All language subtitles for Message.in.a.Bottle.2025.1080p.PV.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,541 --> 00:00:59,708 Deep ruby… violet hues. 2 00:01:06,458 --> 00:01:08,458 Red fruit… blackberry… 3 00:01:13,458 --> 00:01:15,666 It's fresh, very young. 4 00:01:16,666 --> 00:01:18,666 - From this year. - Follow your gut. 5 00:01:20,333 --> 00:01:21,333 Merlot… 6 00:01:22,791 --> 00:01:24,041 Uco Valley… 7 00:01:26,250 --> 00:01:27,875 Two thousand… four. 8 00:01:33,166 --> 00:01:34,166 Your turn. 9 00:01:39,291 --> 00:01:40,541 Rosy red. 10 00:01:44,291 --> 00:01:47,041 Cherry, cinnamon, pepper… 11 00:01:51,625 --> 00:01:52,708 Italy. 12 00:01:53,208 --> 00:01:57,583 It's a Sangiovese… '97? 13 00:01:59,791 --> 00:02:02,166 It's the one my dad makes for everyday drinking 14 00:02:02,250 --> 00:02:04,291 and he doesn't know what grape he uses. 15 00:02:05,083 --> 00:02:06,958 Your dad knows more than he lets on. 16 00:02:17,666 --> 00:02:18,958 I signed the guest book. 17 00:02:19,083 --> 00:02:20,333 With the same old joke? 18 00:02:20,791 --> 00:02:21,791 No. 19 00:02:22,166 --> 00:02:25,291 It's amazing, this wine is a quarter of a century old, like me, 20 00:02:25,833 --> 00:02:27,958 but it seems it was bottled yesterday. 21 00:02:31,458 --> 00:02:34,375 Will you ever tell me what that little game of yours means? 22 00:02:35,583 --> 00:02:36,791 Promise you won't laugh? 23 00:02:37,375 --> 00:02:38,958 I promise I'll try not to. 24 00:02:39,208 --> 00:02:42,750 You know, every wine is a snapshot of the moment it was created: 25 00:02:43,208 --> 00:02:46,166 That year's weather, how it affected that vineyard, 26 00:02:46,458 --> 00:02:49,125 the winemaker who made it, the people who bottled it. 27 00:02:49,708 --> 00:02:52,750 And when you uncork it, you get in touch that world again. 28 00:02:53,041 --> 00:02:56,375 So, in a way, inside the bottle 29 00:02:57,083 --> 00:02:59,500 it's always the year that's on the label. 30 00:03:00,041 --> 00:03:03,666 And I think of something I would've liked to change in my life that year… 31 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 And I send myself a message to the past. 32 00:03:08,583 --> 00:03:09,958 - Does it work? - No. 33 00:03:12,958 --> 00:03:15,583 But once it's inside, 34 00:03:16,166 --> 00:03:19,625 I let go of the matter, and stop regretting some of my decisions. 35 00:03:24,791 --> 00:03:26,541 So, when are you leaving? 36 00:03:28,666 --> 00:03:29,750 How did you know? 37 00:03:30,000 --> 00:03:33,625 Well, there's something in your gaze, in your silence… 38 00:03:33,833 --> 00:03:37,166 I left the laptop open on the School of Sommeliers website, right? 39 00:03:37,250 --> 00:03:38,416 That also helped, yes. 40 00:03:39,416 --> 00:03:41,791 I thought you'd stick around until I was 80, 41 00:03:41,916 --> 00:03:44,541 so you could repay me for all those diaper changes. 42 00:03:44,625 --> 00:03:45,958 I'd have loved to. 43 00:03:47,333 --> 00:03:51,166 But the sommelier course finally opened in Buenos Aires, so… 44 00:03:52,875 --> 00:03:56,125 - You're gonna do great. - I'll need your help, though. 45 00:03:56,208 --> 00:03:59,375 They'll teach me to pair wines with food, not with records. 46 00:03:59,916 --> 00:04:01,833 That's not an easy art to teach. 47 00:04:02,333 --> 00:04:04,958 A Cabernet with a strong attack. 48 00:04:05,083 --> 00:04:08,750 A combination of fruit, red pepper, 49 00:04:08,958 --> 00:04:10,833 a touch of leather… 50 00:04:11,500 --> 00:04:13,958 The Police, Reggatta de Blanc. 51 00:04:14,458 --> 00:04:18,666 An energetic start, and a combination of Rock, Reggae and New Wave. 52 00:05:01,708 --> 00:05:04,708 MESSAGE IN A BOTTLE 53 00:05:16,750 --> 00:05:18,916 It's got high acidity, black pepper, 54 00:05:19,291 --> 00:05:20,625 licorice, lavender… 55 00:05:20,791 --> 00:05:23,750 Very nice, but will you pour me some? I've got a dry mouth. 56 00:05:24,791 --> 00:05:25,875 Come on. 57 00:05:27,875 --> 00:05:28,916 That's it. 58 00:05:32,833 --> 00:05:33,833 Lavender. 59 00:05:37,958 --> 00:05:40,666 - Don't be stingy, pour me some more. - Listen, asshole. 60 00:05:40,750 --> 00:05:41,916 This is a high-end wine 61 00:05:42,000 --> 00:05:44,291 with a much more sophisticated production process 62 00:05:44,375 --> 00:05:47,166 than the one your mom went through to bring you into this world. 63 00:05:47,250 --> 00:05:49,875 So if you want to get wasted, go to the corner store, 64 00:05:50,000 --> 00:05:52,208 they have a cheap boxed wine you'll love, Dry Mouth. 65 00:05:52,375 --> 00:05:55,458 I always tell myself "no more events," and I keep coming back. 66 00:05:55,541 --> 00:05:57,500 Well, we need the money to eat, right? 67 00:05:57,916 --> 00:05:59,750 I don't know, eating is overrated. 68 00:06:00,375 --> 00:06:02,833 I already came to terms that this will be my life: 69 00:06:03,583 --> 00:06:06,916 Serving wine to idiots who can't appreciate them, 70 00:06:07,083 --> 00:06:10,083 until I slowly vanish into exile. 71 00:06:10,250 --> 00:06:12,458 Or cirrhosis, whatever comes first. 72 00:06:12,833 --> 00:06:14,333 I can't resign myself to that. 73 00:06:14,458 --> 00:06:16,625 Well, there's a way to change things. 74 00:06:16,916 --> 00:06:18,708 No, no more tournaments for me. 75 00:06:19,333 --> 00:06:21,333 If my dad is watching me from somewhere, 76 00:06:23,250 --> 00:06:25,166 I don't want him to see me fail again. 77 00:06:34,166 --> 00:06:35,958 Only one person can cook like this. 78 00:06:41,500 --> 00:06:42,625 Oh, no. 79 00:06:42,750 --> 00:06:44,708 Remember how you used to complain 80 00:06:45,250 --> 00:06:47,375 that he was too basic, literal-minded… 81 00:06:47,666 --> 00:06:50,458 Don't be dazzled by his very, 82 00:06:51,000 --> 00:06:53,041 very noticeable charms. 83 00:06:53,458 --> 00:06:55,291 - Should I talk to him? - No. 84 00:06:56,083 --> 00:06:57,333 No, no way. 85 00:06:57,833 --> 00:06:58,958 You're right. 86 00:07:00,875 --> 00:07:01,916 Poc Chuc. 87 00:07:03,625 --> 00:07:06,208 You managed to sneak a Mayan dish into a wine event. 88 00:07:07,666 --> 00:07:09,333 I thought you were still in Napa. 89 00:07:09,625 --> 00:07:10,625 What are you up to? 90 00:07:10,875 --> 00:07:12,375 I had a baby. 91 00:07:12,458 --> 00:07:15,250 - Oh… - Yeah, his name is… 92 00:07:16,791 --> 00:07:18,750 - Dee Ann. - Dee Ann? 93 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 We had him before "the end." 94 00:07:21,000 --> 00:07:23,833 Oh, you're still with that apocalypse thing. 95 00:07:28,791 --> 00:07:30,375 You already know the mother. 96 00:07:31,583 --> 00:07:32,875 Yes, of course. 97 00:07:33,291 --> 00:07:35,291 I introduced you when you were my boyfriend… 98 00:07:35,375 --> 00:07:36,625 And you were my friend. 99 00:07:37,416 --> 00:07:39,250 Want me to go get the pots? 100 00:07:39,708 --> 00:07:41,500 Please note the one on the table is mine. 101 00:07:41,625 --> 00:07:43,875 You may end up keeping that one for yourself. 102 00:07:45,625 --> 00:07:46,750 Take this. 103 00:07:50,291 --> 00:07:53,166 - I wish you hadn't gone away. - I wish you had waited for me. 104 00:07:53,250 --> 00:07:54,916 I didn't know you were coming back. 105 00:07:55,625 --> 00:07:56,958 Okay, I have to leave you. 106 00:07:57,625 --> 00:07:58,833 You get on with it. 107 00:08:00,208 --> 00:08:03,458 I'm doing the catering in the tournament finals. See you there? 108 00:08:03,583 --> 00:08:05,875 No, no. I participated back in 2015 109 00:08:05,958 --> 00:08:07,416 and I lost over something stupid. 110 00:08:07,541 --> 00:08:10,583 Well, but this is the time to take the world by storm, 111 00:08:10,666 --> 00:08:11,916 before Nibiru gets here. 112 00:08:12,708 --> 00:08:14,500 The planet that's hitting the Earth. 113 00:08:14,666 --> 00:08:16,541 Then what's the point in studying? 114 00:08:16,916 --> 00:08:18,791 You can't leave unfinished business. 115 00:08:19,083 --> 00:08:21,333 It's hard to be successful on the first attempt. 116 00:08:23,375 --> 00:08:26,583 I failed so many times to get this Beef Wellington right. 117 00:08:26,791 --> 00:08:30,041 So when the chef said "just right," that was really important to me. 118 00:08:30,541 --> 00:08:32,458 You understand what I'm saying? 119 00:08:33,958 --> 00:08:36,125 Yeah, maybe I could give it another try. 120 00:08:36,708 --> 00:08:38,458 No, I'm saying it has to be just right. 121 00:08:39,458 --> 00:08:40,666 To avoid salmonella. 122 00:08:44,416 --> 00:08:46,250 Hi, I'm Gabriel Corrado. 123 00:08:46,833 --> 00:08:50,250 You know me from hit soap operas like "Perla Negra" and "Luna Salvaje." 124 00:08:50,833 --> 00:08:53,583 Now I want to invite you to a new, fascinating world, 125 00:08:54,083 --> 00:08:57,416 the 2019 National Sommelier Tournament. 126 00:08:58,166 --> 00:08:59,166 Will you join me? 127 00:09:00,166 --> 00:09:02,958 This is one of most demanding competitions in the world, 128 00:09:03,416 --> 00:09:05,666 and it requires great preparation. 129 00:09:06,250 --> 00:09:09,250 Candidates will have to identify more than 10,000 varietals 130 00:09:09,375 --> 00:09:10,708 from the 4,000 regions 131 00:09:10,833 --> 00:09:14,750 in the 80 countries that have been producing wine for over 200 years, 132 00:09:15,166 --> 00:09:17,166 have an extensive theoretical knowledge, 133 00:09:17,291 --> 00:09:19,666 and, of course, offer an excellent service. 134 00:09:20,541 --> 00:09:23,416 Only a handful of brave men and women will dare face the challenge. 135 00:09:23,500 --> 00:09:26,083 And only one person will conquer it. 136 00:09:26,750 --> 00:09:27,875 Are you up for it? 137 00:09:35,416 --> 00:09:36,416 REGISTER NOW! 138 00:09:38,833 --> 00:09:40,666 Your attention… 139 00:09:40,916 --> 00:09:43,166 - Do you prefer an aisle seat? - Yes. 140 00:09:44,625 --> 00:09:47,125 Boarding gate number six. Thank you. 141 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 Going for the rematch? 142 00:09:55,041 --> 00:09:56,958 I'd have been happy not running into you. 143 00:09:57,166 --> 00:09:58,375 Next. 144 00:10:00,041 --> 00:10:02,291 Look, we're sitting together. 11-B and 11-C. 145 00:10:03,041 --> 00:10:04,166 I call that fate. 146 00:10:04,291 --> 00:10:06,958 I call that Elena, the lady who bought our tickets. 147 00:10:10,875 --> 00:10:12,125 Fun fact: 148 00:10:12,708 --> 00:10:15,166 If you ask, they'll let you visit the cockpit. 149 00:10:15,750 --> 00:10:17,041 That's nice. 150 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 Maybe I'll consider it when I turn 11. 151 00:10:20,333 --> 00:10:23,666 Or tomorrow, when you turn four-o. 152 00:10:25,208 --> 00:10:26,250 How'd you know? 153 00:10:26,333 --> 00:10:29,333 If your birthday is the same day it was 4 years ago, it'd be tomorrow. 154 00:10:29,416 --> 00:10:31,750 You don't remember, but I captured that moment. 155 00:10:33,708 --> 00:10:35,625 No, that could be anybody. 156 00:10:36,000 --> 00:10:37,500 You were leaving with Leandro. 157 00:10:37,791 --> 00:10:39,166 How do you know my ex's name? 158 00:10:39,250 --> 00:10:42,458 Because he stole you from me just as I was starting to grow on you. 159 00:10:42,625 --> 00:10:44,625 - I doubt it. - It's crazy… 160 00:10:45,833 --> 00:10:49,000 It was a very special moment for me and you don't even remember it. 161 00:10:49,625 --> 00:10:52,416 Remember I was dating Laura, the tournament winner? 162 00:10:52,791 --> 00:10:54,208 We weren't getting along, 163 00:10:54,416 --> 00:10:56,250 but when I had that conversation with you, 164 00:10:57,708 --> 00:11:00,416 I had an epiphany: If I could feel something as deep 165 00:11:00,500 --> 00:11:03,333 and as strong for someone, I won't settle for less. 166 00:11:04,458 --> 00:11:06,666 - So we broke up. - Good for her. 167 00:11:06,750 --> 00:11:08,458 She got back on her feet in no time. 168 00:11:09,291 --> 00:11:11,416 She even slept with someone that very night. 169 00:11:12,541 --> 00:11:13,666 Someone famous. 170 00:11:14,458 --> 00:11:15,875 That actor, Gabriel Corrado. 171 00:11:17,416 --> 00:11:18,541 I hate him. 172 00:11:19,416 --> 00:11:20,916 I can't watch his soaps now. 173 00:11:21,125 --> 00:11:22,166 You used to? 174 00:11:22,500 --> 00:11:25,000 No… Maybe one or two. 175 00:11:37,583 --> 00:11:41,958 We have a lot of events this week ahead of the grand finals. 176 00:11:42,041 --> 00:11:44,625 Elena, I have a lot of studying to do, so no, thank you. 177 00:11:45,333 --> 00:11:46,375 Well… 178 00:11:47,625 --> 00:11:49,500 - Welcome to The Diplomatique. - Thanks. 179 00:11:49,791 --> 00:11:52,291 I booked room 237 via e-mail. 180 00:11:52,458 --> 00:11:54,625 Can I ask why that room in particular? 181 00:11:54,916 --> 00:11:58,875 Because last time I booked room 217, and it was next to the breakfast area, 182 00:11:58,958 --> 00:12:01,666 so the coffee odor messed with my sense of smell. 183 00:12:02,666 --> 00:12:04,500 Hi, I'm Gabriel Corrado. 184 00:12:04,583 --> 00:12:07,833 - Okay. Room 237. - Thank you. 185 00:12:08,375 --> 00:12:09,708 Can I buy you lunch? 186 00:12:10,208 --> 00:12:11,958 This is your last day being 39. 187 00:12:12,083 --> 00:12:14,625 Haven't we had enough interaction for one day? 188 00:12:17,250 --> 00:12:20,166 One of the most influential figures… 189 00:12:20,583 --> 00:12:23,958 He's an author, oenologist, critic, 190 00:12:24,416 --> 00:12:26,125 master of wine, 191 00:12:26,625 --> 00:12:32,958 and also the owner of the biggest Premier Grand Cru Classé collection, 192 00:12:33,458 --> 00:12:35,833 the most important wines from Bordeaux. 193 00:12:35,916 --> 00:12:37,791 Mister Miguel Renard. 194 00:12:39,750 --> 00:12:41,541 - Elena! - Such a pleasure! 195 00:12:42,416 --> 00:12:45,916 - Such a pleasure. - Thank you. It's been eight years 196 00:12:46,000 --> 00:12:48,500 since I began my Renard Wineries dream. 197 00:12:48,791 --> 00:12:51,958 And this Thursday, we are introducing our new blend 198 00:12:52,166 --> 00:12:55,791 in tribute to a certain lady who's been putting up with me 199 00:12:55,875 --> 00:12:57,416 for almost two decades, 200 00:12:58,000 --> 00:13:00,250 the 2019 Mariel. 201 00:13:01,458 --> 00:13:06,166 I'd like to point out that I'd have never realized my vision 202 00:13:06,333 --> 00:13:09,125 without the financial support from my partner, 203 00:13:09,583 --> 00:13:12,458 the actor… or former actor, whatever, 204 00:13:12,541 --> 00:13:17,250 and master of ceremonies on this tournament, Mr. Gabriel Corrado. 205 00:13:25,083 --> 00:13:26,791 Actor, not former actor. 206 00:13:27,000 --> 00:13:28,083 - Actor. - Yes, actor. 207 00:13:28,916 --> 00:13:32,166 Eight years ago I was about to invest everything I've earned 208 00:13:32,250 --> 00:13:34,208 from the residuals of my soap opera reruns 209 00:13:34,541 --> 00:13:38,541 on a movie that would have put me back on top. 210 00:13:39,083 --> 00:13:40,166 Well… 211 00:13:41,041 --> 00:13:42,875 But Miguel convinced me 212 00:13:43,708 --> 00:13:46,333 to invest in the very hip wine industry. 213 00:13:48,375 --> 00:13:49,458 And here I am, 214 00:13:50,125 --> 00:13:51,458 hosting events. 215 00:13:53,125 --> 00:13:56,500 What the hell am I doing here? I honestly don't know. 216 00:13:56,583 --> 00:14:00,875 An actor of Gabriel Corrado's stature has accustomed us to his humor. 217 00:14:04,750 --> 00:14:08,000 - Should I ask for a restraining order? - Too much interaction for one day? 218 00:14:08,125 --> 00:14:10,375 I don't know, is it still the same day? 219 00:14:10,541 --> 00:14:12,291 It depends on which logic you use. 220 00:14:12,375 --> 00:14:14,875 ATM's are reset according to banking hours. 221 00:14:15,000 --> 00:14:16,166 So it's another day. 222 00:14:20,166 --> 00:14:21,750 Such a pleasure to see you again. 223 00:14:22,750 --> 00:14:24,333 The pleasure is all yours. 224 00:14:27,125 --> 00:14:29,250 You're aging like a good sherry, 225 00:14:29,333 --> 00:14:32,500 dry, complex, the same acidity as always, 226 00:14:32,583 --> 00:14:36,333 and a very late sweet aftertaste. 227 00:14:36,416 --> 00:14:39,916 You are more like a table wine someone forgot at the pantry, 228 00:14:40,333 --> 00:14:43,333 with a cloudy appearance and vinegary taste. 229 00:14:43,541 --> 00:14:45,458 And in spite of your hostility, 230 00:14:46,333 --> 00:14:48,666 I must admit that I miss you very much. 231 00:14:49,000 --> 00:14:50,875 These events aren't the same 232 00:14:50,958 --> 00:14:54,375 if we can't sneak around the corners for a stolen kiss. 233 00:14:54,500 --> 00:14:56,208 Good thing I came to my senses, 234 00:14:56,583 --> 00:14:59,208 and you're still happily married. 235 00:14:59,375 --> 00:15:00,958 That's officially over. 236 00:15:01,166 --> 00:15:03,541 Is that why you've honored her with a wine? 237 00:15:05,541 --> 00:15:08,083 Yes, it's just a nice gesture, that's how I am. 238 00:15:08,916 --> 00:15:12,541 But I've already instructed my lawyers to complete the divorce proceedings. 239 00:15:12,666 --> 00:15:15,250 You've been instructing them for the past ten years. 240 00:15:15,916 --> 00:15:19,125 They've gotten more instruction from you than from their universities. 241 00:15:20,375 --> 00:15:22,750 Leandro Beccar, how do you do? 242 00:15:23,583 --> 00:15:26,208 I've been trying to seduce you with my catalogue for years. 243 00:15:26,416 --> 00:15:29,333 It's no easy feat to surprise a collector of your stature, 244 00:15:29,458 --> 00:15:31,875 but I have some labels that might interest you. 245 00:15:31,958 --> 00:15:34,083 I'm sorry, I only buy at official auctions. 246 00:15:34,166 --> 00:15:35,958 Check my website. You'll be surprised. 247 00:15:36,041 --> 00:15:39,416 And I'm sorry, I need to take her. She's got an interview with Le Monde. 248 00:15:39,500 --> 00:15:40,708 - What? - Le Monde. 249 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 Le Monde? 250 00:15:42,958 --> 00:15:45,458 Yes, nothing better than an ex to avoid another ex. 251 00:15:46,000 --> 00:15:48,333 I don't know how you afford the wines you sell, 252 00:15:48,416 --> 00:15:50,750 but when we dated, you paid with Groupon. 253 00:15:50,833 --> 00:15:53,166 Let's say I got a lucky break. 254 00:15:54,458 --> 00:15:57,541 Just imagine if we were partners, we would be dynamite together. 255 00:15:57,833 --> 00:16:00,166 No, we were too explosive for my taste. 256 00:16:00,250 --> 00:16:04,041 Maybe as a couple, but we should have focused on the business. 257 00:16:04,750 --> 00:16:06,916 You're probably doing great as well, right? 258 00:16:07,166 --> 00:16:09,958 I can only speculate, because you blocked me on all socials 259 00:16:10,083 --> 00:16:13,041 - and I lost track of you. - We needed to end that vicious circle. 260 00:16:13,583 --> 00:16:16,291 I'd love to accompany you as you cross the 40 line 261 00:16:16,583 --> 00:16:17,958 and remember the old times 262 00:16:18,250 --> 00:16:21,166 as we drink an '79 Dom Pérignon. 263 00:16:22,458 --> 00:16:23,750 I'll be waiting for you. 264 00:17:13,583 --> 00:17:15,916 I don't know how you do it, but it's identical. 265 00:17:17,208 --> 00:17:21,083 I tried to replicate the process your dad used to do with those grapes, 266 00:17:21,416 --> 00:17:23,875 whose name we will never know. 267 00:17:24,500 --> 00:17:26,791 Every time you sent one to me for my birthday, 268 00:17:26,875 --> 00:17:27,958 it was the best gift. 269 00:17:28,083 --> 00:17:31,541 I made four vintages that produced very few bottles. 270 00:17:31,833 --> 00:17:34,833 The plant was old and it bore fruits every two years, 271 00:17:34,916 --> 00:17:36,750 until one day it said enough. 272 00:17:37,250 --> 00:17:41,083 I was waiting for the five years of ageing that Renard suggested, but… 273 00:17:42,583 --> 00:17:45,041 One doesn't turn 40 every day. 274 00:17:45,625 --> 00:17:48,750 Please, don't say that number, because I start taking stock 275 00:17:48,833 --> 00:17:52,958 and I regret almost every decision I've made in the last ten years. 276 00:17:53,333 --> 00:17:55,125 It's probably not that bad. 277 00:17:57,208 --> 00:18:00,916 Before he died, he asked me to spend some days together. 278 00:18:01,791 --> 00:18:04,083 But some business trip came up 279 00:18:04,791 --> 00:18:08,125 and I had the great idea to tell him to leave it for later. 280 00:18:08,666 --> 00:18:13,333 This old rascal hid his illness from us so that we didn't treat him any different. 281 00:18:14,875 --> 00:18:17,958 If you had come, you wouldn't have been able to do anything. 282 00:18:19,666 --> 00:18:21,208 I would have given him a hug. 283 00:18:22,000 --> 00:18:25,166 But regretting is a waste of time. 284 00:18:29,208 --> 00:18:30,333 Well… 285 00:18:32,708 --> 00:18:35,708 Dad had his own self-help technique. 286 00:18:39,541 --> 00:18:42,125 Because inside the bottle… 287 00:18:42,958 --> 00:18:46,583 …it's always the year that's on the label. 288 00:18:59,583 --> 00:19:00,833 It's unbelievable. 289 00:19:01,250 --> 00:19:02,875 Will you shut the door, please? 290 00:19:02,958 --> 00:19:04,958 The coffee messes with my sense of smell. 291 00:19:06,916 --> 00:19:08,083 You think I'm an idiot? 292 00:19:08,375 --> 00:19:09,958 That's a trick question. 293 00:19:10,125 --> 00:19:12,500 I just ran into Renard, he ignored me as usual, 294 00:19:12,583 --> 00:19:15,166 but when I told him I was partnering with you, 295 00:19:15,416 --> 00:19:17,708 something stirred in his eyes. 296 00:19:18,375 --> 00:19:21,458 - And I'd swear also in his crotch. - I've got no time for this. 297 00:19:21,541 --> 00:19:24,291 I always assumed you had an Electra complex with him, 298 00:19:24,375 --> 00:19:26,500 but then I thought, "No, she's a sommelier, 299 00:19:26,583 --> 00:19:30,208 - "she should have better taste." - I'm dating you, which proves otherwise. 300 00:19:30,291 --> 00:19:33,666 - Did you know he's still in love with you? - Where did you get that from? 301 00:19:33,750 --> 00:19:35,625 Well, from certain gestures, 302 00:19:36,000 --> 00:19:41,166 and from a message he sent you yesterday that says, "I'm still in love with you." 303 00:19:41,291 --> 00:19:43,250 Really? You are sick. 304 00:19:43,333 --> 00:19:46,458 - And Renard is obsessed, what can I do? - Take advantage of it. 305 00:19:46,708 --> 00:19:50,750 He spends millions in wine. My catalogue could pique his interest. 306 00:19:50,916 --> 00:19:53,166 So, you want me to use him to get his money. 307 00:19:53,291 --> 00:19:55,458 You hide yourself in your studies, all this shit, 308 00:19:55,541 --> 00:19:58,625 while the world continues to spin. Look at your dad's ranch. 309 00:19:59,041 --> 00:20:00,541 What's it got to do with this? 310 00:20:00,750 --> 00:20:03,708 You don't engage with the real world. The land was revalued. 311 00:20:03,791 --> 00:20:06,750 You could reinvest it. Coming! 312 00:20:06,875 --> 00:20:08,958 Really? In what? Our partnership? 313 00:20:09,166 --> 00:20:12,458 Not necessarily, but just picture the momentum that could get us. 314 00:20:26,750 --> 00:20:28,375 How do you know it was revalued? 315 00:20:28,666 --> 00:20:30,583 I've been speaking to several realtors 316 00:20:30,666 --> 00:20:33,375 and there's a great interest in building a boutique hotel. 317 00:20:34,750 --> 00:20:37,041 Your candles are melting, want to make your wish? 318 00:20:37,250 --> 00:20:38,375 I want you to leave. 319 00:20:40,916 --> 00:20:43,708 - You have two left. - They are the same as the first one. 320 00:20:52,166 --> 00:20:53,500 The fee for the cake. 321 00:21:06,583 --> 00:21:09,541 Do you know how you'll ruin my life this time or will you improvise? 322 00:21:09,750 --> 00:21:11,958 The "thing" didn't expire after six years? 323 00:21:12,166 --> 00:21:14,500 That "thing" is burned into my retinas forever. 324 00:21:15,208 --> 00:21:16,333 I agree. 325 00:21:16,583 --> 00:21:19,375 I've relived it a million times in my head, and you know what? 326 00:21:19,500 --> 00:21:23,000 - Looking back, it was magic. - Tragic, you mean. 327 00:21:23,458 --> 00:21:26,583 Look, we'll never discuss the "thing" ever again, 328 00:21:26,666 --> 00:21:28,791 or any subject, for that matter, okay? 329 00:21:28,958 --> 00:21:30,666 - The car's here. Shall we go? - Yes. 330 00:21:30,791 --> 00:21:34,208 Oh… Laura, a colleague. Denise, my girlfriend. 331 00:21:34,583 --> 00:21:36,583 Sorry, the other way round. 332 00:21:36,708 --> 00:21:38,458 Where did you two meet? 333 00:21:38,875 --> 00:21:41,166 At an event, it was a brief encounter. 334 00:21:41,375 --> 00:21:43,666 Not brief enough for my taste. 335 00:21:43,875 --> 00:21:45,875 I sense some weird energy here. 336 00:21:46,041 --> 00:21:47,125 Hi! 337 00:21:47,666 --> 00:21:50,416 Be advised that I'm not planning to go easy on you. 338 00:21:50,500 --> 00:21:52,375 This tournament is mine, alright? 339 00:21:52,708 --> 00:21:55,458 And you know I don't care it's your birthday. Let's go. 340 00:21:57,916 --> 00:22:00,750 For the final challenge, you have to fill all the glasses 341 00:22:00,875 --> 00:22:03,375 with the same exact amount of wine, 342 00:22:03,583 --> 00:22:07,125 not a drop more or less once you're finished. 343 00:22:07,666 --> 00:22:08,666 Understood? 344 00:22:09,416 --> 00:22:10,416 Go! 345 00:22:14,708 --> 00:22:16,333 In order to achieve excellence, 346 00:22:16,875 --> 00:22:18,875 the key is to learn to see. 347 00:22:20,458 --> 00:22:23,458 I, as an actor, have been trained in observation. 348 00:22:23,791 --> 00:22:27,625 As well as in singing, dancing, sword fighting and horse riding. 349 00:22:28,166 --> 00:22:31,083 Although the entertainment industry fails to recognize it. 350 00:22:33,291 --> 00:22:34,750 A sommelier of excellence 351 00:22:35,333 --> 00:22:38,458 should have seen the stain on one of the glasses, 352 00:22:38,833 --> 00:22:41,041 which makes it inadmissible to the guest. 353 00:22:41,625 --> 00:22:43,875 One of you put it aside, and so, 354 00:22:44,875 --> 00:22:50,208 the winner of the 2015 National Sommelier Tournament is… 355 00:22:52,708 --> 00:22:53,875 Laura Ferrer! 356 00:23:24,041 --> 00:23:25,750 Dear 2015 Denise, 357 00:23:26,041 --> 00:23:27,666 2019 Denise speaking. 358 00:23:27,875 --> 00:23:30,541 Here are some things you should know about that night. 359 00:23:30,750 --> 00:23:33,291 In the final round, there's a stain in one of the glasses. 360 00:23:33,375 --> 00:23:35,791 Failing to detect it leaves you out of the contest. 361 00:23:36,375 --> 00:23:38,125 Then, when you go to the bar, 362 00:23:38,208 --> 00:23:41,166 Isabel stays at her room and she drinks a bottle of whiskey 363 00:23:41,250 --> 00:23:43,208 with sedatives, which almost kills her. 364 00:23:43,333 --> 00:23:45,458 Get her out of there and take her with you. 365 00:23:51,791 --> 00:23:54,625 Stop it. I'm with someone. 366 00:23:55,125 --> 00:23:57,291 His name is Johnny, he wears a top hat 367 00:23:58,166 --> 00:24:00,208 and sports a blue label. 368 00:24:04,916 --> 00:24:06,583 Why don't we go out for a while? 369 00:24:07,750 --> 00:24:09,166 And worst of all, 370 00:24:09,291 --> 00:24:12,250 Leandro goes to find you, you drink Amarone with him, 371 00:24:12,583 --> 00:24:16,583 you make up, and so begin the most toxic years of your relationship. 372 00:24:17,083 --> 00:24:20,250 Dare to stick by the break-up. Choose healthier relationships. 373 00:24:21,541 --> 00:24:23,375 …who are the "panel of judges"… 374 00:24:23,666 --> 00:24:25,250 Hey, you came. 375 00:24:25,375 --> 00:24:26,708 No, I'm a hologram. 376 00:24:29,041 --> 00:24:31,833 How much longer will I have to carry the stigma of the "thing"? 377 00:24:33,000 --> 00:24:35,666 Shouldn't you be up there celebrating with your girlfriend? 378 00:24:35,875 --> 00:24:38,500 She needs her space, I want to ask her for some time. 379 00:24:39,791 --> 00:24:41,541 We're Einstein's favorite couple. 380 00:24:44,500 --> 00:24:45,916 Because of the Theory… 381 00:24:46,875 --> 00:24:49,875 Are you always this nerdy, or only when you're awake? 382 00:24:50,916 --> 00:24:53,791 Are you always this mean, or just when you lose a final? 383 00:24:54,041 --> 00:24:56,833 Besides losing the final in a very humiliating way, 384 00:24:57,000 --> 00:24:58,916 I also broke up and I ran into you… 385 00:24:59,541 --> 00:25:01,208 This is my second worst birthday. 386 00:25:01,291 --> 00:25:03,750 - What's the first? - 2009, by far. 387 00:25:06,333 --> 00:25:07,875 You were there for both. 388 00:25:09,458 --> 00:25:10,541 I see a pattern. 389 00:25:11,208 --> 00:25:12,500 Which I'm about to break. 390 00:25:22,291 --> 00:25:23,916 I ordered it in case you came. 391 00:25:25,125 --> 00:25:26,500 Happy birth... 392 00:25:30,041 --> 00:25:31,041 Was it you? 393 00:25:31,958 --> 00:25:34,666 No, I don't know what this is, looks like your handwriting. 394 00:25:35,833 --> 00:25:37,833 I was only trying to help you. 395 00:25:38,250 --> 00:25:41,291 And let's admit you become touchy when it comes to the ranch. 396 00:25:41,583 --> 00:25:43,041 I'm sorry if I hurt you. 397 00:25:43,458 --> 00:25:47,125 And I'd love to top your birthday off with a surprise. 398 00:25:48,250 --> 00:25:50,250 You're going to invite me to drink… 399 00:25:51,958 --> 00:25:53,166 Amarone? 400 00:25:55,666 --> 00:25:56,750 How did you know? 401 00:25:57,791 --> 00:26:00,666 I'm very connected with myself. 402 00:26:02,750 --> 00:26:05,458 You put a candle on a stale panettone for my birthday 403 00:26:05,541 --> 00:26:08,208 and you buy a cake for this chick with her name on it? 404 00:26:08,291 --> 00:26:10,625 I am eating it, so technically 405 00:26:10,875 --> 00:26:12,458 I bought myself a cake… 406 00:26:13,458 --> 00:26:14,500 With her name on it. 407 00:26:15,291 --> 00:26:18,208 Look, what a coincidence. Want a piece of your cake? 408 00:26:18,291 --> 00:26:19,458 Huh? 409 00:26:19,625 --> 00:26:21,625 Congratulations, champ! 410 00:26:22,541 --> 00:26:23,708 Thank you! 411 00:26:23,875 --> 00:26:27,166 Renard is holding a private cocktail at his ranch, 412 00:26:27,791 --> 00:26:29,791 and, of course, the winner is invited. 413 00:26:30,541 --> 00:26:33,250 - What do you say? - Yes, of course, it's an honor. 414 00:26:33,958 --> 00:26:35,958 - Enjoy the cake. - Bye. 415 00:26:36,416 --> 00:26:37,625 Let's go. 416 00:26:42,958 --> 00:26:44,250 I had such a weird night. 417 00:26:45,250 --> 00:26:47,000 Not as weird as mine, rest assured. 418 00:26:47,416 --> 00:26:48,666 I swear mine is weirder. 419 00:26:49,291 --> 00:26:50,500 You wouldn't believe it. 420 00:26:50,958 --> 00:26:53,541 Gabriel Corrado is sniffing my girlfriend's hair. 421 00:26:54,625 --> 00:26:58,666 I found a message in this bottle that could be written by my future self. 422 00:27:01,291 --> 00:27:03,250 See? Told you you wouldn't believe me. 423 00:27:03,875 --> 00:27:05,875 Scientists talk about this, you know? 424 00:27:06,375 --> 00:27:07,458 Wormholes. 425 00:27:07,666 --> 00:27:10,083 Shortcuts that connect two moments in time. 426 00:27:10,166 --> 00:27:13,083 But they look for them in space, not in a bottle of red. 427 00:27:13,250 --> 00:27:16,041 Too bad I didn't find it before, because here it says 428 00:27:16,208 --> 00:27:18,583 that there would be a glass with a stain in the finals. 429 00:27:19,791 --> 00:27:22,583 Excuse me, who told you about the stain on the glass? 430 00:27:22,666 --> 00:27:23,666 Huh? 431 00:27:23,750 --> 00:27:26,875 If any of the members of the organization leaked the information, 432 00:27:26,958 --> 00:27:29,666 that would jeopardize the transparency of the competition. 433 00:27:29,916 --> 00:27:31,166 That should be reported. 434 00:27:33,208 --> 00:27:34,500 You're amazing. 435 00:27:34,958 --> 00:27:37,916 - No… - I love it, you look so genuine. 436 00:27:47,750 --> 00:27:49,625 What, you didn't pay the electric bill? 437 00:27:57,583 --> 00:27:59,125 Looks like a voltage issue. 438 00:28:05,583 --> 00:28:06,666 What's going on? 439 00:28:06,791 --> 00:28:08,208 I have no clue. 440 00:28:42,750 --> 00:28:45,041 I'm sorry, what just happened with the blackout? 441 00:28:45,375 --> 00:28:47,500 You mean when you take the card off the switch? 442 00:28:47,750 --> 00:28:49,875 Yes, the power goes off in the room. 443 00:28:51,916 --> 00:28:53,208 How did I get here? 444 00:28:54,875 --> 00:28:57,291 I don't know, I saw you come out of the elevator. 445 00:29:00,916 --> 00:29:03,250 Hi, I'm Osvaldo Laport. 446 00:29:04,041 --> 00:29:06,041 You know me from hit soap operas 447 00:29:06,291 --> 00:29:08,583 like "Más allá del horizonte" and "Campeones". 448 00:29:08,708 --> 00:29:11,041 But I want to take you to a different world, 449 00:29:11,333 --> 00:29:14,750 the 2019 National Sommelier Tournament. 450 00:29:14,833 --> 00:29:16,833 Come with me. 451 00:29:18,000 --> 00:29:20,375 Who does it better? Me or him? 452 00:29:22,041 --> 00:29:24,875 That opportunist would've never gotten here if it wasn't for you. 453 00:29:24,958 --> 00:29:26,833 Relax, I don't hold a grudge against you 454 00:29:26,916 --> 00:29:29,875 because of the unjust accusation that brought me public shame, 455 00:29:29,958 --> 00:29:31,083 my cancellation, 456 00:29:31,458 --> 00:29:34,083 the accusation of stealing information from the tournament, 457 00:29:34,166 --> 00:29:37,041 the nickname "Gabriel Corrupto." 458 00:29:37,500 --> 00:29:38,958 You must be mistaken. 459 00:29:40,125 --> 00:29:42,250 Tell me, did you enjoy it? 460 00:29:43,250 --> 00:29:45,875 How did you feel when my award was taken away from me 461 00:29:45,958 --> 00:29:47,500 thanks to your little lie? 462 00:30:06,666 --> 00:30:07,916 What are you doing here? 463 00:30:08,916 --> 00:30:10,208 What are you doing here? 464 00:30:10,750 --> 00:30:14,125 I never wanted you to find out like this, okay? 465 00:30:14,208 --> 00:30:16,041 I left him multiple times, 466 00:30:16,166 --> 00:30:19,625 but he manipulates me into getting back together. 467 00:30:19,708 --> 00:30:22,666 You know he can be a very insistent guy, 468 00:30:22,750 --> 00:30:25,958 so he starts talking and all of a sudden 469 00:30:26,083 --> 00:30:29,333 you fall into his web, and you don't understand how... 470 00:30:29,458 --> 00:30:31,125 Where is all my stuff? 471 00:30:31,625 --> 00:30:32,708 What? 472 00:30:40,625 --> 00:30:43,125 - What are you doing here? - What are you doing here? 473 00:30:46,250 --> 00:30:49,708 You left him long ago, and you seem okay. I thought you wouldn't mind. 474 00:30:49,833 --> 00:30:52,208 But if you do, you know what? You can have him. 475 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 My gift to you. All wrapped up. 476 00:30:55,458 --> 00:30:57,458 You two are…? 477 00:30:57,625 --> 00:31:01,083 Why don't we leave this for later and you lend me a hand? 478 00:31:01,500 --> 00:31:04,458 No, this mess is yours. You fix it. 479 00:31:07,208 --> 00:31:09,166 You know how much you can get for this? 480 00:31:09,666 --> 00:31:12,291 Yes, between ten and twelve years. 481 00:31:12,375 --> 00:31:13,750 Without parole! 482 00:31:13,875 --> 00:31:16,000 Don't add fuel to the fire, okay? 483 00:31:18,583 --> 00:31:21,291 A client you referred reported us. 484 00:31:22,041 --> 00:31:26,125 He claims we sold him a fake '61 Latour. 485 00:31:26,291 --> 00:31:28,125 But that bottle was legit. 486 00:31:28,416 --> 00:31:30,250 But the wine inside wasn't. 487 00:31:30,458 --> 00:31:32,333 It was an aged wine, 488 00:31:32,416 --> 00:31:35,375 but the client was too dumb and ignorant to appreciate it. 489 00:31:35,500 --> 00:31:37,958 Why are you discarding them, then? Tell her the truth. 490 00:31:38,083 --> 00:31:41,791 It's an isolated allegation that will surely go away. 491 00:31:41,958 --> 00:31:46,541 And in the very unlikely case some prosecutor picks up the case 492 00:31:46,666 --> 00:31:48,583 and starts retracing the connections, 493 00:31:48,750 --> 00:31:50,791 it may eventually lead back to you. 494 00:31:54,083 --> 00:31:56,208 Excuse me, there are two people in my room 495 00:31:56,291 --> 00:31:59,416 and my stuff is no longer there. Could you check room 237? 496 00:31:59,500 --> 00:32:01,125 Two-thirty-seven. 497 00:32:02,416 --> 00:32:04,666 Yes, Isabel Bianchi and Leandro Beccar. 498 00:32:04,750 --> 00:32:06,750 No, that's my room, Denise Conti. 499 00:32:08,041 --> 00:32:09,500 No, you're in room 217. 500 00:32:09,583 --> 00:32:11,291 No. Maybe you'll remember this. 501 00:32:11,375 --> 00:32:15,166 Yesterday you checked me in. I booked room 237 via e-mail 502 00:32:15,250 --> 00:32:17,125 because of the smell thing, remember? 503 00:32:17,375 --> 00:32:19,750 You must've mixed them up, they are similar numbers. 504 00:32:54,083 --> 00:32:55,916 Does this affect our sense of smell? 505 00:32:58,750 --> 00:33:00,208 What are you doing, you idiot? 506 00:33:00,458 --> 00:33:01,708 What's wrong, Goofy-wooch? 507 00:33:02,208 --> 00:33:03,500 What Goofy-wooch? 508 00:33:08,500 --> 00:33:09,791 Did you drug me 509 00:33:11,000 --> 00:33:12,750 and take me to the hairdresser? 510 00:33:13,541 --> 00:33:15,375 Are you still mad about last night? 511 00:33:16,166 --> 00:33:17,208 Back off. 512 00:33:19,208 --> 00:33:20,416 - Can I... - Back… 513 00:33:21,166 --> 00:33:22,208 Off. 514 00:33:38,041 --> 00:33:40,708 There's a guy who's obsessed with me. Call the police. 515 00:33:40,875 --> 00:33:41,875 Okay. 516 00:33:42,250 --> 00:33:43,708 Here he comes, it's him. 517 00:33:44,041 --> 00:33:46,041 I'm sorry, but you checked in together. 518 00:33:46,125 --> 00:33:48,583 No, we arrived together, but we're not together. 519 00:33:48,708 --> 00:33:51,250 - I understood you were together. - You misunderstood. 520 00:33:51,333 --> 00:33:54,250 Sorry, I must have been confused by all the kissing. 521 00:33:54,333 --> 00:33:56,291 Is this a hidden camera prank? 522 00:33:56,416 --> 00:33:58,833 Love, I think I know what's going on. 523 00:33:59,000 --> 00:34:01,250 Yes, you're having a psychotic break 524 00:34:01,333 --> 00:34:03,458 and so am I, but don't call me that. 525 00:34:03,708 --> 00:34:05,375 This will sound crazy, 526 00:34:05,458 --> 00:34:08,083 but you sent a message to your 2015 self and she got it. 527 00:34:08,916 --> 00:34:09,916 Look. 528 00:34:11,833 --> 00:34:13,166 Where did you get that? 529 00:34:13,750 --> 00:34:16,500 You wrote it a while ago, but we've had this for four years. 530 00:34:16,791 --> 00:34:18,666 You followed your own advice 531 00:34:18,833 --> 00:34:21,916 and your present changed, but your new memories weren't updated. 532 00:34:24,708 --> 00:34:27,708 You're in a transition between the present you knew 533 00:34:28,375 --> 00:34:29,541 and this version, 534 00:34:30,208 --> 00:34:32,750 which is new to you, but for the rest is regular life. 535 00:34:32,833 --> 00:34:34,333 No way, I hated you. 536 00:34:34,416 --> 00:34:37,958 But I made you change your mind, here, on the night of the 2015 finals. 537 00:34:41,333 --> 00:34:44,041 No, I already told you that could be anyone. 538 00:34:46,416 --> 00:34:47,916 See? I don't play tennis. 539 00:34:48,041 --> 00:34:49,791 Tennis doesn't end with "E". 540 00:34:50,125 --> 00:34:52,416 It's our couple name, like "Brangelina". 541 00:34:53,625 --> 00:34:56,083 Denise, Tomás… Tenise. 542 00:34:56,958 --> 00:34:59,125 I would have never agreed to that idiocy. 543 00:35:02,625 --> 00:35:05,750 - What are you doing at my place? - I've lived there for three years. 544 00:35:06,875 --> 00:35:08,916 Gross. 545 00:35:09,000 --> 00:35:11,291 - No, we're trying to get pregnant. - Impossible. 546 00:35:11,875 --> 00:35:14,083 - I don't want kids. - If it's a girl, Aurelia. 547 00:35:14,208 --> 00:35:17,333 I'd never choose such a horrible old-lady name. 548 00:35:17,750 --> 00:35:18,875 It was my mom's name. 549 00:35:19,708 --> 00:35:22,125 And if it's a boy, Mateo, like your dad. 550 00:35:27,708 --> 00:35:28,791 Our engagement ring. 551 00:35:30,000 --> 00:35:32,250 Your message didn't account for chance, 552 00:35:32,583 --> 00:35:35,958 people's unpredictable reactions or their ramifications. 553 00:35:38,000 --> 00:35:39,541 I need to get some fresh air. 554 00:35:42,833 --> 00:35:45,541 Or are you heading to the wine shop to send yourself a message 555 00:35:45,625 --> 00:35:47,458 further back in time to undo what you did? 556 00:35:51,375 --> 00:35:52,458 I can do that? 557 00:35:53,958 --> 00:35:56,041 - No. - Tell me how to fix this. 558 00:35:57,333 --> 00:35:59,333 For what we've learned all these years, 559 00:35:59,416 --> 00:36:01,791 that wormhole only works with that wine 560 00:36:01,875 --> 00:36:04,250 with a message sent by you and once per vintage. 561 00:36:04,625 --> 00:36:06,041 You already used the 2015. 562 00:36:07,041 --> 00:36:10,625 And I bought all the bottles of previous vintages from Alfredo. 563 00:36:12,166 --> 00:36:13,291 Including 2013. 564 00:36:14,041 --> 00:36:15,208 Why 2013? 565 00:36:16,500 --> 00:36:18,208 In case you ever got the lousy idea 566 00:36:18,333 --> 00:36:21,208 of sending yourself a message to save your relationship with David. 567 00:36:22,666 --> 00:36:24,750 I can't believe you don't remember! 568 00:36:24,916 --> 00:36:28,291 Last night we started my birthday drinking a 2015 Denise. 569 00:36:28,375 --> 00:36:30,250 If I'm not senile, 570 00:36:30,416 --> 00:36:32,291 the last time we saw each other was 571 00:36:32,375 --> 00:36:34,791 during the tournament four years ago. 572 00:36:34,916 --> 00:36:36,500 No, I saw you last night. 573 00:36:36,666 --> 00:36:38,583 I think I had one glass too many 574 00:36:38,666 --> 00:36:41,250 and I played that game Dad used to play with the bottle. 575 00:36:41,333 --> 00:36:43,500 But the message actually reached 2015 576 00:36:43,750 --> 00:36:44,958 and reality changed. 577 00:36:45,166 --> 00:36:47,375 Anything about this sound logical to you? 578 00:36:47,750 --> 00:36:51,291 Yes, that part about you having one glass too many. 579 00:36:51,458 --> 00:36:54,958 No, I'm serious. The lights went out 580 00:36:55,041 --> 00:36:56,416 and I appeared at the hotel 581 00:36:56,500 --> 00:36:58,166 with a guy I barely know. 582 00:36:58,291 --> 00:36:59,916 I hope you wore protection. 583 00:37:00,208 --> 00:37:03,166 It's like they say, if you step on an insect in the past, 584 00:37:03,250 --> 00:37:04,291 the present changes. 585 00:37:04,375 --> 00:37:06,375 Find out what insect we have to step on 586 00:37:06,458 --> 00:37:08,458 to prevent the existence of Reggaeton. 587 00:37:08,958 --> 00:37:10,875 Are you sure you don't have a 2009? 588 00:37:11,041 --> 00:37:12,625 No, Denise. 589 00:37:13,500 --> 00:37:16,083 We drank the few bottles we produced that very year. 590 00:37:16,166 --> 00:37:17,208 And the 2013? 591 00:37:18,333 --> 00:37:20,458 Your boyfriend took the only bottles left. 592 00:37:21,666 --> 00:37:23,750 But if I remember correctly, 593 00:37:23,916 --> 00:37:27,916 I think that before that, I sold a few bottles to Don Antonio's restaurant, 594 00:37:28,000 --> 00:37:29,250 your dad's favorite. 595 00:37:48,458 --> 00:37:50,416 This guest book is the same as always? 596 00:37:52,333 --> 00:37:54,250 Yes, ever since we opened. 597 00:38:10,500 --> 00:38:13,916 WHAT ARE YOU LOOKING AT, NOSY? (HAPPY BIRTHDAY!) DAD 598 00:38:20,041 --> 00:38:21,166 The last one. 599 00:38:23,000 --> 00:38:25,500 Renard fell just short with five years. 600 00:38:25,625 --> 00:38:27,666 It's aged wonderfully. 601 00:38:30,416 --> 00:38:32,208 2013? You said you had none left. 602 00:38:32,333 --> 00:38:33,916 I'd sold this one before. 603 00:38:35,125 --> 00:38:37,583 - Please don't do it. - I didn't choose any of this. 604 00:38:37,666 --> 00:38:38,666 Yes, you did. 605 00:38:38,791 --> 00:38:42,166 That's the bad thing about this system. You don't remember you did. 606 00:38:42,250 --> 00:38:44,750 But if you send it, it's as if none of this ever happened. 607 00:38:44,833 --> 00:38:46,375 Great, that's the whole point. 608 00:38:46,458 --> 00:38:47,958 You're idealizing David. 609 00:38:48,583 --> 00:38:50,958 You chose the job in Napa for a reason, right? 610 00:38:51,041 --> 00:38:53,958 If I regret something in my life, it's two things. 611 00:38:54,208 --> 00:38:55,916 The first one cannot be changed. 612 00:38:56,000 --> 00:38:59,208 Apparently, the second can be, thanks to this absurd little game. 613 00:38:59,291 --> 00:39:00,416 I need to try. 614 00:39:00,500 --> 00:39:02,416 Last night you told me, "Nuzzly-wooch, 615 00:39:02,500 --> 00:39:05,625 our relationship is infinitely better than what I had 616 00:39:06,083 --> 00:39:07,166 with David." 617 00:39:08,125 --> 00:39:09,208 "Nuzzly-wooch"? 618 00:39:09,583 --> 00:39:12,833 I call you "Goofy-wooch" and you call me "Nuzzly-wooch." It just stuck. 619 00:39:14,708 --> 00:39:16,125 I'm gonna have to send it. 620 00:39:30,583 --> 00:39:31,625 Open them. 621 00:39:34,583 --> 00:39:35,625 Wow. 622 00:39:35,916 --> 00:39:36,958 Wow. 623 00:39:37,041 --> 00:39:39,583 I always dreamed of having my own… 624 00:39:40,083 --> 00:39:42,250 Aboriginal man sodomizing a dog. 625 00:39:42,541 --> 00:39:44,541 It's a Mayan ritual to celebrate life. 626 00:39:45,416 --> 00:39:47,791 That's what we're doing today, on your birthday. 627 00:39:48,291 --> 00:39:49,666 I hope that not this way. 628 00:39:52,291 --> 00:39:56,041 Look, I love your hobby 629 00:39:56,791 --> 00:39:58,375 and all these things, 630 00:39:58,625 --> 00:40:00,291 but it wouldn't hurt getting something 631 00:40:00,375 --> 00:40:02,291 post-Christopher Columbus from time to time. 632 00:40:02,958 --> 00:40:04,708 No more pre-Columbian gifts. 633 00:40:06,625 --> 00:40:07,708 - Beautiful. - Right? 634 00:40:11,416 --> 00:40:13,208 Tertiary aromas appear. 635 00:40:14,791 --> 00:40:16,541 Like incense… smoke… 636 00:40:16,750 --> 00:40:18,958 - leather… - Melted wax… 637 00:40:20,083 --> 00:40:21,375 Candles burning… 638 00:40:22,000 --> 00:40:23,208 On a cake… 639 00:40:23,750 --> 00:40:25,458 With 34 candles… 640 00:40:27,250 --> 00:40:30,958 - How dare you come here? - Why don't you pick up the phone? 641 00:40:31,041 --> 00:40:33,041 Are you that busy with that little cook? 642 00:40:33,583 --> 00:40:36,708 - Don't be contemptuous. - No, with all due respect. He's a… 643 00:40:36,958 --> 00:40:38,041 A… 644 00:40:38,208 --> 00:40:42,916 He's a fucking asshole. I can't believe he seduced you before my eyes 645 00:40:43,000 --> 00:40:45,916 making you try tamales and corn tortillas. 646 00:40:46,083 --> 00:40:48,666 - Sorry, you came to talk about him? - Not at all. 647 00:40:48,750 --> 00:40:51,750 I'd be an idiot if I had come to talk about him. I'm here… 648 00:40:51,958 --> 00:40:54,791 I'm here to bring you a present, something very spe... 649 00:40:54,875 --> 00:40:57,500 I find it hard to believe you decided to trade 650 00:40:57,666 --> 00:41:00,333 the most refined palate in Ibero-America 651 00:41:00,541 --> 00:41:03,333 for the imbecile that made hors d'oeuvres at my events. 652 00:41:03,416 --> 00:41:05,375 David might not be a savant like you... 653 00:41:05,458 --> 00:41:07,666 He's learning to read and write, good for him. 654 00:41:07,750 --> 00:41:08,833 But he's a good guy. 655 00:41:08,916 --> 00:41:10,666 Mussolini used to rescue dogs. 656 00:41:10,750 --> 00:41:12,125 He's age-appropriate for me. 657 00:41:12,250 --> 00:41:13,791 - Define appropriate. - He's single. 658 00:41:14,291 --> 00:41:16,250 I'm separated, if you're interested. 659 00:41:16,333 --> 00:41:17,500 I'm not. 660 00:41:20,083 --> 00:41:21,083 No. 661 00:41:22,125 --> 00:41:23,125 In a bit. 662 00:41:26,125 --> 00:41:27,125 Me too. 663 00:41:31,208 --> 00:41:32,250 Was that Mariel? 664 00:41:32,833 --> 00:41:33,916 No. 665 00:41:34,125 --> 00:41:35,208 It said "Mariel". 666 00:41:35,333 --> 00:41:38,375 - It was a different Mariel. - You have a fetish for that name? 667 00:41:38,500 --> 00:41:39,791 Are you jealous? 668 00:41:40,833 --> 00:41:43,333 What did she say to make you answer "me too"? 669 00:41:44,500 --> 00:41:45,541 Nothing. 670 00:41:46,291 --> 00:41:48,000 So, she remained silent 671 00:41:48,083 --> 00:41:51,083 and out of the blue, you said "me too"? 672 00:41:52,583 --> 00:41:53,666 She said, 673 00:41:55,083 --> 00:41:57,291 "I'm fed up with all these divorce proceedings." 674 00:41:57,416 --> 00:41:58,625 And I said, "Me too." 675 00:41:58,791 --> 00:42:01,791 - So, it was Mariel. - So, you're jealous. 676 00:42:03,750 --> 00:42:07,208 - Know what? I have to go back. - No. You're right. I'm sorry. 677 00:42:07,291 --> 00:42:08,625 Okay, I apologize. 678 00:42:09,416 --> 00:42:14,416 Well, my friend Richie urgently needs a beverage director 679 00:42:14,500 --> 00:42:16,500 for his restaurant in Napa Valley. 680 00:42:16,916 --> 00:42:19,041 What was I supposed to do? 681 00:42:19,625 --> 00:42:20,750 He's my friend. 682 00:42:21,333 --> 00:42:23,166 I had to recommend the best. 683 00:42:25,750 --> 00:42:27,458 Keep going. 684 00:42:28,916 --> 00:42:30,916 No more pre-Columbian gifts. 685 00:42:31,250 --> 00:42:33,958 This is your true birthday surprise. 686 00:42:35,041 --> 00:42:36,166 Open. 687 00:42:41,000 --> 00:42:42,625 I always passed by this place. 688 00:42:43,250 --> 00:42:45,958 It looked abandoned, the location is perfect. So… 689 00:42:46,125 --> 00:42:47,583 I had to put a deposit on it. 690 00:42:47,666 --> 00:42:51,208 It's going to be the first Mayan cuisine restaurant in the country. 691 00:42:53,750 --> 00:42:55,041 Happy birthday, love. 692 00:42:57,500 --> 00:42:59,333 You know… No. 693 00:43:00,666 --> 00:43:04,833 I wanted to tell you something that came up today and... 694 00:43:11,083 --> 00:43:12,125 Why are you singing? 695 00:43:17,666 --> 00:43:18,833 It's all yours, Banana. 696 00:44:26,291 --> 00:44:28,291 Would you do me the honor to be my wife? 697 00:44:30,625 --> 00:44:33,375 I've just received a proposal. 698 00:44:33,500 --> 00:44:35,500 Right, and I'm waiting for the answer. 699 00:44:35,833 --> 00:44:38,916 I was offered a job at Napa Valley, I can't say no. 700 00:44:39,750 --> 00:44:42,708 It's a very important, established restaurant. 701 00:44:43,083 --> 00:44:46,500 This would be like starting from scratch, a huge risk. 702 00:44:46,750 --> 00:44:48,833 We're not that good with numbers. 703 00:44:49,000 --> 00:44:50,833 Speak for yourself. I am good. 704 00:44:51,041 --> 00:44:52,208 Seven times eight? 705 00:44:52,916 --> 00:44:54,208 Don't change the subject. 706 00:44:54,791 --> 00:44:56,333 Banana, will you shut up! 707 00:44:58,083 --> 00:45:01,250 But we can travel, visit each other. 708 00:45:01,583 --> 00:45:05,625 Right, we'll travel a few times a year, as the relationship fades away. 709 00:45:06,125 --> 00:45:07,250 I think it's feasible. 710 00:45:07,375 --> 00:45:08,500 I don't think so. 711 00:45:08,583 --> 00:45:10,125 I'm telling you, yes! 712 00:45:22,208 --> 00:45:23,958 Congratulations! 713 00:45:26,833 --> 00:45:28,083 Thank you for coming. 714 00:45:29,416 --> 00:45:32,333 Especially my family, who took a bus from Chile. 715 00:45:33,958 --> 00:45:37,625 But Denise accepted a very important job in Napa Valley, 716 00:45:37,708 --> 00:45:40,791 so we all have to be very proud and happy for her. 717 00:45:41,625 --> 00:45:45,791 Now, I'll have to ask you to please leave us alone. Thank you. 718 00:45:47,416 --> 00:45:49,958 Wow! Congratulations! 719 00:45:51,083 --> 00:45:52,208 Sis. 720 00:45:52,791 --> 00:45:54,958 Don't forget about this mere mortal who, 721 00:45:55,333 --> 00:45:57,583 while you're there at the Mecca, 722 00:45:58,208 --> 00:46:01,250 is still serving wine here at lousy events. 723 00:46:02,041 --> 00:46:03,041 I'm so happy. 724 00:46:03,500 --> 00:46:04,875 - Thanks. - So happy for you. 725 00:46:09,583 --> 00:46:10,583 Well… 726 00:46:11,541 --> 00:46:13,958 That little statuette of the Aboriginal man 727 00:46:14,083 --> 00:46:15,500 with the dog is so nice. 728 00:46:15,583 --> 00:46:16,791 It's very interesting. 729 00:46:17,083 --> 00:46:19,125 David, Ana. 730 00:46:19,958 --> 00:46:23,750 I'm so glad someone knows how to appreciate a Mayan cultural relic. 731 00:46:23,958 --> 00:46:27,125 Well, leaving aside the 2012 prophecy fiasco. 732 00:46:27,375 --> 00:46:30,708 That's a misinterpretation we're analyzing with some archeologists, 733 00:46:30,791 --> 00:46:32,208 but we can discuss it later. 734 00:46:33,458 --> 00:46:34,458 Sure. 735 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 I think you have to go ahead with the restaurant. 736 00:46:38,916 --> 00:46:42,791 Plus, you've got my friend Ana who studies Culinary Arts, she can help you. 737 00:46:43,291 --> 00:46:45,708 Come on, we've had a good run until now. 738 00:46:46,375 --> 00:46:48,291 Right? What was it, six fun months? 739 00:46:50,250 --> 00:46:51,708 We met two years ago. 740 00:46:52,708 --> 00:46:54,583 Right, right… 741 00:46:56,333 --> 00:46:59,958 But from when I left Renard and… 742 00:47:00,875 --> 00:47:02,875 We became exclusive… 743 00:47:03,833 --> 00:47:06,291 We weren't exclusive before? 744 00:47:07,708 --> 00:47:08,708 Define exclusive. 745 00:47:09,083 --> 00:47:11,708 Don't do this, you know I don't have a dictionary at hand. 746 00:47:12,541 --> 00:47:14,625 You know, I think you dated Renard 747 00:47:14,750 --> 00:47:17,000 because he had no place in his life for you. 748 00:47:17,916 --> 00:47:20,583 That allowed you to have one foot outside of the relationship. 749 00:47:21,000 --> 00:47:24,541 With me it was the exact opposite. Since you never took me seriously, 750 00:47:24,625 --> 00:47:28,125 you always had one foot outside, and now you decided to take the other one. 751 00:47:28,541 --> 00:47:31,541 Because there's nothing more important than work in your life. 752 00:47:31,625 --> 00:47:35,583 It's as if you need to prove to someone how far you can go. 753 00:47:38,208 --> 00:47:39,750 That was amazingly mature. 754 00:47:40,041 --> 00:47:42,333 I feel very underestimated by you. 755 00:47:42,958 --> 00:47:44,875 You're "underestimatifying" me. 756 00:47:47,458 --> 00:47:48,833 We need alcohol. 757 00:47:58,625 --> 00:48:00,875 For a chef, you have very poor taste. 758 00:48:00,958 --> 00:48:02,958 Yes, the sauce tastes sour, I knew it. 759 00:48:03,166 --> 00:48:04,958 "The job in Napa sucks. 760 00:48:05,166 --> 00:48:07,500 Richie has a strange obsession with wood. 761 00:48:07,958 --> 00:48:10,458 And the worst is he's involved in a pyramid scheme. 762 00:48:10,708 --> 00:48:13,458 Putting him out of business and leaving you unemployed." 763 00:48:14,166 --> 00:48:16,500 You want to beat the Mayas at predicting stuff? 764 00:48:16,791 --> 00:48:18,583 - What? - "David was right." 765 00:48:18,833 --> 00:48:20,416 Distance fades everything away. 766 00:48:20,500 --> 00:48:22,666 When you return he'll already be with Ana 767 00:48:22,750 --> 00:48:24,625 and they'll have a son named Dee Ann, 768 00:48:24,708 --> 00:48:26,833 "because he arrives before 'the end' of the world." 769 00:48:26,916 --> 00:48:27,916 Good idea. 770 00:48:28,958 --> 00:48:30,791 The name thing, not the Ana thing. 771 00:48:31,625 --> 00:48:33,875 You are weird, and you do weird stuff, 772 00:48:34,000 --> 00:48:36,875 and I make a very big effort to see the cute side of that. 773 00:48:37,166 --> 00:48:38,291 But this is too much. 774 00:48:38,416 --> 00:48:39,708 You think I wrote that? 775 00:48:39,791 --> 00:48:41,208 No, it was my future self. 776 00:48:42,166 --> 00:48:44,208 Nice imitation of my handwriting. 777 00:48:44,291 --> 00:48:46,541 It would've been cute, had it not been for… 778 00:48:47,750 --> 00:48:49,750 "Maybe it's time to sell the ranch 779 00:48:49,833 --> 00:48:51,416 and invest in the restaurant." 780 00:48:51,583 --> 00:48:54,541 Wait, you think I wrote it or that it was your future self? 781 00:48:55,166 --> 00:48:56,166 It's a pity. 782 00:48:57,166 --> 00:48:58,958 We could've had a nice farewell. 783 00:49:12,583 --> 00:49:13,708 Fifty-eight. 784 00:49:15,375 --> 00:49:17,083 Seven times eight is 58. 785 00:49:43,208 --> 00:49:44,333 Denise. 786 00:51:24,375 --> 00:51:28,083 Hey, sis, how about I recommend you to take the job at Napa Valley? 787 00:51:32,875 --> 00:51:34,375 - Hi. - Hello, how are you? 788 00:51:34,500 --> 00:51:36,875 - Héctor Manrique, auctioneer. - David. 789 00:51:37,333 --> 00:51:40,125 I wanted to tell you we discussed this with the realtor, 790 00:51:40,208 --> 00:51:43,583 but there's no way you're getting back the deposit for the restaurant. 791 00:51:44,000 --> 00:51:45,375 Is there anything we can do? 792 00:51:45,708 --> 00:51:48,208 Look, the only thing I can think of 793 00:51:48,916 --> 00:51:51,541 is that you discuss it directly with the owner. 794 00:51:55,666 --> 00:51:59,083 This time, I'm surprising you. You know why Héctor is actually here? 795 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 - A threesome? - He's selling the ranch. 796 00:52:03,958 --> 00:52:05,916 I want this to be our dream. 797 00:52:06,250 --> 00:52:09,625 Of course, you're gonna have to go easy on the whole Mayan influence 798 00:52:10,083 --> 00:52:11,583 and Ana's no longer an option. 799 00:52:22,333 --> 00:52:23,750 It's like the last time. 800 00:52:27,458 --> 00:52:28,666 My contingency plan. 801 00:52:28,875 --> 00:52:31,291 Twenty-eleven? How did that age? 802 00:52:31,500 --> 00:52:32,666 Incredibly well. 803 00:52:32,791 --> 00:52:34,708 If we send a message further back in time, 804 00:52:34,791 --> 00:52:36,750 we might reduce the effects of what you did. 805 00:52:36,833 --> 00:52:38,541 I don't want to reduce anything. 806 00:52:42,250 --> 00:52:43,458 You wrote this yourself. 807 00:52:43,541 --> 00:52:45,750 I've been saving it in case of an emergency. 808 00:52:45,833 --> 00:52:47,375 I just sent a message to 2013. 809 00:52:47,458 --> 00:52:50,458 You'd get this two years earlier and it won't interfere with yours, 810 00:52:50,541 --> 00:52:52,458 you'd just be adding information in the past. 811 00:52:52,541 --> 00:52:55,625 The new present would be the outcome of your actions 812 00:52:55,708 --> 00:52:56,875 based on both messages. 813 00:52:57,250 --> 00:52:58,958 It looks like a voltage issue. 814 00:52:59,083 --> 00:53:02,250 "Don't waste your time with Renard, he'll never leave his wife." 815 00:53:02,750 --> 00:53:05,666 A glass with a stain leaves you out of the 2015 tournament. 816 00:53:06,041 --> 00:53:08,541 "Give Tomás Blanco a chance. He's a good person." 817 00:53:08,916 --> 00:53:11,083 - And your number. - To give me a head start. 818 00:53:11,166 --> 00:53:13,875 You're about to make a four-year relationship go away. 819 00:53:13,958 --> 00:53:15,500 It's the least I can ask. 820 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 Please. 821 00:53:44,375 --> 00:53:45,583 Wonderful. 822 00:53:47,708 --> 00:53:49,291 Just like the previous vintage. 823 00:53:49,375 --> 00:53:52,041 But it'd benefit from five more years of bottle aging. 824 00:53:52,333 --> 00:53:53,958 There's always a but with you. 825 00:53:54,041 --> 00:53:56,875 What can I do? You asked the master, so what do I do? 826 00:53:56,958 --> 00:53:59,250 I'm giving you my most sincere opinion. 827 00:54:00,541 --> 00:54:01,958 What did you expect from me? 828 00:54:02,125 --> 00:54:04,291 That you remember my birthday, for instance? 829 00:54:05,916 --> 00:54:07,125 Of course I did. 830 00:54:09,625 --> 00:54:11,625 Denise, happy birthday. 831 00:54:14,291 --> 00:54:15,666 - A '77. - Yes. 832 00:54:15,875 --> 00:54:17,375 Bordeaux's worst vintage. 833 00:54:18,291 --> 00:54:21,416 Right, while France was having its worst harvest ever, 834 00:54:21,500 --> 00:54:26,416 you were being born here, bringing some balance to Nature. 835 00:54:26,958 --> 00:54:28,291 Very cute. Thank you. 836 00:54:28,833 --> 00:54:31,791 You should tell that to Mariel. She was born in '77, not me. 837 00:54:32,041 --> 00:54:34,833 I got this for you to give to her next month on her birthday. 838 00:54:34,958 --> 00:54:36,833 I come first, in the calendar. 839 00:54:38,833 --> 00:54:41,375 You know what your real birthday present is? 840 00:54:41,750 --> 00:54:45,208 Tickets for Neil Diamond, your favorite. 841 00:54:45,500 --> 00:54:46,583 Someone could see us. 842 00:54:46,666 --> 00:54:48,958 No, Mariel hasn't arrived yet, don't worry. 843 00:54:50,333 --> 00:54:53,333 I swear, I don't know why I waste my time with a married man. 844 00:54:53,416 --> 00:54:55,458 I'll have my lawyer speed up the divorce. 845 00:54:55,541 --> 00:54:58,791 I could be with a younger guy, someone who's available, 846 00:54:58,875 --> 00:55:01,458 who doesn't have a cabinet filled with Viagra. 847 00:55:01,791 --> 00:55:06,458 Go ahead, mock me. But you know very well you'd get bored with someone your age. 848 00:55:06,750 --> 00:55:10,416 - We'll see. - Don't be cruel. Today's my big day. 849 00:55:10,500 --> 00:55:11,708 Today's my birthday. 850 00:55:11,833 --> 00:55:14,833 And I swear I'm going to make you feel like the protagonist. 851 00:55:16,000 --> 00:55:19,166 Renard Wineries is an old dream of mine 852 00:55:19,625 --> 00:55:21,916 that could come true today 853 00:55:22,125 --> 00:55:23,250 thanks to you 854 00:55:23,541 --> 00:55:25,375 and your deep pockets. 855 00:55:32,041 --> 00:55:33,041 Excuse me. 856 00:55:33,833 --> 00:55:36,333 Would you try this? It's my first time making it. 857 00:55:37,541 --> 00:55:38,958 Yes, of course. 858 00:55:44,416 --> 00:55:45,500 You're the new chef? 859 00:55:45,791 --> 00:55:47,416 Yes. David. 860 00:55:48,458 --> 00:55:49,458 Denise. 861 00:55:49,541 --> 00:55:52,333 Poc Chuc, it's a typical Mayan culture dish. 862 00:55:52,750 --> 00:55:57,291 I'm crazy for Mayan culture. 863 00:55:58,916 --> 00:55:59,916 I love it. 864 00:56:00,750 --> 00:56:01,750 Wow. 865 00:56:02,416 --> 00:56:03,833 I'm passionate about it. 866 00:56:04,333 --> 00:56:05,375 Really? 867 00:56:05,625 --> 00:56:08,041 We can talk after I finish the cake, if you want. 868 00:56:08,250 --> 00:56:11,208 I haven't ordered any cake today, but… 869 00:56:11,291 --> 00:56:13,250 It's a… surprise celebration. 870 00:56:14,916 --> 00:56:17,750 The presentation was spectacular, honestly. 871 00:56:18,375 --> 00:56:20,083 Your project comes at the right time, 872 00:56:20,166 --> 00:56:23,375 because I was about to invest all my savings into a new version 873 00:56:24,083 --> 00:56:25,291 of Titanic. 874 00:56:29,166 --> 00:56:30,750 You want to shoot Titanic… 875 00:56:31,833 --> 00:56:32,833 You… 876 00:56:32,916 --> 00:56:36,500 But I want to show the shipwreck from the iceberg's perspective. 877 00:56:37,250 --> 00:56:40,083 That's never been done before. Of course, I'd be the protagonist. 878 00:56:40,291 --> 00:56:42,041 - The captain. - The iceberg. 879 00:56:45,125 --> 00:56:46,708 And I'll spoil the ending for you… 880 00:56:48,291 --> 00:56:49,625 I win. 881 00:56:52,500 --> 00:56:54,916 I think we could do a lot better with the winery. 882 00:56:55,375 --> 00:56:56,416 Think about it. 883 00:56:56,750 --> 00:56:58,833 Yes, I'll think about it. The thing is… 884 00:56:59,458 --> 00:57:02,208 This is a major motion picture, 885 00:57:02,291 --> 00:57:04,291 it could give me worldwide recognition. 886 00:57:04,458 --> 00:57:05,625 We'd conquer the world. 887 00:57:09,125 --> 00:57:12,291 - If it was you, I don't think it's funny. - What? 888 00:57:12,416 --> 00:57:15,458 You always complain that nothing surprises you. 889 00:57:15,583 --> 00:57:18,041 - No! - Happy tenth anniversary. 890 00:57:18,208 --> 00:57:20,500 - My love. - A round of applause, please. 891 00:57:24,416 --> 00:57:27,333 - Can you take a photo, darling? - Yes, of course. 892 00:57:30,833 --> 00:57:34,083 - Maître? - What mistress? She's my assistant. 893 00:57:43,708 --> 00:57:44,875 Just a minute. 894 00:57:47,458 --> 00:57:48,625 Leandro Beccar. 895 00:57:48,958 --> 00:57:52,875 I'd love to do business with your husband, but I'm invisible to his eyes. 896 00:57:53,250 --> 00:57:54,583 Welcome to the club. 897 00:57:54,791 --> 00:57:58,041 I'm his fan. I've read a thousand times his book about how he got 898 00:57:58,333 --> 00:57:59,875 all the wines from Bordeaux. 899 00:58:00,625 --> 00:58:03,333 "To the only sommelier whose name… 900 00:58:03,416 --> 00:58:07,458 Is Spanish for drinking white wine: Tomás Blanco. 901 00:58:08,166 --> 00:58:09,416 "From Miguel Renard." 902 00:58:10,625 --> 00:58:13,458 I met him at his book launch and we talked for a bit. 903 00:58:13,625 --> 00:58:15,416 He's so unapproachable. 904 00:58:15,833 --> 00:58:18,250 Are you exaggerating in order to seduce me? 905 00:58:18,333 --> 00:58:21,541 I won't say we're best friends, but we're sort of friends. 906 00:58:21,958 --> 00:58:23,500 Wow. 907 00:58:23,583 --> 00:58:24,625 Excuse me. 908 00:58:27,000 --> 00:58:28,333 - Hello? - Tomás. 909 00:58:29,125 --> 00:58:31,125 - Who's speaking? - Miguel Renard. 910 00:58:31,791 --> 00:58:33,583 It was you, right? 911 00:58:33,666 --> 00:58:35,166 Will you tell me how the hell 912 00:58:35,333 --> 00:58:36,916 you managed to enter here 913 00:58:37,000 --> 00:58:41,000 and what you wanted to achieve with such a sick act of vandalism? 914 00:58:42,083 --> 00:58:44,416 First, I want you to know that I really admire you 915 00:58:44,541 --> 00:58:46,833 and that you're the reason why I do what I do. 916 00:58:46,958 --> 00:58:48,291 No, listen to me. 917 00:58:48,458 --> 00:58:51,458 I'm sick of those fucking freaks who call themselves fans 918 00:58:51,541 --> 00:58:53,916 and think they're entitled to meddle in my life! 919 00:58:54,000 --> 00:58:55,375 I don't know who they are! 920 00:58:55,666 --> 00:58:57,541 You expected it to reach her? 921 00:58:57,666 --> 00:58:59,750 I have very bad news, I beat her to it. 922 00:58:59,916 --> 00:59:03,291 "Don't waste your time with Renard, he'll never leave his wife." 923 00:59:03,458 --> 00:59:05,958 Give Tomás Blanco a chance. 924 00:59:06,208 --> 00:59:07,375 He's a good person. 925 00:59:07,458 --> 00:59:10,000 "You got a bad impression of him due to that 'thing'." 926 00:59:10,083 --> 00:59:11,833 And you even wrote your phone number! 927 00:59:12,083 --> 00:59:13,958 What the fuck is the "thing"? 928 00:59:14,291 --> 00:59:17,375 And what the fuck is this about the 2015 tournament finals 929 00:59:17,458 --> 00:59:21,041 and a stain on a glass? You think you're a poet? Do you! 930 00:59:21,250 --> 00:59:23,583 A stain on a glass? I don't know what you mean. 931 00:59:23,791 --> 00:59:26,333 You better disappear from my life. 932 00:59:26,458 --> 00:59:27,583 You imbecile! 933 00:59:27,708 --> 00:59:29,291 Hello? 934 00:59:32,541 --> 00:59:34,833 It's a pleasure to meet you. 935 00:59:34,916 --> 00:59:37,916 I'd love to find the way to partner with you. 936 00:59:38,625 --> 00:59:41,041 Absolutely, that is why we hold this event. 937 00:59:41,208 --> 00:59:45,000 May I ask how you lost your Premier Grand Cru Classé collection? 938 00:59:48,583 --> 00:59:49,958 How do you know that? 939 00:59:50,833 --> 00:59:53,250 It wasn't a great idea to leave your wife alone, 940 00:59:53,333 --> 00:59:55,208 even less so with one glass too many. 941 00:59:55,875 --> 00:59:57,708 You can count on my full discretion. 942 00:59:59,250 --> 01:00:03,750 Two years ago I was victim of a hideous sabotage in my wine cellar. 943 01:00:04,625 --> 01:00:07,166 I didn't go public simply to avoid interfering 944 01:00:07,250 --> 01:00:09,000 with the police investigation. 945 01:00:09,500 --> 01:00:12,125 What if I told you I can help you get them back? 946 01:00:19,291 --> 01:00:20,833 It's the Death Whistle, 947 01:00:20,916 --> 01:00:22,958 the Mayans used it to call their allies. 948 01:00:24,000 --> 01:00:27,083 I'd like to give it to you on your birthday so I can call you. 949 01:00:27,625 --> 01:00:30,750 Well, you could've phoned me and saved me the pre-stroke. 950 01:00:30,833 --> 01:00:33,000 Yeah, I know I take things a bit fast, 951 01:00:33,208 --> 01:00:35,625 but we have little time left due to the prophecy. 952 01:00:36,416 --> 01:00:37,916 The end of the world prophecy. 953 01:00:38,500 --> 01:00:39,916 December 21, 2012. 954 01:00:40,041 --> 01:00:43,666 Oh, right, yeah. The prophecy, of course. 955 01:00:43,791 --> 01:00:46,875 We should listen to it, yes. Well, thank you. 956 01:00:47,750 --> 01:00:52,250 Honestly, this is the most original gift I've received today. 957 01:00:52,666 --> 01:00:53,875 Kudos. 958 01:00:54,541 --> 01:00:57,666 Anyway, you may call me using the traditional method. 959 01:00:57,750 --> 01:00:59,291 Right. 960 01:01:00,458 --> 01:01:01,541 You like Banana? 961 01:01:01,625 --> 01:01:02,666 Huh? 962 01:01:04,875 --> 01:01:07,583 - I hope you liked my work. - Yes. 963 01:01:07,833 --> 01:01:12,458 And I want to apologize, because I'm no skin care expert, 964 01:01:12,958 --> 01:01:17,583 so I'm very sorry I haven't read your book, "Deep Into Micellar." 965 01:01:17,708 --> 01:01:18,958 "Deep Into My Cellar." 966 01:01:20,041 --> 01:01:21,166 Excuse me. 967 01:01:25,083 --> 01:01:27,791 I'm sorry if you had to go through 968 01:01:28,500 --> 01:01:29,541 an awkward moment. 969 01:01:29,666 --> 01:01:32,208 I think we need to end this. 970 01:01:32,500 --> 01:01:35,541 You're making a rush decision. Think about your career. 971 01:01:35,625 --> 01:01:39,333 But I'm just your secretary. Honestly, this isn't what I expected. 972 01:01:39,916 --> 01:01:44,000 Nothing's been what I expected since that first trip to Tuscany. 973 01:01:44,250 --> 01:01:47,500 But wasn't it romantic, us drinking that Sassicaia 974 01:01:47,708 --> 01:01:49,416 staring at the Ponte Vecchio? 975 01:01:49,583 --> 01:01:53,833 Yes, too bad that meanwhile my dad was dying alone. 976 01:01:57,583 --> 01:01:59,916 But you do remember that wine, right? 977 01:02:00,666 --> 01:02:02,166 Why don't you leave me alone? 978 01:02:02,750 --> 01:02:03,958 Come on… 979 01:02:04,625 --> 01:02:08,791 Come on, Denise. You couldn't have known what was going to happen to your dad. 980 01:02:10,416 --> 01:02:12,625 It's very easy to speak in hindsight. 981 01:03:03,500 --> 01:03:04,541 Mom? 982 01:03:04,708 --> 01:03:07,291 You are here? I thought you'd gone out with Thor. 983 01:03:07,416 --> 01:03:09,666 I don't know if he's the actual actor or a lookalike, 984 01:03:10,333 --> 01:03:12,750 but if a guy like that bought me this many flowers, 985 01:03:12,833 --> 01:03:14,583 I wouldn't be playing so hard to get. 986 01:03:18,416 --> 01:03:20,416 WITH LOVE, FROM THOR 987 01:03:20,833 --> 01:03:22,958 You didn't do bad either, right? 988 01:03:23,166 --> 01:03:24,375 Hey! What are you doing? 989 01:03:25,375 --> 01:03:29,208 Honey, it's about time you come to terms with this relationship. 990 01:03:30,541 --> 01:03:33,666 That's right. If you go on thinking I'm your dad's replacement, 991 01:03:34,250 --> 01:03:35,916 you'll never accept me. 992 01:03:36,041 --> 01:03:40,125 Why don't you better think that the best Argentinian actor of the last few decades 993 01:03:40,666 --> 01:03:43,833 is helping your mother explore the limits of her sexuality? 994 01:03:44,500 --> 01:03:45,666 Something your dad 995 01:03:46,541 --> 01:03:48,041 would have never dared to do. 996 01:03:49,083 --> 01:03:50,250 I won't go into detail, 997 01:03:50,458 --> 01:03:53,625 but up until now, your mom let me in through the front gate. 998 01:03:54,166 --> 01:03:56,250 Now she opened the back door for me. 999 01:04:00,958 --> 01:04:03,500 Will you tell me who this house belongs to? 1000 01:04:03,958 --> 01:04:05,791 Okay, don't get sarcastic on me. 1001 01:04:05,875 --> 01:04:08,041 If there's a problem, I'll be gone in two days. 1002 01:04:08,125 --> 01:04:10,583 I'll move to a shelter, or under a bridge. 1003 01:04:26,375 --> 01:04:28,708 - You don't look well, Daughter. - Don't call me that. 1004 01:04:29,041 --> 01:04:32,000 In life, things happen for a reason. I'll tell you a story. 1005 01:04:32,541 --> 01:04:35,625 A few years ago I got the chance to invest in Renard Wineries. 1006 01:04:35,708 --> 01:04:38,166 When Leandro Beccar beat me to it, 1007 01:04:38,250 --> 01:04:40,875 I decided to produce my film, "Iceberg". 1008 01:04:41,958 --> 01:04:45,083 I trained for month to accustom my body to low temperatures 1009 01:04:45,208 --> 01:04:47,583 in order to experience how it feels to be an iceberg. 1010 01:04:48,458 --> 01:04:49,625 The movie was a flop. 1011 01:04:50,041 --> 01:04:52,833 I was the critics' laughing stock, I lost my fortune 1012 01:04:53,083 --> 01:04:54,458 and my colleague's respect. 1013 01:04:54,833 --> 01:04:57,916 And now I'm a homeless coke head with a drinking problem. 1014 01:04:59,916 --> 01:05:00,916 But…? 1015 01:05:01,458 --> 01:05:02,583 But what? 1016 01:05:02,958 --> 01:05:04,500 What's wrong, honey? 1017 01:05:04,750 --> 01:05:07,166 - Where's David? - At the restaurant, I guess. 1018 01:05:07,791 --> 01:05:09,625 Okay, we still have the restaurant. 1019 01:05:10,000 --> 01:05:12,958 Don't complain, getting the house was a good deal. 1020 01:05:37,500 --> 01:05:39,083 What are you doing here? 1021 01:05:39,291 --> 01:05:41,958 We overdid it a little with this ethnic stuff, right? 1022 01:05:42,041 --> 01:05:43,791 Did you come to make another scene? 1023 01:05:43,875 --> 01:05:46,000 - What do you want? - I'm calling the police. 1024 01:05:46,166 --> 01:05:47,708 What for? I did nothing wrong. 1025 01:05:48,291 --> 01:05:49,500 I mean, because of her. 1026 01:05:50,291 --> 01:05:52,125 Isn't it time you leave us alone? 1027 01:05:57,041 --> 01:05:59,166 Why do you subject yourself to this again? 1028 01:05:59,291 --> 01:06:01,791 Look, this is not my most lucid moment, 1029 01:06:01,875 --> 01:06:05,125 but what I do know is that you are the least qualified to give me advice. 1030 01:06:07,125 --> 01:06:09,916 Look, when your dad came up with the idea 1031 01:06:10,250 --> 01:06:12,458 to drop everything and move to Mendoza 1032 01:06:12,625 --> 01:06:15,625 in order to pursue his dream, I made a sacrifice and followed him. 1033 01:06:15,708 --> 01:06:18,916 I even tried to show an interest in the whole… beer thing. 1034 01:06:19,041 --> 01:06:20,416 - Wine. - Wine. 1035 01:06:20,708 --> 01:06:22,041 But I was too young. 1036 01:06:22,541 --> 01:06:24,875 And I eventually decided to follow my own path. 1037 01:06:25,791 --> 01:06:29,041 I know I'll always be the villain for putting myself first. 1038 01:06:29,708 --> 01:06:33,500 But had you followed your dream instead of your idiot husband's, 1039 01:06:33,666 --> 01:06:36,958 you wouldn't be like this now. There, I said it. 1040 01:06:37,750 --> 01:06:39,416 And thanks to those words, 1041 01:06:39,500 --> 01:06:42,833 she came to the realization that it was time to steer her life back on track. 1042 01:06:43,000 --> 01:06:44,625 Enough with the voice over. 1043 01:06:46,125 --> 01:06:47,625 It's a very effective device. 1044 01:07:04,250 --> 01:07:06,791 I already told you people not to fuck with me! 1045 01:07:19,333 --> 01:07:20,333 Denise? 1046 01:07:20,708 --> 01:07:22,125 What's wrong with your hair? 1047 01:07:22,666 --> 01:07:24,041 What's wrong with your eye? 1048 01:07:24,166 --> 01:07:27,166 Had I used my drops every day, it could've been prevented. 1049 01:07:28,416 --> 01:07:30,708 - But they took my willpower. - What happened? 1050 01:07:30,833 --> 01:07:32,833 That son of a bitch will not defeat me. 1051 01:07:34,208 --> 01:07:37,875 He appeared out of the blue, wove his webs, and became powerful. 1052 01:07:38,083 --> 01:07:40,666 I'm the only one who won't sell his shitty products, 1053 01:07:40,750 --> 01:07:43,708 but he sends his goons to make me change my mind. 1054 01:07:44,708 --> 01:07:47,958 - I do my best to resist. - Tell me you still have one of my wines. 1055 01:07:53,250 --> 01:07:55,458 Twenty-fifteen, the last vintage. 1056 01:07:55,833 --> 01:07:57,333 You don't have an '09, right? 1057 01:07:57,416 --> 01:08:00,083 We ran out of the few bottles we produced pretty fast. 1058 01:08:01,625 --> 01:08:05,500 But I found something else from that year. 1059 01:08:08,458 --> 01:08:11,333 I thought miracles didn't happen. 1060 01:08:12,333 --> 01:08:16,791 But what I'm seeing here makes me wonder. 1061 01:08:18,291 --> 01:08:20,833 Okay, tell us what you're making. 1062 01:08:20,916 --> 01:08:22,291 Gentlemen… 1063 01:08:23,125 --> 01:08:25,666 Slow roasted pig in a clay oven, 1064 01:08:25,750 --> 01:08:26,875 marinated for a day 1065 01:08:27,125 --> 01:08:29,500 in a white wine, pepper, garlic and parsley mix. 1066 01:08:31,375 --> 01:08:33,375 To what do I owe this miracle? 1067 01:08:34,208 --> 01:08:35,375 I followed your advice. 1068 01:08:37,083 --> 01:08:38,458 What advice did he follow? 1069 01:08:38,833 --> 01:08:43,916 Renard had offered him a big sum for the last bottle of the 2009 Denise, 1070 01:08:44,291 --> 01:08:45,458 and he turned him down. 1071 01:08:45,541 --> 01:08:47,250 But I told him not to be an idiot 1072 01:08:47,375 --> 01:08:49,416 and he finally sold it to him. 1073 01:08:52,041 --> 01:08:54,375 You've always been my favorite. 1074 01:08:54,500 --> 01:08:58,666 You know, I was really happy when you won the 2015 tournament. 1075 01:08:59,416 --> 01:09:00,666 - I know. - Elena. 1076 01:09:00,916 --> 01:09:01,958 How are you? 1077 01:09:02,208 --> 01:09:03,291 Sorry, do I know you? 1078 01:09:05,166 --> 01:09:07,791 No. No, I must've mistaken you for someone else. 1079 01:09:09,208 --> 01:09:10,625 - See you later. - Yes. 1080 01:09:12,666 --> 01:09:13,875 We do know each other. 1081 01:09:14,208 --> 01:09:15,208 Long time no see. 1082 01:09:15,333 --> 01:09:16,500 Not such a long time. 1083 01:09:16,666 --> 01:09:20,750 It seems like it was yesterday, but it's been ten years from the "thing". 1084 01:09:21,000 --> 01:09:23,125 Is that really the last thing you remember? 1085 01:09:23,833 --> 01:09:24,833 Hi. 1086 01:09:25,125 --> 01:09:28,166 Hey. Laura, a colleague. Denise, my girlfriend. 1087 01:09:28,458 --> 01:09:30,166 Sorry, the other way around. 1088 01:09:31,000 --> 01:09:33,500 So, you won the 2015 tournament. 1089 01:09:35,250 --> 01:09:37,958 And if I'm not mistaken, a little bird must've told you 1090 01:09:38,083 --> 01:09:40,666 that there would be a glass with a stain in the finals. 1091 01:09:41,416 --> 01:09:44,333 Excuse me, did you know about that beforehand? 1092 01:09:44,958 --> 01:09:46,375 - No. - No, of course. 1093 01:09:46,541 --> 01:09:50,333 You never won, we never had the conversation at the bar, 1094 01:09:50,833 --> 01:09:52,375 you didn't have your epiphany, 1095 01:09:53,333 --> 01:09:54,666 and you're still together. 1096 01:09:55,583 --> 01:09:58,458 So, you two must be extremely unhappy by now. 1097 01:09:59,250 --> 01:10:01,791 - Wait, what did you tell her? - Nothing, I swear. 1098 01:10:02,416 --> 01:10:04,416 Are you a fortune teller 1099 01:10:04,500 --> 01:10:06,666 or, I don't know, do you read Tarot cards? 1100 01:10:11,583 --> 01:10:12,583 Hey, sis… 1101 01:10:13,500 --> 01:10:14,625 What happened to you? 1102 01:10:14,708 --> 01:10:19,375 I took the job in Napa that you rejected 1103 01:10:19,458 --> 01:10:20,875 and this is how it went. 1104 01:10:21,041 --> 01:10:23,958 CEO of Renard Wineries, Leandro Beccar. 1105 01:10:28,166 --> 01:10:29,958 Today's a very special day. 1106 01:10:30,333 --> 01:10:35,125 First, we're opening our new boutique hotel, Beccar Suites, 1107 01:10:35,333 --> 01:10:38,458 a renovation of Denise Conti's old ranch. 1108 01:10:41,458 --> 01:10:45,666 And we're also lunching our new blend in tribute to this lady, 1109 01:10:46,208 --> 01:10:48,416 who's been putting up with me for a few years now, 1110 01:10:48,708 --> 01:10:50,750 the 2019 Mariel! 1111 01:10:54,583 --> 01:10:57,791 And we've got a surprise, a very special message we were sent 1112 01:10:58,166 --> 01:10:59,458 to kick-start this event. 1113 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 He… 1114 01:11:42,750 --> 01:11:44,500 He used to be my friend. 1115 01:11:44,583 --> 01:11:46,250 And what's ironic is 1116 01:11:46,333 --> 01:11:47,583 I introduced you to him. 1117 01:11:47,666 --> 01:11:49,750 Of course, none of this would be possible 1118 01:11:49,833 --> 01:11:52,125 without the vision of the great Miguel Renard. 1119 01:11:52,208 --> 01:11:53,666 A round of applause for him! 1120 01:11:53,791 --> 01:11:56,125 Applause? What applause? Wait! 1121 01:11:56,375 --> 01:11:58,958 Tell the whole story, you son of a bitch! 1122 01:11:59,208 --> 01:12:02,625 This psychopath stole my life! 1123 01:12:03,000 --> 01:12:05,833 Seems someone tasted a lot of wines and forgot to spit. 1124 01:12:05,916 --> 01:12:08,125 I'm gonna spit on you! 1125 01:12:08,333 --> 01:12:09,750 I'm gonna spit on you! 1126 01:12:09,875 --> 01:12:11,875 - He's an eminence. - I'm not leaving. 1127 01:12:11,958 --> 01:12:15,208 - This is my winery! Mariel! - Let's not let anything overshadow 1128 01:12:15,291 --> 01:12:17,958 - this party! - That blend is a poison blend! 1129 01:12:18,583 --> 01:12:20,833 You can't kick me out of my own winery! 1130 01:12:20,916 --> 01:12:24,916 Although that fucking idiot is now making that little speech of his, 1131 01:12:25,333 --> 01:12:27,958 this winery is named after me! 1132 01:12:30,083 --> 01:12:31,083 Denise. 1133 01:12:31,833 --> 01:12:33,583 Such a beautiful surprise. 1134 01:12:33,958 --> 01:12:36,833 I'm very sorry about everything that happened to you. 1135 01:12:37,666 --> 01:12:41,291 I wanted to ask you about the wine you bought from my dad the day we met. 1136 01:12:41,583 --> 01:12:42,625 Do you remember? 1137 01:12:43,416 --> 01:12:44,750 Sure I remember. 1138 01:12:45,833 --> 01:12:50,291 How wouldn't I? Last year, when they were executing my estate, 1139 01:12:50,791 --> 01:12:53,583 I saw your name on the label, 1140 01:12:54,958 --> 01:12:57,208 I made a toast to your health… 1141 01:12:58,791 --> 01:13:02,291 And I remembered the times we spent together. 1142 01:13:03,333 --> 01:13:08,333 I… I think I've never been happier in my whole life. 1143 01:13:10,416 --> 01:13:14,125 I wish I could have seen that back then. 1144 01:13:15,416 --> 01:13:18,166 - So, you drank it. - But we could drink another. 1145 01:13:18,875 --> 01:13:21,750 In fact, why don't we take a trip you and I, 1146 01:13:21,833 --> 01:13:24,416 on the spur of the moment, just like the first time? 1147 01:13:24,916 --> 01:13:26,916 I don't have the money anymore, so… 1148 01:13:27,750 --> 01:13:28,958 I… No. 1149 01:13:29,208 --> 01:13:30,958 I know who you are. 1150 01:13:31,250 --> 01:13:33,750 You came to my house ten years ago 1151 01:13:34,083 --> 01:13:37,083 to give a speech about the real value of wine. 1152 01:13:37,875 --> 01:13:40,166 Mister Renard, you've got my whole admiration. 1153 01:13:41,083 --> 01:13:42,708 Denise, can we have a word? 1154 01:13:43,791 --> 01:13:45,791 I thought you hated me. 1155 01:13:45,958 --> 01:13:47,208 Yeah, me too. 1156 01:13:47,750 --> 01:13:50,333 But amazingly, we were about to get married. 1157 01:13:50,708 --> 01:13:52,708 We were even looking to have kids. 1158 01:13:53,500 --> 01:13:55,375 Mateo for a boy, Aurelia for a girl. 1159 01:13:55,500 --> 01:13:56,625 My mom's name. 1160 01:13:57,041 --> 01:13:59,625 - Beautiful name. - So, send yourself another message. 1161 01:13:59,916 --> 01:14:03,041 You studied the mechanics yourself. It works once per vintage. 1162 01:14:03,125 --> 01:14:06,333 The only bottle left is from 2015, but I've already sent a message there. 1163 01:14:06,750 --> 01:14:09,125 Okay, but this is a new timeline. 1164 01:14:09,541 --> 01:14:11,666 You should be able to send it to this 2015. 1165 01:14:12,416 --> 01:14:15,708 Renard said he drank a 2009 last year. 1166 01:14:16,541 --> 01:14:18,125 So, on this 2015… 1167 01:14:18,416 --> 01:14:20,083 …he still has it in his cellar. 1168 01:14:20,208 --> 01:14:23,750 The idea is that Denise from 2015 finds the bottle 1169 01:14:23,833 --> 01:14:26,208 and brings it here so that it's in your custody. 1170 01:14:26,291 --> 01:14:27,583 If everything works out, 1171 01:14:28,083 --> 01:14:31,125 it should appear right there as soon as we send the message. 1172 01:14:32,958 --> 01:14:36,250 Wait, wouldn't it be simpler if Denise from 2015 1173 01:14:36,333 --> 01:14:38,333 sends the message herself to 2009? 1174 01:14:38,458 --> 01:14:40,916 No, because we don't know what she might decide. 1175 01:14:41,541 --> 01:14:42,958 We have more control here. 1176 01:15:00,000 --> 01:15:02,666 - What are you doing? - The ice bucket challenge 1177 01:15:03,541 --> 01:15:06,708 for children in Africa or something like that. 1178 01:15:06,791 --> 01:15:11,125 Everyone is doing it, and I, as a public figure, should do it too. 1179 01:15:18,166 --> 01:15:20,791 It feels good to save lives. 1180 01:15:21,083 --> 01:15:23,291 Did you press the button that says "rec"? 1181 01:15:24,625 --> 01:15:25,708 Oh, no. 1182 01:15:27,875 --> 01:15:30,375 Richie just earned his second Michelin Star 1183 01:15:30,458 --> 01:15:33,500 and I had the amazing idea to come back for you and your restaurant. 1184 01:15:33,666 --> 01:15:36,375 - Our restaurant. - No, no, you're the rock star there. 1185 01:15:36,458 --> 01:15:38,208 I just fight with our suppliers. 1186 01:15:38,375 --> 01:15:39,958 That same old reproach again. 1187 01:15:40,083 --> 01:15:42,583 Everything is your prophetic letter's fault. 1188 01:15:42,750 --> 01:15:44,958 No, my letter was right. 1189 01:15:45,666 --> 01:15:46,958 About most things. 1190 01:15:50,750 --> 01:15:54,166 Is it me or you're spending more and more time by the wine cellar? 1191 01:15:54,291 --> 01:15:57,291 Maybe I miss serving cheap wine on lousy events. 1192 01:15:57,500 --> 01:15:59,625 - Why don't you do that? - I'd love to, 1193 01:15:59,833 --> 01:16:02,583 if only Mariel Renard hadn't put me on her blacklist… 1194 01:16:02,708 --> 01:16:06,791 Maybe it's due to all the sex you had with her husband while we weren't exclusive. 1195 01:16:13,333 --> 01:16:15,583 What's so weird about a mother celebrating 1196 01:16:15,666 --> 01:16:17,000 her child on her birthday? 1197 01:16:17,083 --> 01:16:20,750 I don't remember the last time you did, but I think it was via fax. 1198 01:16:21,083 --> 01:16:23,166 I'm having a crisis, okay? 1199 01:16:23,375 --> 01:16:25,291 This is the worst age for an actress. 1200 01:16:25,416 --> 01:16:27,916 They no longer call me to play the sexually active woman 1201 01:16:28,000 --> 01:16:30,416 who has an affair with the leading man. They call me… 1202 01:16:31,625 --> 01:16:33,166 To play the mother. 1203 01:16:34,416 --> 01:16:37,000 I don't know who could picture you in that role. 1204 01:16:37,083 --> 01:16:38,833 Exactly! Thank you. 1205 01:16:39,541 --> 01:16:41,791 So, I'm facing a small financial crisis 1206 01:16:41,916 --> 01:16:45,000 and I thought maybe I could stay with you for a few days. 1207 01:16:45,250 --> 01:16:47,916 I suppose the new house is big enough, right? 1208 01:16:48,416 --> 01:16:51,291 You read on the papers that the restaurant is doing well. 1209 01:16:51,666 --> 01:16:56,250 Okay, okay. I know perfectly well I was not a very present mother. 1210 01:16:56,375 --> 01:16:57,875 Very present? 1211 01:16:58,958 --> 01:17:01,541 Dad's more present, and he's been dead six years. 1212 01:17:02,333 --> 01:17:06,041 Fine. If you can't put up with your mom for two or three days, don't worry. 1213 01:17:06,333 --> 01:17:08,708 I'll move to a shelter, or under a bridge. 1214 01:17:09,750 --> 01:17:12,166 The gentleman from table seven is looking for you 1215 01:17:19,708 --> 01:17:22,250 - What are you doing here? - You don't pick up, 1216 01:17:22,458 --> 01:17:24,791 you don't answer my texts. I'm desperate. 1217 01:17:24,875 --> 01:17:27,125 What happened was a drunken mistake. 1218 01:17:27,541 --> 01:17:29,041 A big mistake, 1219 01:17:29,208 --> 01:17:31,083 a huge mistake, a colossal mistake, 1220 01:17:31,250 --> 01:17:33,625 - an epic mistake. - Okay, I got the point. 1221 01:17:34,125 --> 01:17:36,791 But it was the most beautiful thing that ever happened to me. 1222 01:17:36,916 --> 01:17:40,375 I've loved you since I saw you sign that property deed. 1223 01:17:43,291 --> 01:17:44,416 Are they with you? 1224 01:17:44,833 --> 01:17:45,958 No… 1225 01:17:47,166 --> 01:17:49,166 They have a shirt with your face on it. 1226 01:17:50,083 --> 01:17:53,500 Okay, they are some friends who can't believe we're together. 1227 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 No, we're not together. 1228 01:17:57,125 --> 01:17:59,125 What's that nickname of yours, Thor? 1229 01:17:59,541 --> 01:18:02,875 Well, my name is Hec-Tor, I'm an auctioneer, so I wield a hammer… 1230 01:18:03,541 --> 01:18:04,875 That's false advertising. 1231 01:18:05,166 --> 01:18:06,458 Did you like the flowers? 1232 01:18:06,791 --> 01:18:10,083 - What flowers? - They're anonymous, don't worry. 1233 01:18:11,625 --> 01:18:14,000 - Jeez. Okay. - Hi. 1234 01:18:16,416 --> 01:18:18,166 - You are Thor? - No. 1235 01:18:20,208 --> 01:18:21,875 I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU 1236 01:18:22,375 --> 01:18:24,750 MANRIQUE PROPERTIES PUBLIC AUCTIONEER - PROPERTY ASSESSOR 1237 01:18:24,833 --> 01:18:27,333 Cut it out, I told you he's obsessed with me. 1238 01:18:27,416 --> 01:18:31,208 What am I supposed to do? Stop it. It's pointless to keep talking about it. 1239 01:18:31,416 --> 01:18:34,250 Don't mind me, pretend I'm not even here. 1240 01:18:34,791 --> 01:18:38,708 - I'll show you, it's upstairs. - No, don't worry. Really, I can do it. 1241 01:18:42,833 --> 01:18:43,875 You're leaving? 1242 01:18:43,958 --> 01:18:46,583 Yes, we're presenting the findings from the new calendar. 1243 01:18:46,666 --> 01:18:49,208 I'm not going, but you're still using the plural. 1244 01:18:49,458 --> 01:18:50,708 No, I'm using… 1245 01:18:51,458 --> 01:18:52,541 The unilateral. 1246 01:18:52,750 --> 01:18:53,875 You're taking Ana. 1247 01:18:54,250 --> 01:18:56,250 We're going in a group to Tandil. 1248 01:18:56,708 --> 01:18:58,875 And she offered me to do it in her car. 1249 01:19:00,166 --> 01:19:02,375 - The trip. - We had agreed on something. 1250 01:19:02,500 --> 01:19:05,791 You said the prophetic letter wasn't right on all things. 1251 01:19:05,875 --> 01:19:09,208 Look, I've put up with you two meeting with that shitty group, 1252 01:19:09,291 --> 01:19:10,375 but this is too much. 1253 01:19:10,583 --> 01:19:12,333 Ana's just broken up. 1254 01:19:13,541 --> 01:19:17,416 You think I'd do something so out of place like coming on to her now 1255 01:19:18,000 --> 01:19:21,875 when she's vulnerable, taking advantage of a road trip with just the two of us 1256 01:19:21,958 --> 01:19:27,083 to discuss our romantic frustrations for hours on end while sharing a room? 1257 01:19:28,791 --> 01:19:32,833 I've read that Corrado is filming a movie that's bound to be a big hit. 1258 01:19:33,083 --> 01:19:36,041 Plus, I know he's going to be the master of ceremonies 1259 01:19:36,291 --> 01:19:38,583 on that sommelier tournament. 1260 01:19:38,958 --> 01:19:41,916 And since you are in that world of… beer, 1261 01:19:42,125 --> 01:19:44,500 - you could connect us. - Wine, wine. 1262 01:19:44,666 --> 01:19:46,666 But I'm no longer part of that world. 1263 01:19:47,958 --> 01:19:50,250 I would've loved to compete in the tournament. 1264 01:19:50,791 --> 01:19:53,916 But you probably know someone who knows someone who knows him. 1265 01:19:55,541 --> 01:19:58,583 Because I digitized some videos 1266 01:19:58,958 --> 01:20:01,291 from when I was in "A Streetcar Named Desire." 1267 01:20:02,041 --> 01:20:04,125 I'll bring them. Don't move. 1268 01:20:26,708 --> 01:20:28,750 Two years ago, I sent you a message 1269 01:20:28,833 --> 01:20:30,583 with a series of tips that you followed 1270 01:20:30,666 --> 01:20:33,541 and unleashed the 2019 from which I'm writing to you now, 1271 01:20:33,625 --> 01:20:35,833 which is far from being what I'd hoped for. 1272 01:20:36,208 --> 01:20:38,625 I know you're having a bad time in 2015 as well, 1273 01:20:38,708 --> 01:20:41,875 and that it's hard to trust a message from the future again. 1274 01:20:42,333 --> 01:20:45,000 But you're the only one who can fix this. 1275 01:20:45,500 --> 01:20:49,000 I know where you can find the last 2009 Denise bottle. 1276 01:20:49,083 --> 01:20:52,291 It's in your present, and here's my plan so you can get it. 1277 01:20:54,000 --> 01:20:55,125 Here it is. 1278 01:21:00,416 --> 01:21:01,916 Look, you were so little. 1279 01:21:06,958 --> 01:21:09,333 Don't be sad. 1280 01:21:09,916 --> 01:21:12,416 Don't be sad, it's not worth it. 1281 01:21:13,375 --> 01:21:16,958 Dad, who knows everything, holds the key to happiness. 1282 01:21:18,291 --> 01:21:19,833 Want me to share it with you? 1283 01:21:22,625 --> 01:21:25,333 The key to happiness is... 1284 01:21:25,708 --> 01:21:27,333 I don't tell the truth. 1285 01:21:28,250 --> 01:21:30,458 I tell what ought to be the truth. 1286 01:21:31,416 --> 01:21:33,125 I don't want realism. 1287 01:21:33,750 --> 01:21:35,416 I want magic! 1288 01:21:36,791 --> 01:21:37,791 Magic! 1289 01:21:39,958 --> 01:21:41,833 For the final challenge, 1290 01:21:41,958 --> 01:21:44,250 you will have to fill all the glasses 1291 01:21:44,625 --> 01:21:47,291 with the same exact amount of wine, 1292 01:21:47,416 --> 01:21:50,791 not one drop more or less 1293 01:21:51,125 --> 01:21:53,333 once you're finished. Understood? 1294 01:21:54,541 --> 01:21:55,541 Go! 1295 01:22:08,791 --> 01:22:12,416 In order to achieve excellence, the key is to learn to see. 1296 01:22:12,666 --> 01:22:15,666 And everyone needs to see my upcoming movie, "Iceberg", 1297 01:22:15,750 --> 01:22:17,541 which we'll start shooting very soon. 1298 01:22:18,708 --> 01:22:20,416 A sommelier of excellence 1299 01:22:20,833 --> 01:22:22,958 should have seen the stain on the glass, 1300 01:22:23,458 --> 01:22:26,500 which makes it inadmissible for the guest. 1301 01:22:27,000 --> 01:22:28,583 Two of you did that, 1302 01:22:29,041 --> 01:22:31,041 so, by a difference in points, 1303 01:22:31,541 --> 01:22:37,291 the winner of the 2015 National Sommelier Tournament is… 1304 01:22:38,416 --> 01:22:39,833 Tomás Blanco! 1305 01:22:49,250 --> 01:22:50,416 Okay… 1306 01:22:58,458 --> 01:22:59,541 Congratulations. 1307 01:22:59,625 --> 01:23:02,208 I thought you still hated me after the "thing". 1308 01:23:03,250 --> 01:23:05,291 It's been six years, hasn't it prescribed yet? 1309 01:23:05,375 --> 01:23:07,666 No, the "thing" is carved into my retina forever. 1310 01:23:07,833 --> 01:23:10,958 Totally. I've relieved it a million times in my head. 1311 01:23:11,958 --> 01:23:14,958 - I'm off to the hotel, you coming? - Laura, a colleague. 1312 01:23:15,083 --> 01:23:16,333 Denise, my girlfriend. 1313 01:23:18,083 --> 01:23:19,458 Sorry, other way around. 1314 01:23:21,333 --> 01:23:22,958 We're all going for a drink. 1315 01:23:23,125 --> 01:23:25,958 I don't think she'd want to see a glass ever again. 1316 01:23:26,208 --> 01:23:28,583 No, no, I need to cleanse this energy. 1317 01:23:28,750 --> 01:23:30,958 You could be happy for me. After all, I won. 1318 01:23:31,625 --> 01:23:33,041 By a difference in points. 1319 01:23:33,458 --> 01:23:34,833 See you back at the hotel. 1320 01:23:38,958 --> 01:23:40,250 I could use a drink. 1321 01:23:42,708 --> 01:23:44,083 Wait a second. 1322 01:23:44,500 --> 01:23:45,750 Why do you need me? 1323 01:23:46,000 --> 01:23:50,083 Here it says the winner will be invited to a private cocktail at Renard's ranch. 1324 01:23:50,166 --> 01:23:52,583 Yeah, but no one invited me, as usual. 1325 01:23:52,708 --> 01:23:53,958 Hey, hey. 1326 01:23:54,291 --> 01:23:55,666 Congratulations, champ! 1327 01:23:58,208 --> 01:23:59,375 You're freezing. 1328 01:23:59,458 --> 01:24:01,166 I'm preparing for a new role. 1329 01:24:02,166 --> 01:24:04,958 Listen, Renard is holding a private cocktail at his ranch 1330 01:24:05,041 --> 01:24:07,541 and the winner is invited, of course. What do you say? 1331 01:24:07,625 --> 01:24:09,500 - It'd be a pleasure. - It'd be a pleasure. 1332 01:24:09,583 --> 01:24:10,750 Excellent. 1333 01:24:14,291 --> 01:24:17,291 Consider that I need to extract the bottle safely this time. 1334 01:24:17,583 --> 01:24:18,666 Extract? 1335 01:24:20,500 --> 01:24:21,666 You want to steal it? 1336 01:24:21,750 --> 01:24:23,083 No, no. 1337 01:24:23,958 --> 01:24:25,416 You'll be stealing it. 1338 01:24:25,791 --> 01:24:28,166 - I'm persona non grata there. - Why? 1339 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 I really can't say. 1340 01:24:30,958 --> 01:24:33,375 Can't we ask for it nicely? 1341 01:24:33,458 --> 01:24:34,541 -No -Or we can buy it. 1342 01:24:34,625 --> 01:24:36,958 Renard wouldn't part with a wine from his collection. 1343 01:24:37,041 --> 01:24:38,583 I've never stolen anything. 1344 01:24:38,708 --> 01:24:41,125 The only time I tried was a comic book when I was nine 1345 01:24:41,208 --> 01:24:43,125 and I cried all the way back to return it. 1346 01:24:43,208 --> 01:24:45,375 Imagine what my life would be like in prison. 1347 01:24:45,458 --> 01:24:48,750 If we manage to get that bottle, this reality would cease to exist. 1348 01:24:48,833 --> 01:24:50,083 Guaranteed impunity. 1349 01:24:51,083 --> 01:24:53,166 And I'd have never won the tournament. 1350 01:24:53,250 --> 01:24:55,291 Are you comfortable to have won like that, 1351 01:24:56,000 --> 01:24:57,916 - by cheating? - Very comfortable. 1352 01:24:58,458 --> 01:25:00,750 This is simple. The first thing we need 1353 01:25:00,916 --> 01:25:03,958 is a getaway car that can't be linked back to us. 1354 01:25:08,666 --> 01:25:10,666 I know it's not the best getaway car, 1355 01:25:11,208 --> 01:25:14,750 - but it's the best I could do. - Hurry up, it's getting cold. Go. 1356 01:25:14,833 --> 01:25:18,083 Sure. Now I'll go commit a crime, which I've never done before, 1357 01:25:18,166 --> 01:25:20,291 - and I'll hurry up as well. - Go, go! 1358 01:25:43,041 --> 01:25:45,333 As for the code, what I wanted to... 1359 01:25:49,916 --> 01:25:51,375 I've kept it all these years. 1360 01:26:08,958 --> 01:26:10,000 Spain. 1361 01:26:10,791 --> 01:26:11,958 Italy. 1362 01:26:12,791 --> 01:26:14,458 Where are you? 1363 01:26:23,208 --> 01:26:24,833 I'm not being paranoid. 1364 01:26:25,458 --> 01:26:28,750 Several experts checked every bottle 1365 01:26:28,833 --> 01:26:31,375 and everyone backs my suspicions. 1366 01:26:31,916 --> 01:26:33,500 Cabernet Sauvignon. 1367 01:26:36,875 --> 01:26:39,083 - I'll be right with you. - We'll be waiting. 1368 01:26:39,166 --> 01:26:41,541 - Do you want to take a walk? - Okay. 1369 01:26:45,500 --> 01:26:49,000 Look. In the 18th Century, bottles were made with blown glass. 1370 01:26:49,083 --> 01:26:51,416 - Aha. - They didn't have the recycle logo. 1371 01:26:52,208 --> 01:26:55,208 The capsules were made out of lead, not aluminum, right? 1372 01:26:55,708 --> 01:26:57,958 And the glue for the labels didn't exist yet. 1373 01:26:58,583 --> 01:27:01,875 Miguel, the collectors that sold them to me are beyond reproach. 1374 01:27:02,375 --> 01:27:06,125 - Why don't they show their faces? - They were under-the-table transactions. 1375 01:27:07,083 --> 01:27:10,500 I believe I gave you 33% of my winery 1376 01:27:10,625 --> 01:27:12,083 in exchange for cheap wine, 1377 01:27:12,250 --> 01:27:15,041 and that you were behind this sabotage. 1378 01:27:15,375 --> 01:27:18,666 What I believe, Miguel, is that you have a wild imagination. 1379 01:27:35,791 --> 01:27:38,333 What were you thinking? In front of the guests. 1380 01:27:38,416 --> 01:27:41,291 - Explain it to me right now. - Please, mind your manners 1381 01:27:41,375 --> 01:27:43,916 - in front of my guests. - What's she doing here? 1382 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Who? 1383 01:27:45,083 --> 01:27:48,375 I made sure she never worked again so we wouldn't see her, yet here she is. 1384 01:27:48,458 --> 01:27:51,750 - I swear I don't know why she's here. - You didn't invite her? 1385 01:27:51,833 --> 01:27:54,333 If I had invited her, you would have to punish me. 1386 01:27:54,625 --> 01:27:56,250 Very sternly. 1387 01:27:58,250 --> 01:28:00,541 Okay, I admit it, I invited her. 1388 01:28:00,958 --> 01:28:02,416 Oh… 1389 01:28:03,000 --> 01:28:04,333 Miguel! 1390 01:28:05,125 --> 01:28:09,500 Miguel, Miguel, you have been a bad boy. 1391 01:28:09,916 --> 01:28:13,083 What a shame, what a shame. 1392 01:28:13,333 --> 01:28:17,833 Have we or haven't we agreed 1393 01:28:18,125 --> 01:28:21,458 that she wasn't part of our deal? 1394 01:28:21,625 --> 01:28:23,166 I think we'd agreed on that. 1395 01:28:23,250 --> 01:28:25,375 I think you're right and that I misbehaved. 1396 01:28:32,041 --> 01:28:35,291 You're doing it too hard, but I deserve it. Come on! Come on! 1397 01:28:36,875 --> 01:28:39,541 This is the slip I've been waiting for 1398 01:28:39,750 --> 01:28:42,083 to start the divorce proceedings. 1399 01:28:42,208 --> 01:28:43,708 What? 1400 01:28:49,833 --> 01:28:51,125 What's that? 1401 01:28:56,958 --> 01:28:58,041 I won't say anything. 1402 01:28:58,583 --> 01:29:00,583 I'll take one of these in exchange. 1403 01:29:01,541 --> 01:29:03,791 It's not even one of the priciest. Excuse me. 1404 01:29:06,916 --> 01:29:07,916 I know him. 1405 01:29:27,958 --> 01:29:30,416 All clear in the kitchen, left wing. 1406 01:29:46,500 --> 01:29:47,833 Your character. 1407 01:29:48,666 --> 01:29:49,916 My character. 1408 01:29:51,416 --> 01:29:53,500 - Good luck. - Thank you. 1409 01:30:06,875 --> 01:30:10,291 Was it really necessary to send me a text that said, "Hurry up, it's cold"? 1410 01:30:13,125 --> 01:30:16,208 I feel this was the most extreme sequence I have ever lived. 1411 01:30:16,291 --> 01:30:18,208 You know, we're like Bonnie and Clyde. 1412 01:30:18,291 --> 01:30:21,416 It didn't end well for them. We're more like Thelma and Louise. 1413 01:30:21,500 --> 01:30:23,208 You'd be Thelma… and Louise, 1414 01:30:23,375 --> 01:30:25,583 and I'd be Brad Pitt. Why isn't it starting? 1415 01:30:25,666 --> 01:30:27,041 Stop right there! 1416 01:30:27,125 --> 01:30:30,041 Start it, start it. Or we're in a world of trouble. 1417 01:30:30,541 --> 01:30:32,916 Please, start it, or we're in trouble. Start it! 1418 01:30:52,916 --> 01:30:54,125 Wait, wait. 1419 01:30:55,125 --> 01:30:56,416 Why are we doing this? 1420 01:30:56,500 --> 01:30:59,416 The order was to leave the bottle under Alfredo's custody 1421 01:30:59,500 --> 01:31:03,041 so my 2019 self finds it here, and sends a message to 2009. 1422 01:31:03,125 --> 01:31:05,416 She already did that and it didn't go well. 1423 01:31:05,500 --> 01:31:08,583 - Why would it be different now? - She must've thought of everything. 1424 01:31:08,666 --> 01:31:10,750 What about your free will? 1425 01:31:10,833 --> 01:31:14,041 Even though she tries to control everything, it depends on luck. 1426 01:31:14,125 --> 01:31:17,208 You leave it all in the hands of past Denise or future Denise, 1427 01:31:17,291 --> 01:31:19,458 when changes can be made in the present. 1428 01:31:19,916 --> 01:31:22,125 Besides, I'd like to see you again. 1429 01:31:23,291 --> 01:31:26,208 Over dinner, if possible, not during a heist. 1430 01:31:26,458 --> 01:31:27,500 I can't ignore this. 1431 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 If that's the issue, leaving the bottle now, 1432 01:31:30,666 --> 01:31:33,458 or in a month or three years, as long as it's here in 2019, 1433 01:31:33,541 --> 01:31:34,666 it should be the same. 1434 01:31:34,750 --> 01:31:37,875 And the time you take to do it is time to do whatever you want. 1435 01:31:38,500 --> 01:31:40,541 Like a sabbatical. 1436 01:31:40,625 --> 01:31:44,000 And maybe, if you let yourself live in the present for a few days, 1437 01:31:44,083 --> 01:31:46,208 you'll find what you're really looking for. 1438 01:31:46,708 --> 01:31:49,583 Well, there's a trip I've always put off. 1439 01:33:01,083 --> 01:33:02,458 How did you get it? 1440 01:33:06,833 --> 01:33:09,458 Renard's five-year estimate fell short. 1441 01:33:10,208 --> 01:33:12,833 It has evolved, but it's amazing. 1442 01:33:46,625 --> 01:33:49,041 It's amazing. What grape variety is it? 1443 01:33:49,250 --> 01:33:52,375 I'm not sure, it's the one my dad makes for everyday drinking. 1444 01:33:52,458 --> 01:33:54,666 He named it after me and sent it as a gift. 1445 01:33:54,750 --> 01:33:56,750 Hi. Excuse me. 1446 01:33:56,833 --> 01:33:58,833 My name is Ana, it's my first event 1447 01:33:58,916 --> 01:34:00,625 and I think I lost my corkscrew. 1448 01:34:00,750 --> 01:34:01,958 Don't worry. Here. 1449 01:34:02,916 --> 01:34:04,291 What's mine is yours. 1450 01:34:04,833 --> 01:34:05,916 Thanks. 1451 01:34:07,833 --> 01:34:10,250 It's amazing to be here, so close to him. 1452 01:34:10,750 --> 01:34:14,333 You know, I wouldn't mind at all having him even closer. 1453 01:34:14,750 --> 01:34:17,000 What? Well… 1454 01:34:17,083 --> 01:34:21,083 He has a brilliant mind, but he's married, and he's aged a bit poorly. 1455 01:34:22,333 --> 01:34:23,541 He's calling you. 1456 01:34:23,958 --> 01:34:24,958 - Go. - I can't do it. 1457 01:34:25,083 --> 01:34:27,958 - Well, if you're gonna get like that. - You go. 1458 01:34:28,125 --> 01:34:29,666 I'll go. You stay there. 1459 01:34:32,333 --> 01:34:33,375 - Hello. - Hi. 1460 01:34:33,458 --> 01:34:35,208 How do you do? My name is Denise. 1461 01:34:35,416 --> 01:34:37,750 I will be your sommelier today. 1462 01:34:38,083 --> 01:34:41,666 And as an aperitif, I recommend a Verdejo. 1463 01:34:43,625 --> 01:34:45,875 Looks like someone's been reading your blog. 1464 01:34:45,958 --> 01:34:47,916 That's a cliché if there ever was one. 1465 01:34:48,000 --> 01:34:50,333 Look, forget about everything you've learned. 1466 01:34:51,291 --> 01:34:53,666 You now have access to my personal wine cellar. 1467 01:34:54,375 --> 01:34:56,375 Thousands of labels from all over the world, 1468 01:34:56,458 --> 01:35:00,208 from Marlborough Bay to Mount Lebanon. Surprise me. 1469 01:35:00,500 --> 01:35:02,750 Okay, I'll go get a wine and call this number. 1470 01:35:04,958 --> 01:35:06,708 Go ahead, I doubt someone picks up. 1471 01:35:07,041 --> 01:35:09,041 This is the code for the cellar alarm. 1472 01:35:09,291 --> 01:35:10,875 Oh. Right. 1473 01:35:12,083 --> 01:35:13,083 Okay. 1474 01:35:36,875 --> 01:35:39,250 Excuse me, you can't be here without permission. 1475 01:35:40,041 --> 01:35:42,333 And no pictures, you'll blow up my spot. 1476 01:35:44,291 --> 01:35:47,291 I thought he was exaggerating in his book, but it's real. 1477 01:35:47,375 --> 01:35:51,541 All the Premier Grand Cru Classé from 1855, here. 1478 01:35:52,166 --> 01:35:55,125 With this, you could pay off the national debt, and also throw a BBQ. 1479 01:35:55,208 --> 01:35:57,500 This is not a tour for Renard's groupies. 1480 01:35:57,625 --> 01:35:58,916 I'm working. 1481 01:35:59,875 --> 01:36:01,541 I'm not a Renard groupie. 1482 01:36:01,916 --> 01:36:05,583 You aren't? So you have a T-shirt of his favorite artist by chance? 1483 01:36:05,666 --> 01:36:09,291 Anyone who can appreciate good music is a Neil Diamond fan. 1484 01:36:11,708 --> 01:36:13,041 Whoa! 1485 01:36:14,875 --> 01:36:16,291 Ancient wine making devices. 1486 01:36:21,583 --> 01:36:23,041 You know what this was for? 1487 01:36:24,958 --> 01:36:26,583 To make rows for sowing. 1488 01:36:26,750 --> 01:36:28,416 Hands off, please. 1489 01:36:32,208 --> 01:36:35,083 This was used to even out the stems they were replanting. 1490 01:36:40,750 --> 01:36:42,208 You can still smell the vine. 1491 01:36:42,875 --> 01:36:44,958 Hey, hands off! 1492 01:36:45,500 --> 01:36:46,500 Sorry. 1493 01:38:17,291 --> 01:38:19,750 My career and my life are over! And so is yours! 1494 01:38:19,833 --> 01:38:21,833 Because if he doesn't kill you, I will! 1495 01:38:21,916 --> 01:38:24,125 - Relax, it wasn't us. - Us? 1496 01:38:24,208 --> 01:38:25,875 Nobody saw us, there are no cameras. 1497 01:38:25,958 --> 01:38:29,916 Don't you understand he wrote the alarm code for me himself? 1498 01:38:30,000 --> 01:38:32,125 He's waiting for me to bring him a bottle. 1499 01:38:32,208 --> 01:38:35,208 Can I keep it? I wanted him to sign my book. This is better. 1500 01:38:35,291 --> 01:38:37,666 I knew you were a Renard groupie. I knew it! 1501 01:38:37,791 --> 01:38:40,500 Tell him the code didn't work and bring another wine. 1502 01:38:40,583 --> 01:38:43,166 I can't, they're not high-end wines. They're young. 1503 01:38:43,250 --> 01:38:44,916 They're not even barrel-aged. 1504 01:38:45,000 --> 01:38:48,458 I'd love to keep discussing wines, but we need to flee the scene now. 1505 01:38:48,541 --> 01:38:49,916 You'll find a wine for him. 1506 01:38:50,000 --> 01:38:53,166 Now, go get changed. I'll distract Renard and buy you some time. 1507 01:38:55,291 --> 01:38:57,416 Why are these glasses still empty? 1508 01:38:57,500 --> 01:38:59,333 Because these girls are useless. 1509 01:39:06,791 --> 01:39:08,166 Excuse me. Hello. 1510 01:39:08,416 --> 01:39:09,416 - Hi. - Sorry. 1511 01:39:09,666 --> 01:39:10,875 Would you sign my book? 1512 01:39:11,041 --> 01:39:12,541 - Of course. - Please. 1513 01:39:12,958 --> 01:39:14,208 And if I may, 1514 01:39:14,750 --> 01:39:17,791 I'd love to ask for a toast in your honor. 1515 01:39:19,041 --> 01:39:22,250 Who determines which is the real value of wine? This society? 1516 01:39:22,333 --> 01:39:25,375 This consumerist, materialistic society 1517 01:39:25,833 --> 01:39:29,375 which has subsumed us into materialism and accumulating. 1518 01:39:29,875 --> 01:39:33,166 But not everyone is like that. When I think of Mister Renard here, 1519 01:39:33,583 --> 01:39:37,750 I'm sure he would be willing to trade 1520 01:39:38,166 --> 01:39:41,083 his wonderful wine collection for the smile of a child. 1521 01:39:53,041 --> 01:39:55,041 Thank you. I owe you one. 1522 01:39:56,333 --> 01:39:58,541 Well, I already know what I'd like in return. 1523 01:39:59,041 --> 01:40:00,500 Stay over with me a few days. 1524 01:40:00,750 --> 01:40:04,291 So you can, I don't know, take your class on pairing wines and records. 1525 01:40:04,500 --> 01:40:05,958 Your "vitivynylic" education. 1526 01:40:06,708 --> 01:40:08,666 We'll talk about that later. 1527 01:40:08,833 --> 01:40:10,458 Now, Renard is going to try it. 1528 01:40:27,583 --> 01:40:32,916 I hope the delay is not related to this obsequious change of wardrobe. 1529 01:40:33,000 --> 01:40:34,541 Mariel… 1530 01:40:34,625 --> 01:40:36,125 Do you really like Neil Diamond? 1531 01:40:36,208 --> 01:40:38,875 Do you prefer his early albums or his late period? 1532 01:40:40,041 --> 01:40:41,208 The early albums. 1533 01:40:42,333 --> 01:40:43,875 From his late period. 1534 01:40:44,250 --> 01:40:45,833 That's not from my cellar. 1535 01:40:46,500 --> 01:40:49,166 I couldn't surprise you with a wine from your cellar. 1536 01:40:50,125 --> 01:40:52,791 Where I didn't even go, because… 1537 01:40:53,958 --> 01:40:56,458 Uhm… I'm allergic to moisture. 1538 01:40:56,625 --> 01:40:58,541 Oh, okay, here we have a sommelier 1539 01:40:58,625 --> 01:41:01,708 who's allergic to the moisture in the cellar. 1540 01:41:03,291 --> 01:41:04,416 Let's see. 1541 01:41:04,833 --> 01:41:06,375 Amateur labeling, 1542 01:41:06,625 --> 01:41:09,958 and a wine that has your name, oddly enough. 1543 01:41:28,250 --> 01:41:29,375 Well, it's a… 1544 01:41:30,958 --> 01:41:32,791 It's a wine that would taste… 1545 01:41:33,916 --> 01:41:36,375 Much better with five more years of bottle aging. 1546 01:41:36,958 --> 01:41:39,125 It has an undoubtedly Italian style, 1547 01:41:39,791 --> 01:41:40,916 I'd say… 1548 01:41:42,458 --> 01:41:44,708 A Brunello di Montalcino. 1549 01:41:47,583 --> 01:41:49,750 It's the wine my dad makes for everyday drinking. 1550 01:41:49,833 --> 01:41:51,916 And I don't know which grape he uses. 1551 01:41:56,458 --> 01:41:58,666 We were wondering what grape variety 1552 01:41:58,750 --> 01:42:00,666 you used use for this eccentricity. 1553 01:42:01,250 --> 01:42:02,833 I honestly couldn't tell you. 1554 01:42:03,250 --> 01:42:06,083 Your daughter already told us it's some sort of mystery. 1555 01:42:06,791 --> 01:42:10,250 Have you considered getting a DNA test to discover the origin? 1556 01:42:10,541 --> 01:42:12,625 - My daughter's origin? - The plant's. 1557 01:42:13,208 --> 01:42:14,833 No, I really haven't. 1558 01:42:15,125 --> 01:42:18,958 Initially, I'd be interested in buying a few cases. 1559 01:42:19,375 --> 01:42:20,500 Cases? 1560 01:42:21,250 --> 01:42:22,541 There's only one plant. 1561 01:42:22,625 --> 01:42:25,250 I produced ten bottles. We've opened nine, counting this one. 1562 01:42:25,333 --> 01:42:28,041 - How much is the last one? - No, it's not for sale. 1563 01:42:29,708 --> 01:42:30,791 Denise… 1564 01:42:32,875 --> 01:42:34,375 Can we have a word in private? 1565 01:42:36,750 --> 01:42:39,291 You managed to rekindle my ability to be surprised 1566 01:42:39,375 --> 01:42:42,666 in a moment where my senses are somewhat numb, 1567 01:42:42,791 --> 01:42:44,125 because we're separating. 1568 01:42:44,541 --> 01:42:48,166 Oh, that's a shame. I didn't know, you two look fine. 1569 01:42:49,166 --> 01:42:51,291 I put too much into my work, 1570 01:42:51,375 --> 01:42:53,625 I have a hard time delegating, you know. 1571 01:42:53,833 --> 01:42:56,666 In fact, I'm leaving for Tuscany, 1572 01:42:57,416 --> 01:42:59,500 and maybe you put something in the wine, 1573 01:42:59,958 --> 01:43:03,583 but I sense that you could be a great assistant. 1574 01:43:04,958 --> 01:43:07,958 I promise to bring my Neil Diamond albums for the road. 1575 01:43:08,541 --> 01:43:09,916 That's very tempting, 1576 01:43:10,708 --> 01:43:14,458 but I've just promised my dad we'll be spending some days together. 1577 01:43:16,708 --> 01:43:18,833 You have all the time in the world for him. 1578 01:43:19,666 --> 01:43:21,416 This is a once in a lifetime trip. 1579 01:43:29,625 --> 01:43:31,583 Well, no repercussions as of yet. 1580 01:43:32,250 --> 01:43:36,333 Everything's good. And I know we met under some unfortunate circumstances, 1581 01:43:36,416 --> 01:43:40,375 but I was wondering if maybe you feel like going out for a drink sometime, 1582 01:43:40,458 --> 01:43:43,208 so you'll see I can handle a bottle without breaking it. 1583 01:43:43,291 --> 01:43:46,208 Look, we are not to speak about today's "thing" ever again. 1584 01:43:47,250 --> 01:43:49,500 I hope I never cross paths with you again. 1585 01:43:51,291 --> 01:43:52,333 Is that a yes? 1586 01:44:01,666 --> 01:44:05,083 You know, I was thinking we could go visit some small wineries, 1587 01:44:05,333 --> 01:44:07,625 try signature wines. We haven't done that in a while. 1588 01:44:07,708 --> 01:44:09,333 You won't believe what just happened. 1589 01:44:09,416 --> 01:44:12,083 Renard offered me a job and I have to go to Tuscany. 1590 01:44:12,916 --> 01:44:15,500 This is the opportunity of a lifetime. 1591 01:44:15,666 --> 01:44:16,791 Great, when? 1592 01:44:17,083 --> 01:44:18,125 Tomorrow. 1593 01:44:18,291 --> 01:44:20,583 I know, it's a bit rash, 1594 01:44:20,666 --> 01:44:24,041 but when I come back, we'll visit all the wineries you want, 1595 01:44:24,250 --> 01:44:26,416 try all the wines. 1596 01:44:27,041 --> 01:44:28,208 Will you be okay? 1597 01:44:29,500 --> 01:44:30,875 - Yes. - Are you sure? 1598 01:44:31,000 --> 01:44:32,875 Sure. Of course I will. 1599 01:44:33,500 --> 01:44:36,541 Denise, come, I'd like to introduce you to some colleagues. 1600 01:44:37,250 --> 01:44:38,416 Okay, call you later. 1601 01:44:39,041 --> 01:44:40,125 Sure. 1602 01:44:52,750 --> 01:44:55,000 I can't help but wonder what would've happened 1603 01:44:55,083 --> 01:44:58,166 if I had gone to the table, but I'm happy for you. 1604 01:44:58,500 --> 01:45:00,250 I am. Very happy. 1605 01:45:48,833 --> 01:45:50,416 Looks like a voltage issue. 1606 01:46:06,958 --> 01:46:08,750 Looks like a voltage issue. 1607 01:46:09,125 --> 01:46:11,666 That always happens before everything gets reset. 1608 01:46:12,458 --> 01:46:13,666 The bottle isn't there. 1609 01:46:13,750 --> 01:46:16,291 You'll have to accept whatever past Denise chose. 1610 01:47:12,666 --> 01:47:14,125 Ready for the big day? 1611 01:47:23,416 --> 01:47:25,291 Hi, I'm Gabriel Corrado. 1612 01:47:25,791 --> 01:47:29,416 You know me from hit soap operas like "Perla Negra" and "Luna Salvaje." 1613 01:47:29,791 --> 01:47:31,500 - Now I want to invite you… - Okay. 1614 01:47:35,750 --> 01:47:38,583 Thank you, Miguel, for joining us, 1615 01:47:39,166 --> 01:47:43,583 and for donating some bottles from your personal collection, 1616 01:47:44,083 --> 01:47:47,875 which will be used tonight on the deductive tasting. 1617 01:47:50,833 --> 01:47:54,500 Don't forget who was the first one to believe in your talent. 1618 01:48:00,750 --> 01:48:01,916 Is your eye okay? 1619 01:48:02,000 --> 01:48:05,250 Yeah, yeah. My drops help me get through it alright. 1620 01:48:05,708 --> 01:48:07,958 And is the wine shop still in business? 1621 01:48:08,708 --> 01:48:10,833 Yeah, like always. 1622 01:48:11,166 --> 01:48:12,166 Why? 1623 01:48:14,125 --> 01:48:15,833 Give me a minute. 1624 01:48:22,083 --> 01:48:23,333 What are you doing here? 1625 01:48:23,458 --> 01:48:25,291 I wouldn't miss this for the world. 1626 01:48:25,500 --> 01:48:27,333 I brought what I promised yesterday. 1627 01:48:27,416 --> 01:48:30,416 The speech I wrote when I was 18 in case I ever won an Oscar. 1628 01:48:30,500 --> 01:48:32,166 It's great, you can use it whole. 1629 01:48:32,291 --> 01:48:35,708 Skip over the Academy part, or they'll think you're crazy. 1630 01:48:36,291 --> 01:48:37,291 Thanks. 1631 01:48:37,416 --> 01:48:39,416 And so, she realized 1632 01:48:39,500 --> 01:48:43,125 that this was going to be the most important day in her life. 1633 01:48:43,875 --> 01:48:45,041 Best of luck for today. 1634 01:48:45,208 --> 01:48:46,708 This is my mom, Vivian, 1635 01:48:46,791 --> 01:48:48,166 and Gabriel Corrado. 1636 01:48:48,583 --> 01:48:49,833 She's an actor, like you. 1637 01:48:50,041 --> 01:48:52,791 - Delighted. - We know each other, we worked together. 1638 01:48:52,916 --> 01:48:54,500 Yes, in "Máximo corazón." 1639 01:48:54,625 --> 01:48:56,458 - Right! - I played a nurse. 1640 01:49:01,708 --> 01:49:02,875 - Hey, sis… - Hey. 1641 01:49:04,666 --> 01:49:06,625 You look… You look great. 1642 01:49:06,958 --> 01:49:10,208 You should've seen me yesterday. My hairdresser made a mess. 1643 01:49:10,500 --> 01:49:12,916 I'm so happy to see you doing so well. 1644 01:49:13,083 --> 01:49:14,916 Well, thank you. 1645 01:49:15,041 --> 01:49:16,125 Good luck. 1646 01:49:18,166 --> 01:49:19,875 I won't wish you good luck. 1647 01:49:21,291 --> 01:49:22,666 Because you don't need it. 1648 01:49:23,166 --> 01:49:26,625 I knew you were the best when I chose you to be my assistant. 1649 01:49:28,458 --> 01:49:30,875 Anyway, I'd like you to know that I look back at 1650 01:49:31,250 --> 01:49:32,916 everything we lived very fondly. 1651 01:49:34,500 --> 01:49:35,583 Really, thank you. 1652 01:49:37,416 --> 01:49:40,875 It's a pity you then decided to pursue different interests. 1653 01:49:41,375 --> 01:49:42,916 Denise, Miguel. 1654 01:49:43,916 --> 01:49:47,250 This is such a nice, spontaneous meeting. 1655 01:49:47,625 --> 01:49:51,791 My former chef, who betrayed me with his own catering service, 1656 01:49:51,875 --> 01:49:52,916 among other things. 1657 01:49:53,541 --> 01:49:57,375 Let's not waste time dwelling in the past when there's so little future left. 1658 01:49:58,083 --> 01:50:00,750 Our interpretations of the hieroglyphs were wrong. 1659 01:50:01,583 --> 01:50:04,125 The threat won't come from outside. It's in the Earth. 1660 01:50:04,250 --> 01:50:05,833 And it'll arrive in 2020. 1661 01:50:06,000 --> 01:50:08,583 I hope you're wrong, because the tournament organizers 1662 01:50:08,666 --> 01:50:11,041 are already working on the 2020 edition. 1663 01:50:11,291 --> 01:50:13,791 They even have an official poster and tag line. 1664 01:50:14,083 --> 01:50:15,291 "Twenty-twenty, 1665 01:50:15,666 --> 01:50:19,375 when taste and smell will be the protagonists." 1666 01:50:19,916 --> 01:50:22,583 You were right, I never took you seriously. 1667 01:50:22,666 --> 01:50:23,916 Why would that be, right? 1668 01:50:24,375 --> 01:50:25,958 I love seeing you two together. 1669 01:50:26,708 --> 01:50:28,375 That's so nice of you to say. 1670 01:50:28,958 --> 01:50:30,875 You were really able to heal. 1671 01:50:32,958 --> 01:50:34,625 - Excuse me. - Go ahead. 1672 01:50:34,875 --> 01:50:36,958 Go ahead. I ask you to please don't... 1673 01:50:37,041 --> 01:50:38,875 Tell me you saw my catalogue. 1674 01:50:38,958 --> 01:50:42,541 No matter how many times you insist, I only buy at official auctions. 1675 01:50:42,625 --> 01:50:43,958 I hope you reconsider it. 1676 01:50:44,041 --> 01:50:47,208 And now, don't get her nervous, tonight's her chance to shine. 1677 01:50:49,333 --> 01:50:52,541 The '79 Dom Pérignon and I are still waiting for you. 1678 01:50:52,875 --> 01:50:55,916 I prefer a fresher sparkling wine, not such an aged one, 1679 01:50:56,291 --> 01:50:58,333 or that adulterated. 1680 01:50:58,625 --> 01:50:59,833 What do you mean? 1681 01:51:00,333 --> 01:51:01,666 I learned a lot with you. 1682 01:51:02,958 --> 01:51:06,333 It was like a postgrad degree on everything I don't want. 1683 01:51:06,833 --> 01:51:08,375 I'll take it as a compliment. 1684 01:51:08,458 --> 01:51:11,583 And I'd love to record this moment with the future champion. 1685 01:51:29,333 --> 01:51:32,791 I hope you haven't fallen for him again. I don't like that guy at all. 1686 01:51:43,666 --> 01:51:46,666 What exactly do you remember from the last time we saw each other? 1687 01:51:47,291 --> 01:51:48,416 The flight. 1688 01:51:49,583 --> 01:51:53,541 The best hour and 50 minutes in my life. I'm so happy we were sat together. 1689 01:51:55,291 --> 01:51:57,416 Please, take your seats 1690 01:51:57,541 --> 01:51:59,416 because this is about to start. 1691 01:52:00,041 --> 01:52:02,375 Okay. Good luck. 1692 01:52:03,291 --> 01:52:04,333 Good luck. 1693 01:52:10,958 --> 01:52:12,458 For the final challenge, 1694 01:52:12,541 --> 01:52:15,500 you will have to identify, through a deductive tasting, 1695 01:52:16,166 --> 01:52:18,166 the three wines in front of you, 1696 01:52:18,708 --> 01:52:21,958 and suggest the perfect pairing for each of them. 1697 01:52:23,333 --> 01:52:24,750 Also, on the screen 1698 01:52:24,875 --> 01:52:27,458 you will find my number for bookings, 1699 01:52:27,625 --> 01:52:31,625 because my plan is to go back to acting and stop hosting this kind of events. 1700 01:52:32,375 --> 01:52:33,750 Ready? Go. 1701 01:52:39,666 --> 01:52:41,666 It has a pale yellow color, 1702 01:52:42,166 --> 01:52:43,708 with glints in the same tone. 1703 01:52:44,333 --> 01:52:46,375 This is a wine with citrus notes. 1704 01:52:48,041 --> 01:52:50,666 With grapefruit notes. 1705 01:52:50,750 --> 01:52:53,000 I'd pair it with a burrata with olive oil, 1706 01:52:53,166 --> 01:52:55,333 shellfish, smoked fish. 1707 01:52:55,541 --> 01:52:56,958 Pepper buffalo beef. 1708 01:52:57,083 --> 01:52:58,875 Grilled octopus, for example. 1709 01:52:59,041 --> 01:53:01,041 This is a Chardonnay, 1710 01:53:01,208 --> 01:53:05,291 Chablis, France, year 2016. 1711 01:53:06,041 --> 01:53:07,958 That is incorrect. 1712 01:53:08,250 --> 01:53:11,041 Chardonnay, Barrial, in the Calingasta Valley, San Juan, 1713 01:53:11,125 --> 01:53:13,125 year 2018. 1714 01:53:13,458 --> 01:53:14,791 That is correct. 1715 01:53:15,416 --> 01:53:17,958 Could be Greek, Assyrtiko, 1716 01:53:18,333 --> 01:53:20,500 year 2018. 1717 01:53:21,416 --> 01:53:22,916 That is incorrect. 1718 01:53:23,125 --> 01:53:25,416 It's an Albariño, Rias Baixas, 1719 01:53:26,291 --> 01:53:28,500 Spain, 2012. 1720 01:53:28,958 --> 01:53:30,791 That is… correct. 1721 01:53:35,625 --> 01:53:38,333 In this tiebreaker, you'll have 30 seconds 1722 01:53:38,416 --> 01:53:40,041 to describe the same wine. 1723 01:53:42,166 --> 01:53:43,958 Are you ready, Tomás? Go. 1724 01:53:45,791 --> 01:53:51,208 We have a red wine with rosy tones, clear, bright. 1725 01:53:51,291 --> 01:53:53,583 It presents notes of red berries, 1726 01:53:53,875 --> 01:53:55,541 cinnamon, a bit of pepper. 1727 01:54:01,375 --> 01:54:03,916 High acidity. It's a medium-bodied wine. 1728 01:54:04,916 --> 01:54:08,666 I'd pair it with grilled quail and baked apples. 1729 01:54:10,500 --> 01:54:14,083 It's a… Nero d'Avola from Sicily. 1730 01:54:15,458 --> 01:54:16,500 Twenty-fourteen. 1731 01:54:18,666 --> 01:54:20,583 Tomás, that is incorrect. 1732 01:54:22,458 --> 01:54:24,541 If Denise answers correctly, 1733 01:54:25,166 --> 01:54:27,250 she will be the winner. 1734 01:54:30,166 --> 01:54:31,250 Ready? 1735 01:54:51,833 --> 01:54:54,416 Denise, we need your answer. 1736 01:55:05,458 --> 01:55:06,500 It's structured, 1737 01:55:08,250 --> 01:55:09,291 full-bodied. 1738 01:55:12,791 --> 01:55:14,291 Perfect for a cold afternoon. 1739 01:55:17,458 --> 01:55:19,041 There are some herbal notes, 1740 01:55:19,458 --> 01:55:20,833 dry grass. 1741 01:55:21,041 --> 01:55:23,291 It feels energetic on the palate… 1742 01:55:24,458 --> 01:55:26,166 I would pair it with… 1743 01:55:27,458 --> 01:55:30,583 With a simple pasta in sauce, 1744 01:55:31,916 --> 01:55:33,041 and a Queen record, 1745 01:55:33,625 --> 01:55:34,958 from their early years, 1746 01:55:35,500 --> 01:55:37,625 with a person who has a contagious laugh. 1747 01:55:45,000 --> 01:55:46,416 The grape is Italian, 1748 01:55:48,916 --> 01:55:51,625 but from a vine nearby, a few miles from here. 1749 01:55:54,458 --> 01:55:55,625 It's a… 1750 01:55:58,208 --> 01:55:59,958 It's a Centesimino from Maipú, 1751 01:56:02,583 --> 01:56:03,666 two thousand nine. 1752 01:56:04,750 --> 01:56:05,791 That is… 1753 01:56:06,500 --> 01:56:07,500 Correct. 1754 01:56:14,750 --> 01:56:18,291 The winner of the 2019 National Sommelier Tournament 1755 01:56:18,916 --> 01:56:20,500 is Denise Conti! 1756 01:56:51,291 --> 01:56:52,291 Congratulations. 1757 01:56:53,166 --> 01:56:54,208 That was amazing. 1758 01:56:54,916 --> 01:56:58,791 I swear I… don't know where that answer came from. 1759 01:56:59,916 --> 01:57:01,708 I can't recall studying that grape. 1760 01:57:02,541 --> 01:57:04,333 You made us think the opposite. 1761 01:57:06,500 --> 01:57:08,833 Everyone is going for a drink. 1762 01:57:09,083 --> 01:57:10,791 You're skipping Renard's cocktail? 1763 01:57:11,333 --> 01:57:15,833 I'd rather go have a drink with you, if you think that's a good idea. 1764 01:57:19,375 --> 01:57:22,333 I think it's the best idea since the invention of the wheel. 1765 01:57:25,250 --> 01:57:27,750 But first I need to make a quick stop. 1766 01:58:54,083 --> 01:58:57,041 I thought miracles didn't happen. 1767 01:58:57,500 --> 01:59:02,458 But what I'm seeing here makes me wonder. 1768 01:59:03,500 --> 01:59:05,958 So, what are you making? 1769 01:59:06,583 --> 01:59:07,916 Gentlemen… 1770 01:59:08,625 --> 01:59:10,958 Slow roasted pig in a clay oven, 1771 01:59:11,041 --> 01:59:13,041 marinated for a day in white wine... 1772 01:59:16,708 --> 01:59:19,208 Is there room for one more? 1773 01:59:30,833 --> 01:59:32,666 - What about that trip? - It can wait. 1774 01:59:45,916 --> 01:59:47,041 Bravo! 1775 01:59:48,083 --> 01:59:50,291 Honey, happy birthday. 1776 01:59:55,416 --> 01:59:57,625 The winemaker will finally reveal to us 1777 01:59:57,750 --> 01:59:59,666 which grape he uses to make his wine. 1778 01:59:59,875 --> 02:00:02,250 You know, my dad brought this plant from Italy. 1779 02:00:02,541 --> 02:00:06,166 When Renard asked me, I went straight to look for the grape catalogue 1780 02:00:06,291 --> 02:00:07,666 from Faenza, his hometown. 1781 02:00:08,625 --> 02:00:12,708 There I found an ancient grape, almost extinct: Centesimino. 1782 02:00:13,666 --> 02:00:17,250 That's why it's so special. Structured, full-bodied. 1783 02:00:17,750 --> 02:00:19,291 Perfect for a cold afternoon. 1784 02:00:19,416 --> 02:00:21,208 And what would you pair it with? 1785 02:00:21,291 --> 02:00:23,500 My pasta with sauce is simply unbeatable. 1786 02:00:23,750 --> 02:00:25,291 Oh… 1787 02:00:26,166 --> 02:00:28,791 But the pairing is complemented 1788 02:00:29,416 --> 02:00:32,500 by a Queen album. From the early years, mind you. 1789 02:00:32,958 --> 02:00:34,458 Energetic, like my wine. 1790 02:00:35,375 --> 02:00:37,208 And if we add a special person, 1791 02:00:38,000 --> 02:00:40,458 that combination is the closest thing to happiness. 1792 02:00:41,000 --> 02:00:45,625 And a barrel-fermented Chardonnay pairs perfectly with the magic of Rumours, 1793 02:00:45,833 --> 02:00:46,875 by Fleetwood Mac. 1794 02:00:47,708 --> 02:00:49,458 And with a properly spiced Syrah, 1795 02:00:49,541 --> 02:00:52,875 you can navigate the sonic landscape of The Dark Side of the Moon. 1796 02:00:53,333 --> 02:00:55,250 It'd pair better with a some other substance, 1797 02:00:55,333 --> 02:00:57,208 but I'm your father, I can't recommend that. 1798 02:00:58,291 --> 02:01:00,583 Know what? I'll leave you a note inside every record 1799 02:01:00,666 --> 02:01:03,291 with its ideal pairing. So If you ever want to know more… 1800 02:01:03,375 --> 02:01:06,125 If I do, I'll call you and you can advise me. 1801 02:01:07,083 --> 02:01:08,250 Right. 1802 02:01:09,583 --> 02:01:10,625 Shall we move on? 1803 02:01:11,208 --> 02:01:13,250 Malbec is more versatile. 1804 02:01:13,791 --> 02:01:17,791 This has strong tannins, perfect to walk down Billy Joel's 52nd Street. 1805 02:02:16,666 --> 02:02:19,250 WHAT ARE YOU LOOKING AT, NOSY? 1806 02:05:36,916 --> 02:05:39,333 THEY THOUGHT THEY WERE INVINCIBLE 1807 02:05:50,125 --> 02:05:52,083 BUT THEY DIDN'T COUNT ON HIM 141196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.