All language subtitles for Pokemon.The.Movie.I.Choose.You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 2 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 3 00:00:32,063 --> 00:00:34,315 Yes, this battle of the Pokémon League finals is 4 00:00:34,357 --> 00:00:36,151 really picking up steam! 5 00:00:40,822 --> 00:00:41,990 Gengar dodges it! 6 00:00:48,788 --> 00:00:49,956 It's Night Shade! 7 00:00:51,124 --> 00:00:52,959 But Blastoise withstands it! 8 00:00:54,127 --> 00:00:55,920 Wait! That was an Ice Beam! 9 00:00:57,589 --> 00:01:01,051 And Gengar is frozen! What will the Trainer do now? 10 00:01:07,891 --> 00:01:09,976 There goes the Poké Ball... 11 00:01:10,977 --> 00:01:14,397 And the next Pokémon up is... Venusaur! 12 00:01:15,148 --> 00:01:16,483 It's a Razor Leaf! 13 00:01:21,946 --> 00:01:24,991 But Blastoise's Hydro Pump scores a direct hit! 14 00:01:33,750 --> 00:01:37,253 Wow! Venusaur's Solar Beam, and Blastoise's Hydro Pump... 15 00:01:37,378 --> 00:01:39,005 What POWER! 16 00:01:39,130 --> 00:01:40,757 MAN! Oh, wow! Yes! Yeah! Get 'em! 17 00:01:40,924 --> 00:01:43,426 This is Ash Ketchum, from Pallet Town. 18 00:01:43,510 --> 00:01:45,428 Ash is almost ten years old. 19 00:01:45,470 --> 00:01:49,265 When youngsters with aspirations to become Pokémon Trainers turn ten, 20 00:01:49,307 --> 00:01:52,644 they can choose their first Pokémon from Professor Oak. 21 00:01:52,769 --> 00:01:54,813 They can choose from Bulbasaur... 22 00:01:54,854 --> 00:01:58,358 Charmander...and Squirtle. Then, they can begin 23 00:01:58,525 --> 00:02:01,027 their exciting journeys as Pokémon Trainers! 24 00:02:07,659 --> 00:02:10,829 Bulbasaur... Charmander... 25 00:02:10,954 --> 00:02:16,668 Squirtle... Here we go. 26 00:02:17,377 --> 00:02:20,380 All right, I choose you! 27 00:02:32,517 --> 00:02:34,686 Ash Ketchum, are you still asleep? 28 00:02:34,811 --> 00:02:37,438 You'll be late getting to Professor Oak's lab! 29 00:02:37,522 --> 00:02:40,483 Yeah, right, Professor Oak's lab... 30 00:02:44,112 --> 00:02:46,364 Mom, why didn't you wake me up?! 31 00:02:46,990 --> 00:02:49,200 You said yourself when you turned ten, 32 00:02:49,200 --> 00:02:50,869 you could wake up on your own! 33 00:03:04,799 --> 00:03:06,301 Hey Professor Oak! I made it. I'm here! 34 00:03:06,467 --> 00:03:07,802 Oh. Hello, Ash. 35 00:03:08,094 --> 00:03:11,431 So, Professor Oak, where's my Pokémon?! 36 00:03:11,764 --> 00:03:14,184 Ah, so you're the last of the four young ones 37 00:03:14,225 --> 00:03:15,935 starting out on their journeys today. 38 00:03:17,562 --> 00:03:20,857 I've thought about it a lot and it took me a really long time, 39 00:03:20,899 --> 00:03:23,401 but I finally decided. I'm gonna choose Squirtle! 40 00:03:23,860 --> 00:03:27,447 I'm afraid Squirtle was chosen by a Trainer who wasn't late. 41 00:03:29,616 --> 00:03:32,952 I've got no one to blame but myself. 42 00:03:33,077 --> 00:03:35,121 Okay, then I'll choose Bulbasaur! 43 00:03:35,330 --> 00:03:38,625 Bulbasaur went with a Trainer who also got here on time. 44 00:03:41,586 --> 00:03:44,756 All right! I mean I really want Charmander! 45 00:03:45,006 --> 00:03:47,508 Being a second late for a train, or even a Pokémon, 46 00:03:47,592 --> 00:03:49,052 can be life changing. 47 00:03:54,724 --> 00:03:58,645 Does that mean... I go on my journey without a Pokémon? 48 00:03:58,853 --> 00:04:00,897 Well, there is another, but... 49 00:04:00,939 --> 00:04:02,273 Uh, I'll take it! 50 00:04:02,607 --> 00:04:05,151 I think I should warn you that there is a problem 51 00:04:05,235 --> 00:04:06,319 with this last one... 52 00:04:06,444 --> 00:04:10,073 So what? Since I was late, then I've got a problem with me, too! 53 00:04:10,240 --> 00:04:11,324 All right... 54 00:04:13,451 --> 00:04:17,080 Awesome! All right then, you're my Pokémon! 55 00:04:18,623 --> 00:04:19,749 Whoa! 56 00:04:35,056 --> 00:04:37,475 This Pokémon is called Pikachu. 57 00:04:38,393 --> 00:04:40,853 It's so cute! Looks like I got the best one! 58 00:04:40,979 --> 00:04:41,854 You'll see... 59 00:04:41,980 --> 00:04:44,899 Oh, yeah! Hi, Pikachu, my name's Ash Ketchum! 60 00:04:45,024 --> 00:04:47,151 You and I are gonna be best friends! 61 00:04:52,156 --> 00:04:54,284 It's the Electric Mouse Pokémon. 62 00:04:54,409 --> 00:04:56,536 Pikachu can be rather shy, 63 00:04:56,619 --> 00:04:59,330 but quite electrifying when touched by humans. 64 00:05:01,666 --> 00:05:03,376 Hey, I can take a little zap! 65 00:05:03,835 --> 00:05:04,877 All right then. 66 00:05:05,086 --> 00:05:08,298 If that's how you feel, then this is Pikachu's Poké Ball. 67 00:05:08,715 --> 00:05:10,967 Thanks a lot, Professor! 68 00:05:11,384 --> 00:05:12,385 Ash? 69 00:05:13,011 --> 00:05:15,680 Remember, you were going to head out on your journey 70 00:05:15,722 --> 00:05:18,182 right after getting your Pokémon. For goodness sake! 71 00:05:24,647 --> 00:05:27,233 Here. I packed shirts, underwear, a towel, 72 00:05:27,317 --> 00:05:29,235 your toothbrush, and a sleeping bag. 73 00:05:29,610 --> 00:05:31,279 Let's go, Pikachu! 74 00:05:32,989 --> 00:05:35,908 Don't Pokémon usually go in their Poké Balls? 75 00:05:36,451 --> 00:05:39,495 They sure do! Come on, Pikachu, get in! 76 00:05:42,373 --> 00:05:44,250 Get in your Poké Ball! 77 00:05:47,795 --> 00:05:48,713 Oh, right. 78 00:05:48,838 --> 00:05:51,924 This Pikachu hates getting into any sort of Poké Ball. 79 00:05:51,966 --> 00:05:53,718 Whoa, it does? 80 00:05:54,719 --> 00:05:56,095 Now get in! 81 00:06:05,063 --> 00:06:06,731 Wow! If you're playing catch, 82 00:06:06,814 --> 00:06:08,733 then you're good friends already! 83 00:06:08,816 --> 00:06:13,029 Yeah, you're right! We're best friends already, right? 84 00:06:26,584 --> 00:06:29,587 Pikachu? Are you gonna be like this the whole way? 85 00:06:33,633 --> 00:06:35,259 Is it because you don't like me? 86 00:06:36,552 --> 00:06:38,471 Well, I like you a lot! 87 00:06:40,139 --> 00:06:42,308 And no matter what, I want to be your friend. 88 00:06:42,392 --> 00:06:44,644 So we're all done with this. 89 00:06:47,021 --> 00:06:48,147 Now. Put 'er there 90 00:06:51,192 --> 00:06:52,985 You're a handful. 91 00:06:55,822 --> 00:06:58,825 Hey, a Pidgey! That's awesome! Yes! 92 00:07:00,076 --> 00:07:02,120 Catching that Pidgey's gonna be my first step 93 00:07:02,161 --> 00:07:03,996 toward becoming a Pokémon Master! 94 00:07:04,038 --> 00:07:05,498 Go, Poké Ball! 95 00:07:09,127 --> 00:07:09,877 I caught it! 96 00:07:17,802 --> 00:07:21,764 The way to catch 'em is have a battle. Go, Pikachu! 97 00:07:22,473 --> 00:07:24,350 Aw, come on, aren't you gonna help me out? 98 00:07:25,643 --> 00:07:27,353 Fine then. I'll do it myself. 99 00:07:35,153 --> 00:07:36,529 It's a Spearow! 100 00:08:04,390 --> 00:08:06,058 Let's get out of here, quick! 101 00:08:19,238 --> 00:08:20,156 Knock it off! 102 00:08:20,239 --> 00:08:23,326 I'm the one who threw the rock! You should be attacking me! 103 00:08:54,398 --> 00:08:56,275 Are you all right, Pikachu? 104 00:09:07,245 --> 00:09:10,831 Pikachu! You're gonna be just fine! Hang in there! 105 00:09:30,351 --> 00:09:31,644 Pikachu! 106 00:09:35,606 --> 00:09:37,066 No, Pikachu. 107 00:09:38,192 --> 00:09:39,819 This can't be happening, right? 108 00:09:49,287 --> 00:09:51,664 Pikachu! You've gotta go inside! 109 00:09:53,332 --> 00:09:56,419 I know you can't stand going inside your Poké Ball, but still... 110 00:09:56,669 --> 00:09:58,671 In there, you'll be protected! 111 00:09:58,796 --> 00:10:01,340 So come on... Get inside, please? 112 00:10:01,424 --> 00:10:05,011 Then leave the rest to me. I'll take care of this! 113 00:10:10,516 --> 00:10:11,726 All right, you! 114 00:10:11,851 --> 00:10:14,061 I don't think you know who you're dealing with! 115 00:10:14,145 --> 00:10:16,147 But I'm Ash Ketchum, from Pallet Town! 116 00:10:16,397 --> 00:10:19,525 And I'm gonna be the world's greatest Pokémon Master! 117 00:10:19,650 --> 00:10:21,777 Mess with me and you're gonna lose! 118 00:10:21,861 --> 00:10:24,322 I'm gonna catch all of you Pokémon at once! 119 00:10:27,074 --> 00:10:30,036 Pikachu, you've gotta get inside your Poké Ball now! 120 00:10:30,453 --> 00:10:32,747 All right, you, hit me with your best shot! 121 00:11:19,710 --> 00:11:20,836 Pikachu... 122 00:11:28,469 --> 00:11:29,679 You'll stay? 123 00:11:30,429 --> 00:11:31,347 Mean it? 124 00:11:57,206 --> 00:11:58,457 What's that? 125 00:12:38,289 --> 00:12:41,584 Pikachu? Someday we'll both meet that Pokémon! 126 00:13:05,816 --> 00:13:08,569 ♪ I wanna be the very best ♪ 127 00:13:08,694 --> 00:13:11,989 ♪ Like no one ever was ♪ 128 00:13:12,239 --> 00:13:15,367 ♪ To catch them is my real test ♪ 129 00:13:15,451 --> 00:13:18,245 ♪ To train them is my cause ♪ 130 00:13:18,996 --> 00:13:22,041 ♪ I will travel across the land ♪ 131 00:13:22,124 --> 00:13:25,211 ♪ Searching far and wide ♪ 132 00:13:25,252 --> 00:13:28,631 ♪ Each Pokemon to understand ♪ 133 00:13:28,672 --> 00:13:31,592 ♪ The power that's inside ♪ 134 00:13:31,675 --> 00:13:33,886 ♪ Pokemon Gotta catch 'em all ♪ 135 00:13:33,969 --> 00:13:36,013 ♪ It’s you and me ♪ 136 00:13:36,055 --> 00:13:39,141 ♪ I know it's my destiny ♪ ♪ Pokemon ♪ 137 00:13:39,183 --> 00:13:41,811 ♪ Oh you’re my best friend ♪ 138 00:13:41,852 --> 00:13:45,815 ♪ In a world we must defend ♪ ♪ Pokemon ♪ 139 00:13:45,898 --> 00:13:49,276 ♪ Gotta catch 'em all ♪ ♪ A heart so true ♪ 140 00:13:49,360 --> 00:13:51,737 ♪ Our courage will pull us through ♪ 141 00:13:51,862 --> 00:13:55,241 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 142 00:13:55,282 --> 00:13:59,119 ♪ Pokemon Gotta catch 'em all ♪ 143 00:13:59,203 --> 00:14:02,540 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 144 00:14:04,041 --> 00:14:10,589 ♪ Every challenge along the way ♪ With courage I will face. ♪ 145 00:14:10,673 --> 00:14:16,971 ♪ I will battle everyday to claim my rightful place. ♪ 146 00:14:17,054 --> 00:14:23,811 ♪ Come with me; the time is right. There's no better team. ♪ 147 00:14:23,853 --> 00:14:26,438 ♪ Arm in arm we'll win the fight. ♪ 148 00:14:26,480 --> 00:14:29,316 ♪ It's always been our dream. ♪ 149 00:14:29,441 --> 00:14:31,610 ♪ Pokemon Gotta catch 'em all ♪ 150 00:14:31,694 --> 00:14:33,487 ♪ It’s you and me. ♪ 151 00:14:33,612 --> 00:14:37,116 ♪ I know it's my destiny Pokémon!♪ 152 00:14:37,157 --> 00:14:42,830 ♪ Oh you’re my best friend; in a world we must defend ♪ 153 00:14:42,913 --> 00:14:44,874 ♪ Pokemon Gotta catch 'em all ♪ 154 00:14:44,915 --> 00:14:49,962 ♪ A heart so true. Our courage will pull us through. ♪ 155 00:14:50,004 --> 00:14:55,467 ♪ You teach me, and I'll teach you. Po-ké-mon!♪ 156 00:14:55,509 --> 00:15:00,389 ♪ Gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all!♪ 157 00:15:00,431 --> 00:15:03,517 ♪ Gotta catch 'em all!♪ 158 00:15:19,241 --> 00:15:21,493 Pikachu, use Quick Attack! 159 00:15:22,661 --> 00:15:24,455 Tangela, Vine Whip! 160 00:15:35,633 --> 00:15:37,509 Tangela is unable to battle! 161 00:15:37,760 --> 00:15:40,429 Thus, the winner is Ash from Pallet Town! 162 00:15:40,512 --> 00:15:42,431 All right! 163 00:15:43,599 --> 00:15:45,184 Man, you were awesome, Pikachu! 164 00:15:46,393 --> 00:15:50,439 Very well. As proof of your victory at the Celadon Gym, 165 00:15:50,648 --> 00:15:53,317 and by the authority of the Pokémon League, 166 00:15:53,359 --> 00:15:55,861 I now present you with the Rainbow Badge. 167 00:15:56,612 --> 00:15:58,530 I just got a Rainbow Badge! 168 00:16:00,199 --> 00:16:01,867 How many badges does this make? 169 00:16:01,992 --> 00:16:03,369 It's my third one! 170 00:16:03,869 --> 00:16:05,871 I look forward to you winning all eight 171 00:16:05,955 --> 00:16:07,748 and entering the Pokémon League! 172 00:16:07,831 --> 00:16:09,541 Thanks! I'll do my best! 173 00:16:20,678 --> 00:16:21,720 Oh, hi, Mom. 174 00:16:22,179 --> 00:16:25,057 Well, well! You finally decided to call! 175 00:16:25,182 --> 00:16:26,558 Uh, yeah. 176 00:16:27,351 --> 00:16:30,396 Do you have any idea how many Pokémon Centers 177 00:16:30,479 --> 00:16:32,982 I've been leaving messages at hoping you would be there?! 178 00:16:33,107 --> 00:16:34,817 So what's this big emergency? 179 00:16:35,317 --> 00:16:37,695 If I didn't say it was a big emergency, 180 00:16:37,736 --> 00:16:39,738 you wouldn't have called back, would you?! 181 00:16:39,780 --> 00:16:41,073 You're just like your father! 182 00:16:41,156 --> 00:16:43,993 It wouldn't hurt to call me once in a while, now would it? 183 00:16:44,660 --> 00:16:46,578 Oh! Pikachu! Hi there! 184 00:16:47,871 --> 00:16:49,999 That's all? I'm hanging up. 185 00:16:50,374 --> 00:16:51,417 Now you just hold on! 186 00:16:51,500 --> 00:16:53,502 I want to make sure you're eating right! 187 00:16:53,544 --> 00:16:54,586 I'm eating... 188 00:16:54,628 --> 00:16:57,256 And eat your vegetables! It's very important! 189 00:16:57,297 --> 00:16:58,757 And what about laundry? 190 00:16:58,799 --> 00:17:01,427 You're not wearing dirty shirts every day, are you? 191 00:17:02,052 --> 00:17:03,846 Come on, Mom! You worry too much. 192 00:17:06,515 --> 00:17:09,435 You're all set. Your Pokémon's completely healed. 193 00:17:09,518 --> 00:17:11,353 Happy and in perfect health. 194 00:17:11,395 --> 00:17:14,440 I was so worried! Thank you, Nurse Joy. 195 00:17:15,024 --> 00:17:16,108 Wanted posters? 196 00:17:16,525 --> 00:17:18,485 Yes, that's Team Rocket. 197 00:17:19,737 --> 00:17:20,779 Team Rocket? 198 00:17:21,238 --> 00:17:22,197 They're awful, 199 00:17:22,239 --> 00:17:24,700 and they go around stealing other people's Pokémon. 200 00:17:24,742 --> 00:17:25,951 The worst of the worst. 201 00:17:26,076 --> 00:17:28,037 Really? I wonder what that's all about... 202 00:17:28,245 --> 00:17:30,289 She's wondering what we're all about. 203 00:17:30,664 --> 00:17:32,666 Actions speak louder than words. 204 00:17:33,584 --> 00:17:36,170 All we do is get our paws on primo Pokémon, 205 00:17:36,253 --> 00:17:39,298 and they'll know how magnificently we rock! 206 00:17:41,759 --> 00:17:46,513 Excuse me! Nurse Joy! Please help my Pokémon! 207 00:17:46,680 --> 00:17:48,307 My Vaporeon's been hurt... 208 00:17:48,348 --> 00:17:51,268 Let me see. It doesn't look good! 209 00:17:51,894 --> 00:17:52,853 What happened? 210 00:17:52,978 --> 00:17:54,813 That Entei came out of nowhere... 211 00:17:55,647 --> 00:17:57,566 Entei? I'm sorry, mom! 212 00:17:57,691 --> 00:17:58,776 -- Gotta go! -- Ash! But... 213 00:17:59,610 --> 00:18:01,487 I thought for sure we could catch it... 214 00:18:02,362 --> 00:18:04,907 Don't worry. It'll be just fine. 215 00:18:07,785 --> 00:18:09,078 Thank you so much! 216 00:18:10,079 --> 00:18:11,330 Did you say Entei? 217 00:18:11,914 --> 00:18:14,666 Yeah. One of the Legendary Pokémon. 218 00:18:15,167 --> 00:18:17,836 They're so rare, nobody ever sees them! 219 00:18:17,961 --> 00:18:21,757 I tried to catch it, but it was so overwhelmingly strong... 220 00:18:22,091 --> 00:18:23,759 We were beat in no time, 221 00:18:24,093 --> 00:18:26,845 and after, that it ran into the forest. 222 00:18:27,429 --> 00:18:28,597 It's probably still close! 223 00:18:29,056 --> 00:18:30,140 I'm gonna catch it! 224 00:18:31,350 --> 00:18:33,060 Let's go, Pikachu! 225 00:18:34,895 --> 00:18:38,023 Some big deal! And they're totally clueless. 226 00:18:41,527 --> 00:18:42,653 I know you! 227 00:18:42,653 --> 00:18:47,324 Entei's on the RUN! Ain't we got FUN?! 228 00:18:51,495 --> 00:18:52,704 Where are you, Entei? 229 00:19:02,840 --> 00:19:04,258 There it is! 230 00:19:12,558 --> 00:19:14,393 Let's go, Piplup! 231 00:19:18,397 --> 00:19:20,357 Hold it! I got here first! 232 00:19:20,482 --> 00:19:22,067 I got here first! 233 00:19:29,158 --> 00:19:31,076 Piplup, use Bubble Beam! 234 00:19:45,132 --> 00:19:46,884 Pikachu, use Thunderbolt! 235 00:20:09,865 --> 00:20:11,825 Lucario, Aura Sphere! 236 00:20:23,045 --> 00:20:25,214 Piplup, Bubble Beam! 237 00:20:42,439 --> 00:20:44,816 All right! You let it escape! 238 00:20:45,776 --> 00:20:48,403 I totally could've caught it if you hadn't gotten in the way! 239 00:20:49,196 --> 00:20:50,697 You were in the way! 240 00:20:50,948 --> 00:20:52,157 No, you were! 241 00:20:52,157 --> 00:20:53,617 Wanna see if you can beat me? 242 00:20:53,700 --> 00:20:57,496 Good idea. I'm Ash from Pallet Town! Let's have a battle... 243 00:20:58,580 --> 00:21:02,125 And I accept! I'm Verity and I'm from Twinleaf Town! 244 00:21:02,292 --> 00:21:06,255 Hey, dude! Once I polish off this kid, you're gonna be next! 245 00:21:06,630 --> 00:21:08,548 I want a battle with you, too! 246 00:21:09,466 --> 00:21:11,677 Hey! What do you mean, polish me off?! 247 00:21:12,302 --> 00:21:16,014 I'm Sorrel from Veilstone City. I'll take a pass on the battles. 248 00:21:16,265 --> 00:21:17,099 Running away? 249 00:21:17,140 --> 00:21:18,684 Come on! Let's have a battle! 250 00:21:18,934 --> 00:21:20,602 Here's a little warning for you. 251 00:21:20,894 --> 00:21:22,562 You're going to feel the wind soon. 252 00:21:22,646 --> 00:21:24,564 I'd start looking for shelter from the rain. 253 00:21:26,483 --> 00:21:27,693 It's gonna rain? 254 00:21:27,818 --> 00:21:31,113 Before you find shelter, I think you'd better call your mommy! 255 00:21:31,530 --> 00:21:33,991 Hey! Quit it! Let's do this! 256 00:21:34,157 --> 00:21:35,534 Right with you! 257 00:21:36,159 --> 00:21:37,494 I'll give you the first move! 258 00:21:37,619 --> 00:21:39,371 Quit trying to be a gentleman. 259 00:21:39,454 --> 00:21:41,081 You may wind up regretting it! 260 00:21:41,164 --> 00:21:43,375 Now, Piplup, use Drill Peck! 261 00:21:44,793 --> 00:21:46,920 All right, Pikachu, use Iron Tail! 262 00:21:51,174 --> 00:21:52,342 Now, Quick Attack! 263 00:21:56,555 --> 00:21:58,223 Piplup, are you okay? 264 00:21:59,391 --> 00:22:00,809 Then use Hydro Pump! 265 00:22:02,436 --> 00:22:03,603 Dodge it... 266 00:22:18,160 --> 00:22:19,202 My Piplup! 267 00:22:19,369 --> 00:22:20,495 Here! Let's move! 268 00:22:20,620 --> 00:22:21,413 Right... 269 00:22:29,212 --> 00:22:31,298 Well, I'm here, so where's Entei? 270 00:22:32,632 --> 00:22:33,592 What's that? 271 00:22:33,759 --> 00:22:35,427 Entei's coming to check us out! 272 00:22:41,350 --> 00:22:43,685 We're blasting off again! 273 00:23:02,621 --> 00:23:05,457 That rock! Let's get on top of it! 274 00:23:17,719 --> 00:23:21,640 Onix! Stop it! You're only gonna hurt yourself this way! 275 00:23:21,723 --> 00:23:24,476 Yelling at it is only going to make it worse! 276 00:23:25,560 --> 00:23:26,311 All right! 277 00:23:33,652 --> 00:23:35,445 Ash! Be careful! 278 00:23:37,072 --> 00:23:38,115 Stop it! 279 00:23:39,282 --> 00:23:40,659 Use Whirlpool! 280 00:23:44,913 --> 00:23:46,832 I'm sorry for scaring you, Onix! 281 00:23:46,957 --> 00:23:49,126 I wish you'd just calm down, please! 282 00:24:12,482 --> 00:24:14,484 Onix, I'm sorry! 283 00:24:16,445 --> 00:24:18,822 Piplup, your Whirlpool really saved the day! 284 00:24:20,323 --> 00:24:22,701 Ash, thank you. I've gotta tell you. 285 00:24:23,160 --> 00:24:25,996 You do some dumb things, but I'm impressed. 286 00:24:26,496 --> 00:24:27,372 Forget it. 287 00:24:27,914 --> 00:24:28,874 Rain! 288 00:24:29,624 --> 00:24:31,209 Just like that kid said! 289 00:24:49,769 --> 00:24:50,812 A Charmander! 290 00:24:50,854 --> 00:24:52,939 It doesn't look like it's very happy... 291 00:24:53,023 --> 00:24:55,275 Hey what are you doing out in the rain like this? 292 00:25:07,412 --> 00:25:08,914 That must be its Trainer. 293 00:25:17,047 --> 00:25:19,633 You're still here? Go away! 294 00:25:20,967 --> 00:25:22,802 Hey wait, are you its Trainer? 295 00:25:23,053 --> 00:25:24,221 Who's asking? 296 00:25:25,096 --> 00:25:26,097 Answer the question! 297 00:25:26,473 --> 00:25:28,433 What're you worked up about? 298 00:25:28,683 --> 00:25:30,810 Yeah. Originally I was. 299 00:25:30,936 --> 00:25:31,811 Originally? 300 00:25:31,895 --> 00:25:33,021 I ditched the weakling. 301 00:25:33,396 --> 00:25:35,941 There are Charmander like that one all over the place. 302 00:25:36,900 --> 00:25:41,279 But then, it just kept following me. So I told it to wait here. 303 00:25:41,363 --> 00:25:42,822 What an awful thing to say! 304 00:25:42,906 --> 00:25:43,865 Ash is right! 305 00:25:43,907 --> 00:25:46,243 When you've caught a Pokémon and then you tell it to wait, 306 00:25:46,284 --> 00:25:48,453 some of them will actually wait forever! 307 00:25:49,162 --> 00:25:50,372 So what's the problem? 308 00:25:52,040 --> 00:25:53,291 Hold it! 309 00:25:59,881 --> 00:26:02,259 Only a Pokémon's strength matters. 310 00:26:02,259 --> 00:26:04,928 If it's gonna survive, it had better grow stronger! 311 00:26:05,345 --> 00:26:06,221 What?! 312 00:26:06,263 --> 00:26:09,641 Wait! Isn't it a Trainer's job to help their Pokémon grow strong?! 313 00:26:09,766 --> 00:26:12,519 Nah. And what do you get for that work anyway? 314 00:26:14,271 --> 00:26:15,814 You get to become friends! 315 00:26:17,440 --> 00:26:18,483 You're too soft. 316 00:26:18,608 --> 00:26:21,486 The only thing friendship does is make a Pokémon weak! 317 00:26:22,779 --> 00:26:24,114 My name's Cross. 318 00:26:24,239 --> 00:26:26,575 I'm going to become the greatest Trainer ever. 319 00:26:27,242 --> 00:26:28,660 Hey! Hold it! 320 00:26:33,957 --> 00:26:35,000 Charmander! 321 00:26:35,125 --> 00:26:36,960 Its flame is getting weaker! 322 00:26:37,460 --> 00:26:39,504 And if Charmander's flame goes out then... 323 00:26:42,090 --> 00:26:43,842 Ash, we've got to do something! 324 00:26:44,050 --> 00:26:44,926 Right! 325 00:27:11,911 --> 00:27:14,247 You left it out in the rain! What were you thinking?! 326 00:27:14,331 --> 00:27:16,207 Calm down. It isn't Ash's fault! 327 00:27:16,333 --> 00:27:19,044 It was in the rain after its Trainer abandoned it! 328 00:27:19,377 --> 00:27:21,338 It would've stayed out in the rain forever! 329 00:27:27,010 --> 00:27:28,053 Can you help? 330 00:27:28,136 --> 00:27:29,679 That's what I'm trying to do. 331 00:27:33,016 --> 00:27:34,893 No Pokémon with that much loyalty is going 332 00:27:34,934 --> 00:27:36,269 to go untreated! 333 00:27:44,736 --> 00:27:47,447 I know it's hard, but please take this. 334 00:27:50,867 --> 00:27:52,410 That should stabilize you. 335 00:27:52,494 --> 00:27:54,329 Now all we do is wait for it to recover. 336 00:27:55,121 --> 00:27:56,581 Make sure it doesn't get cold. 337 00:27:57,999 --> 00:27:59,084 I'll warm it up! 338 00:28:02,712 --> 00:28:04,881 Don't worry, Charmander. You'll be fine! 339 00:28:18,228 --> 00:28:20,021 How do you feel? Are you still cold? 340 00:28:27,404 --> 00:28:28,446 Things are looking a lot better. 341 00:28:29,239 --> 00:28:30,824 'Cuz of you. Thanks a lot! 342 00:28:31,574 --> 00:28:33,785 You're like Nurse Joy at the Pokémon Center! 343 00:28:33,993 --> 00:28:36,079 I'm hoping to become a Pokémon professor, 344 00:28:36,079 --> 00:28:37,706 and you need medical training for that. 345 00:28:37,789 --> 00:28:38,707 Wow... 346 00:28:38,748 --> 00:28:41,167 Right now, I'm traveling all over, 347 00:28:41,209 --> 00:28:43,128 gathering data on Legendary Pokémon. 348 00:28:43,837 --> 00:28:46,339 So it's good that you ran into Entei, isn't it? 349 00:28:46,423 --> 00:28:49,759 Of course. It was a priceless experience. 350 00:28:50,385 --> 00:28:52,804 By the way, why did you come here, Verity? 351 00:28:52,929 --> 00:28:54,472 You're a long way from home. 352 00:28:55,724 --> 00:29:00,228 Well... Long story. Hey, Ash,why are you here? 353 00:29:00,812 --> 00:29:04,399 Who, me? I wanna be the world's greatest Pokémon Master! 354 00:29:04,607 --> 00:29:07,277 Master? Do you mean the world's best Trainer? 355 00:29:07,360 --> 00:29:09,529 Oh, no way! Much more than that! 356 00:29:13,116 --> 00:29:14,325 It's so cold! 357 00:29:18,079 --> 00:29:19,080 Are you all right? 358 00:29:19,205 --> 00:29:21,082 Sure! That was nothing! 359 00:29:25,211 --> 00:29:26,421 Trying to warm me up? 360 00:29:30,425 --> 00:29:31,676 Thanks, Piplup... 361 00:29:32,343 --> 00:29:35,138 As a precaution, you're going back in your Poké Ball. 362 00:29:35,138 --> 00:29:37,682 We shouldn't let the Pokémon spend the night out in the cold. 363 00:29:38,475 --> 00:29:40,351 You're right. You, too, Piplup. 364 00:29:42,145 --> 00:29:44,272 You know... I'd like to do that. 365 00:29:44,355 --> 00:29:47,358 But Pikachu really can't stand getting into its Poké Ball. 366 00:29:47,442 --> 00:29:48,610 Right, buddy? 367 00:29:52,071 --> 00:29:53,990 No, you can't! You'll catch a cold! 368 00:29:54,032 --> 00:29:55,450 It's for the best. 369 00:29:56,659 --> 00:29:57,452 Lucario... 370 00:29:57,494 --> 00:29:58,870 Alright, Piplup... 371 00:30:37,575 --> 00:30:39,494 Seeing the fearsome forces of nature... 372 00:30:39,619 --> 00:30:41,287 people and Pokémon are the same. 373 00:30:42,705 --> 00:30:43,665 Yeah... 374 00:30:45,041 --> 00:30:48,795 There's a legend, that proclaims Ho-Oh gave life to Entei. 375 00:30:49,045 --> 00:30:50,046 You mean it?! 376 00:30:56,636 --> 00:30:58,847 You see, around a hundred and fifty years ago, 377 00:30:58,888 --> 00:31:00,849 there was a magnificent Bell Tower. 378 00:31:01,099 --> 00:31:03,643 And this Bell Tower made it possible for humans 379 00:31:03,685 --> 00:31:05,937 to actually make contact with Ho-Oh. 380 00:31:06,312 --> 00:31:10,024 But lightning struck the tower, engulfing it in flames. 381 00:31:10,817 --> 00:31:13,194 Suddenly, a great rain came down, 382 00:31:13,236 --> 00:31:14,654 and the flames were extinguished. 383 00:31:15,488 --> 00:31:18,908 But three nameless Pokémon succumbed to the inferno. 384 00:31:18,908 --> 00:31:21,870 Amidst the destruction, Ho-Oh descended and bestowed 385 00:31:21,911 --> 00:31:24,747 life upon them once again, and they were revived. 386 00:31:25,081 --> 00:31:27,500 They represented the lightning that struck, 387 00:31:27,584 --> 00:31:29,294 the flame that engulfed, 388 00:31:29,419 --> 00:31:31,504 and the water that extinguished the tower. 389 00:31:34,465 --> 00:31:37,218 Three natural forces made flesh. 390 00:31:40,346 --> 00:31:44,142 Raikou, Entei...and Suicune. 391 00:31:44,475 --> 00:31:46,102 Oh, I just love Suicune! 392 00:31:46,561 --> 00:31:49,814 And this, is the Pokémon who guards over their existences... 393 00:31:50,607 --> 00:31:51,524 Ho-Oh. 394 00:31:53,401 --> 00:31:54,152 You’ve seen it? 395 00:31:54,152 --> 00:31:56,154 The first day I started out on my journey! 396 00:31:56,654 --> 00:31:57,697 Are you serious? 397 00:31:57,739 --> 00:32:01,326 Yeah! And as soon as I did... this came floating down! 398 00:32:02,035 --> 00:32:03,953 No way you got the Rainbow Wing! 399 00:32:05,705 --> 00:32:07,457 What's the Rainbow Wing? 400 00:32:08,041 --> 00:32:10,627 Few people have ever even seen Ho-Oh, 401 00:32:10,668 --> 00:32:13,671 and on rare occasions, Ho-Oh is said to bestow a feather 402 00:32:13,713 --> 00:32:15,673 on a human it particularly likes. 403 00:32:16,174 --> 00:32:19,344 Yeah? I guess that must mean Ho-Oh likes me! Huh! 404 00:32:19,761 --> 00:32:21,888 But, why would Ho-Oh do that? 405 00:32:22,305 --> 00:32:24,015 There's a legend that explains it. 406 00:32:24,390 --> 00:32:27,018 It says there is a Rainbow Hero who is led 407 00:32:27,060 --> 00:32:29,395 by the Rainbow Wing to seek out Ho-Oh. 408 00:32:31,397 --> 00:32:32,690 A Rainbow Hero? 409 00:32:32,857 --> 00:32:35,318 I don't know about any of this, but it's cool... 410 00:32:35,485 --> 00:32:37,695 Oh. Impressed with yourself, huh? 411 00:32:39,030 --> 00:32:40,198 Oops! 412 00:33:13,564 --> 00:33:15,650 Morning, Piplup. Sleep well? 413 00:33:19,237 --> 00:33:20,905 Entei and its friends are gone... 414 00:33:20,947 --> 00:33:21,864 Yeah. 415 00:33:24,742 --> 00:33:27,370 Hey! Charmander! You feeling better? 416 00:33:36,004 --> 00:33:38,464 Let's see. Your tail flame looks good. 417 00:33:39,716 --> 00:33:40,383 Yup. 418 00:33:40,717 --> 00:33:43,428 That tells me you are back to feeling fine! 419 00:33:43,511 --> 00:33:44,262 You're good to go. 420 00:33:44,345 --> 00:33:45,596 Isn't that great, Charmander? 421 00:33:47,515 --> 00:33:48,433 Hey... 422 00:33:49,726 --> 00:33:50,852 You wanna come along with us? 423 00:33:52,145 --> 00:33:54,022 I'd like us to become good friends! 424 00:34:02,572 --> 00:34:03,114 Please? 425 00:34:06,701 --> 00:34:09,203 Great! You really mean it? 426 00:34:13,416 --> 00:34:14,876 Okay, here it goes. 427 00:34:21,674 --> 00:34:23,509 I just caught a Charmander! 428 00:34:24,719 --> 00:34:27,597 Congratulations, Ash. You too, Pikachu. 429 00:34:35,772 --> 00:34:37,065 It's a rainbow! 430 00:34:37,565 --> 00:34:39,233 So beautiful! 431 00:34:39,525 --> 00:34:42,111 They say that Ho-Oh lives at the end of the rainbow. 432 00:34:52,497 --> 00:34:56,334 The legend...says the Rainbow Wing will guide you. 433 00:34:59,295 --> 00:35:01,130 So, what's over that way? 434 00:35:02,965 --> 00:35:05,343 There are quite a number of steep mountains over there. 435 00:35:05,968 --> 00:35:07,345 The Raizen Mountain Range. 436 00:35:11,474 --> 00:35:12,558 I know! 437 00:35:12,809 --> 00:35:15,520 I'm gonna meet Ho-Oh and have a Pokémon battle! 438 00:35:19,690 --> 00:35:21,692 I'd love to meet Ho-Oh, too! 439 00:35:21,984 --> 00:35:22,735 So would I! 440 00:35:22,819 --> 00:35:24,403 Then I can determine for myself 441 00:35:24,487 --> 00:35:27,740 whether the legend of the Rainbow Hero, is actually true. 442 00:35:27,949 --> 00:35:28,908 C'mon! 443 00:35:29,909 --> 00:35:32,537 We've gotta get moving and find Ho-Oh! 444 00:35:33,037 --> 00:35:34,038 Right! 445 00:35:36,541 --> 00:35:37,792 That's music to my ears... 446 00:35:38,084 --> 00:35:39,961 Entei proved too elusive, but... 447 00:35:40,044 --> 00:35:41,546 Catching Ho-Oh would rule! 448 00:35:41,629 --> 00:35:43,589 We're so cool... 449 00:35:44,841 --> 00:35:45,883 Yee-haaa! 450 00:35:48,344 --> 00:35:49,262 Hah! 451 00:35:59,605 --> 00:36:01,732 A Bug type against a Bug type! 452 00:36:01,816 --> 00:36:04,569 Yeah! Caterpie, I choose you! 453 00:36:09,740 --> 00:36:11,868 Caterpie, use String Shot! 454 00:36:19,959 --> 00:36:21,085 All right! 455 00:36:23,045 --> 00:36:24,088 It's evolving... 456 00:36:27,550 --> 00:36:29,093 It turned into a Metapod! 457 00:36:32,763 --> 00:36:34,223 Pinsir's getting away. 458 00:36:34,891 --> 00:36:37,268 That's okay! This is what counts. 459 00:36:37,435 --> 00:36:39,437 Congratulations, Metapod! 460 00:37:46,420 --> 00:37:47,797 Really? Suicune?! 461 00:37:48,089 --> 00:37:49,799 Standing right in front of me. 462 00:37:49,924 --> 00:37:52,009 Man, I wish I could've been there... 463 00:37:54,136 --> 00:37:55,513 Our eyes met... 464 00:37:55,638 --> 00:37:57,848 And it was like time stopped. 465 00:37:58,891 --> 00:38:00,810 Yeah. We were so connected. 466 00:38:01,644 --> 00:38:03,020 Wow. Must've been nice! 467 00:38:03,604 --> 00:38:07,692 To meet Suicune so soon after seeing Entei. Incredible luck. 468 00:38:08,943 --> 00:38:10,486 I think so, too! 469 00:38:10,820 --> 00:38:13,030 I wonder how my mom would feel about it. 470 00:38:14,490 --> 00:38:18,744 Oh. My mother... She's a famous Pokémon Trainer back home. 471 00:38:18,869 --> 00:38:21,372 Nothing I ever do is good enough for her. 472 00:38:21,455 --> 00:38:24,667 If I'm honest, we haven't talked since I left. 473 00:38:27,253 --> 00:38:28,379 You know what I think? 474 00:38:28,421 --> 00:38:29,797 I think she would be proud of you. 475 00:38:29,880 --> 00:38:31,716 He's right! 'Course she would. 476 00:38:34,719 --> 00:38:36,012 Maybe... 477 00:38:36,512 --> 00:38:39,056 Jigglypuff, Double Slap, go! 478 00:38:41,726 --> 00:38:44,061 Charmander, use Flamethrower! 479 00:38:55,948 --> 00:38:58,909 Jigglypuff is unable to battle! Ash is the winner! 480 00:38:58,993 --> 00:39:00,870 Great work, Charmander! 481 00:39:12,048 --> 00:39:15,259 You evolved into Charmeleon! That's awesome! 482 00:39:19,722 --> 00:39:21,766 Nice to meet you! I'm Verity. 483 00:39:22,391 --> 00:39:23,642 I'm Sorrel. 484 00:39:24,393 --> 00:39:27,271 I hope Ash hasn't been causing you too much trouble. 485 00:39:27,313 --> 00:39:30,941 Oh, well! He's rambunctious, but he's got a big heart. 486 00:39:31,025 --> 00:39:32,610 I hope you'll all be good friends! 487 00:39:33,110 --> 00:39:35,071 Mom, I wish you'd stop worrying... 488 00:39:46,499 --> 00:39:48,125 Sorrel? You find anything? 489 00:39:48,501 --> 00:39:51,921 Yes, this is an excellent book. So well researched. 490 00:39:52,588 --> 00:39:53,506 Listen! 491 00:39:54,673 --> 00:39:55,883 From high above, 492 00:39:55,925 --> 00:39:59,053 Ho-Oh watched over the many works of people and of Pokémon, 493 00:39:59,095 --> 00:40:01,389 and they experienced the Aura of Happiness. 494 00:40:01,430 --> 00:40:03,182 And they received energy from it. 495 00:40:05,059 --> 00:40:08,479 And yet, the Heart of Evil stole strength from it. 496 00:40:12,066 --> 00:40:13,109 What's that? 497 00:40:13,651 --> 00:40:16,779 When the Rainbow Wing touches the Heart of Evil, 498 00:40:16,821 --> 00:40:18,155 its color vanishes. 499 00:40:19,990 --> 00:40:21,283 The Heart of Evil? 500 00:40:21,409 --> 00:40:23,160 Its color vanishes? 501 00:40:25,079 --> 00:40:26,831 Looks like mine's just fine. 502 00:40:27,456 --> 00:40:30,376 Like your mom said, you may be a little rambunctious, 503 00:40:30,459 --> 00:40:32,753 but you sure don't have an evil heart. 504 00:40:32,795 --> 00:40:36,382 That's right! 'Cause I'm big-hearted and rambunctious! 505 00:40:37,967 --> 00:40:38,884 Knock it off! 506 00:40:39,301 --> 00:40:41,637 That's not nice! Quit laughing! 507 00:40:48,352 --> 00:40:50,020 Pikachu, use Iron Tail! 508 00:40:57,778 --> 00:40:59,363 Pikachu, use Thunderbolt! 509 00:41:08,497 --> 00:41:12,042 Snorlax is unable to battle! Ash is the winner! 510 00:41:14,253 --> 00:41:15,087 All right! 511 00:41:15,171 --> 00:41:16,380 Very nice! 512 00:41:16,464 --> 00:41:19,925 So, since Ash was victorious, who is his next challenger? 513 00:41:20,092 --> 00:41:21,051 What do you say, Piplup? 514 00:41:21,760 --> 00:41:22,678 I am! 515 00:41:29,351 --> 00:41:30,561 It's Cross! 516 00:41:30,603 --> 00:41:32,730 So he's the trainer you were talking about... 517 00:41:34,023 --> 00:41:35,149 I heard a rumor, 518 00:41:35,191 --> 00:41:37,818 you started working with that useless Charmander. 519 00:41:38,194 --> 00:41:40,571 There's no such thing as a useless Pokémon! 520 00:41:41,030 --> 00:41:42,698 Charmeleon, let's go! 521 00:41:46,785 --> 00:41:49,830 It actually evolved? It doesn't matter. 522 00:41:49,914 --> 00:41:52,166 A weakling is still a weakling! 523 00:41:52,791 --> 00:41:53,959 You're not even close! 524 00:41:54,460 --> 00:41:57,004 When a Pokémon works with a Trainer, it gets stronger! 525 00:41:58,631 --> 00:42:03,302 All right, my strong Fire-type Pokémon, Incineroar, to arms! 526 00:42:09,600 --> 00:42:10,601 Look at that... 527 00:42:10,893 --> 00:42:12,144 An Incineroar. 528 00:42:13,979 --> 00:42:15,105 Now come at me! 529 00:42:15,564 --> 00:42:17,858 Charmeleon, use Flamethrower! 530 00:42:23,280 --> 00:42:24,073 That's it! 531 00:42:27,243 --> 00:42:28,410 Use Slash! 532 00:42:35,251 --> 00:42:35,960 YES! 533 00:42:40,047 --> 00:42:41,006 That's odd... 534 00:42:42,550 --> 00:42:45,678 Keep it up, Charmeleon! Seismic Toss, now! 535 00:43:05,197 --> 00:43:06,824 Incineroar? Let's do it. 536 00:43:09,493 --> 00:43:11,537 Charmeleon, use Flamethrower! 537 00:43:12,538 --> 00:43:14,164 And we'll use Flamethrower, too! 538 00:43:24,174 --> 00:43:25,342 Charmeleon! 539 00:43:27,928 --> 00:43:28,762 Of course. 540 00:43:30,389 --> 00:43:32,182 When Incineroar takes enough damage, 541 00:43:32,224 --> 00:43:33,851 it gains more power. 542 00:43:34,810 --> 00:43:35,894 But that means... 543 00:43:36,145 --> 00:43:37,980 It took the attacks on purpose. 544 00:43:38,981 --> 00:43:41,108 Charmeleon, use Flamethrower! 545 00:43:44,486 --> 00:43:45,696 It can't keep up! 546 00:43:45,738 --> 00:43:48,032 Its newly-evolved powers aren't ready! 547 00:43:48,824 --> 00:43:50,868 Ash shouldn't be relying on strength alone... 548 00:43:51,035 --> 00:43:52,536 Use Fire Fangs! 549 00:43:59,835 --> 00:44:01,003 Use Throat Chop! 550 00:44:17,811 --> 00:44:20,147 Let's wrap it up. Use Cross Chop! 551 00:44:20,856 --> 00:44:23,400 We're not gonna lose this! Use Flamethrower! 552 00:44:24,693 --> 00:44:25,903 No, Ash, you can't! 553 00:44:42,044 --> 00:44:43,087 Charmeleon! 554 00:44:46,382 --> 00:44:50,094 Charmeleon is unable to battle! The winner is Incineroar! 555 00:44:54,390 --> 00:44:55,724 You're too soft! 556 00:44:56,850 --> 00:44:58,727 You battled using cheap friendship, 557 00:44:58,769 --> 00:45:02,231 and called moves your Pokémon couldn't use, so you lost. 558 00:45:02,272 --> 00:45:05,192 You're the worst Trainer I've ever seen and... 559 00:45:05,234 --> 00:45:06,985 you'll never win! 560 00:45:13,534 --> 00:45:16,453 Your Pokémon are fully recovered and healthy. 561 00:45:16,704 --> 00:45:17,955 Thanks very much. 562 00:45:19,373 --> 00:45:20,916 Cheer up, Charmeleon's fine! 563 00:45:30,426 --> 00:45:33,554 That guy... His training is totally wrong! 564 00:45:33,679 --> 00:45:35,973 I know I should have won that thing, but... 565 00:45:38,392 --> 00:45:41,311 Try as you might, you cannot deny his convictions. 566 00:45:41,437 --> 00:45:43,397 He and Incineroar are bonded together 567 00:45:43,439 --> 00:45:45,816 through their shared belief in pure, raw strength. 568 00:45:47,609 --> 00:45:49,987 Even so, it's wrong for a guy like that to win! 569 00:45:50,446 --> 00:45:53,240 Your first step needs to be accepting that you lost. 570 00:45:53,282 --> 00:45:55,492 Can't you channel the frustration of losing, 571 00:45:55,617 --> 00:45:58,328 into working hard, so that you'll win next time? 572 00:45:58,620 --> 00:46:00,456 Yeah, I hear you. 573 00:46:01,665 --> 00:46:03,333 You know? 574 00:46:06,587 --> 00:46:08,464 Pikachu would've won that thing. 575 00:46:08,797 --> 00:46:10,090 Ash, you shouldn't say that! 576 00:46:10,132 --> 00:46:12,009 What if Charmeleon had heard you?! 577 00:46:16,555 --> 00:46:18,307 If winning's all you care about... 578 00:46:18,348 --> 00:46:19,850 then you're no different from Cross. 579 00:46:24,146 --> 00:46:25,355 -- Ash, wait! -- Hold on! 580 00:46:25,439 --> 00:46:27,024 Ash, come back! 581 00:46:36,658 --> 00:46:38,869 What's with those two thinking they're so smart? 582 00:46:41,038 --> 00:46:43,123 Hey, I'm right, don't you think?! 583 00:46:44,208 --> 00:46:45,793 So you're saying it's my fault, huh?! 584 00:46:49,755 --> 00:46:51,799 Even Pikachu... Man... 585 00:47:02,893 --> 00:47:06,021 If only my first Pokémon had been a Squirtle or a Bulbasaur. 586 00:47:47,229 --> 00:47:48,689 Pikachu... 587 00:47:58,156 --> 00:48:01,785 Ho-Oh, I thought I was the Rainbow Hero. 588 00:48:04,705 --> 00:48:06,373 Who needs Pikachu anyway? 589 00:48:06,915 --> 00:48:09,626 I'm just fine... all by myself! 590 00:48:35,152 --> 00:48:37,112 Ash Ketchum, are you still asleep? 591 00:48:37,154 --> 00:48:39,531 You'll be late getting to Professor Oak's class! 592 00:48:39,656 --> 00:48:41,575 Yeah, right... 593 00:48:42,826 --> 00:48:44,912 Mom, why didn't you wake me up?! 594 00:48:54,630 --> 00:48:56,048 Professor Oak! 595 00:48:56,757 --> 00:48:58,425 Oh, if it isn't Ash... 596 00:48:58,508 --> 00:48:59,885 Am I on time? 597 00:49:00,260 --> 00:49:02,512 There are four students who came to school late, 598 00:49:02,596 --> 00:49:04,348 and you were the latest of them all. 599 00:49:08,143 --> 00:49:09,478 Ash, you're late! 600 00:49:10,312 --> 00:49:11,688 I overslept a little. 601 00:49:11,772 --> 00:49:13,023 Where's your homework? 602 00:49:13,065 --> 00:49:14,191 Aw, I forgot it! 603 00:49:14,316 --> 00:49:15,651 What were you thinking?! 604 00:49:23,158 --> 00:49:24,326 Ash, what is it? 605 00:49:24,534 --> 00:49:26,286 Uh... It's nothing. 606 00:49:26,703 --> 00:49:27,746 You're weird. 607 00:49:28,038 --> 00:49:30,749 The subject of today's class is rainbows. 608 00:49:31,041 --> 00:49:35,045 Rainbows are caused by the sun's rays moving through the atmosphere, 609 00:49:35,170 --> 00:49:37,881 and when they encounter water vapor, 610 00:49:38,006 --> 00:49:41,551 their light is bent and refracted, causing a multicolored arc. 611 00:49:41,593 --> 00:49:43,637 Children, have you ever... 612 00:49:53,855 --> 00:49:55,357 How long are you going to stand there? 613 00:49:56,692 --> 00:49:58,360 Aren't you sick of that view yet? 614 00:49:58,652 --> 00:49:59,778 What's on your mind? 615 00:50:02,280 --> 00:50:04,908 I was just wondering what's way out there. 616 00:50:05,409 --> 00:50:06,451 Let's see. 617 00:50:06,660 --> 00:50:09,913 There are forests and rivers, and mountains... 618 00:50:10,205 --> 00:50:12,082 And there's the next town, too. 619 00:50:13,041 --> 00:50:14,209 And past that? 620 00:50:14,251 --> 00:50:17,838 More forests and rivers...and eventually, you get to the sea. 621 00:50:18,213 --> 00:50:19,548 And past that? 622 00:50:20,298 --> 00:50:21,967 I'm sure it's more of the same. 623 00:50:22,718 --> 00:50:23,927 The thing is... 624 00:50:25,095 --> 00:50:27,097 you never know until you go there. 625 00:50:27,764 --> 00:50:31,101 For me... I wanna see what's out there with my own eyes. 626 00:50:31,351 --> 00:50:32,394 On a journey? 627 00:50:32,436 --> 00:50:33,520 Sounds like fun. 628 00:50:33,729 --> 00:50:36,189 You don't have to worry about school and schedules. 629 00:50:36,314 --> 00:50:38,066 You can see lots of new things in places 630 00:50:38,066 --> 00:50:39,359 you never even knew about. 631 00:50:40,485 --> 00:50:42,446 And at night, I can look at the stars 632 00:50:42,529 --> 00:50:45,282 and talk things over with friends I'm traveling with... 633 00:50:45,449 --> 00:50:48,410 And as long as my buddy's with me, I can go anywhere. 634 00:50:48,535 --> 00:50:49,453 Your buddy? 635 00:50:49,453 --> 00:50:50,495 What buddy? 636 00:50:50,746 --> 00:50:52,330 You even have to ask? 637 00:50:52,539 --> 00:50:54,541 My buddy's with me all the time! 638 00:50:55,625 --> 00:50:56,960 Always... 639 00:51:04,760 --> 00:51:05,635 -- Oh, yeah... -- Ash... 640 00:51:05,761 --> 00:51:06,720 You're crying. 641 00:51:07,012 --> 00:51:08,722 I am? So? 642 00:51:08,930 --> 00:51:10,307 So pull yourself together! 643 00:51:10,348 --> 00:51:11,475 What's the matter? 644 00:51:30,994 --> 00:51:32,329 Hey, wait! 645 00:51:44,841 --> 00:51:48,011 Of course! We used to run like this all the time! 646 00:51:50,972 --> 00:51:54,059 But... But... I can't remember who you are! 647 00:51:54,309 --> 00:51:56,520 You were my very best friend, but... 648 00:52:03,568 --> 00:52:05,070 Don't go! 649 00:52:17,082 --> 00:52:18,333 Pikachu! 650 00:52:35,934 --> 00:52:36,852 Pikachu! 651 00:52:38,770 --> 00:52:41,898 Pikachu! It was all my fault! 652 00:52:43,191 --> 00:52:47,070 I'm sorry! I just... I just... 653 00:52:55,162 --> 00:52:57,080 Look, Ash. Here. 654 00:52:58,290 --> 00:52:59,416 Thank you very much. 655 00:52:59,541 --> 00:53:01,793 Do you know how long we've been looking for you?! 656 00:53:03,712 --> 00:53:05,172 Uh...sorry. 657 00:53:05,213 --> 00:53:07,799 Do you honestly think you're going to win every battle? 658 00:53:07,966 --> 00:53:09,926 It's the times we lose that we truly see 659 00:53:10,010 --> 00:53:11,344 what a Trainer's made of. 660 00:53:12,387 --> 00:53:13,555 But that's just my opinion. 661 00:53:19,728 --> 00:53:22,689 Charmeleon... I'm sorry. 662 00:53:24,649 --> 00:53:26,943 You forgot that Pokémon even existed?! 663 00:53:28,028 --> 00:53:30,155 That had to have been the worst dream ever! 664 00:53:30,530 --> 00:53:31,573 But, you know, 665 00:53:31,615 --> 00:53:33,909 it's not impossible for Pokémon to leave us. 666 00:53:37,621 --> 00:53:39,789 When I was young, my parents were away for work 667 00:53:39,831 --> 00:53:40,749 more than home. 668 00:53:41,082 --> 00:53:43,793 My family had a Luxray who took care of me. 669 00:53:43,960 --> 00:53:45,295 It was always with me. 670 00:53:47,088 --> 00:53:48,131 But then... 671 00:53:48,256 --> 00:53:50,634 there was one awful day when I went out alone... 672 00:54:13,657 --> 00:54:15,158 Luxray... 673 00:54:37,806 --> 00:54:46,314 Luxray! Luxray! Luxray! 674 00:54:51,695 --> 00:54:52,821 After that... 675 00:54:53,154 --> 00:54:56,199 I was afraid to make friends with Pokémon for a very long time. 676 00:54:58,201 --> 00:55:00,578 The only thing that snapped me out of it... 677 00:55:00,870 --> 00:55:02,330 was when I met Lucario. 678 00:55:03,999 --> 00:55:05,083 Awesome... 679 00:55:14,718 --> 00:55:15,760 What was that?! 680 00:55:15,969 --> 00:55:17,053 A Pokémon? 681 00:55:28,481 --> 00:55:29,607 They're Primeape! 682 00:55:29,774 --> 00:55:32,193 Once they're angry, there's no calming them down! 683 00:55:44,080 --> 00:55:45,540 What's going on?! 684 00:55:45,707 --> 00:55:46,916 Ash, we need Metapod! 685 00:55:47,792 --> 00:55:48,877 But why? 686 00:55:48,918 --> 00:55:51,838 If we try to fight back, they'll only get angrier! 687 00:55:52,213 --> 00:55:53,214 Got it! 688 00:56:02,849 --> 00:56:04,934 Metapod! Use String Shot! 689 00:56:12,817 --> 00:56:15,070 Come on, Primeape, don't be so mad! 690 00:56:15,612 --> 00:56:17,447 Metapod, you were awesome! 691 00:56:25,580 --> 00:56:27,332 It evolved into a Butterfree! 692 00:56:30,001 --> 00:56:31,294 They're after us again! 693 00:56:31,878 --> 00:56:33,671 Butterfree, use Sleep Powder! 694 00:56:53,775 --> 00:56:55,318 Butterfree, you're the best! 695 00:56:56,861 --> 00:56:57,904 Now's our chance! 696 00:57:02,117 --> 00:57:04,369 Well, lookee what we have here... 697 00:57:05,745 --> 00:57:07,580 A pack of primo Primeape! 698 00:57:07,622 --> 00:57:09,499 And they're all blissfully asleep. 699 00:57:09,582 --> 00:57:11,584 This is a gotta catch 'em all moment! 700 00:57:20,301 --> 00:57:23,346 We're blasting off yet again! 701 00:57:32,480 --> 00:57:33,356 A river! 702 00:57:33,440 --> 00:57:34,691 We'll take care of this! 703 00:57:35,150 --> 00:57:37,193 Now, it's your turn, Lapras! 704 00:58:21,237 --> 00:58:23,239 Look! That Butterfree's in trouble! 705 00:58:23,364 --> 00:58:26,075 Right! Butterfree, I choose you! 706 00:58:40,089 --> 00:58:42,133 Butterfree, now use Gust, go! 707 00:58:52,852 --> 00:58:53,895 Awesome! 708 00:58:54,729 --> 00:58:57,273 That Butterfree has different coloring. 709 00:58:57,440 --> 00:58:58,608 It's really cute. 710 00:59:03,029 --> 00:59:04,656 I think that Butterfree's a girl. 711 00:59:04,739 --> 00:59:05,490 That's right. 712 00:59:07,075 --> 00:59:07,909 Yeah? 713 00:59:24,551 --> 00:59:25,343 There! 714 00:59:25,552 --> 00:59:28,555 The source of the rainbow. The Raizen Mountains! 715 00:59:41,109 --> 00:59:42,986 That's the highest mountain in the range. 716 00:59:43,069 --> 00:59:44,028 Mount Tensei! 717 00:59:46,072 --> 00:59:47,824 You mean that's where we're going? 718 00:59:47,865 --> 00:59:48,658 That's right. 719 00:59:49,117 --> 00:59:50,868 Then I'll meet Ho-Oh real soon! 720 00:59:51,869 --> 00:59:53,162 Pikachu. Let's go! 721 00:59:54,622 --> 00:59:55,373 Ash! 722 00:59:57,166 --> 00:59:58,167 You hear that? 723 00:59:58,209 --> 00:59:59,460 With stereo ears. 724 00:59:59,794 --> 01:00:01,170 We're Ho-Oh catchers! 725 01:00:01,504 --> 01:00:03,172 -- Sneaky and snarky! -- Sneaky and snarky! 726 01:00:10,471 --> 01:00:13,016 Oh wow, look at all the Butterfree! 727 01:00:16,269 --> 01:00:18,730 All right... Time for you to come out! 728 01:00:27,363 --> 01:00:29,365 Isn't that the one Butterfree rescued? 729 01:00:29,449 --> 01:00:30,199 Sure is! 730 01:00:31,701 --> 01:00:33,995 This is the season when Butterfree gather in groups, 731 01:00:34,037 --> 01:00:35,872 and head south to their spawning grounds. 732 01:00:36,289 --> 01:00:37,290 Whoa... 733 01:00:37,332 --> 01:00:39,292 Look! Your Butterfree's joining in. 734 01:00:39,834 --> 01:00:41,210 That's their courtship dance. 735 01:00:47,842 --> 01:00:49,218 I'd say they both agree... 736 01:00:49,260 --> 01:00:50,845 Good for you, Butterfree! 737 01:00:51,179 --> 01:00:54,057 But, Ash, you know if they both fly off to the south... 738 01:00:54,265 --> 01:00:56,392 that means goodbye to Butterfree. 739 01:01:03,941 --> 01:01:06,694 But...that's... not what I want to happen. 740 01:01:07,403 --> 01:01:10,031 I mean, Butterfree's one of my good friends! 741 01:01:11,866 --> 01:01:14,118 I don't want to say goodbye. NO WAY! 742 01:01:14,994 --> 01:01:16,913 Yeah, I hear you. 743 01:01:17,664 --> 01:01:19,582 It's your decision, what do you say? 744 01:01:29,258 --> 01:01:31,886 Hi. So what do you think you wanna do? 745 01:01:33,346 --> 01:01:35,765 Do you really wanna go with the rest of the Butterfree... 746 01:01:35,848 --> 01:01:37,350 and say goodbye to all of us? 747 01:02:03,251 --> 01:02:04,752 You should go with your friend! 748 01:02:07,588 --> 01:02:10,466 Hurry up! If you don't go now, you'll both get left behind! 749 01:02:10,717 --> 01:02:13,136 You're both... really great Butterfree, 750 01:02:13,177 --> 01:02:14,554 so take care of each other! 751 01:02:30,069 --> 01:02:31,863 You take good care of yourselves! 752 01:02:33,114 --> 01:02:35,074 Now you two be careful out there! 753 01:02:42,749 --> 01:02:45,960 BUTTERFREE! TAKE CARE OF YOURSELF! 754 01:03:10,902 --> 01:03:11,944 They're gone... 755 01:03:12,111 --> 01:03:13,154 Yeah... 756 01:03:14,822 --> 01:03:17,784 But you know, I'm really glad I met Butterfree. 757 01:03:18,326 --> 01:03:22,038 True, it's not here... but we'll always be good friends. 758 01:03:25,458 --> 01:03:26,709 One thing's for sure. 759 01:03:27,251 --> 01:03:31,088 Trainers raise Pokémon, but Pokémon live their own lives. 760 01:03:39,680 --> 01:03:40,723 It's Raikou! 761 01:04:05,832 --> 01:04:08,668 It looks like something's made the wild Pokémon upset. 762 01:04:08,876 --> 01:04:09,585 It does. 763 01:04:09,669 --> 01:04:10,837 It's Ho-Oh! 764 01:04:11,212 --> 01:04:12,672 All of them gather here! 765 01:04:12,713 --> 01:04:16,717 All of these wild Pokémon want to receive power from Ho-Oh. 766 01:04:21,305 --> 01:04:23,766 It's faint, but I'm catching a whiff of Ho-Oh. 767 01:04:24,267 --> 01:04:25,476 Hey, could it be this? 768 01:04:26,853 --> 01:04:29,522 WOW! It's the Rainbow Wing! 769 01:04:29,564 --> 01:04:30,606 You know of it? 770 01:04:30,898 --> 01:04:32,692 Hey! I know you! 771 01:04:32,733 --> 01:04:34,944 You wrote the book! What was your name? 772 01:04:35,194 --> 01:04:37,446 Why don't you just call me Bonji? 773 01:04:38,322 --> 01:04:41,325 For the past twenty years, I've been on a quest, 774 01:04:41,409 --> 01:04:43,995 searching for Ho-Oh as part of my research. 775 01:04:44,078 --> 01:04:45,288 Twenty years? 776 01:04:45,580 --> 01:04:48,165 You see, I've pulled data from many places, 777 01:04:48,249 --> 01:04:51,377 which led me to this mountain for Ho-Oh's next appearance. 778 01:04:51,502 --> 01:04:53,045 Then let's all go together! 779 01:04:53,296 --> 01:04:55,798 Yeah we're on our way to see Ho-Oh as well. 780 01:04:58,175 --> 01:05:01,971 All right. That shine is the shine of youth. 781 01:05:02,763 --> 01:05:04,140 How I missed it. 782 01:05:04,265 --> 01:05:07,894 It's almost too beautiful for me to look upon. 783 01:05:08,686 --> 01:05:12,231 It's probably thanks in large part to the Rainbow Wing... 784 01:05:12,273 --> 01:05:15,693 that you were able to come across Entei, Suicune, and Raikou. 785 01:05:17,445 --> 01:05:20,323 Ho-Oh wants to know if there is a young person out there 786 01:05:20,406 --> 01:05:22,158 suited to be the Rainbow Hero. 787 01:05:22,450 --> 01:05:23,409 You mean me? 788 01:05:23,451 --> 01:05:25,494 That means you may have someone guiding you. 789 01:05:25,578 --> 01:05:29,081 A guide from the shadows. Have you noticed anything? 790 01:05:29,957 --> 01:05:33,002 From the shadows? Wait, yeah there was something... 791 01:05:33,586 --> 01:05:35,212 I wonder if it's still there... 792 01:05:35,922 --> 01:05:40,092 I suspect it's an extremely rare Pokémon. Marshadow. 793 01:05:40,134 --> 01:05:40,843 Marshadow? 794 01:05:40,927 --> 01:05:44,138 Yes.They say it's a guide from the shadows. 795 01:05:44,221 --> 01:05:46,265 When a color of the rainbow fades, 796 01:05:46,307 --> 01:05:49,143 Marshadow seals it back up and makes it right. 797 01:05:51,646 --> 01:05:52,605 There's the summit... 798 01:05:53,064 --> 01:05:54,148 The Rainbow Wing! 799 01:06:10,957 --> 01:06:14,210 When a rainbow flower blooms upon Rainbow Rock, 800 01:06:14,293 --> 01:06:16,087 Ho-Oh shall appear. 801 01:06:16,170 --> 01:06:18,297 Well, I can't just stand here waiting! 802 01:06:18,339 --> 01:06:19,674 Let's go, buddy! 803 01:06:20,758 --> 01:06:22,510 Hey, wait for me! 804 01:06:24,470 --> 01:06:27,723 Time flies, and rainbows quickly vanish. 805 01:06:28,099 --> 01:06:30,142 Yes, young ones. Hurry! 806 01:06:32,812 --> 01:06:35,481 The "young ones" have to hurry! 807 01:06:36,774 --> 01:06:38,859 I'm not feeling all that young... 808 01:06:38,901 --> 01:06:40,403 Hurrying's for the harried... 809 01:06:42,238 --> 01:06:44,323 -- And all on an empty stomach. -- And all on an empty stomach. 810 01:06:55,334 --> 01:06:56,961 That's where you should place the rainbow wing. 811 01:06:58,963 --> 01:07:00,089 I'll do it! 812 01:07:11,600 --> 01:07:13,811 It's Cross! What's going on?! 813 01:07:14,228 --> 01:07:15,521 I'll take that! 814 01:07:15,563 --> 01:07:17,857 The Trainer who battles Ho-Oh is the strongest, 815 01:07:17,898 --> 01:07:19,358 and that Trainer is me! 816 01:07:19,400 --> 01:07:20,609 That's not how it works! 817 01:07:20,735 --> 01:07:24,280 Now look! The one who gets to battle Ho-Oh is the chosen one! 818 01:07:24,447 --> 01:07:25,406 The Rainbow Hero! 819 01:07:25,573 --> 01:07:26,741 You're too soft. 820 01:07:26,782 --> 01:07:29,410 Remember might makes right. And that's it. 821 01:07:29,744 --> 01:07:31,162 So, what about the weak then? 822 01:07:31,245 --> 01:07:32,121 They're trash! 823 01:07:32,538 --> 01:07:33,456 And people who lose? 824 01:07:33,497 --> 01:07:34,623 Worse than trash! 825 01:07:35,416 --> 01:07:38,335 There's no way I can afford to let you win this! 826 01:07:46,594 --> 01:07:47,678 You're Marshadow! 827 01:07:49,722 --> 01:07:51,515 That's the Pokémon we saw that night! 828 01:07:51,724 --> 01:07:53,309 Marshadow is so cute... 829 01:07:53,350 --> 01:07:55,811 That's the guide from the shadows? Wow. 830 01:08:00,399 --> 01:08:04,153 Marshadow... Its only purpose is to observe the proceedings. 831 01:08:04,236 --> 01:08:05,029 Bonji? 832 01:08:08,657 --> 01:08:10,659 Charmeleon! I choose you! 833 01:08:15,831 --> 01:08:17,249 Use Flamethrower! 834 01:08:19,168 --> 01:08:20,419 Charge, Charmeleon! 835 01:08:23,214 --> 01:08:24,799 Charmeleon, now use Slash! 836 01:08:29,970 --> 01:08:30,846 Perfect! 837 01:08:31,931 --> 01:08:33,182 Throat Chop, GO! 838 01:08:41,315 --> 01:08:42,441 Use Slash again! 839 01:08:48,114 --> 01:08:49,198 Use Flamethrower! 840 01:08:51,117 --> 01:08:52,034 Charmeleon! 841 01:09:15,599 --> 01:09:17,101 You evolved into a Charizard! 842 01:09:18,352 --> 01:09:19,687 Go Charizard! 843 01:09:19,812 --> 01:09:20,938 Aw, who cares? 844 01:09:21,021 --> 01:09:23,732 Even when weak Pokémon evolve, they're still weak! 845 01:09:23,899 --> 01:09:25,192 Now use Throat Chop! 846 01:09:25,776 --> 01:09:27,319 Charizard, use Slash! 847 01:09:34,869 --> 01:09:36,203 Use Flamethrower! 848 01:09:43,836 --> 01:09:45,129 Now use Dragon Rage! 849 01:09:56,056 --> 01:09:58,726 Charizard! We've gotta wrap this up quick! 850 01:09:58,851 --> 01:10:00,269 Build up your power. 851 01:10:00,311 --> 01:10:02,188 Let's end this one with a big attack! 852 01:10:03,105 --> 01:10:05,024 All right, Fire Fang! 853 01:10:08,235 --> 01:10:09,278 Dodge it, quick! 854 01:10:14,992 --> 01:10:16,368 Grab and drag it down! 855 01:10:19,997 --> 01:10:21,081 Use Seismic Toss! 856 01:10:34,220 --> 01:10:36,388 Incineroar, use Flamethrower! 857 01:10:38,224 --> 01:10:40,309 Charizard, use Flamethrower! 858 01:10:46,774 --> 01:10:48,275 Go! 859 01:11:12,132 --> 01:11:13,968 -- Alright! -- You did it, Charizard! 860 01:11:34,947 --> 01:11:37,157 Ho-Oh... I saw Ho-Oh, too! 861 01:11:39,159 --> 01:11:41,704 But it didn't gift me with the Rainbow Wing! 862 01:11:41,829 --> 01:11:43,747 And here I did everything I could 863 01:11:43,831 --> 01:11:46,041 to become the strongest Trainer of all! 864 01:11:47,710 --> 01:11:49,211 Why must it be you?! 865 01:11:49,295 --> 01:11:51,588 If Ho-Oh doesn't consider me the strongest, 866 01:11:51,672 --> 01:11:53,007 I'll just crush Ho-Oh! 867 01:11:53,048 --> 01:11:54,133 But, Cross... 868 01:11:54,717 --> 01:11:56,719 I wanna get stronger, too, you know. 869 01:11:56,844 --> 01:12:00,389 But still, I only got this far with the help of my friends! 870 01:12:00,472 --> 01:12:02,766 So I know it's not only about strength! 871 01:12:03,100 --> 01:12:04,893 Then what do you even battle for?! 872 01:12:05,060 --> 01:12:06,478 I do it... 873 01:12:07,354 --> 01:12:09,064 because I wanna make friends! 874 01:12:10,774 --> 01:12:12,109 Not just with Ho-Oh! 875 01:12:12,192 --> 01:12:15,070 I wanna make friends with all kinds of Pokémon! 876 01:12:15,321 --> 01:12:16,447 That's why I battle! 877 01:12:27,499 --> 01:12:28,459 Not good! 878 01:12:33,881 --> 01:12:36,008 Now come to me, Ho-Oh! 879 01:12:54,651 --> 01:12:56,612 You see, the Rainbow Wing... 880 01:12:56,737 --> 01:13:00,783 loses its color when touched by one with an evil heart. 881 01:13:07,373 --> 01:13:08,499 What?! 882 01:13:15,214 --> 01:13:18,300 Marshadow seals it back up, and makes it right. 883 01:13:22,179 --> 01:13:25,307 I'll pound you down, too! Lycanroc, use Crush Claw! 884 01:13:38,445 --> 01:13:39,113 Oh no! 885 01:13:39,154 --> 01:13:41,323 Marshadow's controlling Lycanroc! 886 01:13:41,490 --> 01:13:44,284 It wants to tear people and Pokémon apart! 887 01:13:53,919 --> 01:13:55,045 You just... 888 01:13:55,379 --> 01:13:56,588 Don't you see?! 889 01:13:56,964 --> 01:13:59,967 That means it never forgot you were once its Trainer! 890 01:14:00,426 --> 01:14:02,678 That's just like Charizard to be awesome! 891 01:14:24,366 --> 01:14:25,451 Lucario! 892 01:14:26,994 --> 01:14:28,537 Pikachu! Use Thunderbolt! 893 01:14:36,837 --> 01:14:39,965 It looks like Marshadow wants to control all of you as well! 894 01:14:40,299 --> 01:14:41,216 No way! 895 01:14:41,300 --> 01:14:43,719 Ho-Oh will never appear now that it's come to this! 896 01:14:53,228 --> 01:14:54,396 Is everyone all right? 897 01:14:54,688 --> 01:14:56,064 Yeah... I think so... 898 01:14:59,860 --> 01:15:02,779 Young man, you have got to get the Rainbow Wing back. 899 01:15:03,947 --> 01:15:07,784 Marshadow is getting its power from the Rainbow Wing! 900 01:15:08,076 --> 01:15:11,288 And there's only person who can get it back. 901 01:15:11,371 --> 01:15:12,831 That is you! 902 01:15:18,003 --> 01:15:19,171 Then I've gotta do it! 903 01:15:20,464 --> 01:15:22,257 We'll do whatever we can to help out! 904 01:15:22,382 --> 01:15:23,342 All right! 905 01:15:23,467 --> 01:15:24,426 This way! 906 01:15:26,595 --> 01:15:28,263 Charizard, use Flamethrower! 907 01:15:34,436 --> 01:15:35,771 Use Hydro Pump! 908 01:16:03,173 --> 01:16:04,132 No, don't! 909 01:16:07,636 --> 01:16:08,637 Cross! 910 01:16:10,472 --> 01:16:12,808 I've gotta do this! Go! 911 01:16:17,729 --> 01:16:20,649 You bit me the day we met too, remember? 912 01:16:21,441 --> 01:16:22,484 Remember? 913 01:16:22,901 --> 01:16:24,820 Lycanroc, REMEMBER! 914 01:16:40,836 --> 01:16:42,254 Lycanroc. 915 01:16:43,505 --> 01:16:45,465 Marshadow! Give me the Rainbow Wing. 916 01:16:51,930 --> 01:16:53,765 Hit it right back with Iron Tail! 917 01:17:01,898 --> 01:17:02,899 Keep it up! 918 01:17:08,488 --> 01:17:09,573 Lucario! 919 01:17:20,167 --> 01:17:20,876 Cross! 920 01:17:37,517 --> 01:17:38,518 Pikachu! 921 01:17:42,439 --> 01:17:43,774 Let's go, buddy! 922 01:17:55,994 --> 01:17:57,037 Dodge it! 923 01:18:01,375 --> 01:18:03,001 Pikachu, use Thunderbolt! 924 01:18:38,120 --> 01:18:39,371 Pikachu! 925 01:19:14,114 --> 01:19:15,490 Oh, Ash... 926 01:19:35,802 --> 01:19:38,096 Pikachu! Get inside, please? 927 01:19:40,974 --> 01:19:45,937 I know you can't stand going inside your Poké Ball, but... 928 01:19:45,979 --> 01:19:47,689 you'll be protected! 929 01:19:57,407 --> 01:20:00,118 Now you look, I don't think you know who you're dealing with! 930 01:20:00,494 --> 01:20:02,662 I'm Ash Ketchum, from Pallet Town! 931 01:20:02,704 --> 01:20:05,582 And I'm gonna be the world's 932 01:20:05,665 --> 01:20:07,876 greatest Pokémon Master! 933 01:20:08,376 --> 01:20:10,545 Mess with me and you're gonna lose! 934 01:20:37,447 --> 01:20:41,076 Pikachu, why won't you get in your Poké Ball? 935 01:20:43,036 --> 01:20:44,746 It's because... 936 01:20:46,540 --> 01:20:47,749 It's because... 937 01:20:47,791 --> 01:20:51,586 I always want... to be with you... 938 01:20:54,297 --> 01:20:56,091 Pikachu, you... 939 01:23:06,179 --> 01:23:09,557 Pikachu... You guys... Where are you? 940 01:23:35,750 --> 01:23:37,085 Pikachu! 941 01:23:49,389 --> 01:23:51,266 We used to run like this all the time! 942 01:24:38,104 --> 01:24:39,355 Pikachu! 943 01:25:00,794 --> 01:25:01,836 Pikachu... 944 01:25:03,213 --> 01:25:04,214 Ash! 945 01:25:04,631 --> 01:25:05,840 You're alright! 946 01:25:06,466 --> 01:25:08,468 Verity! Sorrel! 947 01:25:26,319 --> 01:25:29,989 When a rainbow flower blooms upon Rainbow Rock, 948 01:25:30,156 --> 01:25:31,825 Ho-Oh shall appear. 949 01:25:34,494 --> 01:25:36,579 Yes! Now go, young man! 950 01:26:29,215 --> 01:26:31,801 The one who is guided by the Rainbow Wing... 951 01:26:31,885 --> 01:26:35,597 may meet Ho-Oh... and become the Rainbow Hero. 952 01:26:42,103 --> 01:26:43,146 Ho? 953 01:26:43,229 --> 01:26:44,606 Oh! 954 01:26:44,647 --> 01:26:46,274 Yo, ho, Ho-Oh HO! 955 01:26:50,236 --> 01:26:52,197 -- It's all downhill from here! -- It's all downhill from here! 956 01:27:27,440 --> 01:27:29,609 Looks like everybody's healthy again! 957 01:27:29,776 --> 01:27:32,028 And that's the power of Ho-Oh! 958 01:27:32,111 --> 01:27:33,154 Pikachu? 959 01:27:42,705 --> 01:27:45,500 Ho-Oh! Let's have a battle! 960 01:28:09,816 --> 01:28:12,277 Pikachu! I choose you! 961 01:28:13,486 --> 01:28:15,196 Alright! Use Thunderbolt! 962 01:28:57,697 --> 01:28:58,656 Excuse me! 963 01:29:00,700 --> 01:29:03,244 Oh, my! You were battling, weren't you? 964 01:29:03,536 --> 01:29:04,579 Who was it this time? 965 01:29:04,996 --> 01:29:06,122 It was Ho-Oh. 966 01:29:06,456 --> 01:29:07,540 That's nice... 967 01:29:09,542 --> 01:29:10,543 What? 968 01:29:14,714 --> 01:29:16,591 The atmosphere is crystal clear! 969 01:29:17,050 --> 01:29:18,426 Somewhere in the world... 970 01:29:18,551 --> 01:29:22,597 there's a new Trainer, soon to be the Rainbow Hero. 971 01:29:23,514 --> 01:29:25,016 Young men and women, live on! 972 01:29:25,058 --> 01:29:26,976 Just keep on living on! 973 01:29:27,060 --> 01:29:29,937 And if you do, a path will open for you! 974 01:29:30,063 --> 01:29:33,608 The future is bathed in a rainbow-colored light! 975 01:29:42,325 --> 01:29:45,703 I'm going to get even stronger. And someday we'll battle again. 976 01:29:46,162 --> 01:29:48,956 Okay! And I'll give it everything I've got! 977 01:29:50,249 --> 01:29:52,960 Just don't lose to anyone before then. 978 01:30:03,221 --> 01:30:05,056 This is where our paths must part. 979 01:30:05,098 --> 01:30:06,599 I'm off to learn about the legends of 980 01:30:06,641 --> 01:30:09,227 Articuno, Zapdos, and Moltres. 981 01:30:09,560 --> 01:30:11,729 I think I'm going to head on back home. 982 01:30:11,813 --> 01:30:13,523 I'd really like to see my mom! 983 01:30:13,606 --> 01:30:14,774 What about you? 984 01:30:14,941 --> 01:30:17,735 You know me! I'm going my own way! 985 01:30:18,027 --> 01:30:20,113 Working to become a Pokémon Master! 986 01:30:21,447 --> 01:30:23,991 I hope we get to meet again in the future. 987 01:30:31,499 --> 01:30:33,334 -- Then we'll have a battle! -- Then we'll have a battle! 988 01:31:11,622 --> 01:31:13,040 Let's go, Pikachu! 989 01:31:19,839 --> 01:31:22,550 The always-fascinating world of Pokémon, 990 01:31:22,592 --> 01:31:25,595 the most diverse and unusual creatures on the planet. 991 01:31:25,720 --> 01:31:30,141 They can be found up in the sky, under the sea, in forests, 992 01:31:30,183 --> 01:31:31,392 and living in towns. 993 01:31:31,809 --> 01:31:35,229 One can see Pokémon in every corner of the world! 994 01:31:35,438 --> 01:31:39,108 People and Pokémon, forming all kinds of bonds, 995 01:31:39,150 --> 01:31:41,110 and living harmoniously in a world 996 01:31:41,152 --> 01:31:42,653 made just for them... 997 01:31:48,242 --> 01:31:51,412 And this young man, Ash Ketchum from Pallet town, 998 01:31:51,454 --> 01:31:54,582 together with his partner Pikachu, continues to work 999 01:31:54,624 --> 01:31:57,793 toward his goal of becoming a Pokémon Master. 1000 01:31:58,711 --> 01:32:00,922 And as many Pokémon as there are... 1001 01:32:00,963 --> 01:32:04,258 well, our hero has just as many dreams to follow, 1002 01:32:04,258 --> 01:32:07,512 and just as many adventures to come! 1003 01:32:36,666 --> 01:32:42,213 ♪ Here comes trouble No mistaking ♪ 1004 01:32:42,255 --> 01:32:48,135 ♪ I'd know you anywhere ♪ 1005 01:32:48,177 --> 01:32:53,808 ♪ I could sail to the ends of the ocean and ♪ 1006 01:32:53,849 --> 01:32:58,437 ♪ Find you waiting there ♪ 1007 01:32:58,479 --> 01:33:01,816 ♪ I've been searching and searching ♪ 1008 01:33:01,816 --> 01:33:04,360 ♪ Near and far ♪ 1009 01:33:04,443 --> 01:33:07,321 ♪ Searching and searching ♪ 1010 01:33:07,321 --> 01:33:16,080 ♪ And there you are Our wishes share a star ♪ 1011 01:33:16,122 --> 01:33:19,500 ♪ I choose you I choose you ♪ 1012 01:33:19,584 --> 01:33:22,169 ♪ What else can I do?♪ 1013 01:33:22,253 --> 01:33:27,425 ♪ We're just too good together to part ♪ 1014 01:33:27,466 --> 01:33:30,261 ♪ What we've shared from the start ♪ 1015 01:33:30,303 --> 01:33:33,306 ♪ Feels like one beating heart ♪ 1016 01:33:33,306 --> 01:33:38,436 ♪ I choose you I choose you ♪ 1017 01:33:40,605 --> 01:33:45,484 ♪ Hello, stranger Don't I know you?♪ 1018 01:33:45,484 --> 01:33:51,490 ♪ Nice to see you my friend ♪ 1019 01:33:51,490 --> 01:33:56,621 ♪ Did we just scale the top of a mountain, and ♪ 1020 01:33:56,662 --> 01:34:01,167 ♪ Fly back home again?♪ 1021 01:34:01,208 --> 01:34:07,381 ♪ I've been looking and looking High and low ♪ 1022 01:34:07,423 --> 01:34:13,638 ♪ Looking and looking And... what'd'ya know?♪ 1023 01:34:13,679 --> 01:34:18,559 ♪ Just like long ago ♪ 1024 01:34:18,601 --> 01:34:20,978 ♪ I choose you I choose you ♪ 1025 01:34:21,020 --> 01:34:23,898 ♪ What else can I do?♪ 1026 01:34:23,939 --> 01:34:29,487 ♪ We're just too good together to part ♪ 1027 01:34:29,528 --> 01:34:32,073 ♪ What we've shared from the start ♪ 1028 01:34:32,114 --> 01:34:34,575 ♪ Feels like one beating heart ♪ 1029 01:34:34,575 --> 01:34:39,830 ♪ I choose you I choose you ♪ 1030 01:34:44,960 --> 01:34:48,005 ♪ I choose you I choose you ♪ 1031 01:34:48,047 --> 01:34:50,549 ♪ On to journeys anew ♪ 1032 01:34:50,549 --> 01:34:56,097 ♪ With the wonderful friends that I've found ♪ 1033 01:34:56,180 --> 01:35:01,936 ♪ As the planet spins around We're eternally bound ♪ 1034 01:35:04,063 --> 01:35:05,856 ♪ I choose you ♪ 1035 01:35:12,196 --> 01:35:14,573 ♪ I choose you ♪ 74170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.