All language subtitles for Querer.S01E04.1080p.WEB.H264-DJT_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:11,360 ... 2 00:00:25,280 --> 00:00:28,240 - Excuse me, CP 2? - It's right there, on the right. 3 00:00:28,440 --> 00:00:29,480 -THANKS. 4 00:00:34,960 --> 00:00:35,960 Researcher? 5 00:00:37,640 --> 00:00:39,960 Iker, hurry up. - All right. 6 00:00:43,920 --> 00:00:45,560 -What is it, Iker? 7 00:00:45,760 --> 00:00:47,160 Come on, let's hurry. 8 00:00:48,120 --> 00:00:49,280 How are you ? 9 00:00:49,480 --> 00:00:50,560 Yes ? 10 00:00:51,360 --> 00:00:52,680 -Yes. 11 00:01:05,720 --> 00:01:07,080 -Hello. 12 00:01:07,280 --> 00:01:08,880 What's your name ? 13 00:01:09,720 --> 00:01:11,200 - Dream. - Dream? 14 00:01:11,840 --> 00:01:13,120 It's pretty. 15 00:01:14,200 --> 00:01:15,480 Dream comment? 16 00:01:15,680 --> 00:01:17,200 -Dream of Irusta. 17 00:01:19,480 --> 00:01:21,040 -Doesn't that seem weird to you? 18 00:01:21,360 --> 00:01:24,480 that your name is Ametz and have a box of dinosaurs 19 00:01:24,800 --> 00:01:27,320 where is "Iker Gorosmendi" written? 20 00:01:29,240 --> 00:01:31,560 -He's the one who gave it to me. 21 00:01:32,280 --> 00:01:34,080 -Did he give it to you? 22 00:01:36,240 --> 00:01:37,240 Research. 23 00:01:38,280 --> 00:01:40,880 Did you give it to him? 24 00:01:48,920 --> 00:01:50,840 Here, go on. Keep it. 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,320 I'll buy him another one. 26 00:01:58,840 --> 00:02:01,560 But listen to what I'm going to tell you. Listen to me carefully. 27 00:02:02,720 --> 00:02:06,520 Next time you want a of his business, you ask me. 28 00:02:06,720 --> 00:02:08,080 All right ? 29 00:02:08,680 --> 00:02:10,440 Did you hear me? 30 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 You ask me. 31 00:02:14,360 --> 00:02:15,360 It's clear ? 32 00:02:20,640 --> 00:02:21,960 Look at me. 33 00:02:23,280 --> 00:02:24,800 Are you going to look at me? 34 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Look at me! 35 00:02:30,280 --> 00:02:31,840 Did you understand correctly? 36 00:02:32,040 --> 00:02:34,040 You ask me. 37 00:02:38,960 --> 00:02:40,400 Here we go. 38 00:02:42,120 --> 00:02:43,400 How are you ? 39 00:02:43,600 --> 00:02:45,680 Where are we going, huh? 40 00:02:45,880 --> 00:02:47,640 Do you want to taste? 41 00:02:52,920 --> 00:02:54,800 -Have you read the judgment? 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,160 -Yes. 43 00:02:56,360 --> 00:03:00,200 -We knew it could happen. This is common in these trials. 44 00:03:00,400 --> 00:03:03,240 The facts are not sufficiently proven. 45 00:03:03,440 --> 00:03:05,840 It doesn't mean that it didn't happen. 46 00:03:06,040 --> 00:03:07,440 It was brave to file a complaint. 47 00:03:07,760 --> 00:03:11,280 -Yes. Yes, it was given to us. Courage is very useful. Yes! 48 00:03:12,640 --> 00:03:13,720 -THANKS. 49 00:03:20,480 --> 00:03:21,960 -Jon, bring me something 50 00:03:22,280 --> 00:03:24,640 against headache, please. 51 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 Now what do we do? 52 00:03:30,880 --> 00:03:32,240 -We can appeal. 53 00:03:33,600 --> 00:03:35,720 -What would you do? 54 00:03:35,920 --> 00:03:38,280 -Well... The verdict was not favorable. 55 00:03:38,600 --> 00:03:41,880 -No! No, no, no. Not the lawyer. Paola. 56 00:03:42,200 --> 00:03:44,320 What would Paola do in my place? 57 00:03:44,640 --> 00:03:46,240 -Appealing is your right. 58 00:03:47,080 --> 00:03:50,360 If anything else happens, you can say: "I warned, 59 00:03:50,680 --> 00:03:52,120 "I denounced this man..." 60 00:03:52,440 --> 00:03:54,440 -How so, "if something else happens"? 61 00:03:58,720 --> 00:04:01,040 What if I appeal? and that I lose? 62 00:04:01,600 --> 00:04:03,400 Whatever I do, it's no use. 63 00:04:03,720 --> 00:04:06,640 Everything gives him wings. - No. We can't know. 64 00:04:06,960 --> 00:04:09,440 Iñigo has disappeared from your life after the complaint. 65 00:04:09,760 --> 00:04:11,560 -He hadn't won yet. 66 00:04:11,880 --> 00:04:13,840 -What time frame? and how much would it cost? 67 00:04:17,000 --> 00:04:20,280 -I think we can count on it over a year older and approximately 68 00:04:20,600 --> 00:04:22,200 2,000 euros. 69 00:04:24,320 --> 00:04:26,160 -She has a real chance to win? 70 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 -It's very difficult. 71 00:04:30,680 --> 00:04:32,280 But not impossible. 72 00:04:33,720 --> 00:04:35,720 Heavy music 73 00:04:35,920 --> 00:04:43,920 ... 74 00:04:45,840 --> 00:04:48,080 -You could attack him for defamation. 75 00:04:48,280 --> 00:04:51,400 I'd be surprised if we win, but it would teach him a lesson. 76 00:04:51,600 --> 00:04:54,200 -No. We'll leave it like that. 77 00:04:54,520 --> 00:04:55,760 -She didn't deserve you. 78 00:04:55,960 --> 00:04:57,720 -We will know when if she appeals? 79 00:04:57,920 --> 00:04:59,520 -They are 15 days old. 80 00:05:00,120 --> 00:05:02,000 - Good, very good. - Alright. 81 00:05:02,200 --> 00:05:04,080 - Thank you so much. - You're welcome. 82 00:05:05,960 --> 00:05:13,960 ... 83 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 -Hey, how are you? 84 00:05:33,600 --> 00:05:35,160 - GOOD. - Yeah ? 85 00:05:35,480 --> 00:05:37,040 - Hello. - You are retarded. 86 00:05:37,360 --> 00:05:39,160 Are you hungry? - Yes. 87 00:05:39,360 --> 00:05:40,760 -Your snack is over there. 88 00:05:41,080 --> 00:05:43,280 - Did you want to go to the bathroom? - Yes. 89 00:05:47,440 --> 00:05:50,480 -He's been weird ever since a few days. Here, his bag. 90 00:05:51,600 --> 00:05:53,000 -Is he still sleeping with you? 91 00:05:55,040 --> 00:05:57,080 -He's afraid of sleeping alone, yes. 92 00:05:57,400 --> 00:05:59,880 -He is tall. With me, he doesn't do it. 93 00:06:00,200 --> 00:06:03,120 -He's not well. He was a little sad. 94 00:06:03,440 --> 00:06:06,480 -Yes, your son is sad because of us. 95 00:06:11,120 --> 00:06:12,800 -Just now I had a call 96 00:06:13,120 --> 00:06:15,560 of the school principal, we are summoned. 97 00:06:15,760 --> 00:06:17,920 - For what ? - The parents of a student 98 00:06:18,240 --> 00:06:20,240 complained about your father. 99 00:06:20,440 --> 00:06:23,520 They say he spoke badly to their child. 100 00:06:23,720 --> 00:06:24,920 -What ? 101 00:06:25,240 --> 00:06:26,320 -He would have threatened the kid. 102 00:06:26,640 --> 00:06:27,640 -That he threatened 103 00:06:27,840 --> 00:06:29,640 their kid? - Yes. 104 00:06:29,960 --> 00:06:32,360 -Alright. And did you talk to the parents? 105 00:06:32,680 --> 00:06:34,040 -I hardly know them. 106 00:06:34,360 --> 00:06:35,880 -Have you contacted the school? 107 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 -The director called me. 108 00:06:37,680 --> 00:06:38,760 -Iker didn't say anything? 109 00:06:39,080 --> 00:06:40,520 -No, he doesn't say anything. 110 00:06:41,560 --> 00:06:43,240 -Dad! I can see 111 00:06:43,560 --> 00:06:45,280 cartoons, please ? 112 00:06:45,480 --> 00:06:47,160 -Yes. Of course, my dear. 113 00:06:50,960 --> 00:06:52,240 -Treasure ? 114 00:06:52,560 --> 00:06:54,840 I'll be back this week next, okay? 115 00:06:55,040 --> 00:06:56,360 -All right. 116 00:06:56,680 --> 00:06:58,240 -Will you give me a big kiss? 117 00:07:00,280 --> 00:07:02,200 I love you. - I love you too. 118 00:07:02,520 --> 00:07:03,960 - Have fun. - Bye. 119 00:07:04,160 --> 00:07:05,920 -Goodbye, my love. 120 00:07:06,120 --> 00:07:07,120 -Hello. 121 00:07:07,160 --> 00:07:10,320 -I'll send you the time of the appointment by WhatsApp. 122 00:07:20,720 --> 00:07:21,840 -And the bridge? 123 00:07:22,040 --> 00:07:24,360 -Well... it's a kind... 124 00:07:24,560 --> 00:07:27,880 Like when we do a pirouette in the air... 125 00:07:28,080 --> 00:07:32,040 In the air... We fall... Then we make the bridge. 126 00:07:33,720 --> 00:07:35,040 -Okay, okay. 127 00:07:35,880 --> 00:07:37,760 Hey, you must be tired. 128 00:07:37,960 --> 00:07:39,640 -Yes... A little bit. 129 00:07:39,960 --> 00:07:42,360 - We have to sleep now. - All right. 130 00:07:43,160 --> 00:07:44,360 -Good night. 131 00:07:45,200 --> 00:07:46,480 -Good night. 132 00:07:54,400 --> 00:07:55,680 Board. 133 00:07:55,880 --> 00:07:59,080 - What, darling? - Can I sleep with you? 134 00:08:00,280 --> 00:08:02,480 -You're very comfortable in your bed, it'll be OK. 135 00:08:02,680 --> 00:08:04,800 -But I want to sleep with you. 136 00:08:05,000 --> 00:08:06,720 -Non, Iker. 137 00:08:07,040 --> 00:08:10,240 -Okay, but then leave the door open. 138 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 -Look, I'll leave her half-open. Okay? 139 00:08:13,120 --> 00:08:14,280 -All right. 140 00:08:14,480 --> 00:08:15,880 -Turn off the light. 141 00:08:16,200 --> 00:08:17,800 -It was certain, you would win. 142 00:08:18,120 --> 00:08:20,840 What there is, he's a good lawyer. 143 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Javier is a good lawyer. 144 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 -How was it her lawyer? 145 00:08:24,880 --> 00:08:28,720 -The little one, she had the drive, you had to see. 146 00:08:28,920 --> 00:08:33,600 The little girl had the guts because She knew her file well. 147 00:08:34,480 --> 00:08:36,280 -I had already had her on trial. 148 00:08:36,480 --> 00:08:39,080 -Luckily, Javier is good, given his fees. 149 00:08:39,400 --> 00:08:42,280 -Excuse me for 2 minutes, guys. I answer. 150 00:08:42,480 --> 00:08:43,520 Confess? 151 00:08:43,840 --> 00:08:44,960 ♪ How are you? 152 00:08:45,160 --> 00:08:47,040 -Where are you? I can't hear you well. 153 00:08:47,360 --> 00:08:49,880 -Have you read the judgment? I sent it by email. 154 00:08:50,080 --> 00:08:51,120 ♪ -No, not yet. 155 00:08:51,440 --> 00:08:52,600 ♪ -Did you get it? 156 00:08:52,800 --> 00:08:55,360 -Yes, I didn't have time. Congratulations. 157 00:08:55,560 --> 00:08:59,120 ♪ -Thanks. Take a look when you can, it's worth the detour. 158 00:09:00,400 --> 00:09:02,320 Well, and... What did you want? 159 00:09:02,520 --> 00:09:05,360 -We received a call from Iker's school. 160 00:09:06,840 --> 00:09:09,160 ♪ Did you notice something? weird, you? 161 00:09:09,360 --> 00:09:12,520 You know if a kid told him or did something? 162 00:09:12,720 --> 00:09:14,040 -Like what ? 163 00:09:14,360 --> 00:09:18,880 -I don't know. I guess. that they will tell us at school. 164 00:09:19,080 --> 00:09:21,280 ♪ -What happened? Is Iker okay? 165 00:09:21,480 --> 00:09:24,480 -Yes, he's fine. At least, it looks like it. 166 00:09:28,800 --> 00:09:31,240 So you didn't see anything special? 167 00:09:31,440 --> 00:09:35,240 ♪ -But no, I tell you. It must be children's stories. 168 00:09:36,360 --> 00:09:39,200 By the way, you came well eat at grandma's? 169 00:09:42,360 --> 00:09:44,840 -Yeah. Yeah. ♪ -You know how much that means to him 170 00:09:45,160 --> 00:09:47,720 pleasure to see the little one. - Of course. 171 00:09:47,920 --> 00:09:49,560 ♪ -She'll be happy. 172 00:09:51,320 --> 00:09:54,320 I could go full time or work on weekends? 173 00:09:54,520 --> 00:09:56,480 -I have no more free time. Sorry. 174 00:09:56,680 --> 00:09:58,040 -Too bad. 175 00:09:58,240 --> 00:09:59,880 -He didn't pay your share of the apartment? 176 00:10:00,080 --> 00:10:01,280 -Non. 177 00:10:01,480 --> 00:10:03,040 -I thought he had to. 178 00:10:03,240 --> 00:10:05,960 -Me too. He says he put it up for sale. 179 00:10:06,160 --> 00:10:07,760 -Oh yeah? And that's not true? 180 00:10:07,960 --> 00:10:09,800 -No idea. I haven't seen anything on the internet. 181 00:10:10,000 --> 00:10:11,160 -And the pension? 182 00:10:11,480 --> 00:10:15,600 -At this rate, it will be the day where his pay will be seized 183 00:10:15,920 --> 00:10:19,080 and where I will have become a millionaire by working here. 184 00:10:19,400 --> 00:10:21,640 -If I have hours, I'll let you know. 185 00:10:21,840 --> 00:10:23,000 -THANKS. 186 00:10:31,960 --> 00:10:36,040 ♪ -Little Andrès is waiting for his mother at the central checkout. 187 00:10:38,320 --> 00:10:40,040 - Thank you so much. - Thank you. 188 00:10:40,240 --> 00:10:41,640 -Hello. Excuse me, 189 00:10:41,960 --> 00:10:43,520 I'm looking for Miren Torres. 190 00:10:43,720 --> 00:10:45,040 -I don't know where she is. 191 00:10:45,360 --> 00:10:46,400 -Pardon. 192 00:10:46,600 --> 00:10:49,040 -Would you mind calling him? 193 00:10:49,240 --> 00:10:50,240 -Is it urgent? 194 00:10:50,440 --> 00:10:53,160 -I'll be 2 seconds, I am from his family. 195 00:11:01,920 --> 00:11:04,840 ♪ -Miren is requested at checkout 2, thank you. 196 00:11:06,640 --> 00:11:09,280 Miren is in demand at checkout 2. 197 00:11:11,960 --> 00:11:13,720 Miren for box 2. 198 00:11:21,080 --> 00:11:22,440 - Good morning. - Good morning. 199 00:11:22,640 --> 00:11:24,000 -Mom. 200 00:11:24,320 --> 00:11:26,440 -I'm waiting for you for over an hour. 201 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 -I'm sorry, I was at Unai's. 202 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 - Did you see him outside? - Non. 203 00:11:32,160 --> 00:11:34,120 - Did you look carefully? - But yes. 204 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 Let's go. Let's go. 205 00:11:39,560 --> 00:11:41,160 -It might be a coincidence. 206 00:11:41,360 --> 00:11:43,960 -He asked to speak to me, It's not a coincidence. 207 00:11:44,160 --> 00:11:46,960 - He was around, I don't know. - He was there. 208 00:11:47,600 --> 00:11:50,240 Edurne. Edurne. - Yes ? 209 00:11:50,560 --> 00:11:52,280 - I'm going. - All right. 210 00:11:52,480 --> 00:11:53,960 This is your son, I suppose? 211 00:11:54,280 --> 00:11:56,160 - Yes. The youngest. - Pleased to meet you. 212 00:11:56,760 --> 00:11:58,920 Take good care of her, All right ? 213 00:11:59,120 --> 00:12:00,600 See you tomorrow, Miren. - See you tomorrow. 214 00:12:01,880 --> 00:12:04,240 I'll tell you again. I waited for over an hour. 215 00:12:04,440 --> 00:12:06,520 For once. - I apologized. 216 00:12:07,160 --> 00:12:08,800 - See you tomorrow. - Bye. 217 00:12:17,720 --> 00:12:19,640 ♪ -Did Iñigo know you were here? 218 00:12:19,840 --> 00:12:21,040 -Yes yes. 219 00:12:21,240 --> 00:12:22,840 ♪ -Do you think he saw you? 220 00:12:23,040 --> 00:12:25,160 -I don't think so. ♪ -Okay. 221 00:12:25,880 --> 00:12:27,200 Are you at home? 222 00:12:27,400 --> 00:12:30,160 -Yes. What do I do? Should I go to the police station? 223 00:12:31,160 --> 00:12:34,400 ♪ -Listen... Judgment is coming to be pronounced. 224 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 This is certainly a provocation. 225 00:12:36,960 --> 00:12:38,560 In general, It doesn't go beyond that. 226 00:12:38,760 --> 00:12:39,800 -No, he won't leave me. 227 00:12:40,120 --> 00:12:42,160 I want to ask for protection. 228 00:12:42,360 --> 00:12:44,680 ♪ -I'm sorry, Miren, 229 00:12:44,880 --> 00:12:47,280 with the current judgment, we can't. 230 00:12:48,000 --> 00:12:49,200 -What if I appeal? 231 00:12:51,480 --> 00:12:53,600 ♪ -If we win the appeal, yes. 232 00:12:57,920 --> 00:12:59,280 Look? 233 00:12:59,480 --> 00:13:01,480 Sad music 234 00:13:01,680 --> 00:13:09,680 ... 235 00:13:34,840 --> 00:13:36,160 -Hello, big guy. How are you? 236 00:13:37,160 --> 00:13:38,560 -Hello, Dad. 237 00:13:40,400 --> 00:13:42,200 -Actually, you arrived before me. 238 00:13:47,760 --> 00:13:49,440 Thank you for coming. 239 00:13:52,120 --> 00:13:54,160 I know it's not easy. 240 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 I'm very happy to see you. 241 00:14:07,400 --> 00:14:08,800 How are you ? 242 00:14:10,680 --> 00:14:11,840 -Yes. 243 00:14:12,160 --> 00:14:15,240 -Is college going well? You look tired to me. 244 00:14:15,440 --> 00:14:16,840 -I'm a little tired. 245 00:14:17,160 --> 00:14:19,640 Between work, classes... 246 00:14:19,840 --> 00:14:22,800 -Do you have a girlfriend? Or a boyfriend. 247 00:14:23,120 --> 00:14:25,360 -A friend. His name is Unai. 248 00:14:25,680 --> 00:14:27,360 -Ah, Unaï. 249 00:14:27,560 --> 00:14:30,000 -You know what do you want to drink? 250 00:14:31,400 --> 00:14:33,080 -Wine for both of us. Right? 251 00:14:33,400 --> 00:14:36,120 A Rioja, the best. - Water, for me. 252 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 -I'll bring the bottle 253 00:14:37,640 --> 00:14:39,040 or do you prefer it to glass? 254 00:14:39,240 --> 00:14:41,280 -No, the bottle. He will drink it well. 255 00:14:41,600 --> 00:14:43,240 -Perfect. Thank you. 256 00:14:44,920 --> 00:14:47,600 -Why did you go? at mom's supermarket? 257 00:14:48,560 --> 00:14:49,560 -What ? 258 00:14:50,360 --> 00:14:52,280 -Why did you go? where does mom work? 259 00:14:54,800 --> 00:14:56,960 -Because I wanted to talk to him. 260 00:14:57,160 --> 00:14:58,520 -What ? 261 00:14:59,720 --> 00:15:02,320 -I had an offer for the beach villa. 262 00:15:02,520 --> 00:15:03,600 It seemed to me that 263 00:15:03,920 --> 00:15:05,760 It would be better to talk to him about it. 264 00:15:05,960 --> 00:15:07,360 -It's not worth it. 265 00:15:07,560 --> 00:15:10,120 You each have your own lawyer. They can adjust 266 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 this kind of thing. 267 00:15:11,640 --> 00:15:14,640 -Okay, but I thought that... 268 00:15:14,840 --> 00:15:18,000 I don't know anything about it, that we could do things differently. 269 00:15:18,200 --> 00:15:20,480 Did that make her angry? Did that scare him? 270 00:15:20,800 --> 00:15:23,520 - No, she's doing very well. - So much the better. 271 00:15:24,400 --> 00:15:25,760 I am happy about it. 272 00:15:33,720 --> 00:15:36,480 I don't know what to tell you. I don't know. 273 00:15:36,680 --> 00:15:38,360 I'm really sorry. 274 00:15:39,520 --> 00:15:40,560 All I want, 275 00:15:40,880 --> 00:15:45,040 is for this nightmare to end. That we can... I don't know, 276 00:15:45,360 --> 00:15:49,240 speak normally, look us in the face. 277 00:15:51,120 --> 00:15:53,640 -I don't care, what the judge decided. 278 00:15:56,680 --> 00:15:58,200 -Okay, but he's a judge. 279 00:15:58,520 --> 00:16:02,200 -It's not because we can't prove what mom said 280 00:16:02,520 --> 00:16:03,520 that it is false. 281 00:16:03,720 --> 00:16:05,800 -Jon, they said that I was innocent. 282 00:16:06,000 --> 00:16:07,480 The judgment says 283 00:16:07,800 --> 00:16:09,080 that I am innocent. 284 00:16:12,760 --> 00:16:14,280 Your mom is not well. 285 00:16:14,600 --> 00:16:17,200 -I know. All my life, You told me again. 286 00:16:17,400 --> 00:16:18,440 -It's important 287 00:16:18,760 --> 00:16:20,840 to understand the situation. 288 00:16:21,160 --> 00:16:23,440 -Which one? Come here? Do you order wine? 289 00:16:24,520 --> 00:16:28,480 To act as if nothing had happened past? Is that the situation? 290 00:16:29,640 --> 00:16:31,400 Don't count on me for that. 291 00:16:35,360 --> 00:16:38,040 -What do you expect from me? Tell me. 292 00:16:38,360 --> 00:16:40,920 -Do you want to know? That you recognize it. 293 00:16:41,240 --> 00:16:42,800 -What do I recognize? 294 00:16:45,200 --> 00:16:47,520 I can't recognize which I didn't do. 295 00:16:47,840 --> 00:16:49,560 -Don't lie, Dad. 296 00:16:51,040 --> 00:16:52,120 -It's not a lie. 297 00:16:52,440 --> 00:16:55,200 - Stop lying. - It's the truth, Jon. 298 00:16:56,480 --> 00:16:59,120 I can't recognize him. This is false. 299 00:16:59,440 --> 00:17:01,360 It didn't happen. 300 00:17:02,200 --> 00:17:04,160 Hate me if you want. Go ahead. 301 00:17:04,480 --> 00:17:06,040 Hate me. 302 00:17:10,200 --> 00:17:12,640 It doesn't matter. I'll wait for you. 303 00:17:12,840 --> 00:17:15,440 I'm in no hurry. I'll wait for you. 304 00:17:17,880 --> 00:17:20,240 And I will continue to love you. 305 00:17:25,000 --> 00:17:27,200 No matter what happens, I will love you. 306 00:17:29,560 --> 00:17:31,440 - Your wine, sir. - THANKS. 307 00:17:36,840 --> 00:17:38,640 Doorbell 308 00:17:38,840 --> 00:17:40,480 ... 309 00:17:40,680 --> 00:17:42,320 There is a knock at the door. 310 00:17:46,640 --> 00:17:49,320 ... 311 00:17:57,360 --> 00:17:59,520 -I thought that you were coming home to dinner. 312 00:17:59,720 --> 00:18:01,200 I waited for you. 313 00:18:01,400 --> 00:18:02,480 -I went out late 314 00:18:02,800 --> 00:18:05,280 from the library and I slept at Unai's. 315 00:18:05,480 --> 00:18:09,320 -The least of things would have been to warn me, right? 316 00:18:21,640 --> 00:18:24,040 I left you some anchovies in the fridge. 317 00:18:24,240 --> 00:18:27,200 You can heat them up... - I've already had lunch. 318 00:18:28,560 --> 00:18:30,720 - Have you had lunch yet? - Yes. 319 00:18:30,920 --> 00:18:32,160 -Perfect. 320 00:18:33,480 --> 00:18:36,480 -Mom, wait a minute. I would like to talk to you. 321 00:18:37,720 --> 00:18:40,440 I would like to talk to you, can you wait 2 seconds? 322 00:18:42,120 --> 00:18:43,280 -What ? 323 00:18:46,400 --> 00:18:50,000 -Listen, I thought to go live with Unaï. 324 00:18:50,320 --> 00:18:54,160 It could be after summer or whenever it suits you. 325 00:18:56,040 --> 00:18:57,200 -Alright. 326 00:18:58,800 --> 00:19:00,280 You seem to be good together. 327 00:19:03,560 --> 00:19:05,680 -We are good together. 328 00:19:05,880 --> 00:19:08,000 -You spend your days at his place, so... 329 00:19:16,880 --> 00:19:18,320 Tomorrow, will you be here? 330 00:19:20,960 --> 00:19:22,760 -I'm spending the weekend with Unaï. 331 00:19:22,960 --> 00:19:24,120 -With Unai? 332 00:19:24,320 --> 00:19:26,760 -Yes. We're going to the villa. from the beach. 333 00:19:28,040 --> 00:19:30,320 -Those... Those villas from the beach? 334 00:19:39,120 --> 00:19:41,800 -I had lunch with Dad, just now. 335 00:19:42,000 --> 00:19:44,960 He gave me the keys to the villa. 336 00:19:53,520 --> 00:19:54,880 Doesn't that bother you? 337 00:19:55,080 --> 00:19:56,880 -These anchovies are better. 338 00:19:58,320 --> 00:20:00,680 Turn on the washing machine. 339 00:20:03,400 --> 00:20:05,120 Heavy music 340 00:20:05,320 --> 00:20:13,320 ... 341 00:20:20,080 --> 00:20:21,480 -Hold. 342 00:20:21,800 --> 00:20:29,800 ... 343 00:20:32,440 --> 00:20:34,040 Are you coming? 344 00:20:34,240 --> 00:20:39,920 ... 345 00:20:40,120 --> 00:20:41,840 This is the living room. 346 00:20:42,800 --> 00:20:44,160 -It's beautiful ! 347 00:20:45,080 --> 00:20:46,440 -Come see. 348 00:20:49,720 --> 00:20:51,160 The kitchen. 349 00:20:52,440 --> 00:20:54,600 It's quite simple, isn't it? - Yes. 350 00:20:54,800 --> 00:20:56,640 As simple as mine. 351 00:21:00,480 --> 00:21:02,200 -There's a bathroom there. 352 00:21:04,520 --> 00:21:05,640 My parents' room. 353 00:21:05,960 --> 00:21:10,240 ... 354 00:21:10,440 --> 00:21:12,920 - And that was your room, right? - What ? 355 00:21:14,120 --> 00:21:15,280 -That one. 356 00:21:15,480 --> 00:21:17,960 It was your room, I bet. - Yeah. 357 00:21:18,600 --> 00:21:19,760 -And you, you slept downstairs. 358 00:21:20,080 --> 00:21:22,520 -Of course, I was the little one. 359 00:21:26,400 --> 00:21:28,840 -But we, on that, we can't hold on. 360 00:21:32,640 --> 00:21:35,720 - What are we doing, are we leaving? - Non. 361 00:21:36,040 --> 00:21:38,200 -So, me, I would like to order... 362 00:21:40,880 --> 00:21:43,280 Some... A hard-boiled egg... 363 00:21:43,480 --> 00:21:47,400 A small chop and some tea. 364 00:21:52,400 --> 00:21:53,960 Thank you so much. 365 00:21:59,680 --> 00:22:02,120 With your friends at school, t'es content ? 366 00:22:03,440 --> 00:22:04,920 -Yes. 367 00:22:06,760 --> 00:22:08,120 -Ametz is your boyfriend? 368 00:22:11,520 --> 00:22:13,040 -Non. 369 00:22:13,240 --> 00:22:14,360 -Why give it to him? 370 00:22:14,680 --> 00:22:16,200 your toys, my son? 371 00:22:20,480 --> 00:22:21,960 Iker, look at me. 372 00:22:22,160 --> 00:22:23,720 You can give him your toys, 373 00:22:24,040 --> 00:22:27,160 If you want, but tell me why. Are you afraid of him? 374 00:22:27,840 --> 00:22:29,160 Is he hitting you? 375 00:22:29,920 --> 00:22:31,800 -No. Ametz hits my friends. 376 00:22:35,160 --> 00:22:36,920 -Why didn't you tell me anything? 377 00:22:40,320 --> 00:22:41,760 Iker, it is absolutely necessary 378 00:22:42,080 --> 00:22:43,960 tell me these things, can you hear me? 379 00:22:44,160 --> 00:22:45,960 I want to know everything that happens. 380 00:22:46,280 --> 00:22:47,600 Why aren't you telling me anything? 381 00:22:50,040 --> 00:22:51,840 -Because you weren't there. 382 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 -I don't care! 383 00:22:53,960 --> 00:22:58,240 I may not be there, but you have to tell me, okay? I want 384 00:22:58,560 --> 00:23:00,200 that you tell me absolutely everything. 385 00:23:01,360 --> 00:23:03,640 -Yes, but dad, you don't get angry. 386 00:23:05,920 --> 00:23:07,720 -I'm not angry. 387 00:23:10,000 --> 00:23:11,880 I'm not angry. 388 00:23:18,120 --> 00:23:19,880 I'm not angry. 389 00:23:23,360 --> 00:23:25,240 - He has! - Iñigo! 390 00:23:25,440 --> 00:23:27,200 What a relief! - Yes, that is. 391 00:23:27,400 --> 00:23:30,080 I told you that everything would be fine. Right? 392 00:23:30,280 --> 00:23:31,560 -Yes, but still. 393 00:23:31,760 --> 00:23:33,800 -Finally, all that is over. 394 00:23:34,000 --> 00:23:35,920 -Look who I'm bringing you. 395 00:23:36,120 --> 00:23:38,080 - Mom ! - My son. 396 00:23:39,120 --> 00:23:41,080 - How are you doing ? - How are you? 397 00:23:41,280 --> 00:23:42,280 -Good, good. 398 00:23:42,600 --> 00:23:44,920 - I want a fruit juice. - Water for all of you. 399 00:23:45,120 --> 00:23:48,240 -Grandma is right, no juice, otherwise you won't eat. 400 00:23:52,200 --> 00:23:53,240 -So, Aitor. 401 00:23:53,560 --> 00:23:54,960 -Yeah, Dad? 402 00:23:55,160 --> 00:23:57,040 - Did you see the email? - Yes. 403 00:23:57,240 --> 00:23:59,600 -My lawyer says that these verdicts, 404 00:23:59,800 --> 00:24:01,680 they should be published in the newspaper. 405 00:24:01,880 --> 00:24:03,600 -No need to go looking for Iker 406 00:24:03,920 --> 00:24:05,760 Thursdays. We hired a babysitter. 407 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 -I had no problem with that. 408 00:24:09,200 --> 00:24:12,200 We needed it. You can come by whenever you want. 409 00:24:12,400 --> 00:24:14,680 -Has the problem at school been resolved? 410 00:24:15,800 --> 00:24:17,080 -Yes. 411 00:24:17,280 --> 00:24:20,880 We had to apologize to of the kid's parents, but yes. 412 00:24:22,080 --> 00:24:23,080 -Excuse me 413 00:24:23,400 --> 00:24:24,600 Why ? 414 00:24:24,800 --> 00:24:27,240 -It was well-intentioned, but they are children. 415 00:24:27,440 --> 00:24:29,040 There are some things 416 00:24:29,360 --> 00:24:30,800 that we can't tell them. 417 00:24:31,000 --> 00:24:32,520 -If Iker can't defend himself, 418 00:24:32,840 --> 00:24:34,440 someone has to do it. 419 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 -He doesn't know how, 420 00:24:35,720 --> 00:24:38,880 but he must not be ashamed not wanting to fight. 421 00:24:39,200 --> 00:24:42,840 -We don't care if he thinks that his family won't defend him? 422 00:24:43,040 --> 00:24:44,720 - Non. - That we don't care? 423 00:24:44,920 --> 00:24:46,600 -We can do otherwise. 424 00:24:46,800 --> 00:24:48,080 -Oh yes ? 425 00:24:48,400 --> 00:24:50,600 Tell me how you would have done it. 426 00:24:50,920 --> 00:24:54,400 -I would have let them discuss so they can sort this out. 427 00:24:57,800 --> 00:24:58,920 -And the little one would do 428 00:24:59,240 --> 00:25:01,560 the innocent and would do it again. - You don't know anything about it. 429 00:25:04,120 --> 00:25:06,120 -Everything I have done, it is to speak 430 00:25:06,440 --> 00:25:08,200 to this kid in his own language. 431 00:25:08,520 --> 00:25:10,800 He understood better than you. 432 00:25:11,120 --> 00:25:12,920 -An adult in front of a child. 433 00:25:20,080 --> 00:25:22,960 -There is nothing more painful what to feel 434 00:25:23,160 --> 00:25:25,600 than yours don't protect you. 435 00:25:29,800 --> 00:25:31,320 You're going to make me fat. 436 00:25:31,520 --> 00:25:33,680 -After everything you've been through! 437 00:25:33,880 --> 00:25:35,760 -I can have another helping, is that it? 438 00:25:35,960 --> 00:25:37,360 -As much as you want. 439 00:25:37,680 --> 00:25:39,000 -How do you do it? 440 00:25:39,320 --> 00:25:42,600 for being in such a good mood. I would be angry. 441 00:25:42,920 --> 00:25:44,520 - For what ? - He was right. 442 00:25:44,840 --> 00:25:47,160 And in the end, it was all for nothing. 443 00:25:47,360 --> 00:25:49,640 -It was of no use than to make us all suffer. 444 00:25:49,840 --> 00:25:51,760 -That's true, for that, she succeeded. 445 00:25:51,960 --> 00:25:55,080 -It's over. The facts reported have not been proven. 446 00:25:55,920 --> 00:25:58,520 -Dad, I would like some ice cream. 447 00:25:58,840 --> 00:26:00,960 - No, eat a little more. - You have to eat. 448 00:26:02,560 --> 00:26:04,040 You have to eat to grow. 449 00:26:04,360 --> 00:26:06,800 -Eat half and you will have ice cream. 450 00:26:07,000 --> 00:26:09,680 -What if she appeals? She can do it. 451 00:26:09,880 --> 00:26:11,840 -If she appeals, she will lose again. 452 00:26:12,040 --> 00:26:13,840 -She is so stupid, she could insist. 453 00:26:14,040 --> 00:26:17,200 -Possible, but his lawyer must have said it's useless. 454 00:26:18,160 --> 00:26:20,160 If not wasting time and money. 455 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 -Your money. 456 00:26:21,680 --> 00:26:24,320 -My money. She's crazy when it suits her. 457 00:26:24,520 --> 00:26:26,240 -To say that some still believe her. 458 00:26:26,440 --> 00:26:28,640 -Luckily we have him tore off his mask, 459 00:26:28,840 --> 00:26:31,240 otherwise she would cry... - Stop! 460 00:26:32,120 --> 00:26:33,840 That's enough! 461 00:26:37,960 --> 00:26:39,080 Stop talking like that 462 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 of my mother. 463 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 -How "like that"? 464 00:26:49,040 --> 00:26:50,560 -Please. 465 00:27:09,000 --> 00:27:10,040 -the meat is tender. 466 00:27:11,600 --> 00:27:12,800 -Yes. 467 00:27:16,600 --> 00:27:24,600 ... 468 00:28:05,200 --> 00:28:07,480 Sad music 469 00:28:07,680 --> 00:28:15,680 ... 470 00:28:37,400 --> 00:28:39,200 -Do you want to see the atmosphere here? 471 00:28:39,400 --> 00:28:41,200 - All right. - Follow me. 472 00:28:41,400 --> 00:28:43,200 Brouhaha 473 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 ... 474 00:28:45,240 --> 00:28:46,680 THANKS. 475 00:28:46,880 --> 00:28:49,040 -Let me see. A little sip. 476 00:28:49,880 --> 00:28:51,480 -We're going this way, it's better. 477 00:28:52,440 --> 00:28:53,640 -Where? 478 00:28:53,960 --> 00:28:55,640 -There are too many people here. 479 00:28:57,040 --> 00:28:59,240 -Hey! We just got here. 480 00:28:59,440 --> 00:29:02,040 -So what? Trust me. 481 00:29:03,000 --> 00:29:11,000 ... 482 00:29:51,000 --> 00:29:52,920 Disturbing music 483 00:29:53,120 --> 00:30:01,120 ... 484 00:30:04,880 --> 00:30:06,280 Unai. 485 00:30:06,480 --> 00:30:08,120 Unai, stop. 486 00:30:08,320 --> 00:30:12,000 ... 487 00:30:12,200 --> 00:30:13,680 Unai, stop. 488 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 Unai, 489 00:30:16,720 --> 00:30:18,520 stop it, damn it, stop it! Fuck! 490 00:30:20,080 --> 00:30:21,600 -What's up? 491 00:30:23,000 --> 00:30:25,600 Jon ! 492 00:30:25,800 --> 00:30:32,280 ... 493 00:30:32,480 --> 00:30:33,600 How are you ? - Yes. 494 00:30:35,000 --> 00:30:36,400 We're leaving. 495 00:30:36,600 --> 00:30:40,480 ... 496 00:30:41,720 --> 00:30:43,120 -Jon, attends ! 497 00:30:44,080 --> 00:30:45,600 Attends, Jon. 498 00:30:48,800 --> 00:30:49,880 Jon ! 499 00:30:50,200 --> 00:30:58,200 ... 500 00:30:59,520 --> 00:31:01,920 Engine roar 501 00:31:02,240 --> 00:31:10,240 ... 502 00:31:45,240 --> 00:31:46,480 -Are you Jon's mother? 503 00:31:47,600 --> 00:31:50,160 -Yes. Yes. How is he? 504 00:31:51,200 --> 00:31:55,080 -He has an open fracture in right leg and 2 broken ribs. 505 00:31:55,280 --> 00:31:57,600 He is sedated. We're going to operate on him 506 00:31:57,800 --> 00:32:00,320 and we will see how we can fix all this. 507 00:32:00,520 --> 00:32:02,200 -But will he get through this? 508 00:32:02,400 --> 00:32:05,200 -On the scanner, no affected organs are seen. 509 00:32:05,400 --> 00:32:06,880 -So much the better. 510 00:32:07,080 --> 00:32:09,520 -I'll be back as soon as I'll know more, okay? 511 00:32:09,720 --> 00:32:11,320 -Okay. Thank you. 512 00:32:27,960 --> 00:32:30,920 -Excuse me. The waiting room? 513 00:32:31,120 --> 00:32:32,800 -Over there, at the end of the corridor. 514 00:32:33,000 --> 00:32:34,360 -THANKS. 515 00:32:57,360 --> 00:32:59,520 Do you know something? 516 00:33:01,560 --> 00:33:05,280 -He has a broken leg right and 2 broken ribs. 517 00:33:05,480 --> 00:33:07,840 We must wait, he is in the operating room. 518 00:33:15,080 --> 00:33:16,960 -He is there for how long? 519 00:33:18,640 --> 00:33:20,720 -40 minutes. 520 00:33:24,240 --> 00:33:25,520 -Peña family? 521 00:33:26,320 --> 00:33:27,480 -Yes. 522 00:33:38,240 --> 00:33:40,240 - I'll ask. - Yes. 523 00:33:43,120 --> 00:33:51,120 ... 524 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 -Nothing. 525 00:34:28,240 --> 00:34:31,120 -I told you you had to wait. 526 00:34:36,960 --> 00:34:44,960 ... 527 00:35:11,760 --> 00:35:13,640 -Have you started smoking again? 528 00:35:13,840 --> 00:35:15,880 -I started again to do lots of things. 529 00:35:30,480 --> 00:35:32,200 -THANKS. 530 00:35:35,040 --> 00:35:37,000 Not here, please! Not here. 531 00:35:46,640 --> 00:35:50,160 -I don't know if Jon told you, but I had lunch with him. 532 00:35:50,480 --> 00:35:53,600 That's why he came from the beach villa. 533 00:35:53,800 --> 00:35:55,320 -Yes, I know. 534 00:35:55,520 --> 00:35:59,520 -I imagined he had it for you. said, he never hides anything from you. 535 00:36:04,080 --> 00:36:08,800 -It seemed to me that he was willing to sort things out. 536 00:36:11,120 --> 00:36:12,600 I think that we two, 537 00:36:12,920 --> 00:36:15,000 we should do the same thing. 538 00:36:16,200 --> 00:36:18,840 -Why are you harassing me? Why? 539 00:36:19,160 --> 00:36:20,600 you won't let me live? 540 00:36:20,800 --> 00:36:23,200 -I'm not harassing you, I swear. 541 00:36:24,160 --> 00:36:26,440 It's not harassment. What I want, 542 00:36:26,640 --> 00:36:28,240 It's what we're talking about, you and I. 543 00:36:28,560 --> 00:36:32,080 I don't care what happened, You know? I don't care. 544 00:36:32,400 --> 00:36:35,800 I don't care what they say. judges, lawyers. 545 00:36:36,000 --> 00:36:37,480 I don't care. 546 00:36:37,800 --> 00:36:39,960 I forgive you, Miren. 547 00:36:40,160 --> 00:36:42,560 I forgive you everything. 548 00:36:45,840 --> 00:36:48,560 -I would love to be able to talk to Iker from his grandmother, 549 00:36:48,760 --> 00:36:51,560 to be able to find us to a birthday. 550 00:36:51,760 --> 00:36:55,680 Being able to talk about problems of Jon and that we help him 551 00:36:56,000 --> 00:36:58,480 to get out of it. - No, not anymore. 552 00:36:58,680 --> 00:37:02,000 What you want, you, I don't give a shit. 553 00:37:17,480 --> 00:37:20,040 -Nor our children, you don't give a damn? 554 00:37:21,400 --> 00:37:24,240 Our grandson Iker, you don't give a damn? 555 00:37:24,440 --> 00:37:26,640 -Iñigo, I'm going to appeal. 556 00:37:44,400 --> 00:37:48,400 -Every day, every night, I have thought about what you said at the trial. 557 00:37:48,600 --> 00:37:51,000 I can't take it off from the head, it's like... 558 00:37:51,200 --> 00:37:53,840 An obsession, I shot this in every way. 559 00:37:54,040 --> 00:37:57,480 How can we transform reality in this way? 560 00:37:58,960 --> 00:38:02,080 Even today, I don't know what I did. 561 00:38:02,280 --> 00:38:04,520 What did I do, Miren? 562 00:38:04,720 --> 00:38:07,600 What did I do, apart from loving you 563 00:38:07,800 --> 00:38:11,600 and watch over you, worry about you, pay absolutely everything? 564 00:38:11,800 --> 00:38:15,240 And work like an ox so that you don't lack anything. 565 00:38:15,440 --> 00:38:17,640 -Don't come any closer, please! 566 00:38:21,120 --> 00:38:24,240 -When did you stop? to love me, Miren? 567 00:38:28,320 --> 00:38:31,600 I haven't slept for months trying to understand 568 00:38:31,800 --> 00:38:34,760 why did you say all that filthy stuff. 569 00:38:34,960 --> 00:38:37,720 All this... all this filth. 570 00:38:40,040 --> 00:38:42,960 But where does it come from? all this hatred? 571 00:38:43,760 --> 00:38:45,440 -I don't hate you. 572 00:38:45,640 --> 00:38:49,720 -How can I believe you, you passed all your life lying to me? 573 00:38:51,080 --> 00:38:53,840 I could file a complaint for defamation. 574 00:38:54,040 --> 00:38:57,840 I could drag you all your life in the courts. 575 00:39:00,760 --> 00:39:03,280 You destroyed me, Miren. 576 00:39:04,440 --> 00:39:07,640 You destroyed me and you destroyed my life. 577 00:39:09,560 --> 00:39:11,280 And that of our children. 578 00:39:12,720 --> 00:39:17,160 You have the nerve to tell me that you decided to appeal? 579 00:39:17,360 --> 00:39:20,080 But for whom you what the hell are you doing? 580 00:39:21,720 --> 00:39:24,200 How can one be so selfish, 581 00:39:24,400 --> 00:39:27,880 so stupid, so crazy, so mean? 582 00:39:28,080 --> 00:39:30,000 -Don't start, please. 583 00:39:30,800 --> 00:39:34,320 -I said I was willing to forget everything you did to us, 584 00:39:34,520 --> 00:39:36,200 willing to forgive you. 585 00:39:36,400 --> 00:39:39,320 And you, you tell me that you don't give a damn! 586 00:39:51,520 --> 00:39:53,600 When is it are you going to stop? 587 00:39:53,800 --> 00:39:57,200 When are you going to stop? Tell me when. 588 00:39:57,400 --> 00:39:59,560 It's your fault, Are you aware of it? 589 00:39:59,880 --> 00:40:02,160 It's all your fault! 590 00:40:02,360 --> 00:40:03,800 -Hit me. 591 00:40:04,640 --> 00:40:06,360 Go ahead, do it. 592 00:40:20,560 --> 00:40:23,200 -You're just a dirty little shit. 593 00:40:28,400 --> 00:40:30,680 -You already told me that. Before. 594 00:40:48,160 --> 00:40:49,360 Fracas 595 00:41:11,360 --> 00:41:12,360 Good morning. 596 00:41:15,600 --> 00:41:17,360 Hello, my dear. - Mom. 597 00:41:17,560 --> 00:41:19,320 -How are you feeling? 598 00:41:23,600 --> 00:41:24,920 -Unai? 599 00:41:25,120 --> 00:41:27,200 -Don't worry, Unai is fine. 600 00:41:29,040 --> 00:41:31,400 He was luckier than you. 601 00:41:31,600 --> 00:41:34,480 He will be able to come out in 2 days. 602 00:41:45,520 --> 00:41:47,480 - Mom. - What ? 603 00:41:50,440 --> 00:41:53,240 - I'm an idiot. - Non. 604 00:41:53,560 --> 00:41:55,680 You shouldn't say that. 605 00:42:04,800 --> 00:42:07,240 -I wanted to do things right. 606 00:42:08,320 --> 00:42:09,400 -Yes. 607 00:42:10,680 --> 00:42:12,920 But sometimes you can't. 608 00:42:16,560 --> 00:42:19,320 But it's over. We don't talk about it anymore. Right? 609 00:42:19,520 --> 00:42:20,520 You need to rest. 610 00:42:20,840 --> 00:42:23,600 Say, you made me one of these fears. 611 00:42:24,360 --> 00:42:26,760 They put your things here. 612 00:42:27,600 --> 00:42:29,600 Well, the t-shirt, I think you can 613 00:42:29,920 --> 00:42:31,720 cross it off. 614 00:42:31,920 --> 00:42:35,480 The doctor says it will take a lot of time of rehabilitation sessions. 615 00:42:35,680 --> 00:42:39,280 You are young and strong. There is no no reason to think that... 616 00:42:39,480 --> 00:42:41,640 Telephone ringtone 617 00:42:41,840 --> 00:42:49,840 ... 618 00:42:55,760 --> 00:42:56,960 Hold. 619 00:42:57,160 --> 00:43:00,320 ... 620 00:43:00,520 --> 00:43:01,600 -On s'en fout. 621 00:43:01,920 --> 00:43:09,920 ... 622 00:43:16,800 --> 00:43:18,400 Hello, Dad? 623 00:43:20,520 --> 00:43:21,800 Yeah, it's fine. 624 00:43:22,120 --> 00:43:30,120 ... 625 00:43:43,320 --> 00:43:44,760 There is a knock at the door. 626 00:43:45,080 --> 00:43:46,200 -Yes ? 627 00:43:49,080 --> 00:43:50,280 -Hello. 628 00:43:52,600 --> 00:43:53,800 -Hello. 629 00:43:55,280 --> 00:43:57,840 - How are you doing ? - GOOD. 630 00:44:02,000 --> 00:44:03,120 -Here, this is for you. 631 00:44:10,160 --> 00:44:12,480 - In my opinion ? - It was mine, 632 00:44:12,800 --> 00:44:14,800 when I broke my leg. 633 00:44:15,000 --> 00:44:16,480 -They bring me a chair. 634 00:44:16,800 --> 00:44:18,840 -Well, good. Trash. 635 00:44:19,160 --> 00:44:20,240 It's settled. 636 00:44:20,440 --> 00:44:22,800 -Give it. You brought them. I try them. 637 00:44:23,720 --> 00:44:25,600 -Okay. If it's not 638 00:44:25,920 --> 00:44:27,840 the right size, I can fix them. 639 00:44:32,200 --> 00:44:34,200 -I saw Iker's photo on the slide. 640 00:44:34,520 --> 00:44:36,120 He is magnificent. 641 00:44:38,120 --> 00:44:40,680 - He will have the hair of Izaskun. - Oh yeah? 642 00:44:42,840 --> 00:44:45,200 She wrote to me a few days ago. 643 00:44:45,400 --> 00:44:46,920 She is adorable. 644 00:44:47,960 --> 00:44:50,360 -You'd rather not a wheelchair? 645 00:44:50,560 --> 00:44:54,040 - It'll be fine, I tell you. - Okay. As you wish. 646 00:45:03,280 --> 00:45:05,240 - You're handsome, I must say. - Yeah... 647 00:45:08,400 --> 00:45:10,440 - Hello. Aitor. - Hello. Unai. How are you? 648 00:45:10,640 --> 00:45:12,120 - Delighted. - Come in. 649 00:45:13,360 --> 00:45:15,560 Can I help you? - No, don't worry. 650 00:45:17,680 --> 00:45:18,960 - Attention. - Hello. 651 00:45:23,240 --> 00:45:24,400 -You were quick. 652 00:45:25,360 --> 00:45:28,960 -Good morning. 653 00:45:31,240 --> 00:45:33,880 I left you some macaroni in the fridge. 654 00:45:34,080 --> 00:45:35,800 - She's pampering you, isn't she? - Yes. 655 00:45:36,000 --> 00:45:37,840 -And you dare to complain? 656 00:45:39,240 --> 00:45:41,240 -How are you going to get home? 657 00:45:42,760 --> 00:45:44,280 I'll take you back. 658 00:45:46,840 --> 00:45:48,880 Engine roar 659 00:45:49,080 --> 00:45:55,400 ... 660 00:45:55,600 --> 00:45:58,680 - How are Iker and Izaskun? - GOOD. 661 00:46:01,240 --> 00:46:02,720 We broke up. 662 00:46:04,200 --> 00:46:06,840 I have custody of Iker every other week. 663 00:46:07,040 --> 00:46:08,320 -Jon told me. 664 00:46:13,640 --> 00:46:14,680 -Saturday is the party 665 00:46:15,000 --> 00:46:16,600 Iker's birthday. 666 00:46:19,160 --> 00:46:22,960 It would be great if you came with Jon if you ever feel like it. 667 00:46:28,880 --> 00:46:31,760 Dad won't be there. I didn't invite him. 668 00:46:31,960 --> 00:46:39,960 ... 669 00:46:42,200 --> 00:46:43,920 Soft music 670 00:46:44,120 --> 00:46:52,120 ... 671 00:47:09,080 --> 00:47:10,880 -Look! 672 00:47:11,080 --> 00:47:15,600 ... 673 00:47:15,920 --> 00:47:18,040 Thank you for coming. - I'm glad. 674 00:47:18,240 --> 00:47:19,400 -Me too. 675 00:47:22,000 --> 00:47:24,320 - Hello, Mom. - Good morning. 676 00:47:24,640 --> 00:47:26,480 - How are you ? - Yes. 677 00:47:28,040 --> 00:47:29,400 This is for Iker. 678 00:47:32,160 --> 00:47:34,000 - They started playing. - Here we go ? 679 00:47:34,320 --> 00:47:36,080 -We'll join them. 680 00:47:36,280 --> 00:47:37,320 - Will you give it to him? - Yes. 681 00:47:37,520 --> 00:47:38,960 - Good morning. - Good morning. 682 00:47:39,160 --> 00:47:40,400 -How are you doing ? 683 00:47:40,600 --> 00:47:41,920 -GOOD. 684 00:47:45,720 --> 00:47:47,240 -Do you want a slice of Nutella toast? 685 00:47:48,680 --> 00:47:50,440 -No. I'll be fine, thank you. 686 00:47:50,640 --> 00:47:55,480 Melancholic music 687 00:47:55,680 --> 00:47:57,240 -Your grandson is here, look. 688 00:47:58,880 --> 00:48:00,080 Research! 689 00:48:00,880 --> 00:48:02,280 -Cuckoo ! 690 00:48:02,600 --> 00:48:07,840 ... 691 00:48:08,040 --> 00:48:10,320 -He's having a blast. 692 00:48:12,760 --> 00:48:13,880 -Did you see? 693 00:48:14,200 --> 00:48:16,600 how did he grow? - Yeah. He's grown up. 694 00:48:16,800 --> 00:48:20,800 ... 695 00:48:21,120 --> 00:48:23,880 -HAPPY BIRTHDAY, IKER! 696 00:48:24,080 --> 00:48:28,320 HAPPY BIRTHDAY ! 697 00:48:28,520 --> 00:48:31,240 Melancholic music 698 00:48:31,560 --> 00:48:33,240 - Who wants some cake? - MOI! 699 00:48:33,440 --> 00:48:34,600 -First the hero. 700 00:48:35,840 --> 00:48:36,840 Here, honey. 701 00:48:37,040 --> 00:48:41,600 ... 702 00:48:41,920 --> 00:48:43,400 Do you want some too? 703 00:48:43,720 --> 00:48:45,560 ... 704 00:48:45,880 --> 00:48:48,160 Who wants some? Everyone wants some? 705 00:48:48,480 --> 00:48:51,000 - Me, me. - Jon wants some too. 706 00:48:51,320 --> 00:48:55,120 -Jon, he's the smallest. So a little slice for Jon. 707 00:48:55,440 --> 00:48:57,000 -See you next time. 708 00:48:57,200 --> 00:48:58,880 -Yes, see you soon. Goodbye. 709 00:48:59,080 --> 00:49:00,400 - Call me. - I love you. 710 00:49:00,720 --> 00:49:08,720 ... 711 00:49:09,640 --> 00:49:11,800 -Mom. Are you leaving? 712 00:49:12,120 --> 00:49:13,600 -Yes, I'm leaving. 713 00:49:14,480 --> 00:49:15,800 -Shall I take you back? 714 00:49:16,000 --> 00:49:17,520 -No, I have a bus soon. 715 00:49:17,720 --> 00:49:19,840 Go help Izaskun to get rid of all that. 716 00:49:20,040 --> 00:49:21,200 -Yes of course. 717 00:49:24,200 --> 00:49:32,200 ... 718 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 Mom. 719 00:49:52,280 --> 00:49:53,400 -I know. 720 00:49:58,080 --> 00:49:59,360 I know. 721 00:50:08,680 --> 00:50:10,120 -I'm sorry. 722 00:50:11,360 --> 00:50:13,640 - Don't worry. - I'm sorry. 723 00:50:17,120 --> 00:50:19,040 -Don't worry. 724 00:50:32,200 --> 00:50:34,200 Melancholic music 725 00:50:34,400 --> 00:50:42,400 ... 726 00:51:25,480 --> 00:51:26,960 Hey! 727 00:51:27,480 --> 00:51:29,280 Voices in the distance 728 00:51:29,480 --> 00:51:33,680 ... 729 00:51:33,880 --> 00:51:35,520 -You can barely stand. 730 00:51:37,000 --> 00:51:38,480 Broken glass 731 00:51:39,640 --> 00:51:40,640 -Shut up, you! 732 00:51:40,960 --> 00:51:43,480 -He's completely ruined. 733 00:51:43,680 --> 00:51:45,360 -We're all going home, it's better. 734 00:51:45,560 --> 00:51:47,960 -It's not possible, those drunks who hang around. 735 00:51:48,160 --> 00:51:51,360 -The other day, who brought back who's at home, huh? 736 00:51:51,680 --> 00:51:53,440 He couldn't get up anymore. 737 00:51:58,320 --> 00:52:06,320 ... 738 00:53:37,600 --> 00:53:40,160 SME Subtitling: VECTRACOM 739 00:53:59,081 --> 00:54:00,081 ... 49806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.