All language subtitles for Querer.S01E03.1080p.WEB.H264-DJT_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,560 --> 00:00:17,800 Not 2 00:00:18,160 --> 00:00:26,160 ... 3 00:00:28,880 --> 00:00:32,480 -This is the room where we will wait to the point of testifying. 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,920 When it's your turn, we will come out again. 5 00:00:41,600 --> 00:00:43,040 We'll go that way, 6 00:00:43,840 --> 00:00:45,680 to go to the courtroom. 7 00:00:48,680 --> 00:00:56,680 ... 8 00:01:21,960 --> 00:01:23,640 You will be sitting here. 9 00:01:24,520 --> 00:01:28,640 The movable partition will be placed in the middle, L-shaped. 10 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 The courtyard in front of you. 11 00:01:30,760 --> 00:01:33,200 There, the public prosecutor and your lawyer, 12 00:01:33,400 --> 00:01:35,160 and the defense on the other side. 13 00:01:35,480 --> 00:01:37,080 -And him, where will he sit? 14 00:01:37,400 --> 00:01:40,320 -He, in the evening there. On the other side of the partition. 15 00:01:40,520 --> 00:01:44,000 -Yes, he will be able to listen to you, but nothing more. 16 00:01:44,200 --> 00:01:45,800 -And I'll be sitting there. 17 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Don't worry, I will take care of everything. 18 00:01:50,200 --> 00:01:51,440 -When you have testified, 19 00:01:51,760 --> 00:01:54,360 you will be able to continue to attend the trial 20 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 or go out. 21 00:01:56,320 --> 00:01:58,400 -I prefer to go out as soon as I'm done. 22 00:01:58,600 --> 00:02:00,280 - All right. - Alright. 23 00:02:11,400 --> 00:02:13,400 Brouhaha 24 00:02:13,600 --> 00:02:21,600 ... 25 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 -Hello. 26 00:02:41,000 --> 00:02:42,160 -Hello. 27 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 -Hi, big guy. 28 00:02:47,840 --> 00:02:49,040 -Hi, Dad. 29 00:02:53,800 --> 00:02:55,120 -It's been a long time. 30 00:03:01,120 --> 00:03:02,320 A door opens. 31 00:03:02,520 --> 00:03:04,040 - Good morning. - Good morning. 32 00:03:04,240 --> 00:03:06,440 -Iñigo Gorosmendi Elissalde? 33 00:03:06,760 --> 00:03:09,000 Ramón Aranguren Sagasti? 34 00:03:09,200 --> 00:03:11,440 Author Gorosmendi Torres ? 35 00:03:12,160 --> 00:03:14,040 Jon Gorosmendi Torres? - Yes. 36 00:03:14,760 --> 00:03:17,920 -Miguel Rodriguez Aramburu? Your identity card. 37 00:03:28,760 --> 00:03:30,520 -You know Why are you here? 38 00:03:30,720 --> 00:03:32,200 Have you been explained? 39 00:03:32,400 --> 00:03:34,880 -Good morning. Yes, it was explained to me. 40 00:03:35,520 --> 00:03:37,400 -You may not testify. 41 00:03:37,600 --> 00:03:40,040 If you do not wish to answer, say it. 42 00:03:41,600 --> 00:03:43,480 You have to say it orally. 43 00:03:43,680 --> 00:03:44,680 -Yes, I know. 44 00:03:46,120 --> 00:03:48,920 -Answer the questions of the public prosecutor. 45 00:03:49,120 --> 00:03:50,600 -With the permission of the court. 46 00:03:51,920 --> 00:03:55,360 How are you and Mrs. Torres, did you know each other? 47 00:03:57,080 --> 00:03:59,560 -We met more than thirty years ago, 48 00:03:59,760 --> 00:04:01,120 at university. 49 00:04:01,920 --> 00:04:03,360 -When did you get married? 50 00:04:03,560 --> 00:04:05,240 -Three years after meeting. 51 00:04:06,120 --> 00:04:07,920 -Why did you get married? 52 00:04:09,160 --> 00:04:12,800 -She and I were in love. We were very much in love. 53 00:04:14,280 --> 00:04:17,520 I had just found a job, I had a good salary, 54 00:04:17,720 --> 00:04:19,440 It seemed like a good idea to us. 55 00:04:19,640 --> 00:04:22,640 - How long have you been divorced? - It's been three years. 56 00:04:23,840 --> 00:04:24,920 -Alright. 57 00:04:30,160 --> 00:04:33,720 -You gave him money for household expenses? 58 00:04:35,880 --> 00:04:37,960 -Yes, on a joint account. 59 00:04:38,160 --> 00:04:39,320 -How much? 60 00:04:40,080 --> 00:04:42,320 -It varied every year, It depended. 61 00:04:42,520 --> 00:04:45,360 -When your children were minors, how much? 62 00:04:47,800 --> 00:04:50,000 -I don't know anymore, around a thousand euros. 63 00:04:51,800 --> 00:04:53,720 -How much do you earn per month? 64 00:04:55,400 --> 00:04:56,680 -9,000 euros. 65 00:04:58,920 --> 00:05:01,120 -Do you remember? of the cost of activities 66 00:05:01,440 --> 00:05:02,440 of your children? 67 00:05:03,080 --> 00:05:05,520 - Non. - And this week's shopping? 68 00:05:06,400 --> 00:05:07,640 -I wasn't concerned about that. 69 00:05:07,960 --> 00:05:09,760 -How 1,000 euros should be enough 70 00:05:09,960 --> 00:05:11,640 if you didn't know the cost? 71 00:05:12,480 --> 00:05:14,720 -I don't know how much things cost, 72 00:05:14,920 --> 00:05:17,240 but I do a rough calculation. 73 00:05:17,440 --> 00:05:18,440 My children 74 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 lacked nothing. 75 00:05:19,760 --> 00:05:22,560 - Was this account in your name? - Yes. 76 00:05:22,760 --> 00:05:25,240 - The family residence too? - Yes. 77 00:05:25,440 --> 00:05:29,720 The second home, the garage, the cars, all in your name? 78 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 -Yes. 79 00:05:31,120 --> 00:05:34,600 -Was there anything who was in the name of Mrs. Torres? 80 00:05:34,800 --> 00:05:36,040 -Non. 81 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 -Are you a holder? from two other accounts 82 00:05:39,120 --> 00:05:41,360 different from this account for expenses? 83 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 -Yes. 84 00:05:42,760 --> 00:05:44,960 -If Mrs. Torres wanted something, 85 00:05:45,160 --> 00:05:47,240 a pair of slippers, a cream, 86 00:05:47,440 --> 00:05:49,600 it was with the money in this account? 87 00:05:49,800 --> 00:05:52,080 -She didn't win no money at all, 88 00:05:52,280 --> 00:05:54,240 I had to give it to him. 89 00:05:54,560 --> 00:05:57,640 -The only money put at the disposal of Mrs. Torres 90 00:05:57,840 --> 00:05:59,600 was the one from the expense account? 91 00:06:00,920 --> 00:06:02,560 -Indeed, that's right. 92 00:06:09,600 --> 00:06:12,120 -After birth of your first child, 93 00:06:12,440 --> 00:06:15,480 she was recovering, you had sexual relations? 94 00:06:20,960 --> 00:06:23,000 -It goes back more than thirty years. 95 00:06:24,080 --> 00:06:25,960 -Could you answer? to the question? 96 00:06:26,760 --> 00:06:28,360 -I don't remember. 97 00:06:28,560 --> 00:06:31,360 -Did she tell you of his physical pain? 98 00:06:32,520 --> 00:06:34,360 -I don't remember that either. 99 00:06:35,400 --> 00:06:37,240 -Do you remember? of childbirth? 100 00:06:41,720 --> 00:06:43,720 - Of course. - Were you there? 101 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 -Yes. 102 00:06:45,240 --> 00:06:48,160 -Remember that she had an episiotomy? 103 00:06:51,560 --> 00:06:53,200 -I don't remember, no. 104 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 -You wanted to have intercourse 105 00:06:55,600 --> 00:06:58,360 after childbirth although she said she felt 106 00:06:58,680 --> 00:07:01,160 unbearable pain and that she was afraid 107 00:07:01,480 --> 00:07:02,560 for the stitches? 108 00:07:02,680 --> 00:07:03,680 -I don't remember. 109 00:07:03,880 --> 00:07:07,480 -Did you force her to have anal sex? 110 00:07:07,680 --> 00:07:10,000 - That's totally false. - You forgot 111 00:07:10,320 --> 00:07:12,400 episiotomy, but you remember 112 00:07:12,720 --> 00:07:14,440 not to have had of anal intercourse. 113 00:07:14,640 --> 00:07:17,960 -I was filled with happiness by the birth of my child. 114 00:07:18,280 --> 00:07:19,800 That was 32 years ago. 115 00:07:20,000 --> 00:07:23,320 -You were conscious that she was suffering from postpartum 116 00:07:23,640 --> 00:07:24,960 at that time? 117 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 -Yes. 118 00:07:27,120 --> 00:07:29,160 -You forced her to have relationships 119 00:07:29,480 --> 00:07:32,720 although she shared of his pains! 120 00:07:34,040 --> 00:07:36,040 -I never forced anyone. 121 00:07:36,360 --> 00:07:39,680 -Is it true that Mrs. Torres told you that his gynecologist, 122 00:07:40,000 --> 00:07:43,840 had discovered him vaginal lesions? 123 00:07:45,400 --> 00:07:47,120 -She wasn't that explicit. 124 00:07:47,440 --> 00:07:49,600 -And you had sexual relations? 125 00:07:49,800 --> 00:07:51,240 -I guess, we were a couple. 126 00:07:51,440 --> 00:07:52,440 -Your desire 127 00:07:52,760 --> 00:07:55,360 before his well-being. - I didn't do anything like that! 128 00:07:55,680 --> 00:07:57,080 -Despite the vaginal lesions, 129 00:07:57,400 --> 00:08:00,120 she wanted of sexual relations? 130 00:08:00,320 --> 00:08:01,840 -Please stick to the facts 131 00:08:02,160 --> 00:08:03,400 during the interrogation. 132 00:08:10,640 --> 00:08:13,360 -Who took the initiative of your reports? 133 00:08:13,920 --> 00:08:16,320 Who undertook the first approaches? 134 00:08:18,400 --> 00:08:19,720 -Me. 135 00:08:19,920 --> 00:08:21,040 -It wasn't strange 136 00:08:21,240 --> 00:08:23,600 that she never has took the initiative? 137 00:08:25,960 --> 00:08:29,360 -What do you want, we were a traditional couple, 138 00:08:29,560 --> 00:08:34,480 a bit old-fashioned, and therefore no... It didn't seem strange to me. 139 00:08:34,800 --> 00:08:36,240 -Never? Not even once? 140 00:08:36,560 --> 00:08:40,120 -Don't repeat the question, We have already answered you. 141 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 -Did it happen to you 142 00:08:46,960 --> 00:08:50,440 to penetrate Mrs. Torres while she was sleeping? 143 00:08:50,640 --> 00:08:51,640 -Non. 144 00:08:51,960 --> 00:08:55,200 -How did you know that she wasn't asleep? 145 00:08:55,520 --> 00:08:57,520 -Because I'm not blind! 146 00:08:57,840 --> 00:09:01,160 -Following relationships, Has Mrs. Torres ever cried? 147 00:09:05,080 --> 00:09:06,160 -I don't remember. 148 00:09:06,360 --> 00:09:08,800 -You wouldn't remember of such a moment? 149 00:09:09,000 --> 00:09:10,400 -I don't remember. 150 00:09:11,720 --> 00:09:15,280 -When Mrs. Torres said not wanting to have relationships, 151 00:09:15,600 --> 00:09:18,880 were there any consequences? Any punishment? 152 00:09:20,920 --> 00:09:22,960 -Answer the question. 153 00:09:24,720 --> 00:09:27,400 -Like a child? I don't understand. 154 00:09:27,600 --> 00:09:28,840 -If his behavior 155 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 you were unpleasant for some reason, 156 00:09:31,520 --> 00:09:32,520 was it usual 157 00:09:32,840 --> 00:09:35,760 that you gave a punch in a door, 158 00:09:35,960 --> 00:09:37,880 closed a drawer in a violent way 159 00:09:38,080 --> 00:09:39,960 or throw a glass against the wall? 160 00:09:40,160 --> 00:09:42,760 -We were a couple who was arguing, 161 00:09:43,600 --> 00:09:45,080 sometimes with passion. 162 00:09:47,400 --> 00:09:49,400 Living together is not easy. 163 00:09:49,600 --> 00:09:53,000 We never came to this to something other than screaming. 164 00:09:55,200 --> 00:09:59,640 -Has this ever happened to you? to treat her like a good-for-nothing 165 00:09:59,960 --> 00:10:03,400 or stupid, crazy, starving? 166 00:10:03,600 --> 00:10:04,880 -Non. 167 00:10:05,200 --> 00:10:06,840 -During an argument passionate? 168 00:10:07,160 --> 00:10:09,320 -I don't speak like that to someone I love. 169 00:10:10,240 --> 00:10:12,400 -You called him up to ten times 170 00:10:12,720 --> 00:10:15,920 if she didn't answer immediately to your calls? 171 00:10:16,960 --> 00:10:18,440 -When you are with someone 172 00:10:18,640 --> 00:10:20,640 who doesn't know take care of herself, 173 00:10:20,840 --> 00:10:23,480 we worry about her, we get anxious. 174 00:10:23,800 --> 00:10:25,720 If she didn't answer at my call, 175 00:10:25,920 --> 00:10:27,840 I remembered until she answers. 176 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 When you were upset by something she would have done, 177 00:10:31,240 --> 00:10:32,440 you were accelerating 178 00:10:32,760 --> 00:10:34,520 in order to scare him? 179 00:10:34,720 --> 00:10:36,120 -Non. 180 00:10:36,440 --> 00:10:38,600 -And why did you refuse? to slow down? 181 00:10:38,800 --> 00:10:40,520 -I didn't find it justified. 182 00:10:40,720 --> 00:10:41,720 -Isn't that justified? 183 00:10:42,040 --> 00:10:43,680 -Which seems justified to me, 184 00:10:43,880 --> 00:10:46,440 it is to respect speed limits. 185 00:10:46,640 --> 00:10:47,760 But my wife 186 00:10:48,080 --> 00:10:49,400 was afraid for nothing. 187 00:10:51,120 --> 00:10:52,240 -Is it true, 188 00:10:53,000 --> 00:10:55,080 that four years ago, when the mother 189 00:10:55,400 --> 00:10:57,360 Mrs. Torres is dead, you prevented her 190 00:10:57,680 --> 00:10:59,120 to go to his funeral? 191 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 -That's not true. 192 00:11:00,640 --> 00:11:02,800 -You ordered him not to go there. 193 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 -Of course not. 194 00:11:04,760 --> 00:11:07,200 -Why didn't she go? 195 00:11:09,000 --> 00:11:11,120 -Her family and her didn't speak to each other anymore. 196 00:11:11,320 --> 00:11:12,600 When she died, 197 00:11:12,920 --> 00:11:15,200 Miren put herself in all its states. 198 00:11:15,400 --> 00:11:16,560 I simply told him 199 00:11:16,880 --> 00:11:19,400 than attend the funeral would do no good. 200 00:11:19,600 --> 00:11:21,360 We went to the restaurant. 201 00:11:22,320 --> 00:11:24,680 -You said that she had no business there, 202 00:11:25,000 --> 00:11:27,560 and had no interest to join them? 203 00:11:27,760 --> 00:11:29,600 -No, not at all, no. 204 00:11:30,520 --> 00:11:31,600 Miren did not attend 205 00:11:31,920 --> 00:11:33,520 because she didn't want to see them. 206 00:11:33,720 --> 00:11:36,080 -M. Gorosmendi, what Mrs. Torres said, 207 00:11:36,400 --> 00:11:38,880 are these lies? - I know that yes. 208 00:11:39,080 --> 00:11:42,040 -Mrs. Torres spent three years to lie to the police, 209 00:11:42,360 --> 00:11:43,640 to the lawyers, 210 00:11:43,960 --> 00:11:45,160 to the investigating judges? 211 00:11:46,080 --> 00:11:47,640 Why would anyone do that? 212 00:11:48,800 --> 00:11:50,280 Would support this procedure? 213 00:11:54,000 --> 00:11:56,920 -I don't know if she knows she lied. 214 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 She lied to all these people. 215 00:12:03,480 --> 00:12:07,000 And me, who during all these years, I lived by his side, 216 00:12:07,640 --> 00:12:09,920 I know that depression, It's serious. 217 00:12:11,040 --> 00:12:12,920 It can cut you off from yourself 218 00:12:13,920 --> 00:12:15,440 and reality. 219 00:12:19,520 --> 00:12:20,560 -No further questions. 220 00:12:21,520 --> 00:12:22,600 THANKS. 221 00:12:27,080 --> 00:12:28,640 -The floor is given to the defense. 222 00:12:28,960 --> 00:12:31,120 -Thank you, Mr. President. 223 00:12:32,440 --> 00:12:34,080 -How long have you been working? 224 00:12:34,400 --> 00:12:36,440 for Navartès laboratories? 225 00:12:36,760 --> 00:12:40,080 -It's going to be thirty years that I am a sales manager. 226 00:12:40,400 --> 00:12:41,960 -During this period, 227 00:12:42,160 --> 00:12:45,120 Mrs. Torres shared of his desire to work 228 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 or has undertaken steps to do it? 229 00:12:48,120 --> 00:12:52,240 -When our children were born, she insisted on staying home, 230 00:12:52,560 --> 00:12:53,680 It seemed good to me. 231 00:12:53,880 --> 00:12:56,960 It is ideal that children stay with their mother. 232 00:12:57,160 --> 00:12:59,680 -Would you say that he was someone worried 233 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 compared to money? - Yes. 234 00:13:01,720 --> 00:13:04,880 It was a recurring topic in our conversations. 235 00:13:05,080 --> 00:13:07,680 -Why were you holding the accounts at home? 236 00:13:09,320 --> 00:13:11,520 -She wanted me to do it. 237 00:13:12,440 --> 00:13:14,280 Miren knew that… 238 00:13:14,840 --> 00:13:17,640 She was conscious that she didn't know how to handle. 239 00:13:17,960 --> 00:13:19,520 It wasn't his thing. 240 00:13:19,720 --> 00:13:21,680 - She asked you for money? - Yes. 241 00:13:22,000 --> 00:13:24,160 Regardless of the money in the account, 242 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 it was never enough, there was... 243 00:13:27,080 --> 00:13:29,680 always new costs, a whim... 244 00:13:30,600 --> 00:13:33,960 She spent so much that she left slates. 245 00:13:34,280 --> 00:13:36,600 It was mine to go and repay the debts. 246 00:13:36,800 --> 00:13:39,960 -You would say that she was holding to a certain standard of living? 247 00:13:40,160 --> 00:13:41,840 -Yes, it was important to her. 248 00:13:42,720 --> 00:13:45,000 She didn't want to never see his family, 249 00:13:45,880 --> 00:13:48,720 they were in a situation financially unsavory 250 00:13:48,920 --> 00:13:50,520 and they shamed him. 251 00:13:50,720 --> 00:13:53,640 She said that they were interested people 252 00:13:54,520 --> 00:13:57,880 who came to ask us money, services... 253 00:14:00,960 --> 00:14:03,120 -You were arguing regularly ? 254 00:14:04,400 --> 00:14:05,560 -Like all couples. 255 00:14:06,800 --> 00:14:07,960 -Has it ever happened to you 256 00:14:08,280 --> 00:14:11,080 to physically attack him or verbally? 257 00:14:11,400 --> 00:14:12,840 -No, never. 258 00:14:14,520 --> 00:14:17,960 I grew up taking care of my sisters and my mother. 259 00:14:18,280 --> 00:14:19,560 I wouldn't hit a woman. 260 00:14:19,760 --> 00:14:22,680 Have you threatened to harm him or your children 261 00:14:23,000 --> 00:14:24,840 if she didn't obey? 262 00:14:25,040 --> 00:14:26,120 -Never. 263 00:14:26,320 --> 00:14:29,840 -Have you ever forced yourself Mrs. Torres to have sex? 264 00:14:30,040 --> 00:14:31,280 Without his consent? 265 00:14:31,480 --> 00:14:33,240 - Of course not. - How many times 266 00:14:33,560 --> 00:14:35,520 she begged you not to leave her, 267 00:14:35,720 --> 00:14:37,960 saying that you were his only family? 268 00:14:39,920 --> 00:14:41,000 -Often. 269 00:14:41,800 --> 00:14:42,960 Very often. 270 00:14:46,960 --> 00:14:49,000 -Was she taking medication? 271 00:14:50,520 --> 00:14:54,160 -She started taking it following his first depression. 272 00:14:54,360 --> 00:14:56,240 -During your years of living together, 273 00:14:56,560 --> 00:14:59,560 did she go see a specialist, psychologist? 274 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 -Yes, absolutely. 275 00:15:01,080 --> 00:15:03,360 It even happened to me to accompany him. 276 00:15:03,560 --> 00:15:05,600 I wanted her to be okay. 277 00:15:05,800 --> 00:15:08,200 - Did she have relapses? - Yes. 278 00:15:09,160 --> 00:15:12,920 -Could you describe us? Mrs. Torres' behavior? 279 00:15:15,840 --> 00:15:17,680 -It was difficult to predict. 280 00:15:17,880 --> 00:15:20,920 Sometimes she would get anxious, paranoid, 281 00:15:21,240 --> 00:15:22,600 because of a stupidity. 282 00:15:22,800 --> 00:15:25,600 She was screaming because I was out with a friend... 283 00:15:25,920 --> 00:15:29,760 She locked herself in the room after an argument with his family. 284 00:15:30,080 --> 00:15:33,480 She wanted to have the children with her, at home. 285 00:15:33,800 --> 00:15:38,440 And if ever, he took me to take them out for some fresh air, 286 00:15:38,760 --> 00:15:40,600 well she... 287 00:15:45,440 --> 00:15:46,480 She was becoming hysterical. 288 00:15:48,080 --> 00:15:51,440 -4 years ago, she shared of his wish to divorce? 289 00:15:51,640 --> 00:15:53,760 - Yes. - What did she demand? 290 00:15:55,120 --> 00:15:58,200 -The apartment and a pension of 2,000 euros. 291 00:15:58,400 --> 00:16:00,280 -How did you react? 292 00:16:01,400 --> 00:16:02,760 -With sadness. 293 00:16:04,040 --> 00:16:07,040 I told him it would be the judge's decision. 294 00:16:08,160 --> 00:16:10,720 -How did she react? at that time? 295 00:16:12,480 --> 00:16:13,640 -She, uh... 296 00:16:14,400 --> 00:16:16,040 She went crazy. 297 00:16:16,880 --> 00:16:19,440 She threatened to destroy my life 298 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 and she filed a complaint against me. 299 00:16:23,480 --> 00:16:26,480 -How all this affected you, Mr. Gorosmendi? 300 00:16:30,120 --> 00:16:33,400 -I am receiving treatment for anxiety for months. 301 00:16:35,400 --> 00:16:38,240 But thanks be to God, I'm moving forward 302 00:16:38,440 --> 00:16:40,320 because fortunately, my eldest son, 303 00:16:40,520 --> 00:16:43,200 my family and friends give me their support. 304 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 On tap. 305 00:16:58,720 --> 00:17:00,560 -It's your turn to testify. 306 00:17:03,560 --> 00:17:11,560 ... 307 00:18:06,520 --> 00:18:08,440 -When you are finished your studies, 308 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 you received several business offers 309 00:18:11,520 --> 00:18:13,400 from Toulouse and Lisbon. 310 00:18:14,160 --> 00:18:15,880 Why did you decline them? 311 00:18:16,520 --> 00:18:18,720 -He kept telling me that he didn't want 312 00:18:19,040 --> 00:18:21,560 that I work far from home. 313 00:18:21,880 --> 00:18:25,520 I accepted a job in Bilbao, but only part-time. 314 00:18:26,920 --> 00:18:29,160 -At the birth of your son, 315 00:18:29,480 --> 00:18:31,120 he defended you to work? 316 00:18:33,040 --> 00:18:36,320 -He said that a child was supposed to be with his mother. 317 00:18:36,640 --> 00:18:39,200 -You returned work in this office, 318 00:18:39,400 --> 00:18:41,080 after birth of your child. 319 00:18:41,400 --> 00:18:43,120 -I resigned immediately. 320 00:18:44,320 --> 00:18:47,320 He said I didn't care not enough of our child 321 00:18:47,520 --> 00:18:48,680 and our interior. 322 00:18:49,640 --> 00:18:53,120 That because of my work and my selfishness, the child suffered. 323 00:18:54,720 --> 00:18:56,800 -During these 32 years of common life, 324 00:18:57,000 --> 00:18:59,840 you were economically dependent of him? 325 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 -Yes. 326 00:19:01,360 --> 00:19:03,680 -What was the economic organization? 327 00:19:03,880 --> 00:19:06,000 -I had a... 328 00:19:06,800 --> 00:19:08,440 I had a card from an account 329 00:19:08,640 --> 00:19:11,800 on which he put money every month. 330 00:19:12,680 --> 00:19:15,160 And with that, I had to pay absolutely everything. 331 00:19:15,360 --> 00:19:18,520 Children's clothes, activities, the supermarket. 332 00:19:19,160 --> 00:19:20,840 -What if something unexpected happens? 333 00:19:22,240 --> 00:19:23,720 -I had to beg him. 334 00:19:25,120 --> 00:19:28,000 I was so scared to ask him, 335 00:19:28,320 --> 00:19:30,880 I asked the stores to give me credit. 336 00:19:31,080 --> 00:19:32,200 -You could ask him 337 00:19:32,520 --> 00:19:36,400 money for your clothes or makeup products? 338 00:19:36,600 --> 00:19:37,720 -Non. 339 00:19:39,640 --> 00:19:41,600 "Makeup, It's for whores." 340 00:19:43,920 --> 00:19:47,240 -How was the relationship? between him and your family? 341 00:19:47,440 --> 00:19:50,240 -He hated any connection with my family. 342 00:19:50,440 --> 00:19:54,160 He said they were contacting us only for money, 343 00:19:54,360 --> 00:19:56,440 that it was necessary keep them at a distance. 344 00:19:56,880 --> 00:20:01,120 He claimed that they were calling him to ask him for money. 345 00:20:02,200 --> 00:20:04,280 It's been a short time that we were married, 346 00:20:04,480 --> 00:20:07,200 I wanted that Our relationship works, so... 347 00:20:07,520 --> 00:20:10,400 I stopped seeing them and them, to call. 348 00:20:11,200 --> 00:20:12,720 -Was he jealous? 349 00:20:14,920 --> 00:20:16,520 -He was checking my phone. 350 00:20:17,240 --> 00:20:19,120 And asked questions, like: 351 00:20:19,320 --> 00:20:22,280 "What did you do? Who did you see? 352 00:20:24,480 --> 00:20:27,880 He wasn't listening to what I was saying, he never believed me. 353 00:20:28,080 --> 00:20:29,160 Never. 354 00:20:29,360 --> 00:20:30,880 -What did he tell you? 355 00:20:32,720 --> 00:20:35,160 -That our relationship, it was nonsense, 356 00:20:35,360 --> 00:20:37,680 that I no longer had feelings. 357 00:20:38,520 --> 00:20:40,000 And that I was cheating on him. 358 00:20:40,200 --> 00:20:41,520 -Have you stopped 359 00:20:41,840 --> 00:20:44,280 to see friends, men or women? 360 00:20:44,480 --> 00:20:45,760 -Yes, absolutely. 361 00:20:47,320 --> 00:20:49,400 -Who exercised authority in the home? 362 00:20:49,600 --> 00:20:50,920 -Mr. Gorosmendi. 363 00:20:51,680 --> 00:20:53,720 -What kind of standards? did he impose? 364 00:20:54,040 --> 00:20:56,480 -All kinds. He had established plenty of them. 365 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 We didn't have the right to enter his office. 366 00:21:00,200 --> 00:21:02,240 It was not necessary touch nothing inside. 367 00:21:03,880 --> 00:21:06,960 He forced the children to finish their plate, 368 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 and we couldn't sing, talking or crying in the car. 369 00:21:10,920 --> 00:21:13,400 -And if these standards were not respected? 370 00:21:13,600 --> 00:21:16,040 -If the children came in in his office, 371 00:21:16,360 --> 00:21:19,240 that they were messing it up, he shouted at them. 372 00:21:20,320 --> 00:21:22,680 He was hitting the walls with violence. 373 00:21:25,320 --> 00:21:28,320 He said: "You saw what are you making me do?" 374 00:21:30,000 --> 00:21:32,160 -What if they don't eat? 375 00:21:32,800 --> 00:21:36,760 -We had to bring them out again their leftovers at subsequent meals. 376 00:21:37,080 --> 00:21:38,800 Until they finish everything. 377 00:21:39,000 --> 00:21:40,720 -What if they sang in the car? 378 00:21:41,600 --> 00:21:42,880 -He was speeding up. 379 00:21:44,240 --> 00:21:46,440 He was driving recklessly. 380 00:21:46,640 --> 00:21:48,600 He was going like crazy. 381 00:21:50,080 --> 00:21:51,920 -What if you asked to stop? 382 00:21:52,120 --> 00:21:54,280 -He was accelerating even more. 383 00:21:55,320 --> 00:21:57,280 He said to me: "Make them shut up!" 384 00:22:01,760 --> 00:22:05,280 -Could he spend days without speaking to you? 385 00:22:06,120 --> 00:22:07,920 -It was a way to punish me. 386 00:22:08,720 --> 00:22:11,400 -He was punishing you or publicly threatened? 387 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 -Yes. 388 00:22:13,400 --> 00:22:15,480 For example, once he... 389 00:22:16,240 --> 00:22:19,440 He left me in the parking lot of a shopping center 390 00:22:19,640 --> 00:22:22,160 without money and no way to get home. 391 00:22:22,960 --> 00:22:25,320 Because I had him "spoke badly in public." 392 00:22:26,040 --> 00:22:27,680 -Did you speak badly to him? 393 00:22:30,760 --> 00:22:33,000 -He got angry because of a cashier. 394 00:22:33,200 --> 00:22:36,480 She was wrong on the price of an item. 395 00:22:38,720 --> 00:22:42,680 We had to go back to the store while we were in the parking lot. 396 00:22:43,920 --> 00:22:46,400 I asked him to stop insulting him. 397 00:22:47,200 --> 00:22:50,600 He told me I was making him look ridiculous. in front of everyone. 398 00:22:50,800 --> 00:22:51,960 This kind of thing happened 399 00:22:52,880 --> 00:22:54,040 quite often. 400 00:22:57,480 --> 00:22:58,720 -You tried to get a divorce 401 00:22:59,040 --> 00:23:00,920 or to separate from him? 402 00:23:01,240 --> 00:23:02,920 -Yes, two re... 403 00:23:03,840 --> 00:23:04,880 Pardon. 404 00:23:06,840 --> 00:23:08,360 Yes, twice. 405 00:23:09,320 --> 00:23:11,320 -When was the first time? 406 00:23:11,520 --> 00:23:14,000 -When my two children were very small. 407 00:23:14,200 --> 00:23:17,480 The oldest must have been 8 years old and the little one, 3 years old. 408 00:23:20,120 --> 00:23:22,720 -What was the reaction? de M. Gorosmendi? 409 00:23:27,800 --> 00:23:29,280 -It was in the middle of the night. 410 00:23:31,640 --> 00:23:34,240 He went to wake up the children, 411 00:23:35,800 --> 00:23:38,840 said that their mother had the intention of abandoning them. 412 00:23:41,760 --> 00:23:44,040 He told them: "She's a bad mother, 413 00:23:44,240 --> 00:23:45,600 "She hates you. 414 00:23:45,800 --> 00:23:47,760 "She's completely crazy." 415 00:23:52,440 --> 00:23:54,240 -What did you think, at those times? 416 00:23:54,440 --> 00:23:58,200 -That my children were suffering and I didn't want that. 417 00:23:59,960 --> 00:24:01,280 -You left him? 418 00:24:03,240 --> 00:24:05,000 -The next day, he apologized. 419 00:24:05,320 --> 00:24:08,200 Said I was what was most precious to him. 420 00:24:08,400 --> 00:24:10,720 He begged me not to leave him. 421 00:24:12,440 --> 00:24:14,880 He told me: "If you leave, I'll kill myself!" 422 00:24:16,520 --> 00:24:17,760 And I stayed. 423 00:24:18,520 --> 00:24:19,720 I stayed. 424 00:24:24,840 --> 00:24:27,400 -When did you try? for the second time? 425 00:24:31,920 --> 00:24:33,560 -It was four years ago. 426 00:24:34,880 --> 00:24:38,480 I started to have a lot of pain when we had relationships. 427 00:24:38,680 --> 00:24:40,440 I went to see the gynecologist 428 00:24:40,640 --> 00:24:43,360 and he discovered me vaginal lesions. 429 00:24:43,560 --> 00:24:47,560 He told me that in premenopause, the body was transformed 430 00:24:47,760 --> 00:24:51,400 and mine was in the process to respond to sexual relations. 431 00:24:52,360 --> 00:24:54,280 He saw that I was depressed 432 00:24:54,920 --> 00:24:57,880 and advised me to consult a psychologist. 433 00:24:58,480 --> 00:25:00,160 It was a good idea. 434 00:25:00,360 --> 00:25:02,880 So I started to undergo therapy. 435 00:25:04,240 --> 00:25:06,840 It is while speaking with this person 436 00:25:07,040 --> 00:25:08,600 that I realized 437 00:25:08,800 --> 00:25:11,160 that I had normalized marital rape. 438 00:25:11,480 --> 00:25:13,280 -How did he react? M. Gorosmendi 439 00:25:13,480 --> 00:25:17,320 when you told him of your decision to divorce? 440 00:25:18,080 --> 00:25:19,080 -Just. 441 00:25:19,800 --> 00:25:21,960 Very bad. He told me 442 00:25:22,280 --> 00:25:25,320 that he wouldn't let me go, that he would destroy me. 443 00:25:27,720 --> 00:25:28,800 I panicked. 444 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 And I backed off. 445 00:25:32,360 --> 00:25:35,040 I knew he was capable of anything. 446 00:25:39,440 --> 00:25:42,680 -He forced you to have sexual relations? 447 00:25:44,600 --> 00:25:45,640 -Yes. 448 00:25:45,840 --> 00:25:47,640 -He had established a routine? 449 00:25:48,240 --> 00:25:50,600 -Yes. Twice a week. 450 00:25:51,080 --> 00:25:52,560 Fridays and Saturdays. 451 00:25:53,360 --> 00:25:55,960 He forced me to sleep without underwear. 452 00:25:56,160 --> 00:25:57,360 -For how long? 453 00:25:57,560 --> 00:25:59,440 -Almost all our life together. 454 00:25:59,640 --> 00:26:02,880 -And if you were indisposed or sick? 455 00:26:03,080 --> 00:26:05,400 - He didn't care. - What if you refused? 456 00:26:06,080 --> 00:26:08,080 -He was putting himself in a bad mood. 457 00:26:08,280 --> 00:26:09,520 He was getting furious. 458 00:26:10,280 --> 00:26:14,000 The punishments intensified for me and for my children. 459 00:26:14,200 --> 00:26:17,000 He stopped paying money on the account. 460 00:26:17,840 --> 00:26:19,680 He had fits of anger, 461 00:26:19,880 --> 00:26:22,320 he would shout for the slightest thing, 462 00:26:22,520 --> 00:26:24,360 or disappeared for days on end. 463 00:26:24,560 --> 00:26:25,680 -You could refuse 464 00:26:26,000 --> 00:26:29,080 in any way to satisfy him sexually? 465 00:26:29,400 --> 00:26:30,440 -Non. 466 00:26:30,880 --> 00:26:32,080 -Did you feel obligated? 467 00:26:32,400 --> 00:26:34,040 to satisfy him to avoid 468 00:26:34,360 --> 00:26:36,520 that he uses violence, 469 00:26:36,720 --> 00:26:40,040 material or psychological? - Yes. 470 00:26:40,360 --> 00:26:42,280 -Did he force you? to have relationships 471 00:26:42,480 --> 00:26:44,360 despite your physical pain? 472 00:26:46,400 --> 00:26:48,960 -During postpartum of my first child... 473 00:26:50,040 --> 00:26:52,800 I had to be practiced an episiotomy. 474 00:26:54,480 --> 00:26:56,160 It was very painful. 475 00:26:56,880 --> 00:26:58,800 I had stitches. 476 00:27:01,080 --> 00:27:03,320 But he insisted, insisted... 477 00:27:04,440 --> 00:27:06,440 We ended up having anal intercourse. 478 00:27:07,200 --> 00:27:09,840 I told him that I didn't feel well. 479 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 -And at other times? 480 00:27:13,640 --> 00:27:15,240 -Yes, four years ago. 481 00:27:16,320 --> 00:27:19,880 When I was diagnosed the lesions I mentioned. 482 00:27:20,080 --> 00:27:22,680 - Did you tell him about it? - Yes. 483 00:27:22,880 --> 00:27:24,640 But he didn't take it into account. 484 00:27:24,960 --> 00:27:28,040 -How did you expressed your refusal? 485 00:27:29,960 --> 00:27:31,640 -I told him I was in pain. 486 00:27:32,440 --> 00:27:34,960 How painful it was, I couldn't stand it. 487 00:27:35,160 --> 00:27:37,040 -And what was his answer? 488 00:27:37,240 --> 00:27:39,400 -None, he continued. 489 00:27:45,000 --> 00:27:46,360 -Did you sleep together? 490 00:27:47,640 --> 00:27:48,880 -Yes. 491 00:27:49,080 --> 00:27:50,760 -Have you ever woken up? 492 00:27:50,960 --> 00:27:54,360 upon discovering that you were touched or penetrated? 493 00:27:54,560 --> 00:27:55,560 -Yes. 494 00:27:57,080 --> 00:28:00,160 Sometimes I found it completely on me. 495 00:28:01,360 --> 00:28:02,840 Touching me, 496 00:28:04,320 --> 00:28:06,520 to kiss me or penetrate me. 497 00:28:08,280 --> 00:28:10,160 It all happened very quickly. 498 00:28:11,040 --> 00:28:13,600 He said: "I can't help it, 499 00:28:13,800 --> 00:28:15,680 "Don't leave me in this state." 500 00:28:17,120 --> 00:28:19,040 -How were these reports? 501 00:28:20,040 --> 00:28:21,160 -Painful. 502 00:28:24,000 --> 00:28:25,120 Strange. 503 00:28:26,640 --> 00:28:28,200 Like a bad dream. 504 00:28:33,760 --> 00:28:36,400 I often found paralyzed. 505 00:28:37,440 --> 00:28:41,000 And little by little, I learned to think about something else. 506 00:28:42,480 --> 00:28:44,600 There are times where I felt nothing. 507 00:28:45,720 --> 00:28:49,520 When I couldn't think to something else, I stayed there... 508 00:28:49,720 --> 00:28:51,160 And I cried. 509 00:28:51,360 --> 00:28:53,320 -When did you cry? 510 00:28:54,000 --> 00:28:57,480 -I was crying right after have finished sexual intercourse. 511 00:28:58,320 --> 00:29:00,400 Or when I left the room. 512 00:29:00,600 --> 00:29:02,160 Or at breakfast. 513 00:29:02,360 --> 00:29:06,080 -What did he say to your children? if they saw you cry? 514 00:29:07,240 --> 00:29:09,000 -That their mother was not in good shape. 515 00:29:09,760 --> 00:29:11,480 That I didn't feel well. 516 00:29:12,520 --> 00:29:15,800 Let them leave me alone and that it would pass. 517 00:29:18,640 --> 00:29:19,960 -Mrs. Torres, 518 00:29:20,800 --> 00:29:24,520 what happened to decide to divorce and file a complaint? 519 00:29:25,600 --> 00:29:27,040 -My mother is dead. 520 00:29:28,160 --> 00:29:31,960 I wanted to go to his funeral, but he forbade me. 521 00:29:33,000 --> 00:29:34,520 He got angry. 522 00:29:36,160 --> 00:29:38,880 I had nothing to do at a woman's funeral 523 00:29:39,080 --> 00:29:41,760 that I had not seen for years. 524 00:29:44,000 --> 00:29:46,920 To no longer hear it yell at me, 525 00:29:47,680 --> 00:29:48,800 I obeyed. 526 00:29:51,560 --> 00:29:53,000 And I didn't go. 527 00:29:58,360 --> 00:30:00,600 I had to go to the notary. 528 00:30:00,800 --> 00:30:03,320 My mother had bequeathed to me his apartment. 529 00:30:04,560 --> 00:30:08,000 And I was given a letter written before his death. 530 00:30:12,840 --> 00:30:15,160 In this letter, My mother told me: 531 00:30:25,120 --> 00:30:27,040 "I want you to know 532 00:30:27,760 --> 00:30:30,200 "that with each passing day, I was thinking of you." 533 00:30:31,800 --> 00:30:34,200 I had stayed years without seeing her. 534 00:30:42,920 --> 00:30:44,760 I now had an apartment 535 00:30:47,120 --> 00:30:48,960 and my children were grown. 536 00:30:50,760 --> 00:30:54,040 Therefore, I decided to leave. 537 00:30:56,400 --> 00:30:58,480 And to denounce my attacker. 538 00:31:17,640 --> 00:31:18,840 -Good morning. 539 00:31:25,680 --> 00:31:27,600 Express verbally 540 00:31:27,920 --> 00:31:30,880 your refusal to have sex. 541 00:31:31,080 --> 00:31:32,320 -Sometimes, yes. 542 00:31:32,640 --> 00:31:35,320 -When you refused verbally and clearly, 543 00:31:35,640 --> 00:31:38,560 my client accepted it? - He was getting angry. 544 00:31:39,440 --> 00:31:42,120 The following days, he scolded the children. 545 00:31:42,800 --> 00:31:45,360 He humiliated me or didn't talk to me. 546 00:31:45,680 --> 00:31:47,160 -But he didn't rape you? 547 00:31:47,480 --> 00:31:51,160 If you told him no, he didn't force you. 548 00:31:52,160 --> 00:31:53,200 -Force how? 549 00:31:53,520 --> 00:31:55,000 -If you said no, 550 00:31:55,200 --> 00:31:57,240 he caught you, immobilized you 551 00:31:57,560 --> 00:31:58,560 or other? 552 00:31:58,760 --> 00:31:59,800 -Non. 553 00:32:00,000 --> 00:32:01,920 -Did he respect your refusal? 554 00:32:04,880 --> 00:32:05,880 -In appearance, yes. 555 00:32:09,600 --> 00:32:11,200 -You confessed to your son 556 00:32:11,520 --> 00:32:12,680 that you were pretending 557 00:32:12,880 --> 00:32:15,600 to feel pleasure during intercourse. 558 00:32:24,200 --> 00:32:25,200 -Yes. 559 00:32:25,520 --> 00:32:26,680 -If you were pretending, 560 00:32:26,880 --> 00:32:29,640 how to know that you didn't want? 561 00:32:29,960 --> 00:32:32,760 -I said I was in pain, he didn't take it into account. 562 00:32:33,080 --> 00:32:35,080 I wasn't always faking it. - Sometimes, yes. 563 00:32:35,400 --> 00:32:36,880 -Yes, sometimes. 564 00:32:38,320 --> 00:32:42,280 -If this life was so horrible, Why not leave before? 565 00:32:43,120 --> 00:32:44,760 -Because I had two little boys. 566 00:32:45,080 --> 00:32:47,760 -You preferred that your children be submissive, 567 00:32:48,080 --> 00:32:50,800 to violence? - I did everything to avoid it. 568 00:32:51,120 --> 00:32:53,880 -So the common life at your place was good, 569 00:32:54,200 --> 00:32:56,400 except during occasional episodes? 570 00:32:58,760 --> 00:33:00,200 -Fear is invisible. 571 00:33:02,040 --> 00:33:03,440 -Love too. 572 00:33:04,200 --> 00:33:07,880 -Master, stick to the facts. and avoid being a poet. 573 00:33:08,680 --> 00:33:09,800 -Of course. 574 00:33:13,320 --> 00:33:14,840 Why did you have a second child? 575 00:33:15,160 --> 00:33:18,200 if he were, according to your words, yes horrible? 576 00:33:18,520 --> 00:33:20,200 -Because I got pregnant. 577 00:33:20,400 --> 00:33:21,400 -He forced you 578 00:33:21,720 --> 00:33:24,760 to have this child or did you decide to keep it? 579 00:33:25,080 --> 00:33:27,280 -He forbade me to take the pill 580 00:33:27,600 --> 00:33:28,800 contraceptive. 581 00:33:29,000 --> 00:33:30,720 I didn't really have a choice. 582 00:33:32,760 --> 00:33:35,480 -Isn't it true? that you said to give 583 00:33:35,800 --> 00:33:37,280 a brother to Aitor was a gift? 584 00:33:38,600 --> 00:33:40,200 -I don't remember. 585 00:33:45,320 --> 00:33:47,280 -Why not file a complaint? earlier ? 586 00:33:47,600 --> 00:33:49,560 -As I said before, 587 00:33:49,760 --> 00:33:52,920 It took me years to see that I was a victim. 588 00:33:53,120 --> 00:33:56,160 It's hard to accept that your husband mistreats you. 589 00:33:56,360 --> 00:33:58,040 We feel ashamed, at fault. 590 00:33:58,360 --> 00:33:59,600 -At fault? 591 00:34:00,320 --> 00:34:01,320 -Yes. 592 00:34:01,640 --> 00:34:02,920 At fault. 593 00:34:04,080 --> 00:34:05,200 Not to defend oneself. 594 00:34:05,520 --> 00:34:06,920 Of not defending yourself enough. 595 00:34:07,120 --> 00:34:09,080 -What did you owe? defend yourself? 596 00:34:09,400 --> 00:34:11,640 There are examples of violent behavior 597 00:34:11,960 --> 00:34:13,080 out of slammed doors? 598 00:34:13,400 --> 00:34:15,080 -It wasn't slammed doors. 599 00:34:15,280 --> 00:34:17,200 He was punching. 600 00:34:17,520 --> 00:34:19,640 -We can confuse, the noise is the same. 601 00:34:19,960 --> 00:34:21,080 -No, that's not true. 602 00:34:21,280 --> 00:34:22,320 -Even when you were 603 00:34:22,640 --> 00:34:24,480 on antidepressant medication? 604 00:34:26,080 --> 00:34:28,600 According to the medical report, you take 605 00:34:28,920 --> 00:34:31,640 or have taken amoxapine, of desipramine, 606 00:34:31,960 --> 00:34:33,280 and doxepin. 607 00:34:34,240 --> 00:34:37,480 The side effects are the distortion of perception, 608 00:34:37,800 --> 00:34:40,240 the distortion of reality, the confusion? 609 00:34:40,560 --> 00:34:41,760 -I didn't know that. 610 00:34:42,080 --> 00:34:43,800 -You will ask the doctor that. 611 00:34:44,760 --> 00:34:46,560 -Understood, Mr. President. 612 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 -How many psychologists have you seen? 613 00:34:52,520 --> 00:34:55,160 - Three. - How can you be sure? 614 00:34:55,480 --> 00:34:58,640 that depressions are due to your marital relationship 615 00:34:58,960 --> 00:35:00,000 and not to other causes? 616 00:35:00,160 --> 00:35:03,200 Hormonal phenomena, distance from your family? 617 00:35:04,480 --> 00:35:07,560 -I don't know. Ask the psychologists. 618 00:35:09,320 --> 00:35:10,440 -GOOD. 619 00:35:11,520 --> 00:35:13,800 Where do you live right now? 620 00:35:14,120 --> 00:35:16,160 -In the apartment of my deceased mother. 621 00:35:16,480 --> 00:35:18,120 -Would you say than your standard of living 622 00:35:18,440 --> 00:35:20,200 has decreased considerably? 623 00:35:21,160 --> 00:35:23,240 - Yes. - Is it true that you asked, 624 00:35:23,560 --> 00:35:26,160 when you wanted to divorce 4 years ago, 625 00:35:26,360 --> 00:35:27,360 to keep the residence 626 00:35:27,680 --> 00:35:29,160 and receive a pension? 627 00:35:29,360 --> 00:35:31,080 -I don't remember. 628 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 I wanted to leave. 629 00:35:32,600 --> 00:35:34,160 -Did your children live with you? 630 00:35:35,080 --> 00:35:36,520 -Uh... No. 631 00:35:36,720 --> 00:35:39,840 The youngest lived sharing an apartment with friends. 632 00:35:40,160 --> 00:35:42,360 -Why a pension? yes important? 633 00:35:42,680 --> 00:35:44,640 -I had the right to receive it. 634 00:35:44,960 --> 00:35:48,240 -You have been granted a pension at the time of divorce? 635 00:35:48,560 --> 00:35:50,240 - Yes. - How much? 636 00:35:50,440 --> 00:35:51,440 -From 900 euros, but... 637 00:35:51,760 --> 00:35:52,760 -Do you work? 638 00:35:53,000 --> 00:35:54,200 -I haven't received anything... 639 00:35:54,760 --> 00:35:56,560 What ? - Are you working ? 640 00:35:57,280 --> 00:35:59,080 -Yes, in a supermarket. 641 00:35:59,840 --> 00:36:02,480 I still haven't received it the first payment 642 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 of this pension... 643 00:36:04,000 --> 00:36:06,240 -Why didn't you say have work? 644 00:36:06,440 --> 00:36:08,120 You wanted to hide it to receive 645 00:36:08,440 --> 00:36:10,720 what has been allocated to you during the divorce? 646 00:36:10,920 --> 00:36:13,400 -No. It hasn't been long. that I work. 647 00:36:13,720 --> 00:36:16,480 -It hasn't been a year that you work? 648 00:36:16,680 --> 00:36:18,200 You were hiding it 649 00:36:18,520 --> 00:36:20,680 because that would reduce the pension? 650 00:36:21,000 --> 00:36:22,720 -I didn't hide anything. 651 00:36:26,720 --> 00:36:27,720 -THANKS. 652 00:36:28,040 --> 00:36:29,640 I have no more questions. 653 00:36:31,160 --> 00:36:32,160 -Mrs. Torres, 654 00:36:32,480 --> 00:36:35,840 you can stay or we can escort you back. 655 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 -I'm staying. 656 00:36:39,320 --> 00:36:40,600 -Are you sure? 657 00:36:44,200 --> 00:36:45,320 -Yes. 658 00:37:06,360 --> 00:37:07,640 -How is Iker? 659 00:37:09,160 --> 00:37:10,200 -GOOD. 660 00:37:12,280 --> 00:37:14,200 If his parents are well, he's fine. 661 00:37:20,720 --> 00:37:22,200 How did you know? 662 00:37:23,480 --> 00:37:24,480 -I can imagine this. 663 00:37:26,920 --> 00:37:28,320 -Did she call you? 664 00:37:28,520 --> 00:37:30,400 -I called to speak to Iker. 665 00:37:30,600 --> 00:37:32,720 She told me that you were separated. 666 00:37:34,200 --> 00:37:36,800 -You call me if you want to talk to my son. 667 00:37:38,960 --> 00:37:40,040 All right ? 668 00:37:49,280 --> 00:37:51,040 We're better off this way. 669 00:37:51,360 --> 00:37:52,920 Each on their own side. 670 00:37:55,480 --> 00:37:57,960 -Jon Gorosmendi Torres? 671 00:38:03,240 --> 00:38:06,120 -How did it go? what about the money? 672 00:38:06,320 --> 00:38:09,600 -He earned the money and made the decisions. 673 00:38:09,920 --> 00:38:11,840 -It was a problem for your mother 674 00:38:12,040 --> 00:38:13,920 if she wanted clothes? 675 00:38:14,120 --> 00:38:15,120 -Yes. 676 00:38:16,000 --> 00:38:19,680 I always saw her panicked regarding the accounts. 677 00:38:20,240 --> 00:38:21,320 It was a problem. 678 00:38:22,840 --> 00:38:26,240 -She was afraid of your father on certain occasions? 679 00:38:26,440 --> 00:38:28,080 -Yes, she was often afraid 680 00:38:28,400 --> 00:38:29,480 to upset him. 681 00:38:30,160 --> 00:38:31,280 She generally avoided it. 682 00:38:31,480 --> 00:38:33,360 -Why did it happen like that? 683 00:38:34,160 --> 00:38:38,240 -My father is someone who has a lot of character, 684 00:38:38,440 --> 00:38:41,560 when things didn't happen as he wanted, 685 00:38:41,760 --> 00:38:43,400 he started to scream, 686 00:38:43,600 --> 00:38:46,000 he was throwing objects and she felt bad. 687 00:38:48,640 --> 00:38:50,760 -You were afraid to say 688 00:38:50,960 --> 00:38:52,840 or to do certain things? 689 00:38:53,160 --> 00:38:57,400 -I used to hide things for fear of his reaction. 690 00:38:58,560 --> 00:39:01,360 -You've heard it before insult your mother? 691 00:39:01,680 --> 00:39:03,280 -Sometimes, yes. 692 00:39:04,320 --> 00:39:05,720 When we were little. 693 00:39:05,920 --> 00:39:08,040 He called her an idiot, the many. 694 00:39:08,240 --> 00:39:10,360 -That she was a bad mother? 695 00:39:10,680 --> 00:39:12,840 -That she didn't do as it should be. 696 00:39:13,440 --> 00:39:14,960 That she was good for nothing. 697 00:39:15,160 --> 00:39:17,520 -Did it happen to you to see her cry? 698 00:39:20,560 --> 00:39:22,760 -Yes, many times. 699 00:39:26,480 --> 00:39:30,040 -When your mother filed a complaint, did you welcome her? 700 00:39:31,560 --> 00:39:33,240 -She didn't know where to go. 701 00:39:33,560 --> 00:39:35,840 - She had nowhere to go? - Non. 702 00:39:36,040 --> 00:39:37,760 She had just filed a complaint 703 00:39:38,080 --> 00:39:40,440 and my father came back earlier than expected. 704 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 And she, out of fear, She left quickly. 705 00:39:44,960 --> 00:39:46,800 -How was your mother? 706 00:39:49,240 --> 00:39:50,800 -She was very worried. 707 00:39:51,640 --> 00:39:53,080 She didn't want to be alone. 708 00:39:53,400 --> 00:39:55,280 She was afraid to meet him. 709 00:39:56,080 --> 00:39:59,360 -You went at your brother's and shortly after, 710 00:39:59,680 --> 00:40:02,560 your father has arrived, How did she react? 711 00:40:03,280 --> 00:40:06,080 -She locked herself in in the bathroom. 712 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 -You know why? did she file a complaint? 713 00:40:13,800 --> 00:40:15,080 -Yes. 714 00:40:15,280 --> 00:40:17,720 -You think that your mother is a victim? 715 00:40:17,920 --> 00:40:18,920 -Yes. 716 00:40:20,480 --> 00:40:22,520 -Have you noticed a change? 717 00:40:22,720 --> 00:40:25,640 since she divorced and filed a complaint? 718 00:40:26,960 --> 00:40:28,880 -Yes, she is happier. 719 00:40:29,880 --> 00:40:30,880 Quieter. 720 00:40:34,200 --> 00:40:36,280 Right now we're living together. 721 00:40:37,120 --> 00:40:39,720 She likes to go out to eat, make up. 722 00:40:41,080 --> 00:40:42,480 And she's laughing now. 723 00:40:49,240 --> 00:40:51,560 -Your father already has it physically assaulted? 724 00:40:51,880 --> 00:40:52,880 -Non. 725 00:40:54,440 --> 00:40:57,160 -How would you describe their apartment? 726 00:40:57,480 --> 00:40:58,640 -He is tall. 727 00:40:58,960 --> 00:41:01,160 -If someone shouted, would we hear it? 728 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 -Yes. 729 00:41:03,320 --> 00:41:06,720 -Did you hear your mother? scream, call for help? 730 00:41:07,640 --> 00:41:08,680 -Non. 731 00:41:09,000 --> 00:41:11,200 -You saw your mother with an injury 732 00:41:12,000 --> 00:41:13,960 or a blue? - Non. 733 00:41:15,960 --> 00:41:18,960 -If your mother was a victim of violence, 734 00:41:19,160 --> 00:41:20,480 Why not file a complaint? 735 00:41:20,800 --> 00:41:22,800 Why not have it? out of there? 736 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 -I don't know anything about it. 737 00:41:26,560 --> 00:41:28,920 -A 3rd, you were consuming hashish. 738 00:41:29,240 --> 00:41:30,360 You were almost deported 739 00:41:30,560 --> 00:41:33,400 and dropped out of your first year without validating any material. 740 00:41:33,600 --> 00:41:34,800 -Yes, I validated one. 741 00:41:35,760 --> 00:41:37,800 -That's it that you were afraid to say? 742 00:41:38,120 --> 00:41:39,360 -Quite. 743 00:41:41,960 --> 00:41:43,520 -Is your father homophobic? 744 00:41:47,640 --> 00:41:48,640 -Non. 745 00:41:48,960 --> 00:41:52,040 -You confessed to your brother that you were afraid 746 00:41:52,360 --> 00:41:54,680 to bring your little friends at home 747 00:41:55,000 --> 00:41:57,160 because "Dad wouldn't understand"? 748 00:41:58,160 --> 00:41:59,520 - Yes. - Well then! 749 00:41:59,720 --> 00:42:02,280 Why be afraid? if he is not homophobic? 750 00:42:02,600 --> 00:42:03,720 -I don't know anything about it. 751 00:42:04,040 --> 00:42:05,560 -Your mother advised you 752 00:42:05,880 --> 00:42:07,080 to avoid talking about it? 753 00:42:11,280 --> 00:42:12,920 -I don't remember. 754 00:42:13,240 --> 00:42:16,800 -She told you of his fears and misconceptions 755 00:42:17,120 --> 00:42:19,400 towards your father? - What are you talking about? 756 00:42:19,600 --> 00:42:21,120 -Homophobia that you don't have 757 00:42:21,440 --> 00:42:22,640 never saw any trace. 758 00:42:22,840 --> 00:42:25,360 -Master, stick to the facts. 759 00:42:31,040 --> 00:42:32,520 -When the complaint was filed, 760 00:42:32,840 --> 00:42:35,040 she locked herself in in the bathroom 761 00:42:35,240 --> 00:42:38,440 when Mr. Gorosmendi arrived at your brother's house. 762 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 -Yes. 763 00:42:40,920 --> 00:42:42,720 -How long did he stay? 764 00:42:43,960 --> 00:42:47,120 -I don't remember, about 20 or 15 minutes. 765 00:42:48,480 --> 00:42:49,680 -What happened? 766 00:42:50,600 --> 00:42:54,120 -He asked to speak to him, She didn't want to and he left. 767 00:42:54,440 --> 00:42:57,120 -Of his own free will or did you force him? 768 00:42:57,440 --> 00:42:59,000 -He left of his own free will. 769 00:42:59,320 --> 00:43:03,120 When your father was at your brother's house, he behaved 770 00:43:03,440 --> 00:43:05,120 in a violent way? - Non. 771 00:43:05,440 --> 00:43:06,920 -What did your father do? 772 00:43:08,000 --> 00:43:09,840 -He asked to speak to him. 773 00:43:10,800 --> 00:43:12,160 -What else did he tell her? 774 00:43:15,320 --> 00:43:18,160 He stayed for 20 minutes, he must have said something else. 775 00:43:26,880 --> 00:43:30,160 -He said he wanted to help her and begged her to come back. 776 00:43:30,360 --> 00:43:31,600 -THANKS. 777 00:43:37,040 --> 00:43:38,320 A door opens. 778 00:43:38,520 --> 00:43:39,520 -Good morning. 779 00:43:48,120 --> 00:43:50,720 -You are Author Gorosmendi Torres. 780 00:43:50,920 --> 00:43:52,080 You may not answer 781 00:43:52,400 --> 00:43:55,480 if it can cause harm to a member of your family. 782 00:43:56,360 --> 00:43:57,400 -Yes. 783 00:44:00,600 --> 00:44:02,640 -How would you describe your father? 784 00:44:03,400 --> 00:44:04,600 -A good father. 785 00:44:05,560 --> 00:44:06,760 Worker, 786 00:44:08,120 --> 00:44:09,160 strict. 787 00:44:10,880 --> 00:44:12,680 We never lacked anything. 788 00:44:12,880 --> 00:44:14,240 -And your mother? 789 00:44:15,480 --> 00:44:16,680 - Affectionate. 790 00:44:17,360 --> 00:44:19,520 She was always with great care. 791 00:44:19,720 --> 00:44:23,480 -Your mother was someone who depended on your father? 792 00:44:23,680 --> 00:44:26,120 -Yes, absolutely. She wasn't working. 793 00:44:26,920 --> 00:44:29,080 His friends were my father's friends. 794 00:44:29,280 --> 00:44:31,640 We never really have frequented his family. 795 00:44:31,840 --> 00:44:32,840 -Have you witnessed, 796 00:44:33,160 --> 00:44:36,960 at your parents' house, one or more episodes of fabrication 797 00:44:37,280 --> 00:44:38,960 or your mother's paranoia? 798 00:44:39,160 --> 00:44:40,880 -It happened to me, yes. 799 00:44:41,200 --> 00:44:43,480 My mother is a fragile person. 800 00:44:44,480 --> 00:44:48,000 If sometimes we were too late to come back from school, 801 00:44:48,640 --> 00:44:50,640 She always imagined the worst. 802 00:44:50,840 --> 00:44:52,280 And lost his calm. 803 00:44:52,480 --> 00:44:55,040 -And how did he react? your father? 804 00:44:55,760 --> 00:44:58,400 -He was trying to make him see reason. 805 00:44:59,160 --> 00:45:01,080 She needed attention. 806 00:45:02,800 --> 00:45:05,280 -She would have confessed to you that she was pretending 807 00:45:05,600 --> 00:45:08,520 during sexual intercourse with Mr. Gorosmendi? 808 00:45:09,200 --> 00:45:10,400 -Yes. 809 00:45:11,160 --> 00:45:13,600 -Did you hear them? have relationships? 810 00:45:13,800 --> 00:45:15,000 -Yes. 811 00:45:15,840 --> 00:45:18,320 -Have you heard? your mother moan 812 00:45:18,520 --> 00:45:21,200 or emit an expression of pleasure? 813 00:45:21,400 --> 00:45:22,760 -Yes, absolutely. 814 00:45:25,080 --> 00:45:29,040 -When your mother filed a complaint, Have you seen your mother? 815 00:45:30,680 --> 00:45:33,120 -Yes, she came to my house to tell me. 816 00:45:33,440 --> 00:45:35,560 -How did you find it? 817 00:45:35,760 --> 00:45:37,240 -She was agitated, 818 00:45:37,440 --> 00:45:39,200 repeated things that his lawyer 819 00:45:39,520 --> 00:45:41,480 or his psychologist had told him. 820 00:45:41,680 --> 00:45:44,040 She didn't want to come in in details. 821 00:45:44,240 --> 00:45:46,040 -Why did your father come? 822 00:45:46,360 --> 00:45:49,760 -I called him. I wanted them to talk. 823 00:45:49,960 --> 00:45:51,720 -And your parents discussed it? 824 00:45:51,920 --> 00:45:54,480 -No, my father tried, but she refused. 825 00:45:56,440 --> 00:45:58,360 -Have you noticed a change? 826 00:45:58,560 --> 00:46:00,520 at your mother's during this period? 827 00:46:03,160 --> 00:46:05,920 -It's been three years that I haven't seen her again. 828 00:46:12,720 --> 00:46:14,600 -With the permission of the court. 829 00:46:15,280 --> 00:46:17,080 Mr. Gorosmendi, good morning. 830 00:46:17,400 --> 00:46:18,480 -Good morning. 831 00:46:21,520 --> 00:46:23,360 -These are lies, 832 00:46:23,680 --> 00:46:25,440 what your mother told? 833 00:46:26,880 --> 00:46:28,440 -That's not what I experienced. 834 00:46:29,200 --> 00:46:31,480 My childhood is not as she said. 835 00:46:31,680 --> 00:46:33,040 I have another memory. 836 00:46:33,360 --> 00:46:35,800 -There is nothing that you have been able to observe? 837 00:46:36,760 --> 00:46:39,280 -My parents were arguing, like any couple. 838 00:46:39,600 --> 00:46:41,720 -It's part of normality 839 00:46:42,040 --> 00:46:45,040 to drive away, knock on a door 840 00:46:45,240 --> 00:46:46,640 to end an argument 841 00:46:46,840 --> 00:46:49,400 or disappear for hours with his children? 842 00:46:52,560 --> 00:46:54,960 You can answer to the question? 843 00:46:55,160 --> 00:46:57,600 -The witness is not here to give his opinion. 844 00:47:01,600 --> 00:47:03,320 -I have no more questions. 845 00:47:04,120 --> 00:47:05,440 -Thank you. 846 00:47:05,760 --> 00:47:08,440 You must stay until the end of the hearing. 847 00:47:32,120 --> 00:47:34,480 -How would you describe M. Gorosmendi? 848 00:47:35,320 --> 00:47:38,040 -Well, let's say that Iñigo is someone... 849 00:47:38,240 --> 00:47:40,240 affable, polite 850 00:47:41,160 --> 00:47:42,480 and funny. 851 00:47:43,800 --> 00:47:46,840 He is very family-oriented and we can count on him. 852 00:47:47,040 --> 00:47:50,680 -Have you ever seen him? mistreat Mrs. Torres? 853 00:47:51,000 --> 00:47:52,280 -No, never. 854 00:47:53,000 --> 00:47:54,840 I wouldn't have let him do it. 855 00:47:55,040 --> 00:47:57,640 -The complaint of Mrs. Torres surprised you? 856 00:47:57,840 --> 00:48:00,920 -Yes, I don't understand what could have happened. 857 00:48:02,560 --> 00:48:03,880 -She called your wife 858 00:48:04,200 --> 00:48:05,840 to ask to change his story 859 00:48:06,040 --> 00:48:08,800 on New Year's Eve before the pandemic? 860 00:48:09,000 --> 00:48:10,800 -Yes, that's true, yes. 861 00:48:13,120 --> 00:48:15,600 -Do you remember? of this New Year's Eve? 862 00:48:15,920 --> 00:48:18,360 -Yes, I remember. perfectly. 863 00:48:18,680 --> 00:48:20,880 -Were you present at the time when, 864 00:48:21,080 --> 00:48:23,280 annoyed by what his wife would have said, 865 00:48:23,600 --> 00:48:26,240 Mr. Gorosmendi threw a glass to shut her up? 866 00:48:26,440 --> 00:48:29,200 -We all had drank a lot that night. 867 00:48:29,400 --> 00:48:32,880 Sometimes glasses get broken. without meaning to. 868 00:48:33,200 --> 00:48:36,720 -In her complaint, my client claims to have made a joke 869 00:48:36,920 --> 00:48:40,400 on the fact that he was not at the birth of their child. 870 00:48:40,720 --> 00:48:42,320 And M. Gorosmendi said: 871 00:48:42,520 --> 00:48:45,280 "Don't play this little game!" and threw the glass. 872 00:48:45,480 --> 00:48:49,240 Do you remember if he said that? and if he threw a glass 873 00:48:49,560 --> 00:48:51,040 towards Mrs. Torres' face? 874 00:48:52,640 --> 00:48:55,000 -I remember that even Miren laughed. 875 00:48:56,680 --> 00:48:58,320 -You throw glasses, you, 876 00:48:58,640 --> 00:49:00,240 M. Aranguren? 877 00:49:01,040 --> 00:49:02,440 -Master ! 878 00:49:05,560 --> 00:49:06,680 -Non. 879 00:49:10,240 --> 00:49:12,000 -You are the leader of Aranguren 880 00:49:12,320 --> 00:49:13,440 and Associates? 881 00:49:13,640 --> 00:49:14,920 -That's right. 882 00:49:15,680 --> 00:49:17,120 -How many times the department 883 00:49:17,440 --> 00:49:20,000 by M. Gorosmendi did he place orders 884 00:49:20,320 --> 00:49:21,800 in recent years? 885 00:49:22,120 --> 00:49:23,480 -Several times. 886 00:49:24,920 --> 00:49:26,840 There is one thing that I want to say, 887 00:49:27,960 --> 00:49:31,200 I am a friend of the family for many years. 888 00:49:31,960 --> 00:49:34,480 It means a lot to me of pain for both. 889 00:49:34,680 --> 00:49:38,680 -In recent months, how many times Did you call Mrs. Torres? 890 00:49:42,760 --> 00:49:43,920 -None. 891 00:49:48,640 --> 00:49:51,160 -How did you do it? his knowledge? 892 00:49:51,480 --> 00:49:54,240 -Our children were going at the same school. 893 00:49:54,440 --> 00:49:55,720 And they were friends. 894 00:49:55,920 --> 00:49:59,120 In the end, Miren and I, we became friends. 895 00:50:00,640 --> 00:50:02,720 -Have you been assaulted? by M. Gorosmendi? 896 00:50:03,040 --> 00:50:04,280 -Yes. 897 00:50:05,080 --> 00:50:07,560 He arrived by car at the school exit. 898 00:50:07,760 --> 00:50:11,280 He parked his vehicle like a madman, skidding. 899 00:50:11,960 --> 00:50:15,280 He said to me: "You leave my wife "Quiet now!" 900 00:50:15,480 --> 00:50:17,320 He hit me and I fell. 901 00:50:17,640 --> 00:50:20,360 - Have you filed a complaint? - Of course. 902 00:50:20,960 --> 00:50:22,400 -How did Mrs. Torres react? 903 00:50:23,600 --> 00:50:27,120 -She came and begged me to withdraw the complaint. 904 00:50:27,320 --> 00:50:29,080 - Did you take it off? - Yes. 905 00:50:29,280 --> 00:50:30,520 -Why did you remove it? 906 00:50:30,840 --> 00:50:33,640 -I don't know. She was so scared. 907 00:50:34,320 --> 00:50:37,080 I didn't want to cause him problems. 908 00:50:37,840 --> 00:50:41,480 -Did Mrs. Torres tell you? if her husband had mistreated her? 909 00:50:41,680 --> 00:50:44,880 -It was difficult for her to talk about it, but yes. 910 00:50:45,640 --> 00:50:47,520 When we started to know each other, 911 00:50:47,840 --> 00:50:50,040 she had considered leaving him. 912 00:50:50,240 --> 00:50:51,960 She was tired of being afraid 913 00:50:52,160 --> 00:50:55,800 that he shouts at him or insult for anything. 914 00:50:56,120 --> 00:51:00,040 -Mrs. Torres and you were talking a romantic relationship at the time? 915 00:51:03,120 --> 00:51:04,120 -Non. 916 00:51:05,240 --> 00:51:07,920 -You have not maintained of romantic relationship 917 00:51:08,120 --> 00:51:10,440 or sexual with Mrs. Torres? 918 00:51:13,200 --> 00:51:15,000 -Can you repeat the question? 919 00:51:15,760 --> 00:51:19,000 -Is it that at some point or to another, in your life, 920 00:51:19,320 --> 00:51:21,080 have you had relationships? 921 00:51:26,120 --> 00:51:28,400 -A few years after the assault, yes. 922 00:51:29,480 --> 00:51:32,080 -There was something more than a friendship. 923 00:51:32,760 --> 00:51:36,280 Could you explain how what was this "something"? 924 00:51:37,640 --> 00:51:38,760 -We slept together. 925 00:51:39,720 --> 00:51:40,880 It was years later. 926 00:51:41,200 --> 00:51:43,720 -You had a complete sexual intercourse? 927 00:51:45,680 --> 00:51:47,000 -Two or three times. 928 00:51:48,280 --> 00:51:50,160 -Who took the initiative? 929 00:51:51,840 --> 00:51:52,840 -Me. 930 00:51:53,160 --> 00:51:55,680 I believe, I don't remember anymore. 931 00:51:55,880 --> 00:51:59,080 -Did she tell you she wanted to continue this relationship? 932 00:51:59,280 --> 00:52:00,920 -It was born out of affection. 933 00:52:01,240 --> 00:52:03,200 We felt alone... - Mrs. Torres 934 00:52:03,520 --> 00:52:04,880 did she explicitly state 935 00:52:05,200 --> 00:52:07,040 of his wish for this relationship? 936 00:52:07,360 --> 00:52:08,880 -That's not what is being judged. 937 00:52:09,200 --> 00:52:10,960 The witness must speak 938 00:52:11,280 --> 00:52:12,520 on a concrete fact. 939 00:52:12,720 --> 00:52:15,640 His personal life is part of his privacy. 940 00:52:15,960 --> 00:52:18,920 -It is important to know if she said openly 941 00:52:19,240 --> 00:52:20,640 that she wanted this relationship. 942 00:52:20,840 --> 00:52:22,520 -Master, don't insist. 943 00:52:24,200 --> 00:52:25,960 -Thank you, I have no more questions. 944 00:52:32,840 --> 00:52:36,040 -When you say that Mrs. Torres had a: 945 00:52:36,240 --> 00:52:38,280 "deformation in the vagina", who is it ? 946 00:52:38,600 --> 00:52:40,560 -Everything is explained in my report. 947 00:52:40,760 --> 00:52:42,040 It's been a long time. 948 00:52:42,360 --> 00:52:45,680 -Could you show him? the report? Pages 18 and 19. 949 00:52:48,040 --> 00:52:49,120 -THANKS. 950 00:52:53,520 --> 00:52:56,240 Yes, that's it... This is what I explain here. 951 00:52:57,240 --> 00:53:00,800 When a woman has intercourse non-consensual sexual activity, 952 00:53:01,000 --> 00:53:03,680 well, the vaginal wall deteriorates. 953 00:53:03,880 --> 00:53:05,600 This causes deformation. 954 00:53:05,800 --> 00:53:07,520 -Do you confirm your report? 955 00:53:08,240 --> 00:53:09,560 -Yes, I confirm. 956 00:53:10,680 --> 00:53:13,080 -There are no children for custody rights, 957 00:53:13,280 --> 00:53:15,120 visiting or alimony. 958 00:53:15,320 --> 00:53:19,560 She did not ask for pleasure from the home where she lived for 30 years 959 00:53:19,880 --> 00:53:23,360 and which she had to give up to free oneself from violence. 960 00:53:24,480 --> 00:53:27,440 Secondly, on the subject of the plausibility of the evidence, 961 00:53:27,640 --> 00:53:29,960 It's not Mrs. Torres who is judged. 962 00:53:30,160 --> 00:53:32,000 We judge if the story it presents 963 00:53:32,200 --> 00:53:35,040 can overturn the presumption of innocence. 964 00:53:35,240 --> 00:53:36,880 We judge whether it is credible 965 00:53:37,080 --> 00:53:39,640 that M. Gorosmendi was a violent person. 966 00:53:39,840 --> 00:53:41,160 The witness Tomás Astarloa 967 00:53:41,360 --> 00:53:44,320 was a victim of temperament aggressiveness of the person concerned, 968 00:53:44,520 --> 00:53:46,280 who physically assaulted him. 969 00:53:46,600 --> 00:53:49,480 We consider proven the notion of persistence 970 00:53:49,680 --> 00:53:50,800 in the accusation. 971 00:53:51,480 --> 00:53:53,520 Mrs. Torres was seen by a psychologist 972 00:53:53,840 --> 00:53:56,280 and by the Office victim assistance. 973 00:53:56,480 --> 00:53:59,240 She was recognized as a victim of violence. 974 00:53:59,440 --> 00:54:01,400 The procedure is further proof 975 00:54:01,600 --> 00:54:03,400 of truthfulness of what is denounced. 976 00:54:03,600 --> 00:54:06,480 No woman submits to such a process 977 00:54:06,680 --> 00:54:09,600 if she is not certain of everything she has experienced. 978 00:54:10,280 --> 00:54:11,960 The complainant explained in detail 979 00:54:12,160 --> 00:54:15,680 the climate of terror imposed by Mr. Gorosmendi at home. 980 00:54:15,880 --> 00:54:16,880 And that's not all. 981 00:54:17,200 --> 00:54:20,720 Mr. Gorosmendi used violence sexual assault against my client 982 00:54:20,920 --> 00:54:22,680 continuously. 983 00:54:23,560 --> 00:54:26,000 He terrorized his wife if she refused 984 00:54:26,320 --> 00:54:27,800 to have intercourse. 985 00:54:28,000 --> 00:54:31,120 He subjugated her carnally and with penetration 986 00:54:31,320 --> 00:54:34,920 through intimidation and the climate of violence exposed. 987 00:54:36,160 --> 00:54:39,480 Let us not look at desire or the will of the victim. 988 00:54:40,680 --> 00:54:42,920 But on behavior of the aggressor. 989 00:54:45,200 --> 00:54:46,320 THANKS. 990 00:54:48,520 --> 00:54:51,440 -Ms. Torres has had recourse to several treatments 991 00:54:51,760 --> 00:54:53,120 against depression. 992 00:54:53,320 --> 00:54:56,960 And beyond the fact that these treatments could have caused 993 00:54:57,280 --> 00:54:59,600 an alteration of reality 994 00:54:59,800 --> 00:55:03,000 or even provoke episodes of fabrication, 995 00:55:03,200 --> 00:55:04,680 the most flagrant part of the case, 996 00:55:04,880 --> 00:55:08,360 is that none of the professionals who followed her 997 00:55:08,560 --> 00:55:09,840 never diagnosed 998 00:55:10,040 --> 00:55:13,040 that Mrs. Torres was mistreated by her husband. 999 00:55:13,760 --> 00:55:16,320 None of the professionals did not alert the authorities 1000 00:55:16,520 --> 00:55:18,560 as indicated by the protocols. 1001 00:55:19,360 --> 00:55:20,360 None of their children 1002 00:55:20,560 --> 00:55:24,560 did not report an episode of violence or sexual violence. 1003 00:55:24,760 --> 00:55:26,600 However, Mrs. Torres tells us 1004 00:55:27,960 --> 00:55:30,440 that she lived 30 years with an attacker. 1005 00:55:32,880 --> 00:55:34,520 Mrs. Torres lied. 1006 00:55:35,880 --> 00:55:39,520 To her husband while living a relationship extramarital affair with a witness 1007 00:55:39,840 --> 00:55:43,120 which has also ceased to be totally objective 1008 00:55:43,320 --> 00:55:46,120 by recognizing the affection he felt. 1009 00:55:46,440 --> 00:55:49,440 She lied during the divorce to have more money 1010 00:55:49,640 --> 00:55:52,240 by not saying its economic situation. 1011 00:55:53,080 --> 00:55:56,240 She denounced the father of his children without telling them. 1012 00:55:57,080 --> 00:56:00,720 However, today, here, we should believe her. 1013 00:56:01,040 --> 00:56:02,120 Well then! 1014 00:56:03,040 --> 00:56:06,880 Mrs. Torres' complaint is not that reflects 30 years of marriage 1015 00:56:07,080 --> 00:56:11,120 during which he was able there will be arguments, shouting, 1016 00:56:11,320 --> 00:56:14,360 moods that could come on both sides. 1017 00:56:15,240 --> 00:56:17,520 They said that they had fallen in love, 1018 00:56:17,720 --> 00:56:20,240 that they had children that they desired. 1019 00:56:20,440 --> 00:56:22,480 The faithful reflection of relationships 1020 00:56:22,680 --> 00:56:24,880 consented in the intimacy of the couple. 1021 00:56:25,720 --> 00:56:28,880 Isn't it plausible that in this context 1022 00:56:29,200 --> 00:56:32,840 of familiarity, Mr. Gorosmendi or Mrs. Torrès, 1023 00:56:33,040 --> 00:56:35,240 may have had, at some point, 1024 00:56:35,440 --> 00:56:37,960 a misperception of consent? 1025 00:56:39,600 --> 00:56:42,040 That Mrs. Torres misinterpreted 1026 00:56:42,240 --> 00:56:44,200 a reaction or touching? 1027 00:56:45,360 --> 00:56:48,840 That she hoped that the other see something invisible? 1028 00:56:53,440 --> 00:56:56,680 Maybe she did not want these relationships. 1029 00:56:57,680 --> 00:57:00,600 However, she consented to them and allowed them. 1030 00:57:03,160 --> 00:57:04,880 Thank you, Mr. President. 1031 00:57:10,040 --> 00:57:13,240 -M. Gorosmendi, You have the last word. 1032 00:57:13,440 --> 00:57:17,240 If you want to share of something, it's time. 1033 00:57:18,360 --> 00:57:20,240 Do you have a statement to make? 1034 00:57:20,440 --> 00:57:21,960 -Yes, I have one. 1035 00:57:25,640 --> 00:57:29,160 My father, peace to his soul, died when I was 9 years old. 1036 00:57:30,360 --> 00:57:33,560 I remember to have felt terror 1037 00:57:34,360 --> 00:57:36,640 when I discovered that... 1038 00:57:37,480 --> 00:57:39,320 Someone you care about 1039 00:57:39,520 --> 00:57:41,960 may disappear overnight. 1040 00:57:45,240 --> 00:57:47,600 And this fear of... 1041 00:57:47,920 --> 00:57:49,560 to lose those I love 1042 00:57:49,760 --> 00:57:54,080 surely made me a demanding and authoritarian father 1043 00:57:54,680 --> 00:57:57,760 or a husband certainly clumsy, abrupt, 1044 00:57:57,960 --> 00:58:00,560 obsessed with control absolutely everything. 1045 00:58:02,640 --> 00:58:04,920 I wished that my children... 1046 00:58:05,920 --> 00:58:08,920 be strong so that nothing harms them. 1047 00:58:11,520 --> 00:58:14,360 I worked for that my family lacks nothing, 1048 00:58:14,560 --> 00:58:18,080 I thought it was how to protect them. 1049 00:58:21,240 --> 00:58:24,480 It's true that I didn't know express my feelings. 1050 00:58:25,600 --> 00:58:27,440 I kept them deep inside me. 1051 00:58:28,360 --> 00:58:31,960 Whether it is, I don't know, work-related problems, 1052 00:58:32,160 --> 00:58:35,280 to money or family quarrels. 1053 00:58:37,880 --> 00:58:41,840 I always preferred to suffer rather than seeing them suffer. 1054 00:58:45,160 --> 00:58:48,520 I can't bear the thought of a life without them. 1055 00:58:48,720 --> 00:58:50,240 Or without their happiness. 1056 00:58:54,280 --> 00:58:57,680 I have never done or will not harm my family. 1057 00:58:58,640 --> 00:59:00,840 Their pain would be my pain. 1058 00:59:13,320 --> 00:59:14,400 THANKS. 1059 00:59:16,800 --> 00:59:19,440 -Thank you. The court will deliver its verdict. 1060 00:59:20,080 --> 00:59:22,160 I ask to the accused and his counsel 1061 00:59:22,360 --> 00:59:23,920 to stay in the room, 1062 00:59:24,120 --> 00:59:27,320 time to get out Mrs. Torres. 1063 00:59:27,520 --> 00:59:30,720 When she leaves the room, you will be able to go out. 1064 00:59:31,040 --> 00:59:33,040 -Thank you, Mr. President. 1065 00:59:36,240 --> 00:59:38,240 Dramatic music 1066 00:59:38,440 --> 00:59:46,440 ... 1067 00:59:57,600 --> 01:00:05,600 ... 1068 01:00:12,200 --> 01:00:14,160 - Good morning. - Good morning. 1069 01:00:14,360 --> 01:00:22,360 ... 1070 01:01:49,600 --> 01:01:52,040 SME Subtitling: VECTRACOM 1071 01:02:03,753 --> 01:02:04,753 ... 77282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.