Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:11,360
...
2
00:00:25,280 --> 00:00:28,240
- Excuse me, CP 2?
- It's right there, on the right.
3
00:00:28,440 --> 00:00:29,480
-THANKS.
4
00:00:34,960 --> 00:00:35,960
Researcher?
5
00:00:37,640 --> 00:00:39,960
Iker, hurry up.
- All right.
6
00:00:43,920 --> 00:00:45,560
-What is it, Iker?
7
00:00:45,760 --> 00:00:47,160
Come on, let's hurry.
8
00:00:48,120 --> 00:00:49,280
How are you ?
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,560
Yes ?
10
00:00:51,360 --> 00:00:52,680
-Yes.
11
00:01:05,720 --> 00:01:07,080
-Hello.
12
00:01:07,280 --> 00:01:08,880
What's your name ?
13
00:01:09,720 --> 00:01:11,200
- Dream.
- Dream?
14
00:01:11,840 --> 00:01:13,120
It's pretty.
15
00:01:14,200 --> 00:01:15,480
Dream comment?
16
00:01:15,680 --> 00:01:17,200
-Dream of Irusta.
17
00:01:19,480 --> 00:01:21,040
-Doesn't that seem weird to you?
18
00:01:21,360 --> 00:01:24,480
that your name is Ametz
and have a box of dinosaurs
19
00:01:24,800 --> 00:01:27,320
where is "Iker Gorosmendi" written?
20
00:01:29,240 --> 00:01:31,560
-He's the one who gave it to me.
21
00:01:32,280 --> 00:01:34,080
-Did he give it to you?
22
00:01:36,240 --> 00:01:37,240
Research.
23
00:01:38,280 --> 00:01:40,880
Did you give it to him?
24
00:01:48,920 --> 00:01:50,840
Here, go on. Keep it.
25
00:01:51,040 --> 00:01:53,320
I'll buy him another one.
26
00:01:58,840 --> 00:02:01,560
But listen to what I'm going to
tell you. Listen to me carefully.
27
00:02:02,720 --> 00:02:06,520
Next time you want a
of his business, you ask me.
28
00:02:06,720 --> 00:02:08,080
All right ?
29
00:02:08,680 --> 00:02:10,440
Did you hear me?
30
00:02:11,920 --> 00:02:14,160
You ask me.
31
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
It's clear ?
32
00:02:20,640 --> 00:02:21,960
Look at me.
33
00:02:23,280 --> 00:02:24,800
Are you going to look at me?
34
00:02:26,080 --> 00:02:27,440
Look at me!
35
00:02:30,280 --> 00:02:31,840
Did you understand correctly?
36
00:02:32,040 --> 00:02:34,040
You ask me.
37
00:02:38,960 --> 00:02:40,400
Here we go.
38
00:02:42,120 --> 00:02:43,400
How are you ?
39
00:02:43,600 --> 00:02:45,680
Where are we going, huh?
40
00:02:45,880 --> 00:02:47,640
Do you want to taste?
41
00:02:52,920 --> 00:02:54,800
-Have you read the judgment?
42
00:02:55,000 --> 00:02:56,160
-Yes.
43
00:02:56,360 --> 00:03:00,200
-We knew it could happen.
This is common in these trials.
44
00:03:00,400 --> 00:03:03,240
The facts are not
sufficiently proven.
45
00:03:03,440 --> 00:03:05,840
It doesn't mean
that it didn't happen.
46
00:03:06,040 --> 00:03:07,440
It was brave
to file a complaint.
47
00:03:07,760 --> 00:03:11,280
-Yes. Yes, it was given to us.
Courage is very useful. Yes!
48
00:03:12,640 --> 00:03:13,720
-THANKS.
49
00:03:20,480 --> 00:03:21,960
-Jon, bring me something
50
00:03:22,280 --> 00:03:24,640
against headache,
please.
51
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
Now what do we do?
52
00:03:30,880 --> 00:03:32,240
-We can appeal.
53
00:03:33,600 --> 00:03:35,720
-What would you do?
54
00:03:35,920 --> 00:03:38,280
-Well... The verdict
was not favorable.
55
00:03:38,600 --> 00:03:41,880
-No! No, no, no.
Not the lawyer. Paola.
56
00:03:42,200 --> 00:03:44,320
What would Paola do in my place?
57
00:03:44,640 --> 00:03:46,240
-Appealing is your right.
58
00:03:47,080 --> 00:03:50,360
If anything else happens,
you can say: "I warned,
59
00:03:50,680 --> 00:03:52,120
"I denounced this man..."
60
00:03:52,440 --> 00:03:54,440
-How so,
"if something else happens"?
61
00:03:58,720 --> 00:04:01,040
What if I appeal?
and that I lose?
62
00:04:01,600 --> 00:04:03,400
Whatever I do, it's no use.
63
00:04:03,720 --> 00:04:06,640
Everything gives him wings.
- No. We can't know.
64
00:04:06,960 --> 00:04:09,440
Iñigo has disappeared from your life
after the complaint.
65
00:04:09,760 --> 00:04:11,560
-He hadn't won yet.
66
00:04:11,880 --> 00:04:13,840
-What time frame?
and how much would it cost?
67
00:04:17,000 --> 00:04:20,280
-I think we can count on it
over a year older and approximately
68
00:04:20,600 --> 00:04:22,200
2,000 euros.
69
00:04:24,320 --> 00:04:26,160
-She has a real chance
to win?
70
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
-It's very difficult.
71
00:04:30,680 --> 00:04:32,280
But not impossible.
72
00:04:33,720 --> 00:04:35,720
Heavy music
73
00:04:35,920 --> 00:04:43,920
...
74
00:04:45,840 --> 00:04:48,080
-You could attack him
for defamation.
75
00:04:48,280 --> 00:04:51,400
I'd be surprised if we win,
but it would teach him a lesson.
76
00:04:51,600 --> 00:04:54,200
-No. We'll leave it like that.
77
00:04:54,520 --> 00:04:55,760
-She didn't deserve you.
78
00:04:55,960 --> 00:04:57,720
-We will know when
if she appeals?
79
00:04:57,920 --> 00:04:59,520
-They are 15 days old.
80
00:05:00,120 --> 00:05:02,000
- Good, very good.
- Alright.
81
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
- Thank you so much.
- You're welcome.
82
00:05:05,960 --> 00:05:13,960
...
83
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
-Hey, how are you?
84
00:05:33,600 --> 00:05:35,160
- GOOD.
- Yeah ?
85
00:05:35,480 --> 00:05:37,040
- Hello.
- You are retarded.
86
00:05:37,360 --> 00:05:39,160
Are you hungry?
- Yes.
87
00:05:39,360 --> 00:05:40,760
-Your snack is over there.
88
00:05:41,080 --> 00:05:43,280
- Did you want to go to the bathroom?
- Yes.
89
00:05:47,440 --> 00:05:50,480
-He's been weird ever since
a few days. Here, his bag.
90
00:05:51,600 --> 00:05:53,000
-Is he still sleeping with you?
91
00:05:55,040 --> 00:05:57,080
-He's afraid of sleeping alone, yes.
92
00:05:57,400 --> 00:05:59,880
-He is tall.
With me, he doesn't do it.
93
00:06:00,200 --> 00:06:03,120
-He's not well.
He was a little sad.
94
00:06:03,440 --> 00:06:06,480
-Yes, your son is sad
because of us.
95
00:06:11,120 --> 00:06:12,800
-Just now I had a call
96
00:06:13,120 --> 00:06:15,560
of the school principal,
we are summoned.
97
00:06:15,760 --> 00:06:17,920
- For what ?
- The parents of a student
98
00:06:18,240 --> 00:06:20,240
complained about your father.
99
00:06:20,440 --> 00:06:23,520
They say he spoke badly
to their child.
100
00:06:23,720 --> 00:06:24,920
-What ?
101
00:06:25,240 --> 00:06:26,320
-He would have threatened the kid.
102
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
-That he threatened
103
00:06:27,840 --> 00:06:29,640
their kid?
- Yes.
104
00:06:29,960 --> 00:06:32,360
-Alright.
And did you talk to the parents?
105
00:06:32,680 --> 00:06:34,040
-I hardly know them.
106
00:06:34,360 --> 00:06:35,880
-Have you contacted the school?
107
00:06:36,200 --> 00:06:37,360
-The director called me.
108
00:06:37,680 --> 00:06:38,760
-Iker didn't say anything?
109
00:06:39,080 --> 00:06:40,520
-No, he doesn't say anything.
110
00:06:41,560 --> 00:06:43,240
-Dad! I can see
111
00:06:43,560 --> 00:06:45,280
cartoons,
please ?
112
00:06:45,480 --> 00:06:47,160
-Yes. Of course, my dear.
113
00:06:50,960 --> 00:06:52,240
-Treasure ?
114
00:06:52,560 --> 00:06:54,840
I'll be back this week
next, okay?
115
00:06:55,040 --> 00:06:56,360
-All right.
116
00:06:56,680 --> 00:06:58,240
-Will you give me a big kiss?
117
00:07:00,280 --> 00:07:02,200
I love you.
- I love you too.
118
00:07:02,520 --> 00:07:03,960
- Have fun.
- Bye.
119
00:07:04,160 --> 00:07:05,920
-Goodbye, my love.
120
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
-Hello.
121
00:07:07,160 --> 00:07:10,320
-I'll send you the time
of the appointment by WhatsApp.
122
00:07:20,720 --> 00:07:21,840
-And the bridge?
123
00:07:22,040 --> 00:07:24,360
-Well... it's a kind...
124
00:07:24,560 --> 00:07:27,880
Like when we do
a pirouette in the air...
125
00:07:28,080 --> 00:07:32,040
In the air... We fall...
Then we make the bridge.
126
00:07:33,720 --> 00:07:35,040
-Okay, okay.
127
00:07:35,880 --> 00:07:37,760
Hey, you must be tired.
128
00:07:37,960 --> 00:07:39,640
-Yes... A little bit.
129
00:07:39,960 --> 00:07:42,360
- We have to sleep now.
- All right.
130
00:07:43,160 --> 00:07:44,360
-Good night.
131
00:07:45,200 --> 00:07:46,480
-Good night.
132
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
Board.
133
00:07:55,880 --> 00:07:59,080
- What, darling?
- Can I sleep with you?
134
00:08:00,280 --> 00:08:02,480
-You're very comfortable in your bed,
it'll be OK.
135
00:08:02,680 --> 00:08:04,800
-But I want to sleep with you.
136
00:08:05,000 --> 00:08:06,720
-Non, Iker.
137
00:08:07,040 --> 00:08:10,240
-Okay, but then
leave the door open.
138
00:08:10,440 --> 00:08:12,800
-Look, I'll leave her
half-open. Okay?
139
00:08:13,120 --> 00:08:14,280
-All right.
140
00:08:14,480 --> 00:08:15,880
-Turn off the light.
141
00:08:16,200 --> 00:08:17,800
-It was certain, you would win.
142
00:08:18,120 --> 00:08:20,840
What there is,
he's a good lawyer.
143
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Javier is a good lawyer.
144
00:08:23,000 --> 00:08:24,680
-How was it
her lawyer?
145
00:08:24,880 --> 00:08:28,720
-The little one, she had the drive,
you had to see.
146
00:08:28,920 --> 00:08:33,600
The little girl had the guts because
She knew her file well.
147
00:08:34,480 --> 00:08:36,280
-I had already had her on trial.
148
00:08:36,480 --> 00:08:39,080
-Luckily, Javier is good,
given his fees.
149
00:08:39,400 --> 00:08:42,280
-Excuse me for 2 minutes, guys.
I answer.
150
00:08:42,480 --> 00:08:43,520
Confess?
151
00:08:43,840 --> 00:08:44,960
♪ How are you?
152
00:08:45,160 --> 00:08:47,040
-Where are you?
I can't hear you well.
153
00:08:47,360 --> 00:08:49,880
-Have you read the judgment?
I sent it by email.
154
00:08:50,080 --> 00:08:51,120
♪ -No, not yet.
155
00:08:51,440 --> 00:08:52,600
♪ -Did you get it?
156
00:08:52,800 --> 00:08:55,360
-Yes, I didn't have time.
Congratulations.
157
00:08:55,560 --> 00:08:59,120
♪ -Thanks. Take a look
when you can, it's worth the detour.
158
00:09:00,400 --> 00:09:02,320
Well, and...
What did you want?
159
00:09:02,520 --> 00:09:05,360
-We received a call
from Iker's school.
160
00:09:06,840 --> 00:09:09,160
♪ Did you notice something?
weird, you?
161
00:09:09,360 --> 00:09:12,520
You know if a kid told him
or did something?
162
00:09:12,720 --> 00:09:14,040
-Like what ?
163
00:09:14,360 --> 00:09:18,880
-I don't know. I guess.
that they will tell us at school.
164
00:09:19,080 --> 00:09:21,280
♪ -What happened?
Is Iker okay?
165
00:09:21,480 --> 00:09:24,480
-Yes, he's fine.
At least, it looks like it.
166
00:09:28,800 --> 00:09:31,240
So you didn't see anything special?
167
00:09:31,440 --> 00:09:35,240
♪ -But no, I tell you. It must
be children's stories.
168
00:09:36,360 --> 00:09:39,200
By the way, you came well
eat at grandma's?
169
00:09:42,360 --> 00:09:44,840
-Yeah. Yeah.
♪ -You know how much that means to him
170
00:09:45,160 --> 00:09:47,720
pleasure to see the little one.
- Of course.
171
00:09:47,920 --> 00:09:49,560
♪ -She'll be happy.
172
00:09:51,320 --> 00:09:54,320
I could go full time
or work on weekends?
173
00:09:54,520 --> 00:09:56,480
-I have no more free time.
Sorry.
174
00:09:56,680 --> 00:09:58,040
-Too bad.
175
00:09:58,240 --> 00:09:59,880
-He didn't pay
your share of the apartment?
176
00:10:00,080 --> 00:10:01,280
-Non.
177
00:10:01,480 --> 00:10:03,040
-I thought he had to.
178
00:10:03,240 --> 00:10:05,960
-Me too.
He says he put it up for sale.
179
00:10:06,160 --> 00:10:07,760
-Oh yeah? And that's not true?
180
00:10:07,960 --> 00:10:09,800
-No idea.
I haven't seen anything on the internet.
181
00:10:10,000 --> 00:10:11,160
-And the pension?
182
00:10:11,480 --> 00:10:15,600
-At this rate, it will be the day
where his pay will be seized
183
00:10:15,920 --> 00:10:19,080
and where I will have become a millionaire
by working here.
184
00:10:19,400 --> 00:10:21,640
-If I have hours,
I'll let you know.
185
00:10:21,840 --> 00:10:23,000
-THANKS.
186
00:10:31,960 --> 00:10:36,040
♪ -Little Andrès is waiting for his mother
at the central checkout.
187
00:10:38,320 --> 00:10:40,040
- Thank you so much.
- Thank you.
188
00:10:40,240 --> 00:10:41,640
-Hello. Excuse me,
189
00:10:41,960 --> 00:10:43,520
I'm looking for Miren Torres.
190
00:10:43,720 --> 00:10:45,040
-I don't know where she is.
191
00:10:45,360 --> 00:10:46,400
-Pardon.
192
00:10:46,600 --> 00:10:49,040
-Would you mind calling him?
193
00:10:49,240 --> 00:10:50,240
-Is it urgent?
194
00:10:50,440 --> 00:10:53,160
-I'll be 2 seconds,
I am from his family.
195
00:11:01,920 --> 00:11:04,840
♪ -Miren is requested
at checkout 2, thank you.
196
00:11:06,640 --> 00:11:09,280
Miren is in demand
at checkout 2.
197
00:11:11,960 --> 00:11:13,720
Miren for box 2.
198
00:11:21,080 --> 00:11:22,440
- Good morning.
- Good morning.
199
00:11:22,640 --> 00:11:24,000
-Mom.
200
00:11:24,320 --> 00:11:26,440
-I'm waiting for you
for over an hour.
201
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
-I'm sorry, I was at Unai's.
202
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
- Did you see him outside?
- Non.
203
00:11:32,160 --> 00:11:34,120
- Did you look carefully?
- But yes.
204
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
Let's go. Let's go.
205
00:11:39,560 --> 00:11:41,160
-It might be a coincidence.
206
00:11:41,360 --> 00:11:43,960
-He asked to speak to me,
It's not a coincidence.
207
00:11:44,160 --> 00:11:46,960
- He was around, I don't know.
- He was there.
208
00:11:47,600 --> 00:11:50,240
Edurne. Edurne.
- Yes ?
209
00:11:50,560 --> 00:11:52,280
- I'm going.
- All right.
210
00:11:52,480 --> 00:11:53,960
This is your son, I suppose?
211
00:11:54,280 --> 00:11:56,160
- Yes. The youngest.
- Pleased to meet you.
212
00:11:56,760 --> 00:11:58,920
Take good care of her,
All right ?
213
00:11:59,120 --> 00:12:00,600
See you tomorrow, Miren.
- See you tomorrow.
214
00:12:01,880 --> 00:12:04,240
I'll tell you again.
I waited for over an hour.
215
00:12:04,440 --> 00:12:06,520
For once.
- I apologized.
216
00:12:07,160 --> 00:12:08,800
- See you tomorrow.
- Bye.
217
00:12:17,720 --> 00:12:19,640
♪ -Did Iñigo know you were here?
218
00:12:19,840 --> 00:12:21,040
-Yes yes.
219
00:12:21,240 --> 00:12:22,840
♪ -Do you think he saw you?
220
00:12:23,040 --> 00:12:25,160
-I don't think so.
♪ -Okay.
221
00:12:25,880 --> 00:12:27,200
Are you at home?
222
00:12:27,400 --> 00:12:30,160
-Yes. What do I do?
Should I go to the police station?
223
00:12:31,160 --> 00:12:34,400
♪ -Listen... Judgment is coming
to be pronounced.
224
00:12:34,600 --> 00:12:36,760
This is certainly a provocation.
225
00:12:36,960 --> 00:12:38,560
In general,
It doesn't go beyond that.
226
00:12:38,760 --> 00:12:39,800
-No, he won't leave me.
227
00:12:40,120 --> 00:12:42,160
I want to ask for protection.
228
00:12:42,360 --> 00:12:44,680
♪ -I'm sorry, Miren,
229
00:12:44,880 --> 00:12:47,280
with the current judgment,
we can't.
230
00:12:48,000 --> 00:12:49,200
-What if I appeal?
231
00:12:51,480 --> 00:12:53,600
♪ -If we win the appeal, yes.
232
00:12:57,920 --> 00:12:59,280
Look?
233
00:12:59,480 --> 00:13:01,480
Sad music
234
00:13:01,680 --> 00:13:09,680
...
235
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
-Hello, big guy. How are you?
236
00:13:37,160 --> 00:13:38,560
-Hello, Dad.
237
00:13:40,400 --> 00:13:42,200
-Actually, you arrived before me.
238
00:13:47,760 --> 00:13:49,440
Thank you for coming.
239
00:13:52,120 --> 00:13:54,160
I know it's not easy.
240
00:13:59,280 --> 00:14:01,560
I'm very happy to see you.
241
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
How are you ?
242
00:14:10,680 --> 00:14:11,840
-Yes.
243
00:14:12,160 --> 00:14:15,240
-Is college going well?
You look tired to me.
244
00:14:15,440 --> 00:14:16,840
-I'm a little tired.
245
00:14:17,160 --> 00:14:19,640
Between work, classes...
246
00:14:19,840 --> 00:14:22,800
-Do you have a girlfriend? Or a boyfriend.
247
00:14:23,120 --> 00:14:25,360
-A friend. His name is Unai.
248
00:14:25,680 --> 00:14:27,360
-Ah, Unaï.
249
00:14:27,560 --> 00:14:30,000
-You know
what do you want to drink?
250
00:14:31,400 --> 00:14:33,080
-Wine for both of us. Right?
251
00:14:33,400 --> 00:14:36,120
A Rioja, the best.
- Water, for me.
252
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
-I'll bring the bottle
253
00:14:37,640 --> 00:14:39,040
or do you prefer it to glass?
254
00:14:39,240 --> 00:14:41,280
-No, the bottle.
He will drink it well.
255
00:14:41,600 --> 00:14:43,240
-Perfect. Thank you.
256
00:14:44,920 --> 00:14:47,600
-Why did you go?
at mom's supermarket?
257
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
-What ?
258
00:14:50,360 --> 00:14:52,280
-Why did you go?
where does mom work?
259
00:14:54,800 --> 00:14:56,960
-Because I wanted to talk to him.
260
00:14:57,160 --> 00:14:58,520
-What ?
261
00:14:59,720 --> 00:15:02,320
-I had an offer
for the beach villa.
262
00:15:02,520 --> 00:15:03,600
It seemed to me that
263
00:15:03,920 --> 00:15:05,760
It would be better to talk to him about it.
264
00:15:05,960 --> 00:15:07,360
-It's not worth it.
265
00:15:07,560 --> 00:15:10,120
You each have your own lawyer.
They can adjust
266
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
this kind of thing.
267
00:15:11,640 --> 00:15:14,640
-Okay, but I thought that...
268
00:15:14,840 --> 00:15:18,000
I don't know anything about it,
that we could do things differently.
269
00:15:18,200 --> 00:15:20,480
Did that make her angry?
Did that scare him?
270
00:15:20,800 --> 00:15:23,520
- No, she's doing very well.
- So much the better.
271
00:15:24,400 --> 00:15:25,760
I am happy about it.
272
00:15:33,720 --> 00:15:36,480
I don't know what to tell you.
I don't know.
273
00:15:36,680 --> 00:15:38,360
I'm really sorry.
274
00:15:39,520 --> 00:15:40,560
All I want,
275
00:15:40,880 --> 00:15:45,040
is for this nightmare to end.
That we can... I don't know,
276
00:15:45,360 --> 00:15:49,240
speak normally,
look us in the face.
277
00:15:51,120 --> 00:15:53,640
-I don't care,
what the judge decided.
278
00:15:56,680 --> 00:15:58,200
-Okay, but he's a judge.
279
00:15:58,520 --> 00:16:02,200
-It's not because we can't
prove what mom said
280
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
that it is false.
281
00:16:03,720 --> 00:16:05,800
-Jon, they said
that I was innocent.
282
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
The judgment says
283
00:16:07,800 --> 00:16:09,080
that I am innocent.
284
00:16:12,760 --> 00:16:14,280
Your mom is not well.
285
00:16:14,600 --> 00:16:17,200
-I know. All my life,
You told me again.
286
00:16:17,400 --> 00:16:18,440
-It's important
287
00:16:18,760 --> 00:16:20,840
to understand the situation.
288
00:16:21,160 --> 00:16:23,440
-Which one? Come here?
Do you order wine?
289
00:16:24,520 --> 00:16:28,480
To act as if nothing had happened
past? Is that the situation?
290
00:16:29,640 --> 00:16:31,400
Don't count on me for that.
291
00:16:35,360 --> 00:16:38,040
-What do you expect from me?
Tell me.
292
00:16:38,360 --> 00:16:40,920
-Do you want to know?
That you recognize it.
293
00:16:41,240 --> 00:16:42,800
-What do I recognize?
294
00:16:45,200 --> 00:16:47,520
I can't recognize
which I didn't do.
295
00:16:47,840 --> 00:16:49,560
-Don't lie, Dad.
296
00:16:51,040 --> 00:16:52,120
-It's not a lie.
297
00:16:52,440 --> 00:16:55,200
- Stop lying.
- It's the truth, Jon.
298
00:16:56,480 --> 00:16:59,120
I can't recognize him.
This is false.
299
00:16:59,440 --> 00:17:01,360
It didn't happen.
300
00:17:02,200 --> 00:17:04,160
Hate me if you want. Go ahead.
301
00:17:04,480 --> 00:17:06,040
Hate me.
302
00:17:10,200 --> 00:17:12,640
It doesn't matter.
I'll wait for you.
303
00:17:12,840 --> 00:17:15,440
I'm in no hurry.
I'll wait for you.
304
00:17:17,880 --> 00:17:20,240
And I will continue to love you.
305
00:17:25,000 --> 00:17:27,200
No matter what happens, I will love you.
306
00:17:29,560 --> 00:17:31,440
- Your wine, sir.
- THANKS.
307
00:17:36,840 --> 00:17:38,640
Doorbell
308
00:17:38,840 --> 00:17:40,480
...
309
00:17:40,680 --> 00:17:42,320
There is a knock at the door.
310
00:17:46,640 --> 00:17:49,320
...
311
00:17:57,360 --> 00:17:59,520
-I thought
that you were coming home to dinner.
312
00:17:59,720 --> 00:18:01,200
I waited for you.
313
00:18:01,400 --> 00:18:02,480
-I went out late
314
00:18:02,800 --> 00:18:05,280
from the library
and I slept at Unai's.
315
00:18:05,480 --> 00:18:09,320
-The least of things
would have been to warn me, right?
316
00:18:21,640 --> 00:18:24,040
I left you some anchovies
in the fridge.
317
00:18:24,240 --> 00:18:27,200
You can heat them up...
- I've already had lunch.
318
00:18:28,560 --> 00:18:30,720
- Have you had lunch yet?
- Yes.
319
00:18:30,920 --> 00:18:32,160
-Perfect.
320
00:18:33,480 --> 00:18:36,480
-Mom, wait a minute.
I would like to talk to you.
321
00:18:37,720 --> 00:18:40,440
I would like to talk to you,
can you wait 2 seconds?
322
00:18:42,120 --> 00:18:43,280
-What ?
323
00:18:46,400 --> 00:18:50,000
-Listen, I thought
to go live with Unaï.
324
00:18:50,320 --> 00:18:54,160
It could be after summer
or whenever it suits you.
325
00:18:56,040 --> 00:18:57,200
-Alright.
326
00:18:58,800 --> 00:19:00,280
You seem to be good together.
327
00:19:03,560 --> 00:19:05,680
-We are good together.
328
00:19:05,880 --> 00:19:08,000
-You spend your days
at his place, so...
329
00:19:16,880 --> 00:19:18,320
Tomorrow, will you be here?
330
00:19:20,960 --> 00:19:22,760
-I'm spending the weekend with Unaï.
331
00:19:22,960 --> 00:19:24,120
-With Unai?
332
00:19:24,320 --> 00:19:26,760
-Yes. We're going to the villa.
from the beach.
333
00:19:28,040 --> 00:19:30,320
-Those... Those villas
from the beach?
334
00:19:39,120 --> 00:19:41,800
-I had lunch with Dad,
just now.
335
00:19:42,000 --> 00:19:44,960
He gave me the keys to the villa.
336
00:19:53,520 --> 00:19:54,880
Doesn't that bother you?
337
00:19:55,080 --> 00:19:56,880
-These anchovies are better.
338
00:19:58,320 --> 00:20:00,680
Turn on the washing machine.
339
00:20:03,400 --> 00:20:05,120
Heavy music
340
00:20:05,320 --> 00:20:13,320
...
341
00:20:20,080 --> 00:20:21,480
-Hold.
342
00:20:21,800 --> 00:20:29,800
...
343
00:20:32,440 --> 00:20:34,040
Are you coming?
344
00:20:34,240 --> 00:20:39,920
...
345
00:20:40,120 --> 00:20:41,840
This is the living room.
346
00:20:42,800 --> 00:20:44,160
-It's beautiful !
347
00:20:45,080 --> 00:20:46,440
-Come see.
348
00:20:49,720 --> 00:20:51,160
The kitchen.
349
00:20:52,440 --> 00:20:54,600
It's quite simple, isn't it?
- Yes.
350
00:20:54,800 --> 00:20:56,640
As simple as mine.
351
00:21:00,480 --> 00:21:02,200
-There's a bathroom there.
352
00:21:04,520 --> 00:21:05,640
My parents' room.
353
00:21:05,960 --> 00:21:10,240
...
354
00:21:10,440 --> 00:21:12,920
- And that was your room, right?
- What ?
355
00:21:14,120 --> 00:21:15,280
-That one.
356
00:21:15,480 --> 00:21:17,960
It was your room, I bet.
- Yeah.
357
00:21:18,600 --> 00:21:19,760
-And you, you slept downstairs.
358
00:21:20,080 --> 00:21:22,520
-Of course, I was the little one.
359
00:21:26,400 --> 00:21:28,840
-But we, on that,
we can't hold on.
360
00:21:32,640 --> 00:21:35,720
- What are we doing, are we leaving?
- Non.
361
00:21:36,040 --> 00:21:38,200
-So, me,
I would like to order...
362
00:21:40,880 --> 00:21:43,280
Some... A hard-boiled egg...
363
00:21:43,480 --> 00:21:47,400
A small chop
and some tea.
364
00:21:52,400 --> 00:21:53,960
Thank you so much.
365
00:21:59,680 --> 00:22:02,120
With your friends at school,
t'es content ?
366
00:22:03,440 --> 00:22:04,920
-Yes.
367
00:22:06,760 --> 00:22:08,120
-Ametz is your boyfriend?
368
00:22:11,520 --> 00:22:13,040
-Non.
369
00:22:13,240 --> 00:22:14,360
-Why give it to him?
370
00:22:14,680 --> 00:22:16,200
your toys, my son?
371
00:22:20,480 --> 00:22:21,960
Iker, look at me.
372
00:22:22,160 --> 00:22:23,720
You can give him your toys,
373
00:22:24,040 --> 00:22:27,160
If you want, but tell me why.
Are you afraid of him?
374
00:22:27,840 --> 00:22:29,160
Is he hitting you?
375
00:22:29,920 --> 00:22:31,800
-No. Ametz hits my friends.
376
00:22:35,160 --> 00:22:36,920
-Why didn't you tell me anything?
377
00:22:40,320 --> 00:22:41,760
Iker, it is absolutely necessary
378
00:22:42,080 --> 00:22:43,960
tell me these things,
can you hear me?
379
00:22:44,160 --> 00:22:45,960
I want to know
everything that happens.
380
00:22:46,280 --> 00:22:47,600
Why aren't you telling me anything?
381
00:22:50,040 --> 00:22:51,840
-Because you weren't there.
382
00:22:52,520 --> 00:22:53,760
-I don't care!
383
00:22:53,960 --> 00:22:58,240
I may not be there, but you have to
tell me, okay? I want
384
00:22:58,560 --> 00:23:00,200
that you tell me absolutely everything.
385
00:23:01,360 --> 00:23:03,640
-Yes, but dad,
you don't get angry.
386
00:23:05,920 --> 00:23:07,720
-I'm not angry.
387
00:23:10,000 --> 00:23:11,880
I'm not angry.
388
00:23:18,120 --> 00:23:19,880
I'm not angry.
389
00:23:23,360 --> 00:23:25,240
- He has!
- Iñigo!
390
00:23:25,440 --> 00:23:27,200
What a relief!
- Yes, that is.
391
00:23:27,400 --> 00:23:30,080
I told you
that everything would be fine. Right?
392
00:23:30,280 --> 00:23:31,560
-Yes, but still.
393
00:23:31,760 --> 00:23:33,800
-Finally, all that is over.
394
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
-Look who I'm bringing you.
395
00:23:36,120 --> 00:23:38,080
- Mom !
- My son.
396
00:23:39,120 --> 00:23:41,080
- How are you doing ?
- How are you?
397
00:23:41,280 --> 00:23:42,280
-Good, good.
398
00:23:42,600 --> 00:23:44,920
- I want a fruit juice.
- Water for all of you.
399
00:23:45,120 --> 00:23:48,240
-Grandma is right, no juice,
otherwise you won't eat.
400
00:23:52,200 --> 00:23:53,240
-So, Aitor.
401
00:23:53,560 --> 00:23:54,960
-Yeah, Dad?
402
00:23:55,160 --> 00:23:57,040
- Did you see the email?
- Yes.
403
00:23:57,240 --> 00:23:59,600
-My lawyer says that these verdicts,
404
00:23:59,800 --> 00:24:01,680
they should be published
in the newspaper.
405
00:24:01,880 --> 00:24:03,600
-No need to go looking for Iker
406
00:24:03,920 --> 00:24:05,760
Thursdays.
We hired a babysitter.
407
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
-I had no problem with that.
408
00:24:09,200 --> 00:24:12,200
We needed it.
You can come by whenever you want.
409
00:24:12,400 --> 00:24:14,680
-Has the problem at school been resolved?
410
00:24:15,800 --> 00:24:17,080
-Yes.
411
00:24:17,280 --> 00:24:20,880
We had to apologize to
of the kid's parents, but yes.
412
00:24:22,080 --> 00:24:23,080
-Excuse me
413
00:24:23,400 --> 00:24:24,600
Why ?
414
00:24:24,800 --> 00:24:27,240
-It was well-intentioned,
but they are children.
415
00:24:27,440 --> 00:24:29,040
There are some things
416
00:24:29,360 --> 00:24:30,800
that we can't tell them.
417
00:24:31,000 --> 00:24:32,520
-If Iker can't defend himself,
418
00:24:32,840 --> 00:24:34,440
someone has to do it.
419
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
-He doesn't know how,
420
00:24:35,720 --> 00:24:38,880
but he must not be ashamed
not wanting to fight.
421
00:24:39,200 --> 00:24:42,840
-We don't care if he thinks that
his family won't defend him?
422
00:24:43,040 --> 00:24:44,720
- Non.
- That we don't care?
423
00:24:44,920 --> 00:24:46,600
-We can do otherwise.
424
00:24:46,800 --> 00:24:48,080
-Oh yes ?
425
00:24:48,400 --> 00:24:50,600
Tell me how you would have done it.
426
00:24:50,920 --> 00:24:54,400
-I would have let them discuss
so they can sort this out.
427
00:24:57,800 --> 00:24:58,920
-And the little one would do
428
00:24:59,240 --> 00:25:01,560
the innocent and would do it again.
- You don't know anything about it.
429
00:25:04,120 --> 00:25:06,120
-Everything I have done,
it is to speak
430
00:25:06,440 --> 00:25:08,200
to this kid in his own language.
431
00:25:08,520 --> 00:25:10,800
He understood better than you.
432
00:25:11,120 --> 00:25:12,920
-An adult in front of a child.
433
00:25:20,080 --> 00:25:22,960
-There is nothing more painful
what to feel
434
00:25:23,160 --> 00:25:25,600
than yours
don't protect you.
435
00:25:29,800 --> 00:25:31,320
You're going to make me fat.
436
00:25:31,520 --> 00:25:33,680
-After everything you've been through!
437
00:25:33,880 --> 00:25:35,760
-I can have another helping,
is that it?
438
00:25:35,960 --> 00:25:37,360
-As much as you want.
439
00:25:37,680 --> 00:25:39,000
-How do you do it?
440
00:25:39,320 --> 00:25:42,600
for being in such a good mood.
I would be angry.
441
00:25:42,920 --> 00:25:44,520
- For what ?
- He was right.
442
00:25:44,840 --> 00:25:47,160
And in the end, it was all for nothing.
443
00:25:47,360 --> 00:25:49,640
-It was of no use
than to make us all suffer.
444
00:25:49,840 --> 00:25:51,760
-That's true, for that,
she succeeded.
445
00:25:51,960 --> 00:25:55,080
-It's over. The facts reported
have not been proven.
446
00:25:55,920 --> 00:25:58,520
-Dad, I would like some ice cream.
447
00:25:58,840 --> 00:26:00,960
- No, eat a little more.
- You have to eat.
448
00:26:02,560 --> 00:26:04,040
You have to eat to grow.
449
00:26:04,360 --> 00:26:06,800
-Eat half
and you will have ice cream.
450
00:26:07,000 --> 00:26:09,680
-What if she appeals?
She can do it.
451
00:26:09,880 --> 00:26:11,840
-If she appeals,
she will lose again.
452
00:26:12,040 --> 00:26:13,840
-She is so stupid,
she could insist.
453
00:26:14,040 --> 00:26:17,200
-Possible, but his lawyer
must have said it's useless.
454
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
If not wasting time and money.
455
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
-Your money.
456
00:26:21,680 --> 00:26:24,320
-My money.
She's crazy when it suits her.
457
00:26:24,520 --> 00:26:26,240
-To say that some
still believe her.
458
00:26:26,440 --> 00:26:28,640
-Luckily we have him
tore off his mask,
459
00:26:28,840 --> 00:26:31,240
otherwise she would cry...
- Stop!
460
00:26:32,120 --> 00:26:33,840
That's enough!
461
00:26:37,960 --> 00:26:39,080
Stop talking like that
462
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
of my mother.
463
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
-How "like that"?
464
00:26:49,040 --> 00:26:50,560
-Please.
465
00:27:09,000 --> 00:27:10,040
-the meat is tender.
466
00:27:11,600 --> 00:27:12,800
-Yes.
467
00:27:16,600 --> 00:27:24,600
...
468
00:28:05,200 --> 00:28:07,480
Sad music
469
00:28:07,680 --> 00:28:15,680
...
470
00:28:37,400 --> 00:28:39,200
-Do you want to see the atmosphere here?
471
00:28:39,400 --> 00:28:41,200
- All right.
- Follow me.
472
00:28:41,400 --> 00:28:43,200
Brouhaha
473
00:28:43,400 --> 00:28:44,920
...
474
00:28:45,240 --> 00:28:46,680
THANKS.
475
00:28:46,880 --> 00:28:49,040
-Let me see. A little sip.
476
00:28:49,880 --> 00:28:51,480
-We're going this way, it's better.
477
00:28:52,440 --> 00:28:53,640
-Where?
478
00:28:53,960 --> 00:28:55,640
-There are too many people here.
479
00:28:57,040 --> 00:28:59,240
-Hey! We just got here.
480
00:28:59,440 --> 00:29:02,040
-So what? Trust me.
481
00:29:03,000 --> 00:29:11,000
...
482
00:29:51,000 --> 00:29:52,920
Disturbing music
483
00:29:53,120 --> 00:30:01,120
...
484
00:30:04,880 --> 00:30:06,280
Unai.
485
00:30:06,480 --> 00:30:08,120
Unai, stop.
486
00:30:08,320 --> 00:30:12,000
...
487
00:30:12,200 --> 00:30:13,680
Unai, stop.
488
00:30:15,320 --> 00:30:16,400
Unai,
489
00:30:16,720 --> 00:30:18,520
stop it, damn it, stop it! Fuck!
490
00:30:20,080 --> 00:30:21,600
-What's up?
491
00:30:23,000 --> 00:30:25,600
Jon !
492
00:30:25,800 --> 00:30:32,280
...
493
00:30:32,480 --> 00:30:33,600
How are you ?
- Yes.
494
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
We're leaving.
495
00:30:36,600 --> 00:30:40,480
...
496
00:30:41,720 --> 00:30:43,120
-Jon, attends !
497
00:30:44,080 --> 00:30:45,600
Attends, Jon.
498
00:30:48,800 --> 00:30:49,880
Jon !
499
00:30:50,200 --> 00:30:58,200
...
500
00:30:59,520 --> 00:31:01,920
Engine roar
501
00:31:02,240 --> 00:31:10,240
...
502
00:31:45,240 --> 00:31:46,480
-Are you Jon's mother?
503
00:31:47,600 --> 00:31:50,160
-Yes. Yes. How is he?
504
00:31:51,200 --> 00:31:55,080
-He has an open fracture in
right leg and 2 broken ribs.
505
00:31:55,280 --> 00:31:57,600
He is sedated.
We're going to operate on him
506
00:31:57,800 --> 00:32:00,320
and we will see how
we can fix all this.
507
00:32:00,520 --> 00:32:02,200
-But will he get through this?
508
00:32:02,400 --> 00:32:05,200
-On the scanner,
no affected organs are seen.
509
00:32:05,400 --> 00:32:06,880
-So much the better.
510
00:32:07,080 --> 00:32:09,520
-I'll be back as soon as
I'll know more, okay?
511
00:32:09,720 --> 00:32:11,320
-Okay. Thank you.
512
00:32:27,960 --> 00:32:30,920
-Excuse me. The waiting room?
513
00:32:31,120 --> 00:32:32,800
-Over there, at the end of the corridor.
514
00:32:33,000 --> 00:32:34,360
-THANKS.
515
00:32:57,360 --> 00:32:59,520
Do you know something?
516
00:33:01,560 --> 00:33:05,280
-He has a broken leg
right and 2 broken ribs.
517
00:33:05,480 --> 00:33:07,840
We must wait,
he is in the operating room.
518
00:33:15,080 --> 00:33:16,960
-He is there
for how long?
519
00:33:18,640 --> 00:33:20,720
-40 minutes.
520
00:33:24,240 --> 00:33:25,520
-Peña family?
521
00:33:26,320 --> 00:33:27,480
-Yes.
522
00:33:38,240 --> 00:33:40,240
- I'll ask.
- Yes.
523
00:33:43,120 --> 00:33:51,120
...
524
00:34:24,160 --> 00:34:25,160
-Nothing.
525
00:34:28,240 --> 00:34:31,120
-I told you you had to wait.
526
00:34:36,960 --> 00:34:44,960
...
527
00:35:11,760 --> 00:35:13,640
-Have you started smoking again?
528
00:35:13,840 --> 00:35:15,880
-I started again
to do lots of things.
529
00:35:30,480 --> 00:35:32,200
-THANKS.
530
00:35:35,040 --> 00:35:37,000
Not here, please! Not here.
531
00:35:46,640 --> 00:35:50,160
-I don't know if Jon told you,
but I had lunch with him.
532
00:35:50,480 --> 00:35:53,600
That's why he came
from the beach villa.
533
00:35:53,800 --> 00:35:55,320
-Yes, I know.
534
00:35:55,520 --> 00:35:59,520
-I imagined he had it for you.
said, he never hides anything from you.
535
00:36:04,080 --> 00:36:08,800
-It seemed to me that he was willing
to sort things out.
536
00:36:11,120 --> 00:36:12,600
I think that we two,
537
00:36:12,920 --> 00:36:15,000
we should do the same thing.
538
00:36:16,200 --> 00:36:18,840
-Why are you harassing me? Why?
539
00:36:19,160 --> 00:36:20,600
you won't let me live?
540
00:36:20,800 --> 00:36:23,200
-I'm not harassing you, I swear.
541
00:36:24,160 --> 00:36:26,440
It's not harassment.
What I want,
542
00:36:26,640 --> 00:36:28,240
It's what we're talking about, you and I.
543
00:36:28,560 --> 00:36:32,080
I don't care what happened,
You know? I don't care.
544
00:36:32,400 --> 00:36:35,800
I don't care what they say.
judges, lawyers.
545
00:36:36,000 --> 00:36:37,480
I don't care.
546
00:36:37,800 --> 00:36:39,960
I forgive you, Miren.
547
00:36:40,160 --> 00:36:42,560
I forgive you everything.
548
00:36:45,840 --> 00:36:48,560
-I would love to be able to talk
to Iker from his grandmother,
549
00:36:48,760 --> 00:36:51,560
to be able to find us
to a birthday.
550
00:36:51,760 --> 00:36:55,680
Being able to talk about problems
of Jon and that we help him
551
00:36:56,000 --> 00:36:58,480
to get out of it.
- No, not anymore.
552
00:36:58,680 --> 00:37:02,000
What you want, you,
I don't give a shit.
553
00:37:17,480 --> 00:37:20,040
-Nor our children,
you don't give a damn?
554
00:37:21,400 --> 00:37:24,240
Our grandson Iker,
you don't give a damn?
555
00:37:24,440 --> 00:37:26,640
-Iñigo, I'm going to appeal.
556
00:37:44,400 --> 00:37:48,400
-Every day, every night, I have
thought about what you said at the trial.
557
00:37:48,600 --> 00:37:51,000
I can't take it off
from the head, it's like...
558
00:37:51,200 --> 00:37:53,840
An obsession, I shot this
in every way.
559
00:37:54,040 --> 00:37:57,480
How can we transform
reality in this way?
560
00:37:58,960 --> 00:38:02,080
Even today,
I don't know what I did.
561
00:38:02,280 --> 00:38:04,520
What did I do, Miren?
562
00:38:04,720 --> 00:38:07,600
What did I do,
apart from loving you
563
00:38:07,800 --> 00:38:11,600
and watch over you, worry about you,
pay absolutely everything?
564
00:38:11,800 --> 00:38:15,240
And work like an ox
so that you don't lack anything.
565
00:38:15,440 --> 00:38:17,640
-Don't come any closer, please!
566
00:38:21,120 --> 00:38:24,240
-When did you stop?
to love me, Miren?
567
00:38:28,320 --> 00:38:31,600
I haven't slept for months
trying to understand
568
00:38:31,800 --> 00:38:34,760
why did you say
all that filthy stuff.
569
00:38:34,960 --> 00:38:37,720
All this... all this filth.
570
00:38:40,040 --> 00:38:42,960
But where does it come from?
all this hatred?
571
00:38:43,760 --> 00:38:45,440
-I don't hate you.
572
00:38:45,640 --> 00:38:49,720
-How can I believe you, you passed
all your life lying to me?
573
00:38:51,080 --> 00:38:53,840
I could file a complaint
for defamation.
574
00:38:54,040 --> 00:38:57,840
I could drag you
all your life in the courts.
575
00:39:00,760 --> 00:39:03,280
You destroyed me, Miren.
576
00:39:04,440 --> 00:39:07,640
You destroyed me
and you destroyed my life.
577
00:39:09,560 --> 00:39:11,280
And that of our children.
578
00:39:12,720 --> 00:39:17,160
You have the nerve to tell me
that you decided to appeal?
579
00:39:17,360 --> 00:39:20,080
But for whom you
what the hell are you doing?
580
00:39:21,720 --> 00:39:24,200
How can one be so selfish,
581
00:39:24,400 --> 00:39:27,880
so stupid,
so crazy, so mean?
582
00:39:28,080 --> 00:39:30,000
-Don't start, please.
583
00:39:30,800 --> 00:39:34,320
-I said I was willing to forget
everything you did to us,
584
00:39:34,520 --> 00:39:36,200
willing to forgive you.
585
00:39:36,400 --> 00:39:39,320
And you, you tell me
that you don't give a damn!
586
00:39:51,520 --> 00:39:53,600
When is it
are you going to stop?
587
00:39:53,800 --> 00:39:57,200
When are you going to stop?
Tell me when.
588
00:39:57,400 --> 00:39:59,560
It's your fault,
Are you aware of it?
589
00:39:59,880 --> 00:40:02,160
It's all your fault!
590
00:40:02,360 --> 00:40:03,800
-Hit me.
591
00:40:04,640 --> 00:40:06,360
Go ahead, do it.
592
00:40:20,560 --> 00:40:23,200
-You're just a dirty little shit.
593
00:40:28,400 --> 00:40:30,680
-You already told me that.
Before.
594
00:40:48,160 --> 00:40:49,360
Fracas
595
00:41:11,360 --> 00:41:12,360
Good morning.
596
00:41:15,600 --> 00:41:17,360
Hello, my dear.
- Mom.
597
00:41:17,560 --> 00:41:19,320
-How are you feeling?
598
00:41:23,600 --> 00:41:24,920
-Unai?
599
00:41:25,120 --> 00:41:27,200
-Don't worry, Unai is fine.
600
00:41:29,040 --> 00:41:31,400
He was luckier than you.
601
00:41:31,600 --> 00:41:34,480
He will be able to come out in 2 days.
602
00:41:45,520 --> 00:41:47,480
- Mom.
- What ?
603
00:41:50,440 --> 00:41:53,240
- I'm an idiot.
- Non.
604
00:41:53,560 --> 00:41:55,680
You shouldn't say that.
605
00:42:04,800 --> 00:42:07,240
-I wanted to do things right.
606
00:42:08,320 --> 00:42:09,400
-Yes.
607
00:42:10,680 --> 00:42:12,920
But sometimes you can't.
608
00:42:16,560 --> 00:42:19,320
But it's over.
We don't talk about it anymore. Right?
609
00:42:19,520 --> 00:42:20,520
You need to rest.
610
00:42:20,840 --> 00:42:23,600
Say, you made me
one of these fears.
611
00:42:24,360 --> 00:42:26,760
They put your things here.
612
00:42:27,600 --> 00:42:29,600
Well, the t-shirt,
I think you can
613
00:42:29,920 --> 00:42:31,720
cross it off.
614
00:42:31,920 --> 00:42:35,480
The doctor says it will take a lot of time
of rehabilitation sessions.
615
00:42:35,680 --> 00:42:39,280
You are young and strong. There is no
no reason to think that...
616
00:42:39,480 --> 00:42:41,640
Telephone ringtone
617
00:42:41,840 --> 00:42:49,840
...
618
00:42:55,760 --> 00:42:56,960
Hold.
619
00:42:57,160 --> 00:43:00,320
...
620
00:43:00,520 --> 00:43:01,600
-On s'en fout.
621
00:43:01,920 --> 00:43:09,920
...
622
00:43:16,800 --> 00:43:18,400
Hello, Dad?
623
00:43:20,520 --> 00:43:21,800
Yeah, it's fine.
624
00:43:22,120 --> 00:43:30,120
...
625
00:43:43,320 --> 00:43:44,760
There is a knock at the door.
626
00:43:45,080 --> 00:43:46,200
-Yes ?
627
00:43:49,080 --> 00:43:50,280
-Hello.
628
00:43:52,600 --> 00:43:53,800
-Hello.
629
00:43:55,280 --> 00:43:57,840
- How are you doing ?
- GOOD.
630
00:44:02,000 --> 00:44:03,120
-Here, this is for you.
631
00:44:10,160 --> 00:44:12,480
- In my opinion ?
- It was mine,
632
00:44:12,800 --> 00:44:14,800
when I broke my leg.
633
00:44:15,000 --> 00:44:16,480
-They bring me a chair.
634
00:44:16,800 --> 00:44:18,840
-Well, good. Trash.
635
00:44:19,160 --> 00:44:20,240
It's settled.
636
00:44:20,440 --> 00:44:22,800
-Give it. You brought them.
I try them.
637
00:44:23,720 --> 00:44:25,600
-Okay. If it's not
638
00:44:25,920 --> 00:44:27,840
the right size,
I can fix them.
639
00:44:32,200 --> 00:44:34,200
-I saw Iker's photo
on the slide.
640
00:44:34,520 --> 00:44:36,120
He is magnificent.
641
00:44:38,120 --> 00:44:40,680
- He will have the hair of Izaskun.
- Oh yeah?
642
00:44:42,840 --> 00:44:45,200
She wrote to me
a few days ago.
643
00:44:45,400 --> 00:44:46,920
She is adorable.
644
00:44:47,960 --> 00:44:50,360
-You'd rather not
a wheelchair?
645
00:44:50,560 --> 00:44:54,040
- It'll be fine, I tell you.
- Okay. As you wish.
646
00:45:03,280 --> 00:45:05,240
- You're handsome, I must say.
- Yeah...
647
00:45:08,400 --> 00:45:10,440
- Hello. Aitor.
- Hello. Unai. How are you?
648
00:45:10,640 --> 00:45:12,120
- Delighted.
- Come in.
649
00:45:13,360 --> 00:45:15,560
Can I help you?
- No, don't worry.
650
00:45:17,680 --> 00:45:18,960
- Attention.
- Hello.
651
00:45:23,240 --> 00:45:24,400
-You were quick.
652
00:45:25,360 --> 00:45:28,960
-Good morning.
653
00:45:31,240 --> 00:45:33,880
I left you some macaroni
in the fridge.
654
00:45:34,080 --> 00:45:35,800
- She's pampering you, isn't she?
- Yes.
655
00:45:36,000 --> 00:45:37,840
-And you dare to complain?
656
00:45:39,240 --> 00:45:41,240
-How are you going to get home?
657
00:45:42,760 --> 00:45:44,280
I'll take you back.
658
00:45:46,840 --> 00:45:48,880
Engine roar
659
00:45:49,080 --> 00:45:55,400
...
660
00:45:55,600 --> 00:45:58,680
- How are Iker and Izaskun?
- GOOD.
661
00:46:01,240 --> 00:46:02,720
We broke up.
662
00:46:04,200 --> 00:46:06,840
I have custody of Iker
every other week.
663
00:46:07,040 --> 00:46:08,320
-Jon told me.
664
00:46:13,640 --> 00:46:14,680
-Saturday is the party
665
00:46:15,000 --> 00:46:16,600
Iker's birthday.
666
00:46:19,160 --> 00:46:22,960
It would be great if you came
with Jon if you ever feel like it.
667
00:46:28,880 --> 00:46:31,760
Dad won't be there.
I didn't invite him.
668
00:46:31,960 --> 00:46:39,960
...
669
00:46:42,200 --> 00:46:43,920
Soft music
670
00:46:44,120 --> 00:46:52,120
...
671
00:47:09,080 --> 00:47:10,880
-Look!
672
00:47:11,080 --> 00:47:15,600
...
673
00:47:15,920 --> 00:47:18,040
Thank you for coming.
- I'm glad.
674
00:47:18,240 --> 00:47:19,400
-Me too.
675
00:47:22,000 --> 00:47:24,320
- Hello, Mom.
- Good morning.
676
00:47:24,640 --> 00:47:26,480
- How are you ?
- Yes.
677
00:47:28,040 --> 00:47:29,400
This is for Iker.
678
00:47:32,160 --> 00:47:34,000
- They started playing.
- Here we go ?
679
00:47:34,320 --> 00:47:36,080
-We'll join them.
680
00:47:36,280 --> 00:47:37,320
- Will you give it to him?
- Yes.
681
00:47:37,520 --> 00:47:38,960
- Good morning.
- Good morning.
682
00:47:39,160 --> 00:47:40,400
-How are you doing ?
683
00:47:40,600 --> 00:47:41,920
-GOOD.
684
00:47:45,720 --> 00:47:47,240
-Do you want a slice of Nutella toast?
685
00:47:48,680 --> 00:47:50,440
-No. I'll be fine, thank you.
686
00:47:50,640 --> 00:47:55,480
Melancholic music
687
00:47:55,680 --> 00:47:57,240
-Your grandson is here, look.
688
00:47:58,880 --> 00:48:00,080
Research!
689
00:48:00,880 --> 00:48:02,280
-Cuckoo !
690
00:48:02,600 --> 00:48:07,840
...
691
00:48:08,040 --> 00:48:10,320
-He's having a blast.
692
00:48:12,760 --> 00:48:13,880
-Did you see?
693
00:48:14,200 --> 00:48:16,600
how did he grow?
- Yeah. He's grown up.
694
00:48:16,800 --> 00:48:20,800
...
695
00:48:21,120 --> 00:48:23,880
-HAPPY BIRTHDAY, IKER!
696
00:48:24,080 --> 00:48:28,320
HAPPY BIRTHDAY !
697
00:48:28,520 --> 00:48:31,240
Melancholic music
698
00:48:31,560 --> 00:48:33,240
- Who wants some cake?
- MOI!
699
00:48:33,440 --> 00:48:34,600
-First the hero.
700
00:48:35,840 --> 00:48:36,840
Here, honey.
701
00:48:37,040 --> 00:48:41,600
...
702
00:48:41,920 --> 00:48:43,400
Do you want some too?
703
00:48:43,720 --> 00:48:45,560
...
704
00:48:45,880 --> 00:48:48,160
Who wants some?
Everyone wants some?
705
00:48:48,480 --> 00:48:51,000
- Me, me.
- Jon wants some too.
706
00:48:51,320 --> 00:48:55,120
-Jon, he's the smallest.
So a little slice for Jon.
707
00:48:55,440 --> 00:48:57,000
-See you next time.
708
00:48:57,200 --> 00:48:58,880
-Yes, see you soon. Goodbye.
709
00:48:59,080 --> 00:49:00,400
- Call me.
- I love you.
710
00:49:00,720 --> 00:49:08,720
...
711
00:49:09,640 --> 00:49:11,800
-Mom. Are you leaving?
712
00:49:12,120 --> 00:49:13,600
-Yes, I'm leaving.
713
00:49:14,480 --> 00:49:15,800
-Shall I take you back?
714
00:49:16,000 --> 00:49:17,520
-No, I have a bus soon.
715
00:49:17,720 --> 00:49:19,840
Go help Izaskun
to get rid of all that.
716
00:49:20,040 --> 00:49:21,200
-Yes of course.
717
00:49:24,200 --> 00:49:32,200
...
718
00:49:48,000 --> 00:49:49,000
Mom.
719
00:49:52,280 --> 00:49:53,400
-I know.
720
00:49:58,080 --> 00:49:59,360
I know.
721
00:50:08,680 --> 00:50:10,120
-I'm sorry.
722
00:50:11,360 --> 00:50:13,640
- Don't worry.
- I'm sorry.
723
00:50:17,120 --> 00:50:19,040
-Don't worry.
724
00:50:32,200 --> 00:50:34,200
Melancholic music
725
00:50:34,400 --> 00:50:42,400
...
726
00:51:25,480 --> 00:51:26,960
Hey!
727
00:51:27,480 --> 00:51:29,280
Voices in the distance
728
00:51:29,480 --> 00:51:33,680
...
729
00:51:33,880 --> 00:51:35,520
-You can barely stand.
730
00:51:37,000 --> 00:51:38,480
Broken glass
731
00:51:39,640 --> 00:51:40,640
-Shut up, you!
732
00:51:40,960 --> 00:51:43,480
-He's completely ruined.
733
00:51:43,680 --> 00:51:45,360
-We're all going home, it's better.
734
00:51:45,560 --> 00:51:47,960
-It's not possible,
those drunks who hang around.
735
00:51:48,160 --> 00:51:51,360
-The other day, who brought back
who's at home, huh?
736
00:51:51,680 --> 00:51:53,440
He couldn't get up anymore.
737
00:51:58,320 --> 00:52:06,320
...
738
00:53:37,600 --> 00:53:40,160
SME Subtitling: VECTRACOM
739
00:53:59,081 --> 00:54:00,081
...
49806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.