All language subtitles for PANOR-enjhgft

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,340 --> 00:01:00,610 There was something wrong with me, a vacancy, I thought it began when my sister died but 2 00:01:01,570 --> 00:02:06,260 Now it feels like something bigger, only, or maybe I'm just bored, I feel like throwing 3 00:02:06,260 --> 00:02:18,920 Myself into work is the answer, goal, I don't lose my goal, I'm just floating 4 00:02:18,920 --> 00:02:30,020 like a river, or like an old leaf, or like an old leaf in the river, which one you think 5 00:02:30,020 --> 00:02:38,240 Better, hey, you don't listen to me, it looks like your mind is in another place 6 00:02:38,240 --> 00:02:42,440 whatever, you are useless to me unless you can help me pass the face identification, 7 00:02:54,730 --> 00:03:06,330 Hello, can you help me get in there, no, well, they don't say how to destroy evidence 8 00:03:06,330 --> 00:03:20,710 In their duties, this will be messy, stop there, hi, now it's a face 9 00:03:20,710 --> 00:03:25,830 can open a scanner, whether Valentina sent you, this research belongs to Oxford, 10 00:03:26,310 --> 00:03:30,870 You will tell me how I don't understand, we make a real breakthrough here, and that 11 00:03:30,870 --> 00:03:34,430 will change the world, no, no, no, it can end the world, Valentina doesn't understand 12 00:03:34,430 --> 00:03:41,470 what happens here, look, blame the US government for this disturbing investigation, now we have to 13 00:03:41,470 --> 00:03:45,870 get rid of all these items, you think I like to accept orders, go from work to work doing 14 00:03:45,870 --> 00:03:54,850 The same thing all the time, don't do that, I won't do that, oh, this is a struggle 15 00:03:54,850 --> 00:04:11,730 weapons, you shot, I avoid, come on, tell Valentina that she made a mistake, you never 16 00:04:11,730 --> 00:04:23,910 can make mistakes, let's kill it, throw damage here, try to save his last words, the tragic century 17 00:04:23,910 --> 00:04:43,250 Not cheating, so how, let's see, oh, oh, damn, I need that face, oh, wait, come on, come on, 18 00:04:48,350 --> 00:05:08,250 The task is complete, what's next, well, I'm not in the impeachment committee, but 19 00:05:08,250 --> 00:05:17,090 Rumors about mistakes are very worrying, they are very worrying and worrying 20 00:05:17,090 --> 00:05:23,630 And I think my Brooklyn constituents deserve better, so we will discuss 21 00:05:26,870 --> 00:05:28,590 This problem, thank you. 22 00:05:32,230 --> 00:05:37,750 Today the committee meets to examine the official sitting in front of you, the articles 23 00:05:37,750 --> 00:05:43,830 impeachment has been submitted against him and when we choose to support the impeachment 24 00:05:43,830 --> 00:05:49,770 He will be removed from his position permanently, mention your name for Note, Valentina 25 00:05:49,770 --> 00:05:59,530 Allegra de Fontaine, Ms. Fontaine, no, that's de fontaine, you forget the de, Mr. Anderson 26 00:05:59,530 --> 00:06:09,630 For example is the Secretary of Defense, not the Secretary of the fence, Ms. de fontaine, right now 27 00:06:09,630 --> 00:06:14,150 You served as Director of the CIA, right, that's right, and before 28 00:06:14,150 --> 00:06:20,170 You are the Chairperson of the Ox Group Council, yes, even though I have fully escaped 29 00:06:20,170 --> 00:06:26,690 From OX since serving, I now sit on the council in the capacity of strategic guidance, following 30 00:06:26,690 --> 00:06:34,270 This strategic guidance, OX Group maintains significant ownership in laboratories that are not regulated 31 00:06:34,270 --> 00:06:41,030 In foreign countries and rumors of human experiments, all parts of illegal operations to develop 32 00:06:41,030 --> 00:06:53,050 Your own super human, may I talk now on the congress, yes, first of all I have no time to entertain 33 00:06:53,050 --> 00:06:59,530 Rumors and gossip, there are currently many naughty countries with technology 34 00:06:59,530 --> 00:07:05,470 which is far beyond us, and you will remember that our last president changed to 35 00:07:05,470 --> 00:07:15,130 super bright red human monsters that almost destroy this city, the Avenger does not walk through 36 00:07:15,130 --> 00:07:24,270 The door, we do not have reliable heroes, that is why the obligation is in me, to us, America 37 00:07:24,270 --> 00:07:30,530 the government to protect its citizens, and you know, it's true, whatever I have done 38 00:07:30,530 --> 00:07:40,350 In my role in Ox or in the CIA has been carried out with that goal, I officially refused 39 00:07:40,350 --> 00:07:46,850 These impeachment articles, this is a waste of your partisan time and hut will be empty 40 00:07:46,850 --> 00:08:00,510 No matter how many angles and gaps you put your nose, so you don't 41 00:08:00,510 --> 00:08:05,030 have to get all this out of here as soon as possible, yes, so far they have deleted all case studies, 42 00:08:05,050 --> 00:08:09,830 Just get rid of all the hanging chads that can make me impeach or make me go to federal prison, 43 00:08:10,070 --> 00:08:14,670 Copy, there is no prison, what about our shadow operation in the field, whether all the loose ends 44 00:08:14,670 --> 00:08:20,890 already tied up, well the end has been tied up, yes, but the rope is burning, what, can you help 45 00:08:20,890 --> 00:08:25,910 Just say normally, okay, one operation blows up the entire laboratory in the middle 46 00:08:25,910 --> 00:08:31,490 war, whatever, whether the new task has been sent, yes ma'am, all except one has been examined 47 00:08:31,490 --> 00:08:54,780 that, where he is, I click leave on the veranda, your subordinates will be reported to Doordash 48 00:08:54,780 --> 00:09:32,800 HQ, Elena, protects you from a warm night, Elena, very happy to meet you, hi dad, sorry over 49 00:09:32,800 --> 00:09:41,380 The delay, I'm in an important call, very secret, how long, a year, 50 00:09:42,600 --> 00:09:54,460 Wow, yes, I guess, you're busy with work, oh yes, yes, a lot of work, 51 00:09:55,200 --> 00:10:03,620 I also, too much done, security, business limousine, you will not believe important people 52 00:10:03,620 --> 00:10:13,960 what I met while driving, so you feel fulfilled, oh yes, yes, very full, very filled, moving to 53 00:10:13,960 --> 00:10:19,980 DC, the best decision I made, isn't this technically Baltimore, no, Baltimore starts the next block 54 00:10:19,980 --> 00:10:30,500 Above, oh, but why did you ask this, what brought you here, I want to talk to you about Valentino, 55 00:10:32,960 --> 00:10:39,920 Okay, a new assignment, you come to Red Guardian, you want help, no, I think I'll be 56 00:10:39,920 --> 00:10:48,240 Stop, I will burn this city until even to work for him, what, you just said you 57 00:10:48,240 --> 00:10:53,000 fulfilled, Elena I lied, look around you, I'm miserable, give me the number, don't 58 00:10:53,700 --> 00:11:03,820 stop, stop, Elena, Elena what's up, life in you is dim even according to Eastern European standards 59 00:11:03,820 --> 00:11:16,180 I just wondered, you know, what's the point of all this, the 60 00:11:16,180 --> 00:11:23,920 The purpose of work is fame and wealth, wealth buying friends and love, lots of cool clothes, 61 00:11:24,640 --> 00:11:34,060 Okay, thank you captain, you want to know when I'm really happy, yes please, when I am 62 00:11:34,060 --> 00:11:42,140 serving my country as a hero, serving civilians on the streets, cheered 63 00:11:42,140 --> 00:11:55,320 By the crowd, worshiped like a god, there is no higher call, your sister understands 64 00:11:55,320 --> 00:12:21,520 something about that, maybe it's time you followed in his footsteps, why do you have 65 00:12:21,520 --> 00:12:36,040 a soldier in his heyday, okay, alright, report to work, what is my next job, accept 66 00:12:36,040 --> 00:12:42,260 Love, beloved lady, I began to worry, after this, I need change, oh, really, 67 00:12:42,560 --> 00:12:52,200 Yes, maybe something more faced with the public, interesting, Elena is ready to close up, yes, this 68 00:12:52,200 --> 00:12:57,960 It's not suitable for me anymore, okay, alright, you know I like to promote women, you 69 00:12:57,960 --> 00:13:10,160 Complete this last task for Ox and you have an agreement, okay, okay, there is a warehouse facility 70 00:13:10,640 --> 00:13:17,240 facilities, a safe that was built one mile into the mountain, it stores all the most Ox Group assets 71 00:13:17,560 --> 00:13:22,660 sensitive assets, intelligence has entered that an evil agent with perfect attributes 72 00:13:22,660 --> 00:13:30,560 suitable for robbing me intending to, well, robbed me, I want you to follow the target inside 73 00:13:30,560 --> 00:13:36,960 And find out what he wants to steal, I will add your biometric to the system, you will 74 00:13:36,960 --> 00:13:44,220 have full access, after you judge what is stolen, you have to advance to end 75 00:13:44,220 --> 00:13:49,880 In place, and then no problem, you know, we can find you some good people's material. 76 00:15:14,910 --> 00:15:16,710 What happened? 77 00:15:23,050 --> 00:15:24,590 You're not even my target. 78 00:15:24,590 --> 00:15:25,770 You are mine. 79 00:15:57,010 --> 00:16:13,250 Now what? 80 00:16:14,730 --> 00:18:10,530 Oh, no, hi, hi, I'm bob. 81 00:18:19,070 --> 00:18:24,770 Yes, this is the Chitauri handcuffs found from New York battles by the first respondent, 82 00:18:24,970 --> 00:18:29,370 They come with new property, only remind them that of course we struggle, but then 83 00:18:29,370 --> 00:18:30,070 We rise again. 84 00:18:30,350 --> 00:18:31,110 Oh, wow. 85 00:18:31,410 --> 00:18:31,590 Yes. 86 00:18:32,450 --> 00:18:33,350 It inspires. 87 00:18:33,790 --> 00:18:37,810 Oh, thank you, Congress members, I'm very happy you're here. 88 00:18:37,810 --> 00:18:43,270 Yes, this is a beautiful imagination, yeah, the first respondent discovered the money. 89 00:18:43,490 --> 00:18:43,790 Yes. 90 00:18:44,290 --> 00:18:44,830 It is funny. 91 00:18:45,170 --> 00:18:45,650 Funny? 92 00:18:45,990 --> 00:18:46,330 Oh. 93 00:18:46,430 --> 00:18:48,510 This won't shake enough boat to save your buttocks. 94 00:18:49,030 --> 00:18:49,190 Oh. 95 00:18:51,430 --> 00:18:53,770 Okay, so can you pick him up now? 96 00:18:53,830 --> 00:18:53,990 Yes. 97 00:18:54,210 --> 00:18:54,690 Thank You. 98 00:18:55,010 --> 00:18:58,270 This Guardian Avengers propaganda is the smell of despair. 99 00:18:58,950 --> 00:19:01,050 If you really think so, you won't be here. 100 00:19:01,750 --> 00:19:05,850 You're afraid because your investigation of my office is clean. 101 00:19:06,490 --> 00:19:07,170 Clean sleek. 102 00:19:07,170 --> 00:19:07,630 Mm-hmm. 103 00:19:08,070 --> 00:19:11,490 Almost like someone panicked to get rid of all the evidence. 104 00:19:11,710 --> 00:19:13,850 More like someone who is very innocent. 105 00:19:14,250 --> 00:19:17,610 Without evidence, this engagement business runs over the loan time. 106 00:19:18,390 --> 00:19:19,370 Excuse me, thumb up. 107 00:19:21,650 --> 00:19:23,190 Oh, how great. 108 00:19:23,310 --> 00:19:24,110 Why, thank you. 109 00:19:24,130 --> 00:19:25,170 Thank you very much. 110 00:19:25,170 --> 00:19:25,450 Thank you very much. 111 00:19:27,570 --> 00:19:32,460 What do you think? 112 00:19:33,200 --> 00:19:35,500 Oh, hey. 113 00:19:35,780 --> 00:19:36,320 Mel, right? 114 00:19:36,520 --> 00:19:36,840 Mm-hmm. 115 00:19:37,980 --> 00:19:40,380 This all must feel like ancient history for you. 116 00:19:41,800 --> 00:19:45,800 You know, Kierkegaard said that life can only be understood from behind. 117 00:19:47,320 --> 00:19:47,780 Right, right. 118 00:19:48,640 --> 00:19:48,940 Eh. 119 00:19:49,280 --> 00:19:50,520 I don't know, actually. 120 00:19:50,940 --> 00:19:51,920 But it sounds good. 121 00:19:52,440 --> 00:19:54,200 He believes that it depends on the individual. 122 00:20:00,190 --> 00:20:02,590 I know who you are and what you are doing. 123 00:20:03,230 --> 00:20:03,890 What am I doing? 124 00:20:04,250 --> 00:20:05,110 You're playing with me. 125 00:20:05,530 --> 00:20:07,250 You try to make me on your side. 126 00:20:08,690 --> 00:20:09,550 Okay, hear. 127 00:20:10,550 --> 00:20:13,470 You said you know who I am, so you know my story. 128 00:20:13,890 --> 00:20:16,510 And you know I have no choice for whom I work. 129 00:20:17,770 --> 00:20:21,030 But you ... 130 00:20:21,030 --> 00:20:22,870 I have to keep Valentino according to schedule. 131 00:20:23,790 --> 00:20:25,230 Oh, what is this? 132 00:20:25,870 --> 00:20:26,590 Sir, garbage? 133 00:20:27,050 --> 00:20:28,330 This is my name card. 134 00:20:28,490 --> 00:20:28,790 Oh. 135 00:20:29,330 --> 00:20:33,310 If you need help or, you know, you want to share hidden secret evidence. 136 00:20:34,110 --> 00:20:35,330 Ah, okay. 137 00:20:35,650 --> 00:20:35,990 Goodbye. 138 00:20:40,950 --> 00:20:41,910 Who are you? 139 00:20:41,910 --> 00:20:43,310 I'm Bob. 140 00:20:43,470 --> 00:20:45,210 I told you, I ... 141 00:20:45,210 --> 00:20:45,410 Yes. 142 00:20:46,030 --> 00:20:46,330 Bob. 143 00:20:46,490 --> 00:20:48,070 God, stop saying Bob. 144 00:20:48,210 --> 00:20:49,150 Who sent you, Bob? 145 00:20:49,430 --> 00:20:49,790 There isn't any. 146 00:20:49,930 --> 00:20:50,750 Why should I be sent? 147 00:20:51,710 --> 00:20:52,350 Are you all ... 148 00:20:52,350 --> 00:20:53,030 All of you sent? 149 00:20:53,530 --> 00:20:57,150 I'm not sure what happened here, but all of you are tiring and my work is finished, so ... 150 00:20:57,150 --> 00:20:59,750 Ah, but you see, my job is to watch you guys. 151 00:20:59,850 --> 00:21:01,710 So no, you won't go anywhere anymore. 152 00:21:01,950 --> 00:21:03,150 So you watched him, huh? 153 00:21:03,950 --> 00:21:07,070 That's a decent reason for someone stealing assets from OX. 154 00:21:07,250 --> 00:21:08,890 I didn't steal, he stole. 155 00:21:17,180 --> 00:21:17,660 Okay. 156 00:21:19,300 --> 00:21:24,000 Obviously we have all worked for Valentina in the capacity of OX shadows. 157 00:21:24,740 --> 00:21:25,380 Yes, then? 158 00:21:25,520 --> 00:21:29,080 So all these items are the secret of OX, but we too. 159 00:21:29,800 --> 00:21:32,180 What makes us a liability, I know I'm a mess. 160 00:21:32,420 --> 00:21:33,380 Now talk to yourself. 161 00:21:33,640 --> 00:21:35,820 We are proof and this is its destroyer. 162 00:21:36,300 --> 00:21:37,420 He wants us to disappear. 163 00:21:37,760 --> 00:21:38,940 Your theory is disabled. 164 00:21:39,300 --> 00:21:40,520 Oh, please, continue. 165 00:21:41,040 --> 00:21:42,820 Okay, alright, see the facts. 166 00:21:42,820 --> 00:21:44,620 Famous ghost. 167 00:21:45,300 --> 00:21:47,660 A waste of S.H.I.E.L.D. which is at large in 15 countries. 168 00:21:48,060 --> 00:21:50,320 The one died there, he destroyed half of Budapest. 169 00:21:50,920 --> 00:21:56,080 And you, a former Red Room killer, God only knows what is in your hands. 170 00:21:56,320 --> 00:21:58,960 It's ridiculous, coming from the cheap Captain America. 171 00:21:59,180 --> 00:22:01,720 You need to know I am actually an official captain America, so ... 172 00:22:01,720 --> 00:22:03,560 Yes, only about two seconds. 173 00:22:03,760 --> 00:22:07,040 Before you kill an innocent man on the streets in public, is that right? 174 00:22:07,300 --> 00:22:08,180 Is it true? Define innocence. 175 00:22:08,620 --> 00:22:11,080 Hey, hear, I'm a honorable war veteran, okay? 176 00:22:11,080 --> 00:22:12,320 I have a wife and a loving son. 177 00:22:13,000 --> 00:22:15,740 Honestly, you are just a cheap mercenary, okay? 178 00:22:15,880 --> 00:22:17,680 So obviously I shouldn't take you in. 179 00:22:19,140 --> 00:22:21,360 That's funny, thank you. We need it. 180 00:22:23,920 --> 00:22:26,980 Okay, so Ted is here for a while. 181 00:22:29,700 --> 00:22:31,720 I will not leave here without finishing my mission. 182 00:22:32,700 --> 00:22:36,340 Valentina gave me a clean sheet guarantee, and I would not mess it up. 183 00:22:36,720 --> 00:22:40,100 This strange person is not part of work, so I have to know. 184 00:22:42,220 --> 00:22:43,520 How can you enter? 185 00:22:49,740 --> 00:22:51,040 Very good answer. 186 00:22:51,300 --> 00:22:53,400 Alright, um, tie yourself. 187 00:22:53,780 --> 00:22:57,020 Wow. No. And goodbye. 188 00:23:39,610 --> 00:23:40,970 He is obedient. 189 00:23:41,530 --> 00:23:42,010 Obedient? 190 00:23:42,470 --> 00:23:42,770 Yes. 191 00:23:42,770 --> 00:23:47,190 I mean, good. But next time, why don't you send me a message like a normal person? 192 00:23:47,430 --> 00:23:49,710 Listen, we are safe here. We are at a blind point, okay? 193 00:23:49,810 --> 00:23:50,870 Far from the two cameras. 194 00:23:51,210 --> 00:23:52,630 Just wait, okay? 195 00:23:53,310 --> 00:23:56,590 We don't need to be naughty in darkness or whatever you do. 196 00:23:56,690 --> 00:23:58,910 Wait? You don't know what Val can do. 197 00:23:59,030 --> 00:24:01,490 We must move quickly, and the assistant is still hesitant. 198 00:24:01,610 --> 00:24:02,450 Without undeniable evidence? 199 00:24:03,070 --> 00:24:06,010 The best opportunity to get Val in power is to whip people. 200 00:24:06,470 --> 00:24:09,470 And you can help with it, then let the system do its job. 201 00:24:09,690 --> 00:24:10,150 System? 202 00:24:10,150 --> 00:24:12,190 It rests every day at 4 pm. 203 00:24:12,290 --> 00:24:14,310 We're in a good position, I guarantee. 204 00:24:14,790 --> 00:24:18,210 My team is preparing an interesting package for the next trial. 205 00:24:19,130 --> 00:24:19,650 Package? 206 00:24:20,210 --> 00:24:22,790 Yes, Bucky. Read the package. 207 00:24:28,820 --> 00:24:33,060 Currently, I can confirm that all your guests are present, 208 00:24:33,400 --> 00:24:35,620 and Vault Level 5 has been fully sealed. 209 00:24:36,340 --> 00:24:36,860 In that case, okay. 210 00:24:38,600 --> 00:24:41,140 In that case, okay. Continue to the final step. 211 00:24:41,520 --> 00:24:43,300 For Torch and everything. 212 00:24:46,540 --> 00:24:47,640 Are you sure? 213 00:24:47,840 --> 00:24:48,580 Oh Lord. 214 00:24:50,240 --> 00:24:53,880 Hey, work or not, can you respect a little, please? 215 00:24:54,220 --> 00:24:54,900 Yes, Jesus. 216 00:24:58,740 --> 00:25:00,120 What? What do you want me to have? 217 00:25:00,920 --> 00:25:01,520 I need it. 218 00:25:06,180 --> 00:25:07,200 What was that? 219 00:25:07,200 --> 00:25:09,640 Sounds like a paper destroyer. 220 00:25:10,480 --> 00:25:11,340 That is an incinerator. 221 00:25:12,940 --> 00:25:13,580 Two minutes. 222 00:25:14,540 --> 00:25:16,120 Then Valentina Slater is deleted clean. 223 00:25:16,600 --> 00:25:17,660 Yes, I know that for sure. 224 00:25:17,780 --> 00:25:18,600 That can be for anything. 225 00:25:18,720 --> 00:25:20,100 It could be for when they came to pick me up. 226 00:25:20,180 --> 00:25:21,260 Do you feel it? 227 00:25:21,480 --> 00:25:25,080 The temperature increased dramatically as if the heat was involved? 228 00:25:27,520 --> 00:25:28,540 Okay, that is an incinerator. 229 00:25:28,660 --> 00:25:30,780 Geez. That's not the way to leave. 230 00:25:30,980 --> 00:25:32,520 How do you want to die today, Bob? 231 00:25:32,600 --> 00:25:33,500 Okay, Miss Ghost. 232 00:25:33,820 --> 00:25:34,120 Ava. 233 00:25:34,260 --> 00:25:35,300 Of course, whatever. Not care. 234 00:25:35,300 --> 00:25:37,800 We need to take you through the wall so you can open the door. 235 00:25:37,980 --> 00:25:39,080 He already tried it. 236 00:25:39,180 --> 00:25:42,000 I know he did it, but we haven't tried to turn off the sound barrier. 237 00:25:43,180 --> 00:25:44,440 We made it only for him. 238 00:25:45,780 --> 00:25:47,340 There must be an independent resource. 239 00:25:49,100 --> 00:25:50,120 Let's go. 240 00:25:54,100 --> 00:25:55,680 What exactly are we looking for? 241 00:25:55,780 --> 00:25:57,320 We are not a stupid question, Bob. 242 00:26:22,000 --> 00:26:23,360 Well, it worked, I hope. 243 00:26:23,480 --> 00:26:24,360 Go, go, go, go, go, go, go. 244 00:26:26,300 --> 00:27:35,330 Why did you go that far? 245 00:27:36,570 --> 00:27:37,630 Anya, I'm here. 246 00:28:31,240 --> 00:28:31,960 You are okay? 247 00:28:33,940 --> 00:28:35,160 Yes, I am doing okay. 248 00:28:39,610 --> 00:28:41,910 Hey, I never thought you would come back. Thank You. 249 00:28:42,130 --> 00:28:44,130 I must. Someone cut off electricity to the elevator. 250 00:28:47,090 --> 00:28:47,750 Close tonight. 251 00:28:48,230 --> 00:28:49,590 Happy to be in this room, you know. 252 00:28:51,410 --> 00:28:52,490 Okay, what's up? 253 00:28:52,570 --> 00:28:53,890 Mel, just say. 254 00:28:54,030 --> 00:28:54,230 What? 255 00:28:54,710 --> 00:28:56,470 Um, this is about your guests. 256 00:28:57,470 --> 00:29:00,490 They somehow avoided the prize of moving house. 257 00:29:01,010 --> 00:29:01,730 Oh, come on. 258 00:29:01,850 --> 00:29:06,810 And, Um, could they be possible, Um, join you? 259 00:29:07,650 --> 00:29:11,730 Oh, Mel, they are disabled losers. 260 00:29:13,030 --> 00:29:15,390 Antisocial tragedy in human form. 261 00:29:15,590 --> 00:29:19,550 You know, to be honest, I can't think of a group of worse people who try to work together. 262 00:29:20,030 --> 00:29:20,670 Oh Lord. 263 00:29:20,970 --> 00:29:21,270 Correct. 264 00:29:21,870 --> 00:29:26,350 It's just, Um, what they are, eh, do it together. 265 00:29:29,330 --> 00:29:29,770 What? 266 00:29:32,940 --> 00:29:34,140 Who is this person? 267 00:29:35,240 --> 00:29:36,120 I don't know. 268 00:29:36,820 --> 00:29:38,880 I need John Doe's identity. 269 00:29:39,200 --> 00:29:44,160 I want to know how this boy can get into my benth that should have been unsettled. 270 00:29:44,300 --> 00:29:44,580 Okay. 271 00:29:44,800 --> 00:29:47,040 And contact Holt and provide the coordinates of the safe. 272 00:29:47,700 --> 00:29:49,600 I want a full assault team to be mobilized. 273 00:29:49,760 --> 00:29:51,000 We have to end this now. 274 00:29:51,160 --> 00:29:51,340 Okay. 275 00:29:51,940 --> 00:29:52,580 I'm calling now. 276 00:29:53,980 --> 00:29:54,420 Holt? 277 00:29:54,900 --> 00:29:55,080 No. 278 00:29:55,520 --> 00:30:10,840 There is no intervention here except this person. 279 00:30:11,620 --> 00:30:14,900 Hey, Bobby, reduce talking alone, talking more to us. 280 00:30:18,000 --> 00:30:18,400 Nonsense. 281 00:30:18,480 --> 00:30:20,940 Alright, tell me how you can enter here right now. 282 00:30:21,120 --> 00:30:23,680 I swear, man, I just wake up in this place. 283 00:30:24,520 --> 00:30:27,380 A minute I am, you know, my blood is taken for this medical research, 284 00:30:27,480 --> 00:30:29,780 And next I'm here with my pajam. 285 00:30:30,000 --> 00:30:30,980 I don't know what happened. 286 00:30:31,080 --> 00:30:32,620 Okay, then show you where you wake up. 287 00:30:33,400 --> 00:30:34,060 There? 288 00:30:34,640 --> 00:30:35,780 Where everything burned. 289 00:30:36,200 --> 00:30:37,180 It's very comfortable. 290 00:30:37,500 --> 00:30:38,400 Walk on the left. 291 00:30:38,600 --> 00:30:39,800 You don't remember anything. 292 00:30:40,240 --> 00:30:42,200 Fainting, the needle on your neck? 293 00:30:42,520 --> 00:30:42,920 No. 294 00:30:43,140 --> 00:30:44,400 Sticks, pinch nerve? 295 00:30:44,640 --> 00:30:44,960 No. 296 00:30:46,480 --> 00:30:47,920 I thought he was just a civilian. 297 00:30:48,400 --> 00:30:50,040 If he is a civilian, he knows too much. 298 00:30:50,060 --> 00:30:50,960 He is an agent, he is lacking. 299 00:30:51,080 --> 00:30:52,540 However, I said we would throw it back into the fire. 300 00:30:58,740 --> 00:31:00,460 You said you were Captain America. 301 00:31:01,920 --> 00:31:02,520 Why did you laugh? 302 00:31:04,480 --> 00:31:06,400 Just because you're jerk. 303 00:31:07,500 --> 00:31:07,880 Do you know? 304 00:31:13,000 --> 00:31:14,460 Yes, it's funny. 305 00:31:18,340 --> 00:31:19,660 Hey, whoa, whoa. 306 00:31:19,860 --> 00:31:20,440 Okay, okay. 307 00:31:20,600 --> 00:31:21,640 Whoa, whoa. 308 00:31:21,640 --> 00:31:24,000 Oh, this is a little more. 309 00:31:24,240 --> 00:31:25,560 That is very fun. 310 00:31:26,000 --> 00:31:26,960 You go there. 311 00:31:27,520 --> 00:31:28,460 Bob, come with me. 312 00:31:32,720 --> 00:31:33,620 Are you hurt? 313 00:31:34,040 --> 00:31:35,040 No, I'm fine. I'm fine. 314 00:31:37,040 --> 00:31:38,560 You don't look fine. 315 00:31:38,880 --> 00:31:40,360 Yes, we just met. 316 00:31:40,460 --> 00:31:42,800 This is me. 317 00:31:43,720 --> 00:31:44,000 Oh? 318 00:31:45,260 --> 00:31:46,820 Are you talking to yourself? 319 00:31:47,240 --> 00:31:47,440 Yes. 320 00:31:48,960 --> 00:31:49,760 More aggressive? 321 00:31:50,060 --> 00:31:53,200 I mean, the man made me addicted from the start. 322 00:31:53,300 --> 00:31:54,920 Oh, I understand. He is bad. 323 00:31:55,360 --> 00:31:58,440 But we have to work together to get out of here, so ... 324 00:32:00,280 --> 00:32:02,040 Well, you should go without me. 325 00:32:02,080 --> 00:32:03,000 Will be easier. 326 00:32:03,320 --> 00:32:04,500 Oh, no, we will die here. 327 00:32:05,160 --> 00:32:06,500 Yes, whatever. 328 00:32:06,680 --> 00:32:10,320 I think everyone will be better if I stay here. 329 00:32:14,500 --> 00:32:16,100 Okay, I understand. 330 00:32:16,300 --> 00:32:17,600 We all feel bad sometimes. 331 00:32:17,600 --> 00:32:20,880 And lonely, I understand that. I understand. 332 00:32:21,720 --> 00:32:25,400 And the darkness became very tempting. 333 00:32:25,960 --> 00:32:29,600 And then began to feel a little like, um ... 334 00:32:32,540 --> 00:32:33,180 A void. 335 00:32:36,970 --> 00:32:38,610 Yes, a emptiness. 336 00:32:42,550 --> 00:32:44,010 What are you doing about that? 337 00:32:48,620 --> 00:32:50,140 You push it far down. 338 00:32:50,400 --> 00:32:53,400 You just pushed him down. 339 00:32:55,660 --> 00:32:57,420 That's good. That's a very good advice. 340 00:32:58,540 --> 00:32:59,260 You're welcome. 341 00:33:03,280 --> 00:33:05,680 Can't distinguish what therapy is? I think I found a way out. 342 00:33:08,160 --> 00:33:08,560 Look. 343 00:33:10,180 --> 00:33:11,060 We are all alone. 344 00:33:11,880 --> 00:33:12,620 We all. 345 00:33:13,700 --> 00:33:16,140 Let's stay together until we reach the surface, 346 00:33:16,440 --> 00:33:19,260 And after that, you can start a fight with a silver army, 347 00:33:19,400 --> 00:33:20,640 Kill yourself, I don't care. 348 00:33:21,220 --> 00:33:21,420 Okay? 349 00:33:23,320 --> 00:33:23,880 Okay. 350 00:33:49,370 --> 00:33:49,930 Hello? 351 00:33:50,550 --> 00:33:50,910 O. 352 00:33:53,540 --> 00:33:54,000 Mall! 353 00:33:54,700 --> 00:33:55,240 O. 354 00:33:56,400 --> 00:33:57,300 You call. 355 00:33:57,780 --> 00:33:58,400 Correct. 356 00:33:58,980 --> 00:34:00,100 I know you're just at D.C. 357 00:34:00,300 --> 00:34:02,940 And I want, Um, build a network. 358 00:34:04,940 --> 00:34:05,500 Network? 359 00:34:06,020 --> 00:34:06,360 Mm-hmm. 360 00:34:06,800 --> 00:34:09,480 So, uh, how do you feel about your new work? 361 00:34:09,900 --> 00:34:11,740 Oh, this, um, great. 362 00:34:12,380 --> 00:34:12,860 Love it. 363 00:34:13,400 --> 00:34:15,220 This is not an ancient history, you know. 364 00:34:17,100 --> 00:34:18,920 I was in high school when an alien came. 365 00:34:19,940 --> 00:34:21,080 And Avengers. 366 00:34:22,320 --> 00:34:23,280 High school, huh? 367 00:34:23,900 --> 00:34:24,820 I'm like 90 years old. 368 00:34:25,580 --> 00:34:29,680 How strange all this is over now, right? 369 00:34:30,340 --> 00:34:32,300 I mean, Avengers is gone. 370 00:34:33,440 --> 00:34:35,100 No one else came to save today. 371 00:34:36,140 --> 00:34:42,060 Maybe we can become people who do it. 372 00:34:42,580 --> 00:34:44,520 You must really not know my boss. 373 00:34:44,800 --> 00:34:45,720 We can protect you. 374 00:34:45,820 --> 00:34:46,820 Oh really? 375 00:34:47,120 --> 00:34:50,500 Whether it came from a new congress member who had not passed the bill, 376 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 Or Winter Soldier? 377 00:34:51,920 --> 00:34:53,120 Come on, mall. 378 00:34:53,300 --> 00:34:54,400 Give me something. 379 00:34:58,270 --> 00:34:58,530 Correct. 380 00:34:58,830 --> 00:35:01,790 Yes, I can, but I don't do that anymore. 381 00:35:01,930 --> 00:35:02,410 Thank You. 382 00:35:02,610 --> 00:35:04,030 Congress members, hope your night is fun. 383 00:35:18,840 --> 00:35:20,660 So, no one can fly? 384 00:35:22,820 --> 00:35:24,620 What, we all just hit and shoot? 385 00:35:25,460 --> 00:35:25,880 Okay. 386 00:35:26,420 --> 00:35:26,880 Don't worry. 387 00:35:27,020 --> 00:35:27,820 I can overcome it. 388 00:35:37,990 --> 00:35:38,350 Unlucky. 389 00:35:39,210 --> 00:35:40,410 You have to try it again. 390 00:35:41,110 --> 00:35:42,390 We are quite far below here. 391 00:35:44,930 --> 00:35:48,950 Hey, okay, why don't you walk through the wall or anything 392 00:35:48,950 --> 00:35:50,290 And then throw the rope down? 393 00:35:50,650 --> 00:35:50,930 Yes. 394 00:35:51,710 --> 00:35:54,290 Okay, first of all, someone besides you have to ask me, 395 00:35:54,370 --> 00:35:56,210 And second, I have to know where I go, 396 00:35:56,330 --> 00:35:57,890 Because I can never hold it more than a minute, 397 00:35:58,070 --> 00:36:00,710 So I will get lost in the sea of โ€‹โ€‹the ground, and then I will be destroyed to death. 398 00:36:00,970 --> 00:36:01,190 Right? 399 00:36:01,630 --> 00:36:02,350 A moment. 400 00:36:02,690 --> 00:36:03,370 Oh, shut up. 401 00:36:03,370 --> 00:36:05,090 Oh my God, they are bad. 402 00:36:07,750 --> 00:36:09,090 I have an idea. 403 00:36:11,630 --> 00:36:12,110 Correct. 404 00:36:12,870 --> 00:36:13,350 Left. 405 00:36:14,050 --> 00:36:14,530 Right. 406 00:36:14,950 --> 00:36:16,850 Ew, who of you is wet? 407 00:36:17,730 --> 00:36:19,030 I'm hot, sorry. 408 00:36:19,470 --> 00:36:21,130 Someone has a strange hard ass. 409 00:36:21,290 --> 00:36:22,230 That's not my ass. 410 00:36:22,390 --> 00:36:23,010 This is my clothes. 411 00:36:23,310 --> 00:36:24,850 Well, you're a little girl, you're bad. 412 00:36:25,590 --> 00:36:27,030 Sorry for the inconvenience. 413 00:36:27,170 --> 00:36:29,250 I mean, I just spent my whole life in the lab, 414 00:36:29,610 --> 00:36:31,850 connected to the machine so that I can create this physical cage 415 00:36:31,850 --> 00:36:34,150 To keep my material body from being destroyed at any time, 416 00:36:34,230 --> 00:36:35,250 So, yes, sorry about that. 417 00:36:35,630 --> 00:36:38,310 You don't want to start the soap story anymore. 418 00:36:38,850 --> 00:36:42,710 I won with the killer of my slave child here. 419 00:36:42,850 --> 00:36:44,930 Well, you're just a child, so ... 420 00:36:44,930 --> 00:36:46,650 Oh, so that's a good thing, now? 421 00:36:46,810 --> 00:36:48,790 I just thought it might be fun to know that you don't really know me better. 422 00:36:49,590 --> 00:36:51,150 Thank you, I feel much better now. 423 00:36:51,850 --> 00:36:52,450 Stop. 424 00:36:52,450 --> 00:36:52,910 Ugh. 425 00:36:59,720 --> 00:37:00,440 Ugh. 426 00:37:06,550 --> 00:37:07,270 Right. 427 00:37:09,530 --> 00:37:12,590 Oh my God, why are you panting? 428 00:37:13,030 --> 00:37:14,710 But please don't pant at work. 429 00:37:15,130 --> 00:37:16,610 That's John Doe. 430 00:37:16,990 --> 00:37:18,530 He is the Sentry project. 431 00:37:19,570 --> 00:37:23,070 No, everyone who through the Sentry project is dead, Mel. 432 00:37:23,270 --> 00:37:25,510 That's why we are in this stupid chaos. 433 00:37:25,850 --> 00:37:26,970 Yes, but look. 434 00:37:27,350 --> 00:37:27,630 There. 435 00:37:28,850 --> 00:37:31,890 Robert Reynolds Entering the Pre-Togetherness Program in Malaysia, 436 00:37:32,210 --> 00:37:34,990 And he experienced a hard time before that. 437 00:37:35,390 --> 00:37:36,470 One of the test subjects. 438 00:37:37,250 --> 00:37:38,550 How can he enter my safe? 439 00:37:39,050 --> 00:37:41,310 He should have died. 440 00:37:41,390 --> 00:37:43,110 You throw it with the rest of the evidence. 441 00:37:44,630 --> 00:37:48,550 If he survived the procedure, that means ... 442 00:37:48,550 --> 00:37:50,970 Yes, it might really work. 443 00:37:56,930 --> 00:37:57,370 Ugh! 444 00:37:58,610 --> 00:38:00,970 Crazy, I can't even see the floor. 445 00:38:00,970 --> 00:38:02,990 We are not talking about how high we are. 446 00:38:03,070 --> 00:38:04,190 I just don't really like height. 447 00:38:05,110 --> 00:38:06,270 Hey, I think I see the door. 448 00:38:08,190 --> 00:38:09,190 Okay, okay. 449 00:38:09,870 --> 00:38:12,370 Uh, now what? 450 00:38:13,730 --> 00:38:20,110 Um, I think one of us must go first. 451 00:38:21,330 --> 00:38:23,810 Then the other three jumped immediately. 452 00:38:24,130 --> 00:38:24,970 Oh, damn it. 453 00:38:25,550 --> 00:38:28,370 Sorry, I don't think I really think about this far. 454 00:38:28,490 --> 00:38:29,650 A genius plan, Bobby. 455 00:38:30,250 --> 00:38:31,570 Always worsen the situation. 456 00:38:31,710 --> 00:38:33,110 Oh, damn. 457 00:38:33,130 --> 00:38:34,450 I guess I can't hold this longer. 458 00:38:34,910 --> 00:38:36,750 At your baton, I can reach it. 459 00:38:36,890 --> 00:38:37,170 What? 460 00:38:37,510 --> 00:38:39,310 No way, you will only leave us. 461 00:38:39,810 --> 00:38:43,530 Okay, turn us, then I can associate us. 462 00:38:43,630 --> 00:38:45,930 I won't play us, okay? 463 00:38:46,070 --> 00:38:46,770 Someone must first. 464 00:38:46,850 --> 00:38:48,070 Timun, Cucumber, Cucumber. 465 00:38:48,410 --> 00:38:49,510 What is going on? 466 00:38:49,510 --> 00:38:52,350 In the past, someone told me that you could stop sneezing if you confuse your brain. 467 00:38:52,450 --> 00:38:53,310 I always shout cucumber. 468 00:38:53,410 --> 00:38:53,750 Okay. 469 00:38:54,050 --> 00:38:56,750 I have to sneeze, but if I sneeze, you know I will lose control. 470 00:38:56,890 --> 00:38:57,950 This is crazy, okay? 471 00:38:58,030 --> 00:38:59,110 I can get all of us out of here. 472 00:38:59,110 --> 00:38:59,810 I just need to go first. 473 00:38:59,870 --> 00:39:01,230 No, no, no, no, let's go in another direction. 474 00:39:01,730 --> 00:39:02,090 Oh no. 475 00:39:03,450 --> 00:39:06,150 Timun, Cucumber, Cucumber, Cucumber. 476 00:39:06,430 --> 00:39:07,430 Okay, okay, give me. 477 00:39:07,550 --> 00:39:07,930 I can. 478 00:39:24,520 --> 00:39:25,900 Yes, all of you are safe. 479 00:39:26,740 --> 00:39:30,260 I made a tactical decision to secure my own safety and ensure the safety of all of you. 480 00:39:31,940 --> 00:39:34,600 I don't know enough to thank you if you ask me, but ... 481 00:39:34,600 --> 00:39:35,180 You will succeed, Bobby? 482 00:39:37,960 --> 00:39:40,260 Looks like your feet may hurt and your chest hurts. 483 00:39:57,470 --> 00:39:58,870 I did it, I watched him. 484 00:40:10,680 --> 00:40:11,080 John. 485 00:40:11,140 --> 00:40:12,460 What, Olivia, what? 486 00:40:12,820 --> 00:40:13,220 Please. 487 00:40:13,640 --> 00:40:14,940 I watched him, he was fine. 488 00:40:15,040 --> 00:40:16,000 You're playing a cellphone. 489 00:40:17,440 --> 00:40:19,120 You don't like the way I do it? 490 00:40:19,300 --> 00:40:20,580 Then you can do it yourself, okay? 491 00:40:34,020 --> 00:40:34,420 Mother. 492 00:40:35,340 --> 00:41:17,130 Are you boss now, Kate? 493 00:41:17,350 --> 00:41:19,370 Yes, that's your only chance to get out of here, so ... 494 00:41:19,370 --> 00:41:21,270 Okay, I think I might give up, maybe. 495 00:41:21,430 --> 00:41:22,750 Okay, alright, everyone for himself. 496 00:41:22,910 --> 00:41:23,990 Why can't you be responsible? 497 00:41:24,030 --> 00:41:25,770 You almost killed us all there. 498 00:41:25,850 --> 00:41:26,790 Alright, let's look. 499 00:41:26,890 --> 00:41:29,390 I have been in the trench of every country hit by war on this planet, 500 00:41:29,530 --> 00:41:30,990 saved how many hostages, 501 00:41:31,070 --> 00:41:32,750 and shake the hands of two US presidents. 502 00:41:32,990 --> 00:41:33,450 Especially? 503 00:41:34,230 --> 00:41:36,270 Oh, junior high school soccer champions. 504 00:41:36,310 --> 00:41:37,190 Successively. 505 00:41:37,270 --> 00:41:37,650 Come on bear. 506 00:41:38,190 --> 00:41:38,830 Oh, wow. 507 00:41:39,310 --> 00:41:41,370 When I was five years old, I was in the Peewee Football Team 508 00:41:41,370 --> 00:41:43,190 named West Chesapeake Valley Thunderbolts, 509 00:41:43,190 --> 00:41:44,590 sponsored by Shane's Tire Shop. 510 00:41:44,850 --> 00:41:46,390 We didn't win a single match, and one time, 511 00:41:46,430 --> 00:41:48,210 This girl, Mindy, did the front midfield. 512 00:41:48,470 --> 00:41:51,350 Are there anyone who has a childhood story not important to tell? 513 00:41:52,030 --> 00:41:52,950 Growing in Lab Prison. 514 00:41:53,810 --> 00:41:55,910 Addicted to meth, signed, chickens spin. 515 00:41:56,930 --> 00:41:57,670 Summer job. 516 00:41:58,510 --> 00:41:59,650 Good, okay, this is the plan. 517 00:41:59,950 --> 00:42:02,170 We blow up the bomb to bring them in. 518 00:42:02,230 --> 00:42:03,950 No, no, no, too many variables with an explosion. 519 00:42:04,090 --> 00:42:05,170 They turn on their night vision. 520 00:42:05,330 --> 00:42:06,410 You handle the first wave, 521 00:42:06,490 --> 00:42:09,050 But wait for me after I blind the remaining troops. 522 00:42:09,110 --> 00:42:09,910 Zim will wait for you? 523 00:42:10,070 --> 00:42:11,990 It will only work if you wait. 524 00:42:11,990 --> 00:42:12,570 This is our plan. 525 00:42:12,790 --> 00:42:14,070 April, you are looking for a runaway vehicle. 526 00:42:21,710 --> 00:42:23,490 You stay behind me, Bob. 527 00:42:26,620 --> 00:42:27,620 I will let you do this. 528 00:42:33,260 --> 00:42:34,080 What are the latest news? 529 00:42:35,300 --> 00:42:36,720 We've dug it up, ma'am. 530 00:42:36,960 --> 00:42:38,260 We have protection from all angles. 531 00:42:38,420 --> 00:42:39,260 There is no way out. 532 00:42:39,620 --> 00:42:41,020 The reach team is ready in front. 533 00:42:41,280 --> 00:42:42,860 This will be a non-obvious protocol. 534 00:42:43,300 --> 00:42:43,960 Non-Nearing? 535 00:42:44,520 --> 00:42:46,340 Nobody told me that this was non-comparable. 536 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 Alright, I tell you now, Holt. 537 00:42:47,800 --> 00:42:48,840 Only... 538 00:42:49,740 --> 00:42:51,920 I spent a lot of time planning a deadly. 539 00:42:52,000 --> 00:42:53,880 Then change the plan, okay? 540 00:42:54,040 --> 00:42:55,100 There is someone in there. 541 00:42:55,120 --> 00:42:56,580 I don't want to catch a straight person. 542 00:43:00,580 --> 00:43:02,440 The assault team four, enter now. 543 00:43:02,880 --> 00:43:03,360 Follow me. 544 00:43:29,850 --> 00:43:30,950 No, I don't think it's. 545 00:43:31,290 --> 00:43:32,150 But we will need ... 546 00:43:32,150 --> 00:43:33,270 We will need a fight, right? 547 00:43:33,490 --> 00:43:33,750 Mm-hmm. 548 00:43:33,970 --> 00:43:34,550 I didn't fight. 549 00:43:34,670 --> 00:43:35,390 Stay behind me. 550 00:43:37,570 --> 00:43:39,430 Medical trials should make me better, 551 00:43:39,430 --> 00:43:42,150 But now I feel maybe I can help. 552 00:43:44,800 --> 00:43:47,440 I thought you said you didn't know anything about that. 553 00:43:48,840 --> 00:43:49,460 Not many. 554 00:43:49,500 --> 00:43:51,200 I just remember they said that to people 555 00:43:51,200 --> 00:43:54,560 who want to make something better than themselves. 556 00:43:55,740 --> 00:43:57,040 You can trust me, Bob. 557 00:43:59,180 --> 00:43:59,820 Can I? 558 00:44:01,240 --> 00:44:02,260 No, no. 559 00:44:07,330 --> 00:44:10,090 I have always experienced this episode since childhood. 560 00:44:10,630 --> 00:44:13,430 There is excitement, then there is a big downturn, 561 00:44:13,430 --> 00:44:16,290 And then my memory immediately empty. 562 00:44:18,050 --> 00:44:19,590 But this time I felt there was ... 563 00:44:20,710 --> 00:44:21,970 I don't know, something bad happened 564 00:44:21,970 --> 00:44:23,430 Or I do something bad. 565 00:44:23,790 --> 00:44:25,490 I mean, everyone here has done bad things. 566 00:44:26,130 --> 00:44:28,230 I think this is like a really new type. 567 00:44:28,930 --> 00:44:29,150 Yes. 568 00:44:31,250 --> 00:44:31,890 Get up. 569 00:44:37,030 --> 00:44:38,650 Why didn't it work? 570 00:44:39,470 --> 00:44:41,390 Yes, you have to turn on the electricity back. 571 00:44:41,490 --> 00:44:42,490 I mean, you guys become blind. 572 00:44:42,550 --> 00:44:43,710 Yes, I know that, Bob. 573 00:44:43,790 --> 00:44:44,610 That's your plan. 574 00:44:44,610 --> 00:44:46,230 Nothing helps, Bob. Give it to me. 575 00:44:46,810 --> 00:44:47,410 Follow me. 576 00:44:47,990 --> 00:44:50,050 I hate saying it, but I think Walter is right. 577 00:44:50,290 --> 00:44:52,270 His name is Walker, Bob. 578 00:44:54,530 --> 00:44:55,970 Turn on the lights, Yelena. 579 00:45:00,810 --> 00:45:02,610 I have to do everything myself. 580 00:45:10,210 --> 00:45:11,430 I will repeat. 581 00:45:11,570 --> 00:45:14,290 Tango Foxtrot Lima asked for a report. 582 00:45:17,090 --> 00:45:18,630 The next team went up. Enter there. 583 00:45:23,140 --> 00:45:23,900 Where is he? 584 00:45:24,080 --> 00:45:24,600 He goes. 585 00:45:25,900 --> 00:45:27,320 Everyone for himself, right? 586 00:45:28,860 --> 00:45:29,180 Let's go. 587 00:45:46,640 --> 00:45:47,320 Tiaraap. 588 00:45:47,860 --> 00:45:48,740 I can talk. 589 00:45:49,080 --> 00:45:49,460 Do not move. 590 00:46:31,640 --> 00:46:32,460 Connect the cable. 591 00:46:32,600 --> 00:46:34,300 I told you, too many variables. I know it. 592 00:46:34,320 --> 00:46:35,700 And then you don't wait. 593 00:46:35,880 --> 00:46:36,900 I was waiting, and then ... 594 00:46:36,900 --> 00:46:37,980 What happened there? 595 00:46:38,280 --> 00:46:44,120 We might have about 60 seconds until they move. 596 00:46:44,880 --> 00:46:46,880 The ghost woman really did what she should do. 597 00:46:46,880 --> 00:46:49,380 Maybe we will all come out of here alive. 598 00:47:39,560 --> 00:47:41,140 This is the second time he returned. 599 00:47:47,410 --> 00:47:48,370 Oh, damn it. 600 00:47:57,770 --> 00:47:58,890 Identification of yourself, soldiers. 601 00:47:59,370 --> 00:48:00,410 I am part of the medical team. 602 00:48:00,730 --> 00:48:02,050 Are you injured in the hospital? 603 00:48:02,550 --> 00:48:03,930 The medical room was established on the north side. 604 00:48:04,370 --> 00:48:07,110 No, the medical room will not be enough. We go out of the headquarters. 605 00:48:07,870 --> 00:48:08,610 No weapons are detected. 606 00:48:18,590 --> 00:48:19,070 No. 607 00:48:19,530 --> 00:48:21,150 Oh, wow, merciful. 608 00:48:22,390 --> 00:48:25,630 Take off your helmet and identify yourself now, soldiers. 609 00:48:25,630 --> 00:48:27,150 You are dealing with the wrong person ... 610 00:49:14,230 --> 00:49:15,470 Let's go. 611 00:49:17,680 --> 00:49:19,480 Let's go. That's why he did it. 612 00:50:01,790 --> 00:50:36,890 To connect me to our satellite, I need to know exactly where he goes, and I need it now. 613 00:50:37,970 --> 00:50:40,050 I thought he would go back down. 614 00:51:24,280 --> 00:51:25,240 Oh Lord. 615 00:51:25,240 --> 00:51:26,700 What's that? 616 00:51:27,580 --> 00:51:28,380 There he is. 617 00:51:29,260 --> 00:51:30,320 He did that to him. 618 00:51:30,400 --> 00:51:32,520 He turned it into a Tomahawk cruise missile. 619 00:51:33,420 --> 00:51:35,460 You're right. He definitely wants us to die. 620 00:51:36,580 --> 00:51:39,800 To test someone like that, it is inhumane. 621 00:51:39,920 --> 00:51:40,940 He's crazy. 622 00:51:40,980 --> 00:51:44,940 No. He found it, and he would use it. 623 00:51:45,880 --> 00:51:46,560 What's this? 624 00:51:47,760 --> 00:51:50,000 The power of a thousand sun exploded. 625 00:51:50,700 --> 00:51:52,160 Gold guard of kindness. 626 00:51:52,560 --> 00:51:53,500 That's too long. 627 00:51:55,340 --> 00:51:55,780 Wow. 628 00:51:57,400 --> 00:51:57,840 Century. 629 00:51:58,720 --> 00:51:59,500 Very shiny. 630 00:52:00,280 --> 00:52:01,780 What do you know about this? 631 00:52:02,060 --> 00:52:05,600 There are rumors that OX is on a big breakthrough threshold. 632 00:52:06,140 --> 00:52:08,900 Whatever it is, it's too extreme. Test subjects are dying. 633 00:52:09,260 --> 00:52:12,600 The government investigates it. Val stopped it. He assigned me to clean the assignment. 634 00:52:13,880 --> 00:52:16,060 Let's go home without being caught. 635 00:52:16,560 --> 00:52:17,660 We might need a new home. 636 00:52:18,040 --> 00:52:18,720 Anyone hungry? 637 00:52:21,000 --> 00:52:21,440 Cactusberry. 638 00:52:23,100 --> 00:52:23,980 Let's look here. 639 00:52:23,980 --> 00:52:28,300 So, Um, the woman behind there, am I ... 640 00:52:29,660 --> 00:52:30,320 Do you know him? 641 00:52:32,140 --> 00:52:32,720 Yes, I know him. 642 00:52:34,280 --> 00:52:35,420 He has a difficult life. 643 00:52:36,500 --> 00:52:38,360 He killed many people, and then he was killed. 644 00:52:39,560 --> 00:52:40,640 Just like us one day. 645 00:52:42,160 --> 00:52:43,060 This is a bad life. 646 00:52:44,620 --> 00:52:45,700 Yes I know. 647 00:52:46,700 --> 00:52:48,600 What other life can we have, hmm? 648 00:52:48,600 --> 00:52:53,000 Oh, so this is a man with the Norman Rockwell family waiting for the others. 649 00:52:55,560 --> 00:52:55,980 Yep. 650 00:52:57,880 --> 00:52:58,920 How do you do it? 651 00:53:03,160 --> 00:53:04,920 Keep trying every day. 652 00:53:10,360 --> 00:53:10,780 Beautiful. 653 00:53:12,640 --> 00:53:14,420 Dr. Phil, that's very beautiful. 654 00:53:18,560 --> 00:53:20,060 You know that the event is no longer aired, right? 655 00:53:20,220 --> 00:53:21,200 Yes, that is aired. I watched it. 656 00:53:21,620 --> 00:53:23,120 No, the event was canceled a few years ago. 657 00:53:23,120 --> 00:53:25,940 That's a good event. I once performed there, but no longer aired. 658 00:53:30,350 --> 00:53:31,910 Well, that's not good. 659 00:53:32,250 --> 00:53:34,410 Seven local outlets have taken the story of the explosion. 660 00:53:35,150 --> 00:53:36,950 One has connected a safe with Aux, 661 00:53:37,310 --> 00:53:40,930 And I have 15 messages from council members who are worried from our side. 662 00:53:41,750 --> 00:53:43,070 You know, I don't say it enough, 663 00:53:43,250 --> 00:53:47,030 But I was very impressed that in this situation, 664 00:53:47,290 --> 00:53:49,190 You can still make me a cup of delicious coffee. 665 00:53:50,250 --> 00:53:51,130 Extraordinary. 666 00:53:52,210 --> 00:53:52,830 Thank You. 667 00:53:53,530 --> 00:53:54,610 Okay, it's time to spin. 668 00:53:54,610 --> 00:53:56,990 I will need a new scientist team, 669 00:53:57,510 --> 00:53:59,330 And I want them to be there when we arrive. 670 00:53:59,890 --> 00:54:01,010 D.C.? 671 00:54:01,010 --> 00:54:02,850 No. New place. 672 00:54:03,570 --> 00:54:07,230 But we stop in the middle of renovation when we close the project. 673 00:54:07,570 --> 00:54:10,210 Appropriate. We are officially reopened. 674 00:54:10,730 --> 00:54:12,750 What about Elena and others? 675 00:54:13,310 --> 00:54:13,850 There isn't any yet. 676 00:54:15,090 --> 00:54:16,130 Get rid of them now. 677 00:54:17,050 --> 00:54:18,690 They are the last proof. 678 00:54:19,590 --> 00:54:19,970 Ready. 679 00:54:20,530 --> 00:54:23,010 Tell me when our child in the box arrives in New York. 680 00:54:24,390 --> 00:54:24,810 O. 681 00:54:45,300 --> 00:54:46,900 The birds are too high. 682 00:54:47,540 --> 00:54:49,560 They do a reconnaissance round at an altitude of 4,000 feet. 683 00:54:49,680 --> 00:54:50,800 I mean, they don't know what they are doing. 684 00:54:51,680 --> 00:54:53,400 They will be five or ten clicks in a short time. 685 00:54:53,720 --> 00:54:54,940 Alright, can we get it? 686 00:54:55,000 --> 00:54:57,220 You are in the military. Five or ten clicks. 687 00:54:57,460 --> 00:54:58,140 Ducking, ducking, ducking, ducking, ducking! 688 00:55:03,160 --> 00:55:03,700 What's that? 689 00:55:18,790 --> 00:55:20,070 It leads directly to us. 690 00:55:20,290 --> 00:55:20,910 Who's that? 691 00:55:21,370 --> 00:55:22,350 Nobody. 692 00:55:23,130 --> 00:55:23,770 It is nothing. 693 00:55:27,050 --> 00:55:27,750 No! 694 00:55:31,590 --> 00:55:34,110 Oh Lord. 695 00:55:34,350 --> 00:55:34,930 Elena! 696 00:55:36,610 --> 00:55:38,610 That's your father! 697 00:55:39,170 --> 00:55:40,950 Don't enter the safe! 698 00:55:41,930 --> 00:55:44,890 Valentina will burn your life! 699 00:55:51,190 --> 00:55:56,190 So, I managed to pick up Mr. Fontaine at the luxury event. 700 00:55:56,530 --> 00:55:57,910 I think a good network, 701 00:55:57,910 --> 00:56:01,370 But as soon as I heard the coordinates of the safe, 702 00:56:01,570 --> 00:56:02,170 I hurried home. 703 00:56:02,310 --> 00:56:03,630 I understand the technical section, 704 00:56:03,790 --> 00:56:05,150 Then I immediately drove here. 705 00:56:05,870 --> 00:56:07,190 Oh, America is very big. 706 00:56:07,310 --> 00:56:09,430 Have you ever driven through Oklahoma this fast? 707 00:56:09,850 --> 00:56:10,950 Oh, I forgot to tell you, 708 00:56:11,010 --> 00:56:12,990 Don't drink from the big bag later. 709 00:56:14,430 --> 00:56:15,790 Hey, Lexi, have you slept? 710 00:56:16,050 --> 00:56:17,610 I didn't sleep when I died! 711 00:56:18,190 --> 00:56:20,090 I don't want to die today, 712 00:56:20,150 --> 00:56:21,390 So maybe someone else will drive? 713 00:56:21,950 --> 00:56:25,630 Mr. Walker, the arrival of the two American captains, 714 00:56:25,830 --> 00:56:27,650 You and I have a lot in common, you know. 715 00:56:27,650 --> 00:56:32,630 I am also a super soldier who is sponsored by the state in Russia. 716 00:56:32,890 --> 00:56:34,770 Hmm, but also very different, 717 00:56:34,910 --> 00:56:37,090 Because Walker really knows what he is doing. 718 00:56:37,190 --> 00:56:38,690 Ghost, huh? 719 00:56:38,710 --> 00:56:39,550 Great magician. 720 00:56:39,890 --> 00:56:42,650 You disappear, you reappear. 721 00:56:42,930 --> 00:56:43,750 When you reappear, 722 00:56:43,850 --> 00:56:45,950 Are sometimes things that don't appear in the right place? 723 00:56:45,970 --> 00:56:48,910 Oh, I think it's better to ignore it sometimes. 724 00:56:49,190 --> 00:56:50,870 Impressive friends that you have collected. 725 00:56:50,870 --> 00:56:52,210 We are not friends, Lexi. 726 00:56:52,350 --> 00:56:53,910 No, only disposable delinquents. 727 00:56:54,470 --> 00:56:55,750 Whatever you are, 728 00:56:55,750 --> 00:56:58,530 The light in you is brighter in my opinion. 729 00:56:59,810 --> 00:57:00,450 How about this? 730 00:57:00,990 --> 00:57:04,670 You are an excited anti-hero team. 731 00:57:04,930 --> 00:57:06,930 Yes, let's thunderbolts. 732 00:57:07,070 --> 00:57:07,390 What? 733 00:57:08,490 --> 00:57:09,170 Are you learning it? 734 00:57:09,290 --> 00:57:09,810 Oh Lord. 735 00:57:09,890 --> 00:57:11,650 You named them after your child first? 736 00:57:12,210 --> 00:57:12,830 Oh Lord. 737 00:57:13,150 --> 00:57:15,950 West Chesapeake Valley Thunderbolts, 738 00:57:16,050 --> 00:57:19,950 sponsored by Dimitri's Elite Industrial Lighting and Electronics, 739 00:57:20,430 --> 00:57:22,630 never won the match, 740 00:57:22,730 --> 00:57:24,130 But we have fun. 741 00:57:24,130 --> 00:57:27,350 There was a girl who defecated in one match. 742 00:57:27,450 --> 00:57:28,810 That's crazy. 743 00:57:29,030 --> 00:57:30,570 I shouted at the others. 744 00:57:30,590 --> 00:57:33,110 It was sponsored by the Shank Tire Shop. 745 00:57:33,410 --> 00:57:33,730 Shank? 746 00:57:33,850 --> 00:57:34,190 Yes. 747 00:57:34,390 --> 00:57:35,790 What are you talking about, Shank? 748 00:57:35,810 --> 00:57:36,230 Indeed so. 749 00:57:36,290 --> 00:57:37,770 Do you have that much money? 750 00:57:37,810 --> 00:57:38,370 Yes, that's how. 751 00:57:38,390 --> 00:57:40,230 No, Shank, really a joke. 752 00:57:40,390 --> 00:57:41,450 You really have to sleep. 753 00:57:41,670 --> 00:57:43,830 What about the bob you mentioned? 754 00:57:43,970 --> 00:57:44,670 What is the plan? 755 00:57:44,790 --> 00:57:45,890 Where did I drive? 756 00:57:45,910 --> 00:57:46,690 It is not like that. 757 00:57:46,750 --> 00:57:48,290 We must run away and hide. 758 00:57:48,450 --> 00:57:50,230 Yes, smarter for us to separate. 759 00:57:50,310 --> 00:57:52,130 Actually there is an airfield not far from here. 760 00:57:52,170 --> 00:57:53,330 We will disappear from there. 761 00:57:53,330 --> 00:57:54,130 Separate? 762 00:57:54,330 --> 00:57:55,110 No, no, no. 763 00:57:55,490 --> 00:57:57,230 You might not see what I see, 764 00:57:57,350 --> 00:57:59,350 But I have been around here for a long time. 765 00:57:59,430 --> 00:57:59,870 Impossible. 766 00:57:59,990 --> 00:58:01,770 This has the potential of a team 767 00:58:02,330 --> 00:58:04,070 who can compete towards glory. 768 00:58:05,090 --> 00:58:08,170 A team that can carry light from darkness. 769 00:58:08,890 --> 00:58:09,950 A hero team 770 00:58:10,870 --> 00:58:13,130 which can be at the weakest points 771 00:58:13,130 --> 00:58:16,850 and have small children's toys. 772 00:58:16,850 --> 00:58:19,390 No, no, this is not a marketing opportunity, okay? 773 00:58:20,310 --> 00:58:22,590 Valentina hunts us and we can't win. 774 00:58:22,590 --> 00:58:23,870 Do you understand? 775 00:58:24,170 --> 00:58:25,690 I understand, you don't. 776 00:58:26,130 --> 00:58:28,310 Listen, you say Valentina will use 777 00:58:28,310 --> 00:58:29,790 the power of the project this century 778 00:58:29,790 --> 00:58:31,570 to take over and kill us all. 779 00:58:31,730 --> 00:58:33,910 You have to face it. 780 00:58:34,090 --> 00:58:35,390 You and your team. 781 00:58:35,830 --> 00:58:37,950 You have a convoy that approaches quickly. 782 00:58:38,030 --> 00:58:38,710 Stepping on the gas. 783 00:58:38,910 --> 00:58:39,970 Ready, Captain. 784 00:58:47,530 --> 00:58:48,750 Just that? 785 00:58:49,210 --> 00:58:50,250 We will arrive soon. 786 00:58:50,910 --> 00:58:52,110 Being worked on. 787 00:58:52,610 --> 00:58:53,690 A little faster. 788 00:58:53,750 --> 00:58:54,390 It took a few seconds. 789 00:58:54,630 --> 00:58:55,230 Activate. 790 00:59:00,710 --> 00:59:01,310 Activate. 791 00:59:01,390 --> 00:59:02,790 Okay, don't worry, don't worry. 792 00:59:02,910 --> 00:59:04,150 He's an anti -bullet, huh? 793 00:59:04,690 --> 00:59:06,570 Activate defense pressure. 794 00:59:15,990 --> 00:59:17,790 What are you driving? 795 00:59:20,650 --> 00:59:21,130 Anti -bullet. 796 00:59:23,590 --> 00:59:25,210 What happened to Bulletproof? 797 00:59:25,690 --> 00:59:26,510 Medium bulletproof. 798 00:59:26,550 --> 00:59:27,410 He was destroyed. 799 00:59:27,610 --> 00:59:29,230 We got some clippings today. 800 00:59:31,230 --> 00:59:33,310 It's time to issue mortal services. 801 00:59:33,490 --> 00:59:35,050 Come on, girls, give the best. 802 00:59:36,250 --> 00:59:37,430 That's inappropriate. 803 00:59:37,810 --> 00:59:39,670 Vodka, Vodka now. 804 00:59:39,910 --> 00:59:40,790 Oh Lord. 805 00:59:41,010 --> 00:59:42,350 This is not very good, friends. 806 00:59:43,170 --> 00:59:43,430 Oh. 807 00:59:44,050 --> 00:59:45,070 What's wrong with you? 808 01:02:20,800 --> 01:02:23,040 What I can say is I get a tip 809 01:02:23,040 --> 01:02:24,000 from trusted colleagues 810 01:02:24,000 --> 01:02:25,540 who will bring us our new proof. 811 01:02:27,980 --> 01:02:29,340 The impeachment is just an opening dish. 812 01:02:29,980 --> 01:02:32,180 They should get a comfortable cell 813 01:02:32,180 --> 01:02:34,620 In front of the prison ready for Miss Fontaine. 814 01:02:35,780 --> 01:02:37,460 I just got the news of the impeachment committee 815 01:02:37,460 --> 01:02:38,360 Tonight. 816 01:02:38,520 --> 01:02:39,560 This is serious, Val. 817 01:02:39,640 --> 01:02:41,620 Did you succeed in making the lab in full operation? 818 01:02:42,120 --> 01:02:43,500 Yes, but the rest of the building 819 01:02:43,500 --> 01:02:44,840 just finished 70%. 820 01:02:45,040 --> 01:02:46,480 Okay, now, we will go out there. 821 01:02:47,280 --> 01:02:48,420 Welcome to the supervisory tower. 822 01:02:52,660 --> 01:02:55,080 Val, something happened in Malaysia. 823 01:02:55,080 --> 01:02:56,260 Have you read the file? 824 01:02:56,720 --> 01:02:58,320 Delusions of greatness, depression. 825 01:02:58,840 --> 01:03:00,320 Someone who is not balanced. 826 01:03:00,520 --> 01:03:01,560 Strengthened by treatment? 827 01:03:02,380 --> 01:03:03,640 People in the lab? 828 01:03:03,960 --> 01:03:05,000 They are just the subject of the experiment. 829 01:03:05,880 --> 01:03:07,660 You will never be the person. 830 01:03:07,900 --> 01:03:09,220 Does this look enough to maintain? 831 01:03:12,360 --> 01:03:13,340 Very nurturing. 832 01:03:22,450 --> 01:03:23,210 Are you comfortable? 833 01:03:25,270 --> 01:03:25,790 Yes. 834 01:03:26,150 --> 01:03:30,970 My name is Valentina Alacra de Fontaine. 835 01:03:31,330 --> 01:03:32,270 No, no, no. 836 01:03:32,270 --> 01:03:33,490 You tried to kill us. 837 01:03:33,670 --> 01:03:34,190 SST, SST, SST, SST. 838 01:03:39,280 --> 01:03:40,580 Let me explain. 839 01:03:40,940 --> 01:03:41,820 Do you want? 840 01:03:43,380 --> 01:03:43,940 Yes. 841 01:03:44,360 --> 01:03:46,700 You register for medical studies 842 01:03:46,700 --> 01:03:48,700 as advertised 843 01:03:48,700 --> 01:03:51,600 at the forefront of human improvement. 844 01:03:52,060 --> 01:03:54,100 But not everyone can handle 845 01:03:54,100 --> 01:03:56,440 The amount of greatness we think of. 846 01:03:56,540 --> 01:03:57,480 That happened to Yelena. 847 01:03:58,580 --> 01:03:59,220 Yelena? 848 01:03:59,820 --> 01:04:00,140 Oh. 849 01:04:00,720 --> 01:04:01,960 Well, the people who are with you, 850 01:04:02,000 --> 01:04:03,620 They are not honest people. 851 01:04:03,840 --> 01:04:04,620 They are criminals. 852 01:04:04,620 --> 01:04:06,160 Really a criminal. 853 01:04:06,620 --> 01:04:08,980 No, no, they help me. 854 01:04:11,440 --> 01:04:14,260 Robert, forget them 855 01:04:14,260 --> 01:04:15,520 And let's focus on you 856 01:04:16,260 --> 01:04:18,040 And how perfect you are. 857 01:04:20,790 --> 01:04:21,290 Perfect? 858 01:04:21,550 --> 01:04:23,690 You always consider yourself a victim. 859 01:04:24,830 --> 01:04:26,370 But you managed to overcome it. 860 01:04:27,050 --> 01:04:28,350 You go to Malaysia. 861 01:04:28,690 --> 01:04:29,690 You got lost, right? 862 01:04:29,770 --> 01:04:30,410 You are looking for. 863 01:04:32,050 --> 01:04:33,470 And you found me. 864 01:04:34,050 --> 01:04:34,350 Oh. 865 01:04:36,920 --> 01:04:37,960 I know everything. 866 01:04:37,960 --> 01:04:40,460 I know about your mother's mental illness. 867 01:04:40,680 --> 01:04:42,100 I know about your addiction 868 01:04:42,100 --> 01:04:43,900 and your teenage delinquency records. 869 01:04:44,060 --> 01:04:46,820 I mean, I even know about the times when your father ... 870 01:04:46,820 --> 01:04:48,140 Stop! No, no, no. 871 01:04:48,220 --> 01:04:49,620 I didn't say you could know that. 872 01:05:10,310 --> 01:05:12,290 And I think maybe your past 873 01:05:12,290 --> 01:05:14,250 which makes you so perfect. 874 01:05:41,080 --> 01:05:42,840 Father, I'm afraid. 875 01:05:44,980 --> 01:05:45,460 SST. 876 01:06:21,120 --> 01:06:23,420 Can you excuse me for a moment? 877 01:06:31,010 --> 01:06:32,270 No, wait, wait, wait, wait. 878 01:06:36,580 --> 01:06:37,680 I can control it. 879 01:06:51,920 --> 01:06:52,900 Tomorrow morning, 880 01:06:53,080 --> 01:06:55,040 It's time to show everyone what I'm doing. 881 01:06:55,040 --> 01:06:58,260 Val, you put serum into someone like Steve Rogers, 882 01:06:58,640 --> 01:06:59,860 He became Captain America. 883 01:07:00,220 --> 01:07:03,180 But you do it to someone who is unstable, 884 01:07:03,460 --> 01:07:04,860 I mean, who knows what happened to him? 885 01:07:05,160 --> 01:07:06,960 That is why we build safety. 886 01:07:07,020 --> 01:07:08,080 Don't we make the breaker button? 887 01:07:08,360 --> 01:07:10,260 Yes, but we throw it away 888 01:07:10,260 --> 01:07:12,040 Together with the others. 889 01:07:12,460 --> 01:07:13,620 Then, make it again. 890 01:07:14,320 --> 01:07:17,120 I don't care who this person used to be. 891 01:07:17,620 --> 01:07:19,360 I know what he can achieve. 892 01:07:20,900 --> 01:07:23,140 Bring the press here, as I asked. 893 01:07:33,220 --> 01:07:34,760 No, no, no, no! 894 01:07:35,600 --> 01:07:37,640 Right when I gathered my team. 895 01:07:38,620 --> 01:07:41,600 Soldier master, you make a big mistake. 896 01:07:42,440 --> 01:07:43,400 Save it for the committee. 897 01:07:44,340 --> 01:07:45,060 What committee? 898 01:07:45,680 --> 01:07:47,580 All your evidence in the impeachment trial 899 01:07:47,580 --> 01:07:48,340 against Valentina. 900 01:07:49,360 --> 01:07:51,560 We don't even want Valentina anymore. 901 01:07:51,660 --> 01:07:52,600 He tried to kill us. 902 01:07:52,640 --> 01:07:54,500 We were ordered to destroy all the secret. 903 01:07:54,620 --> 01:07:56,520 We were really sent to kill each other in this safe. 904 01:07:56,680 --> 01:07:57,720 But then we met Bob. 905 01:07:58,400 --> 01:07:58,880 Bob? 906 01:07:59,520 --> 01:08:00,780 There is a man in the safe. 907 01:08:01,220 --> 01:08:02,400 He did something to him. 908 01:08:02,400 --> 01:08:04,060 That is called the Sentri project, okay? 909 01:08:04,220 --> 01:08:06,640 He darted into the sky, he exploded, 910 01:08:07,060 --> 01:08:08,400 And then he crashed into this mountain, 911 01:08:08,540 --> 01:08:09,780 And then he died, did not die. 912 01:08:09,800 --> 01:08:10,740 Yes I understand. 913 01:08:10,780 --> 01:08:11,760 That is very, very scary. 914 01:08:12,520 --> 01:08:12,840 Okay. 915 01:08:14,240 --> 01:08:14,960 Barnes Congress member. 916 01:08:17,360 --> 01:08:18,140 Alright, Walker. 917 01:08:19,700 --> 01:08:20,600 What does it mean? 918 01:08:21,140 --> 01:08:22,060 That means you know me, Bucky. 919 01:08:23,120 --> 01:08:25,180 So stop this nonsense and listen to what we try to tell you. 920 01:08:25,440 --> 01:08:26,380 Yes, I know you, John. 921 01:08:27,060 --> 01:08:28,120 And you made your choice. 922 01:08:29,360 --> 01:08:31,240 I know this is difficult since Olivia left you 923 01:08:31,240 --> 01:08:33,860 And bring your child, but still, this is your fault. 924 01:08:37,730 --> 01:08:39,390 Bucky, there will be no commissioner. 925 01:08:40,330 --> 01:08:40,730 Okay? 926 01:08:40,790 --> 01:08:41,970 There might not even be a government. 927 01:08:42,510 --> 01:08:43,750 He has something big ... 928 01:08:43,750 --> 01:08:44,030 Correct. 929 01:08:44,390 --> 01:08:45,510 Yes I understand. 930 01:08:46,010 --> 01:08:48,790 Named Bob, or Sentri, who flew, right? 931 01:08:48,890 --> 01:08:50,490 And all of you are heroes who pursue Val, 932 01:08:50,550 --> 01:08:52,230 Ready to save the day after we finished with this. 933 01:08:52,310 --> 01:08:53,750 We don't chase him together. 934 01:08:53,850 --> 01:08:56,090 We just tried to go home alive, actually. 935 01:08:56,190 --> 01:08:57,250 It's even more sad. 936 01:08:57,630 --> 01:08:59,250 No, that's what he said to you. 937 01:08:59,250 --> 01:08:59,970 Silent. 938 01:08:59,970 --> 01:09:02,630 Alright, the plane landed in six minutes. 939 01:09:03,430 --> 01:09:03,950 Yes? 940 01:09:04,410 --> 01:09:05,730 Bucky, I need your help. 941 01:09:06,370 --> 01:09:07,230 What is it? 942 01:09:07,750 --> 01:09:10,010 Val is out of control. 943 01:09:10,270 --> 01:09:11,170 I mean, the Sentry project. 944 01:09:11,290 --> 01:09:12,910 This is not just a failure, this is dangerous. 945 01:09:13,370 --> 01:09:14,210 Sentry Project? 946 01:09:14,730 --> 01:09:15,430 SST, SST, SST. 947 01:09:22,900 --> 01:09:23,420 Bob. 948 01:09:24,360 --> 01:09:24,880 Bob. 949 01:09:25,600 --> 01:09:26,080 Bob! 950 01:09:26,980 --> 01:09:27,500 Drawn. 951 01:09:32,580 --> 01:09:35,360 Damn, okay, I have to go, but come on, now, please. 952 01:09:35,640 --> 01:09:36,060 Bring anyone. 953 01:09:46,440 --> 01:09:46,960 Bob. 954 01:09:47,560 --> 01:09:48,080 Bob. 955 01:09:48,100 --> 01:09:49,180 How many times? 956 01:09:51,390 --> 01:09:52,530 This is bad, Bucky. 957 01:10:03,100 --> 01:10:04,200 What are you doing? 958 01:10:05,120 --> 01:10:06,120 I let you go. 959 01:10:06,280 --> 01:10:07,080 You come with me. 960 01:10:07,460 --> 01:10:07,840 Why? 961 01:10:08,500 --> 01:10:08,940 Shhh. 962 01:10:12,150 --> 01:10:13,570 Well, you know Val is here. 963 01:10:14,150 --> 01:10:15,490 He has that thing out there. 964 01:10:16,270 --> 01:10:17,390 People will get hurt, 965 01:10:17,750 --> 01:10:18,870 And I have to stop it. 966 01:10:19,050 --> 01:10:20,670 And you will help me. 967 01:10:20,690 --> 01:10:21,670 Wait, we? 968 01:10:22,290 --> 01:10:23,510 Why, you have business? 969 01:10:25,530 --> 01:10:26,970 Bucky, you're wrong. 970 01:10:31,230 --> 01:10:32,610 Listen, I've been in your position. 971 01:10:34,710 --> 01:10:36,590 You can run away, but that won't disappear. 972 01:10:37,830 --> 01:10:39,270 Sooner or later, it will chase you, 973 01:10:39,310 --> 01:10:40,710 And when that happened, it was too late. 974 01:10:43,330 --> 01:10:45,410 So you can do something now, 975 01:10:47,010 --> 01:10:48,230 Or live with it forever. 976 01:10:59,530 --> 01:11:01,290 Stop Val and save Bob. 977 01:11:03,430 --> 01:11:03,910 What? 978 01:11:04,350 --> 01:11:04,610 Hmm? 979 01:11:04,890 --> 01:11:05,130 No. 980 01:11:08,990 --> 01:11:09,810 Go there, then. 981 01:11:12,150 --> 01:11:12,630 No! 982 01:11:21,830 --> 01:11:23,550 What do you think about this job? 983 01:11:26,790 --> 01:11:27,530 I don't know. 984 01:11:27,610 --> 01:11:29,610 I hope I have done goodness. 985 01:11:30,390 --> 01:11:30,870 Good. 986 01:11:32,350 --> 01:11:33,190 Good boy. 987 01:11:33,710 --> 01:11:34,310 Pretty good. 988 01:11:35,930 --> 01:11:37,130 You want to be good? 989 01:11:37,710 --> 01:11:40,190 Or do you want to be someone who changes the world? 990 01:11:41,190 --> 01:11:42,490 Can't I be both? 991 01:11:43,070 --> 01:11:46,330 I mean, I think you also want to change the world for the better. 992 01:11:46,610 --> 01:11:46,810 No. 993 01:11:48,450 --> 01:11:50,750 Truth without strength is only an opinion. 994 01:11:51,530 --> 01:11:56,630 Listen, you grew up to believe that there are good people and bad people. 995 01:11:57,270 --> 01:11:59,210 But then in the end, you realized 996 01:12:00,190 --> 01:12:03,550 that there are bad people and more evil people. 997 01:12:04,370 --> 01:12:05,470 And nothing else. 998 01:12:06,950 --> 01:12:08,270 Tell me when you're aware. 999 01:12:16,120 --> 01:12:17,260 I don't know. 1000 01:12:17,980 --> 01:12:19,920 Okay, yes. Let's just try again. 1001 01:12:20,120 --> 01:12:20,320 Yes. 1002 01:12:20,960 --> 01:12:21,860 Let's focus. 1003 01:12:24,460 --> 01:12:25,700 I trust you. 1004 01:12:56,590 --> 01:12:58,750 People think they know you. 1005 01:12:59,610 --> 01:13:01,410 They only see you as Bob. 1006 01:13:01,930 --> 01:13:03,030 They are sorry for Bob. 1007 01:13:03,870 --> 01:13:08,390 Only I know your true potential, Robert. 1008 01:13:09,870 --> 01:13:11,470 And that is unlimited. 1009 01:13:14,210 --> 01:13:15,850 Ready for the next lesson? 1010 01:13:31,590 --> 01:13:33,110 I remember. 1011 01:13:33,750 --> 01:13:35,530 And then I have this 19. 1012 01:13:36,650 --> 01:13:37,370 45. 1013 01:13:38,470 --> 01:13:39,310 Long barrel. 1014 01:13:40,170 --> 01:13:40,690 Wow. 1015 01:13:41,270 --> 01:13:42,990 Big. Long. 1016 01:13:44,390 --> 01:13:46,430 Yes, rather long. 1017 01:13:47,590 --> 01:13:49,510 And what about your hat? 1018 01:13:49,850 --> 01:13:50,510 Hat? 1019 01:13:50,970 --> 01:13:51,670 Helmet? 1020 01:13:52,410 --> 01:13:54,230 Yes. Whatever you call. 1021 01:13:54,370 --> 01:13:56,390 This is cool, right? Do you like it? 1022 01:13:57,110 --> 01:13:58,230 Do you like the hat? 1023 01:14:00,190 --> 01:14:03,210 Yes, I think the hat is pretty cool. 1024 01:14:03,390 --> 01:14:03,850 Then cool. 1025 01:14:04,370 --> 01:14:06,010 What kind of superstar do you get? 1026 01:14:07,410 --> 01:14:09,570 I don't know. Normal. Hydro. 1027 01:14:09,830 --> 01:14:11,310 Hydro. Oh, luxurious. 1028 01:14:12,030 --> 01:14:15,130 I have a Soviet recreation, but it's still good, you know? 1029 01:14:16,570 --> 01:14:18,830 We are the same. You and me. 1030 01:14:19,410 --> 01:14:21,610 I mean, we are different, but we are the same. 1031 01:14:21,890 --> 01:14:23,610 You know, we can be a joint leader for this, huh? 1032 01:14:23,770 --> 01:14:24,290 Slightly different. 1033 01:14:24,590 --> 01:14:26,830 You're tired, I'm driving. 1034 01:14:27,330 --> 01:14:29,370 I'm not tired. 1035 01:14:29,590 --> 01:14:32,350 No, I mean, that's stale. I actually don't want to drive. 1036 01:14:32,370 --> 01:14:32,610 Almost! 1037 01:14:34,490 --> 01:14:34,970 Almost! 1038 01:14:37,790 --> 01:14:41,430 Okay, the soldier, what are the secret plans? 1039 01:14:42,590 --> 01:14:43,590 The plan? 1040 01:14:44,510 --> 01:14:44,850 The plan. 1041 01:15:43,120 --> 01:15:57,930 How crazy thinking about all the monumental battles 1042 01:15:57,930 --> 01:16:00,510 What happened right where you stood? 1043 01:16:02,210 --> 01:16:08,210 I mean, the place is not cheap, but the optics are good. 1044 01:16:08,210 --> 01:16:09,650 Alright, this ends, Valentina. 1045 01:16:10,390 --> 01:16:11,570 This ends today. 1046 01:16:11,850 --> 01:16:13,330 Barnes Congress member. Wow. 1047 01:16:13,790 --> 01:16:17,310 You know, I never really thought you would have a promising political career, 1048 01:16:17,530 --> 01:16:19,830 But less than half a term of office. 1049 01:16:20,850 --> 01:16:21,370 Ouch. 1050 01:16:22,590 --> 01:16:23,650 We will use N-Val. 1051 01:16:25,270 --> 01:16:26,430 I do not think so. 1052 01:16:27,210 --> 01:16:29,330 Junior Varsity. Captain America. 1053 01:16:30,830 --> 01:16:31,350 Walker. 1054 01:16:33,770 --> 01:16:35,250 Oh, happy to meet you, Ava. 1055 01:16:35,250 --> 01:16:35,310 Valentina? 1056 01:16:36,790 --> 01:16:37,350 Elena? 1057 01:16:38,390 --> 01:16:39,750 You look terrible. 1058 01:16:40,930 --> 01:16:44,450 Are you sure you're ready for the role of dealing with the public that you ask me? 1059 01:16:44,490 --> 01:16:45,690 Eating Tai, Valentina. 1060 01:16:46,030 --> 01:16:46,670 Where is Bob? 1061 01:16:47,110 --> 01:16:48,270 Look at you. 1062 01:16:48,650 --> 01:16:50,710 All of you are very adorable. 1063 01:16:50,870 --> 01:16:53,870 Just imagine, I sent you there to kill each other, 1064 01:16:54,130 --> 01:16:57,130 And instead of that, you make up and form a team. 1065 01:16:58,250 --> 01:16:59,650 Who is this old Santa? 1066 01:17:01,370 --> 01:17:02,470 I'm Alexis Shostakov. 1067 01:17:03,930 --> 01:17:05,570 The Red Guardian. 1068 01:17:06,870 --> 01:17:07,630 What? 1069 01:17:09,270 --> 01:17:10,230 Where is Mel? 1070 01:17:10,710 --> 01:17:12,550 Mel? Oh, Mel, yes. 1071 01:17:13,150 --> 01:17:15,710 Mel has a little loyalty problem, 1072 01:17:15,950 --> 01:17:21,750 But I am very grateful that he lasts long enough to lure you all in. 1073 01:17:25,400 --> 01:17:26,720 I'm not alone. 1074 01:17:28,420 --> 01:17:28,980 Robert? 1075 01:17:42,500 --> 01:17:48,620 It is a big honor for me to introduce Sentry to you. 1076 01:17:50,220 --> 01:17:50,840 Hi, friends. 1077 01:17:51,700 --> 01:17:53,880 Wow, that's cool, Ava. 1078 01:17:54,360 --> 01:17:58,740 Almighty, invincible, stronger than all Avengers, 1079 01:17:58,960 --> 01:18:04,640 combined into one, and will soon be known as the greatest hero of the earth. 1080 01:18:06,420 --> 01:18:07,520 Are you dead with him? 1081 01:18:08,640 --> 01:18:10,080 Yes, well, that ... 1082 01:18:10,080 --> 01:18:10,980 Yes, that's my idea. 1083 01:18:11,680 --> 01:18:13,420 People like classic heroes. 1084 01:18:14,480 --> 01:18:16,660 Okay, I'm curious. What is the plan? 1085 01:18:17,400 --> 01:18:19,080 You don't know yet, Bucky. 1086 01:18:19,280 --> 01:18:21,400 Well, at least you're pretty cute. 1087 01:18:21,600 --> 01:18:23,620 You won't hurt people. 1088 01:18:24,360 --> 01:18:27,040 Oh no. No, I won't hurt people. 1089 01:18:27,540 --> 01:18:28,620 I will hurt you. 1090 01:18:29,440 --> 01:18:32,260 You see, the press is on the way here now, 1091 01:18:32,480 --> 01:18:35,440 And they will witness Sentry's powerful power 1092 01:18:35,440 --> 01:18:39,080 When he defeated this cruel evil agent group, 1093 01:18:39,080 --> 01:18:43,420 so that starting a new era where I decided 1094 01:18:43,420 --> 01:18:45,540 how to maintain the security of the American people, 1095 01:18:46,180 --> 01:18:47,280 without responsibility to anyone. 1096 01:18:48,600 --> 01:18:50,420 I won't be immediate. 1097 01:18:51,900 --> 01:18:53,840 That ... will never happen. 1098 01:18:55,920 --> 01:18:59,920 Sentry, your first mission is to eliminate these criminals. 1099 01:19:04,060 --> 01:19:05,980 I don't want to hurt you. 1100 01:19:07,340 --> 01:19:09,200 Why don't you just surrender? 1101 01:19:13,500 --> 01:19:14,920 You can call me Sentry. 1102 01:19:15,640 --> 01:19:18,060 Please, don't do this. You don't need to listen. 1103 01:19:18,620 --> 01:19:20,900 Robert, they don't think you are good enough. 1104 01:19:21,020 --> 01:19:22,360 That's not true, remember? 1105 01:19:23,280 --> 01:19:24,640 You can trust me. I know you. 1106 01:19:27,220 --> 01:19:28,580 I do not think so. 1107 01:19:32,740 --> 01:19:33,620 Just talk! 1108 01:19:34,680 --> 01:19:40,420 No one dares to do with West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1109 01:19:41,780 --> 01:19:42,220 Thunderbolts? 1110 01:19:45,400 --> 01:19:47,180 Hey! No, no, no, no! 1111 01:19:51,080 --> 01:19:51,680 Wait! 1112 01:19:52,500 --> 01:19:53,020 Oh no! 1113 01:20:00,760 --> 01:20:01,820 Alexis, wait! 1114 01:21:42,240 --> 01:21:45,800 I'm very happy you can glance before ... 1115 01:21:47,280 --> 01:21:47,760 your retirement. 1116 01:21:50,540 --> 01:21:52,220 The camera crew is gathering. 1117 01:21:53,200 --> 01:21:54,260 Complete this work, Robert. 1118 01:21:55,820 --> 01:21:56,820 Complete this work? 1119 01:22:01,450 --> 01:22:01,930 What? 1120 01:22:02,930 --> 01:22:04,690 They are not a threat to me, so ... 1121 01:22:05,810 --> 01:22:06,790 Why do I have to kill them? 1122 01:22:08,510 --> 01:22:10,670 You have to do what I say, Robert. 1123 01:22:14,270 --> 01:22:14,670 Why? 1124 01:22:16,850 --> 01:22:17,250 Why? 1125 01:22:23,760 --> 01:22:24,720 We need a new plan. 1126 01:22:25,780 --> 01:22:27,620 No, no, there are no new plans. 1127 01:22:27,840 --> 01:22:28,860 That thing. 1128 01:22:29,320 --> 01:22:31,240 Too strong. 1129 01:22:31,540 --> 01:22:33,940 We just need to reunite and think. 1130 01:22:34,060 --> 01:22:35,680 There must be a way to stop that person. 1131 01:22:35,700 --> 01:22:37,800 We will not regroup. This is not even a team. 1132 01:22:37,940 --> 01:22:40,900 Of course we are a team. We are Thunderbolts! 1133 01:22:41,000 --> 01:22:41,840 I don't know what it means. 1134 01:22:42,060 --> 01:22:44,060 That's a childish thing. 1135 01:22:44,180 --> 01:22:45,480 We need to go somewhere to decide. 1136 01:22:45,480 --> 01:22:45,820 Disgusting. 1137 01:22:45,960 --> 01:22:46,560 What is disgusting? 1138 01:22:46,680 --> 01:22:48,500 We will not regroup. We will regroup. 1139 01:22:48,700 --> 01:22:50,500 We will regroup. We will regroup. 1140 01:22:50,540 --> 01:22:51,760 Oh Lord! Stop! 1141 01:22:53,900 --> 01:22:56,620 There is no us. There is no us. 1142 01:22:57,500 --> 01:22:59,260 Bob turned into that thing, 1143 01:22:59,440 --> 01:23:01,760 And none of you can do anything. 1144 01:23:01,840 --> 01:23:03,100 And what are you doing? 1145 01:23:03,600 --> 01:23:06,560 Because it seems like I remember you were beaten worse than me. 1146 01:23:06,640 --> 01:23:08,060 Yes, yes. I am bad. 1147 01:23:08,400 --> 01:23:09,280 I'm terrible. 1148 01:23:09,660 --> 01:23:10,880 We are all terrible. 1149 01:23:11,900 --> 01:23:12,960 By the way, you're not a hero. 1150 01:23:12,960 --> 01:23:14,500 You're not even a good person. 1151 01:23:15,460 --> 01:23:15,900 Wild. 1152 01:23:16,500 --> 01:23:16,940 Look? 1153 01:23:17,220 --> 01:23:18,240 Slowly. Let me ... 1154 01:23:18,240 --> 01:23:19,980 Alexei, I'm not your amichka. 1155 01:23:20,660 --> 01:23:23,460 I haven't heard or saw you for a year. 1156 01:23:23,600 --> 01:23:25,080 Okay, slowly to him. 1157 01:23:25,200 --> 01:23:26,520 Also, you're good now. 1158 01:23:26,600 --> 01:23:27,280 It's my turn? 1159 01:23:27,500 --> 01:23:29,320 No, you know you are pedestrian trash. 1160 01:23:29,380 --> 01:23:30,100 So is your family. 1161 01:23:30,880 --> 01:23:31,240 Oh Lord. 1162 01:23:32,800 --> 01:23:33,820 We are all losers. 1163 01:23:36,020 --> 01:23:37,060 And we lose. 1164 01:23:45,100 --> 01:23:45,540 Yolanda! 1165 01:23:46,440 --> 01:23:50,040 This is to be more collaboration. 1166 01:23:50,880 --> 01:23:52,240 Her hair, for example. 1167 01:23:52,720 --> 01:23:54,520 Maybe I should talk more. 1168 01:23:54,600 --> 01:23:56,560 Don't let the idiots go into your head. 1169 01:23:56,640 --> 01:23:58,300 Good blond hair. 1170 01:23:58,640 --> 01:23:59,020 Are you sure? 1171 01:23:59,260 --> 01:24:01,580 I don't know. I think I like it, and now I'm not so sure. 1172 01:24:01,660 --> 01:24:02,720 Enough about her hair. 1173 01:24:02,800 --> 01:24:04,000 This is not just about hair. 1174 01:24:04,080 --> 01:24:05,880 Well, you keep talking about hair. 1175 01:24:05,960 --> 01:24:06,700 That's everything. 1176 01:24:07,580 --> 01:24:09,460 My settings, my name, my mission. 1177 01:24:10,000 --> 01:24:10,380 I mean... 1178 01:24:12,480 --> 01:24:12,920 Why... 1179 01:24:13,460 --> 01:24:14,560 Why a god 1180 01:24:15,280 --> 01:24:18,360 Receive orders from anyone? 1181 01:24:18,480 --> 01:24:21,660 I think you're too easy to use the word god, right? 1182 01:24:21,660 --> 01:24:24,800 No, no, because you said I am Almighty, Unbeaten, 1183 01:24:25,100 --> 01:24:27,300 and stronger than the entire Avengers team, 1184 01:24:27,420 --> 01:24:29,560 which at least includes one god, so ... 1185 01:24:33,730 --> 01:24:36,150 I thought I started to think maybe ... 1186 01:24:36,730 --> 01:24:38,230 You don't know what I am. 1187 01:24:40,400 --> 01:24:40,880 Unlucky. 1188 01:24:41,180 --> 01:24:42,440 Or what I can do. 1189 01:24:45,590 --> 01:24:46,870 Maybe I need to show it to you. 1190 01:24:48,270 --> 01:24:50,870 This is very annoying. 1191 01:24:58,170 --> 01:24:59,990 You will turn against me. 1192 01:25:01,470 --> 01:25:02,990 Just like the others. 1193 01:25:04,110 --> 01:25:05,710 I'm not afraid of you, Robert. 1194 01:25:08,090 --> 01:25:10,690 Not Robert you need to fear. 1195 01:25:14,190 --> 01:25:15,130 You are okay. 1196 01:25:26,340 --> 01:25:27,220 Good boy. 1197 01:25:28,100 --> 01:25:29,100 You realize. 1198 01:25:31,680 --> 01:25:32,840 Come here, help me stand up. 1199 01:25:36,160 --> 01:25:37,220 I want a salary increase. 1200 01:25:38,880 --> 01:25:39,720 Okay, okay. 1201 01:25:39,940 --> 01:25:41,200 Clean the corpse, 1202 01:25:41,360 --> 01:25:44,640 And tell Hulk it's time to act deadly to these losers. 1203 01:26:01,620 --> 01:26:02,280 No, no! 1204 01:26:04,160 --> 01:26:04,780 I think we win. 1205 01:26:04,860 --> 01:26:05,480 Go away. 1206 01:26:05,480 --> 01:26:06,540 No, I won't leave. 1207 01:26:06,760 --> 01:26:08,340 Alright, then, pursue me forever. 1208 01:26:08,660 --> 01:26:10,660 Alright, I'll do it, because that's what the family did. 1209 01:26:10,740 --> 01:26:11,840 God, stop. 1210 01:26:12,280 --> 01:26:14,300 If you care, you won't call. 1211 01:26:14,520 --> 01:26:15,820 I must have heard from you. 1212 01:26:18,220 --> 01:26:20,280 I lost my sister again, 1213 01:26:20,480 --> 01:26:21,640 But forever. 1214 01:26:23,920 --> 01:26:25,400 And you disappeared. 1215 01:26:25,580 --> 01:26:27,660 My dear, my dear, I'm sorry. 1216 01:26:29,760 --> 01:26:31,280 I don't know how to do this. 1217 01:26:33,220 --> 01:26:34,920 I'm not good at this. 1218 01:26:37,340 --> 01:26:39,380 I didn't expect you to want me. 1219 01:26:43,730 --> 01:26:44,590 I want you. 1220 01:26:47,390 --> 01:26:48,370 I understand that. 1221 01:26:50,670 --> 01:26:52,670 I'm late, but I ... 1222 01:26:52,670 --> 01:26:54,330 I'm here now. 1223 01:26:58,800 --> 01:27:00,280 Father, I'm very lonely. 1224 01:27:02,820 --> 01:27:05,080 I have nothing else. 1225 01:27:07,340 --> 01:27:11,620 All I did was sit and see my cellphone 1226 01:27:12,140 --> 01:27:14,740 And think about all the bad things I have done, 1227 01:27:14,820 --> 01:27:17,080 And then I went to work, and then I drank, 1228 01:27:17,520 --> 01:27:19,320 And then I went home without anyone, 1229 01:27:19,760 --> 01:27:23,640 And I sat down and I thought of all the bad things I had done again and again. 1230 01:27:24,080 --> 01:27:24,440 No, stop, stop. 1231 01:27:24,540 --> 01:27:26,100 We all have things that we regret. 1232 01:27:26,120 --> 01:27:28,020 No, but I have so much. 1233 01:27:30,900 --> 01:27:34,420 My first test in the bathroom. 1234 01:27:35,720 --> 01:27:37,800 I mean, he is just a child. 1235 01:27:37,980 --> 01:27:39,140 He is very small. 1236 01:27:39,320 --> 01:27:40,160 You used to be like that too. 1237 01:27:41,560 --> 01:27:42,380 I know. 1238 01:27:43,140 --> 01:27:45,000 I know there are dark times, 1239 01:27:45,160 --> 01:27:46,360 very, very dark times, 1240 01:27:46,480 --> 01:27:47,900 But before, 1241 01:27:49,160 --> 01:27:51,420 You are a very special little girl. 1242 01:27:51,720 --> 01:27:52,640 Do you know this? 1243 01:27:55,000 --> 01:27:56,300 You entered a room. 1244 01:27:56,800 --> 01:27:57,700 You make it bright. 1245 01:27:59,060 --> 01:28:01,020 You feel a lot of excitement. 1246 01:28:02,060 --> 01:28:04,700 I don't remember that feeling. 1247 01:28:05,460 --> 01:28:06,660 You're very good. 1248 01:28:09,320 --> 01:28:12,740 Do you remember why you want to be a goalkeeper in our bad soccer team? 1249 01:28:16,600 --> 01:28:18,840 So that I don't need to run a lot. 1250 01:28:19,480 --> 01:28:22,000 Maybe that too, but you told me, 1251 01:28:23,400 --> 01:28:26,480 I want to be a person who can be relied upon everyone 1252 01:28:26,480 --> 01:28:28,280 If they make mistakes. 1253 01:28:29,840 --> 01:28:33,580 Your dilembling is still in you. 1254 01:28:34,460 --> 01:28:35,980 I still see it. 1255 01:28:38,240 --> 01:28:38,780 Yes I know. 1256 01:28:39,420 --> 01:28:41,120 You are trapped. You are alone. 1257 01:28:41,340 --> 01:28:42,560 You only look into bed. 1258 01:28:43,780 --> 01:28:45,280 When I see you, 1259 01:28:45,880 --> 01:28:47,220 I didn't see your mistakes. 1260 01:28:49,640 --> 01:28:51,160 That's why we need each other. 1261 01:28:57,200 --> 01:28:58,620 Okay, that's very good. 1262 01:29:16,380 --> 01:29:18,300 Yes, it's clean until the penthouse, 1263 01:29:18,300 --> 01:29:20,800 And they said, well, there were no corners. 1264 01:29:22,060 --> 01:29:22,360 What? 1265 01:29:38,740 --> 01:29:40,600 I don't know what I'm looking here. 1266 01:33:10,320 --> 01:33:37,590 I think the dark side of Bob gets super power. 1267 01:33:37,810 --> 01:33:38,670 Everyone came out of the road. 1268 01:33:39,030 --> 01:33:40,430 Let's go. Let's go. Come on. 1269 01:34:39,310 --> 01:34:40,670 Oh, no, no, no, no. 1270 01:34:41,010 --> 01:34:42,890 No, no, no. 1271 01:34:42,890 --> 01:34:43,550 Oh, come on. 1272 01:34:47,850 --> 01:36:01,500 You die. 1273 01:36:01,680 --> 01:36:03,180 No, no, no. 1274 01:36:10,320 --> 01:36:59,370 Bob, we don't have time for this. 1275 01:37:01,710 --> 01:37:02,110 Stop. 1276 01:38:18,750 --> 01:38:20,010 I will chase him. 1277 01:38:20,230 --> 01:38:20,830 Then, how? 1278 01:38:21,930 --> 01:38:23,790 If he did that, he did it for some reason. 1279 01:38:23,990 --> 01:38:25,790 What if he dies? Huh? 1280 01:38:25,970 --> 01:38:27,290 What if there is no way back? 1281 01:38:28,250 --> 01:38:28,970 What if not? 1282 01:38:29,210 --> 01:38:30,030 How do you know that? 1283 01:38:30,190 --> 01:38:31,210 No, no, no. Wait. Stand. 1284 01:38:31,270 --> 01:38:31,990 I think he has a point. 1285 01:38:33,030 --> 01:38:34,370 When I returned to the safe, 1286 01:38:34,490 --> 01:38:35,450 I see something. 1287 01:38:35,750 --> 01:38:37,570 I went to a place. I can't explain it. 1288 01:38:39,090 --> 01:38:40,170 What do you see? 1289 01:38:46,360 --> 01:38:47,440 Enough, Bob. 1290 01:38:50,540 --> 01:38:51,060 Enough. 1291 01:39:03,860 --> 01:39:05,480 I just want to talk, okay? 1292 01:39:12,380 --> 01:39:14,220 About the things we are talking about in the safe. 1293 01:39:28,180 --> 01:39:28,900 What is it? 1294 01:39:32,080 --> 01:39:33,460 Not much, you know. 1295 01:39:33,520 --> 01:39:35,980 Just see New York disappear 1296 01:39:35,980 --> 01:39:37,440 into a big maze 1297 01:39:38,720 --> 01:39:40,080 The interconnected space of shame. 1298 01:39:40,940 --> 01:39:42,960 Have you ever seen something crazy like that before? 1299 01:39:44,340 --> 01:39:46,220 I don't know what you want me to say. 1300 01:39:46,540 --> 01:39:47,340 That you will stop. 1301 01:39:48,420 --> 01:39:50,020 Oh, not me, me. 1302 01:39:51,620 --> 01:39:53,020 Here, here, here it is. 1303 01:39:55,700 --> 01:39:56,620 That emptiness. 1304 01:39:58,740 --> 01:40:01,080 I have these good days, you know, 1305 01:40:02,460 --> 01:40:05,200 Where I feel, I feel invincible. 1306 01:40:06,140 --> 01:40:08,940 But then there are many bad days. 1307 01:40:09,680 --> 01:40:11,340 And I remember that there was no ... 1308 01:40:17,400 --> 01:40:20,000 So you will just sit here and let him take over? 1309 01:40:20,640 --> 01:40:22,260 There's no point against him. 1310 01:40:23,560 --> 01:40:24,860 At least I found a good room. 1311 01:40:26,600 --> 01:40:28,260 Other rooms are far worse. 1312 01:40:30,340 --> 01:40:32,480 It's good and calm here, huh? 1313 01:40:35,780 --> 01:40:38,160 I don't let them be all ... 1314 01:40:59,420 --> 01:41:00,540 I apologize. 1315 01:41:02,160 --> 01:41:03,200 No, it's okay. 1316 01:41:30,920 --> 01:41:33,500 What I told you before was wrong, Bob. 1317 01:41:34,600 --> 01:41:36,140 You can't stop it now. 1318 01:41:37,480 --> 01:41:40,020 You can't hold it alone. 1319 01:41:41,140 --> 01:41:41,880 No one can. 1320 01:41:44,020 --> 01:41:45,400 We must release it. 1321 01:41:45,500 --> 01:41:46,800 We have to spend time together. 1322 01:41:49,300 --> 01:41:51,720 And even if that does not make the emptiness disappear, 1323 01:41:51,860 --> 01:41:53,900 I promise you, it will feel lighter. 1324 01:41:53,900 --> 01:41:54,000 Lighter? 1325 01:41:56,640 --> 01:41:57,460 How do you know? 1326 01:42:02,620 --> 01:42:04,340 Because it happened to me. 1327 01:42:23,380 --> 01:42:23,900 Watch out! 1328 01:42:28,760 --> 01:42:42,020 What are you doing here, Bob? 1329 01:42:45,060 --> 01:42:46,240 Let me go! 1330 01:43:21,530 --> 01:43:22,010 Linda? 1331 01:43:26,330 --> 01:43:27,430 You came for us. 1332 01:43:29,950 --> 01:43:31,450 What do you see? Are you okay? 1333 01:43:31,850 --> 01:43:32,510 Oh, I'm fine. 1334 01:43:32,870 --> 01:43:34,590 I have a great past, so I'm really fine. 1335 01:43:35,110 --> 01:43:36,650 Yes, this place is chaotic. 1336 01:43:37,210 --> 01:43:38,090 We are here together. 1337 01:43:42,620 --> 01:43:43,420 Thank you, friends. 1338 01:43:44,680 --> 01:43:45,120 Really. 1339 01:43:45,800 --> 01:43:46,360 Of course. 1340 01:43:46,920 --> 01:43:49,240 This is us, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1341 01:43:49,860 --> 01:43:50,980 Not Shane. 1342 01:43:51,060 --> 01:43:53,340 Okay, how do we get out of here? 1343 01:43:58,170 --> 01:44:01,210 As far as I know, it's only ... 1344 01:44:01,210 --> 01:44:01,990 Endless rooms. 1345 01:44:03,770 --> 01:44:06,050 Wait, you say this is the best room you found, 1346 01:44:06,170 --> 01:44:07,750 And the others are much worse, right? 1347 01:44:08,410 --> 01:44:08,790 Yes. 1348 01:44:10,830 --> 01:44:12,870 Okay, alright, show the worst. 1349 01:44:35,430 --> 01:44:42,010 Looks like he's kind. 1350 01:44:42,850 --> 01:44:45,830 The strangest relationship I have ever lived! 1351 01:44:45,850 --> 01:44:46,770 No, no, no, no! 1352 01:44:46,990 --> 01:44:47,370 Come on! 1353 01:44:48,110 --> 01:44:48,410 No! 1354 01:45:27,740 --> 01:45:29,280 I've been here before. 1355 01:45:30,780 --> 01:45:31,820 This is where everything starts. 1356 01:45:33,390 --> 01:45:35,680 I went around Southeast Asia, 1357 01:45:36,740 --> 01:45:39,640 Trying to find out something, at least find more drugs. 1358 01:45:41,800 --> 01:45:43,320 And there is this man 1359 01:45:43,320 --> 01:45:48,440 who started talking to me about medical studies, 1360 01:45:49,280 --> 01:45:51,500 Test medicine that can make me stronger. 1361 01:45:52,900 --> 01:45:54,480 It feels like a miracle. 1362 01:45:56,480 --> 01:45:59,640 Finally I can show everyone that I am more than ... 1363 01:46:04,880 --> 01:46:05,560 something. 1364 01:46:07,720 --> 01:46:09,720 And see what you have released. 1365 01:46:15,200 --> 01:46:17,360 The most embarrassing thing about all 1366 01:46:17,360 --> 01:46:19,300 is thinking you can be anything. 1367 01:46:32,430 --> 01:46:32,770 No. 1368 01:46:32,770 --> 01:46:32,830 No. 1369 01:46:51,070 --> 01:46:51,570 Stop. 1370 01:46:53,370 --> 01:46:54,370 Only... 1371 01:46:54,370 --> 01:46:55,430 Let me go. 1372 01:47:04,600 --> 01:47:05,680 That is not true! 1373 01:47:12,320 --> 01:47:13,440 Robert, the hero. 1374 01:47:26,250 --> 01:47:26,970 There he is. 1375 01:47:44,130 --> 01:47:45,650 Really savior. 1376 01:47:47,310 --> 01:47:49,310 Can't even save yourself. 1377 01:48:00,020 --> 01:48:01,560 Alone. 1378 01:51:29,780 --> 01:51:31,320 You're great there, Bob. 1379 01:51:33,060 --> 01:51:34,360 Thank you, Walker. 1380 01:51:35,940 --> 01:51:36,820 Hey, wait, where is it? 1381 01:51:38,920 --> 01:51:39,400 Whoa. 1382 01:51:40,680 --> 01:51:42,240 What happened here? 1383 01:51:43,520 --> 01:51:44,000 Excuse me. 1384 01:51:44,120 --> 01:51:45,940 I'm just a little dazed. 1385 01:51:48,260 --> 01:51:48,520 Okay. 1386 01:51:49,080 --> 01:51:50,240 Are you serious? 1387 01:51:51,000 --> 01:51:51,460 You are okay? 1388 01:51:54,040 --> 01:51:55,600 Yes, I am doing okay. 1389 01:52:00,450 --> 01:52:01,950 Disorders now. 1390 01:52:03,010 --> 01:52:05,010 What? No, I don't have a backup! 1391 01:52:05,470 --> 01:52:06,390 I need help! 1392 01:52:07,650 --> 01:52:08,990 I will kill that person. 1393 01:52:09,610 --> 01:52:11,810 Wait, hold, what happens when he gets his memory back? 1394 01:52:13,070 --> 01:52:14,030 Okay, come on. 1395 01:52:14,570 --> 01:52:15,350 Me too? 1396 01:52:15,350 --> 01:52:18,270 Yes, we will be together from now on. 1397 01:52:18,610 --> 01:52:19,050 Good. 1398 01:52:19,690 --> 01:52:21,230 Can't kill him, we have to take him in. 1399 01:52:21,370 --> 01:52:22,150 Can't kill him. 1400 01:52:22,530 --> 01:52:24,350 Maybe when we take him in, I ... 1401 01:52:25,450 --> 01:52:26,510 break some bones. 1402 01:52:27,030 --> 01:52:27,990 Oh, I want to kill him. 1403 01:52:28,410 --> 01:52:30,130 Maybe when he got his memory back, 1404 01:52:30,150 --> 01:52:31,850 He can improve ignorance ... 1405 01:52:31,850 --> 01:52:33,070 Okay, everyone. 1406 01:52:33,250 --> 01:52:33,690 Huh? 1407 01:52:34,130 --> 01:52:36,770 I know, we are all feeling a lot of feelings right now. 1408 01:52:36,950 --> 01:52:37,450 Me too. 1409 01:52:37,450 --> 01:52:38,490 I understand. 1410 01:52:38,730 --> 01:52:40,170 Give me half a second. 1411 01:52:45,350 --> 01:52:46,030 Are we broadcast live? 1412 01:52:47,270 --> 01:52:48,010 Good. 1413 01:52:48,490 --> 01:52:50,730 Over the years, I have worked in secret 1414 01:52:50,730 --> 01:52:53,430 to develop a new protection era. 1415 01:52:54,030 --> 01:52:56,570 Today, a citizen of the United States 1416 01:52:56,570 --> 01:52:57,950 Requires that protection, 1417 01:52:58,330 --> 01:53:00,290 And thanks to my hard work, 1418 01:53:01,230 --> 01:53:02,110 They get it. 1419 01:53:02,930 --> 01:53:03,930 Ladies and gentlemen, 1420 01:53:05,250 --> 01:53:05,750 introduce 1421 01:53:05,750 --> 01:53:08,470 New Avengers. 1422 01:53:27,510 --> 01:53:28,910 Available now 94001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.