All language subtitles for Mystery at Blind Frog Ranch - S05E01 - Episode 1 WEBDL-1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:14,900 [narrator] For more than 500 years, 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,266 treasure hunters have scoured the American West... 3 00:00:21,000 --> 00:00:23,300 for a $3 billion fortune... 4 00:00:24,867 --> 00:00:26,400 of Aztec gold. 5 00:00:29,166 --> 00:00:30,367 Now... 6 00:00:31,266 --> 00:00:33,100 the most unlikely person... 7 00:00:36,600 --> 00:00:37,767 may have found it. 8 00:00:37,767 --> 00:00:38,667 Bring it on. 9 00:00:42,467 --> 00:00:46,367 [narrator] Duane Ollinger made his money on the Texas oil fields. 10 00:00:46,367 --> 00:00:48,000 [Duane] Here's the bad boy right here. 11 00:00:48,000 --> 00:00:51,467 I just wanna make sure that [bleep] works. [chuckles] 12 00:00:53,166 --> 00:00:57,467 [narrator] Sixteen years ago, he purchased a 160-acre ranch, 13 00:00:57,467 --> 00:01:01,367 believing it to be where the Aztecs hid their treasure, 14 00:01:01,367 --> 00:01:05,266 but the property is riddled with unexplained phenomenon. 15 00:01:05,266 --> 00:01:07,400 -[man1] What the [bleep] is that? [bleep] -[man 2] What is that? 16 00:01:09,700 --> 00:01:12,300 [narrator] Undeterred, Duane and his son, Chad, 17 00:01:12,300 --> 00:01:15,367 are determined to find the cache of gold. 18 00:01:15,367 --> 00:01:16,667 [Chad] Here we go. This is it. 19 00:01:16,667 --> 00:01:18,700 We're gonna find that [bleep] cavern today, boys. 20 00:01:18,700 --> 00:01:23,433 [narrator] Located in an underground cavern called the Keyhole Chamber... 21 00:01:25,900 --> 00:01:29,400 If we dig down, I think we'll find the tunnel. 22 00:01:29,400 --> 00:01:33,100 [narrator] ...Chad and Duane have made attempts to enter the cavern from above... 23 00:01:33,100 --> 00:01:36,767 So we're about at 80 foot right now, and hopefully we'll drop 24 00:01:36,767 --> 00:01:38,767 into that underground cavern soon. 25 00:01:41,066 --> 00:01:42,200 [narrator] ...and below. 26 00:01:42,200 --> 00:01:44,000 -[Chad] It's tight, yeah? -Yeah. 27 00:01:44,000 --> 00:01:45,367 [narrator] But the land... 28 00:01:46,767 --> 00:01:48,300 keeps fighting back. 29 00:01:48,300 --> 00:01:49,567 -[low rumbling] -Now, Chad. 30 00:01:49,567 --> 00:01:50,667 [rocks crashing] 31 00:01:54,967 --> 00:01:57,967 Every time you dig out here, something happens. 32 00:01:57,967 --> 00:02:00,166 What the hell is going on? 33 00:02:00,166 --> 00:02:01,400 Every time. 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,567 [woman] We've always believed that gold is cursed. 35 00:02:09,367 --> 00:02:11,867 And everybody that's gotten around it 36 00:02:11,867 --> 00:02:14,567 has got sick or died. 37 00:02:17,066 --> 00:02:19,200 It's not meant to be... 38 00:02:20,000 --> 00:02:20,900 found. 39 00:02:26,200 --> 00:02:27,900 It's coming towards you. It's in the hole. 40 00:02:29,467 --> 00:02:31,000 [narrator] Despite the dangers, 41 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 [indistinct] 42 00:02:34,100 --> 00:02:36,266 [narrator] ...Chad and Duane refuse to surrender. 43 00:02:36,266 --> 00:02:39,200 [man] There's actually flowing water underneath us in a cave system. 44 00:02:39,200 --> 00:02:41,000 [Duane] We're gonna figure out where it's going. 45 00:02:41,000 --> 00:02:42,166 Let's go. 46 00:02:42,166 --> 00:02:45,066 [narrator] Now, after months of searching... 47 00:02:47,500 --> 00:02:51,900 Chad is exploring their most-promising lead yet, 48 00:02:51,900 --> 00:02:55,000 an underwater cavern that he believes is a pathway 49 00:02:55,000 --> 00:02:57,266 leading into the Keyhole Chamber. 50 00:03:01,700 --> 00:03:03,367 All he has to do now... 51 00:03:05,100 --> 00:03:06,700 is get inside. 52 00:03:27,767 --> 00:03:29,567 [man] They've been down there a while. 53 00:03:29,567 --> 00:03:31,467 They have been down there a while. 54 00:03:36,400 --> 00:03:39,266 It's been 30 minutes since Chad and Wendell have been 55 00:03:39,266 --> 00:03:41,567 down inside this underwater cavern. 56 00:03:41,567 --> 00:03:43,867 It's nerve racking. 57 00:03:43,867 --> 00:03:46,700 If something happens, there's nothing we can do about it. 58 00:03:47,100 --> 00:03:49,100 [heavy breathing] 59 00:03:55,266 --> 00:03:58,467 I scuba dive. But cave diving, I draw the line. 60 00:03:58,467 --> 00:04:00,100 It's... that ain't for me. 61 00:04:00,100 --> 00:04:04,400 It's one of the most dangerous things that you can possibly do. 62 00:04:04,400 --> 00:04:07,367 You get turned around, you could die ten foot from the entrance. 63 00:04:08,400 --> 00:04:10,667 That's how much Chad wants to find this gold. 64 00:04:10,667 --> 00:04:12,867 He's willing to risk his life to do it. 65 00:04:46,300 --> 00:04:48,700 [exhaling strenuously] 66 00:04:50,367 --> 00:04:51,700 [bleep] Wow. 67 00:04:59,200 --> 00:05:00,600 [bleep] yeah. 68 00:05:00,600 --> 00:05:02,367 [both laughing] 69 00:05:02,367 --> 00:05:03,900 [Chad] Holy [bleep]! 70 00:05:03,900 --> 00:05:05,600 This is the cave. 71 00:05:10,867 --> 00:05:13,667 That could house a whole civilization. 72 00:05:14,567 --> 00:05:16,500 [Wendell] This has to lead back at the ranch. 73 00:05:20,367 --> 00:05:22,100 Oh, my God! 74 00:05:22,100 --> 00:05:23,800 [bleep] wild! 75 00:05:23,800 --> 00:05:26,266 -[both chuckle] -Whoo! 76 00:07:02,667 --> 00:07:04,066 [Josh] There they go. There they go. 77 00:07:08,867 --> 00:07:10,667 -We [bleep] found it, man. -[Josh] What? 78 00:07:10,667 --> 00:07:12,800 We found it, the [bleep] cave, 79 00:07:12,800 --> 00:07:14,467 way back there, all the way towards the ranch. 80 00:07:14,467 --> 00:07:17,000 -It opens up, like, huge. -[Josh] Wow. 81 00:07:17,000 --> 00:07:18,667 There was a couple of spots that were super tight, 82 00:07:18,667 --> 00:07:20,867 and then it opened up into this, like, big cavern. 83 00:07:20,867 --> 00:07:23,066 -Big, big cave system? -[Chad] [bleep] yeah. 84 00:07:23,066 --> 00:07:24,867 It goes way back in there. 85 00:07:24,867 --> 00:07:26,166 That's frigging amazing. 86 00:07:26,166 --> 00:07:27,600 Look at this. 87 00:07:28,567 --> 00:07:29,967 [Josh] Holy crap! 88 00:07:31,166 --> 00:07:33,266 -You found this in the cave? -[chuckling] Yeah. 89 00:07:33,266 --> 00:07:35,567 [Josh] Oh, my God. Look at that arrowhead. 90 00:07:35,567 --> 00:07:37,166 Chad, I can't believe this. 91 00:07:37,166 --> 00:07:39,066 [chuckles] [bleep] wild, man. 92 00:07:39,066 --> 00:07:42,700 We believed, for years, that underneath the ranch is a tunnel system 93 00:07:42,700 --> 00:07:44,900 that leads to a cache of treasure. 94 00:07:44,900 --> 00:07:47,000 And to finally see evidence with my own eyes 95 00:07:47,000 --> 00:07:49,567 that people were living in this these... these underground tunnels, 96 00:07:49,567 --> 00:07:51,800 I mean, this is [bleep] huge. 97 00:07:51,800 --> 00:07:53,800 I mean, it kind of takes your breath away. 98 00:07:53,800 --> 00:07:56,367 This opening, it's, like, wild. 99 00:07:56,367 --> 00:07:57,767 It's amazing, man. 100 00:07:57,767 --> 00:08:00,567 I mean, this is so powerful. 101 00:08:00,567 --> 00:08:04,266 We are so close to finding that Aztec gold now. 102 00:08:04,266 --> 00:08:06,367 This could be it. I really think this is it. 103 00:08:28,900 --> 00:08:30,600 -[Duane] Eric? How're you doing? -[Chad] Hey, how's it going? 104 00:08:30,600 --> 00:08:32,567 -[Eric] Good. Good. -[Chad] Eric's back. 105 00:08:32,567 --> 00:08:35,166 [narrator] A few days after diving into the cavern, 106 00:08:35,166 --> 00:08:36,867 Chad is back on the ranch 107 00:08:36,867 --> 00:08:39,467 updating the team on his findings. 108 00:08:39,467 --> 00:08:41,266 Chad, what did you find down in there? 109 00:08:41,266 --> 00:08:44,500 So, I dove into this small entrance, and then it... 110 00:08:44,500 --> 00:08:46,467 kind of opened up into a bigger cavern. 111 00:08:46,467 --> 00:08:47,700 Wow. 112 00:08:47,700 --> 00:08:50,567 [Chad] I got a video of it right here. Look at this. 113 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 -[Charlie] Man, look at you right here. -[Chad] Yeah. 114 00:08:55,000 --> 00:08:56,600 [Charlie] How are you fitting through that? 115 00:08:56,600 --> 00:08:59,600 Some of them are so tight that I could just barely fit my body through. 116 00:09:02,000 --> 00:09:04,266 It's like a series of caverns one after another. 117 00:09:04,266 --> 00:09:07,100 It'd get really tight for a while, and then it opened up. 118 00:09:07,100 --> 00:09:09,467 So you follow it all the way up... 119 00:09:09,467 --> 00:09:11,100 and then you see this surface water. 120 00:09:12,500 --> 00:09:14,033 We reached... 121 00:09:16,100 --> 00:09:19,800 And it was, like, this big old cavern, like... like, Goonies style. 122 00:09:19,800 --> 00:09:21,100 -Yeah, it's huge. -Yeah. 123 00:09:21,100 --> 00:09:23,367 You could drive a semi-truck through them. 124 00:09:23,367 --> 00:09:27,266 [narrator] The chamber Chad uncovered stretches 20-feet wide 125 00:09:27,266 --> 00:09:30,367 with a vaulted ceiling over 15-feet tall, 126 00:09:30,367 --> 00:09:33,066 proving that this part of the cavern system 127 00:09:33,066 --> 00:09:36,767 was large enough for people to live inside of. 128 00:09:36,767 --> 00:09:39,600 It also proves that similar large chambers 129 00:09:39,600 --> 00:09:42,900 could exist throughout the sprawling cavern system 130 00:09:42,900 --> 00:09:45,266 leading to the Keyhole Chamber. 131 00:09:46,000 --> 00:09:49,266 [Chad chuckling] That's [bleep] wild. 132 00:09:49,266 --> 00:09:51,600 And then into the back of the cavern, 133 00:09:51,600 --> 00:09:53,900 I started seeing these little shards. 134 00:09:55,166 --> 00:09:56,600 [Wendell] Oh, look at that. 135 00:09:56,600 --> 00:09:57,700 [Chad] Wow. 136 00:09:58,367 --> 00:09:59,767 See, it has the lines on it. 137 00:09:59,767 --> 00:10:03,000 [James] That's all pottery shards, Chad. 138 00:10:03,000 --> 00:10:06,367 That's interesting by the distribution of those pottery shards 139 00:10:06,367 --> 00:10:09,100 that you can see on your camera right there. 140 00:10:09,100 --> 00:10:11,467 There's no way that all these different shards 141 00:10:11,467 --> 00:10:13,200 -would have washed right into that location. -[Chad] Right. 142 00:10:14,300 --> 00:10:16,900 It would have been spread over a much greater distance, 143 00:10:16,900 --> 00:10:19,066 you know, something like you see on the shore 144 00:10:19,066 --> 00:10:21,000 or beaches, you know? 145 00:10:22,166 --> 00:10:23,767 I think those shards were dropped there. 146 00:10:25,000 --> 00:10:26,166 Really? 147 00:10:26,166 --> 00:10:28,300 And that's not the only stuff I found. 148 00:10:28,300 --> 00:10:29,800 Take a look at this. 149 00:10:32,266 --> 00:10:36,467 Wow, that's an amazing projectile point. 150 00:10:38,900 --> 00:10:41,567 The good thing is, we have the neck so we can even date it. 151 00:10:41,567 --> 00:10:42,767 -[Chad] Really? -[James] Yeah. 152 00:10:42,767 --> 00:10:45,667 Based on the corner notches and the size of this, 153 00:10:45,667 --> 00:10:47,867 my guess is this is anywhere 154 00:10:47,867 --> 00:10:50,367 between 500 and... 155 00:10:51,166 --> 00:10:52,900 maybe 1,000 years old. 156 00:10:53,967 --> 00:10:57,100 And look at this. So, it was incorrectly cut. 157 00:10:57,767 --> 00:10:59,000 It was broken. 158 00:10:59,000 --> 00:11:01,066 What happens? Can't use it. What do you do? 159 00:11:01,066 --> 00:11:03,066 -Throw it away. Right. -[James] Throw it away. 160 00:11:03,066 --> 00:11:04,367 So this is telling me what? 161 00:11:04,367 --> 00:11:06,700 It's telling me that it was worked down there. 162 00:11:09,166 --> 00:11:10,667 So, you know what that means. 163 00:11:10,667 --> 00:11:12,600 That means, at one point in time, that... 164 00:11:12,600 --> 00:11:14,166 that... that cavern was dry. 165 00:11:14,867 --> 00:11:15,767 [James] Exactly. 166 00:11:17,400 --> 00:11:18,667 Wow. 167 00:11:18,667 --> 00:11:20,066 [narrator] If James is correct, 168 00:11:20,066 --> 00:11:22,266 and the cavern system was once dry, 169 00:11:22,266 --> 00:11:24,367 it is evidence that humans were living 170 00:11:24,367 --> 00:11:26,900 and traversing throughout the underground. 171 00:11:28,867 --> 00:11:30,900 This matches what we'd expect to find, 172 00:11:30,900 --> 00:11:32,867 if this was the ancient Aztec homeland. 173 00:11:33,867 --> 00:11:35,667 The cave would have provided shelter, 174 00:11:35,667 --> 00:11:37,967 and at some point, the people left 175 00:11:37,967 --> 00:11:39,800 and the cave was inundated with water. 176 00:11:41,567 --> 00:11:44,266 -Maybe to hide their treasure. -Wow. 177 00:11:44,867 --> 00:11:47,066 So these artifacts are proof 178 00:11:47,066 --> 00:11:48,400 that there was a civilization 179 00:11:48,400 --> 00:11:50,400 living down in this cavern. 180 00:11:50,400 --> 00:11:51,800 That's absolutely amazing. 181 00:11:51,800 --> 00:11:55,100 I think we may very well have found the entrance to the Keyhole Chamber 182 00:11:55,100 --> 00:11:57,467 -that we've been looking for. -Hell, yeah. 183 00:11:58,600 --> 00:12:00,400 This is the link we're looking for. 184 00:12:08,600 --> 00:12:10,367 [Duane] This is the link we're looking for. 185 00:12:10,367 --> 00:12:12,700 Was all that pottery right down below you? 186 00:12:12,700 --> 00:12:16,767 Yeah, it was in with, like, a three-foot radius, all in that area. 187 00:12:16,767 --> 00:12:19,467 [narrator] After diving the underwater cave, 188 00:12:19,467 --> 00:12:21,900 Chad and the team have uncovered evidence 189 00:12:21,900 --> 00:12:23,700 suggesting people were inhabiting 190 00:12:23,700 --> 00:12:25,500 an underground tunnel system 191 00:12:25,500 --> 00:12:27,100 below the ranch. 192 00:12:27,100 --> 00:12:29,367 So these artifacts are proof 193 00:12:29,367 --> 00:12:31,400 that there was a civilization living here. 194 00:12:31,400 --> 00:12:33,700 [narrator] They now have proof of human activity 195 00:12:33,700 --> 00:12:35,367 in two crucial locations, 196 00:12:35,367 --> 00:12:38,000 at the entrance to the flooded cavern, 197 00:12:38,567 --> 00:12:39,867 and at the Bead Site, 198 00:12:39,867 --> 00:12:41,367 which sits on the other end 199 00:12:41,367 --> 00:12:43,400 of the two-mile long cavern system 200 00:12:43,400 --> 00:12:46,266 at the tail end of the Keyhole Chamber. 201 00:12:46,266 --> 00:12:48,367 So we have found artifacts at the Bead Site, 202 00:12:48,367 --> 00:12:50,900 and that's where this underwater cavern system starts. 203 00:12:50,900 --> 00:12:53,934 And now, we found them at the other end as well. 204 00:12:56,400 --> 00:12:57,900 So human beings could have been living 205 00:12:57,900 --> 00:12:59,567 throughout this entire cave system. 206 00:12:59,567 --> 00:13:03,000 There is 100-percent chance that humans used this 207 00:13:03,000 --> 00:13:05,667 as a path down into the Keyhole Chamber. 208 00:13:05,667 --> 00:13:06,900 [James] This is exciting. 209 00:13:06,900 --> 00:13:10,200 It matches what we would find in the ancient Aztec homeland. 210 00:13:10,200 --> 00:13:11,300 I agree. 211 00:13:11,300 --> 00:13:14,266 I think we found one of the entrances to Chicomoztoc. 212 00:13:15,900 --> 00:13:17,667 Damn right it is. 213 00:13:17,667 --> 00:13:20,166 This tunnel could also be the Aztec homeland, 214 00:13:20,166 --> 00:13:22,767 Chicomoztoc, that James has been telling us about. 215 00:13:22,767 --> 00:13:24,100 [narrator] According to legend, 216 00:13:24,100 --> 00:13:28,600 Chicomoztoc is the ancient homeland of the Aztec civilization, 217 00:13:28,600 --> 00:13:31,400 comprised of a network of seven caves. 218 00:13:31,400 --> 00:13:34,000 The Aztec illustrations of Chicomoztoc 219 00:13:34,000 --> 00:13:37,800 bear a striking similarity to the Keyhole Cavern. 220 00:13:37,800 --> 00:13:40,166 This may very well be it. I think you may have found it. 221 00:13:40,166 --> 00:13:42,200 Wow. 222 00:13:42,200 --> 00:13:45,266 [narrator] The implications of the discoveries are enormous. 223 00:13:45,266 --> 00:13:48,767 The team has now identified one of the likely paths 224 00:13:48,767 --> 00:13:51,467 the Aztecs used to enter Chicomoztoc 225 00:13:51,467 --> 00:13:53,867 and access the treasure chamber. 226 00:13:53,867 --> 00:13:58,000 I think this is prove that Chicomoztoc theory is true. 227 00:13:58,000 --> 00:14:00,066 You know, for years people thought 228 00:14:00,066 --> 00:14:02,467 I was flat ass crazy on this whole deal, 229 00:14:02,467 --> 00:14:05,467 and that there's no Aztec treasure chamber, 230 00:14:05,467 --> 00:14:08,367 no gold on Blind Frog Ranch. 231 00:14:08,367 --> 00:14:11,967 But this discovery is confirming everything 232 00:14:11,967 --> 00:14:13,600 we believed all along. 233 00:14:13,600 --> 00:14:15,867 People say there's nothing like that 234 00:14:30,900 --> 00:14:33,000 Chad, you think there's another way in down there? 235 00:14:33,000 --> 00:14:34,667 I didn't see one. 236 00:14:34,667 --> 00:14:36,800 And I was trying to keep on going towards the current, 237 00:14:36,800 --> 00:14:38,467 but it looked like there was some kind of collapse. 238 00:14:38,467 --> 00:14:39,867 Like, all these big rocks... 239 00:14:39,867 --> 00:14:41,400 So you could feel the flow. 240 00:14:41,400 --> 00:14:43,300 Yeah. It had a current pushing against you 241 00:14:43,300 --> 00:14:44,300 when you were trying to go in there. 242 00:14:46,767 --> 00:14:47,900 It's all rubble filled, isn't it? 243 00:14:47,900 --> 00:14:49,166 [Chad] Uh-huh. Yeah. 244 00:14:49,166 --> 00:14:51,000 It got so narrow, I couldn't go any further. 245 00:14:51,000 --> 00:14:54,367 [narrator] With the cavern flooded and the way blocked by rubble, 246 00:14:54,367 --> 00:14:58,100 accessing the entrance any further isn't viable. 247 00:14:58,100 --> 00:15:00,500 So Chad will need to find another entrance 248 00:15:00,500 --> 00:15:02,967 somewhere along the path of the cavern. 249 00:15:02,967 --> 00:15:04,967 You know, this may be blocked, 250 00:15:04,967 --> 00:15:08,000 -but we have to find another way in. -Yeah. 251 00:15:08,000 --> 00:15:11,166 I think we need to regroup and come up with a new plan to get in there. 252 00:15:11,166 --> 00:15:14,200 We just have to find another way to drop into that tunnel system. 253 00:15:14,200 --> 00:15:16,100 -Let's go for it then. -Let's do it. 254 00:15:16,100 --> 00:15:19,367 I mean, this could be the biggest discovery we've ever had. 255 00:15:19,367 --> 00:15:20,967 We know there's a way in. 256 00:15:20,967 --> 00:15:23,166 That tunnel is right below our feet. 257 00:15:24,800 --> 00:15:26,667 Now, we just need a plan. 258 00:15:28,166 --> 00:15:29,667 Eric, what have you got? 259 00:15:29,667 --> 00:15:31,667 So I went to a place in southern Ohio 260 00:15:31,667 --> 00:15:34,000 called the Serpent Mound Disturbance. 261 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 It's a verified meteor impact site. 262 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 [narrator] For six months, the team has been pursuing 263 00:15:40,000 --> 00:15:41,600 a two-pronged plan 264 00:15:41,600 --> 00:15:43,767 to access the Keyhole Cavern. 265 00:15:44,400 --> 00:15:46,166 The first, is trying to enter 266 00:15:46,166 --> 00:15:48,000 the tail of the Keyhole Cavern 267 00:15:48,000 --> 00:15:49,266 through the Bead Site, 268 00:15:49,266 --> 00:15:52,166 which led to the discovery of the flooded tunnel. 269 00:15:52,166 --> 00:15:54,367 The second prong has been focused 270 00:15:54,367 --> 00:15:56,867 on accessing the Keyhole from above, 271 00:15:56,867 --> 00:16:00,266 drilling into the area known as the Energy Zone. 272 00:16:01,500 --> 00:16:03,266 However, last year, 273 00:16:03,266 --> 00:16:06,000 they struck an impenetrable object 274 00:16:06,000 --> 00:16:08,367 200 feet below the surface. 275 00:16:08,367 --> 00:16:09,600 [man] It's stuck! 276 00:16:09,600 --> 00:16:13,066 There is something huge going on on your property. 277 00:16:13,867 --> 00:16:15,266 Congratulations, boys. 278 00:16:15,266 --> 00:16:19,333 Looks like y'all got a meteor at Blind Frog Range. 279 00:16:21,800 --> 00:16:24,266 I met with a colleague of mine who is an expert 280 00:16:24,266 --> 00:16:26,500 in meteor impact sites. 281 00:16:26,500 --> 00:16:28,800 [narrator] Searching for a way past the meteorite 282 00:16:28,800 --> 00:16:30,900 sitting on top of the Keyhole Chamber, 283 00:16:30,900 --> 00:16:33,500 Eric traveled to another meteorite site 284 00:16:33,500 --> 00:16:34,867 in the Ohio Valley... 285 00:16:34,867 --> 00:16:36,867 -Mark Baranoski. -Eric, good to meet you. 286 00:16:36,867 --> 00:16:39,467 [narrator] ...called the Serpent Mount Disturbance. 287 00:16:39,467 --> 00:16:43,000 It's very large... approximately five miles in diameter. 288 00:16:43,000 --> 00:16:44,166 It's huge. 289 00:16:44,166 --> 00:16:46,467 [narrator] In addition to the meteorite, 290 00:16:46,467 --> 00:16:50,300 Eric encountered another striking feature in Ohio. 291 00:16:50,300 --> 00:16:52,467 Over 2,000 years ago, 292 00:16:52,467 --> 00:16:54,367 the prehistoric Adena culture 293 00:16:54,367 --> 00:16:57,400 constructed a large ceremonial effigy 294 00:16:57,400 --> 00:16:59,066 in the shape of a snake 295 00:16:59,066 --> 00:17:01,667 directly on top of the meteorite. 296 00:17:04,100 --> 00:17:07,600 So the Adena people built a sacred site and burial mounds, 297 00:17:07,600 --> 00:17:10,567 specifically because of the meteor impact. 298 00:17:10,567 --> 00:17:13,700 I mean, I'm wondering if ancient people did the same thing 299 00:17:13,700 --> 00:17:15,200 at Blind Frog Ranch. 300 00:17:15,200 --> 00:17:17,467 Is it related to the impact site? 301 00:17:17,467 --> 00:17:20,100 Did they carve out the circular Keyhole Chamber 302 00:17:20,100 --> 00:17:21,867 because the meteorite was there? 303 00:17:21,867 --> 00:17:23,867 I mean, it could be the same thing here. I don't know. 304 00:17:23,867 --> 00:17:26,567 The reason I went there was to see how they determined 305 00:17:26,567 --> 00:17:29,767 the size and location of this meteorite. 306 00:17:29,767 --> 00:17:33,467 So, at the Serpent Mound, scientists used a special drill rig 307 00:17:33,467 --> 00:17:35,100 with a core bit on it 308 00:17:35,100 --> 00:17:37,166 to be able to pull up continuous core, 309 00:17:37,166 --> 00:17:40,900 to map out the size and position of that meteorite underground. 310 00:17:40,900 --> 00:17:43,867 So my plan is to use the same technique 311 00:17:43,867 --> 00:17:46,066 to obtain multiple core samples, 312 00:17:46,066 --> 00:17:47,700 and I'll compare that data 313 00:17:47,700 --> 00:17:50,166 and see if we're still in that impact site. 314 00:17:50,166 --> 00:17:52,100 Once we find the edge of that meteorite, 315 00:17:52,100 --> 00:17:53,600 we're gonna drill down past it 316 00:17:53,600 --> 00:17:55,266 into the Keyhole Chamber. 317 00:17:55,266 --> 00:17:58,900 [narrator] If Eric can find the edge of the Blind Frog meteorite, 318 00:17:58,900 --> 00:18:00,900 he believes he can drill around it, 319 00:18:00,900 --> 00:18:03,000 creating a borehole wide enough 320 00:18:03,000 --> 00:18:06,367 to drop straight down into the Keyhole Chamber 321 00:18:06,367 --> 00:18:09,967 where the team believes the Aztec gold is cached. 322 00:18:11,767 --> 00:18:13,567 All right, fellas, that's a good idea. 323 00:18:13,567 --> 00:18:15,967 Let's get out there and keep moving forward. 324 00:18:15,967 --> 00:18:19,100 You know, when you're hunting for a treasure like this, um, 325 00:18:19,767 --> 00:18:22,467 time is never really your friend. 326 00:18:22,467 --> 00:18:24,166 I'm not getting any younger, 327 00:18:24,166 --> 00:18:27,166 and I'd like to see that treasure before it's all over. 328 00:18:27,166 --> 00:18:29,600 So we need to attack this from every angle, 329 00:18:29,600 --> 00:18:31,300 above and below. 330 00:18:31,300 --> 00:18:34,800 So now, Chad's gonna find a way into those underwater tunnels, 331 00:18:34,800 --> 00:18:38,200 and Eric is gonna drill down past that meteorite 332 00:18:38,200 --> 00:18:40,100 into that Keyhole Chamber. 333 00:18:40,100 --> 00:18:41,667 Sounds like a plan. Let's do it. 334 00:18:41,667 --> 00:18:43,500 -Good. Let's do it. -Sounds like a plan. 335 00:19:06,066 --> 00:19:07,467 [Duane] Hey, Denzel. 336 00:19:07,467 --> 00:19:09,467 How's it going, bud? 337 00:19:09,467 --> 00:19:12,100 -[Eric] That's the borehole we want to offset. -[Denzel] Okay. 338 00:19:12,100 --> 00:19:13,800 So, maybe some more over in here? 339 00:19:13,800 --> 00:19:16,133 -We'll have a look? -[Denzel] All right. Yeah. 340 00:19:18,567 --> 00:19:22,000 [narrator] Using the borehole from last year as the center point, 341 00:19:22,000 --> 00:19:25,700 Eric will drill pilot holes in 20-foot increments, 342 00:19:25,700 --> 00:19:28,800 checking the iron content of each core sample. 343 00:19:28,800 --> 00:19:32,100 The less iron in the sample indicates they are reaching 344 00:19:32,100 --> 00:19:34,500 the fragmented edge of the meteorite, 345 00:19:34,500 --> 00:19:37,500 where the drill can easily pass. 346 00:19:37,500 --> 00:19:39,200 "X" marks the spot. 347 00:19:39,200 --> 00:19:40,700 [Eric] There we go. 348 00:19:40,700 --> 00:19:42,867 So, Duane hired me five years ago 349 00:19:42,867 --> 00:19:44,767 to help him get in and find that gold. 350 00:19:47,200 --> 00:19:49,000 Now is my chance to show him 351 00:19:49,000 --> 00:19:51,667 that his investment is worth it. 352 00:19:51,667 --> 00:19:55,500 But it's not like this kind of project has been done many times before. 353 00:19:55,500 --> 00:19:57,000 That's pretty good. 354 00:19:57,000 --> 00:19:59,567 So, while I think this plan is gonna work... 355 00:20:00,700 --> 00:20:02,667 I'm a little nervous about this, too. 356 00:20:04,500 --> 00:20:06,200 Well, let's get it going now. 357 00:20:06,200 --> 00:20:08,467 Put that thing on high idle. 358 00:20:08,467 --> 00:20:11,500 You know, in total, it's gonna cost about 70 grand 359 00:20:11,500 --> 00:20:13,467 to drill past this meteorite. 360 00:20:14,867 --> 00:20:18,000 That's the price we gotta pay to make history. 361 00:20:21,400 --> 00:20:26,200 it'll be well worth the blood, sweat and pain. 362 00:20:26,200 --> 00:20:28,467 -Let's see it. -All right, let's get it. 363 00:20:29,100 --> 00:20:31,367 [engine roaring] 364 00:20:44,467 --> 00:20:48,100 [narrator] While Eric is attempting to drill into the keyhole chamber, 365 00:20:48,100 --> 00:20:50,767 Chad and Josh have come up with a new plan 366 00:20:50,767 --> 00:20:53,567 to gain entrance into the underground cavern 367 00:20:53,567 --> 00:20:56,266 by tracking its path from above. 368 00:20:56,266 --> 00:20:58,500 Just be looking for anything that's unusual. 369 00:20:58,500 --> 00:21:00,066 That just looks out of place. 370 00:21:00,066 --> 00:21:02,000 Gotcha. All right, let's head that way, brother. 371 00:21:03,266 --> 00:21:05,467 [narrator] Last season, the team tracked the path 372 00:21:05,467 --> 00:21:08,266 of the flooded tunnel using an acoustic beacon. 373 00:21:08,266 --> 00:21:10,000 All right, it's in the hole. 374 00:21:10,000 --> 00:21:12,266 [narrator] Now they'll use the data to trace 375 00:21:12,266 --> 00:21:14,266 the flooded pathway from the surface, 376 00:21:14,266 --> 00:21:17,867 looking for any openings to the underground cavern system. 377 00:21:17,867 --> 00:21:21,500 -[Chad] Let's check that beacon path real quick. -[Josh] Yeah, good idea. 378 00:21:21,500 --> 00:21:23,700 [Chad] I mean, it looks like it goes underneath those rocks. 379 00:21:24,567 --> 00:21:27,000 [Josh] Yeah, and it's limestone. 380 00:21:27,000 --> 00:21:30,900 Now there's... that's where caves are found, is in limestone. 381 00:21:30,900 --> 00:21:33,467 We absolutely could have an entrance to a cave here. 382 00:21:33,467 --> 00:21:34,800 Let's see where that leads us. 383 00:21:34,800 --> 00:21:35,867 [Josh] Let's hoof it up there. 384 00:21:38,200 --> 00:21:40,200 People were living down in this cave system, 385 00:21:40,200 --> 00:21:43,667 so we know they had to have other entrances to the surface. 386 00:21:45,166 --> 00:21:47,900 This is just physics. When you're down in the cave system, 387 00:21:47,900 --> 00:21:50,667 you can only go as deep as the ventilation will allow you to. 388 00:21:50,667 --> 00:21:54,600 Once you get to a certain depth, you have to dig an air shaft 389 00:21:54,600 --> 00:21:56,767 or you have to have natural ventilation 390 00:21:56,767 --> 00:21:59,300 from a cave entrance to pipe air down. 391 00:21:59,300 --> 00:22:02,200 There has to be a way to allow that cave to breathe. 392 00:22:04,166 --> 00:22:05,667 It's always uphill, isn't it, Chad? 393 00:22:05,667 --> 00:22:08,166 -[Chad chuckles] Both ways, yeah? -[Josh chuckles] 394 00:22:08,166 --> 00:22:10,500 [Chad] When I was down in that underwater cavern system, 395 00:22:10,500 --> 00:22:13,567 I was so close to the gold, I could feel it. 396 00:22:13,567 --> 00:22:17,166 Knowing what's underneath us here is motivating me to keep searching 397 00:22:17,166 --> 00:22:19,767 until we find another way into that cavern. 398 00:22:19,767 --> 00:22:22,667 I feel like we are closer than ever to finding this gold. 399 00:22:26,600 --> 00:22:28,467 -[Josh] We're at the top, huh? -[Chad] Yeah. 400 00:22:28,467 --> 00:22:30,266 [Josh] We need to scour this rock. 401 00:22:31,867 --> 00:22:33,200 Just look at everything. 402 00:22:33,200 --> 00:22:36,000 Let's see if there's any fissures or caves or anything like that. 403 00:22:36,000 --> 00:22:40,300 Any hole, any crack, a cave, any opening at all 404 00:22:40,300 --> 00:22:42,867 that we see on top of this limestone hill 405 00:22:42,867 --> 00:22:45,567 could be a way down into that cavern system. 406 00:22:45,567 --> 00:22:48,567 So we got to look this whole thing over very carefully. 407 00:22:48,567 --> 00:22:50,867 [Chad] There's unlimited spots. 408 00:22:50,867 --> 00:22:53,200 [Josh] Take the full 360 around this place. 409 00:23:01,767 --> 00:23:05,066 Man, I don't see any openings at all, let alone a cave entrance. 410 00:23:06,467 --> 00:23:08,767 -[Chad] Josh, come look at this. -[Josh] What do you got? 411 00:23:10,400 --> 00:23:11,867 [Chad] This right here. 412 00:23:11,867 --> 00:23:13,800 Someone carved this out almost like an arrow. 413 00:23:17,867 --> 00:23:20,400 -[Josh] Look at that. -[Chad] What is that? 414 00:23:20,400 --> 00:23:21,900 [Josh] That is really something, Chad. 415 00:23:21,900 --> 00:23:22,867 [Chad] [bleep] crazy. 416 00:23:23,400 --> 00:23:25,700 Holy [bleep]. 417 00:23:28,166 --> 00:23:30,000 -[Chad] Josh, come look at this. -[Josh] What do you got? 418 00:23:32,467 --> 00:23:34,667 [Chad] Someone carved this out almost like an arrow. 419 00:23:34,667 --> 00:23:36,600 [Josh] Look at that. 420 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 -That is really something Chad. -[Chad] I know, right? 421 00:23:39,000 --> 00:23:41,567 [Josh] Obviously, someone did that. That's not natural. 422 00:23:41,567 --> 00:23:43,233 [Chad] I mean, it looks like a rock cairn. 423 00:23:44,867 --> 00:23:48,567 [narrator] Josh and Chad are tracing the path of the flooded tunnel system 424 00:23:48,567 --> 00:23:52,000 and have come across what appears to be a cairn, 425 00:23:52,000 --> 00:23:57,867 a collection of stacked rocks used by indigenous cultures to mark significant landmarks 426 00:23:57,867 --> 00:24:01,500 such as water sources, trails or burial mounds. 427 00:24:03,100 --> 00:24:06,066 -It does look like this has been knocked off here... -[Chad] Yeah. 428 00:24:06,066 --> 00:24:07,600 ...to make it a sharper edge. 429 00:24:11,700 --> 00:24:12,667 [Chad] Pointed right over there. 430 00:24:13,667 --> 00:24:16,400 All right. We got any binoculars? 431 00:24:16,400 --> 00:24:20,667 [Josh] Uh, you know... Here. I've got... I got some stuff in my bag here. 432 00:24:21,967 --> 00:24:23,266 See what you can see with that. 433 00:24:29,967 --> 00:24:31,367 It looks like it's pointing east. 434 00:24:33,467 --> 00:24:34,900 [Chad chuckles] 435 00:24:34,900 --> 00:24:37,367 You're not gonna [bleep] believe this. 436 00:24:37,367 --> 00:24:39,700 So you see those bunch of trees right there? 437 00:24:40,567 --> 00:24:42,700 Right below that there's a round object. 438 00:24:43,266 --> 00:24:45,000 [Josh] That white rock. 439 00:24:45,000 --> 00:24:47,066 -[Chad] You see what I'm talking about right there? -[Josh] I do. 440 00:24:47,066 --> 00:24:49,800 [Chad] Maybe I'm wrong, but that looks exactly like a turtle. 441 00:24:52,266 --> 00:24:55,000 [Josh] Holy [bleep], it really does. 442 00:24:55,000 --> 00:24:56,367 [Chad] That looks like a marker to me. 443 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 [Josh] Let's find out. 444 00:24:58,166 --> 00:24:59,500 This is what I'm talking about. 445 00:24:59,500 --> 00:25:01,667 We're out here and we're finding these markers 446 00:25:01,667 --> 00:25:03,867 all over the path of this underwater cavern, 447 00:25:03,867 --> 00:25:07,166 and these have been untouched for hundreds of years. 448 00:25:07,166 --> 00:25:09,867 Somebody worked these. They had purpose. 449 00:25:09,867 --> 00:25:12,600 Now we've got to figure out what these people are trying to tell us. 450 00:25:12,600 --> 00:25:15,000 Man, we're on the right [bleep] track. 451 00:25:15,000 --> 00:25:16,567 -Let's get it, buddy. -We're living it right now. Hell, yeah. 452 00:25:16,567 --> 00:25:20,467 It's almost like you get a feeling when you know you're on the right track. 453 00:25:20,467 --> 00:25:22,400 I mean, it's kind of hard to describe, 454 00:25:22,400 --> 00:25:24,467 but it's no coincidence that these markers 455 00:25:24,467 --> 00:25:26,467 are right above the underwater cavern. 456 00:25:27,166 --> 00:25:28,867 We are onto something big here. 457 00:25:53,867 --> 00:25:56,000 [narrator] Duane and the team are drilling holes 458 00:25:56,000 --> 00:25:58,166 searching for the edge of the meteorite 459 00:25:58,166 --> 00:26:01,500 blocking their access to the keyhole chamber below. 460 00:26:01,500 --> 00:26:04,900 A cavern they believe is housing the Aztec gold. 461 00:26:04,900 --> 00:26:10,266 Eric is drilling the first pilot hole 25 feet from the center of the energy zone. 462 00:26:14,367 --> 00:26:18,867 In the oil fields, we always finished every project we were on. 463 00:26:18,867 --> 00:26:24,100 I have built a reputation on getting jobs done no matter what. 464 00:26:25,400 --> 00:26:29,400 But this job, finding that gold is not done. 465 00:26:29,400 --> 00:26:31,867 And that bothers the hell out of me. 466 00:26:31,867 --> 00:26:36,767 So we'll do whatever it takes to get into that chamber and find that gold. 467 00:26:42,600 --> 00:26:45,767 Run a metal detector over this. See if there's any fragments in there. 468 00:26:46,667 --> 00:26:48,400 [narrator] Using a metal detector, 469 00:26:48,400 --> 00:26:53,667 Eric is searching for small pieces of meteoric iron in each core sample. 470 00:26:54,900 --> 00:26:57,567 [Eric] So most meteorites are composed of iron and nickel. 471 00:26:57,567 --> 00:26:59,100 A lot of iron in that core sample 472 00:26:59,100 --> 00:27:01,767 means we're close to the main body of the meteorite. 473 00:27:01,767 --> 00:27:04,166 So we'll step out and drill a new hole 474 00:27:04,166 --> 00:27:05,700 until we're not hitting any more iron. 475 00:27:06,200 --> 00:27:08,467 [machine beeping] 476 00:27:10,567 --> 00:27:11,700 [Charlie] You're getting a hit there. 477 00:27:14,100 --> 00:27:17,367 Yeah, there's something in there. Hey, Duane! Duane! 478 00:27:21,166 --> 00:27:23,266 Duane, we got something metallic in here. 479 00:27:29,166 --> 00:27:30,200 In my hand. 480 00:27:35,166 --> 00:27:36,266 There it is. 481 00:27:36,266 --> 00:27:37,700 [machine beeps] 482 00:27:41,100 --> 00:27:42,900 -There it is. -[Duane] There it is. 483 00:27:42,900 --> 00:27:44,367 -[Eric] Look at that. -[Duane] Oh, yeah. 484 00:27:46,166 --> 00:27:47,667 [Charlie] Is that part of the meteor? 485 00:27:47,667 --> 00:27:50,767 It very well could be. It appears to be iron. 486 00:27:50,767 --> 00:27:53,467 I'll look at it under the scope to verify that. 487 00:27:53,467 --> 00:27:54,667 Duane, that could be a good sign. 488 00:27:54,667 --> 00:27:55,567 All right. Good. 489 00:27:56,367 --> 00:27:57,567 [Eric] I'll have a quick look. 490 00:28:03,066 --> 00:28:05,467 Yeah, it looks like high iron content. 491 00:28:05,467 --> 00:28:08,567 And that's consistent with what a meteorite fragment would be. 492 00:28:10,300 --> 00:28:12,533 -Let's see if we got any more in there, Duane. -[Duane] Okay. 493 00:28:15,000 --> 00:28:16,667 [machine beeping] 494 00:28:16,667 --> 00:28:18,400 -We got another one. -[Charlie] Wow. 495 00:28:19,967 --> 00:28:21,300 We may have another one, Duane. 496 00:28:24,367 --> 00:28:25,367 Did you hear this? 497 00:28:25,367 --> 00:28:27,066 [machine beeps] 498 00:28:29,266 --> 00:28:32,000 So far true, right in this zone right here. 499 00:28:32,000 --> 00:28:34,800 So let's move over and see if we can get outside of it. 500 00:28:34,800 --> 00:28:37,467 -We'll compare the two. -We need to. Yeah, let's do it. 501 00:28:37,467 --> 00:28:40,367 -We find out how big and round it is. -[Eric] Yeah. 502 00:28:40,367 --> 00:28:43,567 Yu know, there's no such thing as bad information. 503 00:28:43,567 --> 00:28:46,667 Every bit of it adds up. It's like a puzzle. 504 00:28:46,667 --> 00:28:51,867 So everything we're pulling up out of the ground is giving us a more clear picture. 505 00:28:51,867 --> 00:28:57,400 Each clue gets us closer to the gold and help us solve the puzzle. 506 00:28:57,400 --> 00:29:00,100 [Eric] So we're finding all these meteorite fragments in this borehole, 507 00:29:00,100 --> 00:29:02,066 and so, this is good information. 508 00:29:02,066 --> 00:29:05,667 But what we need to do now is step out maybe 20, 25 feet, 509 00:29:05,667 --> 00:29:09,400 do another core and then compare that to the original bore. 510 00:29:09,400 --> 00:29:13,667 The idea is, the less fragments we find, the closer we are to the edge. 511 00:29:29,166 --> 00:29:30,166 Thank you. 512 00:29:35,867 --> 00:29:37,800 -[machine beeping] -[Eric] Yeah, maybe, yeah. 513 00:29:42,567 --> 00:29:45,066 I'm looking for more of the big ones. 514 00:29:45,066 --> 00:29:48,900 So there's less... less iron in this sample and there's no big pieces, 515 00:29:48,900 --> 00:29:51,166 so it looks like we're getting to the edge of the meteorite. 516 00:29:52,300 --> 00:29:54,166 -Move 'em over. -All right, let's do it. 517 00:29:54,900 --> 00:29:56,500 Denzel! 518 00:29:58,600 --> 00:30:02,667 I mean, this next borehole might punch right down into the keyhole chamber. 519 00:30:02,667 --> 00:30:03,867 This is good stuff, man. 520 00:30:15,066 --> 00:30:17,567 -[Chad] You see what I'm talking about right there? -[Josh] I do. 521 00:30:17,567 --> 00:30:20,200 [Chad] Maybe I'm wrong, but that looks exactly like a turtle. 522 00:30:22,667 --> 00:30:24,767 [Josh] Holy [bleep], it really does. 523 00:30:26,100 --> 00:30:27,367 [Chad] That looks like a marker to me. 524 00:30:28,567 --> 00:30:30,133 [Josh] Yeah, definitely. 525 00:30:30,133 --> 00:30:33,567 [narrator] Chad and Josh are tracing the path of the flooded cavern system 526 00:30:33,567 --> 00:30:39,600 and have come across a cairn which is pointing directly to another large rock formation. 527 00:30:39,600 --> 00:30:41,567 [Chad] Holy [bleep]. 528 00:30:41,567 --> 00:30:43,467 [Josh] When we see stuff like this, turtles... 529 00:30:44,500 --> 00:30:46,467 that's intriguing, man. 530 00:30:46,467 --> 00:30:48,066 Turtles were important to the Aztec, 531 00:30:48,066 --> 00:30:51,767 and they could've been used as symbols to hide some sort of treasure. 532 00:30:51,767 --> 00:30:55,500 All this imagery out here, these rock cairns, that turtle, 533 00:30:55,500 --> 00:30:57,166 they line up with the underwater cavern, 534 00:30:58,100 --> 00:31:00,667 so we'll see how they connect to one another, 535 00:31:00,667 --> 00:31:02,367 and if they actually lead us somewhere. 536 00:31:02,367 --> 00:31:04,166 And we've got to get over that turtle right now. 537 00:31:04,166 --> 00:31:05,900 All right, let's do it, man. 538 00:31:08,367 --> 00:31:11,166 So what did the turtles mean to the Aztecs? 539 00:31:11,166 --> 00:31:17,500 So for the Aztec, the turtles were a symbol of resilience and survival. 540 00:31:17,500 --> 00:31:22,600 And, I mean, survival would have definitely been on the Aztecs' mind. 541 00:31:22,600 --> 00:31:24,667 They lost their entire empire. 542 00:31:24,667 --> 00:31:28,367 Chad's got me on a treasure hunt, and I love treasure hunts. 543 00:31:28,367 --> 00:31:32,300 The thing about it is, though, is treasure hunting is not about following a map. 544 00:31:32,300 --> 00:31:35,200 It's about following the people who left the treasure, 545 00:31:35,200 --> 00:31:36,667 who they were and what their motives were. 546 00:31:36,667 --> 00:31:38,900 So, that's really what I'm trying to learn. 547 00:31:41,367 --> 00:31:43,166 [Chad] Yeah, that's the turtle right there. 548 00:31:44,166 --> 00:31:46,700 You see the curve of the shell here? 549 00:31:46,700 --> 00:31:48,300 -[Josh] There... the back of the turtle? -[Chad] Yep. 550 00:31:49,166 --> 00:31:50,166 [Josh] Yeah, I see it. 551 00:31:51,200 --> 00:31:52,166 [Chad] That's the, uh... 552 00:31:53,100 --> 00:31:55,266 Huh. Look at this. Look. [chuckles] 553 00:31:55,800 --> 00:31:57,133 That's the head right there. 554 00:31:57,133 --> 00:32:00,667 [Josh] Holy crap, does that look like a turtle. Wow! [chuckles] 555 00:32:01,567 --> 00:32:04,500 That's perfect. Look at that thing. 556 00:32:04,500 --> 00:32:07,867 [Chad] The head points straight on this line right here. 557 00:32:10,000 --> 00:32:12,867 Well, what if I took a bearing on this and then we'll just... 558 00:32:12,867 --> 00:32:15,100 we'll follow exactly where this turtle is pointing. 559 00:32:15,100 --> 00:32:17,467 -Yeah, good idea. Perfect. -[Josh] Yeah, let me do that real quick. 560 00:32:18,667 --> 00:32:21,367 [narrator] Indigenous cultures such as the Aztecs, 561 00:32:21,367 --> 00:32:24,767 have used stone turtle markers for centuries. 562 00:32:24,767 --> 00:32:29,567 Records claim that the head of the turtle marker points the way to treasure, 563 00:32:29,567 --> 00:32:34,467 with etched markings on the shell indicating the distance to its location. 564 00:32:34,467 --> 00:32:39,100 However, when the treasure is gone, the turtle's head is removed. 565 00:32:39,100 --> 00:32:42,200 The fact that this turtle marker still has its head 566 00:32:42,200 --> 00:32:47,000 is a positive indication that the treasure is still on Blind Frog Ranch. 567 00:32:49,367 --> 00:32:53,367 So we're actually at about 75 degrees east. 568 00:32:53,900 --> 00:32:55,300 Yeah, right about there. 569 00:32:56,567 --> 00:32:59,867 And Chad, that bearing is lining up with the beacon path 570 00:32:59,867 --> 00:33:01,166 right here in front of us. 571 00:33:02,367 --> 00:33:04,000 Right. Yep. 572 00:33:06,467 --> 00:33:09,166 The sun's going down quick. I say we come back tomorrow 573 00:33:09,166 --> 00:33:11,567 -and we can search all day tomorrow too. -[Josh] Yeah. 574 00:33:13,000 --> 00:33:15,900 [Chad] This is turning into a little bigger trek than we expected. 575 00:33:15,900 --> 00:33:19,700 So we're gonna get some sleep tonight and, uh, be ready tomorrow to explore. 576 00:33:27,266 --> 00:33:29,800 [Duane] You know, that's the greatest damn machine I've ever seen in my life. 577 00:33:34,000 --> 00:33:38,500 [narrator] At the Energy Zone, Eric is trying to determine the edge of the meteorite 578 00:33:38,500 --> 00:33:44,000 so that he can drill around it and penetrate directly into the keyhole chamber below, 579 00:33:44,000 --> 00:33:47,700 where they believe the Aztecs' lost treasure of gold bars 580 00:33:47,700 --> 00:33:51,000 has been hidden for more than 500 years. 581 00:33:53,200 --> 00:33:56,367 So our first hole revealed a lot of iron fragments. 582 00:33:56,367 --> 00:33:58,100 -Got another one. -[Charlie] Wow. 583 00:33:58,100 --> 00:33:59,567 The second sample had almost none, 584 00:33:59,567 --> 00:34:02,000 implying that we're closer to the edge. 585 00:34:02,000 --> 00:34:03,867 So now we're drilling a third hole 586 00:34:03,867 --> 00:34:07,100 another 20 feet away from the center of the Energy Zone, 587 00:34:07,100 --> 00:34:10,100 to see if our soil sample reveals the edge of that meteorite. 588 00:34:15,100 --> 00:34:17,667 It's taken a long time to get to where we are and, 589 00:34:17,667 --> 00:34:21,100 but we're doing it right, though. We're being very careful. 590 00:34:21,100 --> 00:34:25,266 I can be patient, but, uh, I can't wait forever. 591 00:34:25,266 --> 00:34:29,467 I want to look back and say, "This was the day we found that gold." 592 00:34:30,300 --> 00:34:31,567 [Eric] All right. What do we got, guys? 593 00:34:32,000 --> 00:34:33,867 Uh, 195 to 200 foot. 594 00:34:33,867 --> 00:34:36,100 All right, good. Good, good. Thank you. 595 00:34:39,567 --> 00:34:41,367 [Duane] Picking up anything, Charlie boy? 596 00:34:46,900 --> 00:34:49,800 [Eric] So in all the soil samples of the strata, 597 00:34:49,800 --> 00:34:55,100 we're not finding any meteorite fragments here. This is very good news. 598 00:34:55,100 --> 00:34:58,634 So this means we might finally be at the edge of the meteorite. 599 00:35:01,166 --> 00:35:02,667 [Charlie] Not getting anything in here. 600 00:35:07,767 --> 00:35:09,367 [Eric] [bleep]. 601 00:35:10,667 --> 00:35:12,166 What's up, Eric? 602 00:35:12,166 --> 00:35:14,867 [Eric] I got something going on here. Hold on. 603 00:35:16,300 --> 00:35:18,100 Might... Might just want to hang there for a minute. 604 00:35:19,266 --> 00:35:21,667 I'm seeing something here that I don't like. 605 00:35:27,467 --> 00:35:29,166 [machine crackles] 606 00:35:34,166 --> 00:35:35,166 [Eric] This is not good. 607 00:35:36,967 --> 00:35:37,967 [Charlie] What is it? 608 00:35:37,967 --> 00:35:39,467 [machine continues crackling] 609 00:35:40,166 --> 00:35:42,367 It's highly radioactive uranium. 610 00:35:44,767 --> 00:35:46,000 [Charlie] What are you talking about? 611 00:35:46,000 --> 00:35:49,367 Uh, we gotta shut the drillers down, number one. 612 00:35:49,367 --> 00:35:50,900 And we gotta just abandon that hole. 613 00:35:52,767 --> 00:35:54,200 [Duane] Let's get the [bleep] out of here. 614 00:35:54,200 --> 00:35:56,500 -[Eric] John! Hey, John! -[John] Yeah? 615 00:35:56,500 --> 00:35:58,166 -[Eric] Shut it down! -[John] Shut it down? 616 00:35:58,166 --> 00:35:59,800 -[Eric] Shut down that rig! -[John] Denzel! 617 00:36:01,400 --> 00:36:05,266 You know I said before, this land does fight back. 618 00:36:05,266 --> 00:36:07,967 It's gonna throw a right punch at you. 619 00:36:07,967 --> 00:36:11,567 And about the time you've got that swing taken care of, 620 00:36:11,567 --> 00:36:15,867 it'll hit you with a fricking left and you won't see it coming. 621 00:36:15,867 --> 00:36:18,266 -[Eric] This whole place could be radioactive. -[Duane] Oh, [bleep]. 622 00:36:18,266 --> 00:36:20,367 [John] Denzel, shut it down! 623 00:36:25,667 --> 00:36:27,300 [machine beeping and crackling] 624 00:36:28,000 --> 00:36:30,800 [bleep]. I'd stay back. 625 00:36:32,900 --> 00:36:37,367 We're at, uh, 200 feet and we hit a layer of... of, uh, uranium. 626 00:36:41,600 --> 00:36:44,200 [narrator] Uranium is a radioactive metal 627 00:36:44,200 --> 00:36:47,166 used to create highly concentrated energy, 628 00:36:47,166 --> 00:36:49,767 including powering nuclear weapons. 629 00:36:49,767 --> 00:36:53,467 The element was used in the atomic bomb deployed on Hiroshima. 630 00:36:54,667 --> 00:36:57,467 In addition to its destructive power, 631 00:36:57,467 --> 00:36:59,567 prolonged exposure to uranium 632 00:36:59,567 --> 00:37:04,266 can cause radiation poisoning, cancer and even death. 633 00:37:04,266 --> 00:37:07,367 While meteorites contain the radioactive element, 634 00:37:07,367 --> 00:37:12,300 most uranium mined on Earth is around decayed vegetation systems, 635 00:37:12,300 --> 00:37:15,600 that trap the radioactive mineral. 636 00:37:15,600 --> 00:37:20,767 The state of Utah contains some of the largest deposits of uranium in America. 637 00:37:47,333 --> 00:37:49,567 [phone ringing] 638 00:37:49,567 --> 00:37:51,834 [operator speaking] 639 00:37:51,834 --> 00:37:54,934 [Charlie] Yeah, yeah, this is Charles Snider with the Blind Frog Ranch, 640 00:37:54,934 --> 00:37:57,600 and, uh, I've got an intruder out on our property. 641 00:37:57,600 --> 00:38:00,066 [operator speaking] 642 00:38:00,066 --> 00:38:03,867 [Charlie] Yeah, he's cut the locks on our gate, and he's on the ranch now. 643 00:38:03,867 --> 00:38:08,600 So, uh, can you send a deputy out there that's familiar with our ranch? 644 00:38:08,600 --> 00:38:11,000 [operator speaking] 645 00:38:11,000 --> 00:38:13,967 [Charlie] No, but I'm headed out that direction right now. 646 00:38:13,967 --> 00:38:16,867 Security cameras and motion detectors alerted me. 647 00:38:16,867 --> 00:38:20,266 And if you can get a... a deputy out there to back me up, please. 648 00:38:20,266 --> 00:38:21,834 [operator speaking] 649 00:38:21,834 --> 00:38:23,967 -[Charlie] All right. Thank you. -[phone beeps] 650 00:38:23,967 --> 00:38:26,467 This is the last thing I want to deal with in the middle of the night. 651 00:38:27,233 --> 00:38:28,400 Now I'm pissed off. 652 00:38:38,667 --> 00:38:41,934 [Charlie] Well, I've got an intruder on the, uh, on the property. 653 00:38:43,166 --> 00:38:46,667 He's cut the... the chain at the gate. 654 00:38:46,667 --> 00:38:50,133 He just crossed Mosby Creek. He's headed up the mountain. 655 00:38:51,367 --> 00:38:53,367 -[Duane] Call Jacko. -[Charlie] Yeah, I'm gonna call him. 656 00:38:53,367 --> 00:38:55,767 [phone ringing] 657 00:38:57,600 --> 00:38:59,000 [Chad] Hey, I'm on my way. 658 00:38:59,000 --> 00:39:01,500 [Charlie] Yeah. Get out here as quick as you can. 659 00:39:01,500 --> 00:39:03,367 I called the sheriff. They're on their way. 660 00:39:03,367 --> 00:39:04,734 [Chad] Is he still on the property? 661 00:39:04,734 --> 00:39:06,166 [Charlie] He's still out there. 662 00:39:06,166 --> 00:39:08,166 He's... I'm watching him on the cameras now. 663 00:39:08,166 --> 00:39:10,567 [Chad] [bleep]. Okay, I'll be there in 30 minutes. 664 00:39:10,567 --> 00:39:12,400 [Charlie] Okay. Make some headway. 665 00:39:18,367 --> 00:39:19,533 [Duane] Where's he at, Charlie boy? 666 00:39:19,533 --> 00:39:22,033 [Charlie] He's pulling up right by the miner shack now, 667 00:39:22,033 --> 00:39:24,166 so I don't know what the hell he's doing. 668 00:39:26,100 --> 00:39:27,166 He's [bleep]... 669 00:39:27,166 --> 00:39:29,166 He's getting something out of the back door. 670 00:39:30,767 --> 00:39:31,834 It's a damn shovel. 671 00:39:36,266 --> 00:39:37,867 I'm gonna turn the speaker on. 672 00:39:40,367 --> 00:39:42,166 Hey, you're trespassing. 673 00:39:42,166 --> 00:39:44,600 I got the Sheriff's department coming. 674 00:39:44,600 --> 00:39:46,667 Get the [bleep] off our property now. 675 00:39:48,667 --> 00:39:51,266 Well, [bleep], now he knows we're coming. 676 00:39:51,266 --> 00:39:53,400 [Charlie] He's ignoring me, Duane. 677 00:39:53,400 --> 00:39:55,100 He don't give a [bleep] about anything. 678 00:40:01,233 --> 00:40:02,934 What's he doing now, Charlie? 679 00:40:04,133 --> 00:40:05,333 [Charlie] He's up on the hill. 680 00:40:06,133 --> 00:40:07,667 He's got a shovel in his hands. 681 00:40:09,867 --> 00:40:14,934 This [bleep] got on a bulletproof vest. His face is covered. 682 00:40:14,934 --> 00:40:19,467 He is literally digging something up right across from the damn tent. 683 00:40:19,467 --> 00:40:20,667 [Duane] What the hell? 684 00:40:28,467 --> 00:40:29,867 [Charlie] Holy [bleep]. 685 00:40:31,166 --> 00:40:32,567 What the [bleep]? 686 00:40:34,567 --> 00:40:36,266 [narrator] This season... 687 00:40:36,266 --> 00:40:37,834 -[Chad] Holy [bleep]. -[Josh] Man! 688 00:40:37,834 --> 00:40:39,767 [narrator] ...on Blind Frog Ranch... 689 00:40:41,000 --> 00:40:43,500 -[man 1] It's pumping a lot. -[Duane] Hell yeah. 690 00:40:43,500 --> 00:40:46,400 [Josh] Is this not a bear guarding the cave? Look at that. 691 00:40:46,400 --> 00:40:47,600 [narrator] ...new discoveries... 692 00:40:47,600 --> 00:40:49,567 [Chad] These look like the ingots that we found last year. 693 00:40:49,567 --> 00:40:51,467 [narrator] ...bring them closer to the vast fortunes. 694 00:40:51,467 --> 00:40:54,133 There's something of value here. Something worth dying over. 695 00:40:54,133 --> 00:40:55,567 -Fire! -Oh, [bleep]. 696 00:40:55,567 --> 00:40:58,734 [narrator] But the land pushes back even harder... 697 00:40:58,734 --> 00:41:00,500 People were drug in there. Killed. 698 00:41:00,500 --> 00:41:01,767 [man 2] This is definitely death. 699 00:41:01,767 --> 00:41:04,567 [narrator] ...Intruders emerge from the shadows... 700 00:41:04,567 --> 00:41:06,266 [Duane] They're monitoring something. 701 00:41:06,266 --> 00:41:08,767 There's some very weird stuff going on in this ranch. 702 00:41:08,767 --> 00:41:09,867 [Charlie] That's a black wolf. 703 00:41:10,467 --> 00:41:11,867 [gunshot] 704 00:41:11,867 --> 00:41:13,967 [narrator] ...driving the team deeper... 705 00:41:13,967 --> 00:41:17,467 There was something above it that perturbed the magnetic field, 706 00:41:17,467 --> 00:41:18,667 maybe like a UAP. 707 00:41:19,600 --> 00:41:20,967 [narrator] ...into the Mystery... 708 00:41:20,967 --> 00:41:23,967 If I was gonna bury a treasure, this would be it. 709 00:41:23,967 --> 00:41:25,166 [whispers] There's someone in here. 710 00:41:27,467 --> 00:41:29,667 [narrator] ...at Blind Frog Ranch. 58419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.