All language subtitles for Murder Most Puzzling s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:09,840 Finished in record time. 2 00:00:10,120 --> 00:00:13,160 But Grandma, that's cheating. It was your puzzle. 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,200 No wonder it was so easy. 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,060 The real puzzle? 5 00:00:18,580 --> 00:00:22,220 How do I make these biscuits so tasty? 6 00:01:17,160 --> 00:01:22,060 This is a murder investigation. 7 00:01:22,320 --> 00:01:23,059 It's serious. 8 00:01:23,060 --> 00:01:23,859 Sorry, Sam. 9 00:01:23,860 --> 00:01:24,860 Where did you find her? 10 00:01:25,100 --> 00:01:26,260 Nothing to identify her. 11 00:01:27,400 --> 00:01:30,020 She was fully clothed except her socks and shoes, which were missing. 12 00:01:30,540 --> 00:01:33,280 Hopefully the autopsy will give us something useful. In the meantime, Sam, 13 00:01:33,280 --> 00:01:36,000 you find us a sketch artist, please? We need to get a public appeal out as soon 14 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 as possible. 15 00:01:37,400 --> 00:01:40,260 We found this in her pocket, and I have no idea what it means. 16 00:01:42,540 --> 00:01:43,860 4B, line 5. 17 00:01:44,260 --> 00:01:45,260 Computer passcode, maybe? 18 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Looks like a... 19 00:01:47,060 --> 00:01:49,200 Crossword puzzle, Cleo. Oh, yeah? Yeah, yeah. 20 00:01:49,540 --> 00:01:50,540 Deeper down. 21 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 Five -letter word for line. 22 00:01:52,260 --> 00:01:53,260 You think? 23 00:01:53,600 --> 00:01:56,680 I've absolutely no idea about crosswords. You should ask the puzzle 24 00:01:57,060 --> 00:01:58,640 She just moved to Bakerbury. Ask who? 25 00:01:58,860 --> 00:01:59,900 You don't know the puzzle lady. 26 00:02:00,360 --> 00:02:01,360 No, I don't. 27 00:02:02,360 --> 00:02:09,240 Well, I'm sure she's a delight, Daniel, but I don't think we need an 28 00:02:09,240 --> 00:02:11,440 expert for this. I mean, how hard can it be to solve? Come on. 29 00:02:13,700 --> 00:02:14,900 Line. Five letters. 30 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Verse. Verse? 31 00:02:18,360 --> 00:02:20,260 Like a line of poetry. 32 00:02:20,540 --> 00:02:23,520 Right. A ruler. Your ruler line. 33 00:02:24,060 --> 00:02:26,420 Q. You stand in a line. Right. 34 00:02:26,780 --> 00:02:28,340 A string line. 35 00:02:29,380 --> 00:02:30,440 Fixed letters. Cable. 36 00:02:30,940 --> 00:02:33,480 Line of cable. Where in James is there a time like this? 37 00:02:34,280 --> 00:02:37,060 It's not as if an innocent girl has just been found murdered or anything. 38 00:02:37,360 --> 00:02:40,660 We're aware of that, Mayor. If you must know, a puzzle clue was found in the 39 00:02:40,660 --> 00:02:41,279 girl's body. 40 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 Left on the body? 41 00:02:42,880 --> 00:02:44,460 My God, this is worse than I thought. 42 00:02:45,230 --> 00:02:49,110 You do realise the only people who leave notes on corpses are serial killers? 43 00:02:49,450 --> 00:02:52,410 Well, I don't think it's necessary... Haven't you watched CSI, for Christ's 44 00:02:52,410 --> 00:02:53,510 sake? This is terrible. 45 00:02:54,310 --> 00:02:55,950 A serial killer in my town. 46 00:02:56,510 --> 00:02:58,050 And who do we have to deal with it? 47 00:02:58,330 --> 00:02:59,330 You. 48 00:02:59,490 --> 00:03:01,210 Have you ever run a murder case before? 49 00:03:02,290 --> 00:03:04,430 Not on my own, no. I knew it. 50 00:03:05,070 --> 00:03:08,370 Do you have any idea how bad this will be for business? For tourism? 51 00:03:08,850 --> 00:03:11,950 It's not just lives at stake here, it's livelihoods. I know. 52 00:03:12,370 --> 00:03:14,350 So what are you going to do about it, Hooper, eh? 53 00:03:17,140 --> 00:03:21,500 Eh? Perhaps I'll give the chief constable a call. Let him know your 54 00:03:21,500 --> 00:03:22,500 not up to the task. 55 00:03:22,700 --> 00:03:24,320 Oh, no, wait a minute, Mayor. Wait a minute, please. 56 00:03:24,620 --> 00:03:26,020 Now, we're more than up to the task, eh? 57 00:03:27,080 --> 00:03:30,400 And I'll tell you what else. We've actually consulted one of the world's 58 00:03:30,400 --> 00:03:31,660 experts on crossword puzzles. 59 00:03:31,900 --> 00:03:32,679 Show him. 60 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 Yeah. 61 00:03:34,620 --> 00:03:36,320 She's got a brain like a Rubik's Cube. 62 00:03:36,900 --> 00:03:43,860 And if anyone could unpick the mind of a serial killer, it's, um... Cora 63 00:03:43,860 --> 00:03:44,860 Felton. 64 00:03:46,010 --> 00:03:47,010 Cora Felton. 65 00:03:48,330 --> 00:03:51,470 And if you'll excuse me, we all have work to do. 66 00:04:22,409 --> 00:04:23,850 Hello? Hello? 67 00:04:25,010 --> 00:04:26,010 Finished. 68 00:04:33,870 --> 00:04:38,250 You've reached the residence of the Puzzle Lady. If you're looking for 69 00:04:38,250 --> 00:04:39,710 answers, think again. 70 00:04:41,070 --> 00:04:44,650 Hello, this is DJ Hooper, Bakerby Police. 71 00:04:45,130 --> 00:04:47,090 I'm trying to get hold... 72 00:04:47,729 --> 00:04:49,490 Hello? Hi. Did you say the police? 73 00:04:50,310 --> 00:04:54,590 Yes. Hello, is it Cora Felton? No, this is her niece, Terry Carter. 74 00:04:55,110 --> 00:04:56,110 What's this about, please? 75 00:04:56,710 --> 00:05:01,310 I'd rather speak to Mr. Felton. Is she there? Oh, she's still, um... Well, 76 00:05:01,310 --> 00:05:03,990 not up yet. Well, I think it's best if I come over, actually. 77 00:05:04,230 --> 00:05:05,230 Yeah, I'll be there shortly. 78 00:05:05,350 --> 00:05:06,350 Yeah, just wait. 79 00:05:08,170 --> 00:05:09,590 Aunt Cora! 80 00:05:10,950 --> 00:05:11,950 Aunt Cora! 81 00:05:47,210 --> 00:05:50,770 You could have killed yourself. You could have killed someone else. No. 82 00:05:51,090 --> 00:05:56,430 No. Because I pulled over to sleep it off. See? 83 00:05:57,490 --> 00:06:04,150 Get inside now. What the hell did you do? The police are on their way. 84 00:06:04,430 --> 00:06:05,670 Really? Yes, really. 85 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 That's much better. 86 00:06:22,860 --> 00:06:23,860 Bollocks. 87 00:06:24,220 --> 00:06:25,900 OK, you let me do the talking, OK? 88 00:06:28,860 --> 00:06:29,860 Hello? 89 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Is Felton? 90 00:06:34,320 --> 00:06:35,480 You, just sit there. 91 00:06:38,160 --> 00:06:40,560 How dry is that? 92 00:06:41,920 --> 00:06:44,200 You can't smell the alcohol. 93 00:06:44,480 --> 00:06:46,160 Stop it, Dorian. It's the police. 94 00:06:49,990 --> 00:06:52,770 Hi. Inspector, sorry to keep you waiting. 95 00:06:52,990 --> 00:06:53,990 Do come in. 96 00:06:54,570 --> 00:06:55,570 Thank you. 97 00:06:58,210 --> 00:07:00,830 Excuse the chaos. We've just moved here from London. 98 00:07:01,270 --> 00:07:03,190 My aunt has a bit of a cold. 99 00:07:04,710 --> 00:07:06,650 I'm sorry for the intrusion, Miss Felton. 100 00:07:07,230 --> 00:07:12,110 I'm told that you're an expert in solving crossword puzzles, and I am 101 00:07:12,110 --> 00:07:13,110 investigating a murder. 102 00:07:13,690 --> 00:07:14,690 A murder? 103 00:07:15,250 --> 00:07:16,430 We think so, yes. 104 00:07:17,100 --> 00:07:20,620 We found a teenage girl at the cemetery this morning, and her body was on one of 105 00:07:20,620 --> 00:07:21,279 the graves. 106 00:07:21,280 --> 00:07:22,400 Oh, poor thing. 107 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Right. 108 00:07:24,560 --> 00:07:27,020 And we found this in her pocket. 109 00:07:31,640 --> 00:07:37,820 Oh. It certainly looks like a crossword puzzle clue. 110 00:07:38,420 --> 00:07:39,940 Wouldn't you say so, Sherry? 111 00:07:40,320 --> 00:07:41,900 Yes, could be. 112 00:07:42,860 --> 00:07:43,860 Four down. 113 00:07:45,180 --> 00:07:46,180 Good. 114 00:07:47,190 --> 00:07:50,150 So, do you need the answer? 115 00:07:50,770 --> 00:07:53,850 Oh, right. Well, there could be multiple answers. If you wouldn't mind, I would 116 00:07:53,850 --> 00:07:55,750 prefer to hear from Miss Felton, please. 117 00:07:58,630 --> 00:08:03,090 It is hard to say if it even is a clue. 118 00:08:03,670 --> 00:08:08,990 It could be D for down or D for dead. 119 00:08:10,850 --> 00:08:15,050 Why don't you leave this with my aunt, Inspector Hooper? If anyone can figure 120 00:08:15,050 --> 00:08:16,050 out, she can. 121 00:08:16,900 --> 00:08:17,900 Yes, I'm sure you're right. 122 00:08:19,200 --> 00:08:24,740 Well, here's my card, and if you think of anything, just give me a call. 123 00:08:27,340 --> 00:08:28,340 Give me a call. 124 00:08:31,260 --> 00:08:32,260 Hello? 125 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 Hello? 126 00:08:39,419 --> 00:08:40,419 Hello? 127 00:08:40,780 --> 00:08:41,599 What's up, love? 128 00:08:41,600 --> 00:08:42,799 You're eating a muffin, aren't you? 129 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 No, I'm eating an apple. 130 00:08:46,670 --> 00:08:47,710 You need to talk to your daughter. 131 00:08:48,130 --> 00:08:51,110 Well, what's she done now? It's just... It's the attitude. 132 00:08:51,610 --> 00:08:52,610 Well, look, she'll grow up, love. 133 00:08:52,930 --> 00:08:53,709 You know? 134 00:08:53,710 --> 00:08:54,830 Are you all right? Cooper! 135 00:08:56,050 --> 00:08:57,050 Derek. 136 00:08:57,150 --> 00:08:59,530 Yeah, I'm fine. Look, I'll speak to you later on, love. I've got to go. All 137 00:08:59,530 --> 00:09:00,530 right, bye -bye. 138 00:09:01,930 --> 00:09:03,410 So here they found a girl in the graveyard. 139 00:09:03,850 --> 00:09:04,850 Who told you that, Anton? 140 00:09:05,230 --> 00:09:06,610 You know I can't reveal my source, do you? 141 00:09:07,330 --> 00:09:08,330 You got an idea yet? 142 00:09:10,190 --> 00:09:11,190 Call to death? 143 00:09:12,430 --> 00:09:13,470 Oh, come on, Hooper, give me something. 144 00:09:14,330 --> 00:09:15,710 Why don't you ask your bloody source, mate? 145 00:09:22,540 --> 00:09:23,540 Aunt Hora. 146 00:09:24,100 --> 00:09:25,140 Oh, be quiet. 147 00:09:25,340 --> 00:09:26,340 Hair of the dog. 148 00:09:26,940 --> 00:09:30,340 Besides, I need a boost if I'm going to solve this murder. 149 00:09:30,800 --> 00:09:32,480 I'm pretty sure that's not what he asked. 150 00:09:33,100 --> 00:09:35,160 Why bring the clue to me? 151 00:09:35,540 --> 00:09:37,580 Because he's clutching at straws. He's dead. 152 00:09:38,100 --> 00:09:39,540 He's a disgraceful knight. 153 00:09:51,690 --> 00:09:55,050 so far? Not this time, no. Well, let's hope the local police find some answers 154 00:09:55,050 --> 00:09:59,090 soon. Mayor Firth, you're holding a town meeting, I believe, in one of your 155 00:09:59,090 --> 00:10:00,870 famously luxurious spa hotels. 156 00:10:01,330 --> 00:10:05,110 That's right, Rod. At the June Princeton Hotel at 5pm. 157 00:10:05,670 --> 00:10:10,870 With complimentary drinks. Just a small gesture, you know, to help our community 158 00:10:10,870 --> 00:10:11,870 pull together. 159 00:10:11,890 --> 00:10:17,710 And a reminder that... You should go to that meeting. 160 00:10:18,130 --> 00:10:19,029 What for? 161 00:10:19,030 --> 00:10:20,450 To find out what's going on. 162 00:10:21,150 --> 00:10:22,970 And you had that awful mare. 163 00:10:23,350 --> 00:10:27,170 There's a free barn. That is the last thing you need. Anyway, it could be 164 00:10:27,170 --> 00:10:30,690 there. If Dennis knew you were involved in this, he would know where to find us. 165 00:10:30,930 --> 00:10:32,170 Oh, I'll keep a low profile. 166 00:10:33,110 --> 00:10:35,190 What? I can do that. 167 00:10:43,830 --> 00:10:44,870 ยฃ13 .50. 168 00:10:45,890 --> 00:10:47,250 I hope it's a double. 169 00:10:48,170 --> 00:10:49,170 Keep the change. 170 00:10:49,870 --> 00:10:54,890 I hope you don't mind. I had to say hello. I do your column every morning 171 00:10:54,890 --> 00:10:56,050 your brain teasers. 172 00:10:56,470 --> 00:10:59,150 And guess what I eat when I'm doing them? 173 00:10:59,510 --> 00:11:00,530 Your biscuits. 174 00:11:01,810 --> 00:11:03,150 You're too kind. 175 00:11:03,430 --> 00:11:06,410 I'm glad you enjoy them. The puzzles, I mean. 176 00:11:06,970 --> 00:11:08,850 I don't really make the biscuits. 177 00:11:13,610 --> 00:11:14,970 Hey, Danny. Hey, Katie. 178 00:11:22,480 --> 00:11:25,740 Oh, Vicky and I were just saying what fun it was last night. 179 00:11:26,020 --> 00:11:30,300 A bit too much fun. Better get a taxi home. Oh, yeah, me too, dearie me. I'm 180 00:11:30,300 --> 00:11:31,380 the mineral water today. 181 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 Oh, dear. 182 00:11:32,760 --> 00:11:34,180 Oh, excuse me. 183 00:11:44,300 --> 00:11:45,740 Good afternoon, everyone. 184 00:11:46,680 --> 00:11:51,900 Introductions are probably unnecessary, but I'm Councillor Farrow, this is Mayor 185 00:11:51,900 --> 00:11:54,920 Firth, and that is DCI Hooper. 186 00:11:55,340 --> 00:12:01,180 Now, we know you are all concerned about the murder of this young girl in our 187 00:12:01,180 --> 00:12:04,980 town. DCI Hooper, can you give us an update? 188 00:12:09,080 --> 00:12:12,360 Into the mic. Speak into the mic. 189 00:12:15,950 --> 00:12:19,170 So far, nobody has come forward to identify the victim. 190 00:12:19,870 --> 00:12:23,630 Although I have seen the pathologist's report, so we know that she was killed 191 00:12:23,630 --> 00:12:25,090 last night at about 10pm. 192 00:12:25,790 --> 00:12:30,410 So if anybody saw anything last night... Yeah, Jimmy. 193 00:12:30,830 --> 00:12:34,130 Yeah, but how did she die? 194 00:12:34,430 --> 00:12:40,450 Well, she received a blow to the back of the head. We think that was from a claw 195 00:12:40,450 --> 00:12:41,429 hammer, perhaps. 196 00:12:41,430 --> 00:12:42,399 A hammer attack? 197 00:12:42,400 --> 00:12:43,399 In the graveyard? 198 00:12:43,400 --> 00:12:46,780 Well, there's actually no evidence of blood spatter in the graveyard itself, 199 00:12:46,780 --> 00:12:50,120 it could be that she was killed elsewhere and then brought. 200 00:12:50,500 --> 00:12:51,980 Had she been interfered with? 201 00:12:52,320 --> 00:12:57,460 No, there's no evidence whatsoever of any sexual assault, although she had her 202 00:12:57,460 --> 00:13:00,020 socks and shoes removed, which could be evidence of some kind. 203 00:13:00,260 --> 00:13:01,420 Are our girls safe? 204 00:13:03,000 --> 00:13:07,580 Yeah. As you know, I have a daughter myself, and we'll be working as hard as 205 00:13:07,580 --> 00:13:10,520 can to get to the bottom of this. Can the police cope with this? 206 00:13:10,960 --> 00:13:14,720 Well, we have limited resources here in Bakery, as you know, but we do think 207 00:13:14,720 --> 00:13:16,200 we'll be able to get on top of this quite quickly. 208 00:13:16,420 --> 00:13:17,379 Is this going to happen again? 209 00:13:17,380 --> 00:13:18,380 I really hope not. 210 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 Any other questions? 211 00:13:20,600 --> 00:13:24,260 If anybody does have any information that would be useful to us, then 212 00:13:24,260 --> 00:13:31,060 Well, I was short and not so sweet, 213 00:13:31,080 --> 00:13:34,940 eh? But never mind, you're all here now. No need to rush off. 214 00:13:35,240 --> 00:13:37,040 Why not grab a drink at the bar, eh? 215 00:13:37,380 --> 00:13:39,060 Baz, a bit of music, eh? 216 00:13:44,490 --> 00:13:45,490 Did you figure out the puzzle? 217 00:13:46,050 --> 00:13:47,750 It's a clue, not a puzzle. 218 00:13:48,170 --> 00:13:50,370 Oh, whatever. Can you help me as well? 219 00:13:50,950 --> 00:13:55,550 Well, the answer is dependent on where it fits in the grid. 220 00:13:57,310 --> 00:13:59,970 You know, the little black and white squares. 221 00:14:00,330 --> 00:14:05,090 Right. But if the rest of them are blank, which they are, then it becomes a 222 00:14:05,090 --> 00:14:10,750 of a guessing game. But I would say that a five -letter word for line is most 223 00:14:10,750 --> 00:14:11,970 likely Q. 224 00:14:13,630 --> 00:14:14,630 Q. 225 00:14:15,330 --> 00:14:16,370 That's what you've got is a Q. 226 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 Right. 227 00:14:17,930 --> 00:14:22,990 Because even Danny came up with Q and he... Thank you very much indeed for 228 00:14:22,990 --> 00:14:25,250 time, Miss Felton, but I think we'll take it from here. 229 00:14:34,130 --> 00:14:35,130 What's that all about? 230 00:14:35,770 --> 00:14:37,130 Why's Hooper talking to the puzzle lady? 231 00:14:37,350 --> 00:14:38,690 I'm not supposed to tell you stuff anymore. 232 00:14:39,770 --> 00:14:40,770 Tell me what? 233 00:14:44,330 --> 00:14:46,730 Did you talk to some journalist? Anton something? 234 00:14:47,330 --> 00:14:48,730 What if Dennis sees it? 235 00:14:49,570 --> 00:14:55,290 Oh, it's not that bad. It's just a local rag, Sherry. It's nothing. 236 00:14:56,490 --> 00:15:00,990 Are you going somewhere? 237 00:15:01,390 --> 00:15:02,830 Damn right I am. 238 00:15:03,470 --> 00:15:05,550 Where does Hooper get off? 239 00:15:06,070 --> 00:15:08,250 We'll take it from here. 240 00:15:09,260 --> 00:15:11,740 Take this from here. Okay, what are you talking about? 241 00:15:11,980 --> 00:15:14,060 I'm going to look for clues. No, no, no, you are not. 242 00:15:14,740 --> 00:15:15,740 Yes, 243 00:15:15,980 --> 00:15:16,879 I am. 244 00:15:16,880 --> 00:15:19,680 And you're coming with me. No, no, I'm not. I'm current. 245 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 Come along. 246 00:15:30,640 --> 00:15:32,620 The one time I get up early. 247 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 Oh, it's low enough. 248 00:15:34,400 --> 00:15:36,560 Give us a leg up. No, no, we'll get into trouble. 249 00:15:37,040 --> 00:15:38,940 Oi! What do you think you're doing? 250 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Conducting an experiment. 251 00:15:41,640 --> 00:15:44,780 It seems this gate is low enough for anyone to breach. 252 00:15:45,100 --> 00:15:46,580 Are you the puzzle lady? 253 00:15:48,080 --> 00:15:49,680 I'm advising the police. 254 00:15:50,040 --> 00:15:52,560 And I'll ask the questions, thank you. 255 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Cigarette? 256 00:15:54,840 --> 00:15:57,900 Can I assume you found the body? 257 00:15:59,160 --> 00:16:00,940 Yes, I thought so. 258 00:16:01,920 --> 00:16:03,420 We'll need every detail. 259 00:16:04,060 --> 00:16:05,940 But first we need to see the grave. 260 00:16:14,920 --> 00:16:17,680 You two better have a bloody good reason for disturbing my crime scene. 261 00:16:18,500 --> 00:16:22,340 We both know you've examined every inch, Inspector. 262 00:16:22,700 --> 00:16:26,520 Not that you've found much, I'm guessing, after the rain yesterday 263 00:16:26,720 --> 00:16:27,619 Oh. 264 00:16:27,620 --> 00:16:29,860 Well, did you bring me up here to state the bloody obvious, did you? 265 00:16:30,500 --> 00:16:32,680 No. No, Aunt Cora has a theory. 266 00:16:33,100 --> 00:16:34,100 Oh, does she? 267 00:16:34,200 --> 00:16:35,900 Indeed, I do. Lovely. 268 00:16:36,260 --> 00:16:42,520 What if 4D, line 5, isn't a crossword clue at all? 269 00:16:43,000 --> 00:16:47,760 Maybe the killer wants us to count four graves down and five lanes across. 270 00:16:54,200 --> 00:17:00,220 And... Four. 271 00:17:03,220 --> 00:17:04,220 Five. 272 00:17:05,440 --> 00:17:09,300 To our loving daughter, Bonnie Burnside, 1994 to 2015. 273 00:17:09,800 --> 00:17:10,920 She died young. 274 00:17:11,500 --> 00:17:13,660 Just like our Dean Doe. Yeah. 275 00:17:13,940 --> 00:17:15,619 And only ten years ago. 276 00:17:16,440 --> 00:17:18,060 Recently enough to be connected. 277 00:17:18,819 --> 00:17:19,819 No, it's not. 278 00:17:20,520 --> 00:17:23,180 Because this was a car accident. I remember it very well. 279 00:17:23,940 --> 00:17:28,860 This is a dead end now. Please, the pair of you, stop wasting my time and stay 280 00:17:28,860 --> 00:17:29,699 out of this case. 281 00:17:29,700 --> 00:17:33,620 Your services are no longer required. And if you don't mind, I'd like you both 282 00:17:33,620 --> 00:17:34,279 to leave. 283 00:17:34,280 --> 00:17:38,300 Yes, absolutely, Inspector. Consider us gone. Come on, Aunt Cora. Sorry. 284 00:17:39,400 --> 00:17:40,860 Oh, you take the car home. 285 00:17:41,290 --> 00:17:42,790 It's a nice day. I fancy a stroll. 286 00:17:43,030 --> 00:17:44,030 It's a nice day. 287 00:17:45,070 --> 00:17:46,070 What are you up to? 288 00:17:55,650 --> 00:17:56,650 Good morning. 289 00:17:57,170 --> 00:17:59,050 Oh, Miss Felton. 290 00:17:59,670 --> 00:18:00,810 What brings you here? 291 00:18:01,390 --> 00:18:02,710 Research for a puzzle, perhaps? 292 00:18:03,030 --> 00:18:04,750 A puzzle of sorts, definitely. 293 00:18:05,610 --> 00:18:07,850 And I may need some assistance. 294 00:18:08,450 --> 00:18:10,650 Then my son, Jimmy, just your man. 295 00:18:11,000 --> 00:18:12,580 Oh, thank you. 296 00:18:13,860 --> 00:18:18,540 Jimmy, I'm investigating a murder. 297 00:18:18,920 --> 00:18:20,520 I didn't kill anyone. 298 00:18:21,480 --> 00:18:22,560 Good to know. 299 00:18:23,340 --> 00:18:28,800 No, I'm after some newspaper articles. Anything you can find about the death of 300 00:18:28,800 --> 00:18:31,460 a young woman from Bakerbury, Bonnie Burnside. 301 00:18:31,760 --> 00:18:32,820 Did she have a family? 302 00:18:33,360 --> 00:18:34,680 Just between us? 303 00:18:36,200 --> 00:18:39,240 Yeah, yeah, I can do that. How? 304 00:18:50,730 --> 00:18:51,730 Oh. Hello there. 305 00:18:52,290 --> 00:18:53,290 I'm looking for Miss Felton. 306 00:18:53,870 --> 00:18:54,890 Yeah, she's at the library. 307 00:18:55,250 --> 00:18:57,410 Ah, so I was hoping to interview her. It's a follow -up piece. 308 00:18:58,110 --> 00:18:59,210 Sorry, my name's Anton Grant. 309 00:18:59,550 --> 00:19:01,230 The Baker Biggs guy. Baker Biggs there, yeah, I know. 310 00:19:01,710 --> 00:19:03,790 You've got some bulls showing up here, you really do. 311 00:19:04,090 --> 00:19:07,370 With your big wanky headline about the graveyard killer like it's a, what, a 312 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 teen slasher movie. 313 00:19:08,670 --> 00:19:10,870 Why don't you try growing up and attempting some proper journalism? 314 00:19:11,350 --> 00:19:12,890 Feedback. I love it. Good. 315 00:19:13,170 --> 00:19:14,570 Because it was a complete non -story. 316 00:19:14,910 --> 00:19:17,270 The bit about the puzzle lady trying to figure out the crossword clue. 317 00:19:17,610 --> 00:19:18,830 No, she doesn't even think it is one. 318 00:19:19,150 --> 00:19:20,810 She thinks there's a number of graves down from the body. 319 00:19:21,170 --> 00:19:22,970 Really? Thanks for the tip -off. 320 00:19:23,190 --> 00:19:24,670 No, it wasn't a tip -off. Did you say so? 321 00:19:24,890 --> 00:19:25,950 No, it wasn't a tip -off. 322 00:19:27,390 --> 00:19:28,410 God damn it. 323 00:19:32,250 --> 00:19:34,470 This is Bonnie with her boyfriend. 324 00:19:34,970 --> 00:19:35,970 Yes, that's Casey. 325 00:19:36,470 --> 00:19:38,510 He's been like a son to us since. 326 00:19:39,750 --> 00:19:40,870 Oh, how lovely. 327 00:19:41,950 --> 00:19:44,690 Oh, if he'd known you were coming, we would have bought him some of your 328 00:19:44,690 --> 00:19:48,310 biscuits. Oh, I'm offered plenty of those. Thank you. 329 00:19:49,000 --> 00:19:50,460 Far nicer, thank you. 330 00:19:50,840 --> 00:19:55,440 So, you're helping to solve this graveyard murder, is that right? 331 00:19:55,700 --> 00:19:57,400 I'm certainly trying to. 332 00:19:57,840 --> 00:19:59,580 So why have you come to see us? 333 00:19:59,940 --> 00:20:05,920 Well, I have reason to believe that the location of your daughter's grave could 334 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 be connected. 335 00:20:07,140 --> 00:20:08,140 To a murder? 336 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Exactly. 337 00:20:09,960 --> 00:20:16,300 You see, a young girl dumped in a graveyard barefoot with a note on. Well, 338 00:20:16,300 --> 00:20:23,090 feels... A little bit serial killer -y to me. So I was thinking, what if Bonnie 339 00:20:23,090 --> 00:20:25,490 was in fact the first victim? 340 00:20:26,510 --> 00:20:29,190 But Bonnie was in an accident. 341 00:20:29,710 --> 00:20:31,250 Oh, yes, I know. 342 00:20:31,590 --> 00:20:34,770 Then how the bloody hell could she have been serial killed? 343 00:20:35,050 --> 00:20:37,050 No, I'm saying she may have been. 344 00:20:37,250 --> 00:20:42,050 It's only a theory. But I was hoping you'd be able to tell me if there was 345 00:20:42,050 --> 00:20:45,150 anything about your daughter's death that struck you as odd. 346 00:20:45,430 --> 00:20:46,430 Odd? 347 00:20:47,530 --> 00:20:49,130 Our little girl is dead. 348 00:20:49,730 --> 00:20:52,770 You come in here and say she's mixed up in some murder? 349 00:20:53,430 --> 00:20:54,430 How dare you! 350 00:20:54,750 --> 00:20:57,730 I'm so sorry. Get out! Get out of our house! 351 00:21:24,300 --> 00:21:25,300 Hey, Jimmy. 352 00:21:25,840 --> 00:21:27,140 I hear the puzzle lady was here. 353 00:21:27,540 --> 00:21:28,540 Maybe. 354 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 Who's asking? 355 00:21:30,800 --> 00:21:31,799 I am. 356 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Hey. 357 00:21:33,660 --> 00:21:34,660 Can you tell me what she wanted? 358 00:21:36,280 --> 00:21:38,940 Uh... She, 359 00:21:46,860 --> 00:21:49,600 uh... She wanted to read some old articles. 360 00:21:50,200 --> 00:21:51,220 Articles? Mm -hmm. 361 00:21:51,840 --> 00:21:52,840 Which ones? 362 00:21:55,120 --> 00:21:56,260 I'm not made of money, Jimmy. 363 00:22:00,540 --> 00:22:01,660 I'm going to kill that guy. 364 00:22:01,980 --> 00:22:02,979 Look at this. 365 00:22:02,980 --> 00:22:06,020 The puzzle lady thinks the graveyard murder may be connected to the death of 366 00:22:06,020 --> 00:22:07,380 Bonnie Burnside in 2015. 367 00:22:08,260 --> 00:22:10,680 But I told you not to meddle, and so did Inspector Hooper. 368 00:22:10,940 --> 00:22:13,260 This is bad, Aunt Cora. This is really bad. 369 00:22:13,740 --> 00:22:14,740 You're right. 370 00:22:15,380 --> 00:22:17,800 Sleuthing is a lot harder than I thought it was going to be. 371 00:22:18,760 --> 00:22:20,020 I need to change tack. 372 00:22:21,040 --> 00:22:22,240 Forget about the past. 373 00:22:22,860 --> 00:22:25,680 Focus. On the present, the latest victim. 374 00:22:26,280 --> 00:22:28,040 Find out all I can. 375 00:22:28,260 --> 00:22:30,580 You're not seriously thinking of carrying on with this, are you? 376 00:22:31,760 --> 00:22:33,080 I'm just getting started. 377 00:22:43,480 --> 00:22:46,640 I had the burn slides up my arse all morning. 378 00:22:47,060 --> 00:22:48,060 And the mayor. 379 00:22:48,120 --> 00:22:51,860 Take that out with the Gazette. They're the ones who went public. I will. 380 00:22:52,480 --> 00:22:53,480 Believe you me. 381 00:22:53,600 --> 00:22:54,940 I'm sorry, what are you doing here? 382 00:22:55,380 --> 00:22:56,740 How's the case progressing? 383 00:22:57,740 --> 00:23:00,040 Well, I can't discuss that with you. Why not? 384 00:23:01,040 --> 00:23:03,440 I'm an expert cruciverbalist. 385 00:23:03,660 --> 00:23:10,280 The more I know about the crime, the more I'll be able to make sense of the 386 00:23:10,280 --> 00:23:11,320 left on the body. 387 00:23:11,740 --> 00:23:13,120 I thought you said it wasn't a clue. 388 00:23:13,440 --> 00:23:15,960 Oh, of course it's a clue. 389 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Right, well... 390 00:23:19,560 --> 00:23:23,720 Lucky for you, I'm desperate, because the truth is, Miss Felton, we have more 391 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 questions than answers. 392 00:23:24,880 --> 00:23:28,960 Right, this is our victim arriving into Bakerbury Station on Wednesday night. 393 00:23:29,280 --> 00:23:33,780 Looks like her phone's dead, because here she goes to make a call, but she 394 00:23:33,780 --> 00:23:35,580 can't. Did you ever find the phone? 395 00:23:36,180 --> 00:23:37,180 Nope. 396 00:23:38,260 --> 00:23:44,380 Tommy. Sir, this is Patricia Phelps and her daughter Chloe. They're from York. 397 00:23:44,900 --> 00:23:46,320 My elder daughter, Donna. 398 00:23:47,600 --> 00:23:49,120 She's been missing since Wednesday. 399 00:23:55,040 --> 00:23:57,560 I'm so sorry about your big sister. 400 00:24:00,800 --> 00:24:02,300 Didn't even know she ran off. 401 00:24:02,860 --> 00:24:04,520 Mum thought she was her dad. 402 00:24:05,240 --> 00:24:06,960 He thought she was her dad. 403 00:24:08,180 --> 00:24:09,760 They just got divorced. 404 00:24:10,540 --> 00:24:11,860 And now Donna... 405 00:24:24,430 --> 00:24:28,270 I will do everything I can to help catch whoever did this to her. 406 00:24:28,910 --> 00:24:29,910 Thank you. 407 00:24:30,090 --> 00:24:34,010 Do you have any idea who she was visiting? A boyfriend, maybe? 408 00:24:36,010 --> 00:24:40,690 She didn't tell me anything, but she was always messaging someone. 409 00:24:41,930 --> 00:24:43,730 I think it might have been a boy. 410 00:24:45,510 --> 00:24:51,050 Because, well, he seemed in a good mood for once. 411 00:24:54,250 --> 00:24:55,250 All right. 412 00:24:57,250 --> 00:24:59,270 I'll give you my mobile number. 413 00:24:59,790 --> 00:25:06,730 Call me any time if you remember anything or if you just want to talk 414 00:25:06,730 --> 00:25:07,730 to someone. 415 00:25:11,820 --> 00:25:15,940 How many times have I to tell you? I'm sorry. You cannot print a story that is 416 00:25:15,940 --> 00:25:18,540 completely bloody unsubstantiated. 417 00:25:18,800 --> 00:25:21,440 I know, you're right. I'm really, really sorry, Mr. Shorter. I am really, really 418 00:25:21,440 --> 00:25:23,760 sorry. It's the Burnside sauce you're paying. 419 00:25:28,460 --> 00:25:29,460 Hey, 420 00:25:32,860 --> 00:25:34,140 when did this come? 421 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 I don't know. 422 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 You aren't Pongrab? 423 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 That's him. 424 00:25:39,260 --> 00:25:40,260 I'm kidding. 425 00:25:40,679 --> 00:25:41,679 I'm Anton. 426 00:25:41,700 --> 00:25:42,659 Who are you? 427 00:25:42,660 --> 00:25:43,660 I'm Casey Roth. 428 00:25:43,920 --> 00:25:45,640 Oh. Yeah, that's right. 429 00:25:46,700 --> 00:25:48,100 Bonnie Burnside was my girlfriend. 430 00:25:48,500 --> 00:25:52,480 And I won't have you writing rubbish about her or upsetting her mum and dad 431 00:25:52,480 --> 00:25:53,199 sell papers. 432 00:25:53,200 --> 00:25:55,380 Got it? Yeah. I think you made your point. 433 00:25:55,860 --> 00:25:59,580 Good. Because if you so much as print her name again, I will kick the living 434 00:25:59,580 --> 00:26:00,580 shit out of you. 435 00:26:01,720 --> 00:26:02,720 All right. 436 00:26:37,420 --> 00:26:38,720 I'm looking for Cora Felton. 437 00:26:39,220 --> 00:26:40,220 Yeah, she's not here. 438 00:26:40,420 --> 00:26:41,740 Well, can you tell me where she is? 439 00:26:42,080 --> 00:26:43,300 Can you tell me who you are? 440 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 Becky Badron. 441 00:26:46,100 --> 00:26:50,420 Solicitor. It's a legal matter which my client considers to be urgent. So either 442 00:26:50,420 --> 00:26:53,400 tell me where to find Miss Felton, or I'll keep ringing your doorbell. 443 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 Hmm. 444 00:26:59,800 --> 00:27:01,720 So, how did you all meet? 445 00:27:01,960 --> 00:27:06,390 Oh, well... Babs and I were friends with Vicky's mum, Sylvia. She passed away 446 00:27:06,390 --> 00:27:07,950 recently. Oh, I'm sorry. 447 00:27:08,650 --> 00:27:13,050 I'm only in town to sell the house. My husband and I live in London, so he 448 00:27:13,050 --> 00:27:15,510 up at weekends, but it's all taking longer than we planned. 449 00:27:15,970 --> 00:27:17,230 Sylvia was a hoarder. 450 00:27:17,450 --> 00:27:19,870 She collected antiques. 451 00:27:20,130 --> 00:27:22,390 A lot of cheap replicas, as it turns out. 452 00:27:22,730 --> 00:27:24,070 Still trying to sell it all. 453 00:27:28,110 --> 00:27:30,210 Cora, this is my husband, Stuart. 454 00:27:30,720 --> 00:27:33,460 Aunt Shantae? Nice to finally meet the famous partner lady. 455 00:27:33,740 --> 00:27:35,020 Vicky never shuts up about you. 456 00:27:35,360 --> 00:27:37,820 Honey, I need the house keys. I left mine in the flat. Oh. 457 00:27:38,580 --> 00:27:39,640 Why don't you join us? 458 00:27:40,160 --> 00:27:43,580 I've been driving for four hours, so it's TV and a takeaway, I think. 459 00:27:44,140 --> 00:27:45,140 Cora Felton. 460 00:27:46,220 --> 00:27:50,200 I'm Becky Badren of Badren Solicitors. I'm representing the Burnside. 461 00:27:50,600 --> 00:27:51,780 They've asked me to give you this. 462 00:27:52,760 --> 00:27:54,120 It's a cease and desist letter. 463 00:27:55,140 --> 00:27:59,900 If you go anywhere near the family or anyone connected to their late 464 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 We'll see you in court. 465 00:28:02,600 --> 00:28:03,600 Have a nice night. 466 00:28:04,960 --> 00:28:06,480 Mr Tanner, I didn't see you there. 467 00:28:07,500 --> 00:28:10,040 What are you... My wife's from here. You? 468 00:28:11,680 --> 00:28:12,680 I have family here. 469 00:28:13,720 --> 00:28:14,720 Excuse me. 470 00:28:17,180 --> 00:28:18,820 She used to work at my London practice. 471 00:28:19,780 --> 00:28:20,780 We had to fire her. 472 00:28:21,600 --> 00:28:25,340 Anyway, you girls have fun. Vic, don't stay too late. It's not safe. 473 00:28:30,410 --> 00:28:31,410 Hey -ho. 474 00:28:32,170 --> 00:28:33,630 Where was I? 475 00:29:01,260 --> 00:29:02,580 Well, if it isn't Mr. Tipoff. 476 00:29:03,140 --> 00:29:04,140 Hope you're proud of yourself. 477 00:29:04,720 --> 00:29:07,500 Your second article's even more spirited than the third. I've been yelled at a 478 00:29:07,500 --> 00:29:09,820 lot today. A lot. Can I just come in? 479 00:29:17,640 --> 00:29:19,840 Three new trumps made. 480 00:29:20,880 --> 00:29:22,620 That's game and rubber. 481 00:29:23,320 --> 00:29:24,299 Damn it. 482 00:29:24,300 --> 00:29:25,340 You always win. 483 00:29:29,230 --> 00:29:30,670 I'll be checking up on you. 484 00:29:31,530 --> 00:29:32,530 Yeah. 485 00:29:34,090 --> 00:29:35,090 I should go. 486 00:29:40,450 --> 00:29:41,450 Thank you. 487 00:29:44,290 --> 00:29:46,650 Is that your auntie's latest crossword? 488 00:29:47,090 --> 00:29:48,490 Oh, yeah. 489 00:29:49,230 --> 00:29:51,870 I edit them for her, but she's the brains behind them. 490 00:29:53,510 --> 00:29:57,690 My niece is being modest. She could probably create them without me. 491 00:29:58,060 --> 00:29:59,060 Don't be ridiculous. 492 00:30:00,380 --> 00:30:02,820 Sherry, who's this handsome chap? 493 00:30:03,300 --> 00:30:04,300 Uh, this is Anton. 494 00:30:04,780 --> 00:30:06,640 The idiot who wrote the stories in the Gazette. 495 00:30:07,440 --> 00:30:10,200 Yeah. So what's the idiot doing here? 496 00:30:10,480 --> 00:30:11,480 Yeah, that's a good question. 497 00:30:11,880 --> 00:30:16,300 Well, someone left this on my desk today. 498 00:30:19,980 --> 00:30:20,980 Oh, my God. 499 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 Did you tell the police? 500 00:30:22,480 --> 00:30:23,480 No, not yet, but I will. 501 00:30:23,720 --> 00:30:26,640 I just thought you... Your aunt. 502 00:30:27,160 --> 00:30:28,139 Should know. 503 00:30:28,140 --> 00:30:29,460 It was your hunch, after all. 504 00:30:30,320 --> 00:30:31,320 And there's more. 505 00:30:31,800 --> 00:30:34,820 Bonnie's boyfriend, Casey Roth, showed up today. 506 00:30:35,020 --> 00:30:36,460 He wanted to rip my nuts off. 507 00:30:36,880 --> 00:30:42,540 Interesting. Because the Burnside's sent some hotshot solicitor to warn me off. 508 00:30:43,000 --> 00:30:48,000 Maybe there is really more to this story. 509 00:30:48,860 --> 00:30:50,440 Oh, excuse me. 510 00:30:53,100 --> 00:30:54,100 Irene? Hi. 511 00:30:55,580 --> 00:30:58,250 No. Not since she left with you. 512 00:30:58,950 --> 00:31:01,770 Right, I'll let you know if I hear anything. 513 00:31:03,810 --> 00:31:04,810 Vicky Tanner. 514 00:31:04,890 --> 00:31:06,430 She never made it home tonight. 515 00:31:07,950 --> 00:31:12,890 Earlier in the bar, Vicky got a text. It's why she left. I could have sworn 516 00:31:12,890 --> 00:31:14,290 blushed when she read it. 517 00:31:14,730 --> 00:31:16,310 She said it was from her husband. 518 00:31:17,110 --> 00:31:18,510 But what if she was lying? 519 00:31:19,430 --> 00:31:20,710 What if it was a lover? 520 00:31:21,710 --> 00:31:27,110 She knows this town. Maybe she rekindles an old flame while she's here to sell 521 00:31:27,110 --> 00:31:28,110 her mother's house. 522 00:31:28,170 --> 00:31:29,670 Yeah, she goes to meet him. 523 00:31:29,970 --> 00:31:31,090 But where? 524 00:31:32,010 --> 00:31:36,450 Anton, I imagine you've parked up with a girl or two in your time. 525 00:31:36,650 --> 00:31:37,650 One or two? 526 00:31:38,350 --> 00:31:40,050 There is a murderer on the loose. 527 00:31:43,230 --> 00:31:44,230 I'll drive. 528 00:31:48,190 --> 00:31:49,190 That's her car. 529 00:31:53,080 --> 00:31:54,080 Laura. No. 530 00:31:56,640 --> 00:31:57,640 Vicky? 531 00:31:59,560 --> 00:32:01,720 No, Uncle, be careful, please. You could fall. 532 00:32:01,960 --> 00:32:03,620 She might have slipped in the dark. 533 00:32:05,960 --> 00:32:07,020 Vicky! What's that? 534 00:32:15,800 --> 00:32:17,200 Vicky was wearing those. 535 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 Oh, God. 536 00:32:20,520 --> 00:32:21,880 I think I know where she might be. 537 00:32:30,900 --> 00:32:32,180 How did you know to come here? 538 00:32:32,520 --> 00:32:37,380 He moved the first body to the graveyard and we found two pairs of shoes up at 539 00:32:37,380 --> 00:32:38,099 High Ridge. 540 00:32:38,100 --> 00:32:39,380 There was blood up there, too. 541 00:32:39,920 --> 00:32:42,460 And on mobile phone. We didn't touch anything. 542 00:32:43,340 --> 00:32:44,340 Right, good. 543 00:32:45,200 --> 00:32:49,580 Within the forensic team up there. Let's just hope that phone belongs to Donna 544 00:32:49,580 --> 00:32:53,180 Phelps. This woman was bludgeoned, probably with a hammer. 545 00:32:54,100 --> 00:32:55,260 Same as the first victim. 546 00:32:56,940 --> 00:32:57,940 Right. 547 00:33:07,020 --> 00:33:08,220 You make any sense of that? 548 00:33:09,540 --> 00:33:11,320 You should probably have this, too. 549 00:33:14,260 --> 00:33:15,500 It was left for me at the gazette. 550 00:33:18,919 --> 00:33:19,919 Is she dead? 551 00:33:19,960 --> 00:33:20,960 Oh, Jenny! 552 00:33:21,800 --> 00:33:24,060 Vicky! Let me see her, please! 553 00:33:24,660 --> 00:33:25,660 Vicky! 554 00:33:26,000 --> 00:33:28,540 Vicky! Let me see her, please! 555 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 Vicky! 556 00:33:32,820 --> 00:33:34,660 Another body, another clue. 557 00:33:35,340 --> 00:33:36,920 Why? I don't know. 558 00:33:37,200 --> 00:33:38,280 There's not much of a clue. 559 00:33:39,000 --> 00:33:40,880 Fourteen across the three -letter word for sheep. 560 00:33:41,140 --> 00:33:42,140 It's you. 561 00:33:42,560 --> 00:33:44,760 Me? No, you, E -W -E. 562 00:33:45,460 --> 00:33:48,340 Why don't you pop it on the grid? Let's see how it fits. 563 00:33:54,740 --> 00:33:56,040 How do you know where to put it? 564 00:33:56,420 --> 00:33:58,380 I don't. It's still guesswork. 565 00:33:59,300 --> 00:34:02,280 There's a common E, so I chose to intercept, but it depends on the grid 566 00:34:02,460 --> 00:34:06,580 I've chosen 11 by 11, but it could be 12 by 12, 16 by 16. Shouldn't you be doing 567 00:34:06,580 --> 00:34:08,920 it? Oh, this is child's play. 568 00:34:09,639 --> 00:34:12,699 The real puzzle is catching the killer. 569 00:34:13,739 --> 00:34:16,460 Whoever it is. 570 00:34:16,860 --> 00:34:20,600 They're playing with us. Take your Burnside worn -off note. It could be a 571 00:34:20,600 --> 00:34:25,540 bluff. The killer knew that we were looking into an old case because Anton 572 00:34:25,540 --> 00:34:30,780 printed it, so they could be sending us further down a blind alley as a 573 00:34:30,780 --> 00:34:31,780 diversion. 574 00:34:32,080 --> 00:34:36,219 Or maybe the two cases really are connected. 575 00:34:37,480 --> 00:34:41,340 Vicky's body was left on Bonnie's grave for a reason. 576 00:34:42,320 --> 00:34:44,739 Now's not the time to drop it. It's a lead. 577 00:34:45,020 --> 00:34:46,260 Yes, it is. You could be sued. 578 00:34:46,679 --> 00:34:50,060 Yes, I could, but that doesn't stop you looking into it. 579 00:34:50,320 --> 00:34:52,840 No, I don't know the first thing about investigating. 580 00:34:53,840 --> 00:34:56,600 Well, if you don't want to, I could always... No, no, I didn't say that. 581 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 I'll do it. 582 00:35:05,920 --> 00:35:06,920 Cora. 583 00:35:08,540 --> 00:35:12,420 I told you this would happen, didn't I? I told you it was the serial killer, and 584 00:35:12,420 --> 00:35:14,780 now you have two dead women and zero suspects. 585 00:35:15,150 --> 00:35:17,050 We are doing the best that we can, Mayor. 586 00:35:17,290 --> 00:35:20,310 Well, your best needs to get a whole lot better or more women will die. 587 00:35:20,850 --> 00:35:24,370 What happens to your so -called expert, eh? You puzzled genius. 588 00:35:24,910 --> 00:35:27,610 Actually, I'm getting closer by the minute. 589 00:35:28,090 --> 00:35:33,950 Closer to understanding the depraved mind behind these macabre acts. And 590 00:35:33,950 --> 00:35:39,110 to Inspector Hooper and his excellent team, the net's closing in. So why don't 591 00:35:39,110 --> 00:35:41,250 you run along and leave us to it, hmm? 592 00:35:41,490 --> 00:35:42,490 Well, how? 593 00:35:44,590 --> 00:35:45,590 As you were. 594 00:35:47,010 --> 00:35:48,810 Please tell me you've got something, Miss Felton. 595 00:35:49,470 --> 00:35:51,610 Not really. Q and you. 596 00:35:52,290 --> 00:35:56,730 Damned if I can make any sense of it. You know, I hate to agree with the 597 00:35:56,850 --> 00:36:02,390 but this may only make sense if the killer leaves more puzzles on more 598 00:36:02,450 --> 00:36:05,170 Although I doubt he'd be stupid enough to return to the graveyard. 599 00:36:05,570 --> 00:36:06,570 Right. 600 00:36:06,590 --> 00:36:11,150 Daddy, I needed a gathered printer sample so we can check for potential 601 00:36:11,150 --> 00:36:12,210 with the new puzzle clue. 602 00:36:12,650 --> 00:36:15,810 And that note to Anton as well, just anything tight, yeah? Printed samples 603 00:36:15,810 --> 00:36:16,669 who, sir? 604 00:36:16,670 --> 00:36:20,470 Anyone connected with the murders, Dan? The Burnside, plus any of the public 605 00:36:20,470 --> 00:36:25,850 access printed in shops or the library. Use your head, please, Dan. Sir, sir, I 606 00:36:25,850 --> 00:36:26,609 have something. 607 00:36:26,610 --> 00:36:30,190 We managed to access Donna's phone, so she was coming here to meet someone, 608 00:36:30,310 --> 00:36:34,250 right? She messaged this Don from the train, asked him to meet her at 609 00:36:34,250 --> 00:36:38,490 Station. He said he would, and her last message to him was to say her battery 610 00:36:38,490 --> 00:36:39,490 was running low. 611 00:36:39,600 --> 00:36:42,980 Right, can we locate Sean using this number? I'm working on it. Right, get on 612 00:36:42,980 --> 00:36:43,638 with it, please. 613 00:36:43,640 --> 00:36:45,180 What about Vicky's phone? 614 00:36:46,200 --> 00:36:50,020 Well, there's nothing on the ward. It was mostly messages about her late 615 00:36:50,020 --> 00:36:53,560 mother's height, Dale, and several missed calls from Stuart last night. 616 00:36:54,660 --> 00:36:56,520 His voicemails got more and more desperate. 617 00:36:57,780 --> 00:37:02,160 She got a text as she was leaving the bar at around ten o 'clock. She said it 618 00:37:02,160 --> 00:37:04,200 was from her husband. Can you check it? 619 00:37:04,620 --> 00:37:05,620 Yeah, go on. 620 00:37:08,970 --> 00:37:10,070 Yeah, it's from Stuart. 621 00:37:10,910 --> 00:37:12,750 It says, don't talk to strangers. 622 00:37:14,690 --> 00:37:16,290 Don't talk to strangers. 623 00:37:17,790 --> 00:37:18,790 That's odd. 624 00:37:19,650 --> 00:37:20,870 Don't you think that's odd? 625 00:37:31,250 --> 00:37:32,250 Oh, 626 00:37:34,470 --> 00:37:36,350 thanks. The kitchen's just around the corner. 627 00:37:43,790 --> 00:37:44,790 Hi. Thanks. 628 00:37:45,870 --> 00:37:52,130 Mr. Tanner, I just wanted to offer my condolences. I didn't know Vicky well, 629 00:37:52,130 --> 00:37:53,830 she was just lovely. 630 00:37:54,530 --> 00:37:55,530 Thank you. 631 00:37:55,610 --> 00:37:59,030 I heard you helped to find her. Oh, some of us were trying. 632 00:37:59,410 --> 00:38:01,430 I'm just sorry we couldn't find her alive. 633 00:38:03,070 --> 00:38:07,850 I can see why it's taking so long to find a home for all this stuff. 634 00:38:09,590 --> 00:38:11,250 I should have it all thrown in a skip. 635 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 I think you would hate that. 636 00:38:16,800 --> 00:38:19,140 My wife died for a house full of junk. 637 00:38:21,500 --> 00:38:22,500 It's okay. 638 00:38:32,440 --> 00:38:33,580 Don't embarrass me, okay? 639 00:38:33,840 --> 00:38:35,220 I won't say a word, I promise. 640 00:38:38,260 --> 00:38:39,260 What is this? 641 00:38:41,780 --> 00:38:42,780 I'll not. 642 00:38:44,440 --> 00:38:45,138 That's nothing. 643 00:38:45,140 --> 00:38:46,140 That's nothing. 644 00:38:49,560 --> 00:38:53,760 Mr. Hodgin, you were the D .I. who worked the Bonnie Burnside case in 2015, 645 00:38:54,060 --> 00:38:55,060 right? 646 00:38:55,700 --> 00:38:56,700 Sorry. 647 00:38:57,220 --> 00:39:00,440 I'm Sherry Carter, and this is Anton Grant. I know who he is. 648 00:39:00,760 --> 00:39:02,880 Printed that rubbish about Bonnie's death. 649 00:39:03,200 --> 00:39:08,320 It wasn't my intention to... Look, I was furious with him for printing that, 650 00:39:08,340 --> 00:39:11,640 too. But we have good reason to be asking more about it now. 651 00:39:11,860 --> 00:39:12,860 And why is that? 652 00:39:13,360 --> 00:39:14,840 Because everyone's telling us not to. 653 00:39:17,360 --> 00:39:22,640 It was bonfire night. 654 00:39:22,940 --> 00:39:26,560 Bonnie had had an argument with her boyfriend, Casey Roth. 655 00:39:27,100 --> 00:39:31,160 He said she got in her car and drove off drunk before the fireworks. 656 00:39:32,020 --> 00:39:34,080 He stayed to watch but got worried. 657 00:39:34,840 --> 00:39:38,340 Borrowed his friend's car to go looking for her. A few of them went with him. 658 00:39:38,520 --> 00:39:42,300 They found Bonnie less than half a mile away, dead. 659 00:39:42,920 --> 00:39:43,920 She'd hit a tree. 660 00:39:44,320 --> 00:39:46,220 And there was nothing about it that seemed wrong? 661 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Nothing at all? 662 00:39:49,140 --> 00:39:50,140 Casey's friend. 663 00:39:50,680 --> 00:39:54,400 The one with the car. Forget his name. His family moved away after that. 664 00:39:55,060 --> 00:39:57,840 We questioned him that night. He was pretty shaken up. 665 00:39:58,340 --> 00:40:01,680 But he said Casey borrowed the car before the fireworks. 666 00:40:02,640 --> 00:40:05,020 Before? Then he said it was a mistake. 667 00:40:05,320 --> 00:40:06,320 Said it was after. 668 00:40:07,600 --> 00:40:08,720 They were all upset. 669 00:40:08,980 --> 00:40:09,980 They'd been drinking. 670 00:40:10,740 --> 00:40:11,820 So I let it go. 671 00:40:14,120 --> 00:40:15,220 Maybe I shouldn't have. 672 00:40:35,580 --> 00:40:39,920 Okay, let's say they fall and Bonnie drove off before the fireworks. 673 00:40:41,200 --> 00:40:43,040 What if Casey didn't wait to follow her? 674 00:40:44,190 --> 00:40:46,770 You know, he's angry. He takes his friend's car and he gives chase. 675 00:40:47,230 --> 00:40:48,470 Drives her off the road. Yeah. 676 00:40:48,750 --> 00:40:52,470 If he's the crash. So he panics. He drives back to the party, joins the 677 00:40:52,510 --> 00:40:54,030 makes a big show about being worried. 678 00:40:55,010 --> 00:40:58,190 Makes sure a few people come along with him and they witness him finding the 679 00:40:58,190 --> 00:40:59,190 wreck. 680 00:41:01,930 --> 00:41:02,930 Yeah. 681 00:41:08,890 --> 00:41:12,310 Yeah, but even if we're right about Casey, we don't, like, prove that he 682 00:41:12,310 --> 00:41:13,430 Bonnie. No, no. 683 00:41:14,090 --> 00:41:16,850 And we still wouldn't know if it's connected to the bodies in the 684 00:41:17,170 --> 00:41:18,170 No. 685 00:41:20,330 --> 00:41:23,010 Hey, we, um, we made a good team today. 686 00:41:24,370 --> 00:41:25,370 Yeah. 687 00:41:26,150 --> 00:41:27,690 Yeah, we did. 688 00:41:32,030 --> 00:41:35,230 No, um... Sorry, good night. 689 00:41:35,610 --> 00:41:36,610 Sorry. 690 00:41:37,130 --> 00:41:38,130 Good night. 691 00:41:46,860 --> 00:41:48,320 Have you got Sean's number? Yeah. 692 00:42:01,360 --> 00:42:02,360 Oh. 693 00:42:03,720 --> 00:42:05,340 We were looking for Sean. 694 00:42:05,660 --> 00:42:07,660 I never heard of him. Sorry. 695 00:42:16,430 --> 00:42:17,430 Your phone's ringing, mate. 696 00:42:25,890 --> 00:42:26,450 You're 697 00:42:26,450 --> 00:42:35,830 funny, 698 00:42:35,830 --> 00:42:36,830 Gary. 699 00:42:45,950 --> 00:42:48,310 You don't look a thing like you do in the picture on Donna's phone. 700 00:42:48,910 --> 00:42:52,250 So I said I was younger. So what? She was 16. 701 00:42:52,810 --> 00:42:54,970 Bellend. He can't talk to me like that. 702 00:42:55,590 --> 00:42:58,230 I didn't do anything. I never even met her. 703 00:42:58,610 --> 00:43:00,130 We just chatted online. 704 00:43:00,550 --> 00:43:03,310 So we know that Donna was coming to Bakerbury to see you. 705 00:43:03,650 --> 00:43:07,710 You picked her up from the station, you drove her to High Ridge, and then you 706 00:43:07,710 --> 00:43:08,589 killed her. 707 00:43:08,590 --> 00:43:10,250 No. You did? No. 708 00:43:10,610 --> 00:43:13,170 When I got her message, I panicked. 709 00:43:13,640 --> 00:43:17,720 She was already on her way, so I just... I never went. 710 00:43:18,500 --> 00:43:19,500 Well, you just never went? 711 00:43:19,660 --> 00:43:22,060 I couldn't let her see me, could I? 712 00:43:23,320 --> 00:43:27,760 Then when I saw her picture on the news, I knew something bad had happened, but 713 00:43:27,760 --> 00:43:29,020 I couldn't report it. 714 00:43:29,280 --> 00:43:30,600 Maybe you had a taste for it, Gary. 715 00:43:31,280 --> 00:43:34,940 Maybe you lured Vicky Tanner back to that same spot, and maybe you killed her 716 00:43:34,940 --> 00:43:41,520 too. No, I don't know what you're talking about. I never killed anyone. 717 00:43:51,310 --> 00:43:52,570 I hear you arrested a suspect. 718 00:43:52,890 --> 00:43:56,230 Danny. I'm sorry, sir, but if it were me, I'd want to know. 719 00:43:57,070 --> 00:43:59,610 Well, yes, we have been questioning a Gary Gibson. 720 00:43:59,830 --> 00:44:02,870 So we've searched his house, and we could find nothing to tie him to either 721 00:44:02,870 --> 00:44:04,930 murder. And plus, he has an alibi. 722 00:44:05,210 --> 00:44:06,210 What alibi? 723 00:44:06,290 --> 00:44:08,850 The lad's mother says that he was with her both nights. 724 00:44:09,570 --> 00:44:12,350 You're shitting me. I know that it's frustrating, I understand. 725 00:44:13,230 --> 00:44:16,590 But as it stands, we have nothing to charge him with, and so we have to 726 00:44:16,590 --> 00:44:17,590 him. I'm so sorry. 727 00:44:17,670 --> 00:44:18,670 Cool. 728 00:44:18,779 --> 00:44:21,980 If I just could beg you for some patience, we will be doing everything. 729 00:44:28,620 --> 00:44:30,240 Oi, are you killing them? 730 00:44:31,260 --> 00:44:32,620 Yeah, keep walking, you're on it. 731 00:44:43,920 --> 00:44:44,920 Hey, 732 00:44:46,040 --> 00:44:47,540 kid, I need a favour. 733 00:44:52,279 --> 00:44:53,940 Listen, you little shit. 734 00:44:54,380 --> 00:44:56,940 I'm working a murder case. You want to make some money or not? 735 00:45:11,960 --> 00:45:13,520 Does Sherry know you're here? 736 00:45:13,900 --> 00:45:15,080 I wanted to talk to you. 737 00:45:17,000 --> 00:45:18,040 I need some help. 738 00:45:18,490 --> 00:45:19,490 That's a day's crossword. 739 00:45:20,490 --> 00:45:23,470 Oh, go home, Anton. It's late. 740 00:45:23,790 --> 00:45:27,750 I'm serious. Look, it's right there. It's 52 across, nine -letter word for 741 00:45:27,990 --> 00:45:28,990 starting with E. 742 00:45:34,190 --> 00:45:36,430 You don't know the first thing about crosswords, do you? 743 00:45:38,110 --> 00:45:39,370 This is all Sherry's work. 744 00:45:42,490 --> 00:45:43,490 I knew it. 745 00:45:44,170 --> 00:45:46,050 You've been lying to everyone all this time. 746 00:45:50,700 --> 00:45:56,880 So if you're not really the puzzle lady, then what the hell makes you think you 747 00:45:56,880 --> 00:45:57,880 can outsmart a killer? 748 00:46:02,680 --> 00:46:09,660 I can't stand 749 00:46:09,660 --> 00:46:11,540 crossword puzzles. 750 00:46:12,700 --> 00:46:15,840 Let me get this straight. You're just a front for Sherry. 751 00:46:17,740 --> 00:46:19,060 Is this off the record? 752 00:46:19,920 --> 00:46:20,920 I haven't decided yet. 753 00:46:25,200 --> 00:46:31,900 Sherry got the odd commission, very low paid, for shitty little local papers. 754 00:46:32,040 --> 00:46:38,380 No offence. Not taken. So she asked if I would be the friendly face of the 755 00:46:38,380 --> 00:46:39,380 puzzle lady. 756 00:46:40,600 --> 00:46:42,680 Of course, we had no idea. 757 00:46:42,880 --> 00:46:44,900 It would make me famous. 758 00:46:47,440 --> 00:46:51,920 We're not happy about living a lie, but it pays for this house. 759 00:46:53,080 --> 00:46:55,680 And let's face it, it's hard to say no to that. 760 00:46:56,100 --> 00:46:57,100 I agree. 761 00:46:57,640 --> 00:46:59,340 Breaking this story, for instance. 762 00:47:00,600 --> 00:47:01,960 It could make my career. 763 00:47:03,640 --> 00:47:07,780 You asked what qualifies me to solve a murder. 764 00:47:10,620 --> 00:47:11,620 Nothing. 765 00:47:12,940 --> 00:47:16,280 I've never done anything important. 766 00:47:19,050 --> 00:47:20,050 Until now. 767 00:47:23,030 --> 00:47:24,130 So go ahead. 768 00:47:24,930 --> 00:47:26,290 Print what you will. 769 00:47:28,590 --> 00:47:30,490 I may not be the puzzle lady. 770 00:47:32,170 --> 00:47:35,170 But I know I can do this. 771 00:47:51,630 --> 00:47:52,630 Good morning, Aunt Cora. 772 00:47:52,830 --> 00:47:54,150 I didn't hear you come in last night. 773 00:47:54,490 --> 00:47:57,750 Oh, I wanted to tell you what we found out about the Burnside. 774 00:47:57,970 --> 00:47:59,450 We? Me and Anton. 775 00:47:59,770 --> 00:48:00,770 You went with Anton? 776 00:48:01,130 --> 00:48:01,649 Mm -hmm. 777 00:48:01,650 --> 00:48:05,830 He didn't... I didn't know you liked him. 778 00:48:06,130 --> 00:48:07,130 No, I don't. 779 00:48:08,230 --> 00:48:09,890 Or maybe I do. 780 00:48:10,270 --> 00:48:13,610 Anyway, so we can't prove this, but we suspect Bonnie's boyfriend might have 781 00:48:13,610 --> 00:48:15,010 killed her by running her off the road. 782 00:48:15,310 --> 00:48:17,530 Oh, so maybe he's the graveyard killer. 783 00:48:18,600 --> 00:48:20,960 But why would he wait so long to kill again? 784 00:48:23,460 --> 00:48:24,460 And where are you going? 785 00:48:25,320 --> 00:48:27,480 I was hoping you would finally help me unpack today. 786 00:48:27,740 --> 00:48:30,660 I would, but I have to go and see Hooper. 787 00:48:31,460 --> 00:48:32,980 Tell him about Casey Roth. 788 00:48:33,600 --> 00:48:34,600 To look. 789 00:48:38,040 --> 00:48:39,180 Hello? Anyone? 790 00:48:41,640 --> 00:48:43,160 Is this what taxpayers pay for? 791 00:48:43,980 --> 00:48:44,980 Unbelievable. 792 00:48:48,200 --> 00:48:51,000 So much for Inspector Hooper and his excellent team, eh? 793 00:49:03,140 --> 00:49:04,400 Hey, Miss Lister. 794 00:49:04,780 --> 00:49:07,480 Cora Felton? Can we talk? 795 00:49:12,500 --> 00:49:15,560 Miss Felton, you've saved me the trouble of finding you. 796 00:49:16,090 --> 00:49:18,430 I heard there's been more snooping into the Burnside case. 797 00:49:18,790 --> 00:49:21,070 Not by me, I can assure you. 798 00:49:22,810 --> 00:49:28,350 Although Casey Roth may not be the golden boy the Burnside's think he is, 799 00:49:28,350 --> 00:49:30,330 that's not why I'm here. 800 00:49:31,830 --> 00:49:37,330 Something's been bothering me about the night you saw Stuart and Vicky Tanner in 801 00:49:37,330 --> 00:49:38,330 the bar and grill. 802 00:49:38,350 --> 00:49:41,010 You gave her a curious look. 803 00:49:41,250 --> 00:49:42,990 Did I imagine it? 804 00:49:43,480 --> 00:49:46,380 I'd seen them in that bar before, the previous Saturday. 805 00:49:47,100 --> 00:49:48,100 Go on. 806 00:49:48,780 --> 00:49:52,860 Well, he went up to Vicky at the bar, introduced himself as somebody else, 807 00:49:52,860 --> 00:49:54,320 a John or a Jeff or something. 808 00:49:54,860 --> 00:49:56,340 Oh. Exactly. 809 00:49:56,580 --> 00:49:59,800 It was just a creepy married couple thing. 810 00:50:00,160 --> 00:50:02,820 You know, pretending to be someone else to spite things up. 811 00:50:03,120 --> 00:50:04,120 Don't knock it. 812 00:50:05,000 --> 00:50:10,780 My third husband, Frank, was a fan of sex role play. 813 00:50:11,580 --> 00:50:12,860 This one time. 814 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 Sorry. 815 00:50:16,100 --> 00:50:18,860 Dad just needs... Sorry. 816 00:50:19,140 --> 00:50:22,620 You know, that's quite all right. Becky can hear my racy little story another 817 00:50:22,620 --> 00:50:23,620 time. 818 00:50:25,220 --> 00:50:26,920 No, not while I'm working. 819 00:50:27,320 --> 00:50:28,940 This is still our storeroom, Becky. 820 00:50:29,320 --> 00:50:31,620 Uncle Naveen said he'd move all that down to the basement. 821 00:50:33,120 --> 00:50:34,760 What do you think I've been doing all week? 822 00:50:35,620 --> 00:50:36,680 How about a thank you? 823 00:50:44,930 --> 00:50:49,930 Thanks. Sex role play. You know, the classic naughty strangers in a bar 824 00:50:50,230 --> 00:50:51,310 Well, no, I don't, actually. 825 00:50:52,590 --> 00:50:53,930 And anyway, so what if they were? 826 00:50:54,230 --> 00:50:57,850 So what if there was more to the message, don't talk to strangers? 827 00:50:58,050 --> 00:51:01,910 What if it was code for Vicky to play along in a sex game? 828 00:51:02,210 --> 00:51:03,710 Has no -one opened up in here yet? 829 00:51:03,950 --> 00:51:08,470 I know. The mayor was here earlier, and Stuart Tanner. They were not happy. 830 00:51:08,870 --> 00:51:10,990 But what were they doing here? They didn't say. 831 00:51:11,660 --> 00:51:16,780 But I was here to tell you that Casey Roth may have killed his girlfriend ten 832 00:51:16,780 --> 00:51:17,658 years ago. 833 00:51:17,660 --> 00:51:18,660 I'm sorry, what? 834 00:51:18,800 --> 00:51:24,100 Oh, we'll come back to that. The point is, seeing Stuart Tanner got me thinking 835 00:51:24,100 --> 00:51:25,100 about his text. 836 00:51:25,560 --> 00:51:28,880 What made Vicky drive to High Ridge that night? 837 00:51:29,340 --> 00:51:31,940 At first, I thought maybe she was having an affair. 838 00:51:32,300 --> 00:51:35,680 But what if her secret lover was her husband? 839 00:51:36,480 --> 00:51:40,760 So you think that Stuart Tanner lured his wife there under the pretext of a 840 00:51:40,760 --> 00:51:42,600 game? In order to kill her. 841 00:51:43,120 --> 00:51:44,120 It's possible. 842 00:51:44,560 --> 00:51:49,340 And it's plausible that Donna would have gotten into his car a few nights 843 00:51:49,340 --> 00:51:51,820 earlier. He's clean cut, respectable. 844 00:51:52,280 --> 00:51:55,640 Why would he kill a random teenager? And besides, he wasn't even in Bakerbury 845 00:51:55,640 --> 00:51:56,259 that night. 846 00:51:56,260 --> 00:52:00,120 The messages on Vicky's phone prove that. I'm missing you, honey. I'll see 847 00:52:00,120 --> 00:52:03,740 next week, honey. All that proves is that he wasn't with her. He could have 848 00:52:03,740 --> 00:52:04,740 anywhere. 849 00:52:05,820 --> 00:52:08,940 We both know that Dad's on spousal murders. 850 00:52:11,050 --> 00:52:13,930 All right, I don't, but I'm guessing it's high. 851 00:52:15,210 --> 00:52:19,730 Take another look at Vicky's phone. See if the message, don't talk to strangers, 852 00:52:19,990 --> 00:52:21,370 pops up anywhere else. 853 00:52:26,330 --> 00:52:27,770 Oh, sorry. That's okay. 854 00:52:28,070 --> 00:52:29,230 Are you working on my dad's case? 855 00:52:29,670 --> 00:52:31,770 How's it going? He never tells me anything. 856 00:52:32,010 --> 00:52:36,030 It's going okay, I think. Yeah, yeah. I'm sorry, I can't really. I have to go. 857 00:52:36,250 --> 00:52:37,250 Oh, okay. 858 00:52:37,270 --> 00:52:38,270 Bye, Danny. 859 00:53:11,210 --> 00:53:12,370 Is this some kind of joke? 860 00:53:12,710 --> 00:53:16,530 Do you need an explanation, Mr Tanner? I came here for an update this morning. 861 00:53:16,590 --> 00:53:17,590 The place was deserted. 862 00:53:17,710 --> 00:53:20,350 I knew Bakery was the back of Beyond, but this is pathetic. 863 00:53:21,870 --> 00:53:22,870 What do you want to know? 864 00:53:23,530 --> 00:53:28,830 The message, don't talk to strangers, appeared three times on your wife's 865 00:53:30,010 --> 00:53:34,010 About two months ago, Saturday before last, when you were seen together at the 866 00:53:34,010 --> 00:53:37,210 bar and grill, and then on the night that Vicky died. 867 00:53:40,210 --> 00:53:41,210 Look. 868 00:53:41,589 --> 00:53:43,110 We like to pretend, all right. 869 00:53:43,350 --> 00:53:45,570 I'll admit that, but that message wasn't code for anything. 870 00:53:46,570 --> 00:53:47,750 So what did it mean, then? 871 00:53:48,610 --> 00:53:49,610 Exactly what it says. 872 00:53:51,090 --> 00:53:52,810 I didn't like her talking to strangers. 873 00:53:54,170 --> 00:53:56,750 Vicky was too... trusting. 874 00:53:58,210 --> 00:54:00,030 She'd chat to anyone men would take advantage. 875 00:54:01,090 --> 00:54:04,270 Well, if you don't mind me saying, Mr Tanner, that does sound rather 876 00:54:04,290 --> 00:54:05,290 does it not? 877 00:54:06,190 --> 00:54:07,810 I was just trying to keep my wife. 878 00:54:13,360 --> 00:54:15,000 I was just trying to keep my wife safe. 879 00:54:16,280 --> 00:54:22,540 And in the end, someone... Someone killed her. 880 00:54:23,560 --> 00:54:27,920 And now you're accusing me of playing some sex game while there's a murderer 881 00:54:27,920 --> 00:54:28,920 the loose. 882 00:54:29,740 --> 00:54:30,740 That's sick. 883 00:54:34,620 --> 00:54:36,980 I just want you to guess who did this. 884 00:54:40,780 --> 00:54:43,020 Oh, my God, you just catch him. 885 00:54:52,860 --> 00:54:53,860 Thanks a lot. 886 00:54:54,160 --> 00:54:57,500 All I've managed to do there is upset a grieving man. See, why do I listen to 887 00:54:57,500 --> 00:54:58,980 you? Because I'm always right. 888 00:54:59,620 --> 00:55:00,620 Eventually. 889 00:55:01,820 --> 00:55:04,020 Katie, what are you doing here? I think I know who the killer is. 890 00:55:04,480 --> 00:55:08,780 What? Well, I was in the library, and I found this scrapbook, and it had all 891 00:55:08,780 --> 00:55:11,720 these gross pictures and stuff about the murders, and it belonged to Jimmy 892 00:55:11,720 --> 00:55:13,600 Potter. Well, has he upset you? 893 00:55:14,120 --> 00:55:15,400 No, but it was weird. 894 00:55:15,920 --> 00:55:16,920 There's probably nothing, love. 895 00:55:17,480 --> 00:55:19,140 Well, how would you know? You didn't see it. 896 00:55:19,480 --> 00:55:23,620 No, but I know the Potters, and fair enough, Jimmy's a bit of an oddball, but 897 00:55:23,620 --> 00:55:27,040 he's harmless. No, he's not. At the town meeting, he gave me this, like, creepy 898 00:55:27,040 --> 00:55:29,520 look. He probably just fancies you, love, eh? 899 00:55:29,800 --> 00:55:31,080 And who can blame him? Come on! 900 00:55:31,839 --> 00:55:34,220 You're almost as good -looking as your old man. Dad, I'm serious. 901 00:55:34,520 --> 00:55:35,520 Tell you what, love. 902 00:55:35,760 --> 00:55:39,360 Why don't I take you to Bab's Bakery for the hot chocolate, just like we used 903 00:55:39,360 --> 00:55:40,360 to, eh? 904 00:55:42,320 --> 00:55:43,320 Who's that? 905 00:55:43,900 --> 00:55:44,900 Just my friend Kyle. 906 00:55:46,020 --> 00:55:47,020 And can Kyle wait? 907 00:55:48,960 --> 00:55:49,960 Katie? 908 00:55:51,980 --> 00:55:54,060 No. What are you doing? 909 00:55:54,880 --> 00:55:55,880 Dad! 910 00:55:56,140 --> 00:55:58,920 You can have it back when you've learnt how to talk to me. 911 00:55:59,640 --> 00:56:02,140 Well... I was talking to you, and you didn't listen. 912 00:56:07,840 --> 00:56:09,780 I'm really sorry about last night. 913 00:56:10,320 --> 00:56:11,820 No, you should know. It wasn't about you. 914 00:56:12,080 --> 00:56:12,899 Oh, good. 915 00:56:12,900 --> 00:56:16,160 Because if I misread the sign... No, you didn't. 916 00:56:18,920 --> 00:56:20,340 I am divorced. 917 00:56:21,500 --> 00:56:24,280 Recently. May I get a flat white, please? Coming up. Thank you. 918 00:56:26,140 --> 00:56:27,320 My ex and I were... 919 00:56:27,870 --> 00:56:32,950 Things were difficult, so I guess I just find it hard to... Oh, I'm sorry, am I 920 00:56:32,950 --> 00:56:33,649 boring you? 921 00:56:33,650 --> 00:56:35,390 No, no, no, I, um, Becky. 922 00:56:36,490 --> 00:56:37,550 How long have you been back? 923 00:56:37,950 --> 00:56:38,950 Just a few weeks. 924 00:56:39,230 --> 00:56:40,230 How are you doing? 925 00:56:40,670 --> 00:56:41,670 Uh, fine. 926 00:56:42,910 --> 00:56:44,510 Sorry, uh, Shari, this is Becky. 927 00:56:44,730 --> 00:56:45,910 Oh, yeah, we've met. 928 00:56:47,050 --> 00:56:51,070 Becky and I were, um, uh... We used to be together. 929 00:56:53,570 --> 00:56:56,110 It looks like my coffee's ready, so... 930 00:56:56,620 --> 00:56:58,080 It was really nice to see you, Anton. 931 00:57:05,780 --> 00:57:06,780 Sorry. 932 00:57:07,000 --> 00:57:11,140 Sorry. You are talking about your accident. Suddenly, mine shows up. 933 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 Seriously, 934 00:57:14,320 --> 00:57:15,600 what were you saying? 935 00:57:15,940 --> 00:57:16,940 No, it doesn't matter. 936 00:57:17,120 --> 00:57:18,120 It does. 937 00:57:18,400 --> 00:57:20,360 Sherry, I want to hear it. 938 00:57:22,320 --> 00:57:26,480 I was just saying that... Don't worry. It's fine. 939 00:57:27,200 --> 00:57:28,200 Go on. 940 00:57:28,360 --> 00:57:29,360 No, answer it. 941 00:57:31,800 --> 00:57:33,640 Yeah, no, it's okay. Just answer it. Sorry. 942 00:57:36,680 --> 00:57:37,680 Cora. 943 00:57:40,140 --> 00:57:41,140 Where? 944 00:57:46,160 --> 00:57:47,160 Jesus Christ. 945 00:57:47,200 --> 00:57:50,080 I've got to take your phone off you as well. Oh, we need her, sir. 946 00:57:51,120 --> 00:57:52,820 Oh, I've made her. 947 00:57:53,460 --> 00:57:54,460 She was a fan. 948 00:57:54,920 --> 00:57:59,340 Mrs. Ali Brindle, she runs the... She ran the antique shop. 949 00:58:00,160 --> 00:58:01,300 He took her shoes. 950 00:58:03,740 --> 00:58:04,980 Didn't I see it, Inspector? 951 00:58:05,260 --> 00:58:07,880 I knew he wouldn't risk returning to the graveyard. 952 00:58:08,220 --> 00:58:09,320 You are right about that. 953 00:58:10,460 --> 00:58:12,020 But you were wrong about Stuart Tanner. 954 00:58:13,040 --> 00:58:14,040 How so? 955 00:58:14,920 --> 00:58:18,140 Judging by the rate of rigor mortis, she was killed at about 4pm. 956 00:58:18,880 --> 00:58:22,040 Which is exactly the same time as I was questioning him at the station. 957 00:58:24,900 --> 00:58:27,300 Perhaps you should take the crossword puzzles. I felt it. 958 00:58:28,920 --> 00:58:32,040 I found this in her pocket, and please don't tell me you have to go home to 959 00:58:32,040 --> 00:58:34,020 on it. Can you just give me the answer now, please? 960 00:58:34,800 --> 00:58:35,779 Isn't it I? 961 00:58:35,780 --> 00:58:37,340 What? As in A -Y -E? 962 00:58:38,240 --> 00:58:42,320 Correct. Very good, Anton. The answer is, of course, I. 963 00:58:43,420 --> 00:58:47,060 I'll put it on the grid, but how much it will tell us is anyone's guess. 964 00:58:47,600 --> 00:58:53,500 Right, so now we have three bodies, three clues, and no answers. 965 00:58:54,810 --> 00:58:56,690 Maybe someone's taunting us, sir. 966 00:58:57,530 --> 00:58:58,830 Oh, they're taunting the puzzle lady. 967 00:59:00,750 --> 00:59:03,430 Well, think about it. This only started happening after she moved to town. 968 00:59:06,490 --> 00:59:09,190 Well, that's fucking unsettling. 969 00:59:11,410 --> 00:59:12,410 Right. 970 00:59:14,110 --> 00:59:16,110 Make sure no one else comes in, please. 971 00:59:16,590 --> 00:59:17,590 Uh -huh. 972 00:59:18,550 --> 00:59:20,430 The Tinker and Tankard. 973 00:59:24,460 --> 00:59:25,460 He's still in there? 974 00:59:25,620 --> 00:59:29,940 Yeah. Any chance he could have left his house earlier today, say around four? 975 00:59:30,360 --> 00:59:31,920 No. You sure? 976 00:59:32,260 --> 00:59:34,260 We've been keeping an eye on him all day. 977 00:59:35,260 --> 00:59:36,260 Good lads. 978 00:59:39,800 --> 00:59:41,260 There's an extra tenner. 979 00:59:41,500 --> 00:59:42,500 For what? 980 00:59:43,280 --> 00:59:46,440 The stuff they're saying, it makes me sick. 981 00:59:47,300 --> 00:59:51,040 I never even touched that girl. You don't have to convince me, Gary. 982 00:59:53,200 --> 00:59:57,820 When I saw all those fake posts about you, I knew I had to reach out. 983 00:59:58,660 --> 01:00:00,140 Tell you you are believed. 984 01:00:02,340 --> 01:00:03,700 I know when a man's innocent. 985 01:00:05,380 --> 01:00:06,380 I always know. 986 01:00:12,320 --> 01:00:14,520 Hey, you're that puzzle lady. 987 01:00:14,980 --> 01:00:16,800 No, no, no. Yes, you are. 988 01:00:17,220 --> 01:00:19,520 My wife loves you in those whiskey ads. 989 01:00:19,740 --> 01:00:20,598 Can we have a selfie? 990 01:00:20,600 --> 01:00:22,080 She'll be made. Oh, come on. 991 01:00:38,910 --> 01:00:45,450 Listen, um, about Becky, I'm not going to lie, she broke my heart. 992 01:00:45,550 --> 01:00:48,610 She did, but I am over her. 993 01:00:49,430 --> 01:00:50,430 I am, completely. 994 01:00:53,800 --> 01:00:54,840 Do you want to go out tonight? 995 01:00:55,580 --> 01:00:57,380 I can do with taking my mind off stuff. 996 01:00:58,200 --> 01:00:59,740 I would love to, but I can't. 997 01:00:59,980 --> 01:01:01,700 I promised my mum I'd have dinner with her. 998 01:01:02,060 --> 01:01:03,440 Yes, I still live with my mum. 999 01:01:03,800 --> 01:01:07,020 It's not exactly lucrative working at the Gazette. I don't want to live with 1000 01:01:07,020 --> 01:01:08,020 aunt. 1001 01:01:08,580 --> 01:01:09,580 Tomorrow? 1002 01:01:10,120 --> 01:01:11,120 Dinner? 1003 01:01:12,020 --> 01:01:14,160 Drinks? I thought you were skint. 1004 01:01:14,560 --> 01:01:15,560 I still get pocket money. 1005 01:01:28,460 --> 01:01:30,520 Have I got a story for you. 1006 01:01:32,000 --> 01:01:38,300 Gary Gibson was at home at 4pm, so he couldn't have killed Ali Brindle, but he 1007 01:01:38,300 --> 01:01:43,460 is mixed up with someone fishy, that's for sure. I got her photo, but I lost 1008 01:01:43,460 --> 01:01:44,460 her. 1009 01:01:45,120 --> 01:01:46,860 Oh. What's that? 1010 01:01:47,220 --> 01:01:51,140 It was on the doorstep, hand -delivered to the puzzle lady. 1011 01:01:51,420 --> 01:01:52,420 Oh, thank you. 1012 01:01:54,990 --> 01:01:58,830 After Bonnie Burnside, what comes next? Follow the clues, the graveyard killer. 1013 01:02:05,290 --> 01:02:06,690 Follow the clues. 1014 01:02:06,950 --> 01:02:12,790 Now, the first one was found on Donna, and this is four down from there. The 1015 01:02:12,790 --> 01:02:14,230 second clue was found here. 1016 01:02:14,450 --> 01:02:16,150 Now, what was it? 14 across. 1017 01:02:17,210 --> 01:02:18,210 Oh. 1018 01:02:18,630 --> 01:02:19,710 Let's start counting. 1019 01:02:20,330 --> 01:02:22,170 In which direction? 1020 01:02:22,910 --> 01:02:24,250 The cross could mean left or right. 1021 01:02:24,710 --> 01:02:25,710 Right. 1022 01:02:26,510 --> 01:02:31,370 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1023 01:02:35,570 --> 01:02:36,570 Right. 1024 01:02:41,910 --> 01:02:42,910 Died 1940. 1025 01:02:43,150 --> 01:02:44,370 Shall we try the other direction? 1026 01:02:44,930 --> 01:02:46,110 No. Wait. 1027 01:02:46,770 --> 01:02:48,090 Let's do the third clue. 1028 01:02:48,730 --> 01:02:50,110 Eighteen down, right? 1029 01:02:50,350 --> 01:02:51,350 Yeah. 1030 01:03:08,810 --> 01:03:10,230 You do realise this could be a bomb? 1031 01:03:10,530 --> 01:03:11,530 That's what I said. 1032 01:03:11,630 --> 01:03:12,529 No, it's not. 1033 01:03:12,530 --> 01:03:13,970 I gave it a good shake. 1034 01:03:16,090 --> 01:03:17,470 You shouldn't have touched it at all. 1035 01:03:18,250 --> 01:03:20,950 You shouldn't have even been in the graveyard. What the hell were you 1036 01:03:20,970 --> 01:03:21,970 all of you? 1037 01:03:22,450 --> 01:03:23,650 What if this was a trap? 1038 01:03:24,690 --> 01:03:27,950 You should have called me the minute that you got that letter. You're quite 1039 01:03:27,950 --> 01:03:32,750 right, Inspector. My intention was simply to help you. 1040 01:03:32,970 --> 01:03:34,910 But I'll be more careful next time. 1041 01:03:35,170 --> 01:03:36,730 Thank you. 1042 01:03:37,770 --> 01:03:41,370 And put these on so I don't get my prints all over it. 1043 01:03:49,310 --> 01:03:50,670 Oh, my God. 1044 01:03:56,330 --> 01:03:59,850 A three -letter word for El Grey. 1045 01:04:01,050 --> 01:04:02,610 Tea. Tea. 1046 01:04:03,130 --> 01:04:04,210 It's tea. 1047 01:04:04,730 --> 01:04:07,210 Yes. Now, to sum up... 1048 01:04:07,470 --> 01:04:09,250 We have four answers so far. 1049 01:04:09,610 --> 01:04:12,930 Q -U -I -P. 1050 01:04:13,850 --> 01:04:15,210 It's spelled quit. 1051 01:04:15,710 --> 01:04:18,910 I mean, well done, Aunt Cora. 1052 01:04:19,930 --> 01:04:21,810 So the killer's telling us to quit? 1053 01:04:22,050 --> 01:04:24,570 Yeah, that sounds like a threat. 1054 01:04:25,110 --> 01:04:27,630 Yeah, from someone who's already killed three women, Miss Felton. 1055 01:04:27,850 --> 01:04:29,450 Maybe he's just saying he's done. 1056 01:04:30,210 --> 01:04:32,970 Um, quit while you're ahead? Shit, I have to go. 1057 01:04:33,970 --> 01:04:36,570 I'd like to get this back to the lab. 1058 01:04:38,700 --> 01:04:39,558 Oh, wait. 1059 01:04:39,560 --> 01:04:40,560 What's that? 1060 01:04:40,760 --> 01:04:42,760 There, under the sticky tape. 1061 01:04:43,700 --> 01:04:44,700 Is it a hair? 1062 01:04:54,840 --> 01:04:58,440 Sorry, I got held up. It's for work, thank you. 1063 01:04:59,080 --> 01:05:01,480 It's Bill Lager, right? 1064 01:05:01,740 --> 01:05:02,740 Yeah, thanks. 1065 01:05:05,920 --> 01:05:07,000 How have you been? 1066 01:05:08,520 --> 01:05:10,460 You asked me that earlier. I said it was fine. 1067 01:05:12,000 --> 01:05:13,640 Good, because you look well. 1068 01:05:14,280 --> 01:05:20,580 And earlier when I saw you at Fab, we used to sit at that same 1069 01:05:20,580 --> 01:05:22,480 table by the window, remember? 1070 01:05:22,820 --> 01:05:24,300 It isn't a reunion. 1071 01:05:26,220 --> 01:05:31,080 To be honest, I'm not really sure what this is, but I'm here, so... What do you 1072 01:05:31,080 --> 01:05:32,080 want? 1073 01:05:32,500 --> 01:05:33,540 Just to see you. 1074 01:05:33,960 --> 01:05:34,960 Really? 1075 01:05:35,060 --> 01:05:39,580 That's interesting. because I remember one of the few, you two only, you 1076 01:05:39,580 --> 01:05:40,580 returning my call. 1077 01:05:41,740 --> 01:05:46,760 In fact, you pretty much ghosted me. That's not... Anton, that's not where I 1078 01:05:46,760 --> 01:05:47,658 going. 1079 01:05:47,660 --> 01:05:49,300 I thought it would be easier. 1080 01:05:50,160 --> 01:05:51,160 Easier? 1081 01:05:51,520 --> 01:05:52,520 For me? 1082 01:05:53,740 --> 01:05:55,800 Let me tell you something. 1083 01:05:56,760 --> 01:05:57,880 I wasn't fined. 1084 01:05:58,640 --> 01:06:02,380 OK? Not for a long time. OK, neither was I. You're the one who left. You got 1085 01:06:02,380 --> 01:06:05,900 your... Your high -flying job and you're on the first train out of here, OK? 1086 01:06:05,920 --> 01:06:09,940 Let's not pretend that you gave a shit about me or this town or anyone in it. 1087 01:06:10,660 --> 01:06:11,680 Not even your family. 1088 01:06:11,900 --> 01:06:15,000 OK, I'm sorry that I hurt you. 1089 01:06:16,140 --> 01:06:18,920 OK, I'm sorry that I left the way that I did. 1090 01:06:19,800 --> 01:06:23,920 But you can't deny that we were good together, Anton. 1091 01:06:25,840 --> 01:06:26,840 We could be again. 1092 01:06:27,100 --> 01:06:28,100 I've met someone else. 1093 01:06:31,980 --> 01:06:34,280 And even if I hadn't, Becky, the answer is still we know. 1094 01:06:50,180 --> 01:06:55,880 Well, as expected, Miss Felton, the only fingerprints on that shoebox are yours, 1095 01:06:55,980 --> 01:06:57,820 so you know where the door is. 1096 01:06:58,890 --> 01:06:59,890 Come on, Inspector. 1097 01:07:00,550 --> 01:07:04,830 At least tell us if the murder weapon was real. Did you test the blood? 1098 01:07:05,050 --> 01:07:08,890 Care to explain why my clients, Mr and Mrs Burnside, have been asked to provide 1099 01:07:08,890 --> 01:07:10,070 you with a typing sample? 1100 01:07:10,790 --> 01:07:14,510 Because Anton Grant was sent a threatening letter after publishing the 1101 01:07:14,510 --> 01:07:15,510 case. That's why. 1102 01:07:15,650 --> 01:07:19,730 Then I'd like to see that letter. Although I doubt that it constitutes a 1103 01:07:20,490 --> 01:07:23,990 And is that why Casey Ross is still being harassed? I didn't harass him. 1104 01:07:24,950 --> 01:07:27,090 He wouldn't answer the doors while I left. 1105 01:07:27,370 --> 01:07:28,370 Excuse me, what? 1106 01:07:28,940 --> 01:07:31,040 So we still don't know where he was then yesterday at four o 'clock. 1107 01:07:32,160 --> 01:07:36,380 Daniel, please, get a warrant, get some answers and get that bloody printing 1108 01:07:36,380 --> 01:07:37,660 sample. Go on, hurry up. 1109 01:07:38,700 --> 01:07:41,800 But you, I don't care who your clients are. We have to consider the possibility 1110 01:07:41,800 --> 01:07:45,260 that the Burnside case is linked to these three new murders. All right. 1111 01:07:45,400 --> 01:07:48,540 Inspector. What? I was asking about the murder weapon. 1112 01:07:49,160 --> 01:07:50,160 Right. 1113 01:07:50,280 --> 01:07:54,660 Since the murderer has decided to involve you, Miss Felton, you might as 1114 01:07:54,660 --> 01:07:56,580 know. The blood on the hammer is a match. 1115 01:07:57,710 --> 01:07:58,750 It's all three victims. 1116 01:07:59,710 --> 01:08:01,790 Didn't I say it wasn't a hoax? 1117 01:08:02,870 --> 01:08:03,870 Bakerbury Police. 1118 01:08:05,230 --> 01:08:06,230 Search the lab. 1119 01:08:06,470 --> 01:08:07,530 Right. Yes? 1120 01:08:09,330 --> 01:08:11,570 Right. Right. Thank you. 1121 01:08:12,770 --> 01:08:15,190 The hair's a match for Gary Gibson. Get in. 1122 01:08:15,410 --> 01:08:17,689 No, he can't be the killer. 1123 01:08:18,149 --> 01:08:20,910 He was at home at the time of Ali's murder. 1124 01:08:23,029 --> 01:08:25,569 I had eyes on it. You had what? 1125 01:08:26,170 --> 01:08:29,330 Eyes. I'm telling you, Inspector, he's being framed. 1126 01:08:29,810 --> 01:08:32,330 No, the hair caught in the tape does seem a bit convenient. 1127 01:08:32,729 --> 01:08:34,069 Here, look. 1128 01:08:35,149 --> 01:08:41,529 I saw him in this pub with this mystery woman. She could have taken a hair then. 1129 01:08:41,970 --> 01:08:43,270 She could be anybody, that. 1130 01:08:43,630 --> 01:08:44,729 She looks familiar. 1131 01:08:45,029 --> 01:08:46,090 Well, that's helpful. 1132 01:08:46,450 --> 01:08:51,569 We are wasting time here. The DNA evidence is enough to arrest and charge 1133 01:08:51,569 --> 01:08:53,850 Gibson. So, Samuel, let's go. 1134 01:08:58,160 --> 01:09:02,100 If you see Anton, tell him I said thanks again for dinner last night. 1135 01:09:07,120 --> 01:09:08,120 Yeah, yeah. 1136 01:09:09,160 --> 01:09:13,439 Quite a crowd has, of course, gathered outside the police station. There have 1137 01:09:13,439 --> 01:09:15,439 been questions over the competency of Inspector Hooper. 1138 01:09:15,800 --> 01:09:18,740 Inspector Hooper, can we get an update on the murders? This is the work of a 1139 01:09:18,740 --> 01:09:19,880 serial killer. Mind your business. 1140 01:09:22,700 --> 01:09:26,160 Not wishing to engage in a stressful day for him, but let's get into it. 1141 01:09:27,040 --> 01:09:31,840 I'm here in Bakerbury with the famous puzzle lady, Miss Cora Felton, who we 1142 01:09:31,840 --> 01:09:35,760 believe is assisting the police in their hunt for the graveyard killer. Miss 1143 01:09:35,760 --> 01:09:39,640 Felton, is it true that crossword puzzles have been found on all of the 1144 01:09:39,640 --> 01:09:40,640 victims? 1145 01:09:40,700 --> 01:09:44,180 I can't possibly comment on an ongoing investigation. 1146 01:09:44,540 --> 01:09:47,819 But you are one of the world's leading experts in cryptic clues, are you not? 1147 01:09:48,080 --> 01:09:50,300 I wouldn't say so myself, but yes. 1148 01:09:50,960 --> 01:09:53,939 And my insights have proven invaluable to the police. 1149 01:09:54,200 --> 01:09:57,560 Well, let's hope your involvement means Danette's finally closing in on a killer 1150 01:09:57,560 --> 01:09:59,760 who so far has claimed the lives of three women. 1151 01:10:00,080 --> 01:10:01,620 Here in Bakerbury. 1152 01:10:02,780 --> 01:10:06,160 Miss Felton, what's the secret to the delicious flavor of your biscuits? 1153 01:10:10,680 --> 01:10:11,680 Well, that's it. 1154 01:10:13,140 --> 01:10:14,520 It's national news now. 1155 01:10:16,340 --> 01:10:17,540 Dennis will know where we are. 1156 01:10:19,380 --> 01:10:20,400 I messed up. 1157 01:10:21,580 --> 01:10:23,760 I'm so sorry, Cora. 1158 01:10:31,360 --> 01:10:32,360 Chloe? 1159 01:10:35,220 --> 01:10:36,560 It's my fault. 1160 01:10:38,060 --> 01:10:40,220 It's my fault Donna's dead. 1161 01:10:44,480 --> 01:10:48,500 If I hadn't have pissed her off, she would never have run away. 1162 01:10:50,860 --> 01:10:52,740 Donna did really bad in her exams. 1163 01:10:54,380 --> 01:10:57,020 But her maths was the worst. 1164 01:10:59,500 --> 01:11:00,640 I'm good at maths. 1165 01:11:01,600 --> 01:11:03,080 So I said I'd help her. 1166 01:11:04,520 --> 01:11:07,780 I was getting her to copy out all the answers she'd got wrong. 1167 01:11:08,640 --> 01:11:10,140 But she got really bad. 1168 01:11:12,800 --> 01:11:14,360 She gave up. 1169 01:11:16,520 --> 01:11:18,120 Oh, sweetheart. 1170 01:11:21,770 --> 01:11:22,990 It wasn't about you. 1171 01:11:24,190 --> 01:11:27,490 Chloe, can I ask, do you have a copy of Donna's exam paper? 1172 01:11:28,810 --> 01:11:29,810 May I see it? 1173 01:11:43,490 --> 01:11:46,410 Did she get the first three questions right, by any chance? 1174 01:11:47,690 --> 01:11:48,690 Yeah. 1175 01:11:48,850 --> 01:11:49,870 How did she know? 1176 01:11:50,910 --> 01:11:53,950 The correct answer to the fourth question is D, line. 1177 01:11:54,790 --> 01:11:55,970 Oh, my God. 1178 01:11:57,310 --> 01:11:59,750 So it was never a crossword clue. 1179 01:12:01,230 --> 01:12:04,750 It explains why the note in Donna's pocket was the only handwritten one. She 1180 01:12:04,750 --> 01:12:05,750 wrote it herself. 1181 01:12:05,970 --> 01:12:09,950 If the first clue wasn't a clue, then why is the killer sending more? 1182 01:12:10,510 --> 01:12:15,010 He knew that the police were following a false lead because Anton published the 1183 01:12:15,010 --> 01:12:16,010 story. 1184 01:12:16,930 --> 01:12:19,770 A false lead or not, we've got our man. 1185 01:12:21,480 --> 01:12:22,920 Has Gary Gibson confessed? 1186 01:12:23,440 --> 01:12:24,760 No. So what? 1187 01:12:25,500 --> 01:12:27,660 What do we know about the killer? 1188 01:12:27,960 --> 01:12:28,960 He's clever. 1189 01:12:29,620 --> 01:12:34,600 An opportunist who takes delight in giving us the runaround. 1190 01:12:35,040 --> 01:12:36,960 Gary Gibson is an idiot. 1191 01:12:37,320 --> 01:12:40,000 The perfect patsy for a devious mind. 1192 01:12:40,960 --> 01:12:44,480 I'm telling you, he's innocent. I know it in my guts. 1193 01:12:46,380 --> 01:12:49,580 I don't give a damn what you know in your guts. 1194 01:12:51,820 --> 01:12:54,740 I should never have involved you in this in the first place, honestly. 1195 01:12:55,840 --> 01:13:01,460 It's time for you to accept that you are just an old lady who does crossword 1196 01:13:01,460 --> 01:13:04,300 puzzles, and as it turns out, these crossword puzzles are meaningless. 1197 01:13:05,500 --> 01:13:09,640 I won't have you meddling in my investigation anymore, and in fact, if I 1198 01:13:09,640 --> 01:13:14,440 you anywhere near it, I'll have to have you arrested. Do I make myself clear? 1199 01:13:17,120 --> 01:13:18,120 Perfectly. 1200 01:13:18,820 --> 01:13:20,680 I'm sorry I've wasted your time. 1201 01:13:22,280 --> 01:13:23,280 Good day, gentlemen. 1202 01:13:25,780 --> 01:13:26,780 Aunt Cora! 1203 01:13:28,660 --> 01:13:29,880 Aunt Cora, are you okay? 1204 01:13:30,260 --> 01:13:32,560 Of course I am. Never better. 1205 01:13:34,980 --> 01:13:37,040 You can wait. 1206 01:13:37,300 --> 01:13:38,560 You just talk to him. 1207 01:13:38,820 --> 01:13:39,820 I'm fine. 1208 01:13:41,060 --> 01:13:43,100 Hey. I tried calling you. 1209 01:13:43,420 --> 01:13:44,620 How was dinner with your mum? 1210 01:13:45,400 --> 01:13:46,700 Not too bad, uneventful. 1211 01:13:47,240 --> 01:13:48,240 Really? 1212 01:13:48,640 --> 01:13:50,280 Becky Badeon seemed to enjoy it. 1213 01:13:52,060 --> 01:13:53,620 Look, Sherry, it's not what you think. 1214 01:13:54,040 --> 01:13:55,040 I don't care. 1215 01:13:55,900 --> 01:13:57,040 You still lied about it. 1216 01:13:57,440 --> 01:13:58,860 And I'm through with liars. 1217 01:14:00,920 --> 01:14:01,920 Really? 1218 01:14:02,260 --> 01:14:03,780 Because you've been telling a few lies yourself. 1219 01:14:04,660 --> 01:14:07,480 How about you tell me who the real puzzle lady is? I don't have to explain 1220 01:14:07,480 --> 01:14:08,480 myself to anyone. 1221 01:14:09,220 --> 01:14:10,220 Least of all you. 1222 01:15:02,560 --> 01:15:04,320 Well, won't they do? You've made an arrest. 1223 01:15:05,180 --> 01:15:10,000 Can you even prove your suspect killed all those women? No, but he left his DNA 1224 01:15:10,000 --> 01:15:13,420 in the murder weapon, and we've been analysing printer samples to find out 1225 01:15:13,420 --> 01:15:14,640 been sending those clues and letters. 1226 01:15:14,960 --> 01:15:19,160 And? And we found a match. Well, to one of them. Hand -delivered to the puzzle 1227 01:15:19,160 --> 01:15:20,820 lady and printed off in the library. 1228 01:15:21,040 --> 01:15:21,839 Thank you. 1229 01:15:21,840 --> 01:15:22,840 The library? 1230 01:15:23,100 --> 01:15:25,620 Yeah. Oh, anyone could have used that printer. 1231 01:15:26,340 --> 01:15:29,160 Bloody hell, Hooper, you're going to need to find a better smoking gun than 1232 01:15:29,160 --> 01:15:32,280 that. Because I'm not telling the women of Bakerbury they're safe if they're 1233 01:15:32,280 --> 01:15:33,280 not. 1234 01:15:33,400 --> 01:15:34,400 Sure. 1235 01:15:35,500 --> 01:15:36,760 He's just being a topper, sir. 1236 01:15:37,820 --> 01:15:39,240 You're absolutely right, Daniel. 1237 01:15:39,800 --> 01:15:42,220 A public access printer doesn't prove anything. 1238 01:15:43,440 --> 01:15:46,120 Who's typing this up, by the way? Uh, Jimmy. Jimmy Potter. 1239 01:15:47,160 --> 01:15:48,160 Jimmy Potter. 1240 01:15:49,140 --> 01:15:51,900 Casey mentioned something about Jimmy Potter and a scrapbook. 1241 01:15:52,480 --> 01:15:53,480 You hear that? 1242 01:15:57,180 --> 01:15:58,180 Coffee. 1243 01:15:59,090 --> 01:16:00,090 Hi, love. 1244 01:16:00,970 --> 01:16:03,330 Shall I get through to Katie? I've still got her phone, darling. 1245 01:16:05,330 --> 01:16:06,510 What do you mean she isn't at school? 1246 01:16:12,850 --> 01:16:13,850 Oh, where is she, then? 1247 01:16:16,890 --> 01:16:18,370 Is that what Anton gets up on? 1248 01:16:18,610 --> 01:16:19,870 Asking me to explain myself? 1249 01:16:20,430 --> 01:16:21,930 Just an old woman. 1250 01:16:22,230 --> 01:16:23,910 A personal woman. 1251 01:16:25,420 --> 01:16:28,860 At least I'm smart enough to know that he's accused the wrong man. 1252 01:16:29,680 --> 01:16:31,300 But who's the right one, hmm? 1253 01:16:31,780 --> 01:16:33,140 Who's the real killer? 1254 01:16:34,580 --> 01:16:36,200 We need answers. 1255 01:16:37,220 --> 01:16:39,980 Come on. We are going to Alice Antiques. 1256 01:16:40,240 --> 01:16:41,240 What? No. 1257 01:16:41,300 --> 01:16:42,580 No, you leave me out of it. 1258 01:16:43,300 --> 01:16:46,420 Sherry, the killer is out there right now. 1259 01:16:46,980 --> 01:16:52,740 How would you feel if he murdered another woman while you were sat there 1260 01:16:52,740 --> 01:16:54,340 biscuits? That is not fair. 1261 01:16:54,730 --> 01:16:57,530 What if that woman were me? 1262 01:16:59,030 --> 01:17:03,130 Just because you wouldn't help me. For fuck's sake, help you with what? 1263 01:17:05,070 --> 01:17:06,410 No. Come on. 1264 01:17:07,610 --> 01:17:08,610 Jerry, 1265 01:17:09,610 --> 01:17:11,390 I'm confiscating that. No, you're not. 1266 01:17:11,630 --> 01:17:14,110 You're not getting another biscuit. Get out of my mouth, Dylan. 1267 01:17:14,310 --> 01:17:15,309 Come on. 1268 01:17:15,310 --> 01:17:18,570 This is a terrible idea. 1269 01:17:19,190 --> 01:17:20,210 How are we supposed to get in? 1270 01:17:21,710 --> 01:17:23,250 Isn't the internet a marvel? 1271 01:17:24,120 --> 01:17:28,300 All these instructional videos by cheerful men helping burglars. 1272 01:17:28,600 --> 01:17:30,100 Oh, my God, we're going to jail. 1273 01:17:31,000 --> 01:17:34,360 No, the police will thank us for being good citizens. 1274 01:17:34,620 --> 01:17:36,480 I was killed for a reason. 1275 01:18:05,710 --> 01:18:06,710 Remember Melvin? 1276 01:18:07,510 --> 01:18:09,010 My fourth husband. 1277 01:18:09,570 --> 01:18:11,190 The American? 1278 01:18:12,370 --> 01:18:14,950 It was a parting gift. 1279 01:18:16,310 --> 01:18:19,890 It's lucky I didn't use it on him. They'd cheat him. 1280 01:18:24,790 --> 01:18:29,350 Do you even know what you're looking for? 1281 01:18:29,690 --> 01:18:31,070 I'll know it when I see it. 1282 01:18:46,060 --> 01:18:48,800 She cancelled a meeting on the day she died at midday. 1283 01:18:49,900 --> 01:18:51,020 AA meeting. 1284 01:18:51,480 --> 01:18:53,380 Yes, she died at 4pm. 1285 01:18:54,040 --> 01:18:56,620 So she left before closing time. 1286 01:19:23,530 --> 01:19:24,870 This is breaking and entering our core. 1287 01:19:25,230 --> 01:19:27,370 She drags me out here and you don't even have a plan. 1288 01:19:27,730 --> 01:19:31,350 Looking for clues is a plan. It's not our job to look for clues. 1289 01:19:32,470 --> 01:19:34,050 I'm so sick of this crap. 1290 01:19:34,670 --> 01:19:37,770 I came to Bakerbury for a quiet life and that is impossible with you. 1291 01:19:38,070 --> 01:19:39,410 A quiet life? 1292 01:19:40,070 --> 01:19:45,490 All you want is to hide away from everyone and everything in case 1293 01:19:45,490 --> 01:19:46,490 happens. 1294 01:19:47,150 --> 01:19:51,150 Well, let me tell you, Sherry, bad things do happen. 1295 01:19:51,590 --> 01:19:52,930 So either stop... 1296 01:19:53,540 --> 01:19:56,520 Or you might as well go and lie down in that fucking graveyard. 1297 01:19:57,420 --> 01:19:58,920 Okay, well, at least I'm not delusional. 1298 01:19:59,700 --> 01:20:02,220 You run around wanting everyone to think you're Miss Marple, but it's make 1299 01:20:02,220 --> 01:20:05,560 -believe. Just like everything else about you. You are a fraud. 1300 01:20:26,570 --> 01:20:27,570 Hey, of course. 1301 01:20:56,350 --> 01:20:58,050 It's the puzzle lady here. 1302 01:20:59,930 --> 01:21:02,610 Ali Brindle made a copy of the certificate. 1303 01:21:05,490 --> 01:21:06,630 Let's not play games. 1304 01:21:07,070 --> 01:21:11,690 I could hand it over to the police, or we could come to an arrangement. 1305 01:21:19,930 --> 01:21:20,930 What are you, Kyle? 1306 01:21:22,930 --> 01:21:25,070 You know my daughter, Katie Hooper. So? 1307 01:21:25,580 --> 01:21:26,800 So have you seen her? Yeah. 1308 01:21:27,280 --> 01:21:28,280 She's about this big. 1309 01:21:29,560 --> 01:21:32,980 You think that's funny, mate? Just tell me if you've seen her. No, I haven't, I 1310 01:21:32,980 --> 01:21:36,100 swear. She wasn't at school today. What about Jimmy Potter? Has she mentioned 1311 01:21:36,100 --> 01:21:38,820 Jimmy Potter? Have you seen her with a Jimmy Potter? No, sir! 1312 01:21:42,040 --> 01:21:43,040 What? 1313 01:21:44,020 --> 01:21:47,320 Jimmy wasn't at the library, sir, or at home. In case you warned me about Jimmy, 1314 01:21:47,420 --> 01:21:48,420 I didn't listen. 1315 01:21:49,860 --> 01:21:50,860 What have you taken of me? 1316 01:21:51,100 --> 01:21:53,040 What have you taken of me? Keep looking. 1317 01:22:10,470 --> 01:22:13,670 Seen Cora on the news, pretending to be an expert to the police. 1318 01:22:15,210 --> 01:22:17,750 I'm sure the world would love to know the Puzzle Lady's fake. 1319 01:22:18,470 --> 01:22:19,950 Maybe I'll put a call into the press. 1320 01:22:20,670 --> 01:22:22,510 Maybe I'll swing by a bakery too. 1321 01:22:23,310 --> 01:22:24,370 Pay you a little visit. 1322 01:22:26,650 --> 01:22:28,050 Who are you? 1323 01:22:28,870 --> 01:22:30,090 What are you doing here? 1324 01:22:31,490 --> 01:22:33,530 You ruined my life and you don't even know who I am. 1325 01:22:34,270 --> 01:22:35,270 I'm Casey Roth. 1326 01:22:35,530 --> 01:22:38,230 You and that Puzzle Lady have the police thinking I'm a serial killer. 1327 01:22:38,920 --> 01:22:41,160 Nobody thinks that. They've arrested somebody else. 1328 01:22:41,800 --> 01:22:43,420 Then why are they searching my house, huh? 1329 01:22:43,700 --> 01:22:45,280 Because I made a mistake ten years ago. 1330 01:22:46,040 --> 01:22:47,040 I made up for that. 1331 01:22:47,520 --> 01:22:50,160 I've been a good person. I stood by Bonnie's parents. 1332 01:22:50,480 --> 01:22:54,140 I tell them she was an angel and they have no idea what a bitch she really 1333 01:22:54,520 --> 01:22:55,520 What happened? 1334 01:22:56,500 --> 01:22:57,560 Did she break up with you? 1335 01:23:00,020 --> 01:23:01,960 Oh, my God. So you killed her, didn't you? 1336 01:23:11,840 --> 01:23:12,840 Jesus Christ. 1337 01:23:15,520 --> 01:23:19,960 What is going on? Will you just help me tie him up, will you? 1338 01:23:23,080 --> 01:23:24,340 Have you got a new rope? 1339 01:24:03,370 --> 01:24:05,630 I swear, I didn't mean to kill Bonnie. 1340 01:24:06,010 --> 01:24:08,350 I was just trying to scare her and tear the tree. 1341 01:24:13,750 --> 01:24:15,090 Don't need a good solicitor. 1342 01:24:20,070 --> 01:24:21,610 Oh, my God. Sherry. 1343 01:24:23,010 --> 01:24:24,010 Sherry! 1344 01:24:24,450 --> 01:24:25,450 Are you all right? 1345 01:24:25,730 --> 01:24:26,728 I'm fine. 1346 01:24:26,730 --> 01:24:27,730 I'm really glad you called. 1347 01:24:28,490 --> 01:24:30,870 Are you sure he didn't hurt you? More likely the other way around. 1348 01:24:31,580 --> 01:24:32,780 It's not your client yet, Becky. 1349 01:24:33,780 --> 01:24:36,800 Anyway, why are you even here? I came to talk to your aunt. 1350 01:24:37,460 --> 01:24:39,420 I remembered who her mystery woman was. 1351 01:24:40,320 --> 01:24:46,060 I don't know her name, but I saw her in a lift in my old job in London about six 1352 01:24:46,060 --> 01:24:47,060 months ago. 1353 01:24:47,320 --> 01:24:48,500 She was with Stuart Tanner. 1354 01:24:49,040 --> 01:24:50,400 I should tell Aunt Cora. 1355 01:24:53,140 --> 01:24:54,400 Just got a message from her. 1356 01:24:54,900 --> 01:24:57,180 Gone to meet the killer in the graveyard, send the police. 1357 01:24:57,420 --> 01:24:58,420 What the... 1358 01:25:04,040 --> 01:25:07,260 Should I do all my eyes open? Because people die with their eyes open. No, no, 1359 01:25:07,260 --> 01:25:08,260 no. That was good, yeah. 1360 01:25:10,560 --> 01:25:11,560 Did you hear? 1361 01:25:17,120 --> 01:25:23,620 Do you have the certificate? 1362 01:25:25,100 --> 01:25:26,440 Of course, I do. 1363 01:25:27,340 --> 01:25:29,260 Then what makes you think I won't just take it? 1364 01:25:30,620 --> 01:25:31,840 I can handle myself. 1365 01:25:33,680 --> 01:25:35,920 Thought you wanted to do a deal. I do. 1366 01:25:37,320 --> 01:25:40,560 But first, I need to know I'm right. 1367 01:25:41,800 --> 01:25:43,120 Would you indulge me? 1368 01:25:43,980 --> 01:25:45,220 You're the woman with the gun. 1369 01:25:46,480 --> 01:25:52,220 You had no idea your first victim had a cryptic note in her pocket later 1370 01:25:52,220 --> 01:25:53,860 mistaken for a crossword clue. 1371 01:25:54,880 --> 01:25:59,280 When the story was printed in the Gazette, you decided to use it to your 1372 01:25:59,280 --> 01:26:02,560 advantage to deepen the serial killer myth. 1373 01:26:03,040 --> 01:26:04,640 And why would I do any of that? 1374 01:26:05,100 --> 01:26:07,300 Because you wanted to kill your wife. 1375 01:26:08,280 --> 01:26:12,240 The real question was how to get away with it scot -free. 1376 01:26:12,780 --> 01:26:17,320 You found a troubled girl who just happened to be in town late at night. 1377 01:26:18,280 --> 01:26:23,200 A random victim would make Vicky's murder appear random too. 1378 01:26:23,560 --> 01:26:25,280 But here's your mistake. 1379 01:26:26,340 --> 01:26:29,580 Your third victim was far from random. 1380 01:26:30,160 --> 01:26:33,880 Ali Brindle was a certified expert in art appraisal. 1381 01:26:34,400 --> 01:26:39,640 She was helping Vicky to sell her late mother's antiques. She found something 1382 01:26:39,640 --> 01:26:42,120 priceless in that house, didn't she? 1383 01:26:43,640 --> 01:26:45,280 I knew it. 1384 01:26:46,540 --> 01:26:52,800 Your perfect plan was for your final victim to take what she knew to the 1385 01:26:53,440 --> 01:26:55,640 Well, this is all fascinating. 1386 01:26:56,500 --> 01:26:58,060 But you're forgetting one thing. 1387 01:26:59,560 --> 01:27:01,960 I was with Inspector Hooper when Annie Brindle was killed. 1388 01:27:02,740 --> 01:27:03,940 Yes, you were. 1389 01:27:04,380 --> 01:27:05,380 By design. 1390 01:27:06,040 --> 01:27:10,240 You see, Ali wrote in her diary, AA meeting. 1391 01:27:11,640 --> 01:27:15,580 It was to hand over an art authentication certificate to you. 1392 01:27:16,440 --> 01:27:21,160 It was originally scheduled for 12 noon, around about the time you went to the 1393 01:27:21,160 --> 01:27:25,520 police station and found it locked. So you aborted the plan and cancelled the 1394 01:27:25,520 --> 01:27:26,520 meeting. 1395 01:27:26,670 --> 01:27:31,150 When you were called to the station for questioning that same afternoon, you 1396 01:27:31,150 --> 01:27:35,490 contacted Ali to say that you would meet her after all at 4pm. 1397 01:27:36,170 --> 01:27:39,070 So are you suggesting I was in two places at once? 1398 01:27:40,190 --> 01:27:41,270 Of course not. 1399 01:27:42,270 --> 01:27:44,770 I'm saying you have an accomplice. 1400 01:27:45,310 --> 01:27:50,090 She killed Ali Brindle in the car park to get the certificate and give you an 1401 01:27:50,090 --> 01:27:51,090 alibi. 1402 01:27:53,710 --> 01:27:54,830 Ah, hello again. 1403 01:27:55,980 --> 01:27:58,820 Maybe you'd care to join your lover, I presume? 1404 01:27:59,160 --> 01:28:03,320 Oh, how thoughtful of you to come prepared, Stuart. 1405 01:28:03,640 --> 01:28:04,640 Tie her hands. 1406 01:28:11,160 --> 01:28:12,640 You know, you've done a lot of talking. 1407 01:28:13,940 --> 01:28:17,560 How about you get to the point of this little meeting? 1408 01:28:18,520 --> 01:28:20,360 I'm afraid the talking was the point. 1409 01:28:21,080 --> 01:28:22,940 To give the police time to get here. 1410 01:28:23,280 --> 01:28:24,560 Should be any minute now. 1411 01:28:30,190 --> 01:28:31,370 Are you all right? 1412 01:28:32,670 --> 01:28:34,210 No, she shot me! 1413 01:28:35,850 --> 01:28:39,330 Why did you do that? Because you're expendable. Shut up! 1414 01:28:40,190 --> 01:28:41,108 That's not true. 1415 01:28:41,110 --> 01:28:42,110 Give me the gun. 1416 01:28:43,110 --> 01:28:44,110 Don't do it. 1417 01:28:45,770 --> 01:28:46,769 I'm tied up. 1418 01:28:46,770 --> 01:28:47,608 You're hurt. 1419 01:28:47,610 --> 01:28:48,610 Let me handle this. 1420 01:28:56,780 --> 01:28:58,120 How about we go for a little drive? 1421 01:29:01,220 --> 01:29:02,220 Get the bag. 1422 01:30:06,860 --> 01:30:07,860 some faith with yours. 1423 01:30:11,980 --> 01:30:14,160 Don't you ever do anything like that again, Aunt Cora. 1424 01:30:14,540 --> 01:30:15,419 Promise me. 1425 01:30:15,420 --> 01:30:16,420 Oh, I promise. 1426 01:30:17,560 --> 01:30:21,820 And if I do, I promise not to tell you about it. No, I'm being serious. A joke. 1427 01:30:23,820 --> 01:30:27,280 You should see it. He does all these, like, really cool, like, crime read 1428 01:30:27,280 --> 01:30:32,160 instructions and I helped him and they're dead gory and... Yeah. 1429 01:30:38,980 --> 01:30:41,000 Right. Hey, I'll talk to you later. 1430 01:30:42,700 --> 01:30:49,380 So, Miss Felton, you think the motive for all of this is a piece of art, but 1431 01:30:49,380 --> 01:30:51,400 have no idea what it is, is that right? Exactly. 1432 01:30:52,980 --> 01:30:54,880 So, what makes you think that it's here? 1433 01:30:55,260 --> 01:31:00,520 Well, they would have removed it from the house the second they knew I was on 1434 01:31:00,520 --> 01:31:01,840 it. Well, wouldn't you? 1435 01:31:03,240 --> 01:31:04,240 Right. 1436 01:31:05,120 --> 01:31:06,120 Better give me the keys. 1437 01:31:12,170 --> 01:31:14,070 It's got to be here. It must be here. 1438 01:31:14,410 --> 01:31:16,150 Can't be right about everything, Miss Felton. 1439 01:31:20,770 --> 01:31:21,170 I 1440 01:31:21,170 --> 01:31:30,290 know 1441 01:31:30,290 --> 01:31:31,850 a turner when I see one. 1442 01:31:32,130 --> 01:31:33,130 Do you? 1443 01:31:34,290 --> 01:31:35,290 That's a constable. 1444 01:31:38,050 --> 01:31:39,050 Well, well, well. 1445 01:31:42,220 --> 01:31:43,520 I'm so sorry you went through that. 1446 01:31:44,100 --> 01:31:45,320 I just wish I'd been there. 1447 01:31:46,120 --> 01:31:47,120 No. 1448 01:31:47,720 --> 01:31:48,880 No, actually, it's okay. 1449 01:31:49,900 --> 01:31:52,540 It kind of helped me see things more clearly. 1450 01:31:56,040 --> 01:31:57,060 That's why I like you. 1451 01:31:58,200 --> 01:32:02,700 I really do, but... it just isn't going to work. 1452 01:32:03,480 --> 01:32:09,340 And it's not your fault, it's just... things have happened to me that I need 1453 01:32:09,340 --> 01:32:11,040 work through, and I have to do it alone. 1454 01:32:14,540 --> 01:32:15,540 I'm really sorry. 1455 01:32:20,060 --> 01:32:21,060 Dennis, 1456 01:32:25,520 --> 01:32:26,520 it's me. 1457 01:32:27,300 --> 01:32:28,900 So, this is how it's going to go. 1458 01:32:29,600 --> 01:32:32,880 If you go to the press about Aunt Cora, I will tell them all about you. 1459 01:32:33,380 --> 01:32:36,400 Your music career would take quite the dime if everyone knew you were a wife 1460 01:32:36,400 --> 01:32:37,400 -beater. 1461 01:32:38,020 --> 01:32:39,160 Feel free to call me back. 1462 01:32:39,420 --> 01:32:40,580 Or show up in person. 1463 01:32:40,900 --> 01:32:42,380 I really could not give a shit. 1464 01:32:54,960 --> 01:32:55,960 Oh, Aunt Cora, look. 1465 01:32:56,460 --> 01:32:57,980 Anton got a four -page exclusive. 1466 01:32:58,560 --> 01:32:59,840 Good for him. 1467 01:33:00,100 --> 01:33:01,680 Oh, and there's a whole bit here on you. 1468 01:33:02,460 --> 01:33:04,500 Inspector Hooper says he couldn't have done it without your help. 1469 01:33:04,720 --> 01:33:08,240 Oh, wow, and it even mentions Daisy Roth's confession. 1470 01:33:09,140 --> 01:33:10,140 Listen to this. 1471 01:33:10,480 --> 01:33:14,120 Mr and Mrs Burnside are grateful to have justice for their daughter after all 1472 01:33:14,120 --> 01:33:15,019 these years. 1473 01:33:15,020 --> 01:33:16,020 Yeah. 1474 01:33:17,440 --> 01:33:18,620 I'm proud of you, Aunt Cora. 1475 01:33:21,260 --> 01:33:22,440 I'm proud of us both. 1476 01:33:25,230 --> 01:33:27,170 You know you haven't had a real drink in days. 1477 01:33:28,050 --> 01:33:29,050 Good Lord. 1478 01:33:29,110 --> 01:33:30,110 You're right. 1479 01:33:30,310 --> 01:33:33,770 Oh, time for a bloody Mary. No, Aunt Cora. 1480 01:33:37,490 --> 01:33:39,910 We still haven't finished unpacking. 1481 01:33:40,610 --> 01:33:42,690 Well, so let's finish it. 1482 01:33:43,030 --> 01:33:44,030 Are you sure? 1483 01:33:44,730 --> 01:33:46,630 We don't have to stay here if you don't want to. 1484 01:33:47,570 --> 01:33:49,770 Now, why would I want to leave Bakerbury? 1485 01:33:50,750 --> 01:33:53,330 These people clearly need me. 1486 01:33:55,420 --> 01:33:56,660 What did he say? 107015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.