Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,660 --> 00:00:08,462
[♪ BRIGHT MUSIC PLAYING]
2
00:00:08,562 --> 00:00:10,765
[CARS HONKING]
3
00:00:10,865 --> 00:00:14,068
[INDISTINCT STREET CHATTER]
4
00:00:17,772 --> 00:00:19,340
[LAWYER] So Anne St. Marie.
5
00:00:19,440 --> 00:00:23,744
Address, 386 Dupont Street,
apartment 6F.
6
00:00:24,545 --> 00:00:26,914
Profession, retired poetry professor.
7
00:00:27,014 --> 00:00:30,017
- Mm.
- And Madeline St. Marie.
8
00:00:30,117 --> 00:00:32,086
Address, the same.
9
00:00:32,186 --> 00:00:34,655
Profession, bicycle messenger.
10
00:00:35,156 --> 00:00:38,826
And Madeline is your granddaughter.
11
00:00:39,360 --> 00:00:43,364
And you would like to initiate
adoption proceedings?
12
00:00:45,199 --> 00:00:49,136
So you would like to adopt
your adult granddaughter
13
00:00:49,236 --> 00:00:51,639
so that she's legally your daughter?
14
00:00:51,739 --> 00:00:52,739
That's right.
15
00:00:54,809 --> 00:00:55,969
How long have you lived here?
16
00:00:56,010 --> 00:00:57,478
[ANNE] 1972.
17
00:00:57,578 --> 00:00:58,612
Ah.
18
00:01:01,749 --> 00:01:03,250
Rent control.
19
00:01:04,485 --> 00:01:08,723
Yeah. And the lease stipulates
that it can only be passed on
20
00:01:08,823 --> 00:01:11,959
to a spouse or child?
21
00:01:12,059 --> 00:01:13,861
Otherwise, the rent could be raised
22
00:01:13,961 --> 00:01:16,063
to current market value.
23
00:01:16,163 --> 00:01:18,966
Oh, I don't, I don't know.
I-I'd have to check.
24
00:01:19,500 --> 00:01:21,435
[♪ BRIGHT MUSIC CONTINUES]
25
00:01:21,535 --> 00:01:23,738
♪
26
00:01:30,678 --> 00:01:33,247
Well, in that case,
I suppose we should start
27
00:01:33,347 --> 00:01:35,282
on that adoption paperwork.
28
00:01:38,819 --> 00:01:42,356
[♪ BRIGHT MUSIC CONTINUES]
29
00:01:45,026 --> 00:01:46,127
[MADDY] Three months.
30
00:01:46,227 --> 00:01:47,667
Why does it gotta take three months?
31
00:01:47,762 --> 00:01:50,031
I had to grease a few palms
to get it through that fast.
32
00:01:50,131 --> 00:01:51,832
It usually takes six.
33
00:01:51,932 --> 00:01:53,000
When are you home tonight?
34
00:01:53,100 --> 00:01:54,201
- 6:30.
- Yeah, well,
35
00:01:54,301 --> 00:01:56,270
don't be late for "Jeopardy!" again.
36
00:01:56,370 --> 00:01:57,370
Nana, come on.
37
00:01:57,438 --> 00:01:59,173
Guy got hit by
a waffle truck last night.
38
00:01:59,273 --> 00:02:00,273
It's a one-time thing.
39
00:02:00,708 --> 00:02:03,177
Hey, Otto. When are you going
to fix the hallway lights?
40
00:02:03,277 --> 00:02:04,512
When you going to kiss my ass
41
00:02:04,612 --> 00:02:06,132
for living in such
a palatial apartment
42
00:02:06,213 --> 00:02:07,581
for a pittance?
43
00:02:07,681 --> 00:02:09,426
You know how much I could
be charging for that place?
44
00:02:09,450 --> 00:02:11,385
Yep. Rent control's a bitch, ain't it?
45
00:02:11,485 --> 00:02:14,221
Well, it takes one
to know one, you old crone.
46
00:02:19,126 --> 00:02:22,196
[BELL CLANGING]
47
00:02:24,532 --> 00:02:25,532
Oh.
48
00:02:26,400 --> 00:02:28,936
Oh, um, go ahead, please.
49
00:02:29,203 --> 00:02:31,672
Well, it's the best one.
50
00:02:32,306 --> 00:02:35,276
- You should have it.
- No. Please, I-I insist
51
00:02:36,343 --> 00:02:38,612
I have taken the plum
that was at the fruit stand,
52
00:02:38,713 --> 00:02:41,482
which you were probably
eyeing for breakfast.
53
00:02:44,018 --> 00:02:45,486
You are forgiven.
54
00:02:46,153 --> 00:02:47,722
It looks delicious.
55
00:02:48,089 --> 00:02:50,691
So sweet and so cold.
56
00:02:52,727 --> 00:02:55,996
♪ Dream of ♪
57
00:02:56,097 --> 00:02:59,500
♪ Dream away ♪
58
00:02:59,900 --> 00:03:03,571
♪ Dream your dream ♪
59
00:03:04,672 --> 00:03:07,141
♪ Forever ♪
60
00:03:07,241 --> 00:03:10,010
Real asshole,
that William Carlos Williams.
61
00:03:10,544 --> 00:03:12,780
Steal someone's plum
and then write a poem about it?
62
00:03:14,048 --> 00:03:17,251
Yeah. He was the worst.
63
00:03:18,619 --> 00:03:19,820
[CHUCKLES]
64
00:03:20,554 --> 00:03:22,366
[KEN JENNINGS] [ON TV]
Big Beefhead was one nickname
65
00:03:22,390 --> 00:03:24,225
for this late 19th century president.
66
00:03:24,325 --> 00:03:25,559
Who was Grover Cleveland?
67
00:03:25,659 --> 00:03:27,695
[KEN] Grover Cleveland.
Good for a thousand.
68
00:03:27,795 --> 00:03:30,331
- Back to you.
- [CONTESTANT] Off, 1,000.
69
00:03:30,664 --> 00:03:32,566
[KEN] Kick out the R
from a pile of stones
70
00:03:32,666 --> 00:03:35,669
on a hiking trail
and wander aimlessly.
71
00:03:35,770 --> 00:03:37,405
Nana, you okay?
72
00:03:38,172 --> 00:03:39,840
What should we watch after this?
73
00:03:39,940 --> 00:03:41,609
Uh, "Michael Clayton."
74
00:03:41,709 --> 00:03:44,612
Nana, you always want
to watch "Michael Clayton."
75
00:03:47,081 --> 00:03:48,983
It's the perfect movie.
76
00:03:49,008 --> 00:03:50,027
[CONTESTANT] What is Nova Scotia?
77
00:03:50,051 --> 00:03:51,152
[KEN] You got it.
78
00:03:51,252 --> 00:03:52,853
[CONTESTANT] Wild lines, 200.
79
00:03:53,254 --> 00:03:56,424
[♪ BRIGHT MUSIC PLAYING]
80
00:03:57,958 --> 00:03:59,427
[DOOR LOCK CLICKS]
81
00:04:03,230 --> 00:04:04,699
Nana, I'm home early.
82
00:04:04,799 --> 00:04:05,866
[ANNE SCREAMS]
83
00:04:08,202 --> 00:04:09,470
[MADDY] Nana?
84
00:04:11,639 --> 00:04:12,639
Nana?
85
00:04:13,641 --> 00:04:15,409
Nana? Oh, what the...
86
00:04:15,509 --> 00:04:17,044
[ANNE SCREAMING]
87
00:04:17,144 --> 00:04:18,312
- What the...
- [SPRAY HISSES]
88
00:04:18,412 --> 00:04:20,214
- [WOMEN SCREAMING]
- Oh, fuck! Oh!
89
00:04:20,314 --> 00:04:23,250
Looked at Grandma's pussy eyes! God!
90
00:04:23,350 --> 00:04:24,685
Here.
91
00:04:28,489 --> 00:04:31,492
This is my girlfriend, Kate.
92
00:04:32,259 --> 00:04:34,695
Kate Forster. Hello.
93
00:04:35,796 --> 00:04:36,931
Sorry.
94
00:04:37,298 --> 00:04:39,567
We really didn't
expect you till later.
95
00:04:40,468 --> 00:04:42,403
Oh, yeah, no, careful.
96
00:04:42,503 --> 00:04:43,938
I don't think you should scrub.
97
00:04:44,038 --> 00:04:45,606
I-it's more of a dab.
98
00:04:46,240 --> 00:04:47,608
I think I got it.
99
00:04:47,708 --> 00:04:50,544
Thank you so much, Kate Forster.
100
00:04:50,644 --> 00:04:53,414
Okay, well, I'm sensing
a little bit of hostility.
101
00:04:54,315 --> 00:04:55,549
Does it make you uncomfortable
102
00:04:55,649 --> 00:04:57,218
my relationship with your grandmother?
103
00:04:57,318 --> 00:05:00,187
Yeah. It's-it's-it's walking in
104
00:05:00,287 --> 00:05:02,523
on my nana having sex with a stranger
105
00:05:02,623 --> 00:05:04,525
that makes me a little uncomfortable.
106
00:05:08,629 --> 00:05:11,532
Mitten, I, I understand
this is a shock.
107
00:05:12,133 --> 00:05:13,167
I think it just,
108
00:05:13,534 --> 00:05:15,669
I haven't really pictured you
109
00:05:15,770 --> 00:05:20,408
in a romantic context
outside of Grandpa, so...
110
00:05:20,508 --> 00:05:24,011
No, I loved your grandpa very much.
111
00:05:24,311 --> 00:05:27,548
It's just, when I was younger,
112
00:05:27,648 --> 00:05:30,484
I, I dated quite a few people,
113
00:05:30,584 --> 00:05:32,219
men and women,
114
00:05:32,319 --> 00:05:36,557
and it's been a joy for me
115
00:05:36,657 --> 00:05:39,527
to reconnect with that part of myself.
116
00:05:41,595 --> 00:05:45,032
Nana, if you're happy, I'm happy.
117
00:05:45,132 --> 00:05:46,767
Really?
118
00:05:47,368 --> 00:05:49,336
Well, you still seem kind of upset.
119
00:05:50,004 --> 00:05:52,473
It's probably from
the pepper spray, Kate.
120
00:05:52,573 --> 00:05:55,810
And you know what? Now
that this Band Aid's been torn off,
121
00:05:56,343 --> 00:05:58,179
I've been waiting for the right moment
122
00:05:58,279 --> 00:05:59,814
to bring this up.
123
00:06:01,549 --> 00:06:03,884
I've asked Kate to move in with us.
124
00:06:05,319 --> 00:06:06,821
[KATE EXCLAIMS]
125
00:06:06,921 --> 00:06:08,989
It's going to be fun, roomie.
126
00:06:09,390 --> 00:06:12,259
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
127
00:06:12,360 --> 00:06:15,009
- I'm not the guy that you kill.
- [PERSISTENT TAPPING]
128
00:06:15,033 --> 00:06:16,563
- I'm the guy that you buy.
- [PERSISTENT TAPPING]
129
00:06:16,564 --> 00:06:18,684
Are you so fucking blind
you don't even see what I am?
130
00:06:18,733 --> 00:06:21,001
I'm the easiest part
of your whole goddamn problem,
131
00:06:21,102 --> 00:06:22,222
and you're going to kill me?
132
00:06:22,803 --> 00:06:25,005
- [LOUD CHEWING]
- Don't you know who I am? I'm a fixer.
133
00:06:25,606 --> 00:06:27,007
[PAPER RUSTLING]
134
00:06:27,108 --> 00:06:29,353
[MICHAEL CLAYTON] ...shoplifting
housewives to bent congressmen
135
00:06:29,377 --> 00:06:30,845
and you're going to kill me?
136
00:06:32,480 --> 00:06:34,415
[SIGHS] Anything wrong, Maddy?
137
00:06:34,515 --> 00:06:36,283
No, nothing's wrong.
138
00:06:36,650 --> 00:06:39,420
Just trying to... watch the movie.
139
00:06:39,520 --> 00:06:41,422
This movie is dumb.
140
00:06:41,522 --> 00:06:42,757
All they do is talk.
141
00:06:42,857 --> 00:06:45,026
I mean, I can't even follow the plot.
142
00:06:45,126 --> 00:06:47,194
They talk in movies.
143
00:06:47,661 --> 00:06:49,373
And it's also because
you're not paying attention.
144
00:06:49,397 --> 00:06:51,232
- I mean...
- Girls. Girls!
145
00:06:51,332 --> 00:06:52,867
Please.
146
00:06:53,167 --> 00:06:54,602
It's fine.
147
00:06:55,136 --> 00:06:56,270
It's just a movie.
148
00:06:56,937 --> 00:06:59,440
- [WOMAN] One second.
- [MAN] Everything okay?
149
00:06:59,840 --> 00:07:01,142
[MICHAEL] You're so fucked.
150
00:07:01,242 --> 00:07:02,610
What?
151
00:07:03,010 --> 00:07:04,211
You're fucked.
152
00:07:04,779 --> 00:07:08,582
- [ANNE] Yes! Yes! Yes! Yes!
- [BED RATTLING, CREAKING]
153
00:07:08,682 --> 00:07:11,052
Yes! Yes! [MOANS]
154
00:07:11,385 --> 00:07:14,622
[WOMEN MOANING]
155
00:07:19,160 --> 00:07:22,096
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
156
00:07:29,437 --> 00:07:31,872
[MULTIPLE LOCKS CLICKING]
157
00:07:33,641 --> 00:07:35,109
I need you to do something for me.
158
00:07:36,877 --> 00:07:40,047
- [♪ OMINOUS MUSIC CONTINUES]
- [PAPER RUSTLES]
159
00:07:57,064 --> 00:07:58,933
[MACHINES RATTLING]
160
00:08:06,040 --> 00:08:07,241
[FILE THUMPS]
161
00:08:07,942 --> 00:08:09,076
Ah, Maddy.
162
00:08:09,543 --> 00:08:11,579
Delicates day for you as well?
163
00:08:14,815 --> 00:08:18,252
Am I meant to pick up this folder?
164
00:08:18,953 --> 00:08:20,287
Look inside?
165
00:08:20,755 --> 00:08:22,056
What might it contain?
166
00:08:22,757 --> 00:08:24,091
"Jeopardy!" clues?
167
00:08:24,658 --> 00:08:26,627
[MADDY] Your name isn't Kate Forster.
168
00:08:26,727 --> 00:08:27,962
It's Amelia Peek.
169
00:08:28,396 --> 00:08:30,731
And you're a liar and a felon.
170
00:08:33,701 --> 00:08:35,569
Pieces of paper could never contain
171
00:08:35,669 --> 00:08:38,372
the totality of a human life.
172
00:08:39,006 --> 00:08:41,275
I don't care about
the totality of your life.
173
00:08:41,575 --> 00:08:43,344
I care about your prison record
174
00:08:43,444 --> 00:08:45,946
and the three warrants
you have out for your arrest.
175
00:08:46,614 --> 00:08:48,144
Admit it. You're after my nana's
176
00:08:48,156 --> 00:08:50,084
incredible rent-controlled apartment.
177
00:08:52,286 --> 00:08:55,022
When I see your nana,
178
00:08:56,190 --> 00:08:58,325
I see her beauty...
179
00:08:59,393 --> 00:09:01,228
and her wonderful mind
180
00:09:01,662 --> 00:09:05,132
and her endless capacity
for sensual delights.
181
00:09:05,766 --> 00:09:08,269
And quite frankly, it concerns me
182
00:09:08,369 --> 00:09:10,371
that when you look at her,
183
00:09:11,005 --> 00:09:16,243
all you see is
a nice, cheap apartment.
184
00:09:16,744 --> 00:09:18,179
Yeah. I ain't buying that shit.
185
00:09:18,279 --> 00:09:19,647
You're an absolute fraud.
186
00:09:19,747 --> 00:09:22,983
You're going to break it off and
you're going to leave town now.
187
00:09:23,084 --> 00:09:24,185
Or?
188
00:09:24,585 --> 00:09:27,688
Or I'm sure the Minnesota
Bureau of Criminal Apprehension
189
00:09:27,788 --> 00:09:30,091
will be very interested
to learn your whereabouts.
190
00:09:30,591 --> 00:09:33,060
[WASHING MACHINE CHIMING]
191
00:09:33,427 --> 00:09:36,097
[MACHINE WHIRRING]
192
00:09:48,242 --> 00:09:50,010
Do you think it's wise...
193
00:09:50,845 --> 00:09:54,482
to threaten the person in this packet?
194
00:09:54,582 --> 00:09:55,883
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
195
00:09:55,983 --> 00:09:59,420
You don't know me or what I've done...
196
00:10:00,454 --> 00:10:03,324
or what I'm capable of.
197
00:10:03,424 --> 00:10:06,827
[♪ OMINOUS MUSIC CONTINUES]
198
00:10:12,867 --> 00:10:15,870
Stay away from my nana.
199
00:10:20,975 --> 00:10:23,344
- [SODA FIZZES]
- Wowza.
200
00:10:24,045 --> 00:10:26,380
That spin cycle is
really something else.
201
00:10:26,480 --> 00:10:28,149
Get the fuck out of town.
202
00:10:29,316 --> 00:10:32,019
Okay, you win. I'll go.
203
00:10:32,119 --> 00:10:35,156
But can you just give me
a couple days to say goodbye?
204
00:10:35,589 --> 00:10:38,926
I want to let Anne down gently.
205
00:10:39,694 --> 00:10:41,195
You can have one day.
206
00:10:44,532 --> 00:10:47,134
[DOOR OPENS, SLAMS SHUT]
207
00:10:48,869 --> 00:10:52,239
[SODA FIZZING]
208
00:10:52,339 --> 00:10:55,776
♪ Dream of ♪
209
00:10:55,876 --> 00:10:58,946
♪ Dream away ♪
210
00:11:00,281 --> 00:11:03,517
♪ Dream your dream ♪
211
00:11:04,085 --> 00:11:08,989
♪ Forever and a day ♪
212
00:11:09,090 --> 00:11:15,129
♪ If I could build a dream ♪
213
00:11:16,831 --> 00:11:22,770
♪ And make my dream come true ♪
214
00:11:24,672 --> 00:11:28,409
♪ I'd like to be ♪
215
00:11:28,642 --> 00:11:32,413
♪ On a ship that's sailing ♪
216
00:11:32,913 --> 00:11:38,819
♪ Around the world
all alone with you ♪
217
00:11:40,688 --> 00:11:46,794
♪ If I could make a wish ♪
218
00:11:48,562 --> 00:11:51,232
♪ I'd make my wish... ♪
219
00:11:51,332 --> 00:11:54,001
[MADDY] You said you'd
do it at 3. It's now 3:05.
220
00:11:54,101 --> 00:11:55,803
- Hmm.
- Quit stalling.
221
00:11:57,271 --> 00:11:58,539
Alright. Alright.
222
00:11:59,240 --> 00:12:01,509
I just have some laundry in the wash.
223
00:12:01,609 --> 00:12:02,886
Would you mind advancing it for me?
224
00:12:02,910 --> 00:12:04,310
I'm not doing your fucking laundry.
225
00:12:05,479 --> 00:12:09,417
I just need a minute alone
with her, okay?
226
00:12:09,884 --> 00:12:13,087
And then I'll be out
of your hair... forever.
227
00:12:17,391 --> 00:12:18,859
- Hey, Nana?
- Yeah.
228
00:12:18,959 --> 00:12:20,370
I'm just going to pop down
and do some laundry, okay?
229
00:12:20,394 --> 00:12:22,897
- Okay, Mittens. Love you.
- I love you too.
230
00:12:26,867 --> 00:12:28,736
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
231
00:12:28,836 --> 00:12:30,071
[DOOR OPENS]
232
00:12:31,906 --> 00:12:33,240
[DOOR CLOSES]
233
00:12:39,980 --> 00:12:41,248
[DOOR THUDS]
234
00:12:44,318 --> 00:12:45,319
[SIGHS]
235
00:12:47,254 --> 00:12:50,524
[♪ OMINOUS MUSIC CONTINUES]
236
00:12:56,330 --> 00:12:58,199
[WASHER CHIMING]
237
00:12:58,599 --> 00:13:01,102
[WASHER RUMBLING]
238
00:13:05,706 --> 00:13:08,342
- [MADDY COUGHING]
- [WASHER RUMBLING]
239
00:13:08,442 --> 00:13:10,544
[GASPING]
240
00:13:16,717 --> 00:13:18,552
[HANDLE RATTLING]
241
00:13:18,652 --> 00:13:21,088
[♪ MUSIC SWELLS, STOPS]
242
00:13:31,265 --> 00:13:34,001
What do you think about
putting in a breakfast nook?
243
00:13:35,536 --> 00:13:38,706
Hmm. Could be nice.
244
00:13:38,806 --> 00:13:42,109
[♪ GENTLE MUSIC PLAYING]
245
00:13:48,849 --> 00:13:50,918
♪
246
00:13:58,392 --> 00:14:00,237
[CHARLIE CALE] I think
this is going to be good for me.
247
00:14:00,261 --> 00:14:02,263
I got a good feeling about this.
248
00:14:02,363 --> 00:14:04,765
[GOOD BUDDY] [ON RADIO]
New York City? Please explain.
249
00:14:04,865 --> 00:14:06,534
Well, here's my working theory.
250
00:14:06,634 --> 00:14:10,004
Everywhere I go, I get sucked
into other people's bullshit.
251
00:14:10,538 --> 00:14:13,808
Well, but here,
the sheer volume of people,
252
00:14:13,908 --> 00:14:16,110
I mean, just the amount of bullshit.
253
00:14:16,210 --> 00:14:18,946
Well, I suspect it might work
like some kind of a,
254
00:14:19,046 --> 00:14:20,648
I don't know, white noise machine.
255
00:14:20,748 --> 00:14:24,018
And, me, I can just be a person.
256
00:14:24,118 --> 00:14:26,387
Now you're sure I'm not
putting you out, right?
257
00:14:26,487 --> 00:14:28,596
[GOOD BUDDY] I haven't
lived in Brooklyn for years.
258
00:14:28,597 --> 00:14:29,857
I keep it as a tax write-off.
259
00:14:29,957 --> 00:14:31,425
My poor pillows go unrumpled.
260
00:14:31,525 --> 00:14:34,995
Eh. Okay, well, I'll be sure
to rumple 'em good for you.
261
00:14:42,703 --> 00:14:44,171
Good morning.
262
00:14:44,271 --> 00:14:45,272
Hi.
263
00:14:46,707 --> 00:14:47,742
Wow.
264
00:14:47,842 --> 00:14:48,943
Hey. Hey, there.
265
00:14:49,043 --> 00:14:51,445
Uh, those getting, uh,
266
00:14:51,746 --> 00:14:54,148
scalloped or mashed or... Ow.
267
00:14:56,117 --> 00:14:58,986
You're right. None of my business.
268
00:14:59,086 --> 00:15:03,124
Ours is not to reason
why so many potatoes.
269
00:15:04,558 --> 00:15:05,559
See you.
270
00:15:05,659 --> 00:15:08,596
[♪ BRIGHT MUSIC PLAYING]
271
00:15:17,972 --> 00:15:21,175
Oh ho! Home is where the mustard is.
272
00:15:22,977 --> 00:15:25,212
Who are you? Are you subletting?
273
00:15:25,312 --> 00:15:27,014
Subletting is strictly forbidden.
274
00:15:27,114 --> 00:15:29,750
No, I'm, uh... I'm just, uh...
275
00:15:29,850 --> 00:15:31,318
I'm cat sitting for my Good Buddy.
276
00:15:31,419 --> 00:15:34,088
He has a pet? That is so much worse.
277
00:15:34,188 --> 00:15:38,125
No, no, I said cactus sitting.
Cactus. Uh...
278
00:15:38,225 --> 00:15:39,536
You didn't let me finish. I, uh...
279
00:15:39,560 --> 00:15:41,696
Yeah, s-so I'm just here
to water his succulents.
280
00:15:41,796 --> 00:15:43,397
So you're not staying here?
281
00:15:43,798 --> 00:15:45,166
Absolutely not.
282
00:15:45,266 --> 00:15:48,903
Fine. But cacti famously
don't require a lot of water.
283
00:15:49,003 --> 00:15:50,113
So I shouldn't see you around here
284
00:15:50,137 --> 00:15:52,139
for at least another 10 days.
285
00:15:52,239 --> 00:15:55,710
Okay, I-I-I will put that
on my calendar, commendatore.
286
00:15:55,810 --> 00:15:57,211
[LOCK CLICKS]
287
00:15:59,513 --> 00:16:01,148
Phew. Geez.
288
00:16:01,849 --> 00:16:03,350
[DOOR THUDS]
289
00:16:05,386 --> 00:16:06,487
Oh, yes.
290
00:16:16,697 --> 00:16:17,698
- [KEYS JINGLE]
- [SIGHS]
291
00:16:17,965 --> 00:16:20,401
Oh, yes, yes, yes.
292
00:16:22,570 --> 00:16:23,571
Huh.
293
00:16:25,239 --> 00:16:26,640
- [DOOR THUDS]
- [SIGHS]
294
00:16:28,376 --> 00:16:29,377
[SIGHS]
295
00:16:30,010 --> 00:16:33,114
[FOOTSTEPS TAPPING RHYTHMICALLY]
296
00:16:38,919 --> 00:16:40,388
Hmm.
297
00:16:41,889 --> 00:16:43,557
[HUMMING]
298
00:16:44,091 --> 00:16:47,194
[♪ BRIGHT MUSIC PLAYING]
299
00:16:47,294 --> 00:16:49,430
Gosh, Abdul, this is really
some place you got here.
300
00:16:49,530 --> 00:16:53,901
I mean, you got smoothies,
uh, chainsaws, cheese
301
00:16:54,001 --> 00:16:55,636
as far as the eye can see.
302
00:16:55,736 --> 00:16:57,104
Snow globes.
303
00:16:57,805 --> 00:17:01,275
Yeah. You think
I could get a job here?
304
00:17:02,910 --> 00:17:04,311
I don't know who you are.
305
00:17:04,412 --> 00:17:07,148
Oh, I'm Charlie, Charlie
Cale, just lookin' for a job.
306
00:17:07,248 --> 00:17:08,849
[CUSTOMER] Excuse me, sir.
307
00:17:08,949 --> 00:17:10,327
I bought this cantaloupe here earlier,
308
00:17:10,351 --> 00:17:13,754
and it is just
completely unacceptable.
309
00:17:13,854 --> 00:17:14,955
That's bullshit.
310
00:17:15,423 --> 00:17:17,091
[ABDUL] I'm sorry.
Do you want another?
311
00:17:17,191 --> 00:17:20,795
No, what I'd like is
to exchange it for four mangoes.
312
00:17:20,895 --> 00:17:22,015
I think it's perfectly fair.
313
00:17:22,063 --> 00:17:23,431
Also bullshit.
314
00:17:24,932 --> 00:17:26,867
I'm sorry. Can I help you?
315
00:17:26,967 --> 00:17:28,402
Hmm.
316
00:17:29,704 --> 00:17:30,705
Help? Um, uh...
317
00:17:31,639 --> 00:17:32,639
You're fine.
318
00:17:32,673 --> 00:17:36,343
Honestly, your fruit scams
are your business.
319
00:17:37,078 --> 00:17:39,680
Well, maybe it could be our business.
320
00:17:40,881 --> 00:17:42,316
Let me buy you a pasta dinner.
321
00:17:42,817 --> 00:17:45,653
I want to know everything
there is to know about you.
322
00:17:46,487 --> 00:17:47,555
Oh, gosh.
323
00:17:47,655 --> 00:17:51,926
You don't mean that
but, uh, flattered nonetheless.
324
00:17:52,026 --> 00:17:53,961
Oh, you got a keen sense
of the truth, huh?
325
00:17:54,562 --> 00:17:57,898
You're what I like to call
a eagle-eyed Jim.
326
00:17:58,165 --> 00:17:59,667
An Honest Thomas.
327
00:18:00,968 --> 00:18:02,536
And other things, I'm sure.
328
00:18:03,270 --> 00:18:05,940
Lucille Lambchop.
Thanks, Abdul. See you.
329
00:18:06,040 --> 00:18:07,141
Alright.
330
00:18:07,241 --> 00:18:09,577
[♪ BRIGHT MUSIC PLAYING]
331
00:18:12,279 --> 00:18:14,215
[OTTO] Hey, cactus lady.
332
00:18:15,015 --> 00:18:16,350
Hey!
333
00:18:17,885 --> 00:18:19,353
I'm talking to you.
334
00:18:20,921 --> 00:18:22,289
I still see you.
335
00:18:22,823 --> 00:18:24,558
Shit, shit, shit, shit.
336
00:18:24,658 --> 00:18:25,693
Shit.
337
00:18:27,795 --> 00:18:29,230
[SIGHS] God.
338
00:18:30,097 --> 00:18:31,132
Did you shut that door?
339
00:18:31,232 --> 00:18:33,567
Uh, yeah. Sorry. Why?
340
00:18:36,871 --> 00:18:39,540
[DOOR RATTLING]
341
00:18:39,640 --> 00:18:40,775
[SIGHS]
342
00:18:41,142 --> 00:18:42,610
This place is a death trap.
343
00:18:42,710 --> 00:18:44,512
The landlord doesn't fix
a goddamn thing.
344
00:18:44,612 --> 00:18:48,015
Uh, Otto, right? Well,
that's the guy I was fleeing.
345
00:18:48,115 --> 00:18:52,053
It turns out I guess he doesn't
really like subletters, so, uh...
346
00:18:52,153 --> 00:18:54,221
Geez, man. Shit.
347
00:18:54,321 --> 00:18:55,690
How do we get out of here?
348
00:18:56,157 --> 00:18:57,491
What are you doing?
349
00:18:57,591 --> 00:19:00,761
I'm a bike messenger,
so prepared for anything.
350
00:19:00,861 --> 00:19:01,996
Packages and stuff.
351
00:19:02,096 --> 00:19:03,831
- Fucking Otto.
- Right.
352
00:19:05,099 --> 00:19:06,434
Fucking Otto.
353
00:19:08,069 --> 00:19:10,171
This is like Chernobylicious, huh?
354
00:19:10,271 --> 00:19:12,740
[MACHINE CHIMES]
355
00:19:12,840 --> 00:19:14,942
[MACHINE RATTLING]
356
00:19:15,042 --> 00:19:16,544
- [CUP THUDS]
- [CHARLIE] Jesus!
357
00:19:17,211 --> 00:19:19,180
[SIGHS] Spin cycle on
these things is bananas.
358
00:19:19,280 --> 00:19:20,548
Seems so. Seems so.
359
00:19:20,648 --> 00:19:23,417
Okay. Sorry about that.
Sorry about the door.
360
00:19:23,517 --> 00:19:25,162
You know, I'm new here,
and I don't know protocol.
361
00:19:25,186 --> 00:19:26,296
I don't really know the protocol
362
00:19:26,320 --> 00:19:28,322
because I'm not supposed
to be living here anyway.
363
00:19:29,023 --> 00:19:30,591
[EXHALES FORCEFULLY]
364
00:19:31,092 --> 00:19:32,827
- I'm Charlie, by the way.
- Maddy.
365
00:19:32,927 --> 00:19:34,028
Hey, Maddy.
366
00:19:34,695 --> 00:19:36,731
So you've been here
living here a while?
367
00:19:37,598 --> 00:19:40,801
A couple years. I live with my nana.
368
00:19:40,901 --> 00:19:42,303
Um, she's been here forever.
369
00:19:42,403 --> 00:19:44,071
Parents kicked me out in high school,
370
00:19:44,171 --> 00:19:45,906
and she took me in.
371
00:19:47,141 --> 00:19:48,141
[PIN CLANGS]
372
00:19:48,175 --> 00:19:50,077
[DOOR CREAKS]
373
00:19:50,177 --> 00:19:51,612
[DOOR THUDS]
374
00:19:55,349 --> 00:19:56,751
Do you like "Jeopardy!"?
375
00:19:58,452 --> 00:20:00,755
Well, it sure has a way of finding me.
376
00:20:01,822 --> 00:20:04,392
I can't say I like it.
377
00:20:05,192 --> 00:20:06,670
Though there is something invigorating
378
00:20:06,694 --> 00:20:09,130
about confronting your own mortality.
379
00:20:10,064 --> 00:20:11,499
I meant the game show.
380
00:20:11,899 --> 00:20:12,933
Oh.
381
00:20:13,334 --> 00:20:15,002
Well, Yeah. Fuck yeah.
382
00:20:15,102 --> 00:20:16,861
[ALL] Who is Buckminster Fuller?
383
00:20:16,862 --> 00:20:18,439
[KEN] Buckminster
Fuller is the dome guy.
384
00:20:18,463 --> 00:20:20,632
- That's correct.
- [AUDIENCE CHEERING]
385
00:20:21,266 --> 00:20:22,968
What a life, huh?
386
00:20:22,993 --> 00:20:24,027
It's just like,
387
00:20:24,052 --> 00:20:26,540
honeydew, "Jeopardy!."
What more could you want?
388
00:20:26,565 --> 00:20:28,874
Well, we could watch "Michael
Clayton" for the 800th time.
389
00:20:28,974 --> 00:20:30,442
Oh, perfect movie.
390
00:20:30,542 --> 00:20:32,177
I knew I liked you.
391
00:20:32,277 --> 00:20:33,645
Yeah.
392
00:20:34,847 --> 00:20:38,917
Man, Anne, this is,
like, some place, huh?
393
00:20:39,718 --> 00:20:41,420
What are you,
an oligarch or something?
394
00:20:41,520 --> 00:20:43,522
Retired poetry professor.
395
00:20:43,622 --> 00:20:46,158
I've been in here since
the early '70s though.
396
00:20:46,258 --> 00:20:47,258
And it's rent controlled.
397
00:20:47,326 --> 00:20:49,728
Holy holy grail of apartments.
398
00:20:49,828 --> 00:20:52,297
We're trying to work it so we
can keep the cheap rent forever.
399
00:20:52,397 --> 00:20:53,517
So Nana's going to adopt me.
400
00:20:53,599 --> 00:20:55,467
- [ANNE] Mm-hmm.
- Wow. No shit?
401
00:20:55,567 --> 00:20:56,999
Oh, I can't wait to see the look
402
00:20:57,024 --> 00:20:58,670
on Otto's face when he finds out.
403
00:20:59,638 --> 00:21:02,140
- [RICARDO] Yoo-hoo?
- In here.
404
00:21:02,441 --> 00:21:03,642
Sorry I'm late.
405
00:21:03,742 --> 00:21:05,744
- Had to pick the right mango.
- Ooh.
406
00:21:05,844 --> 00:21:07,045
Thank you.
407
00:21:08,113 --> 00:21:09,113
And you are?
408
00:21:09,181 --> 00:21:10,782
Ah, Charlie.
409
00:21:10,883 --> 00:21:12,784
New to the building,
but don't tell Otto.
410
00:21:12,885 --> 00:21:16,288
Charlie, do you have
your library card yet?
411
00:21:16,822 --> 00:21:18,908
- Huh?
- [ANNE] Uh-oh. Here we go.
412
00:21:18,933 --> 00:21:21,330
- What?
- Ricardo's a very passionate librarian.
413
00:21:21,355 --> 00:21:23,533
[RICARDO] It's not just
my job, it's my calling.
414
00:21:23,558 --> 00:21:26,131
If you ever need something
researched, I'm your guy.
415
00:21:26,231 --> 00:21:29,835
Wow. So Ricardo, you're
like a walking, talking epitome
416
00:21:29,935 --> 00:21:31,503
of don't judge a book
by its cover, huh?
417
00:21:31,603 --> 00:21:33,772
- Uh-huh.
- Yeah, are they, uh...
418
00:21:33,872 --> 00:21:36,642
- are they hiring?
- Uh, kind of.
419
00:21:37,042 --> 00:21:40,646
Downside is the librarians'
union is so corrupt.
420
00:21:40,746 --> 00:21:42,814
Dude, do you need a job?
You should have asked me.
421
00:21:42,915 --> 00:21:44,559
- I can hook you up.
- [CHARLIE] Oh, it's going to be alright.
422
00:21:44,583 --> 00:21:46,385
I did see a, a flyer
423
00:21:46,485 --> 00:21:48,620
for a remote work opportunity, so...
424
00:21:49,054 --> 00:21:51,089
Stop sign, person.
425
00:21:51,190 --> 00:21:52,991
Stop sign, person.
426
00:21:53,091 --> 00:21:54,092
Stop sign.
427
00:21:54,459 --> 00:21:56,061
Stop sign, person.
428
00:21:56,161 --> 00:21:57,229
Stop sign.
429
00:21:57,329 --> 00:21:59,064
Stop sign, person.
430
00:21:59,164 --> 00:22:00,332
- Hello.
- Person.
431
00:22:00,432 --> 00:22:01,767
Oh, sorry!
432
00:22:02,067 --> 00:22:04,169
Uh, do you want this coffee?
433
00:22:07,506 --> 00:22:10,209
Do I want this coffee?
434
00:22:11,410 --> 00:22:12,730
It's just a regular black coffee,
435
00:22:12,778 --> 00:22:14,580
and they accidentally made me two
436
00:22:14,680 --> 00:22:18,458
and you just kind of
look sad at your laptop,
437
00:22:18,483 --> 00:22:20,252
dead-eyed, tapping.
438
00:22:20,352 --> 00:22:21,720
Me? No, no, no. I...
439
00:22:21,820 --> 00:22:24,684
Hey, I-I'll have you know that,
440
00:22:24,709 --> 00:22:28,013
well, I am a bonafide
CAPTCHA technician.
441
00:22:28,113 --> 00:22:30,148
Yeah. You see?
So I basically, I decide
442
00:22:30,248 --> 00:22:32,350
what's stop signs
and what's not all day.
443
00:22:32,450 --> 00:22:33,918
I mean, it is dirty work,
444
00:22:34,019 --> 00:22:36,221
but, you know, somebody's gotta do it.
445
00:22:36,321 --> 00:22:37,822
Sure.
446
00:22:41,659 --> 00:22:43,862
Not coffee. It's not coffee.
447
00:22:43,962 --> 00:22:46,531
Butterscotch pumpkin mochaccino.
448
00:22:46,631 --> 00:22:48,066
They messed it up.
449
00:22:48,166 --> 00:22:49,434
I am so sorry.
450
00:22:49,534 --> 00:22:52,337
Oh. And I said it was black
coffee and I lied. That's awful.
451
00:22:52,437 --> 00:22:54,005
Ah, no, no, it's fine.
452
00:22:54,105 --> 00:22:56,050
You're trying to do something
nice and, and you didn't lie.
453
00:22:56,074 --> 00:22:58,143
- They-they-they messed it up.
- I can return it.
454
00:22:58,243 --> 00:23:00,078
Mm. Mm.
455
00:23:01,279 --> 00:23:02,447
It's growing on me.
456
00:23:02,547 --> 00:23:05,417
Well, leave it to me to fuck up
a random act of kindness.
457
00:23:07,352 --> 00:23:08,920
Pay it forward, I guess.
458
00:23:11,322 --> 00:23:12,390
Crosswalk.
459
00:23:12,657 --> 00:23:14,092
Building.
460
00:23:14,192 --> 00:23:15,860
Firetruck.
461
00:23:16,294 --> 00:23:17,495
Crowd.
462
00:23:17,862 --> 00:23:20,432
Everyone, if I could have
your attention.
463
00:23:21,132 --> 00:23:23,468
There was an accident
involving toxic chemicals
464
00:23:23,568 --> 00:23:24,703
in the laundry room.
465
00:23:24,803 --> 00:23:26,771
We should all steer clear
for a few days.
466
00:23:26,871 --> 00:23:28,807
Hi. Hey. You said we?
467
00:23:28,907 --> 00:23:31,309
Sure. I live here.
468
00:23:31,409 --> 00:23:32,644
Micky, 1G.
469
00:23:32,744 --> 00:23:34,512
Oh, wow. Uh, 1G.
470
00:23:34,612 --> 00:23:35,780
Hey, I'm GG.
471
00:23:35,880 --> 00:23:37,649
So I'm right below you.
472
00:23:37,749 --> 00:23:39,184
Who's the tap dancer?
473
00:23:39,551 --> 00:23:40,819
That would be me.
474
00:23:40,919 --> 00:23:42,954
Oh, boy. You're a real
John Bubbles, huh?
475
00:23:43,054 --> 00:23:45,990
I had a short-lived
off-Broadway career,
476
00:23:46,091 --> 00:23:48,760
but now I just do it
to relieve stress sometimes.
477
00:23:48,860 --> 00:23:51,096
Oh yeah, of course.
Do you ever miss the limelight?
478
00:23:51,196 --> 00:23:52,931
Sometimes. This pays the bills.
479
00:23:53,031 --> 00:23:54,532
I got a wife and kid now.
480
00:23:54,632 --> 00:23:55,934
Could you tell me what happened?
481
00:23:56,034 --> 00:23:57,802
Hey, Micky, need a hand here.
482
00:23:57,902 --> 00:24:00,405
- See ya.
- It's a freak accident, apparently.
483
00:24:01,806 --> 00:24:03,742
Tenant was doing laundry,
484
00:24:03,842 --> 00:24:06,044
spilled some bleach on some descaler,
485
00:24:06,144 --> 00:24:09,280
and the sodium hypochlorite reacted
486
00:24:09,381 --> 00:24:12,183
with the phosphoric acid
and created chlorine gas.
487
00:24:12,283 --> 00:24:16,254
The broken lock meant
the tenant was trapped inside.
488
00:24:16,354 --> 00:24:17,489
Gosh, they died?
489
00:24:17,589 --> 00:24:19,057
- Yes.
- Jesus.
490
00:24:19,157 --> 00:24:20,792
Also, are you a chemist or something?
491
00:24:20,892 --> 00:24:23,194
'Cause that was
a very detailed breakdown.
492
00:24:23,294 --> 00:24:25,864
No, no. I was an
investigative journalist
493
00:24:25,964 --> 00:24:28,133
for "The Observer"
before I got blackballed
494
00:24:28,233 --> 00:24:30,035
after sucker punching Rex Reed.
495
00:24:30,135 --> 00:24:32,237
- No shit?
- Then I did a stint
496
00:24:32,337 --> 00:24:35,740
as managing editor
at "Vague" before retiring.
497
00:24:35,840 --> 00:24:37,251
Oh, "Vogue."
I mean, that's a big deal.
498
00:24:37,275 --> 00:24:39,944
No, no. "Vague" magazine.
Different publication.
499
00:24:40,045 --> 00:24:41,946
Ah. What's that one about?
500
00:24:42,514 --> 00:24:43,948
This and that.
501
00:24:45,984 --> 00:24:47,886
Hey, do you know who the tenant was?
502
00:24:47,986 --> 00:24:51,122
No, but I knew her grandmother, Anne.
503
00:24:51,589 --> 00:24:52,991
She's lived here forever.
504
00:24:53,091 --> 00:24:55,293
[♪ SOMBER MUSIC PLAYING]
505
00:24:55,393 --> 00:24:56,394
Oh, geez.
506
00:24:57,429 --> 00:24:58,530
Oh, shit.
507
00:25:04,736 --> 00:25:06,204
[KNOCKING ON DOOR]
508
00:25:07,872 --> 00:25:09,541
[KATE] Oh, hello again.
509
00:25:09,641 --> 00:25:10,742
Nice fruit.
510
00:25:11,109 --> 00:25:12,577
To what do I owe the pleasure?
511
00:25:14,179 --> 00:25:16,281
I'm, uh, I'm looking for Anne.
512
00:25:16,381 --> 00:25:18,316
Mm. She's in mourning right now.
513
00:25:18,416 --> 00:25:22,220
Yeah, I know. It's, uh...
It's awful. I, uh...
514
00:25:22,887 --> 00:25:25,290
I came by to say how sorry I was.
515
00:25:25,690 --> 00:25:27,559
By bringing a pineapple?
516
00:25:29,561 --> 00:25:30,929
Oh, I, uh...
517
00:25:31,029 --> 00:25:33,198
Yeah, I remember
that Anne likes fruit.
518
00:25:33,298 --> 00:25:35,567
And someone did something nice for me,
519
00:25:35,667 --> 00:25:37,168
told me to pass it on. I...
520
00:25:37,268 --> 00:25:39,437
A pineapple of condolence.
521
00:25:39,537 --> 00:25:42,440
A lovely gesture.
She'll be very touched.
522
00:25:44,142 --> 00:25:47,078
Yeah. Sorry. So sorry.
523
00:25:47,178 --> 00:25:50,482
Just, uh, you said
you're a friend of Anne's?
524
00:25:50,582 --> 00:25:51,716
We're engaged actually.
525
00:25:51,816 --> 00:25:54,285
- Bullshit.
- Excuse me?
526
00:25:55,020 --> 00:25:57,055
Sorry. Forget it. I...
527
00:25:57,722 --> 00:25:58,990
None of my business.
528
00:25:59,090 --> 00:26:00,592
Oh, that's right.
529
00:26:00,992 --> 00:26:02,727
You're a savvy one.
530
00:26:02,827 --> 00:26:04,329
Eagle-eyed Jim.
531
00:26:04,963 --> 00:26:06,564
Well, we're going to be engaged.
532
00:26:06,664 --> 00:26:07,966
- Ah.
- Very soon.
533
00:26:08,066 --> 00:26:09,801
You said you, you live here?
534
00:26:09,901 --> 00:26:12,137
But it's nuts, I, uh...
535
00:26:12,237 --> 00:26:14,005
I was here a few weeks ago.
I thought, uh,
536
00:26:14,105 --> 00:26:15,331
I thought it was just Anne and Maddy.
537
00:26:15,355 --> 00:26:16,775
Recent development.
538
00:26:17,142 --> 00:26:18,510
Thanks for the pineapple.
539
00:26:19,911 --> 00:26:21,246
[DOOR THUDS]
540
00:26:26,184 --> 00:26:28,953
Those must be some thirsty cacti.
541
00:26:29,054 --> 00:26:31,089
Either that or you are a liar.
542
00:26:31,189 --> 00:26:34,225
A dirty, filthy, subletting liar.
543
00:26:34,325 --> 00:26:36,728
You have a lot of nerve, okay?
544
00:26:36,828 --> 00:26:38,039
A woman is dead because of you.
545
00:26:38,063 --> 00:26:39,664
Oh, that's baloney.
546
00:26:39,764 --> 00:26:40,884
You refused to fix the lock.
547
00:26:40,932 --> 00:26:43,068
She got stuck, and now her blood is
548
00:26:43,168 --> 00:26:44,803
on your cheapskate hands.
549
00:26:44,903 --> 00:26:47,305
But I did fix the lock.
550
00:26:47,839 --> 00:26:49,074
Huh?
551
00:26:49,174 --> 00:26:50,809
Wait, that's true. What?
552
00:26:50,909 --> 00:26:52,644
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
553
00:26:52,744 --> 00:26:54,079
The bleach fell from there
554
00:26:54,179 --> 00:26:56,314
and, uh, well,
that must be the descaler,
555
00:26:56,414 --> 00:26:58,416
which I have to say,
that sounds like some sort
556
00:26:58,516 --> 00:27:01,686
of a weird torture device for iguanas.
557
00:27:01,786 --> 00:27:03,254
Hmm.
558
00:27:03,621 --> 00:27:05,390
Chernobylicious.
559
00:27:07,325 --> 00:27:09,828
Hey, that bottle was on that shelf.
560
00:27:09,928 --> 00:27:11,062
I recognize the goo.
561
00:27:11,162 --> 00:27:12,397
Oh, the descaler?
562
00:27:12,497 --> 00:27:14,332
I use it on the boiler sometimes.
563
00:27:14,432 --> 00:27:17,602
Okay. So then
what's it doing down here?
564
00:27:18,870 --> 00:27:21,272
Clearly someone moved it.
565
00:27:22,841 --> 00:27:24,042
[CLICKS TONGUE]
566
00:27:24,142 --> 00:27:26,077
Eh, Otto, I'm going
to ask you something,
567
00:27:26,177 --> 00:27:28,680
and I don't want you
to take this personally.
568
00:27:32,684 --> 00:27:33,684
Did you murder Maddy?
569
00:27:33,752 --> 00:27:35,020
What? No!
570
00:27:35,120 --> 00:27:36,921
Ah, you didn't.
571
00:27:37,022 --> 00:27:38,466
- Why would I kill her?
- I don't know.
572
00:27:38,490 --> 00:27:40,601
Gosh, maybe you were, you
know, mad that they were doing
573
00:27:40,625 --> 00:27:42,761
this whole rent-controlled
adoption scheme
574
00:27:42,861 --> 00:27:44,029
and you wanted to stop it.
575
00:27:44,129 --> 00:27:46,531
They were running a
rent-controlled adoption scheme?
576
00:27:47,499 --> 00:27:49,901
Had I known that,
I would've killed her.
577
00:27:50,001 --> 00:27:52,203
Oh, okay. That was not a lie.
578
00:27:52,604 --> 00:27:55,507
So, uh, just so I'm clear,
what you're saying is
579
00:27:55,607 --> 00:27:58,710
that you didn't murder Maddy,
but you would've.
580
00:27:58,810 --> 00:27:59,944
Totally.
581
00:28:00,045 --> 00:28:02,681
Your candor is alarming.
582
00:28:02,781 --> 00:28:04,916
Uh, okay. Ah...
583
00:28:05,383 --> 00:28:07,152
Look, we both agree
this is fishy, right?
584
00:28:07,252 --> 00:28:10,588
I mean, you fix it,
and yet it's broken.
585
00:28:10,689 --> 00:28:11,690
Over here, well,
586
00:28:11,790 --> 00:28:14,492
the descaler just flew
over here from nowhere.
587
00:28:14,592 --> 00:28:16,761
And anybody that lives here
knows this laundry room.
588
00:28:16,861 --> 00:28:20,732
I mean, they know that this,
uh, spin cycle is just bonkers.
589
00:28:21,132 --> 00:28:23,034
This isn't the handle I installed.
590
00:28:23,134 --> 00:28:24,903
This is a Schlage F50.
591
00:28:25,003 --> 00:28:26,471
I installed a Schlage F30.
592
00:28:26,571 --> 00:28:28,640
I never would've sprung
for an upgraded model.
593
00:28:28,740 --> 00:28:29,741
[CHARLIE] Oh, I see.
594
00:28:29,841 --> 00:28:31,343
What you're saying is that
595
00:28:31,443 --> 00:28:34,612
whoever bought this Sludge F50,
596
00:28:34,713 --> 00:28:36,243
well, they're the one that set up
597
00:28:36,255 --> 00:28:37,982
this whole Rube Goldberg of death?
598
00:28:38,083 --> 00:28:41,386
Who cares? It means I'm not liable.
599
00:28:41,486 --> 00:28:43,521
Now feed the cacti and get out.
600
00:28:46,024 --> 00:28:47,659
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
601
00:28:47,759 --> 00:28:48,760
Huh.
602
00:28:57,569 --> 00:28:58,636
I see.
603
00:29:00,238 --> 00:29:02,474
Maybe this will
bring you some comfort?
604
00:29:05,243 --> 00:29:07,245
This is all I have left of her now.
605
00:29:09,481 --> 00:29:11,716
I can't believe this has happened.
606
00:29:18,523 --> 00:29:22,460
"The art of losing
isn't hard to master."
607
00:29:24,129 --> 00:29:27,265
"Though it might look like disaster."
608
00:29:31,136 --> 00:29:32,504
[SIGHS]
609
00:29:34,839 --> 00:29:37,442
[PAPER RUSTLING]
610
00:29:37,709 --> 00:29:39,277
[KATE CLEARS THROAT]
611
00:29:43,214 --> 00:29:46,484
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
612
00:29:50,822 --> 00:29:54,559
Did Maddy have any friends
that worked at the library?
613
00:29:55,326 --> 00:29:58,663
Uh, Ricardo in 2B.
614
00:29:59,097 --> 00:30:00,498
Why?
615
00:30:00,598 --> 00:30:02,901
I'm putting together a tribute
616
00:30:03,401 --> 00:30:05,704
and I don't want to leave anybody out.
617
00:30:07,706 --> 00:30:09,341
I'm going to pop out
for a few errands.
618
00:30:09,441 --> 00:30:10,775
Do you want anything?
619
00:30:12,510 --> 00:30:14,713
I don't want to stay here anymore.
620
00:30:18,717 --> 00:30:21,586
It's perfectly normal
to feel that way.
621
00:30:22,053 --> 00:30:23,755
You've suffered a loss
622
00:30:24,422 --> 00:30:28,360
but just remember,
this too shall pass.
623
00:30:31,062 --> 00:30:33,565
[FOOTSTEPS CLACKING]
624
00:30:36,701 --> 00:30:40,438
[CHARLIE] Hey, uh,
Abdul. How's it going?
625
00:30:41,006 --> 00:30:42,040
I don't know who you are.
626
00:30:42,140 --> 00:30:45,877
Oh, gosh. You're not lying,
but you are a little hurtful.
627
00:30:45,977 --> 00:30:47,112
I am in here a lot
628
00:30:47,212 --> 00:30:49,247
and like to think
I have a memorable mug.
629
00:30:49,347 --> 00:30:51,349
Hey, do you remember, um,
630
00:30:51,783 --> 00:30:54,419
did anybody buy one
of these doorknobs recently?
631
00:30:55,286 --> 00:30:58,089
Oh, yeah. Schlage F50? Yes, they did.
632
00:30:58,189 --> 00:31:01,159
Oh. Great. Uh, who was it?
633
00:31:01,259 --> 00:31:02,794
I have no idea.
634
00:31:03,061 --> 00:31:04,129
- Eh?
- [ABDUL] I'm sorry.
635
00:31:04,229 --> 00:31:05,563
I have face blindness.
636
00:31:05,663 --> 00:31:08,266
I can remember people's orders
and purchases
637
00:31:08,366 --> 00:31:11,102
but none of their
physical characteristics.
638
00:31:11,202 --> 00:31:13,004
Oh, got it.
639
00:31:13,104 --> 00:31:16,374
Well, me, I'm the chopped
cheese with pepperoncinis,
640
00:31:16,474 --> 00:31:17,674
extra provolone, side of vape.
641
00:31:17,742 --> 00:31:19,811
Oh, yes, of course. Welcome back.
642
00:31:19,911 --> 00:31:21,212
It's good to see you.
643
00:31:21,312 --> 00:31:22,914
You're one of my favorites.
644
00:31:23,014 --> 00:31:24,649
Ah, that's nice.
645
00:31:25,083 --> 00:31:30,221
So, uh, hey, the person
that purchased this doorknob,
646
00:31:30,321 --> 00:31:31,690
you remember their order?
647
00:31:32,157 --> 00:31:34,959
Uh, no, they don't get sandwiches.
648
00:31:35,527 --> 00:31:37,629
But they do buy a lot of fruit.
649
00:31:40,932 --> 00:31:43,101
Does it happen to be
a very sweet old lady
650
00:31:43,201 --> 00:31:44,836
who loves poetry?
651
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
This is an intense condition.
652
00:31:48,673 --> 00:31:51,443
Uh, so, so you don't know
if the person
653
00:31:51,543 --> 00:31:53,611
in question was a 70-year-old woman?
654
00:31:53,712 --> 00:31:58,550
They buy yogurt,
nuts, but mostly fruit.
655
00:31:59,551 --> 00:32:01,853
And often they're not happy
with the fruit too.
656
00:32:02,420 --> 00:32:04,789
Try to return it for multiples
of other fruit.
657
00:32:05,957 --> 00:32:06,958
[DOORBELL RINGS]
658
00:32:10,261 --> 00:32:11,629
[CHAIN CLINKS]
659
00:32:12,197 --> 00:32:13,665
[DOOR THUDS]
660
00:32:14,933 --> 00:32:16,434
[KNIFE CLICKS]
661
00:32:17,969 --> 00:32:21,840
Ricardo, I'm not going
to beat around the bush.
662
00:32:22,240 --> 00:32:23,842
I'm bad news.
663
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
But you know that
664
00:32:26,378 --> 00:32:28,980
because I read
your little book report.
665
00:32:31,316 --> 00:32:32,717
You've been inside?
666
00:32:34,219 --> 00:32:36,054
Yeah, I've been inside all day,
667
00:32:36,154 --> 00:32:37,589
but I'm about to go out.
668
00:32:40,392 --> 00:32:43,695
Inside, like prison inside.
669
00:32:44,195 --> 00:32:45,730
Oh, no.
670
00:32:46,231 --> 00:32:47,866
Then what's with all the tats?
671
00:32:48,566 --> 00:32:50,735
I just love the art
of visual storytelling.
672
00:32:51,269 --> 00:32:52,404
Huh.
673
00:32:52,871 --> 00:32:55,106
Well, the first thing you learn inside
674
00:32:55,507 --> 00:32:59,110
is that anyone can be
got to, at any time.
675
00:32:59,210 --> 00:33:00,679
Accidents happen.
676
00:33:00,779 --> 00:33:02,981
Have you ever seen
"Anatomy of a Fall?"
677
00:33:05,517 --> 00:33:07,052
It's a great dog performance.
678
00:33:08,219 --> 00:33:10,522
But people slip and fall.
679
00:33:11,289 --> 00:33:12,691
But without a witness,
680
00:33:12,791 --> 00:33:15,326
it's impossible to know
if it was an accident
681
00:33:15,427 --> 00:33:17,062
or if they were pushed.
682
00:33:17,162 --> 00:33:19,531
[BREATHING HEAVILY]
683
00:33:19,631 --> 00:33:22,167
Do you understand what
I'm saying, Ricardo?
684
00:33:22,267 --> 00:33:23,668
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
685
00:33:23,768 --> 00:33:25,370
Are you going to keep your mouth shut?
686
00:33:25,470 --> 00:33:26,838
[WHIMPERING]
687
00:33:26,938 --> 00:33:27,972
Mm-hmm.
688
00:33:29,874 --> 00:33:30,942
Okay.
689
00:33:32,110 --> 00:33:33,611
Okay, good. [CHUCKLES]
690
00:33:34,846 --> 00:33:36,614
[PANTING]
691
00:33:36,715 --> 00:33:38,950
Hm, this is a nice place.
692
00:33:43,321 --> 00:33:44,856
Is that a William Eggleston?
693
00:33:54,265 --> 00:33:55,633
[KNOCKING ON DOOR]
694
00:33:57,335 --> 00:33:58,570
Ah, great, Ricardo.
695
00:33:58,670 --> 00:34:01,339
Hey, I wanted to ask you
a couple of questions.
696
00:34:01,439 --> 00:34:04,542
Uh, it's about, uh,
Anne's new girlfriend.
697
00:34:05,010 --> 00:34:06,244
You know her, right?
698
00:34:06,578 --> 00:34:09,914
[RICARDO] Um, no.
No, I've never met her.
699
00:34:10,348 --> 00:34:11,683
What?
700
00:34:13,018 --> 00:34:14,019
Bullshit.
701
00:34:15,353 --> 00:34:16,388
Maybe I wasn't clear.
702
00:34:16,488 --> 00:34:17,756
I'm talking about that,
703
00:34:17,856 --> 00:34:19,424
you know, that uptight chick,
704
00:34:19,524 --> 00:34:20,892
the one with the sketchy energy?
705
00:34:21,292 --> 00:34:23,928
Oh, you know, I don't like
to judge books by their cover.
706
00:34:24,029 --> 00:34:26,731
And who does? I mean, I don't
judge any books by any covers.
707
00:34:26,831 --> 00:34:29,634
Just, do you know if Katie and Maddy
708
00:34:29,734 --> 00:34:31,436
had, like, a beef or something?
709
00:34:31,536 --> 00:34:33,104
- I just...
- I don't know anything
710
00:34:34,939 --> 00:34:36,841
[CHARLIE] That's bullshit again.
711
00:34:37,142 --> 00:34:38,810
What is going on with you?
712
00:34:38,910 --> 00:34:41,312
Seriously? Are you
mixed up in this somehow?
713
00:34:41,713 --> 00:34:43,581
- [RICARDO] No.
- [CHARLIE] Ricardo,
714
00:34:43,682 --> 00:34:45,250
you know that this Katie chick
715
00:34:45,350 --> 00:34:47,652
is, uh, shady as fuck, right?
716
00:34:50,221 --> 00:34:52,157
I mean, she...
717
00:34:56,094 --> 00:34:57,162
Maddy...
718
00:34:58,196 --> 00:34:59,197
Yeah?
719
00:35:01,132 --> 00:35:03,802
Hey. Hey, Maddy what?
720
00:35:05,470 --> 00:35:06,471
I mean...
721
00:35:06,571 --> 00:35:08,973
[BELL RINGING]
722
00:35:10,408 --> 00:35:12,377
Ah, geez, Really? Come on.
723
00:35:12,477 --> 00:35:13,878
Ricardo!
724
00:35:14,846 --> 00:35:16,514
Saved by the bell? Ricardo.
725
00:35:16,614 --> 00:35:19,150
[RINGING CONTINUES]
726
00:35:23,421 --> 00:35:25,790
[♪ OMINOUS MUSIC PLAYING]
727
00:35:43,208 --> 00:35:44,376
Okay, sheesh.
728
00:35:44,476 --> 00:35:46,778
Shush, I hear a fire alarm. Easy.
729
00:35:48,713 --> 00:35:50,081
- Oh, hey.
- [MICKY] Geez,
730
00:35:50,181 --> 00:35:52,217
feels like I'm working
from home these days.
731
00:35:52,317 --> 00:35:53,518
Yeah. Yeah, I can imagine.
732
00:35:53,618 --> 00:35:55,029
So, hey, Micky, what's the,
uh, procedure here?
733
00:35:55,053 --> 00:35:56,864
[MICKY] We just gotta
verify it's a false alarm,
734
00:35:56,888 --> 00:35:58,490
then we'll let everyone back in.
735
00:35:58,923 --> 00:36:00,859
Hey, also, I want to thank you.
736
00:36:00,959 --> 00:36:04,496
After our talk earlier,
I realized I do miss the stage.
737
00:36:04,596 --> 00:36:06,040
I'm going out for
an audition next week.
738
00:36:06,064 --> 00:36:08,042
Hey, that's great.
I'm glad I could help, neighbor.
739
00:36:08,066 --> 00:36:10,468
You ever need a favor,
you know where I live.
740
00:36:10,568 --> 00:36:11,803
Or I guess you can call 911.
741
00:36:11,903 --> 00:36:13,738
[CHUCKLES] Yeah. Oh, hey, Micky.
742
00:36:13,838 --> 00:36:17,342
Uh, have you seen, uh, Ricky,
Ricky Ricardo, around?
743
00:36:17,442 --> 00:36:18,810
- No.
- Nah?
744
00:36:20,745 --> 00:36:22,514
Ah. Hey, Ricky, uh...
745
00:36:22,614 --> 00:36:23,848
I don't know anything.
746
00:36:23,948 --> 00:36:26,084
I don't know shit.
Please stop talking to me!
747
00:36:26,584 --> 00:36:28,353
- [SCOOTER RUMBLING]
- Okay.
748
00:36:28,453 --> 00:36:30,722
[SCOOTER BUZZING]
749
00:36:36,561 --> 00:36:37,896
I know what you did.
750
00:36:38,797 --> 00:36:41,132
- What did I do?
- Y-y-you killed Maddy,
751
00:36:41,157 --> 00:36:42,163
then you rigged the laundry room
752
00:36:42,175 --> 00:36:43,311
to make it look like an accident.
753
00:36:43,335 --> 00:36:46,471
And then you, you swapped out
the Schleizies, the Schlakes,
754
00:36:46,571 --> 00:36:48,707
the Schal... Schlaze...
755
00:36:48,807 --> 00:36:51,676
You changed the door handles.
756
00:36:51,776 --> 00:36:53,278
Abdul confirmed it.
757
00:36:53,378 --> 00:36:55,113
The face blind store clerk?
758
00:36:56,648 --> 00:36:59,684
It's not what you know, Honest Thomas,
759
00:36:59,784 --> 00:37:00,985
it's what you can prove.
760
00:37:01,086 --> 00:37:02,554
I don't think you're going to find
761
00:37:02,654 --> 00:37:04,422
many willing proof providers.
762
00:37:04,522 --> 00:37:05,924
[♪ TENSE MUSIC PLAYING]
763
00:37:06,024 --> 00:37:07,192
Jesus.
764
00:37:07,292 --> 00:37:08,860
[MUTTERING]
765
00:37:13,131 --> 00:37:14,899
♪
766
00:37:25,276 --> 00:37:26,578
[LOCK CLICKS, DOOR CREAKS]
767
00:37:26,678 --> 00:37:29,914
[♪ SOMBER MUSIC PLAYING]
768
00:37:33,651 --> 00:37:34,953
[DOOR CLICKS]
769
00:37:42,427 --> 00:37:44,996
[♪ PIANO MUSIC PLAYING]
770
00:37:55,573 --> 00:37:57,108
[SIGHS]
771
00:38:00,779 --> 00:38:03,214
Oh, fuck yeah. This place is so sick.
772
00:38:04,616 --> 00:38:06,985
I'm sorry. Can I help you?
773
00:38:07,619 --> 00:38:08,887
What's your polly on renos?
774
00:38:08,987 --> 00:38:10,789
I'd like to install an ice plunge
775
00:38:10,889 --> 00:38:13,491
in the dining room so I
can digest at 34 degrees.
776
00:38:13,591 --> 00:38:15,727
- That's my opti-tempy.
- Well, of course.
777
00:38:15,827 --> 00:38:18,463
But I should mention
there is a broker's fee.
778
00:38:18,563 --> 00:38:20,565
Not a big deal. Just 18 months rent.
779
00:38:20,665 --> 00:38:22,067
Do I look fucking poor to you?
780
00:38:22,167 --> 00:38:24,336
[OTTO LAUGHING]
781
00:38:24,803 --> 00:38:26,080
I'm sorry. What's going on here?
782
00:38:26,104 --> 00:38:28,039
[SHUSHING] I'm doing a showing.
783
00:38:29,841 --> 00:38:31,776
So how soon can you move in?
784
00:38:31,876 --> 00:38:34,746
[TENANT] How soon can you kick
Miss Freckles to the curb?
785
00:38:37,382 --> 00:38:38,650
Anne...
786
00:38:39,250 --> 00:38:41,486
there is a very unpleasant man
787
00:38:41,586 --> 00:38:42,863
traipsing around our living room.
788
00:38:42,887 --> 00:38:45,156
Yeah, I told Otto
to list the apartment.
789
00:38:52,630 --> 00:38:54,466
I was gone an hour.
790
00:38:54,566 --> 00:38:56,301
[CHUCKLES] Why would you do that?
791
00:38:56,401 --> 00:38:57,702
I tried to tell you earlier,
792
00:38:57,802 --> 00:38:59,471
I don't want to live here anymore.
793
00:38:59,571 --> 00:39:01,439
You can't decide that unilaterally.
794
00:39:01,539 --> 00:39:02,941
We're supposed to be partners.
795
00:39:03,375 --> 00:39:04,709
It's still my apartment.
796
00:39:04,809 --> 00:39:07,112
Yes, of course.
797
00:39:07,212 --> 00:39:10,015
But we've been talking
about getting married,
798
00:39:10,115 --> 00:39:13,985
and then it will be become
our apartment.
799
00:39:14,319 --> 00:39:17,188
Don't you think I deserve
to be consulted?
800
00:39:18,690 --> 00:39:20,825
Well, we can be married anywhere.
801
00:39:20,925 --> 00:39:22,460
Why does it have to be here?
802
00:39:22,560 --> 00:39:24,162
Let's go see the country.
803
00:39:26,765 --> 00:39:28,333
Anne, come here.
804
00:39:30,535 --> 00:39:33,505
I have seen the country,
805
00:39:33,605 --> 00:39:35,106
and it doesn't get much better
806
00:39:35,206 --> 00:39:38,743
than a sumptuous rent-controlled
New York penthouse
807
00:39:38,843 --> 00:39:41,646
with crown molding
and two goddamn fireplaces.
808
00:39:42,380 --> 00:39:47,252
I'm sorry, but... I cannot stay here.
809
00:39:47,352 --> 00:39:48,920
It hurts too much.
810
00:39:50,321 --> 00:39:51,321
Okay.
811
00:39:52,323 --> 00:39:54,426
Hey, I get it.
812
00:39:55,560 --> 00:39:58,163
But... Okay.
813
00:39:58,263 --> 00:39:59,263
[CLEARS THROAT]
814
00:40:00,699 --> 00:40:04,002
Why don't we get married now?
815
00:40:05,070 --> 00:40:06,571
Huh? And then hit the road.
816
00:40:06,671 --> 00:40:08,039
I mean, why wait?
817
00:40:08,139 --> 00:40:09,750
Then we could see the
country as a married couple.
818
00:40:09,774 --> 00:40:11,276
I mean, wouldn't that be better?
819
00:40:11,376 --> 00:40:12,744
Oh, I don't know.
820
00:40:13,078 --> 00:40:14,946
I appreciate the sentiment, but...
821
00:40:15,547 --> 00:40:16,835
Okay, okay. Well, you know what,
822
00:40:16,847 --> 00:40:18,350
I'm going to go get the paperwork.
823
00:40:18,450 --> 00:40:20,485
Alright? Just wait here.
824
00:40:20,585 --> 00:40:22,354
[♪ TENSE MUSIC PLAYING]
825
00:40:38,570 --> 00:40:40,005
[KNOCKS ON DOOR]
826
00:40:43,942 --> 00:40:46,244
Hey, Anne, I know this
is going to sound crazy,
827
00:40:46,344 --> 00:40:49,948
but I, uh, I think
you might be in jeopardy.
828
00:40:54,652 --> 00:40:55,954
Darling, I got the forms.
829
00:40:56,054 --> 00:40:58,390
Now all we need is a witness.
830
00:41:01,326 --> 00:41:02,327
Oh.
831
00:41:02,727 --> 00:41:04,095
You again.
832
00:41:05,096 --> 00:41:08,199
Charlie, could Kate
and I have a moment alone?
833
00:41:09,434 --> 00:41:10,802
Uh...
834
00:41:10,902 --> 00:41:13,705
Yeah, I'll just, uh,
go feed the pigeons.
835
00:41:13,805 --> 00:41:15,006
We don't have pigeons.
836
00:41:15,106 --> 00:41:17,208
Yeah, well, not with that attitude.
837
00:41:19,844 --> 00:41:22,514
Darling, what were you two discussing?
838
00:41:22,914 --> 00:41:25,216
Charlie has an interesting theory.
839
00:41:25,241 --> 00:41:26,259
Oh?
840
00:41:26,284 --> 00:41:28,453
She thinks you're after this apartment
841
00:41:28,553 --> 00:41:31,022
and that you seduced me
under false pretenses
842
00:41:31,122 --> 00:41:33,491
so you can marry me
and then bump me off.
843
00:41:33,892 --> 00:41:37,295
And she thinks that you
concocted this elaborate scheme
844
00:41:37,395 --> 00:41:40,031
to murder my dear
beloved granddaughter
845
00:41:40,131 --> 00:41:42,300
because she was going to expose you.
846
00:41:43,335 --> 00:41:44,402
[SCOFFS]
847
00:41:46,938 --> 00:41:48,506
Do you believe that?
848
00:41:49,841 --> 00:41:51,309
[WHISPERS] She's a crazy person.
849
00:41:52,344 --> 00:41:55,046
Hey. Hey!
850
00:41:56,014 --> 00:41:59,050
I had nothing to do
with Maddy's death.
851
00:41:59,851 --> 00:42:03,288
I would do anything to have
her back here with us right now.
852
00:42:04,522 --> 00:42:05,924
But she's gone.
853
00:42:06,358 --> 00:42:08,860
And I know the one thing
that she would've wanted
854
00:42:08,960 --> 00:42:10,762
is for you not to be alone.
855
00:42:11,096 --> 00:42:14,299
I want to provide for you.
I want to marry you.
856
00:42:16,167 --> 00:42:18,603
I'm going to take
such good care of you.
857
00:42:19,170 --> 00:42:23,074
We can be happy together... here.
858
00:42:25,410 --> 00:42:28,113
Bu-but Charlie just seems so sure.
859
00:42:28,213 --> 00:42:30,882
She said she was close
to finding proof.
860
00:42:30,982 --> 00:42:33,218
Hey, let me handle this.
861
00:42:33,318 --> 00:42:34,655
Why don't you run down to the laundry
862
00:42:34,656 --> 00:42:36,488
and get my clothes out of the dryer
863
00:42:36,588 --> 00:42:40,658
and when you get back,
she'll be gone, okay?
864
00:42:40,759 --> 00:42:44,295
I'm not going to let her ruin
our new lives together.
865
00:42:46,831 --> 00:42:48,466
In this three bedroom, four bath,
866
00:42:48,566 --> 00:42:52,203
two fireplace apartment
in New York for $800 a month.
867
00:42:53,471 --> 00:42:54,472
640.
868
00:42:55,407 --> 00:42:56,574
640.
869
00:42:57,942 --> 00:42:59,411
Wow.
870
00:43:01,112 --> 00:43:02,480
- Okay.
- Yeah.
871
00:43:10,755 --> 00:43:12,057
[♪ TENSE MUSIC PLAYING]
872
00:43:12,157 --> 00:43:14,526
[FOOTSTEPS CLACKING]
873
00:43:25,203 --> 00:43:27,205
You're cooked, aren't you?
874
00:43:27,839 --> 00:43:30,208
Well, here's how I figured it out.
875
00:43:30,308 --> 00:43:34,679
First, it was that yellow
goo on the descaler.
876
00:43:34,779 --> 00:43:36,147
I knew I'd seen it before...
877
00:43:36,247 --> 00:43:39,317
- [KATE GRUNTS]
- [CHARLIE SCREAMING]
878
00:43:40,752 --> 00:43:44,022
♪ Dream of ♪
879
00:43:44,122 --> 00:43:47,726
♪ Dream away ♪
880
00:43:48,193 --> 00:43:52,597
- ♪ Dream your dream ♪
- [APPLAUSE]
881
00:43:52,697 --> 00:43:57,135
♪ For ever and a day ♪
882
00:43:57,235 --> 00:43:59,270
- Whoa!
- Well done, Charlie!
883
00:43:59,371 --> 00:44:01,473
- Roll to your right.
- Gosh!
884
00:44:01,573 --> 00:44:03,373
Hey, Micky, thanks
for setting that up for me.
885
00:44:03,408 --> 00:44:05,710
[MICKY] No problem.
I told you I owe you one.
886
00:44:09,047 --> 00:44:10,715
You're so fucked.
887
00:44:11,783 --> 00:44:13,151
What?
888
00:44:13,518 --> 00:44:14,552
You're fucked.
889
00:44:18,857 --> 00:44:21,292
Uh, uh, darling, w-who's this?
890
00:44:22,660 --> 00:44:24,162
He's my witness.
891
00:44:25,230 --> 00:44:26,731
Charlie was right about you.
892
00:44:26,831 --> 00:44:28,199
And so was Maddy.
893
00:44:28,967 --> 00:44:31,703
You really should have paid
attention during "Michael Clayton."
894
00:44:31,803 --> 00:44:33,772
[SIREN WAILING]
895
00:44:33,872 --> 00:44:36,541
[♪ BRIGHT JAZZY MUSIC PLAYING]
896
00:44:39,978 --> 00:44:41,579
[CHARLIE] Gosh, I, uh...
897
00:44:42,914 --> 00:44:45,417
Gosh, I'm, uh, I'm real sorry
898
00:44:45,517 --> 00:44:49,587
about Maddy and Kate too,
for that matter.
899
00:44:51,022 --> 00:44:53,391
It really sucks when you find out
900
00:44:53,491 --> 00:44:55,593
someone isn't who
you thought they were.
901
00:44:56,461 --> 00:45:00,365
Gosh, you're really going
to leave this place?
902
00:45:01,266 --> 00:45:04,469
What, to roam the land?
903
00:45:12,777 --> 00:45:16,748
"Down, down, down into
the darkness of the grave,
904
00:45:17,115 --> 00:45:18,550
"gently they go.
905
00:45:18,650 --> 00:45:21,986
"The beautiful, the tender, the kind,
906
00:45:22,087 --> 00:45:23,722
"quietly they go.
907
00:45:24,155 --> 00:45:27,425
"The intelligent,
the witty, the brave,
908
00:45:27,525 --> 00:45:28,593
"I know,
909
00:45:29,361 --> 00:45:31,296
"but I do not approve.
910
00:45:32,163 --> 00:45:33,832
And I am not resigned."
911
00:45:40,205 --> 00:45:41,773
I've been here too long anyway.
912
00:45:42,774 --> 00:45:44,285
- Thanks.
- [TENANT] I don't think you get it.
913
00:45:44,309 --> 00:45:45,477
It's a big-ass bed,
914
00:45:45,577 --> 00:45:47,412
but it's a circle, not a rectangle.
915
00:45:47,512 --> 00:45:49,414
Then we'll just tear out
all the wood floors,
916
00:45:49,514 --> 00:45:51,950
replace it with carpet
or something more soft
917
00:45:52,050 --> 00:45:53,651
And a shit ton of taxidermy.
918
00:45:53,752 --> 00:45:55,420
But, like, ironic.
919
00:45:56,388 --> 00:45:59,657
Oh, yeah, boys,
this place is gonna fuck.
920
00:45:59,816 --> 00:46:06,362
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
921
00:46:06,597 --> 00:46:08,612
♪
922
00:46:29,988 --> 00:46:33,324
♪
64034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.