All language subtitles for Plan.B.2009.720p.GOL.WEBRip.x264.AAC.S2AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,289 --> 00:03:45,248 Nice guy, the boyfriend. Photographer, I believe. 2 00:03:45,409 --> 00:03:49,368 What made me furious was that he talked and it was double with laughter. 3 00:03:49,769 --> 00:03:53,125 Why did you do it again formed? -It was so boring. 4 00:03:56,889 --> 00:04:01,917 She has called me six months long after your break. 5 00:04:02,089 --> 00:04:05,718 If you call her, she comes back. -I wanted to do first. 6 00:04:05,889 --> 00:04:11,202 Occasionally see each other is good, but I never come back to you. 7 00:04:12,089 --> 00:04:15,399 Never. Do you understand the word no? 8 00:04:15,649 --> 00:04:18,880 Are you in love with him? -Maybe. I do not know. 9 00:04:19,049 --> 00:04:24,043 He at least is not as crazy as you. -Put me completely out of your mind? 10 00:04:24,209 --> 00:04:28,282 You're crazy. You want me back, because I have another one. 11 00:04:28,449 --> 00:04:30,724 Who is prettier. -He is not. 12 00:04:30,889 --> 00:04:33,608 So I'm prettier. You come back. 13 00:04:35,129 --> 00:04:36,642 Day, good thing. 14 00:04:45,129 --> 00:04:47,563 She wants me back. So what now? 15 00:06:02,289 --> 00:06:07,124 I think he's a once in a boy , and I also thought he was gay. 16 00:06:07,289 --> 00:06:13,285 But that is not true. Pablo stands for everything is open. He is unbiased. 17 00:06:13,969 --> 00:06:16,927 And that's good, right? 18 00:06:17,089 --> 00:06:22,686 That you try how it is with a man and you can talk about it. 19 00:06:23,769 --> 00:06:25,600 Think about it. 20 00:06:25,889 --> 00:06:27,163 Then I had a Plan B. 21 00:06:29,889 --> 00:06:31,925 You're kidding. 22 00:06:33,409 --> 00:06:35,764 Are you really? -Yes. 23 00:07:28,209 --> 00:07:32,566 You watch Blind? Yes, I am a huge fan of. 24 00:07:34,809 --> 00:07:41,078 I never miss an episode. Except today, because my TV is broken. 25 00:07:42,009 --> 00:07:46,321 You really look at? I know nobody who looks at it. I swear. 26 00:07:46,889 --> 00:07:48,368 Unbelievable. 27 00:07:49,489 --> 00:07:52,686 My girlfriend does not want me look at it. -Why not? 28 00:07:52,889 --> 00:07:57,724 She says I'm obsessed hit. -It is another awesome series. 29 00:07:57,889 --> 00:08:01,677 Can not believe you are also watching. Nobody understands it. 30 00:08:01,849 --> 00:08:03,726 No, indeed not. 31 00:08:05,769 --> 00:08:09,808 I take all the episodes. -Really? 32 00:08:09,969 --> 00:08:12,164 Can I borrow that episode today? 33 00:08:13,089 --> 00:08:16,479 You know me or not, and despite everything, but may I borrow it? 34 00:08:17,169 --> 00:08:19,046 Sure. -Cool. 35 00:08:39,969 --> 00:08:42,483 You can 't even come to me looking. -Today? 36 00:08:44,649 --> 00:08:47,607 Yes, please. If you invite me. 37 00:08:50,809 --> 00:08:52,447 Why, and despite everything? 38 00:08:54,249 --> 00:08:58,367 What? That said, your network. Why did you say? 39 00:09:00,049 --> 00:09:04,645 Well, just. I do not know so many people the gym. 40 00:09:04,809 --> 00:09:10,247 And I tried to be nice and saw a chance to see Blind . 41 00:09:10,409 --> 00:09:14,038 I rambled something. What? 42 00:09:14,209 --> 00:09:19,841 You remind me of myself when I think of something enthusiastic about it. Like that series. 43 00:09:20,009 --> 00:09:22,000 Then I get mad. 44 00:09:26,969 --> 00:09:28,561 That is so good. 45 00:09:49,049 --> 00:09:51,483 I'm going home. -Why? 46 00:09:51,649 --> 00:09:55,198 Just. You should do a movie for your lesson, right? 47 00:09:55,369 --> 00:09:57,724 We can watch it together? 48 00:09:57,889 --> 00:10:02,360 Yes, but today is the last episode and I want him like it. 49 00:10:02,529 --> 00:10:06,681 You have brought the TV, right? Go and look nice. 50 00:10:06,849 --> 00:10:10,478 We would our own house and keep our own things. 51 00:10:12,369 --> 00:10:16,328 I must see him, really. Give me a kiss. - "I must see him." 52 00:10:16,489 --> 00:10:19,208 That makes me jealous. -Jealous of that series? 53 00:10:21,089 --> 00:10:23,444 But you're my darling. A kiss. 54 00:10:54,289 --> 00:10:57,247 Come on. Want a drink? 55 00:10:58,249 --> 00:11:00,558 I have only water. -Good. 56 00:11:06,009 --> 00:11:08,204 Are you French? 57 00:11:09,929 --> 00:11:12,762 Because of my accent or my appearance? 58 00:11:14,889 --> 00:11:17,881 Why French? -No, nothing. 59 00:11:18,449 --> 00:11:23,807 My friend has a picture a Frenchman, and there are you like at home. 60 00:11:23,969 --> 00:11:26,437 Very strange, really. 61 00:11:28,249 --> 00:11:34,165 I saw you in the gym and thought, that's the guy in the photo at Laura. 62 00:11:39,449 --> 00:11:43,283 Therefore, I stared at you. The Frenchman, I thought. 63 00:11:47,609 --> 00:11:49,759 Hey, it starts. 64 00:12:22,769 --> 00:12:25,806 They could not finish. What a jerk. 65 00:12:26,529 --> 00:12:29,965 Now we must wait four months. Unbelievable. 66 00:12:30,129 --> 00:12:32,279 Two weeks, but. 67 00:12:37,289 --> 00:12:40,281 Who is it you think? -The contact. 68 00:12:40,449 --> 00:12:43,282 You're not crazy. -No. Unbelievable. 69 00:12:51,849 --> 00:12:54,283 Good episode. I-lubricating 'm. 70 00:13:22,169 --> 00:13:25,479 We can look back, because my girlfriend to study. 71 00:13:25,649 --> 00:13:30,120 She has her TV. Does yours again? 72 00:13:31,129 --> 00:13:33,689 You mean my girlfriend? -No, your TV. 73 00:13:33,849 --> 00:13:34,918 Yes. 74 00:13:36,529 --> 00:13:41,125 We can 't look together Tuesday. -Fine. That is good. 75 00:13:41,889 --> 00:13:43,447 Do you have a girlfriend? 76 00:13:44,649 --> 00:13:49,404 No, I wanted her to refurbish, but that was impossible. 77 00:14:09,289 --> 00:14:15,478 At one time the moon rises and we get all excited. 78 00:14:15,649 --> 00:14:18,004 We start to cry like wolves. 79 00:14:18,169 --> 00:14:21,957 We climbed a hill all that 20 meters high. 80 00:14:22,129 --> 00:14:26,008 And when we were on the other hand, saw the light is very different. 81 00:14:27,209 --> 00:14:29,040 It was unbelievable. 82 00:14:29,209 --> 00:14:33,805 There were clouds that seemed horses who were jumping. 83 00:14:35,849 --> 00:14:38,124 Look what a beautiful light. 84 00:14:39,369 --> 00:14:40,688 Yes, sir. 85 00:14:41,569 --> 00:14:44,037 What time is it? 86 00:14:44,889 --> 00:14:48,325 An hour or six. Beautiful light-to pictures. 87 00:14:50,089 --> 00:14:53,399 You're right. Wait for me here. 88 00:15:10,449 --> 00:15:14,124 Come, then I make a picture. -No. 89 00:15:14,289 --> 00:15:16,484 Stand up. -I find that embarrassing. 90 00:15:16,649 --> 00:15:19,447 I have no other model. The light is good. 91 00:15:20,249 --> 00:15:23,446 Just yourself, huh? You let no one see them. 92 00:15:37,449 --> 00:15:39,007 So it is okay. 93 00:15:39,969 --> 00:15:42,722 So. -Let 's see. 94 00:15:49,449 --> 00:15:54,079 That is beautiful. That is crazy. Now I make one of yours. 95 00:15:54,369 --> 00:15:55,848 Watch this. 96 00:15:56,009 --> 00:15:59,206 I do not like. -Me neither, but it took 24. 97 00:15:59,369 --> 00:16:00,961 No. -Come on. 98 00:16:01,929 --> 00:16:04,318 You know how to do it? Then-press, anyway. 99 00:16:04,489 --> 00:16:08,323 Yes, and this allows you to focus. -It 's okay. 100 00:16:08,969 --> 00:16:10,368 Please. 101 00:16:12,889 --> 00:16:14,288 Here goes. 102 00:16:19,929 --> 00:16:23,046 You see the light? -Yes, it looks fantastic on. 103 00:16:23,209 --> 00:16:24,688 So. Look. 104 00:16:27,329 --> 00:16:30,127 That is good. -Yes. 105 00:16:32,169 --> 00:16:33,887 You're good at. 106 00:16:40,249 --> 00:16:43,559 You will anyway? -Sure. 107 00:16:47,569 --> 00:16:50,242 Are you coming? Yes, we're going. 108 00:17:20,009 --> 00:17:22,284 Bruno, here. 109 00:17:25,049 --> 00:17:27,199 I grab a shirt for you. 110 00:17:50,009 --> 00:17:51,078 Thanks. 111 00:17:58,409 --> 00:18:01,207 Well, good night. -You too. 112 00:19:55,449 --> 00:19:58,646 Last, there are pictures of me. They are awesome. 113 00:19:58,889 --> 00:20:02,598 Send me one. -You throw everything away. Now put the pot on. 114 00:20:02,769 --> 00:20:05,567 Do not be stupid and arrogant. 115 00:20:06,209 --> 00:20:08,484 Have you any more? -No. 116 00:20:09,929 --> 00:20:13,001 When you return, Get them all again. 117 00:20:14,329 --> 00:20:16,365 It is not anymore. 118 00:20:21,889 --> 00:20:25,086 Sometimes I feel guilty towards Pablo. -Your friend? 119 00:20:27,009 --> 00:20:31,400 He keeps you not notice? -I 'm not him. We trust each other. 120 00:20:33,769 --> 00:20:37,284 Did you strangely when we were together? -No, you know. 121 00:20:38,609 --> 00:20:40,440 Once. 122 00:20:42,769 --> 00:20:45,647 With you it's different. I do not feel guilty. 123 00:20:56,289 --> 00:20:57,927 What are you thinking? 124 00:20:59,929 --> 00:21:01,647 Your friend. 125 00:21:42,889 --> 00:21:45,357 Beautiful photos. -They are crazy, man. 126 00:21:50,249 --> 00:21:53,878 But I can not imagine Laura that they will not see. 127 00:21:54,049 --> 00:21:57,166 He lets his pictures do not show. He thinks that is not fine. 128 00:21:57,329 --> 00:21:59,763 You like them and see his girlfriend? 129 00:21:59,929 --> 00:22:03,478 I do not know. That, he said. And risk taking part of it. 130 00:22:08,329 --> 00:22:09,728 Poor guy. 131 00:22:10,609 --> 00:22:14,522 He relies entirely the wrong person. 132 00:22:15,969 --> 00:22:18,085 You. -C 'est la vie. 133 00:22:18,249 --> 00:22:21,047 C'est la vie. And you touched him? 134 00:22:21,209 --> 00:22:24,645 No, but I saw in the gym he was well built. 135 00:22:24,809 --> 00:22:28,438 Well Built? What a luck. 136 00:22:28,609 --> 00:22:31,840 You're such a fag. Give me some water. 137 00:23:44,169 --> 00:23:45,488 Who is that? 138 00:23:47,009 --> 00:23:49,967 My boyfriend. Do you like him? -Do not be stupid. 139 00:23:50,129 --> 00:23:54,202 Is it a friend of yours or Victor. -It 's my boyfriend. 140 00:23:54,369 --> 00:23:57,725 Are you against gay people? -You 're crazy. 141 00:23:58,529 --> 00:24:01,043 He is handsome. -Beautiful. 142 00:24:01,209 --> 00:24:03,279 You pick him off me, huh? 143 00:24:15,289 --> 00:24:18,167 Pablo, this is Ana. Ana, this is Pablo. -Hello. Everything good? 144 00:24:18,329 --> 00:24:21,924 Good. And you? -She does not believe that you're my boyfriend. 145 00:24:22,089 --> 00:24:27,368 You do not even around to sound. I just know her. I find that embarrassing. 146 00:24:27,529 --> 00:24:31,363 How did you know? -Ln the gym, in the shower. 147 00:24:31,529 --> 00:24:35,442 He was standing nearby and I got a boner. -You are so rude. 148 00:24:35,609 --> 00:24:40,444 Will you pretend you're clean? So great-can not be yours. 149 00:24:40,609 --> 00:24:43,282 What? -Your sister showed me a nude photograph of your show. 150 00:24:43,449 --> 00:24:47,761 I saw him in a different context and I found it really great. 151 00:24:48,649 --> 00:24:51,959 Did you saw him? -No, I have not had that pleasure. 152 00:24:53,449 --> 00:24:57,761 I truly believe that you are dating. -That we have. 153 00:24:57,929 --> 00:25:01,524 Kiss him again. -He does not in public. 154 00:25:01,729 --> 00:25:03,242 Then he was ashamed. 155 00:25:03,409 --> 00:25:07,243 Well tough call you his friend, but a kiss but ho. 156 00:25:07,409 --> 00:25:12,278 You're insufferable. Challenge me now not out, huh? By the way he wants it. 157 00:25:12,449 --> 00:25:16,078 So if you keep playing, are you real soon kissing. 158 00:25:16,249 --> 00:25:19,047 We really something. -Give him a kiss. 159 00:25:19,209 --> 00:25:24,647 Soon you also want to let me suck. -Calm down. I know you like. 160 00:25:25,369 --> 00:25:28,167 Maybe I 't see. , What nonsense. 161 00:25:28,329 --> 00:25:31,765 I mean it. Do not believe me? -Look. 162 00:25:33,089 --> 00:25:35,205 Kiss me, darling. 163 00:25:37,969 --> 00:25:39,846 You are truly a couple. 164 00:25:40,009 --> 00:25:42,318 Did you think I was stupid? Is not it a whopper? 165 00:25:42,489 --> 00:25:46,846 Yes, and I begin to be horny. I go get something to drink. 166 00:25:49,089 --> 00:25:51,045 She is fun, huh? 167 00:25:53,369 --> 00:25:56,361 So long since I've laughed. 168 00:25:58,409 --> 00:26:01,207 I have a dry mouth. I'm going to get wine. 169 00:26:12,209 --> 00:26:14,006 Unbelievable. 170 00:29:20,969 --> 00:29:24,962 Do you know which toy was cool when we were little? 171 00:29:25,129 --> 00:29:28,599 I had not, but my cousin does. "Rastri. 172 00:29:30,449 --> 00:29:35,239 "Rastis. Non-rasti, but "rustri. 173 00:29:35,409 --> 00:29:40,039 I thought she 'rasti are called. -No, you think, but it is "rastri. 174 00:29:41,089 --> 00:29:42,522 Whatever. 175 00:29:43,209 --> 00:29:44,927 We can look it up. 176 00:29:45,889 --> 00:29:47,880 They were fun. -Yes. 177 00:29:48,049 --> 00:29:51,519 I remember that I made structures. Structure? 178 00:29:54,089 --> 00:29:58,640 Yes, houses, airplanes, things. I do not know. What I wanted. 179 00:29:59,529 --> 00:30:01,679 No, idiot. 180 00:30:31,329 --> 00:30:33,923 If your toys, what were you then? 181 00:30:37,449 --> 00:30:40,088 It's time for limp crap. 182 00:30:42,809 --> 00:30:44,845 If I was a toy ... 183 00:30:49,049 --> 00:30:52,439 No idea. Never thought about it. -I would have a view master. 184 00:30:52,609 --> 00:30:55,919 As you look through and change the pictures. 185 00:30:57,049 --> 00:30:59,517 With such a switch? -Yes. 186 00:30:59,769 --> 00:31:01,327 That's nice. -Yes. 187 00:31:07,929 --> 00:31:13,287 If you want people to understand, they look at you through your eyes. 188 00:31:13,689 --> 00:31:16,567 I see you in 3D. 189 00:31:16,929 --> 00:31:19,523 Why do you have a view master. 190 00:31:20,369 --> 00:31:21,688 Cool. 191 00:31:23,969 --> 00:31:26,278 And you? Think of something. 192 00:31:27,129 --> 00:31:28,847 No idea. 193 00:31:30,409 --> 00:31:33,401 A bucket and a shovel. -Really? 194 00:31:36,449 --> 00:31:41,364 I am a less sophisticated toy. -Yes, sir. How much is that? 195 00:31:41,529 --> 00:31:44,168 No idea. 20 pesos. -20 Pesos? 196 00:31:44,329 --> 00:31:46,206 Why a bucket and a scoop? 197 00:31:48,409 --> 00:31:50,639 Because you can fill yourself with things. 198 00:31:51,929 --> 00:31:55,046 Because you can build it. I do not know. 199 00:31:55,209 --> 00:31:58,519 That is good. It sounds very poetic. 200 00:31:59,489 --> 00:32:01,002 I buy them. 201 00:32:01,729 --> 00:32:05,404 I have an owner. -What a bad businessman. 202 00:32:05,569 --> 00:32:10,723 I want to run ... Walk? Buy. I want to buy for 20 pesos. 203 00:32:10,889 --> 00:32:12,242 Look. 204 00:32:13,849 --> 00:32:15,328 Here I have them. 205 00:32:18,609 --> 00:32:19,837 Please. 206 00:32:20,009 --> 00:32:24,400 Now I have 20 pesos. You lose. -No, I'm better off. 207 00:32:29,609 --> 00:32:31,042 Ready. 208 00:33:26,329 --> 00:33:27,808 Peter Pan. 209 00:33:30,089 --> 00:33:31,442 Do you know him? 210 00:33:33,249 --> 00:33:37,083 Those with ... Yes, Peter Pan. Who do you know anyway? 211 00:33:37,249 --> 00:33:39,399 He can fly. -Yes. 212 00:33:39,569 --> 00:33:40,524 Good. 213 00:33:41,569 --> 00:33:44,083 You know where he lives? -No. 214 00:33:44,249 --> 00:33:46,479 Do not know where he lives? 215 00:33:47,089 --> 00:33:50,718 ln Never ... -Oh, Never Land. 216 00:33:50,889 --> 00:33:52,288 Never again. Neverland. 217 00:33:56,649 --> 00:34:00,528 Tinkerbell lives there too. -Yes, sir. 218 00:34:00,689 --> 00:34:06,525 The problem is that "Neverland" ... 'Never' means never. 219 00:34:07,929 --> 00:34:09,760 Never is never. -Yes. 220 00:34:09,929 --> 00:34:12,238 Country ... -Land. 221 00:34:12,409 --> 00:34:17,529 Country, yes, but 'to land' means countries. You know the problem? 222 00:34:19,769 --> 00:34:23,921 Got it? I think 'Neverland' So "Never countries' means. 223 00:34:25,569 --> 00:34:30,324 That is the country where you never can countries. Peter Pan in Neverland can not land. 224 00:34:32,009 --> 00:34:34,239 It does not exist. -You're right. 225 00:34:36,289 --> 00:34:38,883 It does not exist. So Peter Pan does not exist. 226 00:34:41,129 --> 00:34:45,008 The name says it all It does not exist. Do you? 227 00:34:45,169 --> 00:34:49,447 He never lands. ln this country can not countries. 228 00:34:50,169 --> 00:34:53,878 You surely understand what I say. Yes, yes. 229 00:34:54,649 --> 00:34:55,764 Of course. 230 00:34:55,929 --> 00:34:58,727 Since our childhood we live in a lie. 231 00:35:01,409 --> 00:35:03,525 Yes. -I realize just pass. 232 00:35:06,569 --> 00:35:09,925 What a bastard, that Peter Pan. 233 00:35:11,049 --> 00:35:13,882 What an asshole. That makes me furious. 234 00:35:16,729 --> 00:35:20,165 It's like your whole childhood now ruined. 235 00:35:21,969 --> 00:35:25,325 When you realize that? Net. 236 00:35:28,289 --> 00:35:31,326 Yes, sir. He never lands that jerk. 237 00:36:08,889 --> 00:36:11,483 He is completely gone, huh? -Yes. 238 00:36:12,329 --> 00:36:16,481 But when it comes to life, he is huge. He is a dick and all. 239 00:36:16,649 --> 00:36:19,117 He is stupid, but I'm happy. 240 00:36:19,289 --> 00:36:24,238 He was the first friend of my sister. The friend of my sister. Bunch of whores. 241 00:36:24,409 --> 00:36:29,961 You call me a whore? You're a sissy. It was so unconvincing. 242 00:36:30,129 --> 00:36:34,281 If you really had kissed him, I had the believed. But that was a dowdy little kiss. 243 00:36:34,449 --> 00:36:38,727 Otherwise he had beaten me rotten. -He had just fancy. Right? 244 00:36:39,329 --> 00:36:41,763 It could, yes. -See you. 245 00:36:42,729 --> 00:36:47,519 You're not gay if you're a guy off. I tongde with girls at school. 246 00:36:47,689 --> 00:36:52,046 The boys were crazy then. -Give him a snogging. 247 00:36:52,449 --> 00:36:54,804 No, I have a girlfriend. 248 00:36:54,969 --> 00:36:58,166 Okay, give me a kiss. Then are you. 249 00:36:58,649 --> 00:37:00,765 Forward. 250 00:37:05,609 --> 00:37:09,318 I want too. -No, cheater. You have to kiss him. 251 00:37:10,249 --> 00:37:12,444 Toe. -All with me? 252 00:37:12,609 --> 00:37:16,363 Now you must kiss him. You really not going to die, sissy. 253 00:37:17,249 --> 00:37:20,002 She's right. She kissed me. 254 00:37:20,169 --> 00:37:22,603 When my friend wakes up, he beats your ass. 255 00:37:22,769 --> 00:37:25,329 Challenge me out. 256 00:37:26,089 --> 00:37:28,045 Ahead for her. -For the girl. 257 00:37:28,209 --> 00:37:30,677 He asks for it. -Not true. 258 00:37:32,849 --> 00:37:36,000 Do not be such a sissy. -I try my best. 259 00:37:36,169 --> 00:37:38,558 What do you want? -If you kissed at the party. 260 00:37:38,729 --> 00:37:40,401 Give me a kiss. 261 00:37:46,889 --> 00:37:51,280 I'm going to stroke myself. I gotta pee. -Pervert. 262 00:37:53,609 --> 00:37:55,486 See that nothing happens? 263 00:38:29,409 --> 00:38:32,128 They are asleep. -Yes. 264 00:38:32,329 --> 00:38:35,366 We go to sleep. You keep it? -Yes. 265 00:39:57,369 --> 00:39:58,882 Remember ... 266 00:39:59,809 --> 00:40:06,123 ... When we were twelve. If you have a boyfriend invited to sleep over ... 267 00:40:06,289 --> 00:40:08,723 ... Took you all night chatting. 268 00:40:10,489 --> 00:40:13,561 Yes, sir, that was great. 269 00:40:15,089 --> 00:40:17,683 You know what would be awesome? 270 00:40:17,849 --> 00:40:22,798 Going back in time with a tape recorder and calls. 271 00:40:26,649 --> 00:40:27,798 Yes, sir. 272 00:40:29,289 --> 00:40:31,598 As you at that age to the world looks ... 273 00:40:33,089 --> 00:40:35,444 Shall we again go to the movies? 274 00:40:38,169 --> 00:40:39,284 Good. 275 00:40:43,769 --> 00:40:45,248 How do you respond? 276 00:40:46,849 --> 00:40:50,125 No idea. A free association. 277 00:40:53,249 --> 00:40:54,568 Good night. 278 00:40:55,809 --> 00:40:57,322 Good night. 279 00:42:20,209 --> 00:42:25,044 And the picture hanging there? -That was old and I threw it away. 280 00:42:27,369 --> 00:42:29,644 I found him beautiful. 281 00:42:30,449 --> 00:42:35,523 You had to ask. -Hey, baby, this is my house. 282 00:42:35,689 --> 00:42:41,241 I may decorate it himself? -I can also do things on my drop? 283 00:42:41,409 --> 00:42:43,718 It's also a bit my home. 284 00:43:21,449 --> 00:43:26,603 You know my girlfriend's picture your image is discarded. 285 00:43:27,089 --> 00:43:30,047 Why? -No idea. She had him simply discarded. 286 00:43:32,249 --> 00:43:34,717 Did you know who your friend did? 287 00:43:36,609 --> 00:43:37,837 No ... 288 00:43:38,889 --> 00:43:41,164 I got her about you. 289 00:43:41,329 --> 00:43:44,526 Nothing. I want my friends separate. 290 00:43:45,609 --> 00:43:47,839 For myself. 291 00:43:49,769 --> 00:43:52,966 I have a special bond with you. 292 00:43:53,169 --> 00:43:56,798 Like you said. Such a friendship that you have your 12th. 293 00:43:57,689 --> 00:43:59,884 Then nobody can steal your friend. 294 00:44:01,569 --> 00:44:03,400 I do not know ... 295 00:44:03,569 --> 00:44:06,402 I would be jealous ... 296 00:44:07,449 --> 00:44:12,000 ... If I took home and you would talk to her. I do not know. 297 00:44:14,369 --> 00:44:17,008 Here I have my own place. 298 00:44:18,569 --> 00:44:21,083 Do you? -All. 299 00:44:38,409 --> 00:44:41,719 Keep your sleep? -Ln your bed? 300 00:44:44,849 --> 00:44:49,877 Do you laugh? Mariano, the door locked and the key taken. 301 00:44:50,849 --> 00:44:53,841 You want me very close to you, huh? 302 00:44:54,809 --> 00:44:57,118 I do sleep on the floor. 303 00:44:58,249 --> 00:45:01,286 I mean it. You can sleep in my room. 304 00:45:01,449 --> 00:45:02,768 Okay. 305 00:45:05,009 --> 00:45:07,284 Would you like wine? -Yes. 306 00:45:08,129 --> 00:45:10,689 That would be nice. -Good. 307 00:45:14,329 --> 00:45:18,083 I can not find my wallet. Sometimes he lies to you? 308 00:45:19,209 --> 00:45:21,928 I can 't find anywhere. 309 00:45:23,089 --> 00:45:27,367 He'll reappear. I'm going to get wine. 310 00:46:33,849 --> 00:46:35,760 What are we waiting? On-Ana. 311 00:46:38,289 --> 00:46:40,883 She is the pop. She does so. 312 00:46:48,769 --> 00:46:50,964 I've brought you something. 313 00:46:51,769 --> 00:46:53,725 Awesome. 314 00:46:54,609 --> 00:46:56,167 Really, it's crazy. 315 00:46:58,529 --> 00:47:00,645 Awesome. 316 00:47:00,809 --> 00:47:06,247 I had already bought one. Remember? For 20 pesos. A much nicer. 317 00:47:06,969 --> 00:47:09,642 Now I have two buckets with shovels. 318 00:47:11,689 --> 00:47:14,965 But I am. So I give it to you. 319 00:47:16,529 --> 00:47:18,838 And I grab the opportunity. 320 00:47:22,129 --> 00:47:24,848 If you ... -If I what? 321 00:47:25,009 --> 00:47:27,842 I like you "if you ask-games' nice. 322 00:47:28,009 --> 00:47:29,840 A bit corny. 323 00:47:30,009 --> 00:47:33,843 If you ... Oh, never mind. -Come on, go on. 324 00:47:34,009 --> 00:47:36,523 Suppose you had a mineral. 325 00:47:36,689 --> 00:47:40,568 If you no animal or human. What would you be? 326 00:47:44,169 --> 00:47:45,966 Good question. 327 00:47:46,129 --> 00:47:49,644 You do not have to answer. What would you be? 328 00:47:49,809 --> 00:47:51,561 Water. 329 00:47:52,689 --> 00:47:55,362 Water is good. I would be sand. 330 00:47:57,689 --> 00:48:01,648 Do you? Sand. -Sand is okay. 331 00:48:06,209 --> 00:48:09,963 What are you doing here, sissies? -Is there what? 332 00:48:10,529 --> 00:48:15,045 ls something done? Are you mad? He has not fucked you? 333 00:53:36,969 --> 00:53:39,881 What is it? -The toothpaste is. 334 00:53:40,049 --> 00:53:41,960 Could. 335 00:53:44,409 --> 00:53:46,969 Look at me. 336 00:53:47,409 --> 00:53:49,081 Who is the longest? 337 00:53:51,889 --> 00:53:53,607 Stand still. 338 00:54:01,209 --> 00:54:03,279 Stay well stand still. 339 00:54:06,809 --> 00:54:09,084 l, dwarf. 340 00:54:19,809 --> 00:54:22,562 You should not smoke. 341 00:54:40,889 --> 00:54:42,607 So? 342 00:55:09,089 --> 00:55:11,319 Would you like gum? -No, thanks. 343 00:55:11,489 --> 00:55:13,081 Take one. 344 00:55:19,809 --> 00:55:23,643 You must give me a favor. I have to go to a casting. 345 00:55:23,809 --> 00:55:27,927 A Casting? Ment. Since when do you involved in casting? 346 00:55:28,089 --> 00:55:31,604 It's nothing. It is a commercial. 347 00:55:31,769 --> 00:55:35,921 They have elected me based on a photograph. They pay 1200 pesos. 348 00:55:36,729 --> 00:55:40,085 The recordings are in Ecuador. -Really? 349 00:55:40,249 --> 00:55:44,083 I need a guy tongues and I do not know how. 350 00:55:47,449 --> 00:55:50,680 Last kissed me you do? 351 00:55:50,849 --> 00:55:52,680 When I was drunk. 352 00:55:55,649 --> 00:56:01,804 You're kidding. A kiss is something unlike when you are tired of fooling around. 353 00:56:01,969 --> 00:56:03,687 Mistake not you? -No. 354 00:56:03,849 --> 00:56:07,080 You do not know what grace I'll go ask. 355 00:56:09,649 --> 00:56:11,924 You want to practice kissing. -No. 356 00:56:14,409 --> 00:56:15,364 Yes. 357 00:56:18,369 --> 00:56:23,079 Go and give him just a snogging. Tongues to practice is weird. 358 00:56:24,129 --> 00:56:27,758 I would do so, because I like you. 359 00:56:29,049 --> 00:56:31,244 Even without drunk. 360 00:56:31,649 --> 00:56:36,484 Well just go and do it. -You would do. 361 00:56:36,649 --> 00:56:41,518 You could do it. It lets you easily persuade. Are you a little mad at me? 362 00:56:42,209 --> 00:56:43,961 I'm kidding. 363 00:56:45,049 --> 00:56:47,324 Come on, give me a kiss. 364 00:56:49,609 --> 00:56:54,319 I would do it because I like you. Therefore. And furthermore ... 365 00:56:56,529 --> 00:57:00,442 It is actually because of prejudice. -Yeah, right. 366 00:57:01,849 --> 00:57:04,079 I remember no more. 367 00:57:06,249 --> 00:57:09,719 I consider you as a friend. 368 00:57:10,049 --> 00:57:14,486 Soon I kiss you and you think I'm gay am and then I lost a friend. 369 00:57:14,649 --> 00:57:21,168 No, I'm not kidding. I ask because I know that nothing changes. 370 00:57:22,169 --> 00:57:24,842 Anyway I would have the flicker, I ask. 371 00:57:26,089 --> 00:57:29,320 You kissed me once already and now can not? 372 00:57:33,049 --> 00:57:37,565 What do we do then? Is a habit and we go every afternoon tongues? 373 00:57:37,729 --> 00:57:39,082 Maybe. 374 00:57:40,169 --> 00:57:41,727 Holy shit. 375 00:57:42,129 --> 00:57:44,962 Come on. They're 1200 pesos. 376 00:58:29,169 --> 00:58:32,684 I have tongued with a guy. You tell me-not. 377 00:58:35,729 --> 00:58:39,438 And soon your tongue with one another. You kiss a lot of men, huh? 378 00:58:39,609 --> 00:58:42,521 What else? -That of the casting. 379 00:58:46,929 --> 00:58:48,601 Strange, man. 380 00:58:50,129 --> 00:58:51,801 This was the first time. 381 00:58:52,809 --> 00:58:56,006 Well, it's the second time. And still the same. 382 00:58:57,769 --> 00:59:01,239 Have you ever tongued a man? Don 't lie. 383 00:59:03,889 --> 00:59:05,447 Yes, just with you. 384 00:59:06,129 --> 00:59:10,042 Why would I lie? I had suggested it to me just different. 385 00:59:10,209 --> 00:59:12,723 Have you never had a man? 386 00:59:15,209 --> 00:59:17,245 What? You do then? -Yes. 387 00:59:19,929 --> 00:59:24,207 And you'd never tongued with a man. -I do have other things done. 388 00:59:24,369 --> 00:59:27,486 Without kissing. When I was teenager. 389 00:59:33,049 --> 00:59:35,199 It's okay. 390 00:59:35,369 --> 00:59:37,200 I do not. 391 00:59:37,889 --> 00:59:43,964 It never occurred to me. I've never had a chance. 392 00:59:44,129 --> 00:59:45,562 You lie. 393 00:59:48,729 --> 00:59:50,799 Do not believe me? Whatever. 394 00:59:54,009 --> 00:59:55,681 Liar. 395 00:59:57,009 --> 00:59:58,442 Asshole. 396 01:00:43,969 --> 01:00:46,119 Are you okay? -Sure. 397 01:01:33,609 --> 01:01:36,362 Is there really nothing? You're so weird. 398 01:01:36,529 --> 01:01:38,360 No, you know. Everything is okay. -Really? 399 01:01:39,929 --> 01:01:42,921 This is for you. 400 01:01:46,329 --> 01:01:48,240 Grab it out later. 401 01:01:53,809 --> 01:01:55,720 Thank you. -Okay. 402 01:01:59,009 --> 01:02:01,318 I do not know what I have. 403 01:02:06,249 --> 01:02:08,285 I love you, man. 404 01:02:09,969 --> 01:02:12,244 I want you for myself. 405 01:06:10,129 --> 01:06:11,642 Tell me. 406 01:06:12,369 --> 01:06:15,008 Do you have another? -No. 407 01:06:15,169 --> 01:06:19,048 No, I did not cheat. Not yet, anyway. 408 01:06:20,049 --> 01:06:22,847 I wanted to see her for a while. 409 01:06:24,569 --> 01:06:27,959 I'm confused and I want to know what I really want. 410 01:06:28,129 --> 01:06:33,999 Good. Relax. I care a lot about you. To me you honest. 411 01:06:38,849 --> 01:06:43,604 Remember when I told you once I had to do with a man? 412 01:06:46,089 --> 01:06:48,649 That was not true. -Loser. 413 01:06:52,529 --> 01:06:57,000 Really. I think I said, since ... 414 01:06:57,889 --> 01:07:03,600 It kept me busy. As if my attention. 415 01:07:08,369 --> 01:07:11,679 I'm confused because a guy I know recently. 416 01:07:13,569 --> 01:07:15,719 I want to know what happens to me. 417 01:07:17,089 --> 01:07:20,286 I want no one to bother with it. -Of course not. 418 01:07:20,929 --> 01:07:25,480 Take the time to see how it goes with the boy and with Laura. 419 01:07:26,809 --> 01:07:29,039 Do not worry. Relax. 420 01:07:29,209 --> 01:07:33,361 What you do not change what is predestined. 421 01:07:37,049 --> 01:07:39,244 And they? -What? 422 01:07:40,689 --> 01:07:43,840 She sees someone else? -Yes. 423 01:07:44,009 --> 01:07:48,207 But you do not feel bad, because she sees another for a while. 424 01:07:49,809 --> 01:07:54,007 Her ex, Bruno. There is a picture of him in her house. 425 01:07:54,169 --> 01:07:57,764 I said nothing because I would not you would be jealous. 426 01:07:59,449 --> 01:08:02,839 You know that wall where all those photos hanging? 427 01:08:03,889 --> 01:08:08,838 That guy is crazy and obsessed in order to get her back. 428 01:08:09,849 --> 01:08:11,840 But yes, I do not know. 429 01:08:12,009 --> 01:08:16,605 Bruno ls the boy against a wall leaning with closed eyes? With that beard? 430 01:08:16,769 --> 01:08:20,808 No, that's a French guy. Bruno is the first. 431 01:08:20,969 --> 01:08:24,006 Named Paul. She has the names changed. 432 01:08:24,929 --> 01:08:27,921 I did not. 433 01:08:28,129 --> 01:08:31,565 Do not tell me that you know, otherwise they strangle me. 434 01:08:34,609 --> 01:08:37,840 Is that Bruno? -Yes. 435 01:08:42,609 --> 01:08:47,763 He knows it's yours. He had you together seen and called me. 436 01:08:47,929 --> 01:08:51,842 Since then he wants an end to it. 437 01:08:52,049 --> 01:08:55,644 I'm going to make tea. Would you like chamomile tea? -Whatever. 438 01:08:56,849 --> 01:08:58,248 I'll be back. 439 01:10:53,249 --> 01:10:54,568 I am sorry 440 01:10:55,649 --> 01:10:58,209 I need some time alone. 441 01:11:01,209 --> 01:11:04,121 I did not let it end ... 442 01:11:05,129 --> 01:11:08,565 I is not good in my skin. You have nothing on me. 443 01:11:10,529 --> 01:11:11,882 Sorry. 444 01:11:26,849 --> 01:11:29,727 I also go with someone else. 445 01:11:29,889 --> 01:11:33,438 What do you mean? -I do not want to be vindictive. 446 01:11:35,129 --> 01:11:37,245 I do not know why I say it. 447 01:11:38,329 --> 01:11:43,198 I do not know. Perhaps because it was not so good. 448 01:11:51,529 --> 01:11:52,928 Who is it? 449 01:11:54,049 --> 01:11:56,040 An ex-boyfriend. 450 01:12:17,289 --> 01:12:18,722 I'm going. 451 01:13:43,489 --> 01:13:45,081 Hello. 452 01:14:01,329 --> 01:14:03,399 Did the letter you confused? 453 01:14:04,529 --> 01:14:06,281 Sorry, that was not the intention. 454 01:14:14,329 --> 01:14:18,368 I got a bit same as you. 455 01:14:23,889 --> 01:14:28,838 But there is something in your letter I do not agree. 456 01:14:31,769 --> 01:14:33,327 I mean ... 457 01:14:34,409 --> 01:14:37,606 As the sex between us ... 458 01:14:39,249 --> 01:14:43,242 ... Half way ... 459 01:14:45,209 --> 01:14:48,201 ... Would be awesome ... 460 01:14:48,369 --> 01:14:51,600 ... As when we are kissing ... 461 01:14:57,769 --> 01:15:01,284 You stole kisses from me with excuses ... 462 01:15:02,729 --> 01:15:04,128 ... That made no sense. 463 01:15:07,889 --> 01:15:11,120 And I want to see what happens ... 464 01:15:13,569 --> 01:15:15,366 ... When we went to bed. 465 01:15:17,729 --> 01:15:19,685 So suddenly? 466 01:15:20,969 --> 01:15:25,759 What can happen to us? That's a secret between us. We're here alone. 467 01:15:27,529 --> 01:15:29,804 Would you like us to have sex? 468 01:15:31,729 --> 01:15:34,038 Yes. -That is strange. 469 01:15:37,689 --> 01:15:39,168 Why? 470 01:15:41,209 --> 01:15:45,600 Do you find that really strange? Did you read the letter you wrote me? 471 01:15:49,849 --> 01:15:52,761 My head looks from one another burst. 472 01:15:54,289 --> 01:15:55,642 Come on. 473 01:16:06,769 --> 01:16:08,361 Come on. 474 01:17:37,009 --> 01:17:38,965 I need the toilet. 475 01:19:07,649 --> 01:19:10,209 I love you too ... 476 01:19:12,049 --> 01:19:13,926 ... But I can not. 477 01:19:17,449 --> 01:19:19,917 This makes no sense. 478 01:19:24,689 --> 01:19:28,238 I do not like guys. 479 01:19:29,569 --> 01:19:31,605 I may try it once ... 480 01:19:33,409 --> 01:19:35,969 ... But it will not change. 481 01:19:37,849 --> 01:19:39,726 Sorry. 482 01:19:41,609 --> 01:19:43,520 I mean it, sorry. 483 01:19:46,209 --> 01:19:51,124 I'm confused by everything. But I know I'm not. 484 01:19:56,209 --> 01:19:58,803 We're not twelve anymore. 485 01:20:00,889 --> 01:20:03,164 The situation got out of hand. 486 01:20:15,969 --> 01:20:18,403 I wanted to be modern. 487 01:20:19,169 --> 01:20:23,208 But no. I'm just old fashioned. I am ... 488 01:20:27,169 --> 01:20:28,682 I have a girlfriend. 489 01:20:32,929 --> 01:20:34,282 And so ... 490 01:20:41,009 --> 01:20:42,567 Anyway ... 491 01:20:44,289 --> 01:20:46,757 I do not know. Everything is okay. 492 01:20:48,769 --> 01:20:50,487 A while ... 493 01:20:52,969 --> 01:20:55,119 ... We can be friends. 494 01:24:41,809 --> 01:24:43,845 Did you know that I was alone again? 495 01:24:47,409 --> 01:24:49,127 Alone? What happened? 496 01:24:49,289 --> 01:24:53,919 He broke up. He has another girl to know. 497 01:24:56,089 --> 01:24:57,841 Another girl? 498 01:24:58,609 --> 01:25:01,760 Yes, and I think he's in love with her. 499 01:25:04,809 --> 01:25:06,242 Bales. 500 01:25:14,569 --> 01:25:17,129 Would you still come back to me? 501 01:25:17,889 --> 01:25:18,878 Of course. 502 01:25:21,849 --> 01:25:24,283 Yes, but let's take it easy. 503 01:25:26,289 --> 01:25:30,805 It is just out. Maybe he comes back. -I think not. 504 01:26:42,969 --> 01:26:44,880 All kits? 505 01:26:45,689 --> 01:26:47,042 Yes. 506 01:29:16,129 --> 01:29:18,518 That boy is behind your game come. 507 01:29:23,929 --> 01:29:25,681 That seems impossible. 508 01:29:26,649 --> 01:29:30,164 He has taken pictures of you. Maybe he let them see Laura. 509 01:29:33,209 --> 01:29:36,281 Yet there is something I do not understand. 510 01:29:36,449 --> 01:29:39,327 You suddenly fall on men? 511 01:30:35,649 --> 01:30:37,401 I do not know. 512 01:30:41,889 --> 01:30:45,040 I can not explain what is wrong with me. 513 01:30:48,489 --> 01:30:50,445 Hopefully that never happens to you. 514 01:30:52,649 --> 01:30:55,846 I make myself crazy. I sit the whole time worrying. 515 01:31:06,649 --> 01:31:11,928 Tell him everything. The letter was confusing. Say you're crazy about him. 516 01:31:16,969 --> 01:31:21,201 When I got the chance with that girl to be, I knew it. 517 01:31:21,569 --> 01:31:23,366 I know. 518 01:31:26,009 --> 01:31:28,603 It is madness. I would not think about. 519 01:31:34,169 --> 01:31:36,000 How do you feel? 520 01:31:39,289 --> 01:31:42,645 Better? -Yes. I do not know. 521 01:32:23,569 --> 01:32:25,366 I can not go with you. 522 01:32:29,449 --> 01:32:31,405 I can no togetherness. 523 01:32:33,849 --> 01:32:38,320 When I saw you with another, I was jealous and now you're alone again ... 524 01:32:39,729 --> 01:32:44,325 ... I realize that I was jealous and I would not go with you. 525 01:32:44,489 --> 01:32:47,367 We have a nice time, but now it's over. 526 01:33:00,409 --> 01:33:01,808 Sorry. 527 01:33:06,689 --> 01:33:11,001 I told him that we saw each other. Kent boy who me? 528 01:33:11,849 --> 01:33:15,967 I had a picture of your home. I was not all wasted. 529 01:33:16,129 --> 01:33:20,361 When Veronica told it was you. 530 01:33:22,889 --> 01:33:25,403 Do not worry. He left me. 531 01:33:26,489 --> 01:33:28,684 He'll certainly not on it together. 532 01:33:32,889 --> 01:33:35,801 If I were him, I would do. 533 01:33:36,769 --> 01:33:38,680 What do you exaggerate. 534 01:35:51,529 --> 01:35:53,440 Hello. -How are you? 535 01:35:56,849 --> 01:36:01,365 Look, I found this in Javier. 536 01:36:03,649 --> 01:36:05,321 I wanted him to return. 537 01:36:06,249 --> 01:36:08,285 By Javier? 538 01:36:16,449 --> 01:36:19,009 Have you looked inside? -No, man. 539 01:36:42,449 --> 01:36:44,246 Is it again with Laura? 540 01:36:46,929 --> 01:36:47,964 No. 541 01:36:50,889 --> 01:36:51,958 Why? 542 01:36:53,889 --> 01:36:55,402 No, simply. 543 01:36:58,489 --> 01:37:01,447 Why not? -It did not feel good. 544 01:37:03,409 --> 01:37:05,240 Why not? 545 01:37:07,369 --> 01:37:10,361 I'm not in love with her. 546 01:37:20,169 --> 01:37:22,478 And all that effort. 547 01:37:23,809 --> 01:37:25,686 And why did you not return to her? 548 01:37:30,969 --> 01:37:35,406 Because I was confused, I think. Ln-Confused? 549 01:37:38,689 --> 01:37:40,122 I am sorry 550 01:37:41,769 --> 01:37:43,885 Okay, I just came along. 551 01:37:48,449 --> 01:37:49,643 Say ... 552 01:37:53,689 --> 01:37:55,964 I wanted to say something. 553 01:37:59,449 --> 01:38:05,319 I have also inquired what about that "rastri. Remember? 554 01:38:05,489 --> 01:38:06,808 No 'rasti. 555 01:38:22,089 --> 01:38:24,239 I wanted to say ... 556 01:38:29,169 --> 01:38:30,397 ... That ... 557 01:38:32,089 --> 01:38:34,000 ... I'm in love with you. 558 01:38:41,849 --> 01:38:44,044 I'm sick of love. 559 01:38:48,609 --> 01:38:52,966 I do not know how it happened. It happened to me. I had no control. 560 01:39:07,009 --> 01:39:08,442 Look. 561 01:39:09,489 --> 01:39:11,684 These are the 20 pesos from then. 562 01:39:16,409 --> 01:39:18,081 And have you seen? 563 01:39:44,009 --> 01:39:45,601 Come on, sucker. 564 01:39:50,449 --> 01:39:51,962 Who is the longest? 565 01:40:19,889 --> 01:40:23,723 YLF translations: Corina White 41634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.