Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:09,840
Finished in record time.
2
00:00:10,120 --> 00:00:13,160
But Grandma, that's cheating. It was
your puzzle.
3
00:00:13,480 --> 00:00:15,200
No wonder it was so easy.
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,060
The real puzzle?
5
00:00:18,580 --> 00:00:22,220
How do I make these biscuits so tasty?
6
00:01:17,160 --> 00:01:22,060
This is a murder investigation.
7
00:01:22,320 --> 00:01:23,059
It's serious.
8
00:01:23,060 --> 00:01:23,859
Sorry, Sam.
9
00:01:23,860 --> 00:01:24,860
Where did you find her?
10
00:01:25,100 --> 00:01:26,260
Nothing to identify her.
11
00:01:27,400 --> 00:01:30,020
She was fully clothed except her socks
and shoes, which were missing.
12
00:01:30,540 --> 00:01:33,280
Hopefully the autopsy will give us
something useful. In the meantime, Sam,
13
00:01:33,280 --> 00:01:36,000
you find us a sketch artist, please? We
need to get a public appeal out as soon
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
as possible.
15
00:01:37,400 --> 00:01:40,260
We found this in her pocket, and I have
no idea what it means.
16
00:01:42,540 --> 00:01:43,860
4B, line 5.
17
00:01:44,260 --> 00:01:45,260
Computer passcode, maybe?
18
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Looks like a...
19
00:01:47,060 --> 00:01:49,200
Crossword puzzle, Cleo. Oh, yeah? Yeah,
yeah.
20
00:01:49,540 --> 00:01:50,540
Deeper down.
21
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
Five -letter word for line.
22
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
You think?
23
00:01:53,600 --> 00:01:56,680
I've absolutely no idea about
crosswords. You should ask the puzzle
24
00:01:57,060 --> 00:01:58,640
She just moved to Bakerbury. Ask who?
25
00:01:58,860 --> 00:01:59,900
You don't know the puzzle lady.
26
00:02:00,360 --> 00:02:01,360
No, I don't.
27
00:02:02,360 --> 00:02:09,240
Well, I'm sure she's a delight, Daniel,
but I don't think we need an
28
00:02:09,240 --> 00:02:11,440
expert for this. I mean, how hard can it
be to solve? Come on.
29
00:02:13,700 --> 00:02:14,900
Line. Five letters.
30
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
Verse. Verse?
31
00:02:18,360 --> 00:02:20,260
Like a line of poetry.
32
00:02:20,540 --> 00:02:23,520
Right. A ruler. Your ruler line.
33
00:02:24,060 --> 00:02:26,420
Q. You stand in a line. Right.
34
00:02:26,780 --> 00:02:28,340
A string line.
35
00:02:29,380 --> 00:02:30,440
Fixed letters. Cable.
36
00:02:30,940 --> 00:02:33,480
Line of cable. Where in James is there a
time like this?
37
00:02:34,280 --> 00:02:37,060
It's not as if an innocent girl has just
been found murdered or anything.
38
00:02:37,360 --> 00:02:40,660
We're aware of that, Mayor. If you must
know, a puzzle clue was found in the
39
00:02:40,660 --> 00:02:41,279
girl's body.
40
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Left on the body?
41
00:02:42,880 --> 00:02:44,460
My God, this is worse than I thought.
42
00:02:45,230 --> 00:02:49,110
You do realise the only people who leave
notes on corpses are serial killers?
43
00:02:49,450 --> 00:02:52,410
Well, I don't think it's necessary...
Haven't you watched CSI, for Christ's
44
00:02:52,410 --> 00:02:53,510
sake? This is terrible.
45
00:02:54,310 --> 00:02:55,950
A serial killer in my town.
46
00:02:56,510 --> 00:02:58,050
And who do we have to deal with it?
47
00:02:58,330 --> 00:02:59,330
You.
48
00:02:59,490 --> 00:03:01,210
Have you ever run a murder case before?
49
00:03:02,290 --> 00:03:04,430
Not on my own, no. I knew it.
50
00:03:05,070 --> 00:03:08,370
Do you have any idea how bad this will
be for business? For tourism?
51
00:03:08,850 --> 00:03:11,950
It's not just lives at stake here, it's
livelihoods. I know.
52
00:03:12,370 --> 00:03:14,350
So what are you going to do about it,
Hooper, eh?
53
00:03:17,140 --> 00:03:21,500
Eh? Perhaps I'll give the chief
constable a call. Let him know your
54
00:03:21,500 --> 00:03:22,500
not up to the task.
55
00:03:22,700 --> 00:03:24,320
Oh, no, wait a minute, Mayor. Wait a
minute, please.
56
00:03:24,620 --> 00:03:26,020
Now, we're more than up to the task, eh?
57
00:03:27,080 --> 00:03:30,400
And I'll tell you what else. We've
actually consulted one of the world's
58
00:03:30,400 --> 00:03:31,660
experts on crossword puzzles.
59
00:03:31,900 --> 00:03:32,679
Show him.
60
00:03:32,680 --> 00:03:33,680
Yeah.
61
00:03:34,620 --> 00:03:36,320
She's got a brain like a Rubik's Cube.
62
00:03:36,900 --> 00:03:43,860
And if anyone could unpick the mind of a
serial killer, it's, um... Cora
63
00:03:43,860 --> 00:03:44,860
Felton.
64
00:03:46,010 --> 00:03:47,010
Cora Felton.
65
00:03:48,330 --> 00:03:51,470
And if you'll excuse me, we all have
work to do.
66
00:04:22,409 --> 00:04:23,850
Hello? Hello?
67
00:04:25,010 --> 00:04:26,010
Finished.
68
00:04:33,870 --> 00:04:38,250
You've reached the residence of the
Puzzle Lady. If you're looking for
69
00:04:38,250 --> 00:04:39,710
answers, think again.
70
00:04:41,070 --> 00:04:44,650
Hello, this is DJ Hooper, Bakerby
Police.
71
00:04:45,130 --> 00:04:47,090
I'm trying to get hold...
72
00:04:47,729 --> 00:04:49,490
Hello? Hi. Did you say the police?
73
00:04:50,310 --> 00:04:54,590
Yes. Hello, is it Cora Felton? No, this
is her niece, Terry Carter.
74
00:04:55,110 --> 00:04:56,110
What's this about, please?
75
00:04:56,710 --> 00:05:01,310
I'd rather speak to Mr. Felton. Is she
there? Oh, she's still, um... Well,
76
00:05:01,310 --> 00:05:03,990
not up yet. Well, I think it's best if I
come over, actually.
77
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
Yeah, I'll be there shortly.
78
00:05:05,350 --> 00:05:06,350
Yeah, just wait.
79
00:05:08,170 --> 00:05:09,590
Aunt Cora!
80
00:05:10,950 --> 00:05:11,950
Aunt Cora!
81
00:05:47,210 --> 00:05:50,770
You could have killed yourself. You
could have killed someone else. No.
82
00:05:51,090 --> 00:05:56,430
No. Because I pulled over to sleep it
off. See?
83
00:05:57,490 --> 00:06:04,150
Get inside now. What the hell did you
do? The police are on their way.
84
00:06:04,430 --> 00:06:05,670
Really? Yes, really.
85
00:06:20,360 --> 00:06:21,360
That's much better.
86
00:06:22,860 --> 00:06:23,860
Bollocks.
87
00:06:24,220 --> 00:06:25,900
OK, you let me do the talking, OK?
88
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Hello?
89
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Is Felton?
90
00:06:34,320 --> 00:06:35,480
You, just sit there.
91
00:06:38,160 --> 00:06:40,560
How dry is that?
92
00:06:41,920 --> 00:06:44,200
You can't smell the alcohol.
93
00:06:44,480 --> 00:06:46,160
Stop it, Dorian. It's the police.
94
00:06:49,990 --> 00:06:52,770
Hi. Inspector, sorry to keep you
waiting.
95
00:06:52,990 --> 00:06:53,990
Do come in.
96
00:06:54,570 --> 00:06:55,570
Thank you.
97
00:06:58,210 --> 00:07:00,830
Excuse the chaos. We've just moved here
from London.
98
00:07:01,270 --> 00:07:03,190
My aunt has a bit of a cold.
99
00:07:04,710 --> 00:07:06,650
I'm sorry for the intrusion, Miss
Felton.
100
00:07:07,230 --> 00:07:12,110
I'm told that you're an expert in
solving crossword puzzles, and I am
101
00:07:12,110 --> 00:07:13,110
investigating a murder.
102
00:07:13,690 --> 00:07:14,690
A murder?
103
00:07:15,250 --> 00:07:16,430
We think so, yes.
104
00:07:17,100 --> 00:07:20,620
We found a teenage girl at the cemetery
this morning, and her body was on one of
105
00:07:20,620 --> 00:07:21,279
the graves.
106
00:07:21,280 --> 00:07:22,400
Oh, poor thing.
107
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Right.
108
00:07:24,560 --> 00:07:27,020
And we found this in her pocket.
109
00:07:31,640 --> 00:07:37,820
Oh. It certainly looks like a crossword
puzzle clue.
110
00:07:38,420 --> 00:07:39,940
Wouldn't you say so, Sherry?
111
00:07:40,320 --> 00:07:41,900
Yes, could be.
112
00:07:42,860 --> 00:07:43,860
Four down.
113
00:07:45,180 --> 00:07:46,180
Good.
114
00:07:47,190 --> 00:07:50,150
So, do you need the answer?
115
00:07:50,770 --> 00:07:53,850
Oh, right. Well, there could be multiple
answers. If you wouldn't mind, I would
116
00:07:53,850 --> 00:07:55,750
prefer to hear from Miss Felton, please.
117
00:07:58,630 --> 00:08:03,090
It is hard to say if it even is a clue.
118
00:08:03,670 --> 00:08:08,990
It could be D for down or D for dead.
119
00:08:10,850 --> 00:08:15,050
Why don't you leave this with my aunt,
Inspector Hooper? If anyone can figure
120
00:08:15,050 --> 00:08:16,050
out, she can.
121
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
Yes, I'm sure you're right.
122
00:08:19,200 --> 00:08:24,740
Well, here's my card, and if you think
of anything, just give me a call.
123
00:08:27,340 --> 00:08:28,340
Give me a call.
124
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
Hello?
125
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Hello?
126
00:08:39,419 --> 00:08:40,419
Hello?
127
00:08:40,780 --> 00:08:41,599
What's up, love?
128
00:08:41,600 --> 00:08:42,799
You're eating a muffin, aren't you?
129
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
No, I'm eating an apple.
130
00:08:46,670 --> 00:08:47,710
You need to talk to your daughter.
131
00:08:48,130 --> 00:08:51,110
Well, what's she done now? It's just...
It's the attitude.
132
00:08:51,610 --> 00:08:52,610
Well, look, she'll grow up, love.
133
00:08:52,930 --> 00:08:53,709
You know?
134
00:08:53,710 --> 00:08:54,830
Are you all right? Cooper!
135
00:08:56,050 --> 00:08:57,050
Derek.
136
00:08:57,150 --> 00:08:59,530
Yeah, I'm fine. Look, I'll speak to you
later on, love. I've got to go. All
137
00:08:59,530 --> 00:09:00,530
right, bye -bye.
138
00:09:01,930 --> 00:09:03,410
So here they found a girl in the
graveyard.
139
00:09:03,850 --> 00:09:04,850
Who told you that, Anton?
140
00:09:05,230 --> 00:09:06,610
You know I can't reveal my source, do
you?
141
00:09:07,330 --> 00:09:08,330
You got an idea yet?
142
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
Call to death?
143
00:09:12,430 --> 00:09:13,470
Oh, come on, Hooper, give me something.
144
00:09:14,330 --> 00:09:15,710
Why don't you ask your bloody source,
mate?
145
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
Aunt Hora.
146
00:09:24,100 --> 00:09:25,140
Oh, be quiet.
147
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
Hair of the dog.
148
00:09:26,940 --> 00:09:30,340
Besides, I need a boost if I'm going to
solve this murder.
149
00:09:30,800 --> 00:09:32,480
I'm pretty sure that's not what he
asked.
150
00:09:33,100 --> 00:09:35,160
Why bring the clue to me?
151
00:09:35,540 --> 00:09:37,580
Because he's clutching at straws. He's
dead.
152
00:09:38,100 --> 00:09:39,540
He's a disgraceful knight.
153
00:09:51,690 --> 00:09:55,050
so far? Not this time, no. Well, let's
hope the local police find some answers
154
00:09:55,050 --> 00:09:59,090
soon. Mayor Firth, you're holding a town
meeting, I believe, in one of your
155
00:09:59,090 --> 00:10:00,870
famously luxurious spa hotels.
156
00:10:01,330 --> 00:10:05,110
That's right, Rod. At the June Princeton
Hotel at 5pm.
157
00:10:05,670 --> 00:10:10,870
With complimentary drinks. Just a small
gesture, you know, to help our community
158
00:10:10,870 --> 00:10:11,870
pull together.
159
00:10:11,890 --> 00:10:17,710
And a reminder that... You should go to
that meeting.
160
00:10:18,130 --> 00:10:19,029
What for?
161
00:10:19,030 --> 00:10:20,450
To find out what's going on.
162
00:10:21,150 --> 00:10:22,970
And you had that awful mare.
163
00:10:23,350 --> 00:10:27,170
There's a free barn. That is the last
thing you need. Anyway, it could be
164
00:10:27,170 --> 00:10:30,690
there. If Dennis knew you were involved
in this, he would know where to find us.
165
00:10:30,930 --> 00:10:32,170
Oh, I'll keep a low profile.
166
00:10:33,110 --> 00:10:35,190
What? I can do that.
167
00:10:43,830 --> 00:10:44,870
ยฃ13 .50.
168
00:10:45,890 --> 00:10:47,250
I hope it's a double.
169
00:10:48,170 --> 00:10:49,170
Keep the change.
170
00:10:49,870 --> 00:10:54,890
I hope you don't mind. I had to say
hello. I do your column every morning
171
00:10:54,890 --> 00:10:56,050
your brain teasers.
172
00:10:56,470 --> 00:10:59,150
And guess what I eat when I'm doing
them?
173
00:10:59,510 --> 00:11:00,530
Your biscuits.
174
00:11:01,810 --> 00:11:03,150
You're too kind.
175
00:11:03,430 --> 00:11:06,410
I'm glad you enjoy them. The puzzles, I
mean.
176
00:11:06,970 --> 00:11:08,850
I don't really make the biscuits.
177
00:11:13,610 --> 00:11:14,970
Hey, Danny. Hey, Katie.
178
00:11:22,480 --> 00:11:25,740
Oh, Vicky and I were just saying what
fun it was last night.
179
00:11:26,020 --> 00:11:30,300
A bit too much fun. Better get a taxi
home. Oh, yeah, me too, dearie me. I'm
180
00:11:30,300 --> 00:11:31,380
the mineral water today.
181
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Oh, dear.
182
00:11:32,760 --> 00:11:34,180
Oh, excuse me.
183
00:11:44,300 --> 00:11:45,740
Good afternoon, everyone.
184
00:11:46,680 --> 00:11:51,900
Introductions are probably unnecessary,
but I'm Councillor Farrow, this is Mayor
185
00:11:51,900 --> 00:11:54,920
Firth, and that is DCI Hooper.
186
00:11:55,340 --> 00:12:01,180
Now, we know you are all concerned about
the murder of this young girl in our
187
00:12:01,180 --> 00:12:04,980
town. DCI Hooper, can you give us an
update?
188
00:12:09,080 --> 00:12:12,360
Into the mic. Speak into the mic.
189
00:12:15,950 --> 00:12:19,170
So far, nobody has come forward to
identify the victim.
190
00:12:19,870 --> 00:12:23,630
Although I have seen the pathologist's
report, so we know that she was killed
191
00:12:23,630 --> 00:12:25,090
last night at about 10pm.
192
00:12:25,790 --> 00:12:30,410
So if anybody saw anything last night...
Yeah, Jimmy.
193
00:12:30,830 --> 00:12:34,130
Yeah, but how did she die?
194
00:12:34,430 --> 00:12:40,450
Well, she received a blow to the back of
the head. We think that was from a claw
195
00:12:40,450 --> 00:12:41,429
hammer, perhaps.
196
00:12:41,430 --> 00:12:42,399
A hammer attack?
197
00:12:42,400 --> 00:12:43,399
In the graveyard?
198
00:12:43,400 --> 00:12:46,780
Well, there's actually no evidence of
blood spatter in the graveyard itself,
199
00:12:46,780 --> 00:12:50,120
it could be that she was killed
elsewhere and then brought.
200
00:12:50,500 --> 00:12:51,980
Had she been interfered with?
201
00:12:52,320 --> 00:12:57,460
No, there's no evidence whatsoever of
any sexual assault, although she had her
202
00:12:57,460 --> 00:13:00,020
socks and shoes removed, which could be
evidence of some kind.
203
00:13:00,260 --> 00:13:01,420
Are our girls safe?
204
00:13:03,000 --> 00:13:07,580
Yeah. As you know, I have a daughter
myself, and we'll be working as hard as
205
00:13:07,580 --> 00:13:10,520
can to get to the bottom of this. Can
the police cope with this?
206
00:13:10,960 --> 00:13:14,720
Well, we have limited resources here in
Bakery, as you know, but we do think
207
00:13:14,720 --> 00:13:16,200
we'll be able to get on top of this
quite quickly.
208
00:13:16,420 --> 00:13:17,379
Is this going to happen again?
209
00:13:17,380 --> 00:13:18,380
I really hope not.
210
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
Any other questions?
211
00:13:20,600 --> 00:13:24,260
If anybody does have any information
that would be useful to us, then
212
00:13:24,260 --> 00:13:31,060
Well, I was short and not so sweet,
213
00:13:31,080 --> 00:13:34,940
eh? But never mind, you're all here now.
No need to rush off.
214
00:13:35,240 --> 00:13:37,040
Why not grab a drink at the bar, eh?
215
00:13:37,380 --> 00:13:39,060
Baz, a bit of music, eh?
216
00:13:44,490 --> 00:13:45,490
Did you figure out the puzzle?
217
00:13:46,050 --> 00:13:47,750
It's a clue, not a puzzle.
218
00:13:48,170 --> 00:13:50,370
Oh, whatever. Can you help me as well?
219
00:13:50,950 --> 00:13:55,550
Well, the answer is dependent on where
it fits in the grid.
220
00:13:57,310 --> 00:13:59,970
You know, the little black and white
squares.
221
00:14:00,330 --> 00:14:05,090
Right. But if the rest of them are
blank, which they are, then it becomes a
222
00:14:05,090 --> 00:14:10,750
of a guessing game. But I would say that
a five -letter word for line is most
223
00:14:10,750 --> 00:14:11,970
likely Q.
224
00:14:13,630 --> 00:14:14,630
Q.
225
00:14:15,330 --> 00:14:16,370
That's what you've got is a Q.
226
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
Right.
227
00:14:17,930 --> 00:14:22,990
Because even Danny came up with Q and
he... Thank you very much indeed for
228
00:14:22,990 --> 00:14:25,250
time, Miss Felton, but I think we'll
take it from here.
229
00:14:34,130 --> 00:14:35,130
What's that all about?
230
00:14:35,770 --> 00:14:37,130
Why's Hooper talking to the puzzle lady?
231
00:14:37,350 --> 00:14:38,690
I'm not supposed to tell you stuff
anymore.
232
00:14:39,770 --> 00:14:40,770
Tell me what?
233
00:14:44,330 --> 00:14:46,730
Did you talk to some journalist? Anton
something?
234
00:14:47,330 --> 00:14:48,730
What if Dennis sees it?
235
00:14:49,570 --> 00:14:55,290
Oh, it's not that bad. It's just a local
rag, Sherry. It's nothing.
236
00:14:56,490 --> 00:15:00,990
Are you going somewhere?
237
00:15:01,390 --> 00:15:02,830
Damn right I am.
238
00:15:03,470 --> 00:15:05,550
Where does Hooper get off?
239
00:15:06,070 --> 00:15:08,250
We'll take it from here.
240
00:15:09,260 --> 00:15:11,740
Take this from here. Okay, what are you
talking about?
241
00:15:11,980 --> 00:15:14,060
I'm going to look for clues. No, no, no,
you are not.
242
00:15:14,740 --> 00:15:15,740
Yes,
243
00:15:15,980 --> 00:15:16,879
I am.
244
00:15:16,880 --> 00:15:19,680
And you're coming with me. No, no, I'm
not. I'm current.
245
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
Come along.
246
00:15:30,640 --> 00:15:32,620
The one time I get up early.
247
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Oh, it's low enough.
248
00:15:34,400 --> 00:15:36,560
Give us a leg up. No, no, we'll get into
trouble.
249
00:15:37,040 --> 00:15:38,940
Oi! What do you think you're doing?
250
00:15:40,240 --> 00:15:41,280
Conducting an experiment.
251
00:15:41,640 --> 00:15:44,780
It seems this gate is low enough for
anyone to breach.
252
00:15:45,100 --> 00:15:46,580
Are you the puzzle lady?
253
00:15:48,080 --> 00:15:49,680
I'm advising the police.
254
00:15:50,040 --> 00:15:52,560
And I'll ask the questions, thank you.
255
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Cigarette?
256
00:15:54,840 --> 00:15:57,900
Can I assume you found the body?
257
00:15:59,160 --> 00:16:00,940
Yes, I thought so.
258
00:16:01,920 --> 00:16:03,420
We'll need every detail.
259
00:16:04,060 --> 00:16:05,940
But first we need to see the grave.
260
00:16:14,920 --> 00:16:17,680
You two better have a bloody good reason
for disturbing my crime scene.
261
00:16:18,500 --> 00:16:22,340
We both know you've examined every inch,
Inspector.
262
00:16:22,700 --> 00:16:26,520
Not that you've found much, I'm
guessing, after the rain yesterday
263
00:16:26,720 --> 00:16:27,619
Oh.
264
00:16:27,620 --> 00:16:29,860
Well, did you bring me up here to state
the bloody obvious, did you?
265
00:16:30,500 --> 00:16:32,680
No. No, Aunt Cora has a theory.
266
00:16:33,100 --> 00:16:34,100
Oh, does she?
267
00:16:34,200 --> 00:16:35,900
Indeed, I do. Lovely.
268
00:16:36,260 --> 00:16:42,520
What if 4D, line 5, isn't a crossword
clue at all?
269
00:16:43,000 --> 00:16:47,760
Maybe the killer wants us to count four
graves down and five lanes across.
270
00:16:54,200 --> 00:17:00,220
And... Four.
271
00:17:03,220 --> 00:17:04,220
Five.
272
00:17:05,440 --> 00:17:09,300
To our loving daughter, Bonnie Burnside,
1994 to 2015.
273
00:17:09,800 --> 00:17:10,920
She died young.
274
00:17:11,500 --> 00:17:13,660
Just like our Dean Doe. Yeah.
275
00:17:13,940 --> 00:17:15,619
And only ten years ago.
276
00:17:16,440 --> 00:17:18,060
Recently enough to be connected.
277
00:17:18,819 --> 00:17:19,819
No, it's not.
278
00:17:20,520 --> 00:17:23,180
Because this was a car accident. I
remember it very well.
279
00:17:23,940 --> 00:17:28,860
This is a dead end now. Please, the pair
of you, stop wasting my time and stay
280
00:17:28,860 --> 00:17:29,699
out of this case.
281
00:17:29,700 --> 00:17:33,620
Your services are no longer required.
And if you don't mind, I'd like you both
282
00:17:33,620 --> 00:17:34,279
to leave.
283
00:17:34,280 --> 00:17:38,300
Yes, absolutely, Inspector. Consider us
gone. Come on, Aunt Cora. Sorry.
284
00:17:39,400 --> 00:17:40,860
Oh, you take the car home.
285
00:17:41,290 --> 00:17:42,790
It's a nice day. I fancy a stroll.
286
00:17:43,030 --> 00:17:44,030
It's a nice day.
287
00:17:45,070 --> 00:17:46,070
What are you up to?
288
00:17:55,650 --> 00:17:56,650
Good morning.
289
00:17:57,170 --> 00:17:59,050
Oh, Miss Felton.
290
00:17:59,670 --> 00:18:00,810
What brings you here?
291
00:18:01,390 --> 00:18:02,710
Research for a puzzle, perhaps?
292
00:18:03,030 --> 00:18:04,750
A puzzle of sorts, definitely.
293
00:18:05,610 --> 00:18:07,850
And I may need some assistance.
294
00:18:08,450 --> 00:18:10,650
Then my son, Jimmy, just your man.
295
00:18:11,000 --> 00:18:12,580
Oh, thank you.
296
00:18:13,860 --> 00:18:18,540
Jimmy, I'm investigating a murder.
297
00:18:18,920 --> 00:18:20,520
I didn't kill anyone.
298
00:18:21,480 --> 00:18:22,560
Good to know.
299
00:18:23,340 --> 00:18:28,800
No, I'm after some newspaper articles.
Anything you can find about the death of
300
00:18:28,800 --> 00:18:31,460
a young woman from Bakerbury, Bonnie
Burnside.
301
00:18:31,760 --> 00:18:32,820
Did she have a family?
302
00:18:33,360 --> 00:18:34,680
Just between us?
303
00:18:36,200 --> 00:18:39,240
Yeah, yeah, I can do that. How?
304
00:18:50,730 --> 00:18:51,730
Oh. Hello there.
305
00:18:52,290 --> 00:18:53,290
I'm looking for Miss Felton.
306
00:18:53,870 --> 00:18:54,890
Yeah, she's at the library.
307
00:18:55,250 --> 00:18:57,410
Ah, so I was hoping to interview her.
It's a follow -up piece.
308
00:18:58,110 --> 00:18:59,210
Sorry, my name's Anton Grant.
309
00:18:59,550 --> 00:19:01,230
The Baker Biggs guy. Baker Biggs there,
yeah, I know.
310
00:19:01,710 --> 00:19:03,790
You've got some bulls showing up here,
you really do.
311
00:19:04,090 --> 00:19:07,370
With your big wanky headline about the
graveyard killer like it's a, what, a
312
00:19:07,370 --> 00:19:08,370
teen slasher movie.
313
00:19:08,670 --> 00:19:10,870
Why don't you try growing up and
attempting some proper journalism?
314
00:19:11,350 --> 00:19:12,890
Feedback. I love it. Good.
315
00:19:13,170 --> 00:19:14,570
Because it was a complete non -story.
316
00:19:14,910 --> 00:19:17,270
The bit about the puzzle lady trying to
figure out the crossword clue.
317
00:19:17,610 --> 00:19:18,830
No, she doesn't even think it is one.
318
00:19:19,150 --> 00:19:20,810
She thinks there's a number of graves
down from the body.
319
00:19:21,170 --> 00:19:22,970
Really? Thanks for the tip -off.
320
00:19:23,190 --> 00:19:24,670
No, it wasn't a tip -off. Did you say
so?
321
00:19:24,890 --> 00:19:25,950
No, it wasn't a tip -off.
322
00:19:27,390 --> 00:19:28,410
God damn it.
323
00:19:32,250 --> 00:19:34,470
This is Bonnie with her boyfriend.
324
00:19:34,970 --> 00:19:35,970
Yes, that's Casey.
325
00:19:36,470 --> 00:19:38,510
He's been like a son to us since.
326
00:19:39,750 --> 00:19:40,870
Oh, how lovely.
327
00:19:41,950 --> 00:19:44,690
Oh, if he'd known you were coming, we
would have bought him some of your
328
00:19:44,690 --> 00:19:48,310
biscuits. Oh, I'm offered plenty of
those. Thank you.
329
00:19:49,000 --> 00:19:50,460
Far nicer, thank you.
330
00:19:50,840 --> 00:19:55,440
So, you're helping to solve this
graveyard murder, is that right?
331
00:19:55,700 --> 00:19:57,400
I'm certainly trying to.
332
00:19:57,840 --> 00:19:59,580
So why have you come to see us?
333
00:19:59,940 --> 00:20:05,920
Well, I have reason to believe that the
location of your daughter's grave could
334
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
be connected.
335
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
To a murder?
336
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
Exactly.
337
00:20:09,960 --> 00:20:16,300
You see, a young girl dumped in a
graveyard barefoot with a note on. Well,
338
00:20:16,300 --> 00:20:23,090
feels... A little bit serial killer -y
to me. So I was thinking, what if Bonnie
339
00:20:23,090 --> 00:20:25,490
was in fact the first victim?
340
00:20:26,510 --> 00:20:29,190
But Bonnie was in an accident.
341
00:20:29,710 --> 00:20:31,250
Oh, yes, I know.
342
00:20:31,590 --> 00:20:34,770
Then how the bloody hell could she have
been serial killed?
343
00:20:35,050 --> 00:20:37,050
No, I'm saying she may have been.
344
00:20:37,250 --> 00:20:42,050
It's only a theory. But I was hoping
you'd be able to tell me if there was
345
00:20:42,050 --> 00:20:45,150
anything about your daughter's death
that struck you as odd.
346
00:20:45,430 --> 00:20:46,430
Odd?
347
00:20:47,530 --> 00:20:49,130
Our little girl is dead.
348
00:20:49,730 --> 00:20:52,770
You come in here and say she's mixed up
in some murder?
349
00:20:53,430 --> 00:20:54,430
How dare you!
350
00:20:54,750 --> 00:20:57,730
I'm so sorry. Get out! Get out of our
house!
351
00:21:24,300 --> 00:21:25,300
Hey, Jimmy.
352
00:21:25,840 --> 00:21:27,140
I hear the puzzle lady was here.
353
00:21:27,540 --> 00:21:28,540
Maybe.
354
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
Who's asking?
355
00:21:30,800 --> 00:21:31,799
I am.
356
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
Hey.
357
00:21:33,660 --> 00:21:34,660
Can you tell me what she wanted?
358
00:21:36,280 --> 00:21:38,940
Uh... She,
359
00:21:46,860 --> 00:21:49,600
uh... She wanted to read some old
articles.
360
00:21:50,200 --> 00:21:51,220
Articles? Mm -hmm.
361
00:21:51,840 --> 00:21:52,840
Which ones?
362
00:21:55,120 --> 00:21:56,260
I'm not made of money, Jimmy.
363
00:22:00,540 --> 00:22:01,660
I'm going to kill that guy.
364
00:22:01,980 --> 00:22:02,979
Look at this.
365
00:22:02,980 --> 00:22:06,020
The puzzle lady thinks the graveyard
murder may be connected to the death of
366
00:22:06,020 --> 00:22:07,380
Bonnie Burnside in 2015.
367
00:22:08,260 --> 00:22:10,680
But I told you not to meddle, and so did
Inspector Hooper.
368
00:22:10,940 --> 00:22:13,260
This is bad, Aunt Cora. This is really
bad.
369
00:22:13,740 --> 00:22:14,740
You're right.
370
00:22:15,380 --> 00:22:17,800
Sleuthing is a lot harder than I thought
it was going to be.
371
00:22:18,760 --> 00:22:20,020
I need to change tack.
372
00:22:21,040 --> 00:22:22,240
Forget about the past.
373
00:22:22,860 --> 00:22:25,680
Focus. On the present, the latest
victim.
374
00:22:26,280 --> 00:22:28,040
Find out all I can.
375
00:22:28,260 --> 00:22:30,580
You're not seriously thinking of
carrying on with this, are you?
376
00:22:31,760 --> 00:22:33,080
I'm just getting started.
377
00:22:43,480 --> 00:22:46,640
I had the burn slides up my arse all
morning.
378
00:22:47,060 --> 00:22:48,060
And the mayor.
379
00:22:48,120 --> 00:22:51,860
Take that out with the Gazette. They're
the ones who went public. I will.
380
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
Believe you me.
381
00:22:53,600 --> 00:22:54,940
I'm sorry, what are you doing here?
382
00:22:55,380 --> 00:22:56,740
How's the case progressing?
383
00:22:57,740 --> 00:23:00,040
Well, I can't discuss that with you. Why
not?
384
00:23:01,040 --> 00:23:03,440
I'm an expert cruciverbalist.
385
00:23:03,660 --> 00:23:10,280
The more I know about the crime, the
more I'll be able to make sense of the
386
00:23:10,280 --> 00:23:11,320
left on the body.
387
00:23:11,740 --> 00:23:13,120
I thought you said it wasn't a clue.
388
00:23:13,440 --> 00:23:15,960
Oh, of course it's a clue.
389
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
Right, well...
390
00:23:19,560 --> 00:23:23,720
Lucky for you, I'm desperate, because
the truth is, Miss Felton, we have more
391
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
questions than answers.
392
00:23:24,880 --> 00:23:28,960
Right, this is our victim arriving into
Bakerbury Station on Wednesday night.
393
00:23:29,280 --> 00:23:33,780
Looks like her phone's dead, because
here she goes to make a call, but she
394
00:23:33,780 --> 00:23:35,580
can't. Did you ever find the phone?
395
00:23:36,180 --> 00:23:37,180
Nope.
396
00:23:38,260 --> 00:23:44,380
Tommy. Sir, this is Patricia Phelps and
her daughter Chloe. They're from York.
397
00:23:44,900 --> 00:23:46,320
My elder daughter, Donna.
398
00:23:47,600 --> 00:23:49,120
She's been missing since Wednesday.
399
00:23:55,040 --> 00:23:57,560
I'm so sorry about your big sister.
400
00:24:00,800 --> 00:24:02,300
Didn't even know she ran off.
401
00:24:02,860 --> 00:24:04,520
Mum thought she was her dad.
402
00:24:05,240 --> 00:24:06,960
He thought she was her dad.
403
00:24:08,180 --> 00:24:09,760
They just got divorced.
404
00:24:10,540 --> 00:24:11,860
And now Donna...
405
00:24:24,430 --> 00:24:28,270
I will do everything I can to help catch
whoever did this to her.
406
00:24:28,910 --> 00:24:29,910
Thank you.
407
00:24:30,090 --> 00:24:34,010
Do you have any idea who she was
visiting? A boyfriend, maybe?
408
00:24:36,010 --> 00:24:40,690
She didn't tell me anything, but she was
always messaging someone.
409
00:24:41,930 --> 00:24:43,730
I think it might have been a boy.
410
00:24:45,510 --> 00:24:51,050
Because, well, he seemed in a good mood
for once.
411
00:24:54,250 --> 00:24:55,250
All right.
412
00:24:57,250 --> 00:24:59,270
I'll give you my mobile number.
413
00:24:59,790 --> 00:25:06,730
Call me any time if you remember
anything or if you just want to talk
414
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
to someone.
415
00:25:11,820 --> 00:25:15,940
How many times have I to tell you? I'm
sorry. You cannot print a story that is
416
00:25:15,940 --> 00:25:18,540
completely bloody unsubstantiated.
417
00:25:18,800 --> 00:25:21,440
I know, you're right. I'm really, really
sorry, Mr. Shorter. I am really, really
418
00:25:21,440 --> 00:25:23,760
sorry. It's the Burnside sauce you're
paying.
419
00:25:28,460 --> 00:25:29,460
Hey,
420
00:25:32,860 --> 00:25:34,140
when did this come?
421
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
I don't know.
422
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
You aren't Pongrab?
423
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
That's him.
424
00:25:39,260 --> 00:25:40,260
I'm kidding.
425
00:25:40,679 --> 00:25:41,679
I'm Anton.
426
00:25:41,700 --> 00:25:42,659
Who are you?
427
00:25:42,660 --> 00:25:43,660
I'm Casey Roth.
428
00:25:43,920 --> 00:25:45,640
Oh. Yeah, that's right.
429
00:25:46,700 --> 00:25:48,100
Bonnie Burnside was my girlfriend.
430
00:25:48,500 --> 00:25:52,480
And I won't have you writing rubbish
about her or upsetting her mum and dad
431
00:25:52,480 --> 00:25:53,199
sell papers.
432
00:25:53,200 --> 00:25:55,380
Got it? Yeah. I think you made your
point.
433
00:25:55,860 --> 00:25:59,580
Good. Because if you so much as print
her name again, I will kick the living
434
00:25:59,580 --> 00:26:00,580
shit out of you.
435
00:26:01,720 --> 00:26:02,720
All right.
436
00:26:37,420 --> 00:26:38,720
I'm looking for Cora Felton.
437
00:26:39,220 --> 00:26:40,220
Yeah, she's not here.
438
00:26:40,420 --> 00:26:41,740
Well, can you tell me where she is?
439
00:26:42,080 --> 00:26:43,300
Can you tell me who you are?
440
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
Becky Badron.
441
00:26:46,100 --> 00:26:50,420
Solicitor. It's a legal matter which my
client considers to be urgent. So either
442
00:26:50,420 --> 00:26:53,400
tell me where to find Miss Felton, or
I'll keep ringing your doorbell.
443
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Hmm.
444
00:26:59,800 --> 00:27:01,720
So, how did you all meet?
445
00:27:01,960 --> 00:27:06,390
Oh, well... Babs and I were friends with
Vicky's mum, Sylvia. She passed away
446
00:27:06,390 --> 00:27:07,950
recently. Oh, I'm sorry.
447
00:27:08,650 --> 00:27:13,050
I'm only in town to sell the house. My
husband and I live in London, so he
448
00:27:13,050 --> 00:27:15,510
up at weekends, but it's all taking
longer than we planned.
449
00:27:15,970 --> 00:27:17,230
Sylvia was a hoarder.
450
00:27:17,450 --> 00:27:19,870
She collected antiques.
451
00:27:20,130 --> 00:27:22,390
A lot of cheap replicas, as it turns
out.
452
00:27:22,730 --> 00:27:24,070
Still trying to sell it all.
453
00:27:28,110 --> 00:27:30,210
Cora, this is my husband, Stuart.
454
00:27:30,720 --> 00:27:33,460
Aunt Shantae? Nice to finally meet the
famous partner lady.
455
00:27:33,740 --> 00:27:35,020
Vicky never shuts up about you.
456
00:27:35,360 --> 00:27:37,820
Honey, I need the house keys. I left
mine in the flat. Oh.
457
00:27:38,580 --> 00:27:39,640
Why don't you join us?
458
00:27:40,160 --> 00:27:43,580
I've been driving for four hours, so
it's TV and a takeaway, I think.
459
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Cora Felton.
460
00:27:46,220 --> 00:27:50,200
I'm Becky Badren of Badren Solicitors.
I'm representing the Burnside.
461
00:27:50,600 --> 00:27:51,780
They've asked me to give you this.
462
00:27:52,760 --> 00:27:54,120
It's a cease and desist letter.
463
00:27:55,140 --> 00:27:59,900
If you go anywhere near the family or
anyone connected to their late
464
00:28:00,480 --> 00:28:01,480
We'll see you in court.
465
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
Have a nice night.
466
00:28:04,960 --> 00:28:06,480
Mr Tanner, I didn't see you there.
467
00:28:07,500 --> 00:28:10,040
What are you... My wife's from here.
You?
468
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
I have family here.
469
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
Excuse me.
470
00:28:17,180 --> 00:28:18,820
She used to work at my London practice.
471
00:28:19,780 --> 00:28:20,780
We had to fire her.
472
00:28:21,600 --> 00:28:25,340
Anyway, you girls have fun. Vic, don't
stay too late. It's not safe.
473
00:28:30,410 --> 00:28:31,410
Hey -ho.
474
00:28:32,170 --> 00:28:33,630
Where was I?
475
00:29:01,260 --> 00:29:02,580
Well, if it isn't Mr. Tipoff.
476
00:29:03,140 --> 00:29:04,140
Hope you're proud of yourself.
477
00:29:04,720 --> 00:29:07,500
Your second article's even more spirited
than the third. I've been yelled at a
478
00:29:07,500 --> 00:29:09,820
lot today. A lot. Can I just come in?
479
00:29:17,640 --> 00:29:19,840
Three new trumps made.
480
00:29:20,880 --> 00:29:22,620
That's game and rubber.
481
00:29:23,320 --> 00:29:24,299
Damn it.
482
00:29:24,300 --> 00:29:25,340
You always win.
483
00:29:29,230 --> 00:29:30,670
I'll be checking up on you.
484
00:29:31,530 --> 00:29:32,530
Yeah.
485
00:29:34,090 --> 00:29:35,090
I should go.
486
00:29:40,450 --> 00:29:41,450
Thank you.
487
00:29:44,290 --> 00:29:46,650
Is that your auntie's latest crossword?
488
00:29:47,090 --> 00:29:48,490
Oh, yeah.
489
00:29:49,230 --> 00:29:51,870
I edit them for her, but she's the
brains behind them.
490
00:29:53,510 --> 00:29:57,690
My niece is being modest. She could
probably create them without me.
491
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
Don't be ridiculous.
492
00:30:00,380 --> 00:30:02,820
Sherry, who's this handsome chap?
493
00:30:03,300 --> 00:30:04,300
Uh, this is Anton.
494
00:30:04,780 --> 00:30:06,640
The idiot who wrote the stories in the
Gazette.
495
00:30:07,440 --> 00:30:10,200
Yeah. So what's the idiot doing here?
496
00:30:10,480 --> 00:30:11,480
Yeah, that's a good question.
497
00:30:11,880 --> 00:30:16,300
Well, someone left this on my desk
today.
498
00:30:19,980 --> 00:30:20,980
Oh, my God.
499
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Did you tell the police?
500
00:30:22,480 --> 00:30:23,480
No, not yet, but I will.
501
00:30:23,720 --> 00:30:26,640
I just thought you... Your aunt.
502
00:30:27,160 --> 00:30:28,139
Should know.
503
00:30:28,140 --> 00:30:29,460
It was your hunch, after all.
504
00:30:30,320 --> 00:30:31,320
And there's more.
505
00:30:31,800 --> 00:30:34,820
Bonnie's boyfriend, Casey Roth, showed
up today.
506
00:30:35,020 --> 00:30:36,460
He wanted to rip my nuts off.
507
00:30:36,880 --> 00:30:42,540
Interesting. Because the Burnside's sent
some hotshot solicitor to warn me off.
508
00:30:43,000 --> 00:30:48,000
Maybe there is really more to this
story.
509
00:30:48,860 --> 00:30:50,440
Oh, excuse me.
510
00:30:53,100 --> 00:30:54,100
Irene? Hi.
511
00:30:55,580 --> 00:30:58,250
No. Not since she left with you.
512
00:30:58,950 --> 00:31:01,770
Right, I'll let you know if I hear
anything.
513
00:31:03,810 --> 00:31:04,810
Vicky Tanner.
514
00:31:04,890 --> 00:31:06,430
She never made it home tonight.
515
00:31:07,950 --> 00:31:12,890
Earlier in the bar, Vicky got a text.
It's why she left. I could have sworn
516
00:31:12,890 --> 00:31:14,290
blushed when she read it.
517
00:31:14,730 --> 00:31:16,310
She said it was from her husband.
518
00:31:17,110 --> 00:31:18,510
But what if she was lying?
519
00:31:19,430 --> 00:31:20,710
What if it was a lover?
520
00:31:21,710 --> 00:31:27,110
She knows this town. Maybe she rekindles
an old flame while she's here to sell
521
00:31:27,110 --> 00:31:28,110
her mother's house.
522
00:31:28,170 --> 00:31:29,670
Yeah, she goes to meet him.
523
00:31:29,970 --> 00:31:31,090
But where?
524
00:31:32,010 --> 00:31:36,450
Anton, I imagine you've parked up with a
girl or two in your time.
525
00:31:36,650 --> 00:31:37,650
One or two?
526
00:31:38,350 --> 00:31:40,050
There is a murderer on the loose.
527
00:31:43,230 --> 00:31:44,230
I'll drive.
528
00:31:48,190 --> 00:31:49,190
That's her car.
529
00:31:53,080 --> 00:31:54,080
Laura. No.
530
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
Vicky?
531
00:31:59,560 --> 00:32:01,720
No, Uncle, be careful, please. You could
fall.
532
00:32:01,960 --> 00:32:03,620
She might have slipped in the dark.
533
00:32:05,960 --> 00:32:07,020
Vicky! What's that?
534
00:32:15,800 --> 00:32:17,200
Vicky was wearing those.
535
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
Oh, God.
536
00:32:20,520 --> 00:32:21,880
I think I know where she might be.
537
00:32:30,900 --> 00:32:32,180
How did you know to come here?
538
00:32:32,520 --> 00:32:37,380
He moved the first body to the graveyard
and we found two pairs of shoes up at
539
00:32:37,380 --> 00:32:38,099
High Ridge.
540
00:32:38,100 --> 00:32:39,380
There was blood up there, too.
541
00:32:39,920 --> 00:32:42,460
And on mobile phone. We didn't touch
anything.
542
00:32:43,340 --> 00:32:44,340
Right, good.
543
00:32:45,200 --> 00:32:49,580
Within the forensic team up there. Let's
just hope that phone belongs to Donna
544
00:32:49,580 --> 00:32:53,180
Phelps. This woman was bludgeoned,
probably with a hammer.
545
00:32:54,100 --> 00:32:55,260
Same as the first victim.
546
00:32:56,940 --> 00:32:57,940
Right.
547
00:33:07,020 --> 00:33:08,220
You make any sense of that?
548
00:33:09,540 --> 00:33:11,320
You should probably have this, too.
549
00:33:14,260 --> 00:33:15,500
It was left for me at the gazette.
550
00:33:18,919 --> 00:33:19,919
Is she dead?
551
00:33:19,960 --> 00:33:20,960
Oh, Jenny!
552
00:33:21,800 --> 00:33:24,060
Vicky! Let me see her, please!
553
00:33:24,660 --> 00:33:25,660
Vicky!
554
00:33:26,000 --> 00:33:28,540
Vicky! Let me see her, please!
555
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
Vicky!
556
00:33:32,820 --> 00:33:34,660
Another body, another clue.
557
00:33:35,340 --> 00:33:36,920
Why? I don't know.
558
00:33:37,200 --> 00:33:38,280
There's not much of a clue.
559
00:33:39,000 --> 00:33:40,880
Fourteen across the three -letter word
for sheep.
560
00:33:41,140 --> 00:33:42,140
It's you.
561
00:33:42,560 --> 00:33:44,760
Me? No, you, E -W -E.
562
00:33:45,460 --> 00:33:48,340
Why don't you pop it on the grid? Let's
see how it fits.
563
00:33:54,740 --> 00:33:56,040
How do you know where to put it?
564
00:33:56,420 --> 00:33:58,380
I don't. It's still guesswork.
565
00:33:59,300 --> 00:34:02,280
There's a common E, so I chose to
intercept, but it depends on the grid
566
00:34:02,460 --> 00:34:06,580
I've chosen 11 by 11, but it could be 12
by 12, 16 by 16. Shouldn't you be doing
567
00:34:06,580 --> 00:34:08,920
it? Oh, this is child's play.
568
00:34:09,639 --> 00:34:12,699
The real puzzle is catching the killer.
569
00:34:13,739 --> 00:34:16,460
Whoever it is.
570
00:34:16,860 --> 00:34:20,600
They're playing with us. Take your
Burnside worn -off note. It could be a
571
00:34:20,600 --> 00:34:25,540
bluff. The killer knew that we were
looking into an old case because Anton
572
00:34:25,540 --> 00:34:30,780
printed it, so they could be sending us
further down a blind alley as a
573
00:34:30,780 --> 00:34:31,780
diversion.
574
00:34:32,080 --> 00:34:36,219
Or maybe the two cases really are
connected.
575
00:34:37,480 --> 00:34:41,340
Vicky's body was left on Bonnie's grave
for a reason.
576
00:34:42,320 --> 00:34:44,739
Now's not the time to drop it. It's a
lead.
577
00:34:45,020 --> 00:34:46,260
Yes, it is. You could be sued.
578
00:34:46,679 --> 00:34:50,060
Yes, I could, but that doesn't stop you
looking into it.
579
00:34:50,320 --> 00:34:52,840
No, I don't know the first thing about
investigating.
580
00:34:53,840 --> 00:34:56,600
Well, if you don't want to, I could
always... No, no, I didn't say that.
581
00:35:00,880 --> 00:35:01,880
I'll do it.
582
00:35:05,920 --> 00:35:06,920
Cora.
583
00:35:08,540 --> 00:35:12,420
I told you this would happen, didn't I?
I told you it was the serial killer, and
584
00:35:12,420 --> 00:35:14,780
now you have two dead women and zero
suspects.
585
00:35:15,150 --> 00:35:17,050
We are doing the best that we can,
Mayor.
586
00:35:17,290 --> 00:35:20,310
Well, your best needs to get a whole lot
better or more women will die.
587
00:35:20,850 --> 00:35:24,370
What happens to your so -called expert,
eh? You puzzled genius.
588
00:35:24,910 --> 00:35:27,610
Actually, I'm getting closer by the
minute.
589
00:35:28,090 --> 00:35:33,950
Closer to understanding the depraved
mind behind these macabre acts. And
590
00:35:33,950 --> 00:35:39,110
to Inspector Hooper and his excellent
team, the net's closing in. So why don't
591
00:35:39,110 --> 00:35:41,250
you run along and leave us to it, hmm?
592
00:35:41,490 --> 00:35:42,490
Well, how?
593
00:35:44,590 --> 00:35:45,590
As you were.
594
00:35:47,010 --> 00:35:48,810
Please tell me you've got something,
Miss Felton.
595
00:35:49,470 --> 00:35:51,610
Not really. Q and you.
596
00:35:52,290 --> 00:35:56,730
Damned if I can make any sense of it.
You know, I hate to agree with the
597
00:35:56,850 --> 00:36:02,390
but this may only make sense if the
killer leaves more puzzles on more
598
00:36:02,450 --> 00:36:05,170
Although I doubt he'd be stupid enough
to return to the graveyard.
599
00:36:05,570 --> 00:36:06,570
Right.
600
00:36:06,590 --> 00:36:11,150
Daddy, I needed a gathered printer
sample so we can check for potential
601
00:36:11,150 --> 00:36:12,210
with the new puzzle clue.
602
00:36:12,650 --> 00:36:15,810
And that note to Anton as well, just
anything tight, yeah? Printed samples
603
00:36:15,810 --> 00:36:16,669
who, sir?
604
00:36:16,670 --> 00:36:20,470
Anyone connected with the murders, Dan?
The Burnside, plus any of the public
605
00:36:20,470 --> 00:36:25,850
access printed in shops or the library.
Use your head, please, Dan. Sir, sir, I
606
00:36:25,850 --> 00:36:26,609
have something.
607
00:36:26,610 --> 00:36:30,190
We managed to access Donna's phone, so
she was coming here to meet someone,
608
00:36:30,310 --> 00:36:34,250
right? She messaged this Don from the
train, asked him to meet her at
609
00:36:34,250 --> 00:36:38,490
Station. He said he would, and her last
message to him was to say her battery
610
00:36:38,490 --> 00:36:39,490
was running low.
611
00:36:39,600 --> 00:36:42,980
Right, can we locate Sean using this
number? I'm working on it. Right, get on
612
00:36:42,980 --> 00:36:43,638
with it, please.
613
00:36:43,640 --> 00:36:45,180
What about Vicky's phone?
614
00:36:46,200 --> 00:36:50,020
Well, there's nothing on the ward. It
was mostly messages about her late
615
00:36:50,020 --> 00:36:53,560
mother's height, Dale, and several
missed calls from Stuart last night.
616
00:36:54,660 --> 00:36:56,520
His voicemails got more and more
desperate.
617
00:36:57,780 --> 00:37:02,160
She got a text as she was leaving the
bar at around ten o 'clock. She said it
618
00:37:02,160 --> 00:37:04,200
was from her husband. Can you check it?
619
00:37:04,620 --> 00:37:05,620
Yeah, go on.
620
00:37:08,970 --> 00:37:10,070
Yeah, it's from Stuart.
621
00:37:10,910 --> 00:37:12,750
It says, don't talk to strangers.
622
00:37:14,690 --> 00:37:16,290
Don't talk to strangers.
623
00:37:17,790 --> 00:37:18,790
That's odd.
624
00:37:19,650 --> 00:37:20,870
Don't you think that's odd?
625
00:37:31,250 --> 00:37:32,250
Oh,
626
00:37:34,470 --> 00:37:36,350
thanks. The kitchen's just around the
corner.
627
00:37:43,790 --> 00:37:44,790
Hi. Thanks.
628
00:37:45,870 --> 00:37:52,130
Mr. Tanner, I just wanted to offer my
condolences. I didn't know Vicky well,
629
00:37:52,130 --> 00:37:53,830
she was just lovely.
630
00:37:54,530 --> 00:37:55,530
Thank you.
631
00:37:55,610 --> 00:37:59,030
I heard you helped to find her. Oh, some
of us were trying.
632
00:37:59,410 --> 00:38:01,430
I'm just sorry we couldn't find her
alive.
633
00:38:03,070 --> 00:38:07,850
I can see why it's taking so long to
find a home for all this stuff.
634
00:38:09,590 --> 00:38:11,250
I should have it all thrown in a skip.
635
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
I think you would hate that.
636
00:38:16,800 --> 00:38:19,140
My wife died for a house full of junk.
637
00:38:21,500 --> 00:38:22,500
It's okay.
638
00:38:32,440 --> 00:38:33,580
Don't embarrass me, okay?
639
00:38:33,840 --> 00:38:35,220
I won't say a word, I promise.
640
00:38:38,260 --> 00:38:39,260
What is this?
641
00:38:41,780 --> 00:38:42,780
I'll not.
642
00:38:44,440 --> 00:38:45,138
That's nothing.
643
00:38:45,140 --> 00:38:46,140
That's nothing.
644
00:38:49,560 --> 00:38:53,760
Mr. Hodgin, you were the D .I. who
worked the Bonnie Burnside case in 2015,
645
00:38:54,060 --> 00:38:55,060
right?
646
00:38:55,700 --> 00:38:56,700
Sorry.
647
00:38:57,220 --> 00:39:00,440
I'm Sherry Carter, and this is Anton
Grant. I know who he is.
648
00:39:00,760 --> 00:39:02,880
Printed that rubbish about Bonnie's
death.
649
00:39:03,200 --> 00:39:08,320
It wasn't my intention to... Look, I was
furious with him for printing that,
650
00:39:08,340 --> 00:39:11,640
too. But we have good reason to be
asking more about it now.
651
00:39:11,860 --> 00:39:12,860
And why is that?
652
00:39:13,360 --> 00:39:14,840
Because everyone's telling us not to.
653
00:39:17,360 --> 00:39:22,640
It was bonfire night.
654
00:39:22,940 --> 00:39:26,560
Bonnie had had an argument with her
boyfriend, Casey Roth.
655
00:39:27,100 --> 00:39:31,160
He said she got in her car and drove off
drunk before the fireworks.
656
00:39:32,020 --> 00:39:34,080
He stayed to watch but got worried.
657
00:39:34,840 --> 00:39:38,340
Borrowed his friend's car to go looking
for her. A few of them went with him.
658
00:39:38,520 --> 00:39:42,300
They found Bonnie less than half a mile
away, dead.
659
00:39:42,920 --> 00:39:43,920
She'd hit a tree.
660
00:39:44,320 --> 00:39:46,220
And there was nothing about it that
seemed wrong?
661
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Nothing at all?
662
00:39:49,140 --> 00:39:50,140
Casey's friend.
663
00:39:50,680 --> 00:39:54,400
The one with the car. Forget his name.
His family moved away after that.
664
00:39:55,060 --> 00:39:57,840
We questioned him that night. He was
pretty shaken up.
665
00:39:58,340 --> 00:40:01,680
But he said Casey borrowed the car
before the fireworks.
666
00:40:02,640 --> 00:40:05,020
Before? Then he said it was a mistake.
667
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
Said it was after.
668
00:40:07,600 --> 00:40:08,720
They were all upset.
669
00:40:08,980 --> 00:40:09,980
They'd been drinking.
670
00:40:10,740 --> 00:40:11,820
So I let it go.
671
00:40:14,120 --> 00:40:15,220
Maybe I shouldn't have.
672
00:40:35,580 --> 00:40:39,920
Okay, let's say they fall and Bonnie
drove off before the fireworks.
673
00:40:41,200 --> 00:40:43,040
What if Casey didn't wait to follow her?
674
00:40:44,190 --> 00:40:46,770
You know, he's angry. He takes his
friend's car and he gives chase.
675
00:40:47,230 --> 00:40:48,470
Drives her off the road. Yeah.
676
00:40:48,750 --> 00:40:52,470
If he's the crash. So he panics. He
drives back to the party, joins the
677
00:40:52,510 --> 00:40:54,030
makes a big show about being worried.
678
00:40:55,010 --> 00:40:58,190
Makes sure a few people come along with
him and they witness him finding the
679
00:40:58,190 --> 00:40:59,190
wreck.
680
00:41:01,930 --> 00:41:02,930
Yeah.
681
00:41:08,890 --> 00:41:12,310
Yeah, but even if we're right about
Casey, we don't, like, prove that he
682
00:41:12,310 --> 00:41:13,430
Bonnie. No, no.
683
00:41:14,090 --> 00:41:16,850
And we still wouldn't know if it's
connected to the bodies in the
684
00:41:17,170 --> 00:41:18,170
No.
685
00:41:20,330 --> 00:41:23,010
Hey, we, um, we made a good team today.
686
00:41:24,370 --> 00:41:25,370
Yeah.
687
00:41:26,150 --> 00:41:27,690
Yeah, we did.
688
00:41:32,030 --> 00:41:35,230
No, um... Sorry, good night.
689
00:41:35,610 --> 00:41:36,610
Sorry.
690
00:41:37,130 --> 00:41:38,130
Good night.
691
00:41:46,860 --> 00:41:48,320
Have you got Sean's number? Yeah.
692
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
Oh.
693
00:42:03,720 --> 00:42:05,340
We were looking for Sean.
694
00:42:05,660 --> 00:42:07,660
I never heard of him. Sorry.
695
00:42:16,430 --> 00:42:17,430
Your phone's ringing, mate.
696
00:42:25,890 --> 00:42:26,450
You're
697
00:42:26,450 --> 00:42:35,830
funny,
698
00:42:35,830 --> 00:42:36,830
Gary.
699
00:42:45,950 --> 00:42:48,310
You don't look a thing like you do in
the picture on Donna's phone.
700
00:42:48,910 --> 00:42:52,250
So I said I was younger. So what? She
was 16.
701
00:42:52,810 --> 00:42:54,970
Bellend. He can't talk to me like that.
702
00:42:55,590 --> 00:42:58,230
I didn't do anything. I never even met
her.
703
00:42:58,610 --> 00:43:00,130
We just chatted online.
704
00:43:00,550 --> 00:43:03,310
So we know that Donna was coming to
Bakerbury to see you.
705
00:43:03,650 --> 00:43:07,710
You picked her up from the station, you
drove her to High Ridge, and then you
706
00:43:07,710 --> 00:43:08,589
killed her.
707
00:43:08,590 --> 00:43:10,250
No. You did? No.
708
00:43:10,610 --> 00:43:13,170
When I got her message, I panicked.
709
00:43:13,640 --> 00:43:17,720
She was already on her way, so I just...
I never went.
710
00:43:18,500 --> 00:43:19,500
Well, you just never went?
711
00:43:19,660 --> 00:43:22,060
I couldn't let her see me, could I?
712
00:43:23,320 --> 00:43:27,760
Then when I saw her picture on the news,
I knew something bad had happened, but
713
00:43:27,760 --> 00:43:29,020
I couldn't report it.
714
00:43:29,280 --> 00:43:30,600
Maybe you had a taste for it, Gary.
715
00:43:31,280 --> 00:43:34,940
Maybe you lured Vicky Tanner back to
that same spot, and maybe you killed her
716
00:43:34,940 --> 00:43:41,520
too. No, I don't know what you're
talking about. I never killed anyone.
717
00:43:51,310 --> 00:43:52,570
I hear you arrested a suspect.
718
00:43:52,890 --> 00:43:56,230
Danny. I'm sorry, sir, but if it were
me, I'd want to know.
719
00:43:57,070 --> 00:43:59,610
Well, yes, we have been questioning a
Gary Gibson.
720
00:43:59,830 --> 00:44:02,870
So we've searched his house, and we
could find nothing to tie him to either
721
00:44:02,870 --> 00:44:04,930
murder. And plus, he has an alibi.
722
00:44:05,210 --> 00:44:06,210
What alibi?
723
00:44:06,290 --> 00:44:08,850
The lad's mother says that he was with
her both nights.
724
00:44:09,570 --> 00:44:12,350
You're shitting me. I know that it's
frustrating, I understand.
725
00:44:13,230 --> 00:44:16,590
But as it stands, we have nothing to
charge him with, and so we have to
726
00:44:16,590 --> 00:44:17,590
him. I'm so sorry.
727
00:44:17,670 --> 00:44:18,670
Cool.
728
00:44:18,779 --> 00:44:21,980
If I just could beg you for some
patience, we will be doing everything.
729
00:44:28,620 --> 00:44:30,240
Oi, are you killing them?
730
00:44:31,260 --> 00:44:32,620
Yeah, keep walking, you're on it.
731
00:44:43,920 --> 00:44:44,920
Hey,
732
00:44:46,040 --> 00:44:47,540
kid, I need a favour.
733
00:44:52,279 --> 00:44:53,940
Listen, you little shit.
734
00:44:54,380 --> 00:44:56,940
I'm working a murder case. You want to
make some money or not?
735
00:45:11,960 --> 00:45:13,520
Does Sherry know you're here?
736
00:45:13,900 --> 00:45:15,080
I wanted to talk to you.
737
00:45:17,000 --> 00:45:18,040
I need some help.
738
00:45:18,490 --> 00:45:19,490
That's a day's crossword.
739
00:45:20,490 --> 00:45:23,470
Oh, go home, Anton. It's late.
740
00:45:23,790 --> 00:45:27,750
I'm serious. Look, it's right there.
It's 52 across, nine -letter word for
741
00:45:27,990 --> 00:45:28,990
starting with E.
742
00:45:34,190 --> 00:45:36,430
You don't know the first thing about
crosswords, do you?
743
00:45:38,110 --> 00:45:39,370
This is all Sherry's work.
744
00:45:42,490 --> 00:45:43,490
I knew it.
745
00:45:44,170 --> 00:45:46,050
You've been lying to everyone all this
time.
746
00:45:50,700 --> 00:45:56,880
So if you're not really the puzzle lady,
then what the hell makes you think you
747
00:45:56,880 --> 00:45:57,880
can outsmart a killer?
748
00:46:02,680 --> 00:46:09,660
I can't stand
749
00:46:09,660 --> 00:46:11,540
crossword puzzles.
750
00:46:12,700 --> 00:46:15,840
Let me get this straight. You're just a
front for Sherry.
751
00:46:17,740 --> 00:46:19,060
Is this off the record?
752
00:46:19,920 --> 00:46:20,920
I haven't decided yet.
753
00:46:25,200 --> 00:46:31,900
Sherry got the odd commission, very low
paid, for shitty little local papers.
754
00:46:32,040 --> 00:46:38,380
No offence. Not taken. So she asked if I
would be the friendly face of the
755
00:46:38,380 --> 00:46:39,380
puzzle lady.
756
00:46:40,600 --> 00:46:42,680
Of course, we had no idea.
757
00:46:42,880 --> 00:46:44,900
It would make me famous.
758
00:46:47,440 --> 00:46:51,920
We're not happy about living a lie, but
it pays for this house.
759
00:46:53,080 --> 00:46:55,680
And let's face it, it's hard to say no
to that.
760
00:46:56,100 --> 00:46:57,100
I agree.
761
00:46:57,640 --> 00:46:59,340
Breaking this story, for instance.
762
00:47:00,600 --> 00:47:01,960
It could make my career.
763
00:47:03,640 --> 00:47:07,780
You asked what qualifies me to solve a
murder.
764
00:47:10,620 --> 00:47:11,620
Nothing.
765
00:47:12,940 --> 00:47:16,280
I've never done anything important.
766
00:47:19,050 --> 00:47:20,050
Until now.
767
00:47:23,030 --> 00:47:24,130
So go ahead.
768
00:47:24,930 --> 00:47:26,290
Print what you will.
769
00:47:28,590 --> 00:47:30,490
I may not be the puzzle lady.
770
00:47:32,170 --> 00:47:35,170
But I know I can do this.
771
00:47:51,630 --> 00:47:52,630
Good morning, Aunt Cora.
772
00:47:52,830 --> 00:47:54,150
I didn't hear you come in last night.
773
00:47:54,490 --> 00:47:57,750
Oh, I wanted to tell you what we found
out about the Burnside.
774
00:47:57,970 --> 00:47:59,450
We? Me and Anton.
775
00:47:59,770 --> 00:48:00,770
You went with Anton?
776
00:48:01,130 --> 00:48:01,649
Mm -hmm.
777
00:48:01,650 --> 00:48:05,830
He didn't... I didn't know you liked
him.
778
00:48:06,130 --> 00:48:07,130
No, I don't.
779
00:48:08,230 --> 00:48:09,890
Or maybe I do.
780
00:48:10,270 --> 00:48:13,610
Anyway, so we can't prove this, but we
suspect Bonnie's boyfriend might have
781
00:48:13,610 --> 00:48:15,010
killed her by running her off the road.
782
00:48:15,310 --> 00:48:17,530
Oh, so maybe he's the graveyard killer.
783
00:48:18,600 --> 00:48:20,960
But why would he wait so long to kill
again?
784
00:48:23,460 --> 00:48:24,460
And where are you going?
785
00:48:25,320 --> 00:48:27,480
I was hoping you would finally help me
unpack today.
786
00:48:27,740 --> 00:48:30,660
I would, but I have to go and see
Hooper.
787
00:48:31,460 --> 00:48:32,980
Tell him about Casey Roth.
788
00:48:33,600 --> 00:48:34,600
To look.
789
00:48:38,040 --> 00:48:39,180
Hello? Anyone?
790
00:48:41,640 --> 00:48:43,160
Is this what taxpayers pay for?
791
00:48:43,980 --> 00:48:44,980
Unbelievable.
792
00:48:48,200 --> 00:48:51,000
So much for Inspector Hooper and his
excellent team, eh?
793
00:49:03,140 --> 00:49:04,400
Hey, Miss Lister.
794
00:49:04,780 --> 00:49:07,480
Cora Felton? Can we talk?
795
00:49:12,500 --> 00:49:15,560
Miss Felton, you've saved me the trouble
of finding you.
796
00:49:16,090 --> 00:49:18,430
I heard there's been more snooping into
the Burnside case.
797
00:49:18,790 --> 00:49:21,070
Not by me, I can assure you.
798
00:49:22,810 --> 00:49:28,350
Although Casey Roth may not be the
golden boy the Burnside's think he is,
799
00:49:28,350 --> 00:49:30,330
that's not why I'm here.
800
00:49:31,830 --> 00:49:37,330
Something's been bothering me about the
night you saw Stuart and Vicky Tanner in
801
00:49:37,330 --> 00:49:38,330
the bar and grill.
802
00:49:38,350 --> 00:49:41,010
You gave her a curious look.
803
00:49:41,250 --> 00:49:42,990
Did I imagine it?
804
00:49:43,480 --> 00:49:46,380
I'd seen them in that bar before, the
previous Saturday.
805
00:49:47,100 --> 00:49:48,100
Go on.
806
00:49:48,780 --> 00:49:52,860
Well, he went up to Vicky at the bar,
introduced himself as somebody else,
807
00:49:52,860 --> 00:49:54,320
a John or a Jeff or something.
808
00:49:54,860 --> 00:49:56,340
Oh. Exactly.
809
00:49:56,580 --> 00:49:59,800
It was just a creepy married couple
thing.
810
00:50:00,160 --> 00:50:02,820
You know, pretending to be someone else
to spite things up.
811
00:50:03,120 --> 00:50:04,120
Don't knock it.
812
00:50:05,000 --> 00:50:10,780
My third husband, Frank, was a fan of
sex role play.
813
00:50:11,580 --> 00:50:12,860
This one time.
814
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Sorry.
815
00:50:16,100 --> 00:50:18,860
Dad just needs... Sorry.
816
00:50:19,140 --> 00:50:22,620
You know, that's quite all right. Becky
can hear my racy little story another
817
00:50:22,620 --> 00:50:23,620
time.
818
00:50:25,220 --> 00:50:26,920
No, not while I'm working.
819
00:50:27,320 --> 00:50:28,940
This is still our storeroom, Becky.
820
00:50:29,320 --> 00:50:31,620
Uncle Naveen said he'd move all that
down to the basement.
821
00:50:33,120 --> 00:50:34,760
What do you think I've been doing all
week?
822
00:50:35,620 --> 00:50:36,680
How about a thank you?
823
00:50:44,930 --> 00:50:49,930
Thanks. Sex role play. You know, the
classic naughty strangers in a bar
824
00:50:50,230 --> 00:50:51,310
Well, no, I don't, actually.
825
00:50:52,590 --> 00:50:53,930
And anyway, so what if they were?
826
00:50:54,230 --> 00:50:57,850
So what if there was more to the
message, don't talk to strangers?
827
00:50:58,050 --> 00:51:01,910
What if it was code for Vicky to play
along in a sex game?
828
00:51:02,210 --> 00:51:03,710
Has no -one opened up in here yet?
829
00:51:03,950 --> 00:51:08,470
I know. The mayor was here earlier, and
Stuart Tanner. They were not happy.
830
00:51:08,870 --> 00:51:10,990
But what were they doing here? They
didn't say.
831
00:51:11,660 --> 00:51:16,780
But I was here to tell you that Casey
Roth may have killed his girlfriend ten
832
00:51:16,780 --> 00:51:17,658
years ago.
833
00:51:17,660 --> 00:51:18,660
I'm sorry, what?
834
00:51:18,800 --> 00:51:24,100
Oh, we'll come back to that. The point
is, seeing Stuart Tanner got me thinking
835
00:51:24,100 --> 00:51:25,100
about his text.
836
00:51:25,560 --> 00:51:28,880
What made Vicky drive to High Ridge that
night?
837
00:51:29,340 --> 00:51:31,940
At first, I thought maybe she was having
an affair.
838
00:51:32,300 --> 00:51:35,680
But what if her secret lover was her
husband?
839
00:51:36,480 --> 00:51:40,760
So you think that Stuart Tanner lured
his wife there under the pretext of a
840
00:51:40,760 --> 00:51:42,600
game? In order to kill her.
841
00:51:43,120 --> 00:51:44,120
It's possible.
842
00:51:44,560 --> 00:51:49,340
And it's plausible that Donna would have
gotten into his car a few nights
843
00:51:49,340 --> 00:51:51,820
earlier. He's clean cut, respectable.
844
00:51:52,280 --> 00:51:55,640
Why would he kill a random teenager? And
besides, he wasn't even in Bakerbury
845
00:51:55,640 --> 00:51:56,259
that night.
846
00:51:56,260 --> 00:52:00,120
The messages on Vicky's phone prove
that. I'm missing you, honey. I'll see
847
00:52:00,120 --> 00:52:03,740
next week, honey. All that proves is
that he wasn't with her. He could have
848
00:52:03,740 --> 00:52:04,740
anywhere.
849
00:52:05,820 --> 00:52:08,940
We both know that Dad's on spousal
murders.
850
00:52:11,050 --> 00:52:13,930
All right, I don't, but I'm guessing
it's high.
851
00:52:15,210 --> 00:52:19,730
Take another look at Vicky's phone. See
if the message, don't talk to strangers,
852
00:52:19,990 --> 00:52:21,370
pops up anywhere else.
853
00:52:26,330 --> 00:52:27,770
Oh, sorry. That's okay.
854
00:52:28,070 --> 00:52:29,230
Are you working on my dad's case?
855
00:52:29,670 --> 00:52:31,770
How's it going? He never tells me
anything.
856
00:52:32,010 --> 00:52:36,030
It's going okay, I think. Yeah, yeah.
I'm sorry, I can't really. I have to go.
857
00:52:36,250 --> 00:52:37,250
Oh, okay.
858
00:52:37,270 --> 00:52:38,270
Bye, Danny.
859
00:53:11,210 --> 00:53:12,370
Is this some kind of joke?
860
00:53:12,710 --> 00:53:16,530
Do you need an explanation, Mr Tanner? I
came here for an update this morning.
861
00:53:16,590 --> 00:53:17,590
The place was deserted.
862
00:53:17,710 --> 00:53:20,350
I knew Bakery was the back of Beyond,
but this is pathetic.
863
00:53:21,870 --> 00:53:22,870
What do you want to know?
864
00:53:23,530 --> 00:53:28,830
The message, don't talk to strangers,
appeared three times on your wife's
865
00:53:30,010 --> 00:53:34,010
About two months ago, Saturday before
last, when you were seen together at the
866
00:53:34,010 --> 00:53:37,210
bar and grill, and then on the night
that Vicky died.
867
00:53:40,210 --> 00:53:41,210
Look.
868
00:53:41,589 --> 00:53:43,110
We like to pretend, all right.
869
00:53:43,350 --> 00:53:45,570
I'll admit that, but that message wasn't
code for anything.
870
00:53:46,570 --> 00:53:47,750
So what did it mean, then?
871
00:53:48,610 --> 00:53:49,610
Exactly what it says.
872
00:53:51,090 --> 00:53:52,810
I didn't like her talking to strangers.
873
00:53:54,170 --> 00:53:56,750
Vicky was too... trusting.
874
00:53:58,210 --> 00:54:00,030
She'd chat to anyone men would take
advantage.
875
00:54:01,090 --> 00:54:04,270
Well, if you don't mind me saying, Mr
Tanner, that does sound rather
876
00:54:04,290 --> 00:54:05,290
does it not?
877
00:54:06,190 --> 00:54:07,810
I was just trying to keep my wife.
878
00:54:13,360 --> 00:54:15,000
I was just trying to keep my wife safe.
879
00:54:16,280 --> 00:54:22,540
And in the end, someone... Someone
killed her.
880
00:54:23,560 --> 00:54:27,920
And now you're accusing me of playing
some sex game while there's a murderer
881
00:54:27,920 --> 00:54:28,920
the loose.
882
00:54:29,740 --> 00:54:30,740
That's sick.
883
00:54:34,620 --> 00:54:36,980
I just want you to guess who did this.
884
00:54:40,780 --> 00:54:43,020
Oh, my God, you just catch him.
885
00:54:52,860 --> 00:54:53,860
Thanks a lot.
886
00:54:54,160 --> 00:54:57,500
All I've managed to do there is upset a
grieving man. See, why do I listen to
887
00:54:57,500 --> 00:54:58,980
you? Because I'm always right.
888
00:54:59,620 --> 00:55:00,620
Eventually.
889
00:55:01,820 --> 00:55:04,020
Katie, what are you doing here? I think
I know who the killer is.
890
00:55:04,480 --> 00:55:08,780
What? Well, I was in the library, and I
found this scrapbook, and it had all
891
00:55:08,780 --> 00:55:11,720
these gross pictures and stuff about the
murders, and it belonged to Jimmy
892
00:55:11,720 --> 00:55:13,600
Potter. Well, has he upset you?
893
00:55:14,120 --> 00:55:15,400
No, but it was weird.
894
00:55:15,920 --> 00:55:16,920
There's probably nothing, love.
895
00:55:17,480 --> 00:55:19,140
Well, how would you know? You didn't see
it.
896
00:55:19,480 --> 00:55:23,620
No, but I know the Potters, and fair
enough, Jimmy's a bit of an oddball, but
897
00:55:23,620 --> 00:55:27,040
he's harmless. No, he's not. At the town
meeting, he gave me this, like, creepy
898
00:55:27,040 --> 00:55:29,520
look. He probably just fancies you,
love, eh?
899
00:55:29,800 --> 00:55:31,080
And who can blame him? Come on!
900
00:55:31,839 --> 00:55:34,220
You're almost as good -looking as your
old man. Dad, I'm serious.
901
00:55:34,520 --> 00:55:35,520
Tell you what, love.
902
00:55:35,760 --> 00:55:39,360
Why don't I take you to Bab's Bakery for
the hot chocolate, just like we used
903
00:55:39,360 --> 00:55:40,360
to, eh?
904
00:55:42,320 --> 00:55:43,320
Who's that?
905
00:55:43,900 --> 00:55:44,900
Just my friend Kyle.
906
00:55:46,020 --> 00:55:47,020
And can Kyle wait?
907
00:55:48,960 --> 00:55:49,960
Katie?
908
00:55:51,980 --> 00:55:54,060
No. What are you doing?
909
00:55:54,880 --> 00:55:55,880
Dad!
910
00:55:56,140 --> 00:55:58,920
You can have it back when you've learnt
how to talk to me.
911
00:55:59,640 --> 00:56:02,140
Well... I was talking to you, and you
didn't listen.
912
00:56:07,840 --> 00:56:09,780
I'm really sorry about last night.
913
00:56:10,320 --> 00:56:11,820
No, you should know. It wasn't about
you.
914
00:56:12,080 --> 00:56:12,899
Oh, good.
915
00:56:12,900 --> 00:56:16,160
Because if I misread the sign... No, you
didn't.
916
00:56:18,920 --> 00:56:20,340
I am divorced.
917
00:56:21,500 --> 00:56:24,280
Recently. May I get a flat white,
please? Coming up. Thank you.
918
00:56:26,140 --> 00:56:27,320
My ex and I were...
919
00:56:27,870 --> 00:56:32,950
Things were difficult, so I guess I just
find it hard to... Oh, I'm sorry, am I
920
00:56:32,950 --> 00:56:33,649
boring you?
921
00:56:33,650 --> 00:56:35,390
No, no, no, I, um, Becky.
922
00:56:36,490 --> 00:56:37,550
How long have you been back?
923
00:56:37,950 --> 00:56:38,950
Just a few weeks.
924
00:56:39,230 --> 00:56:40,230
How are you doing?
925
00:56:40,670 --> 00:56:41,670
Uh, fine.
926
00:56:42,910 --> 00:56:44,510
Sorry, uh, Shari, this is Becky.
927
00:56:44,730 --> 00:56:45,910
Oh, yeah, we've met.
928
00:56:47,050 --> 00:56:51,070
Becky and I were, um, uh... We used to
be together.
929
00:56:53,570 --> 00:56:56,110
It looks like my coffee's ready, so...
930
00:56:56,620 --> 00:56:58,080
It was really nice to see you, Anton.
931
00:57:05,780 --> 00:57:06,780
Sorry.
932
00:57:07,000 --> 00:57:11,140
Sorry. You are talking about your
accident. Suddenly, mine shows up.
933
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
Seriously,
934
00:57:14,320 --> 00:57:15,600
what were you saying?
935
00:57:15,940 --> 00:57:16,940
No, it doesn't matter.
936
00:57:17,120 --> 00:57:18,120
It does.
937
00:57:18,400 --> 00:57:20,360
Sherry, I want to hear it.
938
00:57:22,320 --> 00:57:26,480
I was just saying that... Don't worry.
It's fine.
939
00:57:27,200 --> 00:57:28,200
Go on.
940
00:57:28,360 --> 00:57:29,360
No, answer it.
941
00:57:31,800 --> 00:57:33,640
Yeah, no, it's okay. Just answer it.
Sorry.
942
00:57:36,680 --> 00:57:37,680
Cora.
943
00:57:40,140 --> 00:57:41,140
Where?
944
00:57:46,160 --> 00:57:47,160
Jesus Christ.
945
00:57:47,200 --> 00:57:50,080
I've got to take your phone off you as
well. Oh, we need her, sir.
946
00:57:51,120 --> 00:57:52,820
Oh, I've made her.
947
00:57:53,460 --> 00:57:54,460
She was a fan.
948
00:57:54,920 --> 00:57:59,340
Mrs. Ali Brindle, she runs the... She
ran the antique shop.
949
00:58:00,160 --> 00:58:01,300
He took her shoes.
950
00:58:03,740 --> 00:58:04,980
Didn't I see it, Inspector?
951
00:58:05,260 --> 00:58:07,880
I knew he wouldn't risk returning to the
graveyard.
952
00:58:08,220 --> 00:58:09,320
You are right about that.
953
00:58:10,460 --> 00:58:12,020
But you were wrong about Stuart Tanner.
954
00:58:13,040 --> 00:58:14,040
How so?
955
00:58:14,920 --> 00:58:18,140
Judging by the rate of rigor mortis, she
was killed at about 4pm.
956
00:58:18,880 --> 00:58:22,040
Which is exactly the same time as I was
questioning him at the station.
957
00:58:24,900 --> 00:58:27,300
Perhaps you should take the crossword
puzzles. I felt it.
958
00:58:28,920 --> 00:58:32,040
I found this in her pocket, and please
don't tell me you have to go home to
959
00:58:32,040 --> 00:58:34,020
on it. Can you just give me the answer
now, please?
960
00:58:34,800 --> 00:58:35,779
Isn't it I?
961
00:58:35,780 --> 00:58:37,340
What? As in A -Y -E?
962
00:58:38,240 --> 00:58:42,320
Correct. Very good, Anton. The answer
is, of course, I.
963
00:58:43,420 --> 00:58:47,060
I'll put it on the grid, but how much it
will tell us is anyone's guess.
964
00:58:47,600 --> 00:58:53,500
Right, so now we have three bodies,
three clues, and no answers.
965
00:58:54,810 --> 00:58:56,690
Maybe someone's taunting us, sir.
966
00:58:57,530 --> 00:58:58,830
Oh, they're taunting the puzzle lady.
967
00:59:00,750 --> 00:59:03,430
Well, think about it. This only started
happening after she moved to town.
968
00:59:06,490 --> 00:59:09,190
Well, that's fucking unsettling.
969
00:59:11,410 --> 00:59:12,410
Right.
970
00:59:14,110 --> 00:59:16,110
Make sure no one else comes in, please.
971
00:59:16,590 --> 00:59:17,590
Uh -huh.
972
00:59:18,550 --> 00:59:20,430
The Tinker and Tankard.
973
00:59:24,460 --> 00:59:25,460
He's still in there?
974
00:59:25,620 --> 00:59:29,940
Yeah. Any chance he could have left his
house earlier today, say around four?
975
00:59:30,360 --> 00:59:31,920
No. You sure?
976
00:59:32,260 --> 00:59:34,260
We've been keeping an eye on him all
day.
977
00:59:35,260 --> 00:59:36,260
Good lads.
978
00:59:39,800 --> 00:59:41,260
There's an extra tenner.
979
00:59:41,500 --> 00:59:42,500
For what?
980
00:59:43,280 --> 00:59:46,440
The stuff they're saying, it makes me
sick.
981
00:59:47,300 --> 00:59:51,040
I never even touched that girl. You
don't have to convince me, Gary.
982
00:59:53,200 --> 00:59:57,820
When I saw all those fake posts about
you, I knew I had to reach out.
983
00:59:58,660 --> 01:00:00,140
Tell you you are believed.
984
01:00:02,340 --> 01:00:03,700
I know when a man's innocent.
985
01:00:05,380 --> 01:00:06,380
I always know.
986
01:00:12,320 --> 01:00:14,520
Hey, you're that puzzle lady.
987
01:00:14,980 --> 01:00:16,800
No, no, no. Yes, you are.
988
01:00:17,220 --> 01:00:19,520
My wife loves you in those whiskey ads.
989
01:00:19,740 --> 01:00:20,598
Can we have a selfie?
990
01:00:20,600 --> 01:00:22,080
She'll be made. Oh, come on.
991
01:00:38,910 --> 01:00:45,450
Listen, um, about Becky, I'm not going
to lie, she broke my heart.
992
01:00:45,550 --> 01:00:48,610
She did, but I am over her.
993
01:00:49,430 --> 01:00:50,430
I am, completely.
994
01:00:53,800 --> 01:00:54,840
Do you want to go out tonight?
995
01:00:55,580 --> 01:00:57,380
I can do with taking my mind off stuff.
996
01:00:58,200 --> 01:00:59,740
I would love to, but I can't.
997
01:00:59,980 --> 01:01:01,700
I promised my mum I'd have dinner with
her.
998
01:01:02,060 --> 01:01:03,440
Yes, I still live with my mum.
999
01:01:03,800 --> 01:01:07,020
It's not exactly lucrative working at
the Gazette. I don't want to live with
1000
01:01:07,020 --> 01:01:08,020
aunt.
1001
01:01:08,580 --> 01:01:09,580
Tomorrow?
1002
01:01:10,120 --> 01:01:11,120
Dinner?
1003
01:01:12,020 --> 01:01:14,160
Drinks? I thought you were skint.
1004
01:01:14,560 --> 01:01:15,560
I still get pocket money.
1005
01:01:28,460 --> 01:01:30,520
Have I got a story for you.
1006
01:01:32,000 --> 01:01:38,300
Gary Gibson was at home at 4pm, so he
couldn't have killed Ali Brindle, but he
1007
01:01:38,300 --> 01:01:43,460
is mixed up with someone fishy, that's
for sure. I got her photo, but I lost
1008
01:01:43,460 --> 01:01:44,460
her.
1009
01:01:45,120 --> 01:01:46,860
Oh. What's that?
1010
01:01:47,220 --> 01:01:51,140
It was on the doorstep, hand -delivered
to the puzzle lady.
1011
01:01:51,420 --> 01:01:52,420
Oh, thank you.
1012
01:01:54,990 --> 01:01:58,830
After Bonnie Burnside, what comes next?
Follow the clues, the graveyard killer.
1013
01:02:05,290 --> 01:02:06,690
Follow the clues.
1014
01:02:06,950 --> 01:02:12,790
Now, the first one was found on Donna,
and this is four down from there. The
1015
01:02:12,790 --> 01:02:14,230
second clue was found here.
1016
01:02:14,450 --> 01:02:16,150
Now, what was it? 14 across.
1017
01:02:17,210 --> 01:02:18,210
Oh.
1018
01:02:18,630 --> 01:02:19,710
Let's start counting.
1019
01:02:20,330 --> 01:02:22,170
In which direction?
1020
01:02:22,910 --> 01:02:24,250
The cross could mean left or right.
1021
01:02:24,710 --> 01:02:25,710
Right.
1022
01:02:26,510 --> 01:02:31,370
One, two, three, four, five, six, seven,
eight.
1023
01:02:35,570 --> 01:02:36,570
Right.
1024
01:02:41,910 --> 01:02:42,910
Died 1940.
1025
01:02:43,150 --> 01:02:44,370
Shall we try the other direction?
1026
01:02:44,930 --> 01:02:46,110
No. Wait.
1027
01:02:46,770 --> 01:02:48,090
Let's do the third clue.
1028
01:02:48,730 --> 01:02:50,110
Eighteen down, right?
1029
01:02:50,350 --> 01:02:51,350
Yeah.
1030
01:03:08,810 --> 01:03:10,230
You do realise this could be a bomb?
1031
01:03:10,530 --> 01:03:11,530
That's what I said.
1032
01:03:11,630 --> 01:03:12,529
No, it's not.
1033
01:03:12,530 --> 01:03:13,970
I gave it a good shake.
1034
01:03:16,090 --> 01:03:17,470
You shouldn't have touched it at all.
1035
01:03:18,250 --> 01:03:20,950
You shouldn't have even been in the
graveyard. What the hell were you
1036
01:03:20,970 --> 01:03:21,970
all of you?
1037
01:03:22,450 --> 01:03:23,650
What if this was a trap?
1038
01:03:24,690 --> 01:03:27,950
You should have called me the minute
that you got that letter. You're quite
1039
01:03:27,950 --> 01:03:32,750
right, Inspector. My intention was
simply to help you.
1040
01:03:32,970 --> 01:03:34,910
But I'll be more careful next time.
1041
01:03:35,170 --> 01:03:36,730
Thank you.
1042
01:03:37,770 --> 01:03:41,370
And put these on so I don't get my
prints all over it.
1043
01:03:49,310 --> 01:03:50,670
Oh, my God.
1044
01:03:56,330 --> 01:03:59,850
A three -letter word for El Grey.
1045
01:04:01,050 --> 01:04:02,610
Tea. Tea.
1046
01:04:03,130 --> 01:04:04,210
It's tea.
1047
01:04:04,730 --> 01:04:07,210
Yes. Now, to sum up...
1048
01:04:07,470 --> 01:04:09,250
We have four answers so far.
1049
01:04:09,610 --> 01:04:12,930
Q -U -I -P.
1050
01:04:13,850 --> 01:04:15,210
It's spelled quit.
1051
01:04:15,710 --> 01:04:18,910
I mean, well done, Aunt Cora.
1052
01:04:19,930 --> 01:04:21,810
So the killer's telling us to quit?
1053
01:04:22,050 --> 01:04:24,570
Yeah, that sounds like a threat.
1054
01:04:25,110 --> 01:04:27,630
Yeah, from someone who's already killed
three women, Miss Felton.
1055
01:04:27,850 --> 01:04:29,450
Maybe he's just saying he's done.
1056
01:04:30,210 --> 01:04:32,970
Um, quit while you're ahead? Shit, I
have to go.
1057
01:04:33,970 --> 01:04:36,570
I'd like to get this back to the lab.
1058
01:04:38,700 --> 01:04:39,558
Oh, wait.
1059
01:04:39,560 --> 01:04:40,560
What's that?
1060
01:04:40,760 --> 01:04:42,760
There, under the sticky tape.
1061
01:04:43,700 --> 01:04:44,700
Is it a hair?
1062
01:04:54,840 --> 01:04:58,440
Sorry, I got held up. It's for work,
thank you.
1063
01:04:59,080 --> 01:05:01,480
It's Bill Lager, right?
1064
01:05:01,740 --> 01:05:02,740
Yeah, thanks.
1065
01:05:05,920 --> 01:05:07,000
How have you been?
1066
01:05:08,520 --> 01:05:10,460
You asked me that earlier. I said it was
fine.
1067
01:05:12,000 --> 01:05:13,640
Good, because you look well.
1068
01:05:14,280 --> 01:05:20,580
And earlier when I saw you at Fab, we
used to sit at that same
1069
01:05:20,580 --> 01:05:22,480
table by the window, remember?
1070
01:05:22,820 --> 01:05:24,300
It isn't a reunion.
1071
01:05:26,220 --> 01:05:31,080
To be honest, I'm not really sure what
this is, but I'm here, so... What do you
1072
01:05:31,080 --> 01:05:32,080
want?
1073
01:05:32,500 --> 01:05:33,540
Just to see you.
1074
01:05:33,960 --> 01:05:34,960
Really?
1075
01:05:35,060 --> 01:05:39,580
That's interesting. because I remember
one of the few, you two only, you
1076
01:05:39,580 --> 01:05:40,580
returning my call.
1077
01:05:41,740 --> 01:05:46,760
In fact, you pretty much ghosted me.
That's not... Anton, that's not where I
1078
01:05:46,760 --> 01:05:47,658
going.
1079
01:05:47,660 --> 01:05:49,300
I thought it would be easier.
1080
01:05:50,160 --> 01:05:51,160
Easier?
1081
01:05:51,520 --> 01:05:52,520
For me?
1082
01:05:53,740 --> 01:05:55,800
Let me tell you something.
1083
01:05:56,760 --> 01:05:57,880
I wasn't fined.
1084
01:05:58,640 --> 01:06:02,380
OK? Not for a long time. OK, neither was
I. You're the one who left. You got
1085
01:06:02,380 --> 01:06:05,900
your... Your high -flying job and you're
on the first train out of here, OK?
1086
01:06:05,920 --> 01:06:09,940
Let's not pretend that you gave a shit
about me or this town or anyone in it.
1087
01:06:10,660 --> 01:06:11,680
Not even your family.
1088
01:06:11,900 --> 01:06:15,000
OK, I'm sorry that I hurt you.
1089
01:06:16,140 --> 01:06:18,920
OK, I'm sorry that I left the way that I
did.
1090
01:06:19,800 --> 01:06:23,920
But you can't deny that we were good
together, Anton.
1091
01:06:25,840 --> 01:06:26,840
We could be again.
1092
01:06:27,100 --> 01:06:28,100
I've met someone else.
1093
01:06:31,980 --> 01:06:34,280
And even if I hadn't, Becky, the answer
is still we know.
1094
01:06:50,180 --> 01:06:55,880
Well, as expected, Miss Felton, the only
fingerprints on that shoebox are yours,
1095
01:06:55,980 --> 01:06:57,820
so you know where the door is.
1096
01:06:58,890 --> 01:06:59,890
Come on, Inspector.
1097
01:07:00,550 --> 01:07:04,830
At least tell us if the murder weapon
was real. Did you test the blood?
1098
01:07:05,050 --> 01:07:08,890
Care to explain why my clients, Mr and
Mrs Burnside, have been asked to provide
1099
01:07:08,890 --> 01:07:10,070
you with a typing sample?
1100
01:07:10,790 --> 01:07:14,510
Because Anton Grant was sent a
threatening letter after publishing the
1101
01:07:14,510 --> 01:07:15,510
case. That's why.
1102
01:07:15,650 --> 01:07:19,730
Then I'd like to see that letter.
Although I doubt that it constitutes a
1103
01:07:20,490 --> 01:07:23,990
And is that why Casey Ross is still
being harassed? I didn't harass him.
1104
01:07:24,950 --> 01:07:27,090
He wouldn't answer the doors while I
left.
1105
01:07:27,370 --> 01:07:28,370
Excuse me, what?
1106
01:07:28,940 --> 01:07:31,040
So we still don't know where he was then
yesterday at four o 'clock.
1107
01:07:32,160 --> 01:07:36,380
Daniel, please, get a warrant, get some
answers and get that bloody printing
1108
01:07:36,380 --> 01:07:37,660
sample. Go on, hurry up.
1109
01:07:38,700 --> 01:07:41,800
But you, I don't care who your clients
are. We have to consider the possibility
1110
01:07:41,800 --> 01:07:45,260
that the Burnside case is linked to
these three new murders. All right.
1111
01:07:45,400 --> 01:07:48,540
Inspector. What? I was asking about the
murder weapon.
1112
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
Right.
1113
01:07:50,280 --> 01:07:54,660
Since the murderer has decided to
involve you, Miss Felton, you might as
1114
01:07:54,660 --> 01:07:56,580
know. The blood on the hammer is a
match.
1115
01:07:57,710 --> 01:07:58,750
It's all three victims.
1116
01:07:59,710 --> 01:08:01,790
Didn't I say it wasn't a hoax?
1117
01:08:02,870 --> 01:08:03,870
Bakerbury Police.
1118
01:08:05,230 --> 01:08:06,230
Search the lab.
1119
01:08:06,470 --> 01:08:07,530
Right. Yes?
1120
01:08:09,330 --> 01:08:11,570
Right. Right. Thank you.
1121
01:08:12,770 --> 01:08:15,190
The hair's a match for Gary Gibson. Get
in.
1122
01:08:15,410 --> 01:08:17,689
No, he can't be the killer.
1123
01:08:18,149 --> 01:08:20,910
He was at home at the time of Ali's
murder.
1124
01:08:23,029 --> 01:08:25,569
I had eyes on it. You had what?
1125
01:08:26,170 --> 01:08:29,330
Eyes. I'm telling you, Inspector, he's
being framed.
1126
01:08:29,810 --> 01:08:32,330
No, the hair caught in the tape does
seem a bit convenient.
1127
01:08:32,729 --> 01:08:34,069
Here, look.
1128
01:08:35,149 --> 01:08:41,529
I saw him in this pub with this mystery
woman. She could have taken a hair then.
1129
01:08:41,970 --> 01:08:43,270
She could be anybody, that.
1130
01:08:43,630 --> 01:08:44,729
She looks familiar.
1131
01:08:45,029 --> 01:08:46,090
Well, that's helpful.
1132
01:08:46,450 --> 01:08:51,569
We are wasting time here. The DNA
evidence is enough to arrest and charge
1133
01:08:51,569 --> 01:08:53,850
Gibson. So, Samuel, let's go.
1134
01:08:58,160 --> 01:09:02,100
If you see Anton, tell him I said thanks
again for dinner last night.
1135
01:09:07,120 --> 01:09:08,120
Yeah, yeah.
1136
01:09:09,160 --> 01:09:13,439
Quite a crowd has, of course, gathered
outside the police station. There have
1137
01:09:13,439 --> 01:09:15,439
been questions over the competency of
Inspector Hooper.
1138
01:09:15,800 --> 01:09:18,740
Inspector Hooper, can we get an update
on the murders? This is the work of a
1139
01:09:18,740 --> 01:09:19,880
serial killer. Mind your business.
1140
01:09:22,700 --> 01:09:26,160
Not wishing to engage in a stressful day
for him, but let's get into it.
1141
01:09:27,040 --> 01:09:31,840
I'm here in Bakerbury with the famous
puzzle lady, Miss Cora Felton, who we
1142
01:09:31,840 --> 01:09:35,760
believe is assisting the police in their
hunt for the graveyard killer. Miss
1143
01:09:35,760 --> 01:09:39,640
Felton, is it true that crossword
puzzles have been found on all of the
1144
01:09:39,640 --> 01:09:40,640
victims?
1145
01:09:40,700 --> 01:09:44,180
I can't possibly comment on an ongoing
investigation.
1146
01:09:44,540 --> 01:09:47,819
But you are one of the world's leading
experts in cryptic clues, are you not?
1147
01:09:48,080 --> 01:09:50,300
I wouldn't say so myself, but yes.
1148
01:09:50,960 --> 01:09:53,939
And my insights have proven invaluable
to the police.
1149
01:09:54,200 --> 01:09:57,560
Well, let's hope your involvement means
Danette's finally closing in on a killer
1150
01:09:57,560 --> 01:09:59,760
who so far has claimed the lives of
three women.
1151
01:10:00,080 --> 01:10:01,620
Here in Bakerbury.
1152
01:10:02,780 --> 01:10:06,160
Miss Felton, what's the secret to the
delicious flavor of your biscuits?
1153
01:10:10,680 --> 01:10:11,680
Well, that's it.
1154
01:10:13,140 --> 01:10:14,520
It's national news now.
1155
01:10:16,340 --> 01:10:17,540
Dennis will know where we are.
1156
01:10:19,380 --> 01:10:20,400
I messed up.
1157
01:10:21,580 --> 01:10:23,760
I'm so sorry, Cora.
1158
01:10:31,360 --> 01:10:32,360
Chloe?
1159
01:10:35,220 --> 01:10:36,560
It's my fault.
1160
01:10:38,060 --> 01:10:40,220
It's my fault Donna's dead.
1161
01:10:44,480 --> 01:10:48,500
If I hadn't have pissed her off, she
would never have run away.
1162
01:10:50,860 --> 01:10:52,740
Donna did really bad in her exams.
1163
01:10:54,380 --> 01:10:57,020
But her maths was the worst.
1164
01:10:59,500 --> 01:11:00,640
I'm good at maths.
1165
01:11:01,600 --> 01:11:03,080
So I said I'd help her.
1166
01:11:04,520 --> 01:11:07,780
I was getting her to copy out all the
answers she'd got wrong.
1167
01:11:08,640 --> 01:11:10,140
But she got really bad.
1168
01:11:12,800 --> 01:11:14,360
She gave up.
1169
01:11:16,520 --> 01:11:18,120
Oh, sweetheart.
1170
01:11:21,770 --> 01:11:22,990
It wasn't about you.
1171
01:11:24,190 --> 01:11:27,490
Chloe, can I ask, do you have a copy of
Donna's exam paper?
1172
01:11:28,810 --> 01:11:29,810
May I see it?
1173
01:11:43,490 --> 01:11:46,410
Did she get the first three questions
right, by any chance?
1174
01:11:47,690 --> 01:11:48,690
Yeah.
1175
01:11:48,850 --> 01:11:49,870
How did she know?
1176
01:11:50,910 --> 01:11:53,950
The correct answer to the fourth
question is D, line.
1177
01:11:54,790 --> 01:11:55,970
Oh, my God.
1178
01:11:57,310 --> 01:11:59,750
So it was never a crossword clue.
1179
01:12:01,230 --> 01:12:04,750
It explains why the note in Donna's
pocket was the only handwritten one. She
1180
01:12:04,750 --> 01:12:05,750
wrote it herself.
1181
01:12:05,970 --> 01:12:09,950
If the first clue wasn't a clue, then
why is the killer sending more?
1182
01:12:10,510 --> 01:12:15,010
He knew that the police were following a
false lead because Anton published the
1183
01:12:15,010 --> 01:12:16,010
story.
1184
01:12:16,930 --> 01:12:19,770
A false lead or not, we've got our man.
1185
01:12:21,480 --> 01:12:22,920
Has Gary Gibson confessed?
1186
01:12:23,440 --> 01:12:24,760
No. So what?
1187
01:12:25,500 --> 01:12:27,660
What do we know about the killer?
1188
01:12:27,960 --> 01:12:28,960
He's clever.
1189
01:12:29,620 --> 01:12:34,600
An opportunist who takes delight in
giving us the runaround.
1190
01:12:35,040 --> 01:12:36,960
Gary Gibson is an idiot.
1191
01:12:37,320 --> 01:12:40,000
The perfect patsy for a devious mind.
1192
01:12:40,960 --> 01:12:44,480
I'm telling you, he's innocent. I know
it in my guts.
1193
01:12:46,380 --> 01:12:49,580
I don't give a damn what you know in
your guts.
1194
01:12:51,820 --> 01:12:54,740
I should never have involved you in this
in the first place, honestly.
1195
01:12:55,840 --> 01:13:01,460
It's time for you to accept that you are
just an old lady who does crossword
1196
01:13:01,460 --> 01:13:04,300
puzzles, and as it turns out, these
crossword puzzles are meaningless.
1197
01:13:05,500 --> 01:13:09,640
I won't have you meddling in my
investigation anymore, and in fact, if I
1198
01:13:09,640 --> 01:13:14,440
you anywhere near it, I'll have to have
you arrested. Do I make myself clear?
1199
01:13:17,120 --> 01:13:18,120
Perfectly.
1200
01:13:18,820 --> 01:13:20,680
I'm sorry I've wasted your time.
1201
01:13:22,280 --> 01:13:23,280
Good day, gentlemen.
1202
01:13:25,780 --> 01:13:26,780
Aunt Cora!
1203
01:13:28,660 --> 01:13:29,880
Aunt Cora, are you okay?
1204
01:13:30,260 --> 01:13:32,560
Of course I am. Never better.
1205
01:13:34,980 --> 01:13:37,040
You can wait.
1206
01:13:37,300 --> 01:13:38,560
You just talk to him.
1207
01:13:38,820 --> 01:13:39,820
I'm fine.
1208
01:13:41,060 --> 01:13:43,100
Hey. I tried calling you.
1209
01:13:43,420 --> 01:13:44,620
How was dinner with your mum?
1210
01:13:45,400 --> 01:13:46,700
Not too bad, uneventful.
1211
01:13:47,240 --> 01:13:48,240
Really?
1212
01:13:48,640 --> 01:13:50,280
Becky Badeon seemed to enjoy it.
1213
01:13:52,060 --> 01:13:53,620
Look, Sherry, it's not what you think.
1214
01:13:54,040 --> 01:13:55,040
I don't care.
1215
01:13:55,900 --> 01:13:57,040
You still lied about it.
1216
01:13:57,440 --> 01:13:58,860
And I'm through with liars.
1217
01:14:00,920 --> 01:14:01,920
Really?
1218
01:14:02,260 --> 01:14:03,780
Because you've been telling a few lies
yourself.
1219
01:14:04,660 --> 01:14:07,480
How about you tell me who the real
puzzle lady is? I don't have to explain
1220
01:14:07,480 --> 01:14:08,480
myself to anyone.
1221
01:14:09,220 --> 01:14:10,220
Least of all you.
1222
01:15:02,560 --> 01:15:04,320
Well, won't they do? You've made an
arrest.
1223
01:15:05,180 --> 01:15:10,000
Can you even prove your suspect killed
all those women? No, but he left his DNA
1224
01:15:10,000 --> 01:15:13,420
in the murder weapon, and we've been
analysing printer samples to find out
1225
01:15:13,420 --> 01:15:14,640
been sending those clues and letters.
1226
01:15:14,960 --> 01:15:19,160
And? And we found a match. Well, to one
of them. Hand -delivered to the puzzle
1227
01:15:19,160 --> 01:15:20,820
lady and printed off in the library.
1228
01:15:21,040 --> 01:15:21,839
Thank you.
1229
01:15:21,840 --> 01:15:22,840
The library?
1230
01:15:23,100 --> 01:15:25,620
Yeah. Oh, anyone could have used that
printer.
1231
01:15:26,340 --> 01:15:29,160
Bloody hell, Hooper, you're going to
need to find a better smoking gun than
1232
01:15:29,160 --> 01:15:32,280
that. Because I'm not telling the women
of Bakerbury they're safe if they're
1233
01:15:32,280 --> 01:15:33,280
not.
1234
01:15:33,400 --> 01:15:34,400
Sure.
1235
01:15:35,500 --> 01:15:36,760
He's just being a topper, sir.
1236
01:15:37,820 --> 01:15:39,240
You're absolutely right, Daniel.
1237
01:15:39,800 --> 01:15:42,220
A public access printer doesn't prove
anything.
1238
01:15:43,440 --> 01:15:46,120
Who's typing this up, by the way? Uh,
Jimmy. Jimmy Potter.
1239
01:15:47,160 --> 01:15:48,160
Jimmy Potter.
1240
01:15:49,140 --> 01:15:51,900
Casey mentioned something about Jimmy
Potter and a scrapbook.
1241
01:15:52,480 --> 01:15:53,480
You hear that?
1242
01:15:57,180 --> 01:15:58,180
Coffee.
1243
01:15:59,090 --> 01:16:00,090
Hi, love.
1244
01:16:00,970 --> 01:16:03,330
Shall I get through to Katie? I've still
got her phone, darling.
1245
01:16:05,330 --> 01:16:06,510
What do you mean she isn't at school?
1246
01:16:12,850 --> 01:16:13,850
Oh, where is she, then?
1247
01:16:16,890 --> 01:16:18,370
Is that what Anton gets up on?
1248
01:16:18,610 --> 01:16:19,870
Asking me to explain myself?
1249
01:16:20,430 --> 01:16:21,930
Just an old woman.
1250
01:16:22,230 --> 01:16:23,910
A personal woman.
1251
01:16:25,420 --> 01:16:28,860
At least I'm smart enough to know that
he's accused the wrong man.
1252
01:16:29,680 --> 01:16:31,300
But who's the right one, hmm?
1253
01:16:31,780 --> 01:16:33,140
Who's the real killer?
1254
01:16:34,580 --> 01:16:36,200
We need answers.
1255
01:16:37,220 --> 01:16:39,980
Come on. We are going to Alice Antiques.
1256
01:16:40,240 --> 01:16:41,240
What? No.
1257
01:16:41,300 --> 01:16:42,580
No, you leave me out of it.
1258
01:16:43,300 --> 01:16:46,420
Sherry, the killer is out there right
now.
1259
01:16:46,980 --> 01:16:52,740
How would you feel if he murdered
another woman while you were sat there
1260
01:16:52,740 --> 01:16:54,340
biscuits? That is not fair.
1261
01:16:54,730 --> 01:16:57,530
What if that woman were me?
1262
01:16:59,030 --> 01:17:03,130
Just because you wouldn't help me. For
fuck's sake, help you with what?
1263
01:17:05,070 --> 01:17:06,410
No. Come on.
1264
01:17:07,610 --> 01:17:08,610
Jerry,
1265
01:17:09,610 --> 01:17:11,390
I'm confiscating that. No, you're not.
1266
01:17:11,630 --> 01:17:14,110
You're not getting another biscuit. Get
out of my mouth, Dylan.
1267
01:17:14,310 --> 01:17:15,309
Come on.
1268
01:17:15,310 --> 01:17:18,570
This is a terrible idea.
1269
01:17:19,190 --> 01:17:20,210
How are we supposed to get in?
1270
01:17:21,710 --> 01:17:23,250
Isn't the internet a marvel?
1271
01:17:24,120 --> 01:17:28,300
All these instructional videos by
cheerful men helping burglars.
1272
01:17:28,600 --> 01:17:30,100
Oh, my God, we're going to jail.
1273
01:17:31,000 --> 01:17:34,360
No, the police will thank us for being
good citizens.
1274
01:17:34,620 --> 01:17:36,480
I was killed for a reason.
1275
01:18:05,710 --> 01:18:06,710
Remember Melvin?
1276
01:18:07,510 --> 01:18:09,010
My fourth husband.
1277
01:18:09,570 --> 01:18:11,190
The American?
1278
01:18:12,370 --> 01:18:14,950
It was a parting gift.
1279
01:18:16,310 --> 01:18:19,890
It's lucky I didn't use it on him.
They'd cheat him.
1280
01:18:24,790 --> 01:18:29,350
Do you even know what you're looking
for?
1281
01:18:29,690 --> 01:18:31,070
I'll know it when I see it.
1282
01:18:46,060 --> 01:18:48,800
She cancelled a meeting on the day she
died at midday.
1283
01:18:49,900 --> 01:18:51,020
AA meeting.
1284
01:18:51,480 --> 01:18:53,380
Yes, she died at 4pm.
1285
01:18:54,040 --> 01:18:56,620
So she left before closing time.
1286
01:19:23,530 --> 01:19:24,870
This is breaking and entering our core.
1287
01:19:25,230 --> 01:19:27,370
She drags me out here and you don't even
have a plan.
1288
01:19:27,730 --> 01:19:31,350
Looking for clues is a plan. It's not
our job to look for clues.
1289
01:19:32,470 --> 01:19:34,050
I'm so sick of this crap.
1290
01:19:34,670 --> 01:19:37,770
I came to Bakerbury for a quiet life and
that is impossible with you.
1291
01:19:38,070 --> 01:19:39,410
A quiet life?
1292
01:19:40,070 --> 01:19:45,490
All you want is to hide away from
everyone and everything in case
1293
01:19:45,490 --> 01:19:46,490
happens.
1294
01:19:47,150 --> 01:19:51,150
Well, let me tell you, Sherry, bad
things do happen.
1295
01:19:51,590 --> 01:19:52,930
So either stop...
1296
01:19:53,540 --> 01:19:56,520
Or you might as well go and lie down in
that fucking graveyard.
1297
01:19:57,420 --> 01:19:58,920
Okay, well, at least I'm not delusional.
1298
01:19:59,700 --> 01:20:02,220
You run around wanting everyone to think
you're Miss Marple, but it's make
1299
01:20:02,220 --> 01:20:05,560
-believe. Just like everything else
about you. You are a fraud.
1300
01:20:26,570 --> 01:20:27,570
Hey, of course.
1301
01:20:56,350 --> 01:20:58,050
It's the puzzle lady here.
1302
01:20:59,930 --> 01:21:02,610
Ali Brindle made a copy of the
certificate.
1303
01:21:05,490 --> 01:21:06,630
Let's not play games.
1304
01:21:07,070 --> 01:21:11,690
I could hand it over to the police, or
we could come to an arrangement.
1305
01:21:19,930 --> 01:21:20,930
What are you, Kyle?
1306
01:21:22,930 --> 01:21:25,070
You know my daughter, Katie Hooper. So?
1307
01:21:25,580 --> 01:21:26,800
So have you seen her? Yeah.
1308
01:21:27,280 --> 01:21:28,280
She's about this big.
1309
01:21:29,560 --> 01:21:32,980
You think that's funny, mate? Just tell
me if you've seen her. No, I haven't, I
1310
01:21:32,980 --> 01:21:36,100
swear. She wasn't at school today. What
about Jimmy Potter? Has she mentioned
1311
01:21:36,100 --> 01:21:38,820
Jimmy Potter? Have you seen her with a
Jimmy Potter? No, sir!
1312
01:21:42,040 --> 01:21:43,040
What?
1313
01:21:44,020 --> 01:21:47,320
Jimmy wasn't at the library, sir, or at
home. In case you warned me about Jimmy,
1314
01:21:47,420 --> 01:21:48,420
I didn't listen.
1315
01:21:49,860 --> 01:21:50,860
What have you taken of me?
1316
01:21:51,100 --> 01:21:53,040
What have you taken of me? Keep looking.
1317
01:22:10,470 --> 01:22:13,670
Seen Cora on the news, pretending to be
an expert to the police.
1318
01:22:15,210 --> 01:22:17,750
I'm sure the world would love to know
the Puzzle Lady's fake.
1319
01:22:18,470 --> 01:22:19,950
Maybe I'll put a call into the press.
1320
01:22:20,670 --> 01:22:22,510
Maybe I'll swing by a bakery too.
1321
01:22:23,310 --> 01:22:24,370
Pay you a little visit.
1322
01:22:26,650 --> 01:22:28,050
Who are you?
1323
01:22:28,870 --> 01:22:30,090
What are you doing here?
1324
01:22:31,490 --> 01:22:33,530
You ruined my life and you don't even
know who I am.
1325
01:22:34,270 --> 01:22:35,270
I'm Casey Roth.
1326
01:22:35,530 --> 01:22:38,230
You and that Puzzle Lady have the police
thinking I'm a serial killer.
1327
01:22:38,920 --> 01:22:41,160
Nobody thinks that. They've arrested
somebody else.
1328
01:22:41,800 --> 01:22:43,420
Then why are they searching my house,
huh?
1329
01:22:43,700 --> 01:22:45,280
Because I made a mistake ten years ago.
1330
01:22:46,040 --> 01:22:47,040
I made up for that.
1331
01:22:47,520 --> 01:22:50,160
I've been a good person. I stood by
Bonnie's parents.
1332
01:22:50,480 --> 01:22:54,140
I tell them she was an angel and they
have no idea what a bitch she really
1333
01:22:54,520 --> 01:22:55,520
What happened?
1334
01:22:56,500 --> 01:22:57,560
Did she break up with you?
1335
01:23:00,020 --> 01:23:01,960
Oh, my God. So you killed her, didn't
you?
1336
01:23:11,840 --> 01:23:12,840
Jesus Christ.
1337
01:23:15,520 --> 01:23:19,960
What is going on? Will you just help me
tie him up, will you?
1338
01:23:23,080 --> 01:23:24,340
Have you got a new rope?
1339
01:24:03,370 --> 01:24:05,630
I swear, I didn't mean to kill Bonnie.
1340
01:24:06,010 --> 01:24:08,350
I was just trying to scare her and tear
the tree.
1341
01:24:13,750 --> 01:24:15,090
Don't need a good solicitor.
1342
01:24:20,070 --> 01:24:21,610
Oh, my God. Sherry.
1343
01:24:23,010 --> 01:24:24,010
Sherry!
1344
01:24:24,450 --> 01:24:25,450
Are you all right?
1345
01:24:25,730 --> 01:24:26,728
I'm fine.
1346
01:24:26,730 --> 01:24:27,730
I'm really glad you called.
1347
01:24:28,490 --> 01:24:30,870
Are you sure he didn't hurt you? More
likely the other way around.
1348
01:24:31,580 --> 01:24:32,780
It's not your client yet, Becky.
1349
01:24:33,780 --> 01:24:36,800
Anyway, why are you even here? I came to
talk to your aunt.
1350
01:24:37,460 --> 01:24:39,420
I remembered who her mystery woman was.
1351
01:24:40,320 --> 01:24:46,060
I don't know her name, but I saw her in
a lift in my old job in London about six
1352
01:24:46,060 --> 01:24:47,060
months ago.
1353
01:24:47,320 --> 01:24:48,500
She was with Stuart Tanner.
1354
01:24:49,040 --> 01:24:50,400
I should tell Aunt Cora.
1355
01:24:53,140 --> 01:24:54,400
Just got a message from her.
1356
01:24:54,900 --> 01:24:57,180
Gone to meet the killer in the
graveyard, send the police.
1357
01:24:57,420 --> 01:24:58,420
What the...
1358
01:25:04,040 --> 01:25:07,260
Should I do all my eyes open? Because
people die with their eyes open. No, no,
1359
01:25:07,260 --> 01:25:08,260
no. That was good, yeah.
1360
01:25:10,560 --> 01:25:11,560
Did you hear?
1361
01:25:17,120 --> 01:25:23,620
Do you have the certificate?
1362
01:25:25,100 --> 01:25:26,440
Of course, I do.
1363
01:25:27,340 --> 01:25:29,260
Then what makes you think I won't just
take it?
1364
01:25:30,620 --> 01:25:31,840
I can handle myself.
1365
01:25:33,680 --> 01:25:35,920
Thought you wanted to do a deal. I do.
1366
01:25:37,320 --> 01:25:40,560
But first, I need to know I'm right.
1367
01:25:41,800 --> 01:25:43,120
Would you indulge me?
1368
01:25:43,980 --> 01:25:45,220
You're the woman with the gun.
1369
01:25:46,480 --> 01:25:52,220
You had no idea your first victim had a
cryptic note in her pocket later
1370
01:25:52,220 --> 01:25:53,860
mistaken for a crossword clue.
1371
01:25:54,880 --> 01:25:59,280
When the story was printed in the
Gazette, you decided to use it to your
1372
01:25:59,280 --> 01:26:02,560
advantage to deepen the serial killer
myth.
1373
01:26:03,040 --> 01:26:04,640
And why would I do any of that?
1374
01:26:05,100 --> 01:26:07,300
Because you wanted to kill your wife.
1375
01:26:08,280 --> 01:26:12,240
The real question was how to get away
with it scot -free.
1376
01:26:12,780 --> 01:26:17,320
You found a troubled girl who just
happened to be in town late at night.
1377
01:26:18,280 --> 01:26:23,200
A random victim would make Vicky's
murder appear random too.
1378
01:26:23,560 --> 01:26:25,280
But here's your mistake.
1379
01:26:26,340 --> 01:26:29,580
Your third victim was far from random.
1380
01:26:30,160 --> 01:26:33,880
Ali Brindle was a certified expert in
art appraisal.
1381
01:26:34,400 --> 01:26:39,640
She was helping Vicky to sell her late
mother's antiques. She found something
1382
01:26:39,640 --> 01:26:42,120
priceless in that house, didn't she?
1383
01:26:43,640 --> 01:26:45,280
I knew it.
1384
01:26:46,540 --> 01:26:52,800
Your perfect plan was for your final
victim to take what she knew to the
1385
01:26:53,440 --> 01:26:55,640
Well, this is all fascinating.
1386
01:26:56,500 --> 01:26:58,060
But you're forgetting one thing.
1387
01:26:59,560 --> 01:27:01,960
I was with Inspector Hooper when Annie
Brindle was killed.
1388
01:27:02,740 --> 01:27:03,940
Yes, you were.
1389
01:27:04,380 --> 01:27:05,380
By design.
1390
01:27:06,040 --> 01:27:10,240
You see, Ali wrote in her diary, AA
meeting.
1391
01:27:11,640 --> 01:27:15,580
It was to hand over an art
authentication certificate to you.
1392
01:27:16,440 --> 01:27:21,160
It was originally scheduled for 12 noon,
around about the time you went to the
1393
01:27:21,160 --> 01:27:25,520
police station and found it locked. So
you aborted the plan and cancelled the
1394
01:27:25,520 --> 01:27:26,520
meeting.
1395
01:27:26,670 --> 01:27:31,150
When you were called to the station for
questioning that same afternoon, you
1396
01:27:31,150 --> 01:27:35,490
contacted Ali to say that you would meet
her after all at 4pm.
1397
01:27:36,170 --> 01:27:39,070
So are you suggesting I was in two
places at once?
1398
01:27:40,190 --> 01:27:41,270
Of course not.
1399
01:27:42,270 --> 01:27:44,770
I'm saying you have an accomplice.
1400
01:27:45,310 --> 01:27:50,090
She killed Ali Brindle in the car park
to get the certificate and give you an
1401
01:27:50,090 --> 01:27:51,090
alibi.
1402
01:27:53,710 --> 01:27:54,830
Ah, hello again.
1403
01:27:55,980 --> 01:27:58,820
Maybe you'd care to join your lover, I
presume?
1404
01:27:59,160 --> 01:28:03,320
Oh, how thoughtful of you to come
prepared, Stuart.
1405
01:28:03,640 --> 01:28:04,640
Tie her hands.
1406
01:28:11,160 --> 01:28:12,640
You know, you've done a lot of talking.
1407
01:28:13,940 --> 01:28:17,560
How about you get to the point of this
little meeting?
1408
01:28:18,520 --> 01:28:20,360
I'm afraid the talking was the point.
1409
01:28:21,080 --> 01:28:22,940
To give the police time to get here.
1410
01:28:23,280 --> 01:28:24,560
Should be any minute now.
1411
01:28:30,190 --> 01:28:31,370
Are you all right?
1412
01:28:32,670 --> 01:28:34,210
No, she shot me!
1413
01:28:35,850 --> 01:28:39,330
Why did you do that? Because you're
expendable. Shut up!
1414
01:28:40,190 --> 01:28:41,108
That's not true.
1415
01:28:41,110 --> 01:28:42,110
Give me the gun.
1416
01:28:43,110 --> 01:28:44,110
Don't do it.
1417
01:28:45,770 --> 01:28:46,769
I'm tied up.
1418
01:28:46,770 --> 01:28:47,608
You're hurt.
1419
01:28:47,610 --> 01:28:48,610
Let me handle this.
1420
01:28:56,780 --> 01:28:58,120
How about we go for a little drive?
1421
01:29:01,220 --> 01:29:02,220
Get the bag.
1422
01:30:06,860 --> 01:30:07,860
some faith with yours.
1423
01:30:11,980 --> 01:30:14,160
Don't you ever do anything like that
again, Aunt Cora.
1424
01:30:14,540 --> 01:30:15,419
Promise me.
1425
01:30:15,420 --> 01:30:16,420
Oh, I promise.
1426
01:30:17,560 --> 01:30:21,820
And if I do, I promise not to tell you
about it. No, I'm being serious. A joke.
1427
01:30:23,820 --> 01:30:27,280
You should see it. He does all these,
like, really cool, like, crime read
1428
01:30:27,280 --> 01:30:32,160
instructions and I helped him and
they're dead gory and... Yeah.
1429
01:30:38,980 --> 01:30:41,000
Right. Hey, I'll talk to you later.
1430
01:30:42,700 --> 01:30:49,380
So, Miss Felton, you think the motive
for all of this is a piece of art, but
1431
01:30:49,380 --> 01:30:51,400
have no idea what it is, is that right?
Exactly.
1432
01:30:52,980 --> 01:30:54,880
So, what makes you think that it's here?
1433
01:30:55,260 --> 01:31:00,520
Well, they would have removed it from
the house the second they knew I was on
1434
01:31:00,520 --> 01:31:01,840
it. Well, wouldn't you?
1435
01:31:03,240 --> 01:31:04,240
Right.
1436
01:31:05,120 --> 01:31:06,120
Better give me the keys.
1437
01:31:12,170 --> 01:31:14,070
It's got to be here. It must be here.
1438
01:31:14,410 --> 01:31:16,150
Can't be right about everything, Miss
Felton.
1439
01:31:20,770 --> 01:31:21,170
I
1440
01:31:21,170 --> 01:31:30,290
know
1441
01:31:30,290 --> 01:31:31,850
a turner when I see one.
1442
01:31:32,130 --> 01:31:33,130
Do you?
1443
01:31:34,290 --> 01:31:35,290
That's a constable.
1444
01:31:38,050 --> 01:31:39,050
Well, well, well.
1445
01:31:42,220 --> 01:31:43,520
I'm so sorry you went through that.
1446
01:31:44,100 --> 01:31:45,320
I just wish I'd been there.
1447
01:31:46,120 --> 01:31:47,120
No.
1448
01:31:47,720 --> 01:31:48,880
No, actually, it's okay.
1449
01:31:49,900 --> 01:31:52,540
It kind of helped me see things more
clearly.
1450
01:31:56,040 --> 01:31:57,060
That's why I like you.
1451
01:31:58,200 --> 01:32:02,700
I really do, but... it just isn't going
to work.
1452
01:32:03,480 --> 01:32:09,340
And it's not your fault, it's just...
things have happened to me that I need
1453
01:32:09,340 --> 01:32:11,040
work through, and I have to do it alone.
1454
01:32:14,540 --> 01:32:15,540
I'm really sorry.
1455
01:32:20,060 --> 01:32:21,060
Dennis,
1456
01:32:25,520 --> 01:32:26,520
it's me.
1457
01:32:27,300 --> 01:32:28,900
So, this is how it's going to go.
1458
01:32:29,600 --> 01:32:32,880
If you go to the press about Aunt Cora,
I will tell them all about you.
1459
01:32:33,380 --> 01:32:36,400
Your music career would take quite the
dime if everyone knew you were a wife
1460
01:32:36,400 --> 01:32:37,400
-beater.
1461
01:32:38,020 --> 01:32:39,160
Feel free to call me back.
1462
01:32:39,420 --> 01:32:40,580
Or show up in person.
1463
01:32:40,900 --> 01:32:42,380
I really could not give a shit.
1464
01:32:54,960 --> 01:32:55,960
Oh, Aunt Cora, look.
1465
01:32:56,460 --> 01:32:57,980
Anton got a four -page exclusive.
1466
01:32:58,560 --> 01:32:59,840
Good for him.
1467
01:33:00,100 --> 01:33:01,680
Oh, and there's a whole bit here on you.
1468
01:33:02,460 --> 01:33:04,500
Inspector Hooper says he couldn't have
done it without your help.
1469
01:33:04,720 --> 01:33:08,240
Oh, wow, and it even mentions Daisy
Roth's confession.
1470
01:33:09,140 --> 01:33:10,140
Listen to this.
1471
01:33:10,480 --> 01:33:14,120
Mr and Mrs Burnside are grateful to have
justice for their daughter after all
1472
01:33:14,120 --> 01:33:15,019
these years.
1473
01:33:15,020 --> 01:33:16,020
Yeah.
1474
01:33:17,440 --> 01:33:18,620
I'm proud of you, Aunt Cora.
1475
01:33:21,260 --> 01:33:22,440
I'm proud of us both.
1476
01:33:25,230 --> 01:33:27,170
You know you haven't had a real drink in
days.
1477
01:33:28,050 --> 01:33:29,050
Good Lord.
1478
01:33:29,110 --> 01:33:30,110
You're right.
1479
01:33:30,310 --> 01:33:33,770
Oh, time for a bloody Mary. No, Aunt
Cora.
1480
01:33:37,490 --> 01:33:39,910
We still haven't finished unpacking.
1481
01:33:40,610 --> 01:33:42,690
Well, so let's finish it.
1482
01:33:43,030 --> 01:33:44,030
Are you sure?
1483
01:33:44,730 --> 01:33:46,630
We don't have to stay here if you don't
want to.
1484
01:33:47,570 --> 01:33:49,770
Now, why would I want to leave
Bakerbury?
1485
01:33:50,750 --> 01:33:53,330
These people clearly need me.
1486
01:33:55,420 --> 01:33:56,660
What did he say?
107015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.