Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:13,760
This time, Ane is in the hot seat.
She's so sweet and lovely.
2
00:00:14,960 --> 00:00:17,880
She has a fragile disposition.
Tears come easily.
3
00:00:17,960 --> 00:00:19,560
It will be so cool.
4
00:00:20,360 --> 00:00:24,960
I'm Linda P, and I've invited
five of my good comedian friends
5
00:00:25,040 --> 00:00:26,800
to visit me
at my summer house in Marbella.
6
00:00:26,880 --> 00:00:28,240
That's his closing joke.
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,400
During the day, we relax,
and in the evening,
8
00:00:30,480 --> 00:00:32,680
the comedians take turns
sitting in the hot seat,
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,840
where they get to roast each other.
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,720
ROAST ON THE COAST
11
00:00:39,760 --> 00:00:43,600
I have decided that
I won't do jokes about you being fat,
12
00:00:43,680 --> 00:00:46,640
or that your boyfriend is Lasse Madsen.
So this last be long.
13
00:00:47,760 --> 00:00:51,240
I can't honestly call you
one of the funniest people I know.
14
00:00:51,320 --> 00:00:52,800
That wouldn't be the truth.
15
00:00:52,880 --> 00:00:57,000
Ane has a Batman tattoo, which is ironic,
as Batman's parents actually loved him.
16
00:00:57,520 --> 00:01:01,080
What did you think
this show was about, honestly?
17
00:01:01,160 --> 00:01:04,120
It's a roast, you know.
18
00:01:08,880 --> 00:01:12,680
We'll start with some food.
I hadn't realized the peel was still on.
19
00:01:12,760 --> 00:01:14,560
-Hey, Linda!
-Hey.
20
00:01:14,640 --> 00:01:18,080
Why is this damn stove beeping?
21
00:01:18,160 --> 00:01:20,800
How do you stop the noise?
22
00:01:20,880 --> 00:01:22,640
I like Linda. She knows a thing or two.
23
00:01:22,720 --> 00:01:24,360
I'll just add some pancakes.
24
00:01:24,440 --> 00:01:25,840
Cooking is not one of them.
25
00:01:25,920 --> 00:01:28,680
-Is this a line?
-It is a line, but don't snort it.
26
00:01:28,760 --> 00:01:31,040
I don't really get what
she is trying to make.
27
00:01:31,120 --> 00:01:33,640
I make it quite often, so... Shit. Sorry.
28
00:01:35,040 --> 00:01:37,800
The authorities ought to intervene.
29
00:01:37,880 --> 00:01:40,320
We'll call it
an alternative Tom Yum, right?
30
00:01:40,400 --> 00:01:42,040
We have some squid.
31
00:01:42,120 --> 00:01:44,480
And that's not something
you're familiar with.
32
00:01:44,560 --> 00:01:48,400
-Does it need to be cooked?
-No, you eat it raw.
33
00:01:48,480 --> 00:01:50,520
You don't need to make it
like other people do.
34
00:01:50,600 --> 00:01:53,120
Here's your little snack plate.
35
00:01:53,240 --> 00:01:55,880
It's almost done. The pancake.
36
00:01:59,200 --> 00:02:02,400
Yummy. You shouldn't have, Linda.
Seriously.
37
00:02:02,480 --> 00:02:04,680
-Seriously.
-Really seriously.
38
00:02:04,760 --> 00:02:06,480
Absolutely seriously.
39
00:02:06,560 --> 00:02:10,400
I apologize. I didn't notice the peel
before I put it in.
40
00:02:10,480 --> 00:02:14,160
So the baguette is for pointing!
I didn't understand why it was here.
41
00:02:16,400 --> 00:02:20,120
Tonight, Ane is going to be roasted,
42
00:02:20,160 --> 00:02:24,360
and that's why I have small suitcase
I need to arrange.
43
00:02:24,440 --> 00:02:26,240
Feel free to eat all you want.
44
00:02:27,080 --> 00:02:31,320
I have a bit of mixed emotions.
It is nice that we'll talk a lot about me,
45
00:02:31,400 --> 00:02:36,360
but I also know that in the end,
there is a risk it will be unpleasant.
46
00:02:41,400 --> 00:02:43,240
Boys and girls!
47
00:02:48,960 --> 00:02:53,080
You are the only person
that has more Christmas stuff than me.
48
00:02:53,200 --> 00:02:55,760
That makes you a star psychopath.
49
00:02:55,840 --> 00:02:58,160
-Do you really wear these?
-Yes.
50
00:02:58,240 --> 00:02:59,880
-Yes?
-And not only in December.
51
00:02:59,960 --> 00:03:03,160
You came in eleven out of twelve
in Dancing with the Stars.
52
00:03:03,240 --> 00:03:05,800
That joke went further than you did.
53
00:03:06,680 --> 00:03:09,840
This is something
one can get a lot out of.
54
00:03:09,920 --> 00:03:14,160
But what are they going to say?
"Okay, you have been on TV dancing."
55
00:03:14,240 --> 00:03:17,440
I think they'll say something different.
56
00:03:17,520 --> 00:03:20,080
You're welcome to go nuts
with this suitcase.
57
00:03:20,160 --> 00:03:22,440
Ane and I are off and have a chat.
58
00:03:22,520 --> 00:03:24,360
Yes. Come, my darling.
59
00:03:24,960 --> 00:03:28,000
It is nice to be the center
of everybody's attention.
60
00:03:28,080 --> 00:03:30,080
But I find it really hard
61
00:03:30,160 --> 00:03:32,440
-to see anything negative about myself.
-Yes.
62
00:03:33,080 --> 00:03:36,040
There is enough to use in Ane's suitcase.
I'm happy about that.
63
00:03:36,120 --> 00:03:39,000
-Can I wear these on stage?
-Of course.
64
00:03:39,080 --> 00:03:41,680
It's actually better
than what you normally wear.
65
00:03:41,760 --> 00:03:44,120
-That is Niels.
-Yes, it's Niels.
66
00:03:44,200 --> 00:03:46,720
The funniest dog alive.
67
00:03:46,800 --> 00:03:51,680
Niels has an underbite.
I'm not kidding, it's at least one inch.
68
00:03:51,760 --> 00:03:55,200
-What's up?
-That's wild.
69
00:03:55,280 --> 00:03:59,120
If you say, "You have an ugly dog,"
she'll start crying.
70
00:03:59,200 --> 00:04:03,840
Last night, I was thinking,
"What could they possibly come up with?"
71
00:04:03,920 --> 00:04:06,320
I think there's quite a lot. Seriously.
72
00:04:06,400 --> 00:04:10,040
Do you think I can get away with
making a Lasse Madsen reel?
73
00:04:10,120 --> 00:04:15,120
Like, "I am very close!" "I'm far away."
"What's up?" "Here's something else."
74
00:04:15,200 --> 00:04:18,800
Really, he's just a grown-up baby to her.
75
00:04:18,880 --> 00:04:23,480
She met him at a time
he needed a woman to change his diapers.
76
00:04:25,240 --> 00:04:26,800
I think there will be a silence...
77
00:04:26,920 --> 00:04:29,480
Approximately five minutes of silence.
78
00:04:29,560 --> 00:04:33,200
I remember when she was dating Lars Allan.
79
00:04:33,240 --> 00:04:35,160
I'll be talking about that.
80
00:04:35,240 --> 00:04:37,440
"Now you listen to me, Lars Allan."
81
00:04:37,520 --> 00:04:39,880
-I feel rather confident.
-Okay, yes.
82
00:04:39,920 --> 00:04:41,240
I notice that.
83
00:04:41,320 --> 00:04:45,600
Well, she's totally insane
when she's on her period.
84
00:04:45,680 --> 00:04:47,520
That's the angle you're going to take?
85
00:04:47,600 --> 00:04:49,680
Go ahead with that.
86
00:04:49,760 --> 00:04:54,200
I'll delete everything I have on "Bitches
are crazy when they have their period."
87
00:04:54,240 --> 00:04:56,440
And she has her period right now.
88
00:04:56,520 --> 00:04:59,560
She told me.
She's sitting outside bleeding right now.
89
00:05:06,200 --> 00:05:07,760
That's bloody fortunate. Hey, Lasse!
90
00:05:08,360 --> 00:05:10,800
-Hey, Lasse.
-Hey, Lasse.
91
00:05:11,360 --> 00:05:15,920
We're so happy to have Ane here,
thank you.
92
00:05:16,000 --> 00:05:17,760
I'm calling you, because I thought that...
93
00:05:17,800 --> 00:05:19,360
LASSE MADSEN
ANE'S HUSBAND
94
00:05:19,440 --> 00:05:22,160
When I watch her perform,
she's quite harsh with you.
95
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
I agree.
96
00:05:23,320 --> 00:05:25,320
-Yeah, I think...
-I agree.
97
00:05:25,360 --> 00:05:27,360
Yeah, I think...
98
00:05:27,440 --> 00:05:30,320
I know she's a bit older than you,
but she talks about you
99
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
as if you are a lot younger than her.
100
00:05:32,440 --> 00:05:35,040
I am beating around the bush now.
101
00:05:35,120 --> 00:05:39,040
I have noticed how she talks
about you, so I would like to imitate you
102
00:05:39,120 --> 00:05:40,920
in the way she presents you.
103
00:05:41,000 --> 00:05:43,040
May I do that? Is that okay with you?
104
00:05:43,120 --> 00:05:46,080
Of course it's okay. Just go for it.
105
00:05:46,160 --> 00:05:49,120
So, with your blessing, I would like
to make one of those videos
106
00:05:49,200 --> 00:05:50,400
you're so damn good at.
107
00:05:51,600 --> 00:05:53,760
TRYING TO SEDUCE MY GIRLFRIEND:
108
00:05:55,760 --> 00:05:59,640
I look forward to seeing you do that,
because I use very short sentences.
109
00:05:59,720 --> 00:06:03,600
I look forward
to seeing you use short sentences.
110
00:06:03,720 --> 00:06:07,040
I need to speak
in a totally different manner.
111
00:06:07,120 --> 00:06:09,720
I look forward to her coming home.
I must say.
112
00:06:09,800 --> 00:06:13,520
Holy shit, it's tough being a single dad.
You take a lot of things for granted.
113
00:06:15,160 --> 00:06:19,480
I mistakenly took Ebbe to day care.
I forgot he's in kindergarten.
114
00:06:21,720 --> 00:06:23,880
This is a problem, Lasse,
115
00:06:23,960 --> 00:06:27,640
because you just confirmed
everything she says about you.
116
00:06:40,400 --> 00:06:43,520
I'm doing some research on Mikkel
while we're here,
117
00:06:43,600 --> 00:06:44,800
and I'm sitting in my room.
118
00:06:44,880 --> 00:06:48,640
I find a dark side
of the Internet called WikiFeet,
119
00:06:48,720 --> 00:06:51,960
which shows pictures
of famous people's feet.
120
00:06:55,600 --> 00:06:58,960
Somebody wrote that
about your foot in 2022.
121
00:07:00,120 --> 00:07:03,080
-You are here as well, Talbot.
-Yes! I mean no.
122
00:07:03,160 --> 00:07:07,400
-It's really pushing boundaries.
-Completely. I feel dirty.
123
00:07:07,480 --> 00:07:08,760
-Abused.
-Flattered.
124
00:07:08,840 --> 00:07:11,600
-You get caught up in it.
-It depends on the rating.
125
00:07:11,680 --> 00:07:16,200
-Not looking good.
-I have really nasty feet.
126
00:07:16,280 --> 00:07:18,800
They agree. I got 4.1.
127
00:07:18,880 --> 00:07:22,800
-You got 3.77...
-No!
128
00:07:22,880 --> 00:07:25,600
-That's not so good.
-Oh, dear...
129
00:07:25,680 --> 00:07:28,960
-3.7.
-You can't be happy with that.
130
00:07:29,040 --> 00:07:33,240
-Can you accept 3.77?
-No, I can't.
131
00:07:33,320 --> 00:07:34,720
I think that's awful.
132
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
I would really like to help you.
133
00:07:36,880 --> 00:07:39,720
-You start from the middle...
-Holy smokes, they are smokin'.
134
00:07:39,800 --> 00:07:43,920
-His toes?
-All of it. They're so long.
135
00:07:44,000 --> 00:07:45,480
You've got tiny feet.
136
00:07:45,560 --> 00:07:47,320
And a small patch of hair right here.
137
00:07:47,400 --> 00:07:50,680
-Not very masculine.
-Considered going to Alanya to fix it?
138
00:07:53,640 --> 00:07:57,400
Somebody made a picture
of me and my girlfriend on a beach
139
00:07:57,480 --> 00:07:59,440
where my feet are visible.
140
00:07:59,520 --> 00:08:01,680
My girlfriend was blurred out.
141
00:08:03,160 --> 00:08:05,320
-What?
-And focused on my feet.
142
00:08:05,400 --> 00:08:08,200
I believe my girlfriend
is pretty stunning.
143
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
-She's gorgeous.
-You have scored
144
00:08:10,960 --> 00:08:13,880
beyond your capability.
She looks way better than you.
145
00:08:13,960 --> 00:08:18,640
Another league.
She's from another country, or planet.
146
00:08:18,720 --> 00:08:21,320
Not the same continent, even.
147
00:08:21,400 --> 00:08:22,480
You aren't even...
148
00:08:22,560 --> 00:08:27,400
If it was called "Good Looks WikiFeet"
you would be at -2.8.
149
00:08:27,480 --> 00:08:29,160
Your girlfriend would have been a 12.
150
00:08:29,240 --> 00:08:32,280
-She's much better looking than you are.
-You're so brutal.
151
00:08:32,400 --> 00:08:35,960
A lot prettier than you.
152
00:08:38,640 --> 00:08:40,360
A lot.
153
00:08:41,200 --> 00:08:42,520
People say that.
154
00:08:46,440 --> 00:08:50,520
Good thing you have your holiday home,
otherwise you'd never have caught her.
155
00:08:50,640 --> 00:08:53,760
I think she's realizing
that we're looking forward to this roast.
156
00:08:53,840 --> 00:08:57,760
That there may be stuff to write about.
I think she is trying to scare us off
157
00:08:57,880 --> 00:09:00,200
to divert our attention. And it's working!
158
00:09:00,880 --> 00:09:04,240
-I'll just pose my foot.
-I'm just trying to go for portrait mode.
159
00:09:04,320 --> 00:09:06,480
-Wow. It looks great, Ane.
-Damn good.
160
00:09:08,640 --> 00:09:11,360
It's dripping. That's great.
161
00:09:13,040 --> 00:09:14,760
This is only for private use.
162
00:09:17,760 --> 00:09:22,880
-Holy smokes! Nice foot, Talbot!
-Wow!
163
00:09:23,000 --> 00:09:26,480
You'll be roasting me soon,
and I'd like you to remember
164
00:09:26,520 --> 00:09:31,240
that I helped you get your ratings up.
165
00:09:31,320 --> 00:09:34,440
I appreciate it.
I'll practice roasting you.
166
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
No!
167
00:09:49,640 --> 00:09:55,400
Good evening! I have the pleasure
of being your vacation organizer.
168
00:09:55,480 --> 00:09:57,400
I'm also your roast master this evening.
169
00:09:57,480 --> 00:09:59,960
The four fabulous comedians present
170
00:10:00,040 --> 00:10:03,080
are the ones
who will be kicking ass tonight.
171
00:10:03,160 --> 00:10:05,520
Let me try that again.
They won't be kicking ass.
172
00:10:08,080 --> 00:10:12,640
The four fabulous and handsome comedians
sitting behind me
173
00:10:12,760 --> 00:10:16,480
will roast some ass tonight.
174
00:10:16,520 --> 00:10:21,080
And ladies and gentlemen, the comedian
in the hot seat is Ane Høgsberg.
175
00:10:24,440 --> 00:10:26,760
Would you like to say something
before we start?
176
00:10:26,840 --> 00:10:30,200
I'd like to say "good luck"
to my colleagues.
177
00:10:30,280 --> 00:10:32,760
I just got my period.
178
00:10:34,040 --> 00:10:39,320
I'm 50/50 on the verge of tears
or being furious. This will be good.
179
00:10:39,400 --> 00:10:41,400
Let's get started!
180
00:10:44,480 --> 00:10:46,880
We'll have a roaster on stage.
181
00:10:47,000 --> 00:10:50,880
A comedian who isn't only a comedian.
182
00:10:51,000 --> 00:10:53,440
He produces and sells alcohol.
183
00:10:53,520 --> 00:10:56,040
Presumably, to get
a little closer to his dad.
184
00:10:56,120 --> 00:10:58,720
Ladies and gentlemen, Simon Talbot!
185
00:11:02,200 --> 00:11:08,080
I'm so excited. I'll open with
the meanest thing I have ever written.
186
00:11:08,160 --> 00:11:12,240
One can always tell if Ane is looking
forward to coming home to her fat husband
187
00:11:13,160 --> 00:11:17,000
or her fat dog, depending on whether
she's put Nutella or pâté on her crotch.
188
00:11:19,280 --> 00:11:22,880
What did you think this show was about?
189
00:11:22,960 --> 00:11:25,720
It's a roast, you know.
190
00:11:26,160 --> 00:11:30,360
Ane has a Batman tattoo, which is ironic,
as Batman's parents actually loved him.
191
00:11:31,600 --> 00:11:34,040
Ane had a boyfriend who was depressed.
192
00:11:34,120 --> 00:11:36,040
So she did a show on depression.
193
00:11:36,120 --> 00:11:38,240
Her friend died,
and she made a show on death.
194
00:11:38,320 --> 00:11:41,560
Ane's shows are always
about other people's tragedies,
195
00:11:41,640 --> 00:11:43,960
and how difficult it is for Ane
to watch it herself.
196
00:11:44,040 --> 00:11:46,040
She suffers from their suffering.
197
00:11:46,120 --> 00:11:48,720
It's a bit like Munchausen by Punch line.
198
00:11:50,000 --> 00:11:53,800
She makes a living off of other people's
traumas, like a psychic vampire.
199
00:11:53,880 --> 00:11:57,760
She's the personification of changing
her profile photo to the Ukrainian flag.
200
00:11:59,160 --> 00:12:03,720
Je suis Ane. It can be a bit hard for Ane.
201
00:12:03,800 --> 00:12:07,640
Actually, I think that the flower outfit
you've chosen is very symbolic.
202
00:12:07,720 --> 00:12:11,080
You're the beauty
growing on top of other people's graves.
203
00:12:14,360 --> 00:12:17,040
I know you're all thinking,
"That's pretty harsh."
204
00:12:18,320 --> 00:12:22,040
Ane indulges in misery to the point
that Lasse Madsen is her boyfriend.
205
00:12:22,920 --> 00:12:25,440
He can't even go down on her. "It stinks.
206
00:12:25,520 --> 00:12:28,600
"That's not for me. I'll move over here."
207
00:12:28,680 --> 00:12:32,760
Let's get serious.
My wife was about to die giving birth,
208
00:12:32,840 --> 00:12:35,360
and Ane's only comment was,
"Can I use that?"
209
00:12:37,080 --> 00:12:41,720
As a good colleague, I'd like to help you
with the titles for your next shows.
210
00:12:41,800 --> 00:12:45,280
Here we have Ane's next shows
based on not-yet-used tragedies.
211
00:12:46,560 --> 00:12:49,040
-Comedy Untergang.
-What?
212
00:12:49,120 --> 00:12:50,520
Genocide in Wanda.
213
00:12:51,520 --> 00:12:53,240
Held For a Lemon Ransom.
214
00:13:00,120 --> 00:13:04,080
I feel like you're unsure if I hate her.
I don't. She's a sweet person.
215
00:13:04,160 --> 00:13:09,560
I recently had my daughter. There were
complications during birth and colic.
216
00:13:09,640 --> 00:13:13,240
During that time,
Ane wrote messages to my wife and me
217
00:13:13,320 --> 00:13:17,680
with tips and advice and support.
I'll always remember you for that.
218
00:13:17,760 --> 00:13:20,400
And I do look forward to your next show,
Me and the Colic Baby.
219
00:13:21,800 --> 00:13:23,600
Ane Høgsberg, ladies and gentlemen.
220
00:13:26,000 --> 00:13:31,160
Okay. I thought he was
the nice one in the boy band over there.
221
00:13:32,760 --> 00:13:36,960
Tonight's next roaster
is a man who talks so much
222
00:13:37,080 --> 00:13:39,480
that Siri deleted herself in protest.
223
00:13:39,560 --> 00:13:42,360
Lasse Rimmer, ladies and gentlemen.
224
00:13:45,800 --> 00:13:49,800
Damn it, Ane. I care so much about you,
as you know.
225
00:13:49,880 --> 00:13:54,040
I wish you'd told me,
before we started the show
226
00:13:54,120 --> 00:13:55,920
that you have your period.
227
00:13:56,000 --> 00:13:59,440
Then I would have asked the producers
to put a towel in the chair.
228
00:13:59,520 --> 00:14:02,160
I know you find it hard
being away from home.
229
00:14:02,240 --> 00:14:06,440
I know you already miss
your little boy at home, Lasse Madsen.
230
00:14:07,760 --> 00:14:12,520
We're not even halfway through the show,
and I know it hurts your heart.
231
00:14:12,600 --> 00:14:15,480
I spoke to Lasse today,
and he does not feel the same way.
232
00:14:16,880 --> 00:14:21,720
I'm talking about both him and Ebbe.
They don't miss you at all.
233
00:14:23,680 --> 00:14:26,800
Lasse said that Ebbe had woken up
with a nightmare last night,
234
00:14:26,880 --> 00:14:29,240
"I dreamt Mom was back home."
235
00:14:35,960 --> 00:14:40,760
Lasse comforted him and said,
"No, she won't be home for a while."
236
00:14:40,840 --> 00:14:44,800
Then he said,
"Maybe Mom's flight will crash."
237
00:14:46,720 --> 00:14:49,160
I'll be on the same plane. Relax.
238
00:14:50,040 --> 00:14:51,360
Why are you cheering?
239
00:14:51,440 --> 00:14:55,760
Lasse Madsen is your boyfriend.
I looked forward to talking about that.
240
00:14:55,960 --> 00:15:00,120
Lasse is seven years your junior.
241
00:15:00,200 --> 00:15:02,920
Seven years? Amateur!
242
00:15:06,720 --> 00:15:10,640
I found, to everybody's surprise, a video.
243
00:15:10,720 --> 00:15:15,880
All the way back on the storage shelves
of Instagram, I found an old video,
244
00:15:16,000 --> 00:15:19,360
where he, in classic Lasse-style,
245
00:15:19,440 --> 00:15:22,600
talks about what it's like
being your boyfriend.
246
00:15:22,680 --> 00:15:26,560
I don't believe anybody has watched it.
So I thought we could enjoy it together.
247
00:15:26,640 --> 00:15:28,920
-Wow, that's exciting.
-Your boyfriend Lasse Madsen.
248
00:15:29,880 --> 00:15:33,080
Tulle, guess who's wearing
his new PAW Patrol underwear?
249
00:15:33,160 --> 00:15:35,840
You have to eat up,
otherwise you won't get dessert.
250
00:15:35,920 --> 00:15:39,400
My girlfriend is 100 times
more childish than I am. That's a fact.
251
00:15:39,480 --> 00:15:43,080
My favorite thing is when Tulle puts me
on the potty, because then I know
252
00:15:43,160 --> 00:15:46,760
we're going to have sex.
I said "have sex."
253
00:15:46,840 --> 00:15:49,000
I would like to try dirty talking.
254
00:15:49,120 --> 00:15:51,920
Fart banana. Pissy pussy.
255
00:15:52,000 --> 00:15:55,280
That's not how we speak in this household.
256
00:15:55,360 --> 00:15:58,240
Would you like to see my winter coat?
It's hanging by the butterfly.
257
00:15:58,360 --> 00:16:00,600
I recently discovered
that I like oral sex.
258
00:16:00,680 --> 00:16:03,720
My girlfriend taught me you don't know
until you've tried it.
259
00:16:03,880 --> 00:16:05,800
I think I have cooties,
260
00:16:05,880 --> 00:16:08,840
but my girlfriend won't take me
to the doctor.
261
00:16:08,920 --> 00:16:12,920
When Tulle doesn't want me to know
what she's talking to other adults about,
262
00:16:13,000 --> 00:16:15,160
she starts spelling words.
263
00:16:15,240 --> 00:16:16,120
It works!
264
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
BEING ANE HØGBERG'S BOYFRIEND
265
00:16:18,400 --> 00:16:19,360
Nice!
266
00:16:23,200 --> 00:16:27,120
Ane, you've not only
been my good friend for ten years,
267
00:16:27,240 --> 00:16:29,920
you and Lasse
were invited to mine and Line's wedding.
268
00:16:30,000 --> 00:16:32,600
I haven't told anybody this.
269
00:16:32,720 --> 00:16:36,360
Only the guests would know
and they've kept it a secret.
270
00:16:36,440 --> 00:16:42,240
Something happened during the reception.
My uncle suffered a heart attack.
271
00:16:42,320 --> 00:16:45,760
I feel like it's a good opportunity
to say a big thank you,
272
00:16:45,840 --> 00:16:49,480
also from my aunt,
for not resuscitating him.
273
00:16:53,760 --> 00:16:56,960
Somebody had to keep the party going,
and you did a great job.
274
00:16:59,320 --> 00:17:03,560
With three doctors present, you'd think,
"Maybe I'll just hang out at the bar."
275
00:17:03,640 --> 00:17:07,120
And you just partied on as if nothing
had happened. I'm so happy for that.
276
00:17:08,960 --> 00:17:12,560
I can't honestly call you
one of the funniest people I know.
277
00:17:12,680 --> 00:17:17,280
It wouldn't be the truth.
I think you're one of the funniest,
278
00:17:17,320 --> 00:17:21,040
sweetest, most caring people I know.
279
00:17:21,080 --> 00:17:22,560
Ane Høgsberg.
280
00:17:24,160 --> 00:17:25,400
Lasse!
281
00:17:26,680 --> 00:17:28,200
Are you moved by what he said?
282
00:17:28,320 --> 00:17:31,560
Yes, I am. But it's also because
what he said is true.
283
00:17:31,680 --> 00:17:36,280
-That you didn't do anything?
-Nothing whatsoever. I had cake and cava.
284
00:17:36,320 --> 00:17:38,560
Honestly, I wasn't really aware of it.
285
00:17:38,680 --> 00:17:40,760
But it could be a great show?
286
00:17:40,800 --> 00:17:45,800
Exactly. I was just standing there,
observing. Took some notes, filmed.
287
00:17:51,440 --> 00:17:54,640
Why wasn't I invited
to the wedding, Lasse?
288
00:17:54,760 --> 00:17:56,320
We were several comedians there.
289
00:17:56,720 --> 00:17:59,440
We had a free bar, but not that free.
290
00:18:01,440 --> 00:18:03,680
We'll quickly move on.
291
00:18:03,760 --> 00:18:08,320
The next comedian is brave. He is pale
and a redhead, and he still agreed
292
00:18:08,440 --> 00:18:11,640
to participate in a show
filmed in the sun, even if his pigment
293
00:18:11,720 --> 00:18:16,080
resembles a ticket for the cloakroom.
Welcome, Mikkel Klint Thorius.
294
00:18:27,800 --> 00:18:30,640
-Ane?
-Yes.
295
00:18:30,760 --> 00:18:34,040
I've decided
that I won't do jokes about you being fat,
296
00:18:34,080 --> 00:18:36,200
or the fact
that your boyfriend is Lasse Madsen.
297
00:18:36,800 --> 00:18:38,520
So this won't take long.
298
00:18:40,560 --> 00:18:41,680
You and I go way back.
299
00:18:41,760 --> 00:18:47,280
You're one of the weirdest people I know.
300
00:18:47,320 --> 00:18:50,920
You are a strange mix
of a child care assistant, Ghita Nørby,
301
00:18:51,000 --> 00:18:54,320
and the lump of hair
you pull out when you clean the drain.
302
00:18:55,760 --> 00:18:58,000
One can always count on you.
303
00:18:58,080 --> 00:19:02,320
If Ane forgets an appointment,
her chocolate calendar was not proofread.
304
00:19:04,520 --> 00:19:07,280
You were very much a feminist
when we first met.
305
00:19:07,320 --> 00:19:09,720
Then you realized
there was no money in that.
306
00:19:09,800 --> 00:19:12,080
You did a show called
Everybody Hates Feminists.
307
00:19:12,200 --> 00:19:16,440
The premise of the show was
that you would fight for equality
308
00:19:16,560 --> 00:19:18,560
with facts you made up.
309
00:19:20,520 --> 00:19:23,440
You received a lot of death threats
after the show.
310
00:19:23,520 --> 00:19:25,680
I'd like to apologize for that.
311
00:19:34,080 --> 00:19:37,720
We worked on Nørgaard Netflix
for three seasons.
312
00:19:37,800 --> 00:19:39,800
I negotiated the salary for both of us.
313
00:19:39,880 --> 00:19:43,720
You were living by the feminist principle
that women should get equal pay,
314
00:19:43,800 --> 00:19:47,560
and for that to happen,
a man had to arrange it for you.
315
00:19:47,720 --> 00:19:50,760
But we had a good time. We really did.
316
00:19:50,800 --> 00:19:53,400
That is, when you didn't have your period.
317
00:19:54,560 --> 00:19:58,400
I'm not saying that all women
who have their period are crazy,
318
00:19:58,480 --> 00:20:00,080
I'm just saying that Ane is.
319
00:20:01,680 --> 00:20:04,560
I'm still keeping track of your cycle
in my calendar at home.
320
00:20:06,160 --> 00:20:07,520
I am.
321
00:20:11,040 --> 00:20:15,240
When I was asked if I wanted to be
on this show, the first thing I said was,
322
00:20:15,320 --> 00:20:19,560
"That depends on how it's scheduled
in relation to Ane's cycle."
323
00:20:19,680 --> 00:20:23,760
Roast her during her period?
Only if I can do it in armor...
324
00:20:23,880 --> 00:20:25,760
Fuck!
325
00:20:25,800 --> 00:20:30,040
That's the only reason I'm wearing
this fucking armor. One more time.
326
00:20:30,080 --> 00:20:32,720
When I was asked,
327
00:20:32,800 --> 00:20:36,800
"It depends how it is scheduled
in relation to Ane's period!
328
00:20:36,920 --> 00:20:39,320
"Roast her during her period?
329
00:20:39,440 --> 00:20:43,920
"Only if I'm allowed to wear this armor
during the roast." Thank you.
330
00:20:49,560 --> 00:20:51,520
Then our paths parted.
331
00:20:51,560 --> 00:20:54,520
You were part of Dancing with the Stars,
a big dream of yours.
332
00:20:54,560 --> 00:20:58,200
Unfortunately, you enjoyed dancing
more than Denmark enjoyed you.
333
00:20:59,280 --> 00:21:02,920
When people leave Dancing with the Stars,
they say they've been on a journey.
334
00:21:03,000 --> 00:21:05,240
You only went two subway stops.
335
00:21:06,080 --> 00:21:08,320
You were so sad
when you were told to leave.
336
00:21:08,440 --> 00:21:10,320
You cried so much, Ane.
337
00:21:10,400 --> 00:21:13,320
You know you can dance
without a camera rolling?
338
00:21:13,400 --> 00:21:17,640
It's not like they said,
"Never dance again."
339
00:21:18,720 --> 00:21:20,080
They should have said that.
340
00:21:21,400 --> 00:21:22,960
You can just take dancing lessons.
341
00:21:23,040 --> 00:21:26,560
It's only fun if a gay guy is scoring me.
342
00:21:35,880 --> 00:21:39,000
Then you were on Kender du typen?
343
00:21:39,080 --> 00:21:42,080
You have a dog with underbite
and you collect snow globes.
344
00:21:42,160 --> 00:21:44,320
Nobody knows that kind of person.
345
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Really...
346
00:21:49,240 --> 00:21:54,040
In that episode, the experts kept guessing
after they saw your photo.
347
00:21:56,360 --> 00:21:59,320
"She's a mom,
but I don't know who she is."
348
00:21:59,400 --> 00:22:02,040
I look forward to see
what you come up with next.
349
00:22:02,120 --> 00:22:04,160
You're really great. Ane Høgsberg!
350
00:22:08,240 --> 00:22:09,840
Mikkel Klint Thorius!
351
00:22:10,560 --> 00:22:15,480
When you're in armor,
there is one joke. You can't fuck up.
352
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
I did that. I fuck edit up.
353
00:22:18,520 --> 00:22:20,760
So I'm wearing big armor,
and I look really stupid.
354
00:22:21,880 --> 00:22:24,920
On stage now, we have a man
who has done so many mushrooms,
355
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
that 98% of all Smurfs are homeless.
356
00:22:28,080 --> 00:22:30,240
Give a big hand to Tobias Dybvad!
357
00:22:33,960 --> 00:22:36,880
He is wearing an outfit identical to mine.
358
00:22:36,960 --> 00:22:39,560
We must like the same things.
359
00:22:39,640 --> 00:22:43,080
Ane Høgsberg. Or "Tulle,"
360
00:22:43,520 --> 00:22:46,160
as your boyfriend, Lasse Madsen,
calls you on Instagram.
361
00:22:46,240 --> 00:22:49,240
It's not often
that Instagram adds puke emojis.
362
00:22:52,320 --> 00:22:56,040
You don't take any shortcuts
when it comes to comedy.
363
00:22:56,640 --> 00:23:00,160
You left a man called Lars Allan.
364
00:23:01,520 --> 00:23:04,120
Then you don't really want to do comedy.
365
00:23:04,200 --> 00:23:05,800
Lars Allan, Lars Allan.
366
00:23:05,880 --> 00:23:09,120
I could tell how much you,
when you were still together,
367
00:23:09,200 --> 00:23:12,400
how much you loved
saying that name on stage.
368
00:23:13,040 --> 00:23:16,680
I get that... Lars Allan, Lars Allan.
369
00:23:16,760 --> 00:23:20,400
That must be so hard to let go of.
370
00:23:20,480 --> 00:23:24,400
"I won't leave him yet.
I have a tour next month."
371
00:23:25,840 --> 00:23:28,800
All punch lines are more fun
with Lars Allan.
372
00:23:29,800 --> 00:23:32,720
"I finished eleventh
on Dancing with the Stars. Lars Allan."
373
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
"We shouldn't have agreed
to be on that show,
374
00:23:35,880 --> 00:23:38,720
"where you're in IKEA
after closing hours, Lars Allan."
375
00:23:38,800 --> 00:23:40,200
Crazy shit, man.
376
00:23:41,800 --> 00:23:45,880
You have 30 seconds to empty a store
of all its entertainment value.
377
00:23:53,000 --> 00:23:56,320
You and Lasse have a son, Ebbe.
378
00:23:56,400 --> 00:23:59,240
That's also a funny name.
But it doesn't come close to Lars Allan.
379
00:24:00,040 --> 00:24:03,160
You could have said to Lasse,
"If you bring in a bonus kid,
380
00:24:03,240 --> 00:24:05,640
"I want to name the one we have together.
381
00:24:05,720 --> 00:24:07,800
"I name it Lars Allan.
382
00:24:07,880 --> 00:24:10,600
"If it's a girl,
I can agree to Lars Ellen."
383
00:24:12,280 --> 00:24:16,520
It was insanely funny what you did
with Talbot's embarrassing USA trip.
384
00:24:16,600 --> 00:24:20,040
It was very funny. And very courageous,
385
00:24:21,240 --> 00:24:24,640
considering that you attempted
crowdfunding to raise money
386
00:24:25,240 --> 00:24:27,800
to publish a stand-up show on vinyl.
387
00:24:30,160 --> 00:24:34,640
You tried to get 250 people
388
00:24:36,120 --> 00:24:40,440
to invest in a stand-up vinyl record.
389
00:24:40,960 --> 00:24:42,720
They didn't, Lars Allan.
390
00:24:51,880 --> 00:24:56,560
Then again, you don't take shortcuts.
You take the complicated route.
391
00:24:56,640 --> 00:24:58,880
It shouldn't be easy being your audience.
392
00:25:00,120 --> 00:25:05,600
First you have to buy a record player.
Then visit Helge's Cheese on Værnedamsvej.
393
00:25:07,400 --> 00:25:11,560
"Enter a phone booth, and if you enter
the right number, you get a chance
394
00:25:11,640 --> 00:25:15,480
"to buy a record
with my stand-up show about death."
395
00:25:21,200 --> 00:25:26,720
I want to give you the opportunity
to sit in a board game café
396
00:25:26,800 --> 00:25:32,080
in Jægersborgsgade in Nørrebro, and say,
"The show is actually out on vinyl!"
397
00:25:33,400 --> 00:25:35,440
So I had a copy made.
398
00:25:35,520 --> 00:25:37,320
-Wow!
-No!
399
00:25:41,160 --> 00:25:42,920
Thank you!
400
00:25:49,200 --> 00:25:51,520
Tobias Dybvad!
401
00:25:52,840 --> 00:25:55,600
You are really happy right now.
All the way in the tummy.
402
00:25:55,680 --> 00:25:58,160
Honestly! I's the best day of my life!
403
00:25:58,240 --> 00:26:01,080
I've never been roasted before.
Not right to my face.
404
00:26:01,160 --> 00:26:03,680
It feels like a declaration of love.
405
00:26:04,160 --> 00:26:07,200
If only I was the one
being roasted again tomorrow.
406
00:26:07,280 --> 00:26:10,800
The best performance tonight,
because it made me laugh the most,
407
00:26:10,880 --> 00:26:12,880
is Tobias Dybvad, ladies and gentlemen.
408
00:26:15,440 --> 00:26:17,960
I love that you didn't comment
on the outfit.
409
00:26:19,840 --> 00:26:23,920
I think it is really stupid
to turn comedy into a competition.
410
00:26:24,000 --> 00:26:26,840
Unless you win, then it's totally cool.
411
00:26:26,920 --> 00:26:30,520
It is really a pleasure being
on the coast with these people.
412
00:26:30,600 --> 00:26:35,600
Tomorrow, we'll do it again. The victim
in the hot seat will be Lasse Rimmer.
413
00:26:37,160 --> 00:26:38,880
Thank you!
414
00:26:40,080 --> 00:26:43,160
Lasse once met Sofie Linde
at a Christmas party at Danmarks Radio.
415
00:26:43,240 --> 00:26:45,360
But she already described that in detail.
416
00:26:45,920 --> 00:26:48,920
-You made Live from Bremen.
-Don't remind us about that.
417
00:26:49,800 --> 00:26:51,120
I see a lot of myself in you.
418
00:26:51,200 --> 00:26:54,920
I'm 20 years your senior. Were you
a woman, I would have meant it literally.
419
00:26:55,480 --> 00:26:57,160
What kind of origin story is that?
420
00:26:57,280 --> 00:26:59,760
You're a reverse Batman.
Your father passed away too late.
33929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.