Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,359 --> 00:00:28,361
{\an8}JANUARY
2
00:00:30,563 --> 00:00:32,999
{\an8}FRIDAY 7th
3
00:00:34,868 --> 00:00:37,537
I don't know,
I don't think I like this jacket.
4
00:00:39,439 --> 00:00:40,439
It's awful.
5
00:00:42,609 --> 00:00:44,411
It's not horrible, go.
6
00:00:47,580 --> 00:00:48,882
It's a bit horrendous.
7
00:00:49,382 --> 00:00:53,086
- It's hard to give him presents.
- Next year we won't be giving presents.
8
00:00:53,553 --> 00:00:54,854
Every year they say that.
9
00:00:55,488 --> 00:00:57,123
I wanted a leather jacket.
10
00:00:57,857 --> 00:00:59,159
You should have spoken.
11
00:00:59,826 --> 00:01:01,561
You have to say what you want.
12
00:01:03,263 --> 00:01:04,931
I thought it best not to say anything.
13
00:01:07,033 --> 00:01:09,169
You didn't either...
14
00:01:09,469 --> 00:01:10,503
What's wrong?
15
00:01:10,570 --> 00:01:12,739
Berta swallows everything
her family does.
16
00:01:12,806 --> 00:01:14,908
Did he mention the buttery cookies?
17
00:01:14,974 --> 00:01:17,143
{\an8}CHRISTMAS NIGHT
18
00:01:17,210 --> 00:01:19,179
{\an8}See how much food is left.
19
00:01:19,546 --> 00:01:20,713
Take it for yourself.
20
00:01:21,815 --> 00:01:23,183
Mom, I'm not eating that.
21
00:01:24,384 --> 00:01:25,718
There's chicken.
22
00:01:25,785 --> 00:01:27,687
Eat the prawns tomorrow.
23
00:01:27,754 --> 00:01:29,622
Her sister wins the best things.
24
00:01:30,156 --> 00:01:31,324
Take the wine too.
25
00:01:32,192 --> 00:01:34,160
My sister was in a difficult phase.
26
00:01:34,227 --> 00:01:36,729
She ended her relationship
and was unemployed.
27
00:01:37,263 --> 00:01:39,599
We haven't won a single shrimp.
28
00:01:39,666 --> 00:01:41,868
I'm going out with you.
29
00:01:42,735 --> 00:01:45,338
I thought to myself:
"Here comes our part."
30
00:01:45,405 --> 00:01:48,074
Patricio
is a priest friend of my parents.
31
00:01:48,842 --> 00:01:51,911
Chelo, nobody ate
the buttery cookies.
32
00:01:54,514 --> 00:01:55,548
He thought it was strange.
33
00:01:55,615 --> 00:01:56,983
I won from the nuns.
34
00:01:57,383 --> 00:01:58,751
They smelled old.
35
00:01:58,818 --> 00:02:00,620
The nuns too.
36
00:02:01,988 --> 00:02:04,057
Take the buttery ones for yourselves.
37
00:02:06,559 --> 00:02:08,928
Every year we take
the damn butterscotch.
38
00:02:08,995 --> 00:02:10,663
- Thank you, Mom.
- Thank you.
39
00:02:10,730 --> 00:02:12,599
That's very kind of you.
40
00:02:12,665 --> 00:02:14,234
- That's great.
- That's very kind. That's great.
41
00:02:14,767 --> 00:02:16,536
It always feels like you've won a car.
42
00:02:17,036 --> 00:02:18,972
We're two idiots.
43
00:02:19,038 --> 00:02:20,740
- They're delicious.
- Delicious.
44
00:02:21,975 --> 00:02:25,245
{\an8}TUESDAY 11th
45
00:02:27,413 --> 00:02:29,048
CONVENT OF THE SISTERS OF SAINT LEONOR
46
00:02:29,115 --> 00:02:30,717
Those nuns are terrible.
47
00:02:32,118 --> 00:02:34,220
They're drier
than last year's.
48
00:02:34,287 --> 00:02:35,421
Throw them away.
49
00:02:35,488 --> 00:02:37,757
Every year he insists
to eat the cookies.
50
00:02:37,824 --> 00:02:39,526
I don't like throwing food away.
51
00:02:39,993 --> 00:02:41,027
Have a cookie.
52
00:02:41,461 --> 00:02:44,898
We both have to eat
otherwise the box will last until summer.
53
00:02:44,964 --> 00:02:46,966
I don't want to eat that.
54
00:02:47,033 --> 00:02:48,635
I didn't want to eat it.
55
00:02:50,136 --> 00:02:51,170
Look at that.
56
00:02:52,238 --> 00:02:56,509
There was a new child in the nursery
who cried whenever he saw me.
57
00:02:57,410 --> 00:02:58,845
Now you come in.
58
00:03:09,055 --> 00:03:10,356
It's just you.
59
00:03:13,426 --> 00:03:15,128
I was devastated.
60
00:03:15,194 --> 00:03:17,497
I thought to myself:
"No wonder he's crying."
61
00:03:18,197 --> 00:03:20,533
{\an8}WEDNESDAY 12th
62
00:03:20,867 --> 00:03:23,903
They may be nuns,
but they're not good cooks.
63
00:03:23,970 --> 00:03:24,970
I've spoken.
64
00:03:31,978 --> 00:03:32,978
No kidding!
65
00:03:33,479 --> 00:03:35,782
A few days earlier, they forgot a bag.
66
00:03:37,550 --> 00:03:38,985
Should we call the police?
67
00:03:39,586 --> 00:03:42,221
Not at all. We always call out of turn.
68
00:03:42,288 --> 00:03:43,823
Last time they were pissed.
69
00:03:43,890 --> 00:03:46,626
- Let's leave it in Lost and Found.
- No, we'll wait.
70
00:03:46,693 --> 00:03:47,693
Better leave it here.
71
00:03:47,994 --> 00:03:49,395
I found the bag.
72
00:03:49,462 --> 00:03:52,632
Nothing ever happens,
so when it does, it's a mess.
73
00:03:52,699 --> 00:03:55,068
- Keep it in the drawer.
- This drawer is for documents.
74
00:03:55,134 --> 00:03:58,004
- Leave a note for the night shift.
- I will.
75
00:03:58,071 --> 00:04:00,440
Where are the post-its?
76
00:04:00,506 --> 00:04:01,641
That's when I said:
77
00:04:01,708 --> 00:04:04,277
"Let's open it to see
if there are any documents."
78
00:04:04,344 --> 00:04:06,045
There were no documents.
79
00:04:06,112 --> 00:04:07,947
Just makeup and stuff.
80
00:04:08,348 --> 00:04:09,415
What are we going to do?
81
00:04:09,749 --> 00:04:11,017
Let's put some makeup on.
82
00:04:12,986 --> 00:04:14,120
I was joking.
83
00:04:14,787 --> 00:04:16,456
This guy's an idiot.
84
00:04:16,856 --> 00:04:18,625
I saw it was a moisturizer.
85
00:04:19,892 --> 00:04:21,594
They always tell me I have dry skin.
86
00:04:22,328 --> 00:04:23,663
It's not your moisturizer.
87
00:04:27,367 --> 00:04:28,534
Did you apply moisturizer again?
88
00:04:29,035 --> 00:04:30,136
It's very good.
89
00:04:38,711 --> 00:04:40,079
I didn't use all that.
90
00:04:40,146 --> 00:04:41,914
I saw the redhead's face...
91
00:04:41,981 --> 00:04:43,316
I only passed once.
92
00:04:43,383 --> 00:04:45,218
I had to try it.
93
00:04:45,284 --> 00:04:48,521
This alternation between a warm place
and the cold of the streets...
94
00:04:48,955 --> 00:04:50,456
The skin suffers a lot.
95
00:04:50,523 --> 00:04:52,525
So everyone put on moisturizer.
96
00:04:52,592 --> 00:04:53,726
That was great.
97
00:04:53,793 --> 00:04:54,961
I passed a few times.
98
00:04:55,028 --> 00:04:56,529
I passed just once.
99
00:04:56,596 --> 00:04:58,064
But all over my body.
100
00:04:58,131 --> 00:04:59,232
But only once.
101
00:04:59,298 --> 00:05:01,668
I said: "If the supervisor hears about this..."
102
00:05:02,101 --> 00:05:03,169
He also passed.
103
00:05:03,836 --> 00:05:05,204
I don't think it's right.
104
00:05:05,271 --> 00:05:07,306
He's so right for some things.
105
00:05:07,373 --> 00:05:09,542
But he smokes marijuana I know.
106
00:05:09,609 --> 00:05:10,710
What's it got to do with anything?
107
00:05:11,344 --> 00:05:13,680
{\an8}THURSDAY 13th
108
00:05:14,280 --> 00:05:16,616
- What a horrible cookie!
- I said.
109
00:05:16,983 --> 00:05:17,983
Look at that.
110
00:05:21,187 --> 00:05:23,289
That morning we met an old man.
111
00:05:23,823 --> 00:05:24,823
Hello?
112
00:05:25,391 --> 00:05:26,726
Are you alone?
113
00:05:28,695 --> 00:05:29,996
I thought he was going to rob us.
114
00:05:30,063 --> 00:05:31,698
He must have been 90 years old.
115
00:05:31,764 --> 00:05:34,967
So what? It's not easy.
His pension must be shit.
116
00:05:35,501 --> 00:05:36,569
Do you need help?
117
00:05:37,403 --> 00:05:39,839
He didn't say a word.
I suggested searching him.
118
00:05:39,906 --> 00:05:43,342
I don't know, in the middle of the street,
with people passing by...
119
00:05:47,980 --> 00:05:49,048
Look at that.
120
00:05:50,583 --> 00:05:51,617
Did you see that?
121
00:05:51,684 --> 00:05:53,986
I had a friend who used
all kinds of drugs,
122
00:05:54,053 --> 00:05:58,057
and his mother hung a card with a phone number
and address around his neck.
123
00:05:58,491 --> 00:06:00,460
I still use the card.
124
00:06:01,127 --> 00:06:04,530
"If I get lost, take me
to the José de Villarreal retirement home."
125
00:06:04,597 --> 00:06:05,832
It's just over there.
126
00:06:05,898 --> 00:06:08,401
I couldn't take him.
I had to go to work.
127
00:06:09,102 --> 00:06:10,169
I didn't want to go.
128
00:06:12,171 --> 00:06:13,206
I'll take you then.
129
00:06:17,009 --> 00:06:19,378
I don't trust my sister-in-law very much.
130
00:06:19,445 --> 00:06:20,847
She's a horror.
131
00:06:20,913 --> 00:06:23,216
Twenty meters away, she walked into a bar.
132
00:06:23,282 --> 00:06:25,384
- Weren't you in Murcia?
- Yes.
133
00:06:25,451 --> 00:06:27,086
- Buy me a beer?
- Of course.
134
00:06:28,454 --> 00:06:29,555
Oh, shit.
135
00:06:29,622 --> 00:06:32,792
I thought: "This old man is going to miss
dinner at the retirement home."
136
00:06:38,397 --> 00:06:39,432
Let's go in.
137
00:06:39,499 --> 00:06:41,734
{\an8}FRIDAY 14th
138
00:06:45,204 --> 00:06:46,339
Sorry, I forgot.
139
00:06:49,175 --> 00:06:50,710
I couldn't go on like this.
140
00:06:50,777 --> 00:06:52,812
The same thing happened to me
a while ago.
141
00:06:54,881 --> 00:06:56,849
He laughs at you.
142
00:06:57,250 --> 00:06:58,951
At first, I was happy.
143
00:06:59,685 --> 00:07:01,154
But after a while...
144
00:07:06,692 --> 00:07:08,728
I was worried, you know?
145
00:07:09,495 --> 00:07:10,563
Do you think I'm strange?
146
00:07:12,031 --> 00:07:14,033
I'd rather you laugh than cry.
147
00:07:17,170 --> 00:07:18,971
We told her to fix her hair.
148
00:07:20,506 --> 00:07:23,242
Imagine that.
As if a bun would make a difference.
149
00:07:23,876 --> 00:07:25,211
Just imagine if that's it.
150
00:07:29,148 --> 00:07:30,750
I only have brown clothes.
151
00:07:31,317 --> 00:07:33,186
She just had to
to change her look a bit.
152
00:07:39,892 --> 00:07:42,695
One day, my mother showed up
with a bag of clothes.
153
00:07:43,095 --> 00:07:45,298
How can you throw these clothes away?
154
00:07:45,364 --> 00:07:47,600
You could throw
this coat away too.
155
00:07:48,134 --> 00:07:51,103
- Where did you get this?
- I got it for Christmas from my in-laws.
156
00:07:52,171 --> 00:07:54,240
I went to pick up some clothes from the dry cleaners.
157
00:07:54,841 --> 00:07:56,275
I was waiting and...
158
00:07:57,577 --> 00:07:58,577
There you go.
159
00:08:05,618 --> 00:08:06,618
What's that?
160
00:08:07,820 --> 00:08:10,089
The cloak of Christ
of the Church of Reconciliation.
161
00:08:10,923 --> 00:08:12,792
Did you wash it with the other clothes?
162
00:08:13,459 --> 00:08:14,459
Yes.
163
00:08:15,728 --> 00:08:18,998
Son, I'm disgusted.
I don't want to wear those clothes anymore.
164
00:08:19,065 --> 00:08:21,167
Let's sell on the Internet.
165
00:08:22,168 --> 00:08:23,168
You'll see.
166
00:08:23,703 --> 00:08:25,071
And I completely forgot.
167
00:08:27,206 --> 00:08:28,241
What a blast!
168
00:08:29,041 --> 00:08:32,178
MONDAY 17TH
169
00:08:34,080 --> 00:08:35,748
I felt very different.
170
00:08:36,816 --> 00:08:37,950
Happier.
171
00:08:38,784 --> 00:08:40,987
My posture has even become more upright.
172
00:08:42,722 --> 00:08:44,323
It made me want to sing.
173
00:08:45,258 --> 00:08:48,227
When you feel good in an outfit,
you feel ecstatic.
174
00:08:48,294 --> 00:08:50,029
I didn't think that was a good look.
175
00:08:52,365 --> 00:08:53,466
Good morning.
176
00:08:56,269 --> 00:08:58,638
I was looking like the crazy cat lady.
177
00:08:58,704 --> 00:09:00,172
What did he say?
178
00:09:00,239 --> 00:09:02,408
Good, but the boy stopped crying.
179
00:09:02,475 --> 00:09:03,876
But I almost cried.
180
00:09:06,479 --> 00:09:07,880
Don't I look wonderful?
181
00:09:09,615 --> 00:09:10,383
{\an8}FRIDAY 21st
182
00:09:10,449 --> 00:09:12,451
{\an8}What if I start dressing
like her father?
183
00:09:13,119 --> 00:09:14,119
Can you imagine?
184
00:09:14,553 --> 00:09:16,455
We'd look like a couple of crazy people.
185
00:09:17,290 --> 00:09:18,290
Look at that.
186
00:09:19,759 --> 00:09:21,427
Let's see, let's see.
187
00:09:22,595 --> 00:09:23,629
I think that's it...
188
00:09:23,696 --> 00:09:24,931
My sister-in-law with the old man.
189
00:09:25,464 --> 00:09:26,899
A week later.
190
00:09:26,966 --> 00:09:28,968
Why is he still here?
191
00:09:30,136 --> 00:09:32,071
I haven't taken him to the rest home yet.
192
00:09:32,705 --> 00:09:35,274
- She doesn't do anything for a living.
- I don't know what she works with.
193
00:09:35,641 --> 00:09:36,876
My daughter is a genius.
194
00:09:36,943 --> 00:09:38,544
I wouldn't say she's a genius.
195
00:09:39,312 --> 00:09:40,546
She was a bit lost
196
00:09:40,947 --> 00:09:42,615
because she ended the relationship.
197
00:09:43,049 --> 00:09:44,250
Let's take him there.
198
00:09:44,317 --> 00:09:45,418
Come on.
199
00:09:46,452 --> 00:09:47,987
But already? Now?
200
00:09:48,688 --> 00:09:50,356
It seemed she didn't want to take him.
201
00:09:50,423 --> 00:09:52,458
What did she do with him for a week?
202
00:09:52,525 --> 00:09:54,293
On the first day, we drank beers.
203
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
I know.
204
00:09:57,830 --> 00:09:59,598
We're going home
205
00:09:59,999 --> 00:10:01,434
and the poor guy fell asleep.
206
00:10:05,104 --> 00:10:08,074
The next day,
we went to pick up some boxes.
207
00:10:08,140 --> 00:10:10,409
We've just moved into a chalet.
208
00:10:10,476 --> 00:10:12,078
They left the house to her.
209
00:10:12,144 --> 00:10:15,081
They give everything to her sister.
The house, the prawns...
210
00:10:15,147 --> 00:10:17,149
They only give us shortbread cookies.
211
00:10:20,119 --> 00:10:21,620
Hello!
212
00:10:22,455 --> 00:10:23,522
What are you doing here?
213
00:10:25,858 --> 00:10:27,460
We couldn't use the bathroom.
214
00:10:27,526 --> 00:10:30,596
I got distracted,
and the old man locked himself in the bathroom.
215
00:10:30,663 --> 00:10:32,398
I thought she was accompanied.
216
00:10:32,465 --> 00:10:35,201
That's right, daughter. One goes out, another comes in.
217
00:10:35,735 --> 00:10:36,769
What's that?
218
00:10:36,836 --> 00:10:38,637
She wanted to take the door off.
219
00:10:38,704 --> 00:10:40,840
I don't mind. I live alone anyway.
220
00:10:41,440 --> 00:10:43,642
- But the door...
- Look,
221
00:10:44,110 --> 00:10:45,311
if she wants to take the door off...
222
00:10:45,745 --> 00:10:46,745
Can you believe it?
223
00:10:47,146 --> 00:10:49,081
Give me a knife.
224
00:10:50,483 --> 00:10:53,586
I opened the door,
and out came an 80-year-old man.
225
00:10:53,652 --> 00:10:55,187
It was very embarrassing.
226
00:10:55,254 --> 00:10:56,822
And we left.
227
00:10:57,223 --> 00:10:58,357
But we said:
228
00:10:58,424 --> 00:10:59,792
"It's her life."
229
00:11:00,493 --> 00:11:03,162
If I were dating an old man...
230
00:11:03,229 --> 00:11:04,797
I wasn't dating an old man.
231
00:11:04,864 --> 00:11:06,432
It was almost like that.
232
00:11:07,066 --> 00:11:09,502
And then, what can I say?
233
00:11:10,169 --> 00:11:11,437
He kept me company.
234
00:11:12,571 --> 00:11:15,207
Everything she did alone,
the old man accompanied her.
235
00:11:49,708 --> 00:11:52,278
What anguish! I don't know.
236
00:11:52,812 --> 00:11:53,812
What anguish!
237
00:11:55,247 --> 00:11:56,549
I'm in a dilemma.
238
00:11:56,615 --> 00:11:57,817
What dilemma?
239
00:11:57,883 --> 00:11:59,151
She didn't want to leave him.
240
00:11:59,218 --> 00:12:00,352
Just imagine.
241
00:12:00,419 --> 00:12:01,854
I'm taking him home.
242
00:12:01,921 --> 00:12:03,422
How are you going to get him home?
243
00:12:03,856 --> 00:12:05,424
He barely knows how to take care of himself.
244
00:12:09,395 --> 00:12:12,331
Fortunately, the man gave a little smile.
245
00:12:14,967 --> 00:12:16,702
I think he had reflux.
246
00:12:17,002 --> 00:12:18,471
She had given him a cookie.
247
00:12:19,572 --> 00:12:20,940
Maybe he'll be happier here.
248
00:12:21,440 --> 00:12:22,608
Is that what you want?
249
00:12:25,511 --> 00:12:27,213
We can't arrest people.
250
00:12:28,080 --> 00:12:29,248
Freedom is important.
251
00:12:29,315 --> 00:12:31,750
She was a pain in the ass
the whole way back.
252
00:12:31,817 --> 00:12:33,986
We want, we give. I give, I give.
253
00:12:34,053 --> 00:12:37,690
That in relationships,
we have to give space to others,
254
00:12:38,023 --> 00:12:39,592
We can't put pressure on others,
255
00:12:39,959 --> 00:12:42,561
if the other person doesn't want to be
with you, be patient,
256
00:12:42,628 --> 00:12:43,729
you have to accept it.
257
00:12:43,796 --> 00:12:45,798
In the end, she burst into tears.
258
00:12:51,303 --> 00:12:54,073
No! It's all shit!
259
00:12:56,108 --> 00:12:57,409
Let's get the old man.
260
00:12:58,410 --> 00:12:59,912
My daughter wasn't well.
261
00:12:59,979 --> 00:13:01,881
Someone had to talk to her.
262
00:13:02,248 --> 00:13:03,448
I said: "Let me do the talking."
263
00:13:04,416 --> 00:13:07,553
I was feeling great,
and I was going to solve her problems.
264
00:13:08,087 --> 00:13:09,955
I also had to talk to Berta.
265
00:13:21,000 --> 00:13:22,201
It was like a vision.
266
00:13:23,335 --> 00:13:25,638
The night before
had been difficult for me.
267
00:13:28,574 --> 00:13:31,076
My mother had worn that beret...
268
00:13:33,579 --> 00:13:34,780
I can't...
269
00:13:35,447 --> 00:13:36,447
I can't.
270
00:13:37,716 --> 00:13:40,019
How was I going to tell her?
271
00:13:40,553 --> 00:13:42,755
It's just that I ate five butterscotches
272
00:13:42,821 --> 00:13:44,356
and I'm feeling a bit...
273
00:13:46,358 --> 00:13:48,961
We have to talk
about these buttery things.
274
00:13:49,028 --> 00:13:51,297
In the end, we don't talk about anything.
275
00:13:52,298 --> 00:13:54,033
I was happy with my life...
276
00:13:55,701 --> 00:13:57,236
I saw her coming and said:
277
00:13:57,303 --> 00:13:59,738
"Jesus, woman, where did you get
those clothes?"
278
00:14:11,150 --> 00:14:12,218
She went into the house...
279
00:14:17,456 --> 00:14:19,725
in her lingerie,
and I asked her what had happened.
280
00:14:19,792 --> 00:14:21,126
Where are the butterscotch?
281
00:14:28,634 --> 00:14:29,735
She threw them away.
282
00:14:34,039 --> 00:14:35,708
Luckily there were only two.
283
00:14:56,061 --> 00:14:59,965
FEBRUARY
284
00:15:02,101 --> 00:15:04,503
FRIDAY 4
285
00:15:07,906 --> 00:15:09,174
Who is it at this hour?
286
00:15:09,241 --> 00:15:11,610
I don't want anything. Leave me alone!
287
00:15:11,677 --> 00:15:13,779
- It's Berta.
- Why are you here?
288
00:15:13,846 --> 00:15:15,948
I don't want to see anyone else. I've had enough.
289
00:15:16,448 --> 00:15:17,850
I've had enough.
290
00:15:19,485 --> 00:15:21,220
The intercom volume was very loud.
291
00:15:21,787 --> 00:15:24,657
I'll see you another day.
I'm not in the mood for visitors.
292
00:15:25,024 --> 00:15:28,727
I'm going to stuff my face,
take a chill pill and go to bed.
293
00:15:28,794 --> 00:15:30,562
I'm hungover, it's coming down for me...
294
00:15:31,030 --> 00:15:33,032
- Open the door.
- Not today, Berta.
295
00:15:33,599 --> 00:15:36,201
I had the key,
but just that day...
296
00:15:36,268 --> 00:15:37,636
Everyone has the key.
297
00:15:38,037 --> 00:15:39,638
Your parents have already come in the morning.
298
00:15:41,707 --> 00:15:42,741
Hello.
299
00:15:42,808 --> 00:15:43,909
Did you wake up now?
300
00:15:43,976 --> 00:15:46,812
I had just woken up
and I didn't want to see anyone.
301
00:15:46,879 --> 00:15:48,714
We stayed up until the morning.
302
00:15:48,781 --> 00:15:50,516
I met her that night.
303
00:15:51,617 --> 00:15:53,118
Which room aren't you using?
304
00:15:53,452 --> 00:15:54,452
I don't know.
305
00:15:55,254 --> 00:15:57,623
Are they bringing more things
instead of taking away?
306
00:15:58,957 --> 00:16:00,759
We can't fit anything in the chalet.
307
00:16:00,826 --> 00:16:01,860
Not even here.
308
00:16:02,394 --> 00:16:03,662
Look at this place!
309
00:16:04,129 --> 00:16:05,197
It's a mess.
310
00:16:05,264 --> 00:16:07,132
The old woman was screaming.
311
00:16:07,199 --> 00:16:08,400
Let's fix this.
312
00:16:09,201 --> 00:16:11,370
- Now?
- Relax.
313
00:16:13,539 --> 00:16:16,775
You know your mother.
She took everything out of the cupboards.
314
00:16:16,842 --> 00:16:18,243
I hadn't even had coffee.
315
00:16:18,744 --> 00:16:19,978
Another puzzle.
316
00:16:21,580 --> 00:16:22,614
Another puzzle.
317
00:16:24,016 --> 00:16:25,016
More puzzles.
318
00:16:25,984 --> 00:16:28,554
When I retired,
they only gave me puzzles.
319
00:16:28,620 --> 00:16:30,622
It took him two years to put one together.
320
00:16:30,689 --> 00:16:32,157
Stop giving me puzzles!
321
00:16:33,025 --> 00:16:34,025
Watch this.
322
00:16:34,526 --> 00:16:36,962
Your sister made it for me for Mother's Day.
323
00:16:37,029 --> 00:16:38,130
A dog.
324
00:16:38,464 --> 00:16:39,698
A donkey. I don't know what it was.
325
00:16:40,466 --> 00:16:41,467
A unicorn.
326
00:16:42,067 --> 00:16:43,335
Can you open the door?
327
00:16:44,236 --> 00:16:45,236
00:16:47,439
It's going to waste.
329
00:16:48,874 --> 00:16:51,777
It could be garbage, but have mercy!
330
00:16:57,216 --> 00:16:58,784
Who are they? Your housemates?
331
00:16:59,351 --> 00:17:00,386
Are you an idiot?
332
00:17:00,452 --> 00:17:02,087
Suddenly, she's turned into a scumbag.
333
00:17:02,688 --> 00:17:04,223
You could take this photo.
334
00:17:05,758 --> 00:17:08,394
Secret, you look like a serial killer
with his wife.
335
00:17:09,461 --> 00:17:10,929
Look at the mouth! They're my grandparents!
336
00:17:11,563 --> 00:17:13,866
The photo was taken
on their wedding day.
337
00:17:13,932 --> 00:17:15,934
Imagine the rest of their lives.
338
00:17:16,435 --> 00:17:18,070
What were photographers like back then?
339
00:17:18,737 --> 00:17:20,973
They didn't talk to people:
"Smile" or "X"?
340
00:17:21,807 --> 00:17:24,109
Back then, if someone said X,
341
00:17:24,176 --> 00:17:25,711
everyone would run away.
342
00:17:25,778 --> 00:17:27,279
"Where? Where?"
343
00:17:29,281 --> 00:17:31,283
I was still a bit drunk.
344
00:17:32,017 --> 00:17:33,285
They've just left.
345
00:17:33,352 --> 00:17:34,520
They have nothing to do.
346
00:17:35,587 --> 00:17:36,587
I'm in a bad way.
347
00:17:37,689 --> 00:17:39,258
Can you get me a pizza?
348
00:17:40,325 --> 00:17:41,994
A large Hawaiian.
349
00:17:42,528 --> 00:17:43,528
No pineapple.
350
00:17:44,663 --> 00:17:47,199
I left after she mentioned
about the unicorn.
351
00:17:47,833 --> 00:17:51,003
{\an8}MONDAY 7th
352
00:17:51,904 --> 00:17:54,506
Sebastían started wearing a moustache
and sunglasses.
353
00:17:55,007 --> 00:17:56,007
To change his look.
354
00:17:56,275 --> 00:17:57,943
He used to look good.
355
00:17:58,010 --> 00:17:59,578
Full moon face.
356
00:17:59,645 --> 00:18:00,646
{\an8}A horror.
357
00:18:00,712 --> 00:18:03,849
{\an8}Yes, but I can't help anymore.
Ask the administration.
358
00:18:03,916 --> 00:18:05,083
Shame on you!
359
00:18:06,351 --> 00:18:07,886
- Hey! Hey!
- Okay, okay.
360
00:18:08,821 --> 00:18:10,355
Please, where is this?
361
00:18:10,422 --> 00:18:13,225
General files. Follow the corridor
and turn right at the end.
362
00:18:14,359 --> 00:18:16,595
- I'll leave this to you, shall I?
- But...
363
00:18:18,897 --> 00:18:20,999
Sometimes,
I wonder what they think I am.
364
00:18:21,733 --> 00:18:23,335
{\an8}JANUARY
365
00:18:23,402 --> 00:18:24,736
{\an8}FEBRUARY
366
00:18:24,803 --> 00:18:26,438
{\an8}JANUARY
367
00:18:26,505 --> 00:18:28,040
{\an8}FEBRUARY
368
00:18:28,106 --> 00:18:29,308
{\an8}JANUARY
369
00:18:29,374 --> 00:18:30,476
{\an8}FEBRUARY
370
00:18:30,542 --> 00:18:31,677
{\an8}JANUARY
371
00:18:31,743 --> 00:18:32,811
{\an8}FEBRUARY
372
00:18:32,878 --> 00:18:33,779
{\an8}JANUARY
373
00:18:33,846 --> 00:18:34,746
{\an8}FEBRUARY
374
00:18:34,813 --> 00:18:35,681
{\an8}JANUARY
375
00:18:35,747 --> 00:18:36,482
{\an8}FEBRUARY
376
00:18:36,548 --> 00:18:37,282
{\an8}JANUARY
377
00:18:37,349 --> 00:18:38,349
{\an8}FEBRUARY
378
00:18:39,151 --> 00:18:40,786
{\an8}FEBRUARY
379
00:18:46,225 --> 00:18:47,893
Where are the General Archives?
380
00:18:47,960 --> 00:18:51,296
I've grown a moustache, put on sunglasses
sunglasses and nobody asks me anything.
381
00:18:51,797 --> 00:18:53,599
What people are like, aren't they?
382
00:18:53,665 --> 00:18:56,134
THURSDAY 10TH
383
00:19:25,264 --> 00:19:27,099
Look where she is.
384
00:19:28,433 --> 00:19:30,802
Daughter, get out of there.
Your father needs to use the bathroom.
385
00:19:30,869 --> 00:19:32,070
Run, run.
386
00:19:32,137 --> 00:19:33,939
We were in the bar on the first floor.
387
00:19:34,206 --> 00:19:36,241
We ate a lot of tapas.
388
00:19:36,308 --> 00:19:38,076
We didn't visit the neighborhood much.
389
00:19:38,143 --> 00:19:40,245
You don't visit the neighborhood much? Holy shit!
390
00:19:41,580 --> 00:19:43,081
Are you feeling sick?
391
00:19:44,216 --> 00:19:46,385
I've been scared all week.
392
00:19:55,127 --> 00:19:56,127
Dad?
393
00:19:58,564 --> 00:19:59,598
Mother?
394
00:20:02,768 --> 00:20:04,636
José Ramón gave me the key.
395
00:20:04,703 --> 00:20:05,904
What was he thinking?
396
00:20:16,748 --> 00:20:18,517
Where can we leave this?
397
00:20:18,584 --> 00:20:20,652
An exercise bike
that I don't use anymore.
398
00:20:20,719 --> 00:20:22,354
I wanted to choke him.
399
00:20:22,421 --> 00:20:24,690
- I told him to call first.
- I did.
400
00:20:24,756 --> 00:20:26,158
He didn't call on his cell phone.
401
00:20:26,224 --> 00:20:27,793
- On the landline.
- What landline?
402
00:20:27,859 --> 00:20:29,294
The number on the fridge.
403
00:20:29,861 --> 00:20:30,996
Do you have a landline?
404
00:20:47,613 --> 00:20:48,613
Oi.
405
00:20:49,047 --> 00:20:51,049
We are Matías and Consuelo.
406
00:20:51,116 --> 00:20:52,217
We are not here at the moment.
407
00:20:52,851 --> 00:20:55,153
We're away, but we'll be back soon.
408
00:21:01,693 --> 00:21:04,429
The answering machine is still working.
409
00:21:04,496 --> 00:21:07,299
{\an8}MONDAY 14th
410
00:21:08,100 --> 00:21:11,536
- I'm going to set rules.
- What do you mean? It's their house.
411
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
I know, Berta, but I live here.
412
00:21:13,672 --> 00:21:15,173
You're a real prick!
413
00:21:15,741 --> 00:21:18,143
You can visit me once a month,
for example.
414
00:21:18,210 --> 00:21:21,446
We go to the beauty salon
and the dentist's office in the neighborhood.
415
00:21:21,513 --> 00:21:24,883
- The fishmonger, the lottery shop...
- The podiatry clinic, the shoe shop.
416
00:21:25,450 --> 00:21:28,487
I don't know if I can
to do everything in one day.
417
00:21:29,054 --> 00:21:30,455
I'll talk to them.
418
00:21:30,522 --> 00:21:31,522
Calm down, calm down.
419
00:21:32,257 --> 00:21:34,593
She doesn't have the tact
to say things like that.
420
00:21:34,993 --> 00:21:36,628
Let's do it the right way.
421
00:21:37,162 --> 00:21:40,432
Let's have a family lunch
and we'll talk.
422
00:21:41,700 --> 00:21:43,068
Is that doing it the right way?
423
00:21:43,769 --> 00:21:45,170
All right, all right.
424
00:21:46,004 --> 00:21:48,240
We're having lunch
at Berta's on Saturday.
425
00:21:48,874 --> 00:21:49,908
Hell.
426
00:21:50,609 --> 00:21:53,345
She said we have to talk about
an important matter.
427
00:21:53,779 --> 00:21:55,414
She's not going to cook, is she?
428
00:21:56,548 --> 00:21:59,551
- I hadn't thought of that.
- She's not a good cook.
429
00:22:00,185 --> 00:22:01,887
Remember that paella she made?
430
00:22:02,354 --> 00:22:03,422
What was that?
431
00:22:03,488 --> 00:22:04,956
Pigeon rice.
432
00:22:05,023 --> 00:22:06,658
It was a new recipe.
433
00:22:06,725 --> 00:22:08,927
We should do what we know.
434
00:22:08,994 --> 00:22:10,195
I like new things.
435
00:22:10,262 --> 00:22:11,563
But other people...
436
00:22:12,064 --> 00:22:14,266
It's been a stressful week.
437
00:22:14,332 --> 00:22:16,468
{\an8}Is it closed?
What are the opening hours?
438
00:22:16,535 --> 00:22:18,336
{\an8}As usual. Until 2pm.
439
00:22:18,403 --> 00:22:20,105
We had a shift with Sebastían.
440
00:22:20,172 --> 00:22:23,308
Ma'am, I've been here since 7am.
That's all I can say.
441
00:22:23,375 --> 00:22:25,143
We're too early.
442
00:22:25,577 --> 00:22:29,081
- Whoever arrived last won't get in.
- It's always like that.
443
00:22:29,548 --> 00:22:31,149
I love going to work now.
444
00:22:31,216 --> 00:22:33,652
- Do you hand out forms?
- What forms?
445
00:22:33,719 --> 00:22:34,720
The forms.
446
00:22:34,786 --> 00:22:36,488
No, only on the second floor.
447
00:22:36,555 --> 00:22:38,156
I'm going to grow a mustache.
448
00:22:38,223 --> 00:22:40,692
I look like Aznar.
449
00:22:40,759 --> 00:22:44,362
- Can you make a copy of my document?
- We don't make copies here.
450
00:22:44,429 --> 00:22:46,264
Go to 17 Libertad Street.
451
00:22:46,331 --> 00:22:47,766
Are you kidding?
452
00:22:47,833 --> 00:22:49,901
- It's absurd.
- Not at all.
453
00:22:49,968 --> 00:22:52,871
This is the situation, I'm sorry.
454
00:22:52,938 --> 00:22:54,706
- It's absurd.
- Please stand back.
455
00:22:54,773 --> 00:22:56,141
- What's up?
- Hi.
456
00:22:57,075 --> 00:22:58,677
It really works.
457
00:23:00,345 --> 00:23:02,347
No more of that "it's quick" stuff.
458
00:23:02,414 --> 00:23:03,815
You can't get in anymore.
459
00:23:04,382 --> 00:23:05,450
Sorry, sir.
460
00:23:05,517 --> 00:23:06,517
No complaints.
461
00:23:10,455 --> 00:23:11,456
Did you burn the food?
462
00:23:11,957 --> 00:23:12,958
Didn't I say something?
463
00:23:13,391 --> 00:23:14,391
Yes.
464
00:23:14,893 --> 00:23:16,661
I've never made rabada.
465
00:23:16,728 --> 00:23:18,897
Why did you decide to make it today?
466
00:23:20,665 --> 00:23:22,501
I'm glad we didn't get to taste it.
467
00:23:24,002 --> 00:23:25,537
My sister's not answering.
468
00:23:26,338 --> 00:23:28,039
Wow, I can't believe it.
469
00:23:28,807 --> 00:23:29,908
Where are you going?
470
00:23:29,975 --> 00:23:31,143
To her house.
471
00:23:31,676 --> 00:23:33,211
Your parents should be here any minute.
472
00:23:34,679 --> 00:23:35,747
Have a beer.
473
00:23:36,481 --> 00:23:37,481
We'll be right back.
474
00:23:38,250 --> 00:23:39,951
Drinking alone with them?
475
00:23:40,018 --> 00:23:42,754
Then he called me.
Drinking with his in-laws?
476
00:23:43,288 --> 00:23:44,288
What a pain!
477
00:23:44,790 --> 00:23:47,058
We can skip lunch.
478
00:23:47,759 --> 00:23:49,494
Do you like shrimp?
479
00:23:50,862 --> 00:23:53,198
I'm going to take you to a place
that has great shrimp.
480
00:23:53,932 --> 00:23:55,600
That neighbor is a pain in the ass.
481
00:23:55,667 --> 00:23:58,036
He always takes us to filthy bars.
482
00:23:58,103 --> 00:23:59,204
My mother-in-law...
483
00:23:59,271 --> 00:24:03,275
Well, calm down. What a lively woman! Damn!
484
00:24:03,341 --> 00:24:06,678
She went through several scares.
First, her heart,
485
00:24:06,745 --> 00:24:08,046
then a heart attack.
486
00:24:08,113 --> 00:24:09,881
Finally, pneumonia.
487
00:24:09,948 --> 00:24:12,150
- Oh my God!
- But she didn't call.
488
00:24:12,217 --> 00:24:16,354
She continued to smoke and have a few drinks
from time to time.
489
00:24:16,421 --> 00:24:19,090
At that moment, I saw the shit on the floor
490
00:24:19,157 --> 00:24:20,692
and I saw that we were going to step on it.
491
00:24:21,393 --> 00:24:24,062
The doctor said:
"It's your life, you decide,
492
00:24:24,396 --> 00:24:25,964
but at your age..."
493
00:24:26,031 --> 00:24:29,434
I pushed her lightly,
but I couldn't push hard.
494
00:24:29,501 --> 00:24:30,702
This morning,
495
00:24:30,769 --> 00:24:33,038
she had a cardiopulmonary arrest.
496
00:24:34,639 --> 00:24:35,907
She stepped in shit.
497
00:24:36,308 --> 00:24:39,277
Her husband is depressed
and his two daughters are unemployed.
498
00:24:39,344 --> 00:24:40,645
I saw it, yes.
499
00:24:40,712 --> 00:24:41,913
He could have said:
500
00:24:41,980 --> 00:24:44,683
"You stepped in shit,
wipe your feet in the gutter."
501
00:24:44,749 --> 00:24:47,485
She was telling me
that her cousin had died.
502
00:24:47,552 --> 00:24:49,287
What can I say? What a situation!
503
00:24:50,455 --> 00:24:52,724
She walked into the bar
with a shoe full of shit.
504
00:24:57,629 --> 00:24:59,297
That was the bill for getting in and out.
505
00:25:00,565 --> 00:25:02,100
What a smelly place!
506
00:25:03,368 --> 00:25:05,036
He said it was the shrimp.
507
00:25:05,103 --> 00:25:07,239
He always takes us to the worst places.
508
00:25:07,305 --> 00:25:08,406
Let's go home.
509
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
Home?
510
00:25:10,508 --> 00:25:11,509
No, no.
511
00:25:11,576 --> 00:25:14,679
Why don't we go to a bar
with tables outside?
512
00:25:16,248 --> 00:25:19,751
We looked at each other and I realized
that he didn't want to take them home.
513
00:25:19,818 --> 00:25:22,387
We couldn't come home
with all that shit.
514
00:25:24,055 --> 00:25:26,157
I know a great place.
515
00:25:26,224 --> 00:25:28,226
I thought: "He's going to take us
to a dump."
516
00:25:28,293 --> 00:25:30,629
I thought I'd take the long way
517
00:25:30,695 --> 00:25:32,130
until the shit comes out.
518
00:25:32,197 --> 00:25:34,332
Wait, we'd better go this way.
519
00:25:34,399 --> 00:25:38,036
I remembered that there were some streets under construction
with dirt everywhere.
520
00:25:38,770 --> 00:25:40,372
- Do you want to go that way?
- Yes.
521
00:25:42,107 --> 00:25:43,675
They didn't know where they were going.
522
00:25:43,742 --> 00:25:44,742
Unbelievable.
523
00:25:47,913 --> 00:25:49,281
We start walking.
524
00:25:53,118 --> 00:25:55,153
I found a scene of horror.
525
00:26:05,797 --> 00:26:07,832
We drank them all.
526
00:26:11,469 --> 00:26:13,038
I was sleeping like a stone.
527
00:26:13,104 --> 00:26:14,306
Darling?
528
00:26:15,273 --> 00:26:16,308
Honey?
529
00:26:16,374 --> 00:26:17,943
Shit, what a fright!
530
00:26:18,009 --> 00:26:19,511
I'll put a lock on the door.
531
00:26:20,312 --> 00:26:23,581
I told you we had an appointment
with our parents.
532
00:26:23,648 --> 00:26:26,017
I'm out of town. You can come whenever you want.
533
00:26:27,152 --> 00:26:28,954
No, please.
534
00:26:29,020 --> 00:26:31,890
I said we had to talk
about an important matter.
535
00:26:32,490 --> 00:26:33,959
It's not that important.
536
00:26:34,025 --> 00:26:36,094
Why do I do these things?
537
00:26:39,831 --> 00:26:41,099
I'm doing it for you.
538
00:26:42,400 --> 00:26:43,635
Can you bring some tobacco?
539
00:26:45,503 --> 00:26:47,706
It made me want to choke her.
540
00:26:49,708 --> 00:26:50,708
Rolling tobacco?
541
00:26:52,978 --> 00:26:54,112
Go take a shower.
542
00:26:55,246 --> 00:26:56,715
Berta, bring paper too.
543
00:26:58,083 --> 00:26:59,084
And coffee.
544
00:27:00,051 --> 00:27:01,052
And churros.
545
00:27:02,120 --> 00:27:04,889
We walked a long way to have a beer.
546
00:27:06,858 --> 00:27:07,858
I'm exhausted.
547
00:27:08,526 --> 00:27:09,661
That's a lack of exercise.
548
00:27:10,128 --> 00:27:12,664
I'm not buying
your exercise bike.
549
00:27:14,766 --> 00:27:17,335
We didn't know if the shit
was still in the shoe.
550
00:27:17,402 --> 00:27:18,870
I was hopeful.
551
00:27:18,937 --> 00:27:20,638
We walked for a long time.
552
00:27:20,705 --> 00:27:23,675
Then she crossed her legs.
553
00:27:27,746 --> 00:27:29,414
00:27:32,283
It had turned into something...
555
00:27:34,819 --> 00:27:36,421
Shall we go home?
556
00:27:38,923 --> 00:27:42,060
I should have said:
"Chelo, you stepped in shit."
557
00:27:42,894 --> 00:27:43,928
But I didn't have the courage.
558
00:27:47,832 --> 00:27:49,534
She drank coffee, smoked
559
00:27:49,868 --> 00:27:51,369
and went back to sleep.
560
00:27:55,340 --> 00:27:56,374
It was 2:30pm,
561
00:27:56,441 --> 00:27:58,777
my mother must have been furious.
562
00:27:59,611 --> 00:28:02,881
What are we doing here?
Why did we come to the park?
563
00:28:02,947 --> 00:28:05,583
It was the last hope.
Maybe by stepping on the grass...
564
00:28:06,751 --> 00:28:08,853
It's full of dog shit in here!
565
00:28:09,287 --> 00:28:10,722
It was my chance.
566
00:28:11,790 --> 00:28:13,925
Let's see if anyone stepped in the shit?
567
00:28:14,959 --> 00:28:16,895
- I didn't.
- Neither did I.
568
00:28:17,862 --> 00:28:18,862
And you?
569
00:28:20,031 --> 00:28:21,599
Let's go.
570
00:28:22,767 --> 00:28:25,170
Let's visit
the Church of St. Bartholomew?
571
00:28:25,236 --> 00:28:26,571
Now?
572
00:28:26,638 --> 00:28:28,006
This guy is an idiot.
573
00:28:28,073 --> 00:28:30,809
You can climb the dome.
There are lots of steps.
574
00:28:30,875 --> 00:28:32,877
Shit will come out for sure.
575
00:28:32,944 --> 00:28:34,245
Then Berta called.
576
00:28:34,312 --> 00:28:37,282
Thank goodness!
I could already see myself climbing the dome.
577
00:28:38,850 --> 00:28:41,252
I thought: "What am I going to say
to my parents?
578
00:28:41,553 --> 00:28:42,987
What was that important subject?"
579
00:28:43,755 --> 00:28:45,790
I have to say I'm pregnant
580
00:28:45,857 --> 00:28:47,392
and then we'll sort it out?
581
00:28:48,493 --> 00:28:50,261
That we're going to adopt a dog?
582
00:28:50,628 --> 00:28:51,763
I have no idea.
583
00:28:57,836 --> 00:28:59,637
- Where were you?
- Walking.
584
00:29:03,374 --> 00:29:04,374
What's that smell?
585
00:29:05,844 --> 00:29:08,546
They sat down on the sofa and fainted.
586
00:29:10,115 --> 00:29:11,683
I thought to myself: "Thank God!"
587
00:29:12,784 --> 00:29:14,652
Let's let them sleep.
588
00:29:16,654 --> 00:29:18,223
I also thought: "Thank God!"
589
00:29:18,289 --> 00:29:20,859
Because the ass was really hard.
590
00:29:30,135 --> 00:29:31,469
If only we had a dog...
40908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.