All language subtitles for Sanford & Son s03e11 The Members of the Wedding
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,480 --> 00:00:55,480
It sure is romantic.
2
00:00:56,040 --> 00:00:59,520
Just me and you and the sound of the
ocean behind us.
3
00:00:59,820 --> 00:01:00,880
It's very nice.
4
00:01:01,200 --> 00:01:02,780
I love that rumbling sound.
5
00:01:03,520 --> 00:01:04,620
What rumbling sound?
6
00:01:06,380 --> 00:01:07,380
The waves.
7
00:01:07,920 --> 00:01:09,880
Oh, I thought you were talking about my
stomach.
8
00:01:11,300 --> 00:01:14,640
My stomach's been rumbling all morning.
9
00:01:15,180 --> 00:01:16,520
I shouldn't mix my drink.
10
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
What drink?
11
00:01:18,360 --> 00:01:19,560
Buttermilk and Pluto water.
12
00:01:22,199 --> 00:01:24,060
Fred, I've got to talk to you about
something.
13
00:01:24,460 --> 00:01:26,140
I've already put it off too long.
14
00:01:26,820 --> 00:01:29,320
But I can't seem to find the right way
to say it.
15
00:01:30,260 --> 00:01:31,260
You got a problem?
16
00:01:32,020 --> 00:01:33,020
Yes, I have.
17
00:01:34,140 --> 00:01:36,160
Well, are you pregnant?
18
00:01:41,780 --> 00:01:42,780
Well,
19
00:01:43,800 --> 00:01:45,800
if you ain't pregnant, what's the
problem?
20
00:01:51,120 --> 00:01:52,240
How long have we been engaged?
21
00:01:53,300 --> 00:01:54,900
Oh, now I know what you're getting at.
22
00:01:55,360 --> 00:01:57,040
You want to know when we're going to get
married.
23
00:01:57,360 --> 00:02:00,100
Right. I have an important decision to
make.
24
00:02:00,520 --> 00:02:01,520
What kind of decision?
25
00:02:02,460 --> 00:02:04,120
Well, I have another marriage proposal.
26
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
What?
27
00:02:06,100 --> 00:02:07,680
Do you remember Osgood Perkins?
28
00:02:08,340 --> 00:02:11,300
He's a patient I've worked for.
Remember, I brought him to the house one
29
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
That old invalid?
30
00:02:12,940 --> 00:02:16,640
You've got to be kidding me. I'm not
kidding, Fred.
31
00:02:17,420 --> 00:02:18,740
Osgood asked me to marry him.
32
00:02:19,180 --> 00:02:21,740
If I wanted to, I could marry him
tomorrow morning.
33
00:02:22,240 --> 00:02:23,740
And bury him tomorrow evening.
34
00:02:28,020 --> 00:02:30,440
See, the preacher wouldn't even have to
take his tuxedo off.
35
00:02:31,860 --> 00:02:35,220
Just marry him and bury him the same
day.
36
00:02:36,080 --> 00:02:40,560
Fred, now this is not a joking matter. I
was serious when I said I have to make
37
00:02:40,560 --> 00:02:43,020
a decision. I can't go on waiting.
38
00:02:44,620 --> 00:02:45,599
Okay, okay.
39
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
You had to wait.
40
00:02:46,800 --> 00:02:48,040
I made up my mind.
41
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
You have?
42
00:02:49,770 --> 00:02:53,310
Yeah. Freddie, your steady is ready.
43
00:02:55,910 --> 00:02:58,230
Fred, do you mean it?
44
00:02:58,470 --> 00:02:59,630
You really do?
45
00:03:00,790 --> 00:03:02,590
Yeah. Oh, Fred.
46
00:03:11,130 --> 00:03:12,530
Wait a minute, Fred.
47
00:03:12,770 --> 00:03:15,230
Let's save some until after the wedding.
48
00:03:15,690 --> 00:03:17,730
Well, let's don't wait.
49
00:03:18,380 --> 00:03:19,420
Let's set the date right away.
50
00:03:19,740 --> 00:03:21,020
I ain't doing nothing this weekend.
51
00:03:21,340 --> 00:03:22,840
We're getting married Sunday.
52
00:03:23,460 --> 00:03:24,880
Sunday? Sunday?
53
00:03:25,320 --> 00:03:26,380
That's so soon.
54
00:03:26,780 --> 00:03:30,860
We've got so much to do. We have to find
a church and send out the wedding
55
00:03:30,860 --> 00:03:32,720
invitations and get our blood tests.
56
00:03:33,020 --> 00:03:36,180
We don't have to worry about that. We
can get married at the house and just
57
00:03:36,180 --> 00:03:39,320
and me and Reverend Trimble. And all I
have to worry about is having enough
58
00:03:39,320 --> 00:03:40,380
blood for the blood tests.
59
00:03:41,900 --> 00:03:42,980
What about Lamont?
60
00:03:43,240 --> 00:03:44,760
You think he'll have any objections?
61
00:03:45,640 --> 00:03:47,740
I'll overrule any objections he might
have.
62
00:03:48,120 --> 00:03:49,640
And I have five good reasons.
63
00:03:50,180 --> 00:03:53,440
One, two, three, four, five.
64
00:03:58,620 --> 00:04:02,040
Say, wait a minute, baby. Hold on a
minute. But, baby, just hold on one
65
00:04:02,060 --> 00:04:03,840
Wait a minute, baby. You know who this
is? This is Hello.
66
00:04:07,460 --> 00:04:08,460
She knew.
67
00:04:09,440 --> 00:04:11,420
Hey, Jack, you want to try Francine?
68
00:04:11,940 --> 00:04:14,960
No, man. She's always hungry. Last time
I took out...
69
00:04:15,610 --> 00:04:17,810
She had four fat burgers in a thick
shake.
70
00:04:21,190 --> 00:04:24,930
And besides that, she got a shiny nose,
man. Whenever I take her to the movies
71
00:04:24,930 --> 00:04:28,990
and I go to get popcorn, I can always
find my seat by her neon nose.
72
00:04:30,470 --> 00:04:33,030
Hey, man, what about, what about Dimples
and Lee?
73
00:04:33,350 --> 00:04:34,350
Dimples and Lee?
74
00:04:34,550 --> 00:04:35,910
The gruesome twosome?
75
00:04:37,190 --> 00:04:38,370
You is a fool.
76
00:04:39,770 --> 00:04:41,210
We ain't that hard up.
77
00:04:42,790 --> 00:04:44,610
Hey, I wonder if I still got their
number.
78
00:04:47,050 --> 00:04:48,950
under D .T. for desperation time.
79
00:04:50,190 --> 00:04:53,330
Now, here it is. An L .R. for last
resort.
80
00:04:55,050 --> 00:04:57,050
Somebody. Yeah, wait a minute.
81
00:04:59,590 --> 00:05:00,590
Hi, son.
82
00:05:00,650 --> 00:05:01,650
Hello,
83
00:05:02,110 --> 00:05:03,110
Donna.
84
00:05:03,210 --> 00:05:04,650
How you doing, Mr. Stanford?
85
00:05:05,090 --> 00:05:08,610
I don't believe I've had the pleasure,
ma 'am. Oh, excuse my manner, Rallo.
86
00:05:09,090 --> 00:05:11,790
Rallo Longford. Meet Donna Harris, my
fiancée.
87
00:05:12,030 --> 00:05:13,030
Hello, Rallo.
88
00:05:13,670 --> 00:05:15,850
Rallo is one who's always leading the
monastery.
89
00:05:16,560 --> 00:05:18,380
You know, like Rollo and Follow.
90
00:05:21,620 --> 00:05:22,860
Sit down, darling.
91
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
Give me a moment.
92
00:05:24,620 --> 00:05:25,760
I got something to tell you.
93
00:05:27,060 --> 00:05:28,820
You ready?
94
00:05:29,700 --> 00:05:33,480
Donna has consented to make me the
happiest man in the world.
95
00:05:33,860 --> 00:05:35,840
What's she going to do, make you a
beneficiary?
96
00:05:37,720 --> 00:05:39,580
What kind of dumb thing is that to say?
97
00:05:39,840 --> 00:05:41,400
That's downright and stuffy.
98
00:05:41,820 --> 00:05:43,440
You ain't got no class at all.
99
00:05:43,870 --> 00:05:46,190
See, Donna, do you have insurance
policy?
100
00:05:49,430 --> 00:05:56,310
Come on, Pop. What do you want to tell
me, man? Me and Rolo got something
101
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
to do. Okay.
102
00:05:57,550 --> 00:05:58,389
Brace yourself.
103
00:05:58,390 --> 00:05:59,390
You ready?
104
00:06:00,470 --> 00:06:01,950
Donna and I are getting married Sunday.
105
00:06:05,130 --> 00:06:07,670
Hey, congratulations, Mr. Temple. That's
the hottest night.
106
00:06:08,950 --> 00:06:12,270
Hey, Papa, Sunday's the day after
tomorrow, man. Why are you going to do
107
00:06:12,270 --> 00:06:13,119
for soon?
108
00:06:13,120 --> 00:06:14,420
Well, Donna ain't getting no younger.
109
00:06:20,180 --> 00:06:22,200
And I ain't either.
110
00:06:22,480 --> 00:06:27,120
And Dick, Donna be like a sort of a
September bride, and I'll be a December
111
00:06:27,120 --> 00:06:31,260
groom. And when winter meets fall, we
gonna have a ball.
112
00:06:33,600 --> 00:06:37,140
Come on, Donna. I'll walk you to the
car, honey.
113
00:06:37,620 --> 00:06:38,620
Good night.
114
00:06:38,820 --> 00:06:42,380
If your old man can hook up with a queen
like that, I know it's some hope for
115
00:06:42,380 --> 00:06:45,190
me. I'm going to get back in this book.
Hey, wait a minute, man. Wait a minute.
116
00:06:45,250 --> 00:06:47,970
Now, this is serious, Rallo. I think
he's really going to get married this
117
00:06:48,070 --> 00:06:49,070
man. So what?
118
00:06:49,290 --> 00:06:50,610
Give the old dude some credit.
119
00:06:52,010 --> 00:06:54,690
The old dude don't need no credit. He
needs strength.
120
00:06:56,090 --> 00:06:59,630
Man. Hey, well, it looks like they're
going to make it fine to me. Yeah, well,
121
00:06:59,670 --> 00:07:02,590
I'm not going to make it fine because
Don and I don't get along too tough.
122
00:07:03,030 --> 00:07:04,430
Hey, Bubby, you ain't mad.
123
00:07:05,070 --> 00:07:09,110
Yeah, but I got to live here in the
house with her, and it's not going to
124
00:07:09,110 --> 00:07:11,250
out, man. She'll be in here trying to
take over this place.
125
00:07:11,760 --> 00:07:14,300
The whole house would be smelling and
tasting like cold cream.
126
00:07:15,500 --> 00:07:18,120
And there'd be them old long hairs on
the sink in the back.
127
00:07:21,440 --> 00:07:25,980
Down this car, in our truck, we'd be a
two -car family.
128
00:07:28,080 --> 00:07:30,640
Say, Rallo, get your narrow rump off my
stump.
129
00:07:34,220 --> 00:07:37,060
So it's cold, Pop. That's great, Pop.
Hey, listen, man.
130
00:07:37,700 --> 00:07:40,870
Are you sure you're giving us a lot of
thought, Pop? Because, I mean...
131
00:07:40,870 --> 00:07:42,210
is a very serious business.
132
00:07:42,430 --> 00:07:43,970
I know that. I've given it thought.
133
00:07:44,230 --> 00:07:45,230
A lot of thought.
134
00:07:45,310 --> 00:07:48,310
And that's what I want to do, so don't
try to talk me out of it. No, I don't
135
00:07:48,310 --> 00:07:51,630
want to talk you out of it. I just don't
want you rushing into nothing.
136
00:07:52,190 --> 00:07:55,210
I ain't rushing into nothing. I'm just
strolling into it.
137
00:07:56,110 --> 00:07:58,710
If I wait much longer, I won't be able
to crawl into it.
138
00:08:01,010 --> 00:08:05,490
Yeah, but you know that old saying, Pop,
fools rush in where wise men fear to
139
00:08:05,490 --> 00:08:06,490
go.
140
00:08:06,790 --> 00:08:08,950
But wise men never fall in love.
141
00:08:09,450 --> 00:08:10,470
So how are they to know?
142
00:08:16,550 --> 00:08:20,010
See, when we met, I felt my life begin.
143
00:08:20,690 --> 00:08:25,450
So open up your heart and let this fool
rush in.
144
00:08:27,010 --> 00:08:30,010
This is Station F -R -E -D signing off.
145
00:08:30,990 --> 00:08:32,510
Good night, you two dummies.
146
00:08:32,770 --> 00:08:34,230
Wait a minute, partner. Wait a minute.
147
00:08:34,830 --> 00:08:39,220
Listen. If you don't mind, I'm going
upstairs to get me some rest for the
148
00:08:39,220 --> 00:08:40,640
test. I don't want to fuck it.
149
00:08:40,960 --> 00:08:43,940
Yeah, but you still haven't told me why
all of a sudden you got this sudden
150
00:08:43,940 --> 00:08:45,660
desire to get married. Now, what
happened?
151
00:08:46,020 --> 00:08:47,880
Well, if we're going to talk, let's have
us a cold beer.
152
00:08:48,080 --> 00:08:50,220
Please, Pop, because I mean, you left
here this morning, man. Okay.
153
00:08:50,580 --> 00:08:52,720
Now, come on, man. You didn't tell me
you got married.
154
00:08:52,940 --> 00:08:56,620
Just like that. I mean, I don't have no
one. I just want to know what happened.
155
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
Here's what happened.
156
00:08:58,680 --> 00:09:00,220
I had to beat out a competitor.
157
00:09:00,660 --> 00:09:03,340
See, she got another proposal, so I had
to act fast.
158
00:09:03,700 --> 00:09:05,080
It was either now or never.
159
00:09:06,340 --> 00:09:07,880
Don't you see what that means?
160
00:09:08,160 --> 00:09:10,000
Yeah, it's me now and him never.
161
00:09:14,040 --> 00:09:18,220
Pop, that's the oldest trick in the
business, man. She told you that stuff
162
00:09:18,220 --> 00:09:19,580
another man to get you trapped.
163
00:09:20,460 --> 00:09:22,420
Sagittarius the hunter got captured by
the game.
164
00:09:22,760 --> 00:09:24,120
What's wrong with that? I like it.
165
00:09:25,260 --> 00:09:28,740
Pop, it's the principle of the thing,
man. I knew I smelled something rotten.
166
00:09:29,600 --> 00:09:32,520
If you smell something rotten, you ought
to wash your mustache.
167
00:09:46,600 --> 00:09:49,000
Don't you see what's happening, Pop?
You're being pressured into getting
168
00:09:49,000 --> 00:09:52,460
married. I ain't being pressured into
nothing. Besides, I ain't getting no
169
00:09:52,460 --> 00:09:55,880
younger. And if we're going to have some
kids, we better do it right away.
170
00:09:57,740 --> 00:10:01,300
And while I got my teeth, I don't want
to be sitting around gumming no paddling
171
00:10:01,300 --> 00:10:02,300
with the kids.
172
00:10:04,100 --> 00:10:07,360
What would happen if Don and I don't get
along too tough? I mean, what if it got
173
00:10:07,360 --> 00:10:09,320
so bad that I had to split?
174
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
I'd miss you, son.
175
00:10:15,340 --> 00:10:17,750
I know you're not going to have... no
big wedding, Pop, because you know you
176
00:10:17,750 --> 00:10:18,689
can't afford that.
177
00:10:18,690 --> 00:10:21,970
Oh, no. It'll just be Reverend Trimble's
$10 special.
178
00:10:22,530 --> 00:10:24,690
Just me and the bride -to -be.
179
00:10:25,090 --> 00:10:27,910
But what about the family, man? Aren't
you going to invite the family?
180
00:10:28,170 --> 00:10:29,710
My family's in St. Louis.
181
00:10:29,990 --> 00:10:32,630
They'll read about it in the society
column in Jet Magazine.
182
00:10:34,030 --> 00:10:40,310
If Mr. and Mrs. Sanford marry, the bride
is a practical nurse and the groom is a
183
00:10:40,310 --> 00:10:42,050
prominent Los Angeles coordinator.
184
00:10:45,480 --> 00:10:50,180
No, I'm talking about family out here,
man. What about Aunt Esther and Uncle
185
00:10:50,180 --> 00:10:51,760
Woody and Aunt Minnie and Uncle James?
186
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
What about them?
187
00:10:53,320 --> 00:10:54,860
I ain't giving no Halloween party.
188
00:10:58,700 --> 00:11:01,720
If Donna sees them, she'd think I'm
playing trick -or -treat.
189
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
Good night.
190
00:11:06,660 --> 00:11:07,980
Wait a minute. I don't want to hear
that.
191
00:11:08,840 --> 00:11:13,180
So that's it, huh? That's the way it's
going to be. Three of us living here in
192
00:11:13,180 --> 00:11:14,700
the same house. That's how it's going to
be.
193
00:11:15,260 --> 00:11:16,680
Yes, Donna and me.
194
00:11:17,940 --> 00:11:19,680
And the dummy makes three.
195
00:11:22,260 --> 00:11:26,380
I'm heading to my blue bedroom.
196
00:11:30,020 --> 00:11:34,220
Well, she did it. The barracuda finally
got him trapped.
197
00:11:35,460 --> 00:11:36,580
Yes, damn.
198
00:11:36,900 --> 00:11:40,280
Hey, she got his nose open so wide you
could run a tractor through it.
199
00:11:41,380 --> 00:11:43,600
Hey, look at what's so cold -blooded,
man.
200
00:11:44,880 --> 00:11:47,140
relatives at the wedding. Now, that's
cold -blooded.
201
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
Rallo!
202
00:11:49,940 --> 00:11:50,940
Yeah,
203
00:11:52,740 --> 00:11:56,040
well, see, Rallo, my old man and my
family got an understanding. They all
204
00:11:56,040 --> 00:11:57,520
understand that they hate each other.
205
00:11:58,320 --> 00:12:00,420
They never forgave him for marrying my
mother.
206
00:12:01,440 --> 00:12:04,740
First wife family always hate the new
wife. That's the way it is.
207
00:12:05,060 --> 00:12:07,440
And you try to bring them together, look
out.
208
00:12:07,720 --> 00:12:08,720
It's fireworks.
209
00:12:09,020 --> 00:12:12,060
And let me tell you something, man. If
you're thinking about bringing them
210
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
together,
211
00:12:14,420 --> 00:12:15,660
That's what you're thinking of.
212
00:12:17,200 --> 00:12:19,160
You're thinking about bringing all of
them together.
213
00:12:20,200 --> 00:12:22,060
But your pop don't want that, does he?
214
00:12:24,420 --> 00:12:25,980
But you're going to do it anyway.
215
00:12:32,740 --> 00:12:34,640
Yeah, I think I got to go. I hear my pop
coming now.
216
00:12:35,000 --> 00:12:36,120
I'll call you later on, Esther.
217
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Okay, bye -bye.
218
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
Hi,
219
00:12:40,920 --> 00:12:42,300
son. Tell me, I want to show you
something.
220
00:12:47,550 --> 00:12:49,770
Looks like a black felt bedpan.
221
00:12:55,610 --> 00:12:58,070
Listen, it's a humbird.
222
00:12:58,490 --> 00:13:00,970
Hey, I forgot I had it. I really did.
223
00:13:01,330 --> 00:13:04,070
I got it real cheap. I found it.
224
00:13:06,110 --> 00:13:08,670
It's a nice hat, Pop, but it's a little
bit too big for your head.
225
00:13:09,170 --> 00:13:11,250
Oh, it might be a little too big, but I
don't think so.
226
00:13:11,870 --> 00:13:15,810
I can stuff some newspaper over here
inside and then blow out what I got left
227
00:13:15,810 --> 00:13:16,810
my natural.
228
00:13:18,890 --> 00:13:19,890
It fits perfect.
229
00:13:20,930 --> 00:13:22,290
Give the wedding a little class.
230
00:13:23,830 --> 00:13:25,770
Are you planning on wearing this tuxedo,
too?
231
00:13:26,050 --> 00:13:28,810
Yeah, I'm taking it to the cleaners to
have it pressed. See, I got a little
232
00:13:28,810 --> 00:13:30,570
collard green juice on the sleeve.
233
00:13:31,590 --> 00:13:33,010
It's kind of stained a little bit.
234
00:13:33,530 --> 00:13:36,550
Must have been when we had the victory
celebration for Mayor Bradley.
235
00:13:36,750 --> 00:13:38,630
All the junk men got together and had
this celebration.
236
00:13:39,190 --> 00:13:41,310
I thought you said you was going to have
a simple wedding.
237
00:13:41,530 --> 00:13:43,210
I am. This is for the pictures.
238
00:13:51,760 --> 00:13:53,560
Yes, if you're going to do it, you might
as well do it right.
239
00:13:54,640 --> 00:13:57,900
Say, you had to change your mind about
the wedding, huh? Yeah, yeah, I got to
240
00:13:57,900 --> 00:14:00,820
thinking about it, Pop. And once I
thought about it, it didn't seem so bad
241
00:14:00,820 --> 00:14:02,280
all. I mean, you got a right to be
happy.
242
00:14:03,020 --> 00:14:04,980
I even told a few people about it.
243
00:14:05,660 --> 00:14:06,660
Who?
244
00:14:07,500 --> 00:14:08,880
Well, Aunt Esther, for one.
245
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
You told ugly Esther?
246
00:14:13,180 --> 00:14:15,100
That's the worst person in the world you
could have told.
247
00:14:15,560 --> 00:14:18,340
Well, as long as you invited her to come
over here, I guess it's okay.
248
00:14:18,600 --> 00:14:20,300
I didn't have to, Pop. She invited
herself.
249
00:14:20,800 --> 00:14:23,020
She what? Old gorilla face gonna be at
my wedding?
250
00:14:25,380 --> 00:14:27,120
Is she gonna bring Woody to where I
know?
251
00:14:28,440 --> 00:14:29,460
I believe so.
252
00:14:29,980 --> 00:14:34,480
That does it. Now I'm gonna have to hide
my ripples, my gin, my scotch, my
253
00:14:34,480 --> 00:14:35,560
bourbon, my rye.
254
00:14:36,420 --> 00:14:38,680
Got to hide my bug spray, my Drano.
255
00:14:41,260 --> 00:14:43,020
I hope she don't tell nobody else.
256
00:14:43,220 --> 00:14:44,460
No, she won't.
257
00:14:45,100 --> 00:14:49,900
Good. But I couldn't have Aunt Esther
and Uncle Woody here without having...
258
00:14:50,080 --> 00:14:51,160
Aunt Minnie and Uncle Jake.
259
00:14:52,020 --> 00:14:53,940
Minnie the Moocher and Jake the Jackass.
260
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
Oh, no.
261
00:14:59,940 --> 00:15:02,820
You're turning my dream come true into a
nightmare.
262
00:15:03,680 --> 00:15:08,200
Oh, come on, Pop. Now, be fair. This is
our family, and Donna hasn't even met
263
00:15:08,200 --> 00:15:08,939
them yet.
264
00:15:08,940 --> 00:15:11,240
Donna also have never met a school of
piranha.
265
00:15:12,740 --> 00:15:16,140
Look, Pop, would you stop worrying? Now,
they're not going to be here that long.
266
00:15:17,050 --> 00:15:19,690
That's what the Indians say when they
first saw the white man coming.
267
00:15:52,330 --> 00:15:54,950
It's hard for me to believe that there's
a woman somewhere that desperate.
268
00:15:59,130 --> 00:16:00,130
Me, too.
269
00:16:00,570 --> 00:16:02,770
What's the matter with her, Lamont? Is
she lame?
270
00:16:04,890 --> 00:16:07,870
Say, Lamont, where's Fred and his bride
-to -be, anyway?
271
00:16:08,170 --> 00:16:11,290
Oh, they're out taking the wedding
pictures. I don't think they like the
272
00:16:11,290 --> 00:16:12,510
atmosphere around here.
273
00:16:13,130 --> 00:16:14,610
Oh, pardon me.
274
00:16:17,310 --> 00:16:19,530
And what did you say her name was?
275
00:16:20,070 --> 00:16:22,690
Don. Yeah. Donna, it means lady.
276
00:16:23,350 --> 00:16:24,350
Is that so?
277
00:16:24,930 --> 00:16:27,090
I once had a dog named Lady. Oh?
278
00:16:34,290 --> 00:16:35,330
I'm Flossie!
279
00:16:39,050 --> 00:16:40,050
Flossie!
280
00:16:41,430 --> 00:16:45,410
Hey, Edgar, better grab yourself a drink
before Woody hits his stride over here.
281
00:16:58,190 --> 00:17:01,950
I tried to on after, but Donna's got his
mind pretty well made up. What does
282
00:17:01,950 --> 00:17:03,190
this woman do for a living?
283
00:17:03,450 --> 00:17:04,450
Oh, she's a nurse.
284
00:17:04,970 --> 00:17:06,890
Oh, honey, you know how those old nurses
are?
285
00:17:07,109 --> 00:17:09,829
All they do all day is give strange men
back rooms.
286
00:17:10,170 --> 00:17:11,170
Hey.
287
00:17:12,530 --> 00:17:15,310
That sounds like my kind of woman. I
want to see her.
288
00:17:15,930 --> 00:17:17,290
Yeah, me too, man.
289
00:17:18,230 --> 00:17:20,589
Woodruff, you came here with teeth.
290
00:17:38,480 --> 00:17:42,920
wanted a small wedding with not too many
guests at all. You see, um, I don't
291
00:17:42,920 --> 00:17:45,400
think she'd be comfortable around folks
like us.
292
00:17:45,760 --> 00:17:50,000
She's so accustomed to being around
doctors and important clients and
293
00:17:50,160 --> 00:17:50,779
you know.
294
00:17:50,780 --> 00:17:51,800
Oh, really?
295
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
Uh -oh.
296
00:17:57,780 --> 00:17:59,620
Hello, everybody.
297
00:18:00,820 --> 00:18:05,000
Uh, I'd like you to meet my lovely bride
-to -be. Uh, Donna, meet the family.
298
00:18:05,640 --> 00:18:06,640
Hello, everybody.
299
00:18:07,130 --> 00:18:08,150
I'm glad you could come.
300
00:18:14,750 --> 00:18:16,910
How about a toast to the bride and
groom?
301
00:18:18,150 --> 00:18:22,230
Woodrow, put that bottle down before I
unscrew your wrist.
302
00:18:28,810 --> 00:18:30,770
It's not that we don't want to toast
you.
303
00:18:31,470 --> 00:18:33,630
We just want to get to know you a little
better.
304
00:18:33,950 --> 00:18:34,950
Right, ladies?
305
00:18:35,250 --> 00:18:36,310
Right. Yeah.
306
00:18:38,670 --> 00:18:39,790
talking to the ladies, fool.
307
00:18:42,870 --> 00:18:43,870
Come, ladies.
308
00:18:44,070 --> 00:18:46,490
Let's get to know the bride -to -be a
little better.
309
00:18:46,730 --> 00:18:47,810
Yeah, let's do that.
310
00:18:48,030 --> 00:18:49,330
Say, where are you taking her?
311
00:18:49,950 --> 00:18:52,310
In the kitchen for a little girl talk.
312
00:18:53,110 --> 00:18:54,570
Come on, honey. I'll sing over here.
313
00:18:57,730 --> 00:19:01,050
Say, Fred, ain't it a little late for
you to be getting married?
314
00:19:01,570 --> 00:19:02,830
I'm still breathing, ain't I?
315
00:19:08,010 --> 00:19:10,230
and all your patients are heathens.
316
00:19:11,070 --> 00:19:13,370
I don't know what you mean.
317
00:19:13,890 --> 00:19:15,530
Why don't you get married in a church?
318
00:19:15,750 --> 00:19:17,210
Yeah, why don't you get married in a
church?
319
00:19:17,510 --> 00:19:19,330
Why? I don't know.
320
00:19:19,790 --> 00:19:22,570
We decided to have a small and informal
wedding.
321
00:19:22,970 --> 00:19:25,050
You remember to tell that to the Lord.
322
00:19:25,490 --> 00:19:32,130
And the Lord will tell you, I am not
come to call the righteous, but fill us
323
00:19:32,130 --> 00:19:33,330
repentance. Righteous!
324
00:19:50,250 --> 00:19:52,190
I bet she gives a mean back rub, huh?
325
00:19:53,670 --> 00:19:55,870
How do you like me to rub this across
your lips?
326
00:19:59,090 --> 00:20:01,150
How many doctors you got on this side?
327
00:20:01,390 --> 00:20:02,870
Oh, this has gotten far enough.
328
00:20:03,210 --> 00:20:04,210
Sit down.
329
00:20:04,630 --> 00:20:08,370
You ain't finished answering all our
questions yet. What kind of mother do
330
00:20:08,370 --> 00:20:10,610
intend to be to Lamont, our favorite
nephew?
331
00:20:10,850 --> 00:20:14,330
You think you can just walk in here and
take my sister Elizabeth's place?
332
00:20:14,770 --> 00:20:16,070
My sister had place.
333
00:22:12,880 --> 00:22:14,420
But you can keep the ten bucks.
334
00:22:14,960 --> 00:22:16,340
And it's your fault, dummy.
335
00:22:16,980 --> 00:22:20,840
I knew if you invited me, it'd be
something happening like this. I told
336
00:22:20,840 --> 00:22:22,920
would. I knew it. I knew it.
337
00:22:23,680 --> 00:22:26,800
And you knew it.
338
00:22:28,400 --> 00:22:29,540
You planned it.
339
00:22:30,060 --> 00:22:32,440
Wait a minute, Pop. Now, don't go
jumping to no conclusions.
340
00:22:32,840 --> 00:22:35,020
All I'm jumping to is upside your head.
341
00:22:35,660 --> 00:22:36,660
Now, look here, Reverend.
342
00:22:36,760 --> 00:22:39,280
You didn't preach no marriage, but stick
around.
343
00:23:01,610 --> 00:23:07,370
lamont's idea yeah honestly was see
let's do it again and next time we'll do
344
00:23:07,370 --> 00:23:14,250
right see we'll sneak down somewhere
nice like el segundo maybe gardena
345
00:23:14,250 --> 00:23:20,410
yeah or we can wait till june then
you'll be a june bride see i can stick
346
00:23:20,410 --> 00:23:25,050
cake in the refrigerator no the cake's
too big it won't fit but i'll tell you
347
00:23:25,050 --> 00:23:28,410
what i'd like to do with that cake i'd
like to shove it down lamont's throat
348
00:23:38,700 --> 00:23:39,619
I'll call you back.
349
00:23:39,620 --> 00:23:41,260
You know what I said I want to do with
that cake?
350
00:23:42,040 --> 00:23:43,040
I'm going to do it.
351
00:23:46,660 --> 00:23:51,440
Well, I'm not saying you don't know that
he's about to star in a new version of
352
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Deep Throat.
353
00:24:13,190 --> 00:24:16,650
Sanford and Son is recorded on tape for
a live studio audience.
26792