice, aren't they? What are you getting them for? No, 302 00:20:08,950 --> 00:20:09,950 mean the horses' pants. 303 00:20:10,670 --> 00:20:12,070 Oh, that's my idea. 304 00:20:12,270 --> 00:20:16,050 I thought since he's such a great racehorse, I would just keep his legs 305 00:20:17,670 --> 00:20:18,890 Steady, fellas. Steady, fellas. 306 00:20:24,090 --> 00:20:27,090 Obviously, past his racing days, Mr. Sanford. 307 00:20:27,350 --> 00:20:29,730 Mr. Crenshaw, we're not discussing racing. 308 00:20:30,030 --> 00:20:31,310 We're discussing chasing. 309 00:20:33,830 --> 00:20:34,970 What did you have in mind? 310 00:20:35,290 --> 00:20:36,990 Well, I was going to sell him to a breeder. 311 00:20:37,390 --> 00:20:38,390 I see. 312 00:20:38,490 --> 00:20:42,790 And you have the papers to prove that he's thoroughbred? Sure. And as soon as 313 00:20:42,790 --> 00:20:45,550 finish making our deal, I'll go in the house and try to find him. 314 00:20:46,590 --> 00:20:47,590 Uh -huh. 315 00:20:48,270 --> 00:20:49,270 What's his name? 316 00:20:49,730 --> 00:20:51,110 Uh, General Lee. 317 00:20:51,430 --> 00:20:52,429 General Lee? 318 00:20:52,430 --> 00:20:54,000 Yeah. Born 1959. 319 00:20:55,440 --> 00:20:56,680 1959, yes. 320 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 Yeah. 321 00:20:58,140 --> 00:21:02,560 Was a Confederate lad out of Carolina Bell. 322 00:21:03,560 --> 00:21:05,480 And that's not all he's out of. 323 00:21:08,280 --> 00:21:09,360 Goodbye, inheritance. 324 00:21:10,220 --> 00:21:14,500 You're trying to sell me a gelding for breeding purposes, Mr. Sanford? 325 00:21:14,960 --> 00:21:16,380 Gelding? A gelding? 326 00:21:17,000 --> 00:21:20,820 I didn't know this was a gelding. I thought it was a racehorse. 327 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 Come on, Pop. The race is over. 328 00:21:23,620 --> 00:21:28,280 Mr. Sanford, just how much did you think you could get for this horse? 329 00:21:28,780 --> 00:21:31,980 Oh, $100 ,000, $50 ,000. 330 00:21:32,680 --> 00:21:35,480 I'd even sell for $30 ,000. 331 00:21:35,680 --> 00:21:37,040 Would you take $25 ,000? 332 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 $25 ,000? 333 00:21:39,120 --> 00:21:40,580 No, $25. 334 00:21:42,340 --> 00:21:44,200 $25? That's right. 335 00:21:44,480 --> 00:21:47,860 You see, Mr. Sanford, we horsemen are sentimentalists. 336 00:21:48,080 --> 00:21:50,940 General Lee was a marvelous horse in his day. 337 00:21:51,610 --> 00:21:56,650 And I would rather spend $25 to keep them in a pasture than to see them 338 00:21:56,650 --> 00:21:57,650 a junk wagon. 339 00:21:58,010 --> 00:22:03,010 Well, I'm a sentimentalist, too, and I wouldn't part with him for less than 340 00:22:03,450 --> 00:22:05,290 Oh, in that case... Oh, wait a minute. 341 00:22:06,470 --> 00:22:09,010 I'll buy $30, and I'll throw in the pants. 342 00:22:10,130 --> 00:22:11,130 That's a deal. 343 00:22:13,170 --> 00:22:14,470 Good night, General Lee. 344 00:22:14,730 --> 00:22:15,730 You're going home. 345 00:22:28,070 --> 00:22:29,790 Well, at least you got something out of it. 346 00:22:30,090 --> 00:22:33,810 Yeah, I didn't do too bad. There's one thing I can't understand, Pop. Why would 347 00:22:33,810 --> 00:22:35,350 they gild a horse in the first place? 348 00:22:35,630 --> 00:22:38,690 Well, maybe it'll make him run faster. 349 00:22:40,370 --> 00:22:41,370 Well, how could that be? 350 00:22:41,930 --> 00:22:45,170 Well, I know if they was going to do that to me, I'd have run out of it. 351 00:22:57,500 --> 00:22:58,339 How was dinner? 352 00:22:58,340 --> 00:23:02,160 Hey, man, your voice is getting better. Yeah, I mixed some lemon and honey. 353 00:23:02,520 --> 00:23:03,520 Oh, great. 354 00:23:04,020 --> 00:23:07,860 Yeah, and I mixed in some hot buttermilk and butter. Right. 355 00:23:08,140 --> 00:23:12,500 And added some orange juice for vitamin C and a little onion salt to get it all 356 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 working. 357 00:23:15,320 --> 00:23:17,340 How could you drink that? 358 00:23:18,060 --> 00:23:20,260 I didn't drink it. I rubbed it on my throat. 359 00:23:23,180 --> 00:23:25,100 Yeah, how was dinner? Which one? 360 00:23:27,370 --> 00:23:28,770 Oh, was this dinner? 361 00:23:28,990 --> 00:23:31,470 I thought this was a test for tongue tolerance. 362 00:23:34,390 --> 00:23:35,390 Don't be smart. 363 00:23:35,630 --> 00:23:39,310 What was wrong with it? Well, everything was overcooked, the roast was leathery, 364 00:23:39,310 --> 00:23:42,090 and that's the first time I ever ate half black potatoes. 365 00:23:43,810 --> 00:23:47,430 I'm sorry, son. I just can't get poor General Lee off my mind. 366 00:23:47,850 --> 00:23:49,110 Why, Pop? What happened? 367 00:23:49,310 --> 00:23:51,650 Well, I got a call from Mr. Crenshaw. What did he want? 368 00:23:51,890 --> 00:23:54,090 Well, he said that General Lee is doing fine. 369 00:23:54,770 --> 00:23:56,210 What's wrong with that? That's good. 370 00:23:56,600 --> 00:24:01,080 Yeah, and he loves it in a new passion, and he seems to be very happy. He's 371 00:24:01,080 --> 00:24:02,080 living with another horse. 372 00:24:02,440 --> 00:24:05,360 Wait a minute. General Lee is living with another horse? 373 00:24:05,680 --> 00:24:07,460 Yeah, General Grant. 27314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.