All language subtitles for Message.in.a.Bottle.2025.1080p.PV.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,541 --> 00:00:59,708
Deep ruby… violet hues.
2
00:01:06,458 --> 00:01:08,458
Red fruit… blackberry…
3
00:01:13,458 --> 00:01:15,666
It's fresh, very young.
4
00:01:16,666 --> 00:01:18,666
- From this year.
- Follow your gut.
5
00:01:20,333 --> 00:01:21,333
Merlot…
6
00:01:22,791 --> 00:01:24,041
Uco Valley…
7
00:01:26,250 --> 00:01:27,875
Two thousand… four.
8
00:01:33,166 --> 00:01:34,166
Your turn.
9
00:01:39,291 --> 00:01:40,541
Rosy red.
10
00:01:44,291 --> 00:01:47,041
Cherry, cinnamon, pepper…
11
00:01:51,625 --> 00:01:52,708
Italy.
12
00:01:53,208 --> 00:01:57,583
It's a Sangiovese… '97?
13
00:01:59,791 --> 00:02:02,166
It's the one my dad makes
for everyday drinking
14
00:02:02,250 --> 00:02:04,291
and he doesn't know what grape he uses.
15
00:02:05,083 --> 00:02:06,958
Your dad knows more than he lets on.
16
00:02:17,666 --> 00:02:18,958
I signed the guest book.
17
00:02:19,083 --> 00:02:20,333
With the same old joke?
18
00:02:20,791 --> 00:02:21,791
No.
19
00:02:22,166 --> 00:02:25,291
It's amazing, this wine is a quarter
of a century old, like me,
20
00:02:25,833 --> 00:02:27,958
but it seems it was bottled yesterday.
21
00:02:31,458 --> 00:02:34,375
Will you ever tell me
what that little game of yours means?
22
00:02:35,583 --> 00:02:36,791
Promise you won't laugh?
23
00:02:37,375 --> 00:02:38,958
I promise I'll try not to.
24
00:02:39,208 --> 00:02:42,750
You know, every wine is a snapshot
of the moment it was created:
25
00:02:43,208 --> 00:02:46,166
That year's weather,
how it affected that vineyard,
26
00:02:46,458 --> 00:02:49,125
the winemaker who made it,
the people who bottled it.
27
00:02:49,708 --> 00:02:52,750
And when you uncork it, you get in touch
that world again.
28
00:02:53,041 --> 00:02:56,375
So, in a way, inside the bottle
29
00:02:57,083 --> 00:02:59,500
it's always the year that's on the label.
30
00:03:00,041 --> 00:03:03,666
And I think of something I would've liked
to change in my life that year…
31
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
And I send myself a message to the past.
32
00:03:08,583 --> 00:03:09,958
- Does it work?
- No.
33
00:03:12,958 --> 00:03:15,583
But once it's inside,
34
00:03:16,166 --> 00:03:19,625
I let go of the matter,
and stop regretting some of my decisions.
35
00:03:24,791 --> 00:03:26,541
So, when are you leaving?
36
00:03:28,666 --> 00:03:29,750
How did you know?
37
00:03:30,000 --> 00:03:33,625
Well, there's something in your gaze,
in your silence…
38
00:03:33,833 --> 00:03:37,166
I left the laptop open on the School
of Sommeliers website, right?
39
00:03:37,250 --> 00:03:38,416
That also helped, yes.
40
00:03:39,416 --> 00:03:41,791
I thought you'd stick around
until I was 80,
41
00:03:41,916 --> 00:03:44,541
so you could repay me
for all those diaper changes.
42
00:03:44,625 --> 00:03:45,958
I'd have loved to.
43
00:03:47,333 --> 00:03:51,166
But the sommelier course
finally opened in Buenos Aires, so…
44
00:03:52,875 --> 00:03:56,125
- You're gonna do great.
- I'll need your help, though.
45
00:03:56,208 --> 00:03:59,375
They'll teach me to pair wines
with food, not with records.
46
00:03:59,916 --> 00:04:01,833
That's not an easy art to teach.
47
00:04:02,333 --> 00:04:04,958
A Cabernet with a strong attack.
48
00:04:05,083 --> 00:04:08,750
A combination of fruit, red pepper,
49
00:04:08,958 --> 00:04:10,833
a touch of leather…
50
00:04:11,500 --> 00:04:13,958
The Police,
Reggatta de Blanc.
51
00:04:14,458 --> 00:04:18,666
An energetic start, and a combination
of Rock, Reggae and New Wave.
52
00:05:01,708 --> 00:05:04,708
MESSAGE IN A BOTTLE
53
00:05:16,750 --> 00:05:18,916
It's got high acidity, black pepper,
54
00:05:19,291 --> 00:05:20,625
licorice, lavender…
55
00:05:20,791 --> 00:05:23,750
Very nice, but will you pour me some?
I've got a dry mouth.
56
00:05:24,791 --> 00:05:25,875
Come on.
57
00:05:27,875 --> 00:05:28,916
That's it.
58
00:05:32,833 --> 00:05:33,833
Lavender.
59
00:05:37,958 --> 00:05:40,666
- Don't be stingy, pour me some more.
- Listen, asshole.
60
00:05:40,750 --> 00:05:41,916
This is a high-end wine
61
00:05:42,000 --> 00:05:44,291
with a much more sophisticated
production process
62
00:05:44,375 --> 00:05:47,166
than the one your mom went through
to bring you into this world.
63
00:05:47,250 --> 00:05:49,875
So if you want to get wasted,
go to the corner store,
64
00:05:50,000 --> 00:05:52,208
they have a cheap boxed wine you'll love,
Dry Mouth.
65
00:05:52,375 --> 00:05:55,458
I always tell myself "no more events,"
and I keep coming back.
66
00:05:55,541 --> 00:05:57,500
Well, we need the money to eat, right?
67
00:05:57,916 --> 00:05:59,750
I don't know, eating is overrated.
68
00:06:00,375 --> 00:06:02,833
I already came to terms
that this will be my life:
69
00:06:03,583 --> 00:06:06,916
Serving wine to idiots
who can't appreciate them,
70
00:06:07,083 --> 00:06:10,083
until I slowly vanish into exile.
71
00:06:10,250 --> 00:06:12,458
Or cirrhosis, whatever comes first.
72
00:06:12,833 --> 00:06:14,333
I can't resign myself to that.
73
00:06:14,458 --> 00:06:16,625
Well, there's a way to change things.
74
00:06:16,916 --> 00:06:18,708
No, no more tournaments for me.
75
00:06:19,333 --> 00:06:21,333
If my dad is watching me from somewhere,
76
00:06:23,250 --> 00:06:25,166
I don't want him to see me fail again.
77
00:06:34,166 --> 00:06:35,958
Only one person can cook like this.
78
00:06:41,500 --> 00:06:42,625
Oh, no.
79
00:06:42,750 --> 00:06:44,708
Remember how you used to complain
80
00:06:45,250 --> 00:06:47,375
that he was too basic, literal-minded…
81
00:06:47,666 --> 00:06:50,458
Don't be dazzled by his very,
82
00:06:51,000 --> 00:06:53,041
very noticeable charms.
83
00:06:53,458 --> 00:06:55,291
- Should I talk to him?
- No.
84
00:06:56,083 --> 00:06:57,333
No, no way.
85
00:06:57,833 --> 00:06:58,958
You're right.
86
00:07:00,875 --> 00:07:01,916
Poc Chuc.
87
00:07:03,625 --> 00:07:06,208
You managed to sneak a Mayan dish
into a wine event.
88
00:07:07,666 --> 00:07:09,333
I thought you were still in Napa.
89
00:07:09,625 --> 00:07:10,625
What are you up to?
90
00:07:10,875 --> 00:07:12,375
I had a baby.
91
00:07:12,458 --> 00:07:15,250
- Oh…
- Yeah, his name is…
92
00:07:16,791 --> 00:07:18,750
- Dee Ann.
- Dee Ann?
93
00:07:19,208 --> 00:07:20,875
We had him before "the end."
94
00:07:21,000 --> 00:07:23,833
Oh, you're still
with that apocalypse thing.
95
00:07:28,791 --> 00:07:30,375
You already know the mother.
96
00:07:31,583 --> 00:07:32,875
Yes, of course.
97
00:07:33,291 --> 00:07:35,291
I introduced you
when you were my boyfriend…
98
00:07:35,375 --> 00:07:36,625
And you were my friend.
99
00:07:37,416 --> 00:07:39,250
Want me to go get the pots?
100
00:07:39,708 --> 00:07:41,500
Please note the one on the table is mine.
101
00:07:41,625 --> 00:07:43,875
You may end up
keeping that one for yourself.
102
00:07:45,625 --> 00:07:46,750
Take this.
103
00:07:50,291 --> 00:07:53,166
- I wish you hadn't gone away.
- I wish you had waited for me.
104
00:07:53,250 --> 00:07:54,916
I didn't know you were coming back.
105
00:07:55,625 --> 00:07:56,958
Okay, I have to leave you.
106
00:07:57,625 --> 00:07:58,833
You get on with it.
107
00:08:00,208 --> 00:08:03,458
I'm doing the catering
in the tournament finals. See you there?
108
00:08:03,583 --> 00:08:05,875
No, no. I participated back in 2015
109
00:08:05,958 --> 00:08:07,416
and I lost over something stupid.
110
00:08:07,541 --> 00:08:10,583
Well, but this is the time
to take the world by storm,
111
00:08:10,666 --> 00:08:11,916
before Nibiru gets here.
112
00:08:12,708 --> 00:08:14,500
The planet that's hitting the Earth.
113
00:08:14,666 --> 00:08:16,541
Then what's the point in studying?
114
00:08:16,916 --> 00:08:18,791
You can't leave unfinished business.
115
00:08:19,083 --> 00:08:21,333
It's hard to be successful
on the first attempt.
116
00:08:23,375 --> 00:08:26,583
I failed so many times to get
this Beef Wellington right.
117
00:08:26,791 --> 00:08:30,041
So when the chef said "just right,"
that was really important to me.
118
00:08:30,541 --> 00:08:32,458
You understand what I'm saying?
119
00:08:33,958 --> 00:08:36,125
Yeah, maybe I could give it another try.
120
00:08:36,708 --> 00:08:38,458
No, I'm saying it has to be just right.
121
00:08:39,458 --> 00:08:40,666
To avoid salmonella.
122
00:08:44,416 --> 00:08:46,250
Hi, I'm Gabriel Corrado.
123
00:08:46,833 --> 00:08:50,250
You know me from hit soap operas
like "Perla Negra" and "Luna Salvaje."
124
00:08:50,833 --> 00:08:53,583
Now I want to invite you
to a new, fascinating world,
125
00:08:54,083 --> 00:08:57,416
the 2019 National Sommelier Tournament.
126
00:08:58,166 --> 00:08:59,166
Will you join me?
127
00:09:00,166 --> 00:09:02,958
This is one of most demanding
competitions in the world,
128
00:09:03,416 --> 00:09:05,666
and it requires great preparation.
129
00:09:06,250 --> 00:09:09,250
Candidates will have to identify
more than 10,000 varietals
130
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
from the 4,000 regions
131
00:09:10,833 --> 00:09:14,750
in the 80 countries that have been
producing wine for over 200 years,
132
00:09:15,166 --> 00:09:17,166
have an extensive theoretical knowledge,
133
00:09:17,291 --> 00:09:19,666
and, of course,
offer an excellent service.
134
00:09:20,541 --> 00:09:23,416
Only a handful of brave men and women
will dare face the challenge.
135
00:09:23,500 --> 00:09:26,083
And only one person will conquer it.
136
00:09:26,750 --> 00:09:27,875
Are you up for it?
137
00:09:35,416 --> 00:09:36,416
REGISTER NOW!
138
00:09:38,833 --> 00:09:40,666
Your attention…
139
00:09:40,916 --> 00:09:43,166
- Do you prefer an aisle seat?
- Yes.
140
00:09:44,625 --> 00:09:47,125
Boarding gate number six. Thank you.
141
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Going for the rematch?
142
00:09:55,041 --> 00:09:56,958
I'd have been happy not running into you.
143
00:09:57,166 --> 00:09:58,375
Next.
144
00:10:00,041 --> 00:10:02,291
Look, we're sitting together.
11-B and 11-C.
145
00:10:03,041 --> 00:10:04,166
I call that fate.
146
00:10:04,291 --> 00:10:06,958
I call that Elena,
the lady who bought our tickets.
147
00:10:10,875 --> 00:10:12,125
Fun fact:
148
00:10:12,708 --> 00:10:15,166
If you ask, they'll let you
visit the cockpit.
149
00:10:15,750 --> 00:10:17,041
That's nice.
150
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
Maybe I'll consider it when I turn 11.
151
00:10:20,333 --> 00:10:23,666
Or tomorrow, when you turn four-o.
152
00:10:25,208 --> 00:10:26,250
How'd you know?
153
00:10:26,333 --> 00:10:29,333
If your birthday is the same day
it was 4 years ago, it'd be tomorrow.
154
00:10:29,416 --> 00:10:31,750
You don't remember,
but I captured that moment.
155
00:10:33,708 --> 00:10:35,625
No, that could be anybody.
156
00:10:36,000 --> 00:10:37,500
You were leaving with Leandro.
157
00:10:37,791 --> 00:10:39,166
How do you know my ex's name?
158
00:10:39,250 --> 00:10:42,458
Because he stole you from me
just as I was starting to grow on you.
159
00:10:42,625 --> 00:10:44,625
- I doubt it.
- It's crazy…
160
00:10:45,833 --> 00:10:49,000
It was a very special moment for me
and you don't even remember it.
161
00:10:49,625 --> 00:10:52,416
Remember I was dating Laura,
the tournament winner?
162
00:10:52,791 --> 00:10:54,208
We weren't getting along,
163
00:10:54,416 --> 00:10:56,250
but when I had that conversation with you,
164
00:10:57,708 --> 00:11:00,416
I had an epiphany:
If I could feel something as deep
165
00:11:00,500 --> 00:11:03,333
and as strong for someone,
I won't settle for less.
166
00:11:04,458 --> 00:11:06,666
- So we broke up.
- Good for her.
167
00:11:06,750 --> 00:11:08,458
She got back on her feet in no time.
168
00:11:09,291 --> 00:11:11,416
She even slept with someone
that very night.
169
00:11:12,541 --> 00:11:13,666
Someone famous.
170
00:11:14,458 --> 00:11:15,875
That actor, Gabriel Corrado.
171
00:11:17,416 --> 00:11:18,541
I hate him.
172
00:11:19,416 --> 00:11:20,916
I can't watch his soaps now.
173
00:11:21,125 --> 00:11:22,166
You used to?
174
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
No… Maybe one or two.
175
00:11:37,583 --> 00:11:41,958
We have a lot of events this week
ahead of the grand finals.
176
00:11:42,041 --> 00:11:44,625
Elena, I have a lot of studying to do,
so no, thank you.
177
00:11:45,333 --> 00:11:46,375
Well…
178
00:11:47,625 --> 00:11:49,500
- Welcome to The Diplomatique.
- Thanks.
179
00:11:49,791 --> 00:11:52,291
I booked room 237 via e-mail.
180
00:11:52,458 --> 00:11:54,625
Can I ask why that room in particular?
181
00:11:54,916 --> 00:11:58,875
Because last time I booked room 217,
and it was next to the breakfast area,
182
00:11:58,958 --> 00:12:01,666
so the coffee odor
messed with my sense of smell.
183
00:12:02,666 --> 00:12:04,500
Hi, I'm Gabriel Corrado.
184
00:12:04,583 --> 00:12:07,833
- Okay. Room 237.
- Thank you.
185
00:12:08,375 --> 00:12:09,708
Can I buy you lunch?
186
00:12:10,208 --> 00:12:11,958
This is your last day being 39.
187
00:12:12,083 --> 00:12:14,625
Haven't we had
enough interaction for one day?
188
00:12:17,250 --> 00:12:20,166
One of the most influential figures…
189
00:12:20,583 --> 00:12:23,958
He's an author, oenologist, critic,
190
00:12:24,416 --> 00:12:26,125
master of wine,
191
00:12:26,625 --> 00:12:32,958
and also the owner of the biggest
Premier Grand Cru Classé collection,
192
00:12:33,458 --> 00:12:35,833
the most important wines from Bordeaux.
193
00:12:35,916 --> 00:12:37,791
Mister Miguel Renard.
194
00:12:39,750 --> 00:12:41,541
- Elena!
- Such a pleasure!
195
00:12:42,416 --> 00:12:45,916
- Such a pleasure.
- Thank you. It's been eight years
196
00:12:46,000 --> 00:12:48,500
since I began my Renard Wineries dream.
197
00:12:48,791 --> 00:12:51,958
And this Thursday,
we are introducing our new blend
198
00:12:52,166 --> 00:12:55,791
in tribute to a certain lady
who's been putting up with me
199
00:12:55,875 --> 00:12:57,416
for almost two decades,
200
00:12:58,000 --> 00:13:00,250
the 2019 Mariel.
201
00:13:01,458 --> 00:13:06,166
I'd like to point out that I'd have never
realized my vision
202
00:13:06,333 --> 00:13:09,125
without the financial support
from my partner,
203
00:13:09,583 --> 00:13:12,458
the actor… or former actor, whatever,
204
00:13:12,541 --> 00:13:17,250
and master of ceremonies
on this tournament, Mr. Gabriel Corrado.
205
00:13:25,083 --> 00:13:26,791
Actor, not former actor.
206
00:13:27,000 --> 00:13:28,083
- Actor.
- Yes, actor.
207
00:13:28,916 --> 00:13:32,166
Eight years ago I was about to invest
everything I've earned
208
00:13:32,250 --> 00:13:34,208
from the residuals of my soap opera reruns
209
00:13:34,541 --> 00:13:38,541
on a movie that would have
put me back on top.
210
00:13:39,083 --> 00:13:40,166
Well…
211
00:13:41,041 --> 00:13:42,875
But Miguel convinced me
212
00:13:43,708 --> 00:13:46,333
to invest in the very hip wine industry.
213
00:13:48,375 --> 00:13:49,458
And here I am,
214
00:13:50,125 --> 00:13:51,458
hosting events.
215
00:13:53,125 --> 00:13:56,500
What the hell am I doing here?
I honestly don't know.
216
00:13:56,583 --> 00:14:00,875
An actor of Gabriel Corrado's stature
has accustomed us to his humor.
217
00:14:04,750 --> 00:14:08,000
- Should I ask for a restraining order?
- Too much interaction for one day?
218
00:14:08,125 --> 00:14:10,375
I don't know, is it still the same day?
219
00:14:10,541 --> 00:14:12,291
It depends on which logic you use.
220
00:14:12,375 --> 00:14:14,875
ATM's are reset
according to banking hours.
221
00:14:15,000 --> 00:14:16,166
So it's another day.
222
00:14:20,166 --> 00:14:21,750
Such a pleasure to see you again.
223
00:14:22,750 --> 00:14:24,333
The pleasure is all yours.
224
00:14:27,125 --> 00:14:29,250
You're aging like a good sherry,
225
00:14:29,333 --> 00:14:32,500
dry, complex, the same acidity as always,
226
00:14:32,583 --> 00:14:36,333
and a very late sweet aftertaste.
227
00:14:36,416 --> 00:14:39,916
You are more like a table wine
someone forgot at the pantry,
228
00:14:40,333 --> 00:14:43,333
with a cloudy appearance
and vinegary taste.
229
00:14:43,541 --> 00:14:45,458
And in spite of your hostility,
230
00:14:46,333 --> 00:14:48,666
I must admit that I miss you very much.
231
00:14:49,000 --> 00:14:50,875
These events aren't the same
232
00:14:50,958 --> 00:14:54,375
if we can't sneak around the corners
for a stolen kiss.
233
00:14:54,500 --> 00:14:56,208
Good thing I came to my senses,
234
00:14:56,583 --> 00:14:59,208
and you're still happily married.
235
00:14:59,375 --> 00:15:00,958
That's officially over.
236
00:15:01,166 --> 00:15:03,541
Is that why you've honored her
with a wine?
237
00:15:05,541 --> 00:15:08,083
Yes, it's just a nice gesture,
that's how I am.
238
00:15:08,916 --> 00:15:12,541
But I've already instructed my lawyers
to complete the divorce proceedings.
239
00:15:12,666 --> 00:15:15,250
You've been instructing them
for the past ten years.
240
00:15:15,916 --> 00:15:19,125
They've gotten more instruction from you
than from their universities.
241
00:15:20,375 --> 00:15:22,750
Leandro Beccar, how do you do?
242
00:15:23,583 --> 00:15:26,208
I've been trying to seduce you
with my catalogue for years.
243
00:15:26,416 --> 00:15:29,333
It's no easy feat to surprise
a collector of your stature,
244
00:15:29,458 --> 00:15:31,875
but I have some labels
that might interest you.
245
00:15:31,958 --> 00:15:34,083
I'm sorry, I only buy
at official auctions.
246
00:15:34,166 --> 00:15:35,958
Check my website. You'll be surprised.
247
00:15:36,041 --> 00:15:39,416
And I'm sorry, I need to take her.
She's got an interview with
Le Monde.
248
00:15:39,500 --> 00:15:40,708
- What?
-
Le Monde.
249
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
Le Monde?
250
00:15:42,958 --> 00:15:45,458
Yes, nothing better than an ex
to avoid another ex.
251
00:15:46,000 --> 00:15:48,333
I don't know how you afford
the wines you sell,
252
00:15:48,416 --> 00:15:50,750
but when we dated, you paid with Groupon.
253
00:15:50,833 --> 00:15:53,166
Let's say I got a lucky break.
254
00:15:54,458 --> 00:15:57,541
Just imagine if we were partners,
we would be dynamite together.
255
00:15:57,833 --> 00:16:00,166
No, we were too explosive for my taste.
256
00:16:00,250 --> 00:16:04,041
Maybe as a couple, but we should have
focused on the business.
257
00:16:04,750 --> 00:16:06,916
You're probably
doing great as well, right?
258
00:16:07,166 --> 00:16:09,958
I can only speculate,
because you blocked me on all socials
259
00:16:10,083 --> 00:16:13,041
- and I lost track of you.
- We needed to end that vicious circle.
260
00:16:13,583 --> 00:16:16,291
I'd love to accompany you
as you cross the 40 line
261
00:16:16,583 --> 00:16:17,958
and remember the old times
262
00:16:18,250 --> 00:16:21,166
as we drink an '79 Dom Pérignon.
263
00:16:22,458 --> 00:16:23,750
I'll be waiting for you.
264
00:17:13,583 --> 00:17:15,916
I don't know how you do it,
but it's identical.
265
00:17:17,208 --> 00:17:21,083
I tried to replicate the process
your dad used to do with those grapes,
266
00:17:21,416 --> 00:17:23,875
whose name we will never know.
267
00:17:24,500 --> 00:17:26,791
Every time you sent one to me
for my birthday,
268
00:17:26,875 --> 00:17:27,958
it was the best gift.
269
00:17:28,083 --> 00:17:31,541
I made four vintages
that produced very few bottles.
270
00:17:31,833 --> 00:17:34,833
The plant was old
and it bore fruits every two years,
271
00:17:34,916 --> 00:17:36,750
until one day it said enough.
272
00:17:37,250 --> 00:17:41,083
I was waiting for the five years of ageing
that Renard suggested, but…
273
00:17:42,583 --> 00:17:45,041
One doesn't turn 40 every day.
274
00:17:45,625 --> 00:17:48,750
Please, don't say that number,
because I start taking stock
275
00:17:48,833 --> 00:17:52,958
and I regret almost every decision
I've made in the last ten years.
276
00:17:53,333 --> 00:17:55,125
It's probably not that bad.
277
00:17:57,208 --> 00:18:00,916
Before he died, he asked me
to spend some days together.
278
00:18:01,791 --> 00:18:04,083
But some business trip came up
279
00:18:04,791 --> 00:18:08,125
and I had the great idea
to tell him to leave it for later.
280
00:18:08,666 --> 00:18:13,333
This old rascal hid his illness from us
so that we didn't treat him any different.
281
00:18:14,875 --> 00:18:17,958
If you had come, you wouldn't have
been able to do anything.
282
00:18:19,666 --> 00:18:21,208
I would have given him a hug.
283
00:18:22,000 --> 00:18:25,166
But regretting is a waste of time.
284
00:18:29,208 --> 00:18:30,333
Well…
285
00:18:32,708 --> 00:18:35,708
Dad had his own self-help technique.
286
00:18:39,541 --> 00:18:42,125
Because inside the bottle…
287
00:18:42,958 --> 00:18:46,583
…it's always the year that's on the label.
288
00:18:59,583 --> 00:19:00,833
It's unbelievable.
289
00:19:01,250 --> 00:19:02,875
Will you shut the door, please?
290
00:19:02,958 --> 00:19:04,958
The coffee messes with my sense of smell.
291
00:19:06,916 --> 00:19:08,083
You think I'm an idiot?
292
00:19:08,375 --> 00:19:09,958
That's a trick question.
293
00:19:10,125 --> 00:19:12,500
I just ran into Renard,
he ignored me as usual,
294
00:19:12,583 --> 00:19:15,166
but when I told him
I was partnering with you,
295
00:19:15,416 --> 00:19:17,708
something stirred in his eyes.
296
00:19:18,375 --> 00:19:21,458
- And I'd swear also in his crotch.
- I've got no time for this.
297
00:19:21,541 --> 00:19:24,291
I always assumed you had
an Electra complex with him,
298
00:19:24,375 --> 00:19:26,500
but then I thought,
"No, she's a sommelier,
299
00:19:26,583 --> 00:19:30,208
- "she should have better taste."
- I'm dating you, which proves otherwise.
300
00:19:30,291 --> 00:19:33,666
- Did you know he's still in love with you?
- Where did you get that from?
301
00:19:33,750 --> 00:19:35,625
Well, from certain gestures,
302
00:19:36,000 --> 00:19:41,166
and from a message he sent you yesterday
that says, "I'm still in love with you."
303
00:19:41,291 --> 00:19:43,250
Really? You are sick.
304
00:19:43,333 --> 00:19:46,458
- And Renard is obsessed, what can I do?
- Take advantage of it.
305
00:19:46,708 --> 00:19:50,750
He spends millions in wine.
My catalogue could pique his interest.
306
00:19:50,916 --> 00:19:53,166
So, you want me to use him
to get his money.
307
00:19:53,291 --> 00:19:55,458
You hide yourself in your studies,
all this shit,
308
00:19:55,541 --> 00:19:58,625
while the world continues to spin.
Look at your dad's ranch.
309
00:19:59,041 --> 00:20:00,541
What's it got to do with this?
310
00:20:00,750 --> 00:20:03,708
You don't engage with the real world.
The land was revalued.
311
00:20:03,791 --> 00:20:06,750
You could reinvest it. Coming!
312
00:20:06,875 --> 00:20:08,958
Really? In what? Our partnership?
313
00:20:09,166 --> 00:20:12,458
Not necessarily, but just picture
the momentum that could get us.
314
00:20:26,750 --> 00:20:28,375
How do you know it was revalued?
315
00:20:28,666 --> 00:20:30,583
I've been speaking to several realtors
316
00:20:30,666 --> 00:20:33,375
and there's a great interest
in building a boutique hotel.
317
00:20:34,750 --> 00:20:37,041
Your candles are melting,
want to make your wish?
318
00:20:37,250 --> 00:20:38,375
I want you to leave.
319
00:20:40,916 --> 00:20:43,708
- You have two left.
- They are the same as the first one.
320
00:20:52,166 --> 00:20:53,500
The fee for the cake.
321
00:21:06,583 --> 00:21:09,541
Do you know how you'll ruin my life
this time or will you improvise?
322
00:21:09,750 --> 00:21:11,958
The "thing" didn't expire after six years?
323
00:21:12,166 --> 00:21:14,500
That "thing" is burned
into my retinas forever.
324
00:21:15,208 --> 00:21:16,333
I agree.
325
00:21:16,583 --> 00:21:19,375
I've relived it a million times
in my head, and you know what?
326
00:21:19,500 --> 00:21:23,000
- Looking back, it was magic.
- Tragic, you mean.
327
00:21:23,458 --> 00:21:26,583
Look, we'll never discuss
the "thing" ever again,
328
00:21:26,666 --> 00:21:28,791
or any subject, for that matter, okay?
329
00:21:28,958 --> 00:21:30,666
- The car's here. Shall we go?
- Yes.
330
00:21:30,791 --> 00:21:34,208
Oh… Laura, a colleague.
Denise, my girlfriend.
331
00:21:34,583 --> 00:21:36,583
Sorry, the other way round.
332
00:21:36,708 --> 00:21:38,458
Where did you two meet?
333
00:21:38,875 --> 00:21:41,166
At an event, it was a brief encounter.
334
00:21:41,375 --> 00:21:43,666
Not brief enough for my taste.
335
00:21:43,875 --> 00:21:45,875
I sense some weird energy here.
336
00:21:46,041 --> 00:21:47,125
Hi!
337
00:21:47,666 --> 00:21:50,416
Be advised that I'm not planning
to go easy on you.
338
00:21:50,500 --> 00:21:52,375
This tournament is mine, alright?
339
00:21:52,708 --> 00:21:55,458
And you know I don't care
it's your birthday. Let's go.
340
00:21:57,916 --> 00:22:00,750
For the final challenge,
you have to fill all the glasses
341
00:22:00,875 --> 00:22:03,375
with the same exact amount of wine,
342
00:22:03,583 --> 00:22:07,125
not a drop more or less
once you're finished.
343
00:22:07,666 --> 00:22:08,666
Understood?
344
00:22:09,416 --> 00:22:10,416
Go!
345
00:22:14,708 --> 00:22:16,333
In order to achieve excellence,
346
00:22:16,875 --> 00:22:18,875
the key is to learn to see.
347
00:22:20,458 --> 00:22:23,458
I, as an actor,
have been trained in observation.
348
00:22:23,791 --> 00:22:27,625
As well as in singing, dancing,
sword fighting and horse riding.
349
00:22:28,166 --> 00:22:31,083
Although the entertainment industry
fails to recognize it.
350
00:22:33,291 --> 00:22:34,750
A sommelier of excellence
351
00:22:35,333 --> 00:22:38,458
should have seen the stain
on one of the glasses,
352
00:22:38,833 --> 00:22:41,041
which makes it inadmissible to the guest.
353
00:22:41,625 --> 00:22:43,875
One of you put it aside, and so,
354
00:22:44,875 --> 00:22:50,208
the winner of the 2015 National
Sommelier Tournament is…
355
00:22:52,708 --> 00:22:53,875
Laura Ferrer!
356
00:23:24,041 --> 00:23:25,750
Dear 2015 Denise,
357
00:23:26,041 --> 00:23:27,666
2019 Denise speaking.
358
00:23:27,875 --> 00:23:30,541
Here are some things
you should know about that night.
359
00:23:30,750 --> 00:23:33,291
In the final round,
there's a stain in one of the glasses.
360
00:23:33,375 --> 00:23:35,791
Failing to detect it
leaves you out of the contest.
361
00:23:36,375 --> 00:23:38,125
Then, when you go to the bar,
362
00:23:38,208 --> 00:23:41,166
Isabel stays at her room
and she drinks a bottle of whiskey
363
00:23:41,250 --> 00:23:43,208
with sedatives, which almost kills her.
364
00:23:43,333 --> 00:23:45,458
Get her out of there
and take her with you.
365
00:23:51,791 --> 00:23:54,625
Stop it. I'm with someone.
366
00:23:55,125 --> 00:23:57,291
His name is Johnny, he wears a top hat
367
00:23:58,166 --> 00:24:00,208
and sports a blue label.
368
00:24:04,916 --> 00:24:06,583
Why don't we go out for a while?
369
00:24:07,750 --> 00:24:09,166
And worst of all,
370
00:24:09,291 --> 00:24:12,250
Leandro goes to find you,
you drink Amarone with him,
371
00:24:12,583 --> 00:24:16,583
you make up, and so begin
the most toxic years of your relationship.
372
00:24:17,083 --> 00:24:20,250
Dare to stick by the break-up.
Choose healthier relationships.
373
00:24:21,541 --> 00:24:23,375
…who are the "panel of judges"…
374
00:24:23,666 --> 00:24:25,250
Hey, you came.
375
00:24:25,375 --> 00:24:26,708
No, I'm a hologram.
376
00:24:29,041 --> 00:24:31,833
How much longer will I have
to carry the stigma of the "thing"?
377
00:24:33,000 --> 00:24:35,666
Shouldn't you be up there
celebrating with your girlfriend?
378
00:24:35,875 --> 00:24:38,500
She needs her space,
I want to ask her for some time.
379
00:24:39,791 --> 00:24:41,541
We're Einstein's favorite couple.
380
00:24:44,500 --> 00:24:45,916
Because of the Theory…
381
00:24:46,875 --> 00:24:49,875
Are you always this nerdy,
or only when you're awake?
382
00:24:50,916 --> 00:24:53,791
Are you always this mean,
or just when you lose a final?
383
00:24:54,041 --> 00:24:56,833
Besides losing the final
in a very humiliating way,
384
00:24:57,000 --> 00:24:58,916
I also broke up and I ran into you…
385
00:24:59,541 --> 00:25:01,208
This is my second worst birthday.
386
00:25:01,291 --> 00:25:03,750
- What's the first?
- 2009, by far.
387
00:25:06,333 --> 00:25:07,875
You were there for both.
388
00:25:09,458 --> 00:25:10,541
I see a pattern.
389
00:25:11,208 --> 00:25:12,500
Which I'm about to break.
390
00:25:22,291 --> 00:25:23,916
I ordered it in case you came.
391
00:25:25,125 --> 00:25:26,500
Happy birth...
392
00:25:30,041 --> 00:25:31,041
Was it you?
393
00:25:31,958 --> 00:25:34,666
No, I don't know what this is,
looks like your handwriting.
394
00:25:35,833 --> 00:25:37,833
I was only trying to help you.
395
00:25:38,250 --> 00:25:41,291
And let's admit you become touchy
when it comes to the ranch.
396
00:25:41,583 --> 00:25:43,041
I'm sorry if I hurt you.
397
00:25:43,458 --> 00:25:47,125
And I'd love to top
your birthday off with a surprise.
398
00:25:48,250 --> 00:25:50,250
You're going to invite me to drink…
399
00:25:51,958 --> 00:25:53,166
Amarone?
400
00:25:55,666 --> 00:25:56,750
How did you know?
401
00:25:57,791 --> 00:26:00,666
I'm very connected with myself.
402
00:26:02,750 --> 00:26:05,458
You put a candle
on a stale panettone for my birthday
403
00:26:05,541 --> 00:26:08,208
and you buy a cake for this chick
with her name on it?
404
00:26:08,291 --> 00:26:10,625
I am eating it, so technically
405
00:26:10,875 --> 00:26:12,458
I bought myself a cake…
406
00:26:13,458 --> 00:26:14,500
With her name on it.
407
00:26:15,291 --> 00:26:18,208
Look, what a coincidence.
Want a piece of your cake?
408
00:26:18,291 --> 00:26:19,458
Huh?
409
00:26:19,625 --> 00:26:21,625
Congratulations, champ!
410
00:26:22,541 --> 00:26:23,708
Thank you!
411
00:26:23,875 --> 00:26:27,166
Renard is holding
a private cocktail at his ranch,
412
00:26:27,791 --> 00:26:29,791
and, of course, the winner is invited.
413
00:26:30,541 --> 00:26:33,250
- What do you say?
- Yes, of course, it's an honor.
414
00:26:33,958 --> 00:26:35,958
- Enjoy the cake.
- Bye.
415
00:26:36,416 --> 00:26:37,625
Let's go.
416
00:26:42,958 --> 00:26:44,250
I had such a weird night.
417
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
Not as weird as mine, rest assured.
418
00:26:47,416 --> 00:26:48,666
I swear mine is weirder.
419
00:26:49,291 --> 00:26:50,500
You wouldn't believe it.
420
00:26:50,958 --> 00:26:53,541
Gabriel Corrado is sniffing
my girlfriend's hair.
421
00:26:54,625 --> 00:26:58,666
I found a message in this bottle
that could be written by my future self.
422
00:27:01,291 --> 00:27:03,250
See? Told you you wouldn't believe me.
423
00:27:03,875 --> 00:27:05,875
Scientists talk about this, you know?
424
00:27:06,375 --> 00:27:07,458
Wormholes.
425
00:27:07,666 --> 00:27:10,083
Shortcuts that connect
two moments in time.
426
00:27:10,166 --> 00:27:13,083
But they look for them in space,
not in a bottle of red.
427
00:27:13,250 --> 00:27:16,041
Too bad I didn't find it before,
because here it says
428
00:27:16,208 --> 00:27:18,583
that there would be a glass
with a stain in the finals.
429
00:27:19,791 --> 00:27:22,583
Excuse me, who told you
about the stain on the glass?
430
00:27:22,666 --> 00:27:23,666
Huh?
431
00:27:23,750 --> 00:27:26,875
If any of the members of the organization
leaked the information,
432
00:27:26,958 --> 00:27:29,666
that would jeopardize
the transparency of the competition.
433
00:27:29,916 --> 00:27:31,166
That should be reported.
434
00:27:33,208 --> 00:27:34,500
You're amazing.
435
00:27:34,958 --> 00:27:37,916
- No…
- I love it, you look so genuine.
436
00:27:47,750 --> 00:27:49,625
What, you didn't pay the electric bill?
437
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
Looks like a voltage issue.
438
00:28:05,583 --> 00:28:06,666
What's going on?
439
00:28:06,791 --> 00:28:08,208
I have no clue.
440
00:28:42,750 --> 00:28:45,041
I'm sorry, what just happened
with the blackout?
441
00:28:45,375 --> 00:28:47,500
You mean when you take
the card off the switch?
442
00:28:47,750 --> 00:28:49,875
Yes, the power goes off in the room.
443
00:28:51,916 --> 00:28:53,208
How did I get here?
444
00:28:54,875 --> 00:28:57,291
I don't know,
I saw you come out of the elevator.
445
00:29:00,916 --> 00:29:03,250
Hi, I'm Osvaldo Laport.
446
00:29:04,041 --> 00:29:06,041
You know me from hit soap operas
447
00:29:06,291 --> 00:29:08,583
like "Más allá del horizonte"
and "Campeones".
448
00:29:08,708 --> 00:29:11,041
But I want to take you
to a different world,
449
00:29:11,333 --> 00:29:14,750
the 2019 National Sommelier Tournament.
450
00:29:14,833 --> 00:29:16,833
Come with me.
451
00:29:18,000 --> 00:29:20,375
Who does it better? Me or him?
452
00:29:22,041 --> 00:29:24,875
That opportunist would've never
gotten here if it wasn't for you.
453
00:29:24,958 --> 00:29:26,833
Relax, I don't hold a grudge against you
454
00:29:26,916 --> 00:29:29,875
because of the unjust accusation
that brought me public shame,
455
00:29:29,958 --> 00:29:31,083
my cancellation,
456
00:29:31,458 --> 00:29:34,083
the accusation of stealing
information from the tournament,
457
00:29:34,166 --> 00:29:37,041
the nickname "Gabriel Corrupto."
458
00:29:37,500 --> 00:29:38,958
You must be mistaken.
459
00:29:40,125 --> 00:29:42,250
Tell me, did you enjoy it?
460
00:29:43,250 --> 00:29:45,875
How did you feel when my award
was taken away from me
461
00:29:45,958 --> 00:29:47,500
thanks to your little lie?
462
00:30:06,666 --> 00:30:07,916
What are you doing here?
463
00:30:08,916 --> 00:30:10,208
What are you doing here?
464
00:30:10,750 --> 00:30:14,125
I never wanted you
to find out like this, okay?
465
00:30:14,208 --> 00:30:16,041
I left him multiple times,
466
00:30:16,166 --> 00:30:19,625
but he manipulates me
into getting back together.
467
00:30:19,708 --> 00:30:22,666
You know he can be a very insistent guy,
468
00:30:22,750 --> 00:30:25,958
so he starts talking and all of a sudden
469
00:30:26,083 --> 00:30:29,333
you fall into his web,
and you don't understand how...
470
00:30:29,458 --> 00:30:31,125
Where is all my stuff?
471
00:30:31,625 --> 00:30:32,708
What?
472
00:30:40,625 --> 00:30:43,125
- What are you doing here?
- What are you doing here?
473
00:30:46,250 --> 00:30:49,708
You left him long ago, and you seem okay.
I thought you wouldn't mind.
474
00:30:49,833 --> 00:30:52,208
But if you do, you know what?
You can have him.
475
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
My gift to you. All wrapped up.
476
00:30:55,458 --> 00:30:57,458
You two are…?
477
00:30:57,625 --> 00:31:01,083
Why don't we leave this for later
and you lend me a hand?
478
00:31:01,500 --> 00:31:04,458
No, this mess is yours. You fix it.
479
00:31:07,208 --> 00:31:09,166
You know how much you can get for this?
480
00:31:09,666 --> 00:31:12,291
Yes, between ten and twelve years.
481
00:31:12,375 --> 00:31:13,750
Without parole!
482
00:31:13,875 --> 00:31:16,000
Don't add fuel to the fire, okay?
483
00:31:18,583 --> 00:31:21,291
A client you referred reported us.
484
00:31:22,041 --> 00:31:26,125
He claims we sold him a fake '61 Latour.
485
00:31:26,291 --> 00:31:28,125
But that bottle was legit.
486
00:31:28,416 --> 00:31:30,250
But the wine inside wasn't.
487
00:31:30,458 --> 00:31:32,333
It was an aged wine,
488
00:31:32,416 --> 00:31:35,375
but the client was too dumb
and ignorant to appreciate it.
489
00:31:35,500 --> 00:31:37,958
Why are you discarding them, then?
Tell her the truth.
490
00:31:38,083 --> 00:31:41,791
It's an isolated allegation
that will surely go away.
491
00:31:41,958 --> 00:31:46,541
And in the very unlikely case
some prosecutor picks up the case
492
00:31:46,666 --> 00:31:48,583
and starts retracing the connections,
493
00:31:48,750 --> 00:31:50,791
it may eventually lead back to you.
494
00:31:54,083 --> 00:31:56,208
Excuse me, there are two people in my room
495
00:31:56,291 --> 00:31:59,416
and my stuff is no longer there.
Could you check room 237?
496
00:31:59,500 --> 00:32:01,125
Two-thirty-seven.
497
00:32:02,416 --> 00:32:04,666
Yes, Isabel Bianchi and Leandro Beccar.
498
00:32:04,750 --> 00:32:06,750
No, that's my room, Denise Conti.
499
00:32:08,041 --> 00:32:09,500
No, you're in room 217.
500
00:32:09,583 --> 00:32:11,291
No. Maybe you'll remember this.
501
00:32:11,375 --> 00:32:15,166
Yesterday you checked me in.
I booked room 237 via e-mail
502
00:32:15,250 --> 00:32:17,125
because of the smell thing, remember?
503
00:32:17,375 --> 00:32:19,750
You must've mixed them up,
they are similar numbers.
504
00:32:54,083 --> 00:32:55,916
Does this affect our sense of smell?
505
00:32:58,750 --> 00:33:00,208
What are you doing, you idiot?
506
00:33:00,458 --> 00:33:01,708
What's wrong, Goofy-wooch?
507
00:33:02,208 --> 00:33:03,500
What Goofy-wooch?
508
00:33:08,500 --> 00:33:09,791
Did you drug me
509
00:33:11,000 --> 00:33:12,750
and take me to the hairdresser?
510
00:33:13,541 --> 00:33:15,375
Are you still mad about last night?
511
00:33:16,166 --> 00:33:17,208
Back off.
512
00:33:19,208 --> 00:33:20,416
- Can I...
- Back…
513
00:33:21,166 --> 00:33:22,208
Off.
514
00:33:38,041 --> 00:33:40,708
There's a guy who's obsessed with me.
Call the police.
515
00:33:40,875 --> 00:33:41,875
Okay.
516
00:33:42,250 --> 00:33:43,708
Here he comes, it's him.
517
00:33:44,041 --> 00:33:46,041
I'm sorry, but you checked in together.
518
00:33:46,125 --> 00:33:48,583
No, we arrived together,
but we're not together.
519
00:33:48,708 --> 00:33:51,250
- I understood you were together.
- You misunderstood.
520
00:33:51,333 --> 00:33:54,250
Sorry, I must have been confused
by all the kissing.
521
00:33:54,333 --> 00:33:56,291
Is this a hidden camera prank?
522
00:33:56,416 --> 00:33:58,833
Love, I think I know what's going on.
523
00:33:59,000 --> 00:34:01,250
Yes, you're having a psychotic break
524
00:34:01,333 --> 00:34:03,458
and so am I, but don't call me that.
525
00:34:03,708 --> 00:34:05,375
This will sound crazy,
526
00:34:05,458 --> 00:34:08,083
but you sent a message
to your 2015 self and she got it.
527
00:34:08,916 --> 00:34:09,916
Look.
528
00:34:11,833 --> 00:34:13,166
Where did you get that?
529
00:34:13,750 --> 00:34:16,500
You wrote it a while ago,
but we've had this for four years.
530
00:34:16,791 --> 00:34:18,666
You followed your own advice
531
00:34:18,833 --> 00:34:21,916
and your present changed,
but your new memories weren't updated.
532
00:34:24,708 --> 00:34:27,708
You're in a transition
between the present you knew
533
00:34:28,375 --> 00:34:29,541
and this version,
534
00:34:30,208 --> 00:34:32,750
which is new to you,
but for the rest is regular life.
535
00:34:32,833 --> 00:34:34,333
No way, I hated you.
536
00:34:34,416 --> 00:34:37,958
But I made you change your mind,
here, on the night of the 2015 finals.
537
00:34:41,333 --> 00:34:44,041
No, I already told you
that could be anyone.
538
00:34:46,416 --> 00:34:47,916
See? I don't play tennis.
539
00:34:48,041 --> 00:34:49,791
Tennis doesn't end with "E".
540
00:34:50,125 --> 00:34:52,416
It's our couple name, like "Brangelina".
541
00:34:53,625 --> 00:34:56,083
Denise, Tomás… Tenise.
542
00:34:56,958 --> 00:34:59,125
I would have never agreed to that idiocy.
543
00:35:02,625 --> 00:35:05,750
- What are you doing at my place?
- I've lived there for three years.
544
00:35:06,875 --> 00:35:08,916
Gross.
545
00:35:09,000 --> 00:35:11,291
- No, we're trying to get pregnant.
- Impossible.
546
00:35:11,875 --> 00:35:14,083
- I don't want kids.
- If it's a girl, Aurelia.
547
00:35:14,208 --> 00:35:17,333
I'd never choose such
a horrible old-lady name.
548
00:35:17,750 --> 00:35:18,875
It was my mom's name.
549
00:35:19,708 --> 00:35:22,125
And if it's a boy, Mateo, like your dad.
550
00:35:27,708 --> 00:35:28,791
Our engagement ring.
551
00:35:30,000 --> 00:35:32,250
Your message didn't account for chance,
552
00:35:32,583 --> 00:35:35,958
people's unpredictable reactions
or their ramifications.
553
00:35:38,000 --> 00:35:39,541
I need to get some fresh air.
554
00:35:42,833 --> 00:35:45,541
Or are you heading to the wine shop
to send yourself a message
555
00:35:45,625 --> 00:35:47,458
further back in time to undo what you did?
556
00:35:51,375 --> 00:35:52,458
I can do that?
557
00:35:53,958 --> 00:35:56,041
- No.
- Tell me how to fix this.
558
00:35:57,333 --> 00:35:59,333
For what we've learned all these years,
559
00:35:59,416 --> 00:36:01,791
that wormhole only works with that wine
560
00:36:01,875 --> 00:36:04,250
with a message sent by you
and once per vintage.
561
00:36:04,625 --> 00:36:06,041
You already used the 2015.
562
00:36:07,041 --> 00:36:10,625
And I bought all the bottles
of previous vintages from Alfredo.
563
00:36:12,166 --> 00:36:13,291
Including 2013.
564
00:36:14,041 --> 00:36:15,208
Why 2013?
565
00:36:16,500 --> 00:36:18,208
In case you ever got the lousy idea
566
00:36:18,333 --> 00:36:21,208
of sending yourself a message to save
your relationship with David.
567
00:36:22,666 --> 00:36:24,750
I can't believe you don't remember!
568
00:36:24,916 --> 00:36:28,291
Last night we started my birthday
drinking a 2015 Denise.
569
00:36:28,375 --> 00:36:30,250
If I'm not senile,
570
00:36:30,416 --> 00:36:32,291
the last time we saw each other was
571
00:36:32,375 --> 00:36:34,791
during the tournament four years ago.
572
00:36:34,916 --> 00:36:36,500
No, I saw you last night.
573
00:36:36,666 --> 00:36:38,583
I think I had one glass too many
574
00:36:38,666 --> 00:36:41,250
and I played that game
Dad used to play with the bottle.
575
00:36:41,333 --> 00:36:43,500
But the message actually reached 2015
576
00:36:43,750 --> 00:36:44,958
and reality changed.
577
00:36:45,166 --> 00:36:47,375
Anything about this sound logical to you?
578
00:36:47,750 --> 00:36:51,291
Yes, that part about you
having one glass too many.
579
00:36:51,458 --> 00:36:54,958
No, I'm serious. The lights went out
580
00:36:55,041 --> 00:36:56,416
and I appeared at the hotel
581
00:36:56,500 --> 00:36:58,166
with a guy I barely know.
582
00:36:58,291 --> 00:36:59,916
I hope you wore protection.
583
00:37:00,208 --> 00:37:03,166
It's like they say, if you step
on an insect in the past,
584
00:37:03,250 --> 00:37:04,291
the present changes.
585
00:37:04,375 --> 00:37:06,375
Find out what insect we have to step on
586
00:37:06,458 --> 00:37:08,458
to prevent the existence of Reggaeton.
587
00:37:08,958 --> 00:37:10,875
Are you sure you don't have a 2009?
588
00:37:11,041 --> 00:37:12,625
No, Denise.
589
00:37:13,500 --> 00:37:16,083
We drank the few bottles we produced
that very year.
590
00:37:16,166 --> 00:37:17,208
And the 2013?
591
00:37:18,333 --> 00:37:20,458
Your boyfriend took the only bottles left.
592
00:37:21,666 --> 00:37:23,750
But if I remember correctly,
593
00:37:23,916 --> 00:37:27,916
I think that before that, I sold
a few bottles to Don Antonio's restaurant,
594
00:37:28,000 --> 00:37:29,250
your dad's favorite.
595
00:37:48,458 --> 00:37:50,416
This guest book is the same as always?
596
00:37:52,333 --> 00:37:54,250
Yes, ever since we opened.
597
00:38:10,500 --> 00:38:13,916
WHAT ARE YOU LOOKING AT, NOSY?
(HAPPY BIRTHDAY!) DAD
598
00:38:20,041 --> 00:38:21,166
The last one.
599
00:38:23,000 --> 00:38:25,500
Renard fell just short with five years.
600
00:38:25,625 --> 00:38:27,666
It's aged wonderfully.
601
00:38:30,416 --> 00:38:32,208
2013? You said you had none left.
602
00:38:32,333 --> 00:38:33,916
I'd sold this one before.
603
00:38:35,125 --> 00:38:37,583
- Please don't do it.
- I didn't choose any of this.
604
00:38:37,666 --> 00:38:38,666
Yes, you did.
605
00:38:38,791 --> 00:38:42,166
That's the bad thing about this system.
You don't remember you did.
606
00:38:42,250 --> 00:38:44,750
But if you send it,
it's as if none of this ever happened.
607
00:38:44,833 --> 00:38:46,375
Great, that's the whole point.
608
00:38:46,458 --> 00:38:47,958
You're idealizing David.
609
00:38:48,583 --> 00:38:50,958
You chose the job in Napa
for a reason, right?
610
00:38:51,041 --> 00:38:53,958
If I regret something in my life,
it's two things.
611
00:38:54,208 --> 00:38:55,916
The first one cannot be changed.
612
00:38:56,000 --> 00:38:59,208
Apparently, the second can be,
thanks to this absurd little game.
613
00:38:59,291 --> 00:39:00,416
I need to try.
614
00:39:00,500 --> 00:39:02,416
Last night you told me, "Nuzzly-wooch,
615
00:39:02,500 --> 00:39:05,625
our relationship is infinitely better
than what I had
616
00:39:06,083 --> 00:39:07,166
with David."
617
00:39:08,125 --> 00:39:09,208
"Nuzzly-wooch"?
618
00:39:09,583 --> 00:39:12,833
I call you "Goofy-wooch" and you call me
"Nuzzly-wooch." It just stuck.
619
00:39:14,708 --> 00:39:16,125
I'm gonna have to send it.
620
00:39:30,583 --> 00:39:31,625
Open them.
621
00:39:34,583 --> 00:39:35,625
Wow.
622
00:39:35,916 --> 00:39:36,958
Wow.
623
00:39:37,041 --> 00:39:39,583
I always dreamed of having my own…
624
00:39:40,083 --> 00:39:42,250
Aboriginal man sodomizing a dog.
625
00:39:42,541 --> 00:39:44,541
It's a Mayan ritual to celebrate life.
626
00:39:45,416 --> 00:39:47,791
That's what we're doing today,
on your birthday.
627
00:39:48,291 --> 00:39:49,666
I hope that not this way.
628
00:39:52,291 --> 00:39:56,041
Look, I love your hobby
629
00:39:56,791 --> 00:39:58,375
and all these things,
630
00:39:58,625 --> 00:40:00,291
but it wouldn't hurt getting something
631
00:40:00,375 --> 00:40:02,291
post-Christopher Columbus
from time to time.
632
00:40:02,958 --> 00:40:04,708
No more pre-Columbian gifts.
633
00:40:06,625 --> 00:40:07,708
- Beautiful.
- Right?
634
00:40:11,416 --> 00:40:13,208
Tertiary aromas appear.
635
00:40:14,791 --> 00:40:16,541
Like incense… smoke…
636
00:40:16,750 --> 00:40:18,958
- leather…
- Melted wax…
637
00:40:20,083 --> 00:40:21,375
Candles burning…
638
00:40:22,000 --> 00:40:23,208
On a cake…
639
00:40:23,750 --> 00:40:25,458
With 34 candles…
640
00:40:27,250 --> 00:40:30,958
- How dare you come here?
- Why don't you pick up the phone?
641
00:40:31,041 --> 00:40:33,041
Are you that busy with that little cook?
642
00:40:33,583 --> 00:40:36,708
- Don't be contemptuous.
- No, with all due respect. He's a…
643
00:40:36,958 --> 00:40:38,041
A…
644
00:40:38,208 --> 00:40:42,916
He's a fucking asshole. I can't believe
he seduced you before my eyes
645
00:40:43,000 --> 00:40:45,916
making you try tamales and corn tortillas.
646
00:40:46,083 --> 00:40:48,666
- Sorry, you came to talk about him?
- Not at all.
647
00:40:48,750 --> 00:40:51,750
I'd be an idiot if I had come
to talk about him. I'm here…
648
00:40:51,958 --> 00:40:54,791
I'm here to bring you a present,
something very spe...
649
00:40:54,875 --> 00:40:57,500
I find it hard to believe
you decided to trade
650
00:40:57,666 --> 00:41:00,333
the most refined palate in Ibero-America
651
00:41:00,541 --> 00:41:03,333
for the imbecile that made hors d'oeuvres
at my events.
652
00:41:03,416 --> 00:41:05,375
David might not be a savant like you...
653
00:41:05,458 --> 00:41:07,666
He's learning to read and write,
good for him.
654
00:41:07,750 --> 00:41:08,833
But he's a good guy.
655
00:41:08,916 --> 00:41:10,666
Mussolini used to rescue dogs.
656
00:41:10,750 --> 00:41:12,125
He's age-appropriate for me.
657
00:41:12,250 --> 00:41:13,791
- Define appropriate.
- He's single.
658
00:41:14,291 --> 00:41:16,250
I'm separated, if you're interested.
659
00:41:16,333 --> 00:41:17,500
I'm not.
660
00:41:20,083 --> 00:41:21,083
No.
661
00:41:22,125 --> 00:41:23,125
In a bit.
662
00:41:26,125 --> 00:41:27,125
Me too.
663
00:41:31,208 --> 00:41:32,250
Was that Mariel?
664
00:41:32,833 --> 00:41:33,916
No.
665
00:41:34,125 --> 00:41:35,208
It said "Mariel".
666
00:41:35,333 --> 00:41:38,375
- It was a different Mariel.
- You have a fetish for that name?
667
00:41:38,500 --> 00:41:39,791
Are you jealous?
668
00:41:40,833 --> 00:41:43,333
What did she say
to make you answer "me too"?
669
00:41:44,500 --> 00:41:45,541
Nothing.
670
00:41:46,291 --> 00:41:48,000
So, she remained silent
671
00:41:48,083 --> 00:41:51,083
and out of the blue, you said "me too"?
672
00:41:52,583 --> 00:41:53,666
She said,
673
00:41:55,083 --> 00:41:57,291
"I'm fed up
with all these divorce proceedings."
674
00:41:57,416 --> 00:41:58,625
And I said, "Me too."
675
00:41:58,791 --> 00:42:01,791
- So, it was Mariel.
- So, you're jealous.
676
00:42:03,750 --> 00:42:07,208
- Know what? I have to go back.
- No. You're right. I'm sorry.
677
00:42:07,291 --> 00:42:08,625
Okay, I apologize.
678
00:42:09,416 --> 00:42:14,416
Well, my friend Richie urgently needs
a beverage director
679
00:42:14,500 --> 00:42:16,500
for his restaurant in Napa Valley.
680
00:42:16,916 --> 00:42:19,041
What was I supposed to do?
681
00:42:19,625 --> 00:42:20,750
He's my friend.
682
00:42:21,333 --> 00:42:23,166
I had to recommend the best.
683
00:42:25,750 --> 00:42:27,458
Keep going.
684
00:42:28,916 --> 00:42:30,916
No more pre-Columbian gifts.
685
00:42:31,250 --> 00:42:33,958
This is your true birthday surprise.
686
00:42:35,041 --> 00:42:36,166
Open.
687
00:42:41,000 --> 00:42:42,625
I always passed by this place.
688
00:42:43,250 --> 00:42:45,958
It looked abandoned,
the location is perfect. So…
689
00:42:46,125 --> 00:42:47,583
I had to put a deposit on it.
690
00:42:47,666 --> 00:42:51,208
It's going to be the first Mayan cuisine
restaurant in the country.
691
00:42:53,750 --> 00:42:55,041
Happy birthday, love.
692
00:42:57,500 --> 00:42:59,333
You know… No.
693
00:43:00,666 --> 00:43:04,833
I wanted to tell you something
that came up today and...
694
00:43:11,083 --> 00:43:12,125
Why are you singing?
695
00:43:17,666 --> 00:43:18,833
It's all yours, Banana.
696
00:44:26,291 --> 00:44:28,291
Would you do me the honor to be my wife?
697
00:44:30,625 --> 00:44:33,375
I've just received a proposal.
698
00:44:33,500 --> 00:44:35,500
Right, and I'm waiting for the answer.
699
00:44:35,833 --> 00:44:38,916
I was offered a job at Napa Valley,
I can't say no.
700
00:44:39,750 --> 00:44:42,708
It's a very important,
established restaurant.
701
00:44:43,083 --> 00:44:46,500
This would be like starting
from scratch, a huge risk.
702
00:44:46,750 --> 00:44:48,833
We're not that good with numbers.
703
00:44:49,000 --> 00:44:50,833
Speak for yourself. I am good.
704
00:44:51,041 --> 00:44:52,208
Seven times eight?
705
00:44:52,916 --> 00:44:54,208
Don't change the subject.
706
00:44:54,791 --> 00:44:56,333
Banana, will you shut up!
707
00:44:58,083 --> 00:45:01,250
But we can travel, visit each other.
708
00:45:01,583 --> 00:45:05,625
Right, we'll travel a few times a year,
as the relationship fades away.
709
00:45:06,125 --> 00:45:07,250
I think it's feasible.
710
00:45:07,375 --> 00:45:08,500
I don't think so.
711
00:45:08,583 --> 00:45:10,125
I'm telling you, yes!
712
00:45:22,208 --> 00:45:23,958
Congratulations!
713
00:45:26,833 --> 00:45:28,083
Thank you for coming.
714
00:45:29,416 --> 00:45:32,333
Especially my family,
who took a bus from Chile.
715
00:45:33,958 --> 00:45:37,625
But Denise accepted
a very important job in Napa Valley,
716
00:45:37,708 --> 00:45:40,791
so we all have to be
very proud and happy for her.
717
00:45:41,625 --> 00:45:45,791
Now, I'll have to ask you to please
leave us alone. Thank you.
718
00:45:47,416 --> 00:45:49,958
Wow! Congratulations!
719
00:45:51,083 --> 00:45:52,208
Sis.
720
00:45:52,791 --> 00:45:54,958
Don't forget about this mere mortal who,
721
00:45:55,333 --> 00:45:57,583
while you're there at the Mecca,
722
00:45:58,208 --> 00:46:01,250
is still serving wine here
at lousy events.
723
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
I'm so happy.
724
00:46:03,500 --> 00:46:04,875
- Thanks.
- So happy for you.
725
00:46:09,583 --> 00:46:10,583
Well…
726
00:46:11,541 --> 00:46:13,958
That little statuette
of the Aboriginal man
727
00:46:14,083 --> 00:46:15,500
with the dog is so nice.
728
00:46:15,583 --> 00:46:16,791
It's very interesting.
729
00:46:17,083 --> 00:46:19,125
David, Ana.
730
00:46:19,958 --> 00:46:23,750
I'm so glad someone knows
how to appreciate a Mayan cultural relic.
731
00:46:23,958 --> 00:46:27,125
Well, leaving aside
the 2012 prophecy fiasco.
732
00:46:27,375 --> 00:46:30,708
That's a misinterpretation
we're analyzing with some archeologists,
733
00:46:30,791 --> 00:46:32,208
but we can discuss it later.
734
00:46:33,458 --> 00:46:34,458
Sure.
735
00:46:36,083 --> 00:46:38,375
I think you have to go ahead
with the restaurant.
736
00:46:38,916 --> 00:46:42,791
Plus, you've got my friend Ana who studies
Culinary Arts, she can help you.
737
00:46:43,291 --> 00:46:45,708
Come on, we've had a good run until now.
738
00:46:46,375 --> 00:46:48,291
Right? What was it, six fun months?
739
00:46:50,250 --> 00:46:51,708
We met two years ago.
740
00:46:52,708 --> 00:46:54,583
Right, right…
741
00:46:56,333 --> 00:46:59,958
But from when I left Renard and…
742
00:47:00,875 --> 00:47:02,875
We became exclusive…
743
00:47:03,833 --> 00:47:06,291
We weren't exclusive before?
744
00:47:07,708 --> 00:47:08,708
Define exclusive.
745
00:47:09,083 --> 00:47:11,708
Don't do this, you know
I don't have a dictionary at hand.
746
00:47:12,541 --> 00:47:14,625
You know, I think you dated Renard
747
00:47:14,750 --> 00:47:17,000
because he had no place
in his life for you.
748
00:47:17,916 --> 00:47:20,583
That allowed you to have
one foot outside of the relationship.
749
00:47:21,000 --> 00:47:24,541
With me it was the exact opposite.
Since you never took me seriously,
750
00:47:24,625 --> 00:47:28,125
you always had one foot outside,
and now you decided to take the other one.
751
00:47:28,541 --> 00:47:31,541
Because there's nothing more important
than work in your life.
752
00:47:31,625 --> 00:47:35,583
It's as if you need to prove
to someone how far you can go.
753
00:47:38,208 --> 00:47:39,750
That was amazingly mature.
754
00:47:40,041 --> 00:47:42,333
I feel very underestimated by you.
755
00:47:42,958 --> 00:47:44,875
You're "underestimatifying" me.
756
00:47:47,458 --> 00:47:48,833
We need alcohol.
757
00:47:58,625 --> 00:48:00,875
For a chef, you have very poor taste.
758
00:48:00,958 --> 00:48:02,958
Yes, the sauce tastes sour, I knew it.
759
00:48:03,166 --> 00:48:04,958
"The job in Napa sucks.
760
00:48:05,166 --> 00:48:07,500
Richie has a strange obsession with wood.
761
00:48:07,958 --> 00:48:10,458
And the worst is
he's involved in a pyramid scheme.
762
00:48:10,708 --> 00:48:13,458
Putting him out of business
and leaving you unemployed."
763
00:48:14,166 --> 00:48:16,500
You want to beat the Mayas
at predicting stuff?
764
00:48:16,791 --> 00:48:18,583
- What?
- "David was right."
765
00:48:18,833 --> 00:48:20,416
Distance fades everything away.
766
00:48:20,500 --> 00:48:22,666
When you return he'll already be with Ana
767
00:48:22,750 --> 00:48:24,625
and they'll have a son named Dee Ann,
768
00:48:24,708 --> 00:48:26,833
"because he arrives before
'the end' of the world."
769
00:48:26,916 --> 00:48:27,916
Good idea.
770
00:48:28,958 --> 00:48:30,791
The name thing, not the Ana thing.
771
00:48:31,625 --> 00:48:33,875
You are weird, and you do weird stuff,
772
00:48:34,000 --> 00:48:36,875
and I make a very big effort
to see the cute side of that.
773
00:48:37,166 --> 00:48:38,291
But this is too much.
774
00:48:38,416 --> 00:48:39,708
You think I wrote that?
775
00:48:39,791 --> 00:48:41,208
No, it was my future self.
776
00:48:42,166 --> 00:48:44,208
Nice imitation of my handwriting.
777
00:48:44,291 --> 00:48:46,541
It would've been cute,
had it not been for…
778
00:48:47,750 --> 00:48:49,750
"Maybe it's time to sell the ranch
779
00:48:49,833 --> 00:48:51,416
and invest in the restaurant."
780
00:48:51,583 --> 00:48:54,541
Wait, you think I wrote it
or that it was your future self?
781
00:48:55,166 --> 00:48:56,166
It's a pity.
782
00:48:57,166 --> 00:48:58,958
We could've had a nice farewell.
783
00:49:12,583 --> 00:49:13,708
Fifty-eight.
784
00:49:15,375 --> 00:49:17,083
Seven times eight is 58.
785
00:49:43,208 --> 00:49:44,333
Denise.
786
00:51:24,375 --> 00:51:28,083
Hey, sis, how about I recommend you
to take the job at Napa Valley?
787
00:51:32,875 --> 00:51:34,375
- Hi.
- Hello, how are you?
788
00:51:34,500 --> 00:51:36,875
- Héctor Manrique, auctioneer.
- David.
789
00:51:37,333 --> 00:51:40,125
I wanted to tell you
we discussed this with the realtor,
790
00:51:40,208 --> 00:51:43,583
but there's no way you're getting back
the deposit for the restaurant.
791
00:51:44,000 --> 00:51:45,375
Is there anything we can do?
792
00:51:45,708 --> 00:51:48,208
Look, the only thing I can think of
793
00:51:48,916 --> 00:51:51,541
is that you discuss it
directly with the owner.
794
00:51:55,666 --> 00:51:59,083
This time, I'm surprising you.
You know why Héctor is actually here?
795
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
- A threesome?
- He's selling the ranch.
796
00:52:03,958 --> 00:52:05,916
I want this to be our dream.
797
00:52:06,250 --> 00:52:09,625
Of course, you're gonna have to go easy
on the whole Mayan influence
798
00:52:10,083 --> 00:52:11,583
and Ana's no longer an option.
799
00:52:22,333 --> 00:52:23,750
It's like the last time.
800
00:52:27,458 --> 00:52:28,666
My contingency plan.
801
00:52:28,875 --> 00:52:31,291
Twenty-eleven? How did that age?
802
00:52:31,500 --> 00:52:32,666
Incredibly well.
803
00:52:32,791 --> 00:52:34,708
If we send a message further back in time,
804
00:52:34,791 --> 00:52:36,750
we might reduce
the effects of what you did.
805
00:52:36,833 --> 00:52:38,541
I don't want to reduce anything.
806
00:52:42,250 --> 00:52:43,458
You wrote this yourself.
807
00:52:43,541 --> 00:52:45,750
I've been saving it
in case of an emergency.
808
00:52:45,833 --> 00:52:47,375
I just sent a message to 2013.
809
00:52:47,458 --> 00:52:50,458
You'd get this two years earlier
and it won't interfere with yours,
810
00:52:50,541 --> 00:52:52,458
you'd just be adding information
in the past.
811
00:52:52,541 --> 00:52:55,625
The new present would be the outcome
of your actions
812
00:52:55,708 --> 00:52:56,875
based on both messages.
813
00:52:57,250 --> 00:52:58,958
It looks like a voltage issue.
814
00:52:59,083 --> 00:53:02,250
"Don't waste your time with Renard,
he'll never leave his wife."
815
00:53:02,750 --> 00:53:05,666
A glass with a stain leaves you out
of the 2015 tournament.
816
00:53:06,041 --> 00:53:08,541
"Give Tomás Blanco a chance.
He's a good person."
817
00:53:08,916 --> 00:53:11,083
- And your number.
- To give me a head start.
818
00:53:11,166 --> 00:53:13,875
You're about to make
a four-year relationship go away.
819
00:53:13,958 --> 00:53:15,500
It's the least I can ask.
820
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
Please.
821
00:53:44,375 --> 00:53:45,583
Wonderful.
822
00:53:47,708 --> 00:53:49,291
Just like the previous vintage.
823
00:53:49,375 --> 00:53:52,041
But it'd benefit from five more years
of bottle aging.
824
00:53:52,333 --> 00:53:53,958
There's always a but with you.
825
00:53:54,041 --> 00:53:56,875
What can I do?
You asked the master, so what do I do?
826
00:53:56,958 --> 00:53:59,250
I'm giving you my most sincere opinion.
827
00:54:00,541 --> 00:54:01,958
What did you expect from me?
828
00:54:02,125 --> 00:54:04,291
That you remember my birthday,
for instance?
829
00:54:05,916 --> 00:54:07,125
Of course I did.
830
00:54:09,625 --> 00:54:11,625
Denise, happy birthday.
831
00:54:14,291 --> 00:54:15,666
- A '77.
- Yes.
832
00:54:15,875 --> 00:54:17,375
Bordeaux's worst vintage.
833
00:54:18,291 --> 00:54:21,416
Right, while France was having
its worst harvest ever,
834
00:54:21,500 --> 00:54:26,416
you were being born here,
bringing some balance to Nature.
835
00:54:26,958 --> 00:54:28,291
Very cute. Thank you.
836
00:54:28,833 --> 00:54:31,791
You should tell that to Mariel.
She was born in '77, not me.
837
00:54:32,041 --> 00:54:34,833
I got this for you to give to her
next month on her birthday.
838
00:54:34,958 --> 00:54:36,833
I come first, in the calendar.
839
00:54:38,833 --> 00:54:41,375
You know what
your real birthday present is?
840
00:54:41,750 --> 00:54:45,208
Tickets for Neil Diamond, your favorite.
841
00:54:45,500 --> 00:54:46,583
Someone could see us.
842
00:54:46,666 --> 00:54:48,958
No, Mariel hasn't arrived yet,
don't worry.
843
00:54:50,333 --> 00:54:53,333
I swear, I don't know why
I waste my time with a married man.
844
00:54:53,416 --> 00:54:55,458
I'll have my lawyer speed up the divorce.
845
00:54:55,541 --> 00:54:58,791
I could be with a younger guy,
someone who's available,
846
00:54:58,875 --> 00:55:01,458
who doesn't have a cabinet
filled with Viagra.
847
00:55:01,791 --> 00:55:06,458
Go ahead, mock me. But you know very well
you'd get bored with someone your age.
848
00:55:06,750 --> 00:55:10,416
- We'll see.
- Don't be cruel. Today's my big day.
849
00:55:10,500 --> 00:55:11,708
Today's my birthday.
850
00:55:11,833 --> 00:55:14,833
And I swear I'm going to make you feel
like the protagonist.
851
00:55:16,000 --> 00:55:19,166
Renard Wineries is an old dream of mine
852
00:55:19,625 --> 00:55:21,916
that could come true today
853
00:55:22,125 --> 00:55:23,250
thanks to you
854
00:55:23,541 --> 00:55:25,375
and your deep pockets.
855
00:55:32,041 --> 00:55:33,041
Excuse me.
856
00:55:33,833 --> 00:55:36,333
Would you try this?
It's my first time making it.
857
00:55:37,541 --> 00:55:38,958
Yes, of course.
858
00:55:44,416 --> 00:55:45,500
You're the new chef?
859
00:55:45,791 --> 00:55:47,416
Yes. David.
860
00:55:48,458 --> 00:55:49,458
Denise.
861
00:55:49,541 --> 00:55:52,333
Poc Chuc, it's a typical
Mayan culture dish.
862
00:55:52,750 --> 00:55:57,291
I'm crazy for Mayan culture.
863
00:55:58,916 --> 00:55:59,916
I love it.
864
00:56:00,750 --> 00:56:01,750
Wow.
865
00:56:02,416 --> 00:56:03,833
I'm passionate about it.
866
00:56:04,333 --> 00:56:05,375
Really?
867
00:56:05,625 --> 00:56:08,041
We can talk after I finish the cake,
if you want.
868
00:56:08,250 --> 00:56:11,208
I haven't ordered any cake today, but…
869
00:56:11,291 --> 00:56:13,250
It's a… surprise celebration.
870
00:56:14,916 --> 00:56:17,750
The presentation was
spectacular, honestly.
871
00:56:18,375 --> 00:56:20,083
Your project comes at the right time,
872
00:56:20,166 --> 00:56:23,375
because I was about to invest
all my savings into a new version
873
00:56:24,083 --> 00:56:25,291
of
Titanic.
874
00:56:29,166 --> 00:56:30,750
You want to shoot
Titanic…
875
00:56:31,833 --> 00:56:32,833
You…
876
00:56:32,916 --> 00:56:36,500
But I want to show the shipwreck
from the iceberg's perspective.
877
00:56:37,250 --> 00:56:40,083
That's never been done before.
Of course, I'd be the protagonist.
878
00:56:40,291 --> 00:56:42,041
- The captain.
- The iceberg.
879
00:56:45,125 --> 00:56:46,708
And I'll spoil the ending for you…
880
00:56:48,291 --> 00:56:49,625
I win.
881
00:56:52,500 --> 00:56:54,916
I think we could do
a lot better with the winery.
882
00:56:55,375 --> 00:56:56,416
Think about it.
883
00:56:56,750 --> 00:56:58,833
Yes, I'll think about it. The thing is…
884
00:56:59,458 --> 00:57:02,208
This is a major motion picture,
885
00:57:02,291 --> 00:57:04,291
it could give me worldwide recognition.
886
00:57:04,458 --> 00:57:05,625
We'd conquer the world.
887
00:57:09,125 --> 00:57:12,291
- If it was you, I don't think it's funny.
- What?
888
00:57:12,416 --> 00:57:15,458
You always complain
that nothing surprises you.
889
00:57:15,583 --> 00:57:18,041
- No!
- Happy tenth anniversary.
890
00:57:18,208 --> 00:57:20,500
- My love.
- A round of applause, please.
891
00:57:24,416 --> 00:57:27,333
- Can you take a photo, darling?
- Yes, of course.
892
00:57:30,833 --> 00:57:34,083
- Maître?
- What mistress? She's my assistant.
893
00:57:43,708 --> 00:57:44,875
Just a minute.
894
00:57:47,458 --> 00:57:48,625
Leandro Beccar.
895
00:57:48,958 --> 00:57:52,875
I'd love to do business with your husband,
but I'm invisible to his eyes.
896
00:57:53,250 --> 00:57:54,583
Welcome to the club.
897
00:57:54,791 --> 00:57:58,041
I'm his fan. I've read a thousand times
his book about how he got
898
00:57:58,333 --> 00:57:59,875
all the wines from Bordeaux.
899
00:58:00,625 --> 00:58:03,333
"To the only sommelier whose name…
900
00:58:03,416 --> 00:58:07,458
Is Spanish for drinking
white wine: Tomás Blanco.
901
00:58:08,166 --> 00:58:09,416
"From Miguel Renard."
902
00:58:10,625 --> 00:58:13,458
I met him at his book launch
and we talked for a bit.
903
00:58:13,625 --> 00:58:15,416
He's so unapproachable.
904
00:58:15,833 --> 00:58:18,250
Are you exaggerating
in order to seduce me?
905
00:58:18,333 --> 00:58:21,541
I won't say we're best friends,
but we're sort of friends.
906
00:58:21,958 --> 00:58:23,500
Wow.
907
00:58:23,583 --> 00:58:24,625
Excuse me.
908
00:58:27,000 --> 00:58:28,333
- Hello?
- Tomás.
909
00:58:29,125 --> 00:58:31,125
- Who's speaking?
- Miguel Renard.
910
00:58:31,791 --> 00:58:33,583
It was you, right?
911
00:58:33,666 --> 00:58:35,166
Will you tell me how the hell
912
00:58:35,333 --> 00:58:36,916
you managed to enter here
913
00:58:37,000 --> 00:58:41,000
and what you wanted to achieve
with such a sick act of vandalism?
914
00:58:42,083 --> 00:58:44,416
First, I want you to know
that I really admire you
915
00:58:44,541 --> 00:58:46,833
and that you're the reason why
I do what I do.
916
00:58:46,958 --> 00:58:48,291
No, listen to me.
917
00:58:48,458 --> 00:58:51,458
I'm sick of those fucking freaks
who call themselves fans
918
00:58:51,541 --> 00:58:53,916
and think they're entitled
to meddle in my life!
919
00:58:54,000 --> 00:58:55,375
I don't know who they are!
920
00:58:55,666 --> 00:58:57,541
You expected it to reach her?
921
00:58:57,666 --> 00:58:59,750
I have very bad news, I beat her to it.
922
00:58:59,916 --> 00:59:03,291
"Don't waste your time with Renard,
he'll never leave his wife."
923
00:59:03,458 --> 00:59:05,958
Give Tomás Blanco a chance.
924
00:59:06,208 --> 00:59:07,375
He's a good person.
925
00:59:07,458 --> 00:59:10,000
"You got a bad impression of him
due to that 'thing'."
926
00:59:10,083 --> 00:59:11,833
And you even wrote your phone number!
927
00:59:12,083 --> 00:59:13,958
What the fuck is the "thing"?
928
00:59:14,291 --> 00:59:17,375
And what the fuck is this
about the 2015 tournament finals
929
00:59:17,458 --> 00:59:21,041
and a stain on a glass?
You think you're a poet? Do you!
930
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
A stain on a glass?
I don't know what you mean.
931
00:59:23,791 --> 00:59:26,333
You better disappear from my life.
932
00:59:26,458 --> 00:59:27,583
You imbecile!
933
00:59:27,708 --> 00:59:29,291
Hello?
934
00:59:32,541 --> 00:59:34,833
It's a pleasure to meet you.
935
00:59:34,916 --> 00:59:37,916
I'd love to find the way
to partner with you.
936
00:59:38,625 --> 00:59:41,041
Absolutely, that is why
we hold this event.
937
00:59:41,208 --> 00:59:45,000
May I ask how you lost
your Premier Grand Cru Classé collection?
938
00:59:48,583 --> 00:59:49,958
How do you know that?
939
00:59:50,833 --> 00:59:53,250
It wasn't a great idea
to leave your wife alone,
940
00:59:53,333 --> 00:59:55,208
even less so with one glass too many.
941
00:59:55,875 --> 00:59:57,708
You can count on my full discretion.
942
00:59:59,250 --> 01:00:03,750
Two years ago I was victim
of a hideous sabotage in my wine cellar.
943
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
I didn't go public
simply to avoid interfering
944
01:00:07,250 --> 01:00:09,000
with the police investigation.
945
01:00:09,500 --> 01:00:12,125
What if I told you
I can help you get them back?
946
01:00:19,291 --> 01:00:20,833
It's the Death Whistle,
947
01:00:20,916 --> 01:00:22,958
the Mayans used it to call their allies.
948
01:00:24,000 --> 01:00:27,083
I'd like to give it to you
on your birthday so I can call you.
949
01:00:27,625 --> 01:00:30,750
Well, you could've phoned me
and saved me the pre-stroke.
950
01:00:30,833 --> 01:00:33,000
Yeah, I know I take things a bit fast,
951
01:00:33,208 --> 01:00:35,625
but we have little time left
due to the prophecy.
952
01:00:36,416 --> 01:00:37,916
The end of the world prophecy.
953
01:00:38,500 --> 01:00:39,916
December 21, 2012.
954
01:00:40,041 --> 01:00:43,666
Oh, right, yeah. The prophecy, of course.
955
01:00:43,791 --> 01:00:46,875
We should listen to it, yes.
Well, thank you.
956
01:00:47,750 --> 01:00:52,250
Honestly, this is the most original gift
I've received today.
957
01:00:52,666 --> 01:00:53,875
Kudos.
958
01:00:54,541 --> 01:00:57,666
Anyway, you may call me
using the traditional method.
959
01:00:57,750 --> 01:00:59,291
Right.
960
01:01:00,458 --> 01:01:01,541
You like Banana?
961
01:01:01,625 --> 01:01:02,666
Huh?
962
01:01:04,875 --> 01:01:07,583
- I hope you liked my work.
- Yes.
963
01:01:07,833 --> 01:01:12,458
And I want to apologize,
because I'm no skin care expert,
964
01:01:12,958 --> 01:01:17,583
so I'm very sorry I haven't read
your book, "Deep Into Micellar."
965
01:01:17,708 --> 01:01:18,958
"Deep Into My Cellar."
966
01:01:20,041 --> 01:01:21,166
Excuse me.
967
01:01:25,083 --> 01:01:27,791
I'm sorry if you had to go through
968
01:01:28,500 --> 01:01:29,541
an awkward moment.
969
01:01:29,666 --> 01:01:32,208
I think we need to end this.
970
01:01:32,500 --> 01:01:35,541
You're making a rush decision.
Think about your career.
971
01:01:35,625 --> 01:01:39,333
But I'm just your secretary.
Honestly, this isn't what I expected.
972
01:01:39,916 --> 01:01:44,000
Nothing's been what I expected
since that first trip to Tuscany.
973
01:01:44,250 --> 01:01:47,500
But wasn't it romantic,
us drinking that Sassicaia
974
01:01:47,708 --> 01:01:49,416
staring at the Ponte Vecchio?
975
01:01:49,583 --> 01:01:53,833
Yes, too bad that meanwhile
my dad was dying alone.
976
01:01:57,583 --> 01:01:59,916
But you do remember that wine, right?
977
01:02:00,666 --> 01:02:02,166
Why don't you leave me alone?
978
01:02:02,750 --> 01:02:03,958
Come on…
979
01:02:04,625 --> 01:02:08,791
Come on, Denise. You couldn't have known
what was going to happen to your dad.
980
01:02:10,416 --> 01:02:12,625
It's very easy to speak in hindsight.
981
01:03:03,500 --> 01:03:04,541
Mom?
982
01:03:04,708 --> 01:03:07,291
You are here?
I thought you'd gone out with Thor.
983
01:03:07,416 --> 01:03:09,666
I don't know if he's the actual actor
or a lookalike,
984
01:03:10,333 --> 01:03:12,750
but if a guy like that
bought me this many flowers,
985
01:03:12,833 --> 01:03:14,583
I wouldn't be playing so hard to get.
986
01:03:18,416 --> 01:03:20,416
WITH LOVE, FROM THOR
987
01:03:20,833 --> 01:03:22,958
You didn't do bad either, right?
988
01:03:23,166 --> 01:03:24,375
Hey! What are you doing?
989
01:03:25,375 --> 01:03:29,208
Honey, it's about time you come
to terms with this relationship.
990
01:03:30,541 --> 01:03:33,666
That's right. If you go on thinking
I'm your dad's replacement,
991
01:03:34,250 --> 01:03:35,916
you'll never accept me.
992
01:03:36,041 --> 01:03:40,125
Why don't you better think that the best
Argentinian actor of the last few decades
993
01:03:40,666 --> 01:03:43,833
is helping your mother explore
the limits of her sexuality?
994
01:03:44,500 --> 01:03:45,666
Something your dad
995
01:03:46,541 --> 01:03:48,041
would have never dared to do.
996
01:03:49,083 --> 01:03:50,250
I won't go into detail,
997
01:03:50,458 --> 01:03:53,625
but up until now, your mom
let me in through the front gate.
998
01:03:54,166 --> 01:03:56,250
Now she opened the back door for me.
999
01:04:00,958 --> 01:04:03,500
Will you tell me
who this house belongs to?
1000
01:04:03,958 --> 01:04:05,791
Okay, don't get sarcastic on me.
1001
01:04:05,875 --> 01:04:08,041
If there's a problem,
I'll be gone in two days.
1002
01:04:08,125 --> 01:04:10,583
I'll move to a shelter, or under a bridge.
1003
01:04:26,375 --> 01:04:28,708
- You don't look well, Daughter.
- Don't call me that.
1004
01:04:29,041 --> 01:04:32,000
In life, things happen for a reason.
I'll tell you a story.
1005
01:04:32,541 --> 01:04:35,625
A few years ago I got the chance
to invest in Renard Wineries.
1006
01:04:35,708 --> 01:04:38,166
When Leandro Beccar beat me to it,
1007
01:04:38,250 --> 01:04:40,875
I decided to produce my film, "Iceberg".
1008
01:04:41,958 --> 01:04:45,083
I trained for month to accustom
my body to low temperatures
1009
01:04:45,208 --> 01:04:47,583
in order to experience
how it feels to be an iceberg.
1010
01:04:48,458 --> 01:04:49,625
The movie was a flop.
1011
01:04:50,041 --> 01:04:52,833
I was the critics' laughing stock,
I lost my fortune
1012
01:04:53,083 --> 01:04:54,458
and my colleague's respect.
1013
01:04:54,833 --> 01:04:57,916
And now I'm a homeless coke head
with a drinking problem.
1014
01:04:59,916 --> 01:05:00,916
But…?
1015
01:05:01,458 --> 01:05:02,583
But what?
1016
01:05:02,958 --> 01:05:04,500
What's wrong, honey?
1017
01:05:04,750 --> 01:05:07,166
- Where's David?
- At the restaurant, I guess.
1018
01:05:07,791 --> 01:05:09,625
Okay, we still have the restaurant.
1019
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
Don't complain, getting the house
was a good deal.
1020
01:05:37,500 --> 01:05:39,083
What are you doing here?
1021
01:05:39,291 --> 01:05:41,958
We overdid it a little
with this ethnic stuff, right?
1022
01:05:42,041 --> 01:05:43,791
Did you come to make another scene?
1023
01:05:43,875 --> 01:05:46,000
- What do you want?
- I'm calling the police.
1024
01:05:46,166 --> 01:05:47,708
What for? I did nothing wrong.
1025
01:05:48,291 --> 01:05:49,500
I mean, because of her.
1026
01:05:50,291 --> 01:05:52,125
Isn't it time you leave us alone?
1027
01:05:57,041 --> 01:05:59,166
Why do you subject yourself to this again?
1028
01:05:59,291 --> 01:06:01,791
Look, this is not my most lucid moment,
1029
01:06:01,875 --> 01:06:05,125
but what I do know is that you are
the least qualified to give me advice.
1030
01:06:07,125 --> 01:06:09,916
Look, when your dad came up with the idea
1031
01:06:10,250 --> 01:06:12,458
to drop everything and move to Mendoza
1032
01:06:12,625 --> 01:06:15,625
in order to pursue his dream,
I made a sacrifice and followed him.
1033
01:06:15,708 --> 01:06:18,916
I even tried to show an interest
in the whole… beer thing.
1034
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
- Wine.
- Wine.
1035
01:06:20,708 --> 01:06:22,041
But I was too young.
1036
01:06:22,541 --> 01:06:24,875
And I eventually decided
to follow my own path.
1037
01:06:25,791 --> 01:06:29,041
I know I'll always be the villain
for putting myself first.
1038
01:06:29,708 --> 01:06:33,500
But had you followed your dream
instead of your idiot husband's,
1039
01:06:33,666 --> 01:06:36,958
you wouldn't be like this now.
There, I said it.
1040
01:06:37,750 --> 01:06:39,416
And thanks to those words,
1041
01:06:39,500 --> 01:06:42,833
she came to the realization that it was
time to steer her life back on track.
1042
01:06:43,000 --> 01:06:44,625
Enough with the voice over.
1043
01:06:46,125 --> 01:06:47,625
It's a very effective device.
1044
01:07:04,250 --> 01:07:06,791
I already told you people
not to fuck with me!
1045
01:07:19,333 --> 01:07:20,333
Denise?
1046
01:07:20,708 --> 01:07:22,125
What's wrong with your hair?
1047
01:07:22,666 --> 01:07:24,041
What's wrong with your eye?
1048
01:07:24,166 --> 01:07:27,166
Had I used my drops every day,
it could've been prevented.
1049
01:07:28,416 --> 01:07:30,708
- But they took my willpower.
- What happened?
1050
01:07:30,833 --> 01:07:32,833
That son of a bitch will not defeat me.
1051
01:07:34,208 --> 01:07:37,875
He appeared out of the blue,
wove his webs, and became powerful.
1052
01:07:38,083 --> 01:07:40,666
I'm the only one who won't
sell his shitty products,
1053
01:07:40,750 --> 01:07:43,708
but he sends his goons
to make me change my mind.
1054
01:07:44,708 --> 01:07:47,958
- I do my best to resist.
- Tell me you still have one of my wines.
1055
01:07:53,250 --> 01:07:55,458
Twenty-fifteen, the last vintage.
1056
01:07:55,833 --> 01:07:57,333
You don't have an '09, right?
1057
01:07:57,416 --> 01:08:00,083
We ran out of the few bottles
we produced pretty fast.
1058
01:08:01,625 --> 01:08:05,500
But I found something else from that year.
1059
01:08:08,458 --> 01:08:11,333
I thought miracles didn't happen.
1060
01:08:12,333 --> 01:08:16,791
But what I'm seeing here makes me wonder.
1061
01:08:18,291 --> 01:08:20,833
Okay, tell us what you're making.
1062
01:08:20,916 --> 01:08:22,291
Gentlemen…
1063
01:08:23,125 --> 01:08:25,666
Slow roasted pig in a clay oven,
1064
01:08:25,750 --> 01:08:26,875
marinated for a day
1065
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
in a white wine, pepper,
garlic and parsley mix.
1066
01:08:31,375 --> 01:08:33,375
To what do I owe this miracle?
1067
01:08:34,208 --> 01:08:35,375
I followed your advice.
1068
01:08:37,083 --> 01:08:38,458
What advice did he follow?
1069
01:08:38,833 --> 01:08:43,916
Renard had offered him a big sum
for the last bottle of the 2009 Denise,
1070
01:08:44,291 --> 01:08:45,458
and he turned him down.
1071
01:08:45,541 --> 01:08:47,250
But I told him not to be an idiot
1072
01:08:47,375 --> 01:08:49,416
and he finally sold it to him.
1073
01:08:52,041 --> 01:08:54,375
You've always been my favorite.
1074
01:08:54,500 --> 01:08:58,666
You know, I was really happy
when you won the 2015 tournament.
1075
01:08:59,416 --> 01:09:00,666
- I know.
- Elena.
1076
01:09:00,916 --> 01:09:01,958
How are you?
1077
01:09:02,208 --> 01:09:03,291
Sorry, do I know you?
1078
01:09:05,166 --> 01:09:07,791
No. No, I must've mistaken you
for someone else.
1079
01:09:09,208 --> 01:09:10,625
- See you later.
- Yes.
1080
01:09:12,666 --> 01:09:13,875
We do know each other.
1081
01:09:14,208 --> 01:09:15,208
Long time no see.
1082
01:09:15,333 --> 01:09:16,500
Not such a long time.
1083
01:09:16,666 --> 01:09:20,750
It seems like it was yesterday,
but it's been ten years from the "thing".
1084
01:09:21,000 --> 01:09:23,125
Is that really
the last thing you remember?
1085
01:09:23,833 --> 01:09:24,833
Hi.
1086
01:09:25,125 --> 01:09:28,166
Hey. Laura, a colleague.
Denise, my girlfriend.
1087
01:09:28,458 --> 01:09:30,166
Sorry, the other way around.
1088
01:09:31,000 --> 01:09:33,500
So, you won the 2015 tournament.
1089
01:09:35,250 --> 01:09:37,958
And if I'm not mistaken,
a little bird must've told you
1090
01:09:38,083 --> 01:09:40,666
that there would be a glass
with a stain in the finals.
1091
01:09:41,416 --> 01:09:44,333
Excuse me, did you know
about that beforehand?
1092
01:09:44,958 --> 01:09:46,375
- No.
- No, of course.
1093
01:09:46,541 --> 01:09:50,333
You never won, we never had
the conversation at the bar,
1094
01:09:50,833 --> 01:09:52,375
you didn't have your epiphany,
1095
01:09:53,333 --> 01:09:54,666
and you're still together.
1096
01:09:55,583 --> 01:09:58,458
So, you two must be
extremely unhappy by now.
1097
01:09:59,250 --> 01:10:01,791
- Wait, what did you tell her?
- Nothing, I swear.
1098
01:10:02,416 --> 01:10:04,416
Are you a fortune teller
1099
01:10:04,500 --> 01:10:06,666
or, I don't know, do you read Tarot cards?
1100
01:10:11,583 --> 01:10:12,583
Hey, sis…
1101
01:10:13,500 --> 01:10:14,625
What happened to you?
1102
01:10:14,708 --> 01:10:19,375
I took the job in Napa that you rejected
1103
01:10:19,458 --> 01:10:20,875
and this is how it went.
1104
01:10:21,041 --> 01:10:23,958
CEO of Renard Wineries, Leandro Beccar.
1105
01:10:28,166 --> 01:10:29,958
Today's a very special day.
1106
01:10:30,333 --> 01:10:35,125
First, we're opening
our new boutique hotel, Beccar Suites,
1107
01:10:35,333 --> 01:10:38,458
a renovation of Denise Conti's old ranch.
1108
01:10:41,458 --> 01:10:45,666
And we're also lunching our new blend
in tribute to this lady,
1109
01:10:46,208 --> 01:10:48,416
who's been putting up with me
for a few years now,
1110
01:10:48,708 --> 01:10:50,750
the 2019 Mariel!
1111
01:10:54,583 --> 01:10:57,791
And we've got a surprise,
a very special message we were sent
1112
01:10:58,166 --> 01:10:59,458
to kick-start this event.
1113
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
He…
1114
01:11:42,750 --> 01:11:44,500
He used to be my friend.
1115
01:11:44,583 --> 01:11:46,250
And what's ironic is
1116
01:11:46,333 --> 01:11:47,583
I introduced you to him.
1117
01:11:47,666 --> 01:11:49,750
Of course, none of this would be possible
1118
01:11:49,833 --> 01:11:52,125
without the vision
of the great Miguel Renard.
1119
01:11:52,208 --> 01:11:53,666
A round of applause for him!
1120
01:11:53,791 --> 01:11:56,125
Applause? What applause? Wait!
1121
01:11:56,375 --> 01:11:58,958
Tell the whole story, you son of a bitch!
1122
01:11:59,208 --> 01:12:02,625
This psychopath stole my life!
1123
01:12:03,000 --> 01:12:05,833
Seems someone tasted
a lot of wines and forgot to spit.
1124
01:12:05,916 --> 01:12:08,125
I'm gonna spit on you!
1125
01:12:08,333 --> 01:12:09,750
I'm gonna spit on you!
1126
01:12:09,875 --> 01:12:11,875
- He's an eminence.
- I'm not leaving.
1127
01:12:11,958 --> 01:12:15,208
- This is my winery! Mariel!
- Let's not let anything overshadow
1128
01:12:15,291 --> 01:12:17,958
- this party!
- That blend is a poison blend!
1129
01:12:18,583 --> 01:12:20,833
You can't kick me out of my own winery!
1130
01:12:20,916 --> 01:12:24,916
Although that fucking idiot
is now making that little speech of his,
1131
01:12:25,333 --> 01:12:27,958
this winery is named after me!
1132
01:12:30,083 --> 01:12:31,083
Denise.
1133
01:12:31,833 --> 01:12:33,583
Such a beautiful surprise.
1134
01:12:33,958 --> 01:12:36,833
I'm very sorry
about everything that happened to you.
1135
01:12:37,666 --> 01:12:41,291
I wanted to ask you about the wine
you bought from my dad the day we met.
1136
01:12:41,583 --> 01:12:42,625
Do you remember?
1137
01:12:43,416 --> 01:12:44,750
Sure I remember.
1138
01:12:45,833 --> 01:12:50,291
How wouldn't I? Last year,
when they were executing my estate,
1139
01:12:50,791 --> 01:12:53,583
I saw your name on the label,
1140
01:12:54,958 --> 01:12:57,208
I made a toast to your health…
1141
01:12:58,791 --> 01:13:02,291
And I remembered the times
we spent together.
1142
01:13:03,333 --> 01:13:08,333
I… I think I've never been happier
in my whole life.
1143
01:13:10,416 --> 01:13:14,125
I wish I could have seen that back then.
1144
01:13:15,416 --> 01:13:18,166
- So, you drank it.
- But we could drink another.
1145
01:13:18,875 --> 01:13:21,750
In fact, why don't we take
a trip you and I,
1146
01:13:21,833 --> 01:13:24,416
on the spur of the moment,
just like the first time?
1147
01:13:24,916 --> 01:13:26,916
I don't have the money anymore, so…
1148
01:13:27,750 --> 01:13:28,958
I… No.
1149
01:13:29,208 --> 01:13:30,958
I know who you are.
1150
01:13:31,250 --> 01:13:33,750
You came to my house ten years ago
1151
01:13:34,083 --> 01:13:37,083
to give a speech
about the real value of wine.
1152
01:13:37,875 --> 01:13:40,166
Mister Renard,
you've got my whole admiration.
1153
01:13:41,083 --> 01:13:42,708
Denise, can we have a word?
1154
01:13:43,791 --> 01:13:45,791
I thought you hated me.
1155
01:13:45,958 --> 01:13:47,208
Yeah, me too.
1156
01:13:47,750 --> 01:13:50,333
But amazingly,
we were about to get married.
1157
01:13:50,708 --> 01:13:52,708
We were even looking to have kids.
1158
01:13:53,500 --> 01:13:55,375
Mateo for a boy, Aurelia for a girl.
1159
01:13:55,500 --> 01:13:56,625
My mom's name.
1160
01:13:57,041 --> 01:13:59,625
- Beautiful name.
- So, send yourself another message.
1161
01:13:59,916 --> 01:14:03,041
You studied the mechanics yourself.
It works once per vintage.
1162
01:14:03,125 --> 01:14:06,333
The only bottle left is from 2015,
but I've already sent a message there.
1163
01:14:06,750 --> 01:14:09,125
Okay, but this is a new timeline.
1164
01:14:09,541 --> 01:14:11,666
You should be able to send it
to this 2015.
1165
01:14:12,416 --> 01:14:15,708
Renard said he drank a 2009 last year.
1166
01:14:16,541 --> 01:14:18,125
So, on this 2015…
1167
01:14:18,416 --> 01:14:20,083
…he still has it in his cellar.
1168
01:14:20,208 --> 01:14:23,750
The idea is that Denise from 2015
finds the bottle
1169
01:14:23,833 --> 01:14:26,208
and brings it here
so that it's in your custody.
1170
01:14:26,291 --> 01:14:27,583
If everything works out,
1171
01:14:28,083 --> 01:14:31,125
it should appear right there
as soon as we send the message.
1172
01:14:32,958 --> 01:14:36,250
Wait, wouldn't it be simpler
if Denise from 2015
1173
01:14:36,333 --> 01:14:38,333
sends the message herself to 2009?
1174
01:14:38,458 --> 01:14:40,916
No, because we don't know
what she might decide.
1175
01:14:41,541 --> 01:14:42,958
We have more control here.
1176
01:15:00,000 --> 01:15:02,666
- What are you doing?
- The ice bucket challenge
1177
01:15:03,541 --> 01:15:06,708
for children in Africa
or something like that.
1178
01:15:06,791 --> 01:15:11,125
Everyone is doing it, and I,
as a public figure, should do it too.
1179
01:15:18,166 --> 01:15:20,791
It feels good to save lives.
1180
01:15:21,083 --> 01:15:23,291
Did you press the button that says "rec"?
1181
01:15:24,625 --> 01:15:25,708
Oh, no.
1182
01:15:27,875 --> 01:15:30,375
Richie just earned
his second Michelin Star
1183
01:15:30,458 --> 01:15:33,500
and I had the amazing idea
to come back for you and your restaurant.
1184
01:15:33,666 --> 01:15:36,375
- Our restaurant.
- No, no, you're the rock star there.
1185
01:15:36,458 --> 01:15:38,208
I just fight with our suppliers.
1186
01:15:38,375 --> 01:15:39,958
That same old reproach again.
1187
01:15:40,083 --> 01:15:42,583
Everything is
your prophetic letter's fault.
1188
01:15:42,750 --> 01:15:44,958
No, my letter was right.
1189
01:15:45,666 --> 01:15:46,958
About most things.
1190
01:15:50,750 --> 01:15:54,166
Is it me or you're spending
more and more time by the wine cellar?
1191
01:15:54,291 --> 01:15:57,291
Maybe I miss serving cheap wine
on lousy events.
1192
01:15:57,500 --> 01:15:59,625
- Why don't you do that?
- I'd love to,
1193
01:15:59,833 --> 01:16:02,583
if only Mariel Renard hadn't put me
on her blacklist…
1194
01:16:02,708 --> 01:16:06,791
Maybe it's due to all the sex you had with
her husband while we weren't exclusive.
1195
01:16:13,333 --> 01:16:15,583
What's so weird about a mother celebrating
1196
01:16:15,666 --> 01:16:17,000
her child on her birthday?
1197
01:16:17,083 --> 01:16:20,750
I don't remember the last time you did,
but I think it was via fax.
1198
01:16:21,083 --> 01:16:23,166
I'm having a crisis, okay?
1199
01:16:23,375 --> 01:16:25,291
This is the worst age for an actress.
1200
01:16:25,416 --> 01:16:27,916
They no longer call me
to play the sexually active woman
1201
01:16:28,000 --> 01:16:30,416
who has an affair with the leading man.
They call me…
1202
01:16:31,625 --> 01:16:33,166
To play the mother.
1203
01:16:34,416 --> 01:16:37,000
I don't know who could picture you
in that role.
1204
01:16:37,083 --> 01:16:38,833
Exactly! Thank you.
1205
01:16:39,541 --> 01:16:41,791
So, I'm facing a small financial crisis
1206
01:16:41,916 --> 01:16:45,000
and I thought maybe I could stay
with you for a few days.
1207
01:16:45,250 --> 01:16:47,916
I suppose the new house
is big enough, right?
1208
01:16:48,416 --> 01:16:51,291
You read on the papers
that the restaurant is doing well.
1209
01:16:51,666 --> 01:16:56,250
Okay, okay. I know perfectly well
I was not a very present mother.
1210
01:16:56,375 --> 01:16:57,875
Very present?
1211
01:16:58,958 --> 01:17:01,541
Dad's more present,
and he's been dead six years.
1212
01:17:02,333 --> 01:17:06,041
Fine. If you can't put up with your mom
for two or three days, don't worry.
1213
01:17:06,333 --> 01:17:08,708
I'll move to a shelter, or under a bridge.
1214
01:17:09,750 --> 01:17:12,166
The gentleman from table seven
is looking for you
1215
01:17:19,708 --> 01:17:22,250
- What are you doing here?
- You don't pick up,
1216
01:17:22,458 --> 01:17:24,791
you don't answer my texts. I'm desperate.
1217
01:17:24,875 --> 01:17:27,125
What happened was a drunken mistake.
1218
01:17:27,541 --> 01:17:29,041
A big mistake,
1219
01:17:29,208 --> 01:17:31,083
a huge mistake, a colossal mistake,
1220
01:17:31,250 --> 01:17:33,625
- an epic mistake.
- Okay, I got the point.
1221
01:17:34,125 --> 01:17:36,791
But it was the most beautiful thing
that ever happened to me.
1222
01:17:36,916 --> 01:17:40,375
I've loved you since I saw you sign
that property deed.
1223
01:17:43,291 --> 01:17:44,416
Are they with you?
1224
01:17:44,833 --> 01:17:45,958
No…
1225
01:17:47,166 --> 01:17:49,166
They have a shirt with your face on it.
1226
01:17:50,083 --> 01:17:53,500
Okay, they are some friends
who can't believe we're together.
1227
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
No, we're not together.
1228
01:17:57,125 --> 01:17:59,125
What's that nickname of yours, Thor?
1229
01:17:59,541 --> 01:18:02,875
Well, my name is Hec-Tor,
I'm an auctioneer, so I wield a hammer…
1230
01:18:03,541 --> 01:18:04,875
That's false advertising.
1231
01:18:05,166 --> 01:18:06,458
Did you like the flowers?
1232
01:18:06,791 --> 01:18:10,083
- What flowers?
- They're anonymous, don't worry.
1233
01:18:11,625 --> 01:18:14,000
- Jeez. Okay.
- Hi.
1234
01:18:16,416 --> 01:18:18,166
- You are Thor?
- No.
1235
01:18:20,208 --> 01:18:21,875
I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU
1236
01:18:22,375 --> 01:18:24,750
MANRIQUE PROPERTIES
PUBLIC AUCTIONEER - PROPERTY ASSESSOR
1237
01:18:24,833 --> 01:18:27,333
Cut it out, I told you
he's obsessed with me.
1238
01:18:27,416 --> 01:18:31,208
What am I supposed to do? Stop it.
It's pointless to keep talking about it.
1239
01:18:31,416 --> 01:18:34,250
Don't mind me, pretend I'm not even here.
1240
01:18:34,791 --> 01:18:38,708
- I'll show you, it's upstairs.
- No, don't worry. Really, I can do it.
1241
01:18:42,833 --> 01:18:43,875
You're leaving?
1242
01:18:43,958 --> 01:18:46,583
Yes, we're presenting the findings
from the new calendar.
1243
01:18:46,666 --> 01:18:49,208
I'm not going,
but you're still using the plural.
1244
01:18:49,458 --> 01:18:50,708
No, I'm using…
1245
01:18:51,458 --> 01:18:52,541
The unilateral.
1246
01:18:52,750 --> 01:18:53,875
You're taking Ana.
1247
01:18:54,250 --> 01:18:56,250
We're going in a group to Tandil.
1248
01:18:56,708 --> 01:18:58,875
And she offered me to do it in her car.
1249
01:19:00,166 --> 01:19:02,375
- The trip.
- We had agreed on something.
1250
01:19:02,500 --> 01:19:05,791
You said the prophetic letter
wasn't right on all things.
1251
01:19:05,875 --> 01:19:09,208
Look, I've put up with you two
meeting with that shitty group,
1252
01:19:09,291 --> 01:19:10,375
but this is too much.
1253
01:19:10,583 --> 01:19:12,333
Ana's just broken up.
1254
01:19:13,541 --> 01:19:17,416
You think I'd do something so out of place
like coming on to her now
1255
01:19:18,000 --> 01:19:21,875
when she's vulnerable, taking advantage
of a road trip with just the two of us
1256
01:19:21,958 --> 01:19:27,083
to discuss our romantic frustrations
for hours on end while sharing a room?
1257
01:19:28,791 --> 01:19:32,833
I've read that Corrado is filming
a movie that's bound to be a big hit.
1258
01:19:33,083 --> 01:19:36,041
Plus, I know he's going to be
the master of ceremonies
1259
01:19:36,291 --> 01:19:38,583
on that sommelier tournament.
1260
01:19:38,958 --> 01:19:41,916
And since you are in that world of… beer,
1261
01:19:42,125 --> 01:19:44,500
- you could connect us.
- Wine, wine.
1262
01:19:44,666 --> 01:19:46,666
But I'm no longer part of that world.
1263
01:19:47,958 --> 01:19:50,250
I would've loved
to compete in the tournament.
1264
01:19:50,791 --> 01:19:53,916
But you probably know someone
who knows someone who knows him.
1265
01:19:55,541 --> 01:19:58,583
Because I digitized some videos
1266
01:19:58,958 --> 01:20:01,291
from when I was in
"A Streetcar Named Desire."
1267
01:20:02,041 --> 01:20:04,125
I'll bring them. Don't move.
1268
01:20:26,708 --> 01:20:28,750
Two years ago, I sent you a message
1269
01:20:28,833 --> 01:20:30,583
with a series of tips that you followed
1270
01:20:30,666 --> 01:20:33,541
and unleashed the 2019
from which I'm writing to you now,
1271
01:20:33,625 --> 01:20:35,833
which is far from being
what I'd hoped for.
1272
01:20:36,208 --> 01:20:38,625
I know you're having a bad time
in 2015 as well,
1273
01:20:38,708 --> 01:20:41,875
and that it's hard to trust
a message from the future again.
1274
01:20:42,333 --> 01:20:45,000
But you're the only one who can fix this.
1275
01:20:45,500 --> 01:20:49,000
I know where you can find
the last 2009 Denise bottle.
1276
01:20:49,083 --> 01:20:52,291
It's in your present,
and here's my plan so you can get it.
1277
01:20:54,000 --> 01:20:55,125
Here it is.
1278
01:21:00,416 --> 01:21:01,916
Look, you were so little.
1279
01:21:06,958 --> 01:21:09,333
Don't be sad.
1280
01:21:09,916 --> 01:21:12,416
Don't be sad, it's not worth it.
1281
01:21:13,375 --> 01:21:16,958
Dad, who knows everything,
holds the key to happiness.
1282
01:21:18,291 --> 01:21:19,833
Want me to share it with you?
1283
01:21:22,625 --> 01:21:25,333
The key to happiness is...
1284
01:21:25,708 --> 01:21:27,333
I don't tell the truth.
1285
01:21:28,250 --> 01:21:30,458
I tell what ought to be the truth.
1286
01:21:31,416 --> 01:21:33,125
I don't want realism.
1287
01:21:33,750 --> 01:21:35,416
I want magic!
1288
01:21:36,791 --> 01:21:37,791
Magic!
1289
01:21:39,958 --> 01:21:41,833
For the final challenge,
1290
01:21:41,958 --> 01:21:44,250
you will have to fill all the glasses
1291
01:21:44,625 --> 01:21:47,291
with the same exact amount of wine,
1292
01:21:47,416 --> 01:21:50,791
not one drop more or less
1293
01:21:51,125 --> 01:21:53,333
once you're finished. Understood?
1294
01:21:54,541 --> 01:21:55,541
Go!
1295
01:22:08,791 --> 01:22:12,416
In order to achieve excellence,
the key is to learn to see.
1296
01:22:12,666 --> 01:22:15,666
And everyone needs to see
my upcoming movie, "Iceberg",
1297
01:22:15,750 --> 01:22:17,541
which we'll start shooting very soon.
1298
01:22:18,708 --> 01:22:20,416
A sommelier of excellence
1299
01:22:20,833 --> 01:22:22,958
should have seen the stain on the glass,
1300
01:22:23,458 --> 01:22:26,500
which makes it inadmissible for the guest.
1301
01:22:27,000 --> 01:22:28,583
Two of you did that,
1302
01:22:29,041 --> 01:22:31,041
so, by a difference in points,
1303
01:22:31,541 --> 01:22:37,291
the winner of the 2015 National
Sommelier Tournament is…
1304
01:22:38,416 --> 01:22:39,833
Tomás Blanco!
1305
01:22:49,250 --> 01:22:50,416
Okay…
1306
01:22:58,458 --> 01:22:59,541
Congratulations.
1307
01:22:59,625 --> 01:23:02,208
I thought you still hated me
after the "thing".
1308
01:23:03,250 --> 01:23:05,291
It's been six years,
hasn't it prescribed yet?
1309
01:23:05,375 --> 01:23:07,666
No, the "thing" is carved
into my retina forever.
1310
01:23:07,833 --> 01:23:10,958
Totally. I've relieved it
a million times in my head.
1311
01:23:11,958 --> 01:23:14,958
- I'm off to the hotel, you coming?
- Laura, a colleague.
1312
01:23:15,083 --> 01:23:16,333
Denise, my girlfriend.
1313
01:23:18,083 --> 01:23:19,458
Sorry, other way around.
1314
01:23:21,333 --> 01:23:22,958
We're all going for a drink.
1315
01:23:23,125 --> 01:23:25,958
I don't think she'd want to see
a glass ever again.
1316
01:23:26,208 --> 01:23:28,583
No, no, I need to cleanse this energy.
1317
01:23:28,750 --> 01:23:30,958
You could be happy for me.
After all, I won.
1318
01:23:31,625 --> 01:23:33,041
By a difference in points.
1319
01:23:33,458 --> 01:23:34,833
See you back at the hotel.
1320
01:23:38,958 --> 01:23:40,250
I could use a drink.
1321
01:23:42,708 --> 01:23:44,083
Wait a second.
1322
01:23:44,500 --> 01:23:45,750
Why do you need me?
1323
01:23:46,000 --> 01:23:50,083
Here it says the winner will be invited
to a private cocktail at Renard's ranch.
1324
01:23:50,166 --> 01:23:52,583
Yeah, but no one invited me, as usual.
1325
01:23:52,708 --> 01:23:53,958
Hey, hey.
1326
01:23:54,291 --> 01:23:55,666
Congratulations, champ!
1327
01:23:58,208 --> 01:23:59,375
You're freezing.
1328
01:23:59,458 --> 01:24:01,166
I'm preparing for a new role.
1329
01:24:02,166 --> 01:24:04,958
Listen, Renard is holding
a private cocktail at his ranch
1330
01:24:05,041 --> 01:24:07,541
and the winner is invited,
of course. What do you say?
1331
01:24:07,625 --> 01:24:09,500
- It'd be a pleasure.
- It'd be a pleasure.
1332
01:24:09,583 --> 01:24:10,750
Excellent.
1333
01:24:14,291 --> 01:24:17,291
Consider that I need to extract
the bottle safely this time.
1334
01:24:17,583 --> 01:24:18,666
Extract?
1335
01:24:20,500 --> 01:24:21,666
You want to steal it?
1336
01:24:21,750 --> 01:24:23,083
No, no.
1337
01:24:23,958 --> 01:24:25,416
You'll be stealing it.
1338
01:24:25,791 --> 01:24:28,166
- I'm
persona non grata there.
- Why?
1339
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
I really can't say.
1340
01:24:30,958 --> 01:24:33,375
Can't we ask for it nicely?
1341
01:24:33,458 --> 01:24:34,541
-No
-Or we can buy it.
1342
01:24:34,625 --> 01:24:36,958
Renard wouldn't part
with a wine from his collection.
1343
01:24:37,041 --> 01:24:38,583
I've never stolen anything.
1344
01:24:38,708 --> 01:24:41,125
The only time I tried was
a comic book when I was nine
1345
01:24:41,208 --> 01:24:43,125
and I cried all the way back to return it.
1346
01:24:43,208 --> 01:24:45,375
Imagine what my life
would be like in prison.
1347
01:24:45,458 --> 01:24:48,750
If we manage to get that bottle,
this reality would cease to exist.
1348
01:24:48,833 --> 01:24:50,083
Guaranteed impunity.
1349
01:24:51,083 --> 01:24:53,166
And I'd have never won the tournament.
1350
01:24:53,250 --> 01:24:55,291
Are you comfortable to have won like that,
1351
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
- by cheating?
- Very comfortable.
1352
01:24:58,458 --> 01:25:00,750
This is simple. The first thing we need
1353
01:25:00,916 --> 01:25:03,958
is a getaway car
that can't be linked back to us.
1354
01:25:08,666 --> 01:25:10,666
I know it's not the best getaway car,
1355
01:25:11,208 --> 01:25:14,750
- but it's the best I could do.
- Hurry up, it's getting cold. Go.
1356
01:25:14,833 --> 01:25:18,083
Sure. Now I'll go commit a crime,
which I've never done before,
1357
01:25:18,166 --> 01:25:20,291
- and I'll hurry up as well.
- Go, go!
1358
01:25:43,041 --> 01:25:45,333
As for the code, what I wanted to...
1359
01:25:49,916 --> 01:25:51,375
I've kept it all these years.
1360
01:26:08,958 --> 01:26:10,000
Spain.
1361
01:26:10,791 --> 01:26:11,958
Italy.
1362
01:26:12,791 --> 01:26:14,458
Where are you?
1363
01:26:23,208 --> 01:26:24,833
I'm not being paranoid.
1364
01:26:25,458 --> 01:26:28,750
Several experts checked every bottle
1365
01:26:28,833 --> 01:26:31,375
and everyone backs my suspicions.
1366
01:26:31,916 --> 01:26:33,500
Cabernet Sauvignon.
1367
01:26:36,875 --> 01:26:39,083
- I'll be right with you.
- We'll be waiting.
1368
01:26:39,166 --> 01:26:41,541
- Do you want to take a walk?
- Okay.
1369
01:26:45,500 --> 01:26:49,000
Look. In the 18th Century,
bottles were made with blown glass.
1370
01:26:49,083 --> 01:26:51,416
- Aha.
- They didn't have the recycle logo.
1371
01:26:52,208 --> 01:26:55,208
The capsules were made
out of lead, not aluminum, right?
1372
01:26:55,708 --> 01:26:57,958
And the glue for the labels
didn't exist yet.
1373
01:26:58,583 --> 01:27:01,875
Miguel, the collectors that sold them
to me are beyond reproach.
1374
01:27:02,375 --> 01:27:06,125
- Why don't they show their faces?
- They were under-the-table transactions.
1375
01:27:07,083 --> 01:27:10,500
I believe I gave you 33% of my winery
1376
01:27:10,625 --> 01:27:12,083
in exchange for cheap wine,
1377
01:27:12,250 --> 01:27:15,041
and that you were behind this sabotage.
1378
01:27:15,375 --> 01:27:18,666
What I believe, Miguel,
is that you have a wild imagination.
1379
01:27:35,791 --> 01:27:38,333
What were you thinking?
In front of the guests.
1380
01:27:38,416 --> 01:27:41,291
- Explain it to me right now.
- Please, mind your manners
1381
01:27:41,375 --> 01:27:43,916
- in front of my guests.
- What's she doing here?
1382
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
Who?
1383
01:27:45,083 --> 01:27:48,375
I made sure she never worked again
so we wouldn't see her, yet here she is.
1384
01:27:48,458 --> 01:27:51,750
- I swear I don't know why she's here.
- You didn't invite her?
1385
01:27:51,833 --> 01:27:54,333
If I had invited her,
you would have to punish me.
1386
01:27:54,625 --> 01:27:56,250
Very sternly.
1387
01:27:58,250 --> 01:28:00,541
Okay, I admit it, I invited her.
1388
01:28:00,958 --> 01:28:02,416
Oh…
1389
01:28:03,000 --> 01:28:04,333
Miguel!
1390
01:28:05,125 --> 01:28:09,500
Miguel, Miguel, you have been a bad boy.
1391
01:28:09,916 --> 01:28:13,083
What a shame, what a shame.
1392
01:28:13,333 --> 01:28:17,833
Have we or haven't we agreed
1393
01:28:18,125 --> 01:28:21,458
that she wasn't part of our deal?
1394
01:28:21,625 --> 01:28:23,166
I think we'd agreed on that.
1395
01:28:23,250 --> 01:28:25,375
I think you're right
and that I misbehaved.
1396
01:28:32,041 --> 01:28:35,291
You're doing it too hard,
but I deserve it. Come on! Come on!
1397
01:28:36,875 --> 01:28:39,541
This is the slip I've been waiting for
1398
01:28:39,750 --> 01:28:42,083
to start the divorce proceedings.
1399
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
What?
1400
01:28:49,833 --> 01:28:51,125
What's that?
1401
01:28:56,958 --> 01:28:58,041
I won't say anything.
1402
01:28:58,583 --> 01:29:00,583
I'll take one of these in exchange.
1403
01:29:01,541 --> 01:29:03,791
It's not even one of the priciest.
Excuse me.
1404
01:29:06,916 --> 01:29:07,916
I know him.
1405
01:29:27,958 --> 01:29:30,416
All clear in the kitchen, left wing.
1406
01:29:46,500 --> 01:29:47,833
Your character.
1407
01:29:48,666 --> 01:29:49,916
My character.
1408
01:29:51,416 --> 01:29:53,500
- Good luck.
- Thank you.
1409
01:30:06,875 --> 01:30:10,291
Was it really necessary to send me a text
that said, "Hurry up, it's cold"?
1410
01:30:13,125 --> 01:30:16,208
I feel this was the most extreme
sequence I have ever lived.
1411
01:30:16,291 --> 01:30:18,208
You know, we're like Bonnie and Clyde.
1412
01:30:18,291 --> 01:30:21,416
It didn't end well for them.
We're more like Thelma and Louise.
1413
01:30:21,500 --> 01:30:23,208
You'd be Thelma… and Louise,
1414
01:30:23,375 --> 01:30:25,583
and I'd be Brad Pitt.
Why isn't it starting?
1415
01:30:25,666 --> 01:30:27,041
Stop right there!
1416
01:30:27,125 --> 01:30:30,041
Start it, start it.
Or we're in a world of trouble.
1417
01:30:30,541 --> 01:30:32,916
Please, start it,
or we're in trouble. Start it!
1418
01:30:52,916 --> 01:30:54,125
Wait, wait.
1419
01:30:55,125 --> 01:30:56,416
Why are we doing this?
1420
01:30:56,500 --> 01:30:59,416
The order was to leave the bottle
under Alfredo's custody
1421
01:30:59,500 --> 01:31:03,041
so my 2019 self finds it here,
and sends a message to 2009.
1422
01:31:03,125 --> 01:31:05,416
She already did that
and it didn't go well.
1423
01:31:05,500 --> 01:31:08,583
- Why would it be different now?
- She must've thought of everything.
1424
01:31:08,666 --> 01:31:10,750
What about your free will?
1425
01:31:10,833 --> 01:31:14,041
Even though she tries to control
everything, it depends on luck.
1426
01:31:14,125 --> 01:31:17,208
You leave it all in the hands
of past Denise or future Denise,
1427
01:31:17,291 --> 01:31:19,458
when changes can be made in the present.
1428
01:31:19,916 --> 01:31:22,125
Besides, I'd like to see you again.
1429
01:31:23,291 --> 01:31:26,208
Over dinner, if possible,
not during a heist.
1430
01:31:26,458 --> 01:31:27,500
I can't ignore this.
1431
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
If that's the issue,
leaving the bottle now,
1432
01:31:30,666 --> 01:31:33,458
or in a month or three years,
as long as it's here in 2019,
1433
01:31:33,541 --> 01:31:34,666
it should be the same.
1434
01:31:34,750 --> 01:31:37,875
And the time you take to do it
is time to do whatever you want.
1435
01:31:38,500 --> 01:31:40,541
Like a sabbatical.
1436
01:31:40,625 --> 01:31:44,000
And maybe, if you let yourself
live in the present for a few days,
1437
01:31:44,083 --> 01:31:46,208
you'll find
what you're really looking for.
1438
01:31:46,708 --> 01:31:49,583
Well, there's a trip I've always put off.
1439
01:33:01,083 --> 01:33:02,458
How did you get it?
1440
01:33:06,833 --> 01:33:09,458
Renard's five-year estimate fell short.
1441
01:33:10,208 --> 01:33:12,833
It has evolved, but it's amazing.
1442
01:33:46,625 --> 01:33:49,041
It's amazing. What grape variety is it?
1443
01:33:49,250 --> 01:33:52,375
I'm not sure, it's the one
my dad makes for everyday drinking.
1444
01:33:52,458 --> 01:33:54,666
He named it after me
and sent it as a gift.
1445
01:33:54,750 --> 01:33:56,750
Hi. Excuse me.
1446
01:33:56,833 --> 01:33:58,833
My name is Ana, it's my first event
1447
01:33:58,916 --> 01:34:00,625
and I think I lost my corkscrew.
1448
01:34:00,750 --> 01:34:01,958
Don't worry. Here.
1449
01:34:02,916 --> 01:34:04,291
What's mine is yours.
1450
01:34:04,833 --> 01:34:05,916
Thanks.
1451
01:34:07,833 --> 01:34:10,250
It's amazing to be here, so close to him.
1452
01:34:10,750 --> 01:34:14,333
You know, I wouldn't mind at all
having him even closer.
1453
01:34:14,750 --> 01:34:17,000
What? Well…
1454
01:34:17,083 --> 01:34:21,083
He has a brilliant mind, but he's married,
and he's aged a bit poorly.
1455
01:34:22,333 --> 01:34:23,541
He's calling you.
1456
01:34:23,958 --> 01:34:24,958
- Go.
- I can't do it.
1457
01:34:25,083 --> 01:34:27,958
- Well, if you're gonna get like that.
- You go.
1458
01:34:28,125 --> 01:34:29,666
I'll go. You stay there.
1459
01:34:32,333 --> 01:34:33,375
- Hello.
- Hi.
1460
01:34:33,458 --> 01:34:35,208
How do you do? My name is Denise.
1461
01:34:35,416 --> 01:34:37,750
I will be your sommelier today.
1462
01:34:38,083 --> 01:34:41,666
And as an aperitif, I recommend a Verdejo.
1463
01:34:43,625 --> 01:34:45,875
Looks like someone's
been reading your blog.
1464
01:34:45,958 --> 01:34:47,916
That's a cliché if there ever was one.
1465
01:34:48,000 --> 01:34:50,333
Look, forget about
everything you've learned.
1466
01:34:51,291 --> 01:34:53,666
You now have access
to my personal wine cellar.
1467
01:34:54,375 --> 01:34:56,375
Thousands of labels
from all over the world,
1468
01:34:56,458 --> 01:35:00,208
from Marlborough Bay
to Mount Lebanon. Surprise me.
1469
01:35:00,500 --> 01:35:02,750
Okay, I'll go get a wine
and call this number.
1470
01:35:04,958 --> 01:35:06,708
Go ahead, I doubt someone picks up.
1471
01:35:07,041 --> 01:35:09,041
This is the code for the cellar alarm.
1472
01:35:09,291 --> 01:35:10,875
Oh. Right.
1473
01:35:12,083 --> 01:35:13,083
Okay.
1474
01:35:36,875 --> 01:35:39,250
Excuse me, you can't be here
without permission.
1475
01:35:40,041 --> 01:35:42,333
And no pictures, you'll blow up my spot.
1476
01:35:44,291 --> 01:35:47,291
I thought he was exaggerating
in his book, but it's real.
1477
01:35:47,375 --> 01:35:51,541
All the Premier Grand Cru Classé
from 1855, here.
1478
01:35:52,166 --> 01:35:55,125
With this, you could pay off
the national debt, and also throw a BBQ.
1479
01:35:55,208 --> 01:35:57,500
This is not a tour for Renard's groupies.
1480
01:35:57,625 --> 01:35:58,916
I'm working.
1481
01:35:59,875 --> 01:36:01,541
I'm not a Renard groupie.
1482
01:36:01,916 --> 01:36:05,583
You aren't? So you have a T-shirt
of his favorite artist by chance?
1483
01:36:05,666 --> 01:36:09,291
Anyone who can appreciate good music
is a Neil Diamond fan.
1484
01:36:11,708 --> 01:36:13,041
Whoa!
1485
01:36:14,875 --> 01:36:16,291
Ancient wine making devices.
1486
01:36:21,583 --> 01:36:23,041
You know what this was for?
1487
01:36:24,958 --> 01:36:26,583
To make rows for sowing.
1488
01:36:26,750 --> 01:36:28,416
Hands off, please.
1489
01:36:32,208 --> 01:36:35,083
This was used to even out
the stems they were replanting.
1490
01:36:40,750 --> 01:36:42,208
You can still smell the vine.
1491
01:36:42,875 --> 01:36:44,958
Hey, hands off!
1492
01:36:45,500 --> 01:36:46,500
Sorry.
1493
01:38:17,291 --> 01:38:19,750
My career and my life are over!
And so is yours!
1494
01:38:19,833 --> 01:38:21,833
Because if he doesn't kill you, I will!
1495
01:38:21,916 --> 01:38:24,125
- Relax, it wasn't us.
- Us?
1496
01:38:24,208 --> 01:38:25,875
Nobody saw us, there are no cameras.
1497
01:38:25,958 --> 01:38:29,916
Don't you understand he wrote
the alarm code for me himself?
1498
01:38:30,000 --> 01:38:32,125
He's waiting for me to bring him a bottle.
1499
01:38:32,208 --> 01:38:35,208
Can I keep it? I wanted him
to sign my book. This is better.
1500
01:38:35,291 --> 01:38:37,666
I knew you were a Renard groupie.
I knew it!
1501
01:38:37,791 --> 01:38:40,500
Tell him the code didn't work
and bring another wine.
1502
01:38:40,583 --> 01:38:43,166
I can't, they're not high-end wines.
They're young.
1503
01:38:43,250 --> 01:38:44,916
They're not even barrel-aged.
1504
01:38:45,000 --> 01:38:48,458
I'd love to keep discussing wines,
but we need to flee the scene now.
1505
01:38:48,541 --> 01:38:49,916
You'll find a wine for him.
1506
01:38:50,000 --> 01:38:53,166
Now, go get changed. I'll distract Renard
and buy you some time.
1507
01:38:55,291 --> 01:38:57,416
Why are these glasses still empty?
1508
01:38:57,500 --> 01:38:59,333
Because these girls are useless.
1509
01:39:06,791 --> 01:39:08,166
Excuse me. Hello.
1510
01:39:08,416 --> 01:39:09,416
- Hi.
- Sorry.
1511
01:39:09,666 --> 01:39:10,875
Would you sign my book?
1512
01:39:11,041 --> 01:39:12,541
- Of course.
- Please.
1513
01:39:12,958 --> 01:39:14,208
And if I may,
1514
01:39:14,750 --> 01:39:17,791
I'd love to ask for a toast in your honor.
1515
01:39:19,041 --> 01:39:22,250
Who determines which is
the real value of wine? This society?
1516
01:39:22,333 --> 01:39:25,375
This consumerist, materialistic society
1517
01:39:25,833 --> 01:39:29,375
which has subsumed us
into materialism and accumulating.
1518
01:39:29,875 --> 01:39:33,166
But not everyone is like that.
When I think of Mister Renard here,
1519
01:39:33,583 --> 01:39:37,750
I'm sure he would be willing to trade
1520
01:39:38,166 --> 01:39:41,083
his wonderful wine collection
for the smile of a child.
1521
01:39:53,041 --> 01:39:55,041
Thank you. I owe you one.
1522
01:39:56,333 --> 01:39:58,541
Well, I already know
what I'd like in return.
1523
01:39:59,041 --> 01:40:00,500
Stay over with me a few days.
1524
01:40:00,750 --> 01:40:04,291
So you can, I don't know, take your class
on pairing wines and records.
1525
01:40:04,500 --> 01:40:05,958
Your "vitivynylic" education.
1526
01:40:06,708 --> 01:40:08,666
We'll talk about that later.
1527
01:40:08,833 --> 01:40:10,458
Now, Renard is going to try it.
1528
01:40:27,583 --> 01:40:32,916
I hope the delay is not related
to this obsequious change of wardrobe.
1529
01:40:33,000 --> 01:40:34,541
Mariel…
1530
01:40:34,625 --> 01:40:36,125
Do you really like Neil Diamond?
1531
01:40:36,208 --> 01:40:38,875
Do you prefer his early albums
or his late period?
1532
01:40:40,041 --> 01:40:41,208
The early albums.
1533
01:40:42,333 --> 01:40:43,875
From his late period.
1534
01:40:44,250 --> 01:40:45,833
That's not from my cellar.
1535
01:40:46,500 --> 01:40:49,166
I couldn't surprise you
with a wine from your cellar.
1536
01:40:50,125 --> 01:40:52,791
Where I didn't even go, because…
1537
01:40:53,958 --> 01:40:56,458
Uhm… I'm allergic to moisture.
1538
01:40:56,625 --> 01:40:58,541
Oh, okay, here we have a sommelier
1539
01:40:58,625 --> 01:41:01,708
who's allergic
to the moisture in the cellar.
1540
01:41:03,291 --> 01:41:04,416
Let's see.
1541
01:41:04,833 --> 01:41:06,375
Amateur labeling,
1542
01:41:06,625 --> 01:41:09,958
and a wine that has your name,
oddly enough.
1543
01:41:28,250 --> 01:41:29,375
Well, it's a…
1544
01:41:30,958 --> 01:41:32,791
It's a wine that would taste…
1545
01:41:33,916 --> 01:41:36,375
Much better with five more years
of bottle aging.
1546
01:41:36,958 --> 01:41:39,125
It has an undoubtedly Italian style,
1547
01:41:39,791 --> 01:41:40,916
I'd say…
1548
01:41:42,458 --> 01:41:44,708
A Brunello di Montalcino.
1549
01:41:47,583 --> 01:41:49,750
It's the wine my dad makes
for everyday drinking.
1550
01:41:49,833 --> 01:41:51,916
And I don't know which grape he uses.
1551
01:41:56,458 --> 01:41:58,666
We were wondering what grape variety
1552
01:41:58,750 --> 01:42:00,666
you used use for this eccentricity.
1553
01:42:01,250 --> 01:42:02,833
I honestly couldn't tell you.
1554
01:42:03,250 --> 01:42:06,083
Your daughter already told us
it's some sort of mystery.
1555
01:42:06,791 --> 01:42:10,250
Have you considered getting
a DNA test to discover the origin?
1556
01:42:10,541 --> 01:42:12,625
- My daughter's origin?
- The plant's.
1557
01:42:13,208 --> 01:42:14,833
No, I really haven't.
1558
01:42:15,125 --> 01:42:18,958
Initially, I'd be interested
in buying a few cases.
1559
01:42:19,375 --> 01:42:20,500
Cases?
1560
01:42:21,250 --> 01:42:22,541
There's only one plant.
1561
01:42:22,625 --> 01:42:25,250
I produced ten bottles.
We've opened nine, counting this one.
1562
01:42:25,333 --> 01:42:28,041
- How much is the last one?
- No, it's not for sale.
1563
01:42:29,708 --> 01:42:30,791
Denise…
1564
01:42:32,875 --> 01:42:34,375
Can we have a word in private?
1565
01:42:36,750 --> 01:42:39,291
You managed to rekindle
my ability to be surprised
1566
01:42:39,375 --> 01:42:42,666
in a moment where my senses
are somewhat numb,
1567
01:42:42,791 --> 01:42:44,125
because we're separating.
1568
01:42:44,541 --> 01:42:48,166
Oh, that's a shame.
I didn't know, you two look fine.
1569
01:42:49,166 --> 01:42:51,291
I put too much into my work,
1570
01:42:51,375 --> 01:42:53,625
I have a hard time delegating, you know.
1571
01:42:53,833 --> 01:42:56,666
In fact, I'm leaving for Tuscany,
1572
01:42:57,416 --> 01:42:59,500
and maybe you put something in the wine,
1573
01:42:59,958 --> 01:43:03,583
but I sense that you could be
a great assistant.
1574
01:43:04,958 --> 01:43:07,958
I promise to bring
my Neil Diamond albums for the road.
1575
01:43:08,541 --> 01:43:09,916
That's very tempting,
1576
01:43:10,708 --> 01:43:14,458
but I've just promised my dad
we'll be spending some days together.
1577
01:43:16,708 --> 01:43:18,833
You have all the time
in the world for him.
1578
01:43:19,666 --> 01:43:21,416
This is a once in a lifetime trip.
1579
01:43:29,625 --> 01:43:31,583
Well, no repercussions as of yet.
1580
01:43:32,250 --> 01:43:36,333
Everything's good. And I know we met
under some unfortunate circumstances,
1581
01:43:36,416 --> 01:43:40,375
but I was wondering if maybe you feel like
going out for a drink sometime,
1582
01:43:40,458 --> 01:43:43,208
so you'll see I can handle
a bottle without breaking it.
1583
01:43:43,291 --> 01:43:46,208
Look, we are not to speak
about today's "thing" ever again.
1584
01:43:47,250 --> 01:43:49,500
I hope I never cross paths with you again.
1585
01:43:51,291 --> 01:43:52,333
Is that a yes?
1586
01:44:01,666 --> 01:44:05,083
You know, I was thinking we could go
visit some small wineries,
1587
01:44:05,333 --> 01:44:07,625
try signature wines.
We haven't done that in a while.
1588
01:44:07,708 --> 01:44:09,333
You won't believe what just happened.
1589
01:44:09,416 --> 01:44:12,083
Renard offered me a job
and I have to go to Tuscany.
1590
01:44:12,916 --> 01:44:15,500
This is the opportunity of a lifetime.
1591
01:44:15,666 --> 01:44:16,791
Great, when?
1592
01:44:17,083 --> 01:44:18,125
Tomorrow.
1593
01:44:18,291 --> 01:44:20,583
I know, it's a bit rash,
1594
01:44:20,666 --> 01:44:24,041
but when I come back,
we'll visit all the wineries you want,
1595
01:44:24,250 --> 01:44:26,416
try all the wines.
1596
01:44:27,041 --> 01:44:28,208
Will you be okay?
1597
01:44:29,500 --> 01:44:30,875
- Yes.
- Are you sure?
1598
01:44:31,000 --> 01:44:32,875
Sure. Of course I will.
1599
01:44:33,500 --> 01:44:36,541
Denise, come, I'd like
to introduce you to some colleagues.
1600
01:44:37,250 --> 01:44:38,416
Okay, call you later.
1601
01:44:39,041 --> 01:44:40,125
Sure.
1602
01:44:52,750 --> 01:44:55,000
I can't help but wonder
what would've happened
1603
01:44:55,083 --> 01:44:58,166
if I had gone to the table,
but I'm happy for you.
1604
01:44:58,500 --> 01:45:00,250
I am. Very happy.
1605
01:45:48,833 --> 01:45:50,416
Looks like a voltage issue.
1606
01:46:06,958 --> 01:46:08,750
Looks like a voltage issue.
1607
01:46:09,125 --> 01:46:11,666
That always happens
before everything gets reset.
1608
01:46:12,458 --> 01:46:13,666
The bottle isn't there.
1609
01:46:13,750 --> 01:46:16,291
You'll have to accept
whatever past Denise chose.
1610
01:47:12,666 --> 01:47:14,125
Ready for the big day?
1611
01:47:23,416 --> 01:47:25,291
Hi, I'm Gabriel Corrado.
1612
01:47:25,791 --> 01:47:29,416
You know me from hit soap operas
like "Perla Negra" and "Luna Salvaje."
1613
01:47:29,791 --> 01:47:31,500
- Now I want to invite you…
- Okay.
1614
01:47:35,750 --> 01:47:38,583
Thank you, Miguel, for joining us,
1615
01:47:39,166 --> 01:47:43,583
and for donating some bottles
from your personal collection,
1616
01:47:44,083 --> 01:47:47,875
which will be used tonight
on the deductive tasting.
1617
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
Don't forget who was
the first one to believe in your talent.
1618
01:48:00,750 --> 01:48:01,916
Is your eye okay?
1619
01:48:02,000 --> 01:48:05,250
Yeah, yeah. My drops help me
get through it alright.
1620
01:48:05,708 --> 01:48:07,958
And is the wine shop still in business?
1621
01:48:08,708 --> 01:48:10,833
Yeah, like always.
1622
01:48:11,166 --> 01:48:12,166
Why?
1623
01:48:14,125 --> 01:48:15,833
Give me a minute.
1624
01:48:22,083 --> 01:48:23,333
What are you doing here?
1625
01:48:23,458 --> 01:48:25,291
I wouldn't miss this for the world.
1626
01:48:25,500 --> 01:48:27,333
I brought what I promised yesterday.
1627
01:48:27,416 --> 01:48:30,416
The speech I wrote when I was 18
in case I ever won an Oscar.
1628
01:48:30,500 --> 01:48:32,166
It's great, you can use it whole.
1629
01:48:32,291 --> 01:48:35,708
Skip over the Academy part,
or they'll think you're crazy.
1630
01:48:36,291 --> 01:48:37,291
Thanks.
1631
01:48:37,416 --> 01:48:39,416
And so, she realized
1632
01:48:39,500 --> 01:48:43,125
that this was going to be
the most important day in her life.
1633
01:48:43,875 --> 01:48:45,041
Best of luck for today.
1634
01:48:45,208 --> 01:48:46,708
This is my mom, Vivian,
1635
01:48:46,791 --> 01:48:48,166
and Gabriel Corrado.
1636
01:48:48,583 --> 01:48:49,833
She's an actor, like you.
1637
01:48:50,041 --> 01:48:52,791
- Delighted.
- We know each other, we worked together.
1638
01:48:52,916 --> 01:48:54,500
Yes, in "Máximo corazón."
1639
01:48:54,625 --> 01:48:56,458
- Right!
- I played a nurse.
1640
01:49:01,708 --> 01:49:02,875
- Hey, sis…
- Hey.
1641
01:49:04,666 --> 01:49:06,625
You look… You look great.
1642
01:49:06,958 --> 01:49:10,208
You should've seen me yesterday.
My hairdresser made a mess.
1643
01:49:10,500 --> 01:49:12,916
I'm so happy to see you doing so well.
1644
01:49:13,083 --> 01:49:14,916
Well, thank you.
1645
01:49:15,041 --> 01:49:16,125
Good luck.
1646
01:49:18,166 --> 01:49:19,875
I won't wish you good luck.
1647
01:49:21,291 --> 01:49:22,666
Because you don't need it.
1648
01:49:23,166 --> 01:49:26,625
I knew you were the best
when I chose you to be my assistant.
1649
01:49:28,458 --> 01:49:30,875
Anyway, I'd like you to know
that I look back at
1650
01:49:31,250 --> 01:49:32,916
everything we lived very fondly.
1651
01:49:34,500 --> 01:49:35,583
Really, thank you.
1652
01:49:37,416 --> 01:49:40,875
It's a pity you then decided
to pursue different interests.
1653
01:49:41,375 --> 01:49:42,916
Denise, Miguel.
1654
01:49:43,916 --> 01:49:47,250
This is such a nice, spontaneous meeting.
1655
01:49:47,625 --> 01:49:51,791
My former chef, who betrayed me
with his own catering service,
1656
01:49:51,875 --> 01:49:52,916
among other things.
1657
01:49:53,541 --> 01:49:57,375
Let's not waste time dwelling in the past
when there's so little future left.
1658
01:49:58,083 --> 01:50:00,750
Our interpretations
of the hieroglyphs were wrong.
1659
01:50:01,583 --> 01:50:04,125
The threat won't come from outside.
It's in the Earth.
1660
01:50:04,250 --> 01:50:05,833
And it'll arrive in 2020.
1661
01:50:06,000 --> 01:50:08,583
I hope you're wrong,
because the tournament organizers
1662
01:50:08,666 --> 01:50:11,041
are already working on the 2020 edition.
1663
01:50:11,291 --> 01:50:13,791
They even have
an official poster and tag line.
1664
01:50:14,083 --> 01:50:15,291
"Twenty-twenty,
1665
01:50:15,666 --> 01:50:19,375
when taste and smell
will be the protagonists."
1666
01:50:19,916 --> 01:50:22,583
You were right,
I never took you seriously.
1667
01:50:22,666 --> 01:50:23,916
Why would that be, right?
1668
01:50:24,375 --> 01:50:25,958
I love seeing you two together.
1669
01:50:26,708 --> 01:50:28,375
That's so nice of you to say.
1670
01:50:28,958 --> 01:50:30,875
You were really able to heal.
1671
01:50:32,958 --> 01:50:34,625
- Excuse me.
- Go ahead.
1672
01:50:34,875 --> 01:50:36,958
Go ahead. I ask you to please don't...
1673
01:50:37,041 --> 01:50:38,875
Tell me you saw my catalogue.
1674
01:50:38,958 --> 01:50:42,541
No matter how many times you insist,
I only buy at official auctions.
1675
01:50:42,625 --> 01:50:43,958
I hope you reconsider it.
1676
01:50:44,041 --> 01:50:47,208
And now, don't get her nervous,
tonight's her chance to shine.
1677
01:50:49,333 --> 01:50:52,541
The '79 Dom Pérignon and I
are still waiting for you.
1678
01:50:52,875 --> 01:50:55,916
I prefer a fresher sparkling wine,
not such an aged one,
1679
01:50:56,291 --> 01:50:58,333
or that adulterated.
1680
01:50:58,625 --> 01:50:59,833
What do you mean?
1681
01:51:00,333 --> 01:51:01,666
I learned a lot with you.
1682
01:51:02,958 --> 01:51:06,333
It was like a postgrad degree
on everything I don't want.
1683
01:51:06,833 --> 01:51:08,375
I'll take it as a compliment.
1684
01:51:08,458 --> 01:51:11,583
And I'd love to record this moment
with the future champion.
1685
01:51:29,333 --> 01:51:32,791
I hope you haven't fallen for him again.
I don't like that guy at all.
1686
01:51:43,666 --> 01:51:46,666
What exactly do you remember
from the last time we saw each other?
1687
01:51:47,291 --> 01:51:48,416
The flight.
1688
01:51:49,583 --> 01:51:53,541
The best hour and 50 minutes in my life.
I'm so happy we were sat together.
1689
01:51:55,291 --> 01:51:57,416
Please, take your seats
1690
01:51:57,541 --> 01:51:59,416
because this is about to start.
1691
01:52:00,041 --> 01:52:02,375
Okay. Good luck.
1692
01:52:03,291 --> 01:52:04,333
Good luck.
1693
01:52:10,958 --> 01:52:12,458
For the final challenge,
1694
01:52:12,541 --> 01:52:15,500
you will have to identify,
through a deductive tasting,
1695
01:52:16,166 --> 01:52:18,166
the three wines in front of you,
1696
01:52:18,708 --> 01:52:21,958
and suggest the perfect pairing
for each of them.
1697
01:52:23,333 --> 01:52:24,750
Also, on the screen
1698
01:52:24,875 --> 01:52:27,458
you will find my number for bookings,
1699
01:52:27,625 --> 01:52:31,625
because my plan is to go back to acting
and stop hosting this kind of events.
1700
01:52:32,375 --> 01:52:33,750
Ready? Go.
1701
01:52:39,666 --> 01:52:41,666
It has a pale yellow color,
1702
01:52:42,166 --> 01:52:43,708
with glints in the same tone.
1703
01:52:44,333 --> 01:52:46,375
This is a wine with citrus notes.
1704
01:52:48,041 --> 01:52:50,666
With grapefruit notes.
1705
01:52:50,750 --> 01:52:53,000
I'd pair it with a burrata with olive oil,
1706
01:52:53,166 --> 01:52:55,333
shellfish, smoked fish.
1707
01:52:55,541 --> 01:52:56,958
Pepper buffalo beef.
1708
01:52:57,083 --> 01:52:58,875
Grilled octopus, for example.
1709
01:52:59,041 --> 01:53:01,041
This is a Chardonnay,
1710
01:53:01,208 --> 01:53:05,291
Chablis, France, year 2016.
1711
01:53:06,041 --> 01:53:07,958
That is incorrect.
1712
01:53:08,250 --> 01:53:11,041
Chardonnay, Barrial,
in the Calingasta Valley, San Juan,
1713
01:53:11,125 --> 01:53:13,125
year 2018.
1714
01:53:13,458 --> 01:53:14,791
That is correct.
1715
01:53:15,416 --> 01:53:17,958
Could be Greek, Assyrtiko,
1716
01:53:18,333 --> 01:53:20,500
year 2018.
1717
01:53:21,416 --> 01:53:22,916
That is incorrect.
1718
01:53:23,125 --> 01:53:25,416
It's an Albariño, Rias Baixas,
1719
01:53:26,291 --> 01:53:28,500
Spain, 2012.
1720
01:53:28,958 --> 01:53:30,791
That is… correct.
1721
01:53:35,625 --> 01:53:38,333
In this tiebreaker, you'll have 30 seconds
1722
01:53:38,416 --> 01:53:40,041
to describe the same wine.
1723
01:53:42,166 --> 01:53:43,958
Are you ready, Tomás? Go.
1724
01:53:45,791 --> 01:53:51,208
We have a red wine
with rosy tones, clear, bright.
1725
01:53:51,291 --> 01:53:53,583
It presents notes of red berries,
1726
01:53:53,875 --> 01:53:55,541
cinnamon, a bit of pepper.
1727
01:54:01,375 --> 01:54:03,916
High acidity. It's a medium-bodied wine.
1728
01:54:04,916 --> 01:54:08,666
I'd pair it with grilled quail
and baked apples.
1729
01:54:10,500 --> 01:54:14,083
It's a… Nero d'Avola from Sicily.
1730
01:54:15,458 --> 01:54:16,500
Twenty-fourteen.
1731
01:54:18,666 --> 01:54:20,583
Tomás, that is incorrect.
1732
01:54:22,458 --> 01:54:24,541
If Denise answers correctly,
1733
01:54:25,166 --> 01:54:27,250
she will be the winner.
1734
01:54:30,166 --> 01:54:31,250
Ready?
1735
01:54:51,833 --> 01:54:54,416
Denise, we need your answer.
1736
01:55:05,458 --> 01:55:06,500
It's structured,
1737
01:55:08,250 --> 01:55:09,291
full-bodied.
1738
01:55:12,791 --> 01:55:14,291
Perfect for a cold afternoon.
1739
01:55:17,458 --> 01:55:19,041
There are some herbal notes,
1740
01:55:19,458 --> 01:55:20,833
dry grass.
1741
01:55:21,041 --> 01:55:23,291
It feels energetic on the palate…
1742
01:55:24,458 --> 01:55:26,166
I would pair it with…
1743
01:55:27,458 --> 01:55:30,583
With a simple pasta in sauce,
1744
01:55:31,916 --> 01:55:33,041
and a Queen record,
1745
01:55:33,625 --> 01:55:34,958
from their early years,
1746
01:55:35,500 --> 01:55:37,625
with a person who has a contagious laugh.
1747
01:55:45,000 --> 01:55:46,416
The grape is Italian,
1748
01:55:48,916 --> 01:55:51,625
but from a vine nearby,
a few miles from here.
1749
01:55:54,458 --> 01:55:55,625
It's a…
1750
01:55:58,208 --> 01:55:59,958
It's a Centesimino from MaipĂş,
1751
01:56:02,583 --> 01:56:03,666
two thousand nine.
1752
01:56:04,750 --> 01:56:05,791
That is…
1753
01:56:06,500 --> 01:56:07,500
Correct.
1754
01:56:14,750 --> 01:56:18,291
The winner of the 2019
National Sommelier Tournament
1755
01:56:18,916 --> 01:56:20,500
is Denise Conti!
1756
01:56:51,291 --> 01:56:52,291
Congratulations.
1757
01:56:53,166 --> 01:56:54,208
That was amazing.
1758
01:56:54,916 --> 01:56:58,791
I swear I… don't know
where that answer came from.
1759
01:56:59,916 --> 01:57:01,708
I can't recall studying that grape.
1760
01:57:02,541 --> 01:57:04,333
You made us think the opposite.
1761
01:57:06,500 --> 01:57:08,833
Everyone is going for a drink.
1762
01:57:09,083 --> 01:57:10,791
You're skipping Renard's cocktail?
1763
01:57:11,333 --> 01:57:15,833
I'd rather go have a drink with you,
if you think that's a good idea.
1764
01:57:19,375 --> 01:57:22,333
I think it's the best idea
since the invention of the wheel.
1765
01:57:25,250 --> 01:57:27,750
But first I need to make a quick stop.
1766
01:58:54,083 --> 01:58:57,041
I thought miracles didn't happen.
1767
01:58:57,500 --> 01:59:02,458
But what I'm seeing here makes me wonder.
1768
01:59:03,500 --> 01:59:05,958
So, what are you making?
1769
01:59:06,583 --> 01:59:07,916
Gentlemen…
1770
01:59:08,625 --> 01:59:10,958
Slow roasted pig in a clay oven,
1771
01:59:11,041 --> 01:59:13,041
marinated for a day in white wine...
1772
01:59:16,708 --> 01:59:19,208
Is there room for one more?
1773
01:59:30,833 --> 01:59:32,666
- What about that trip?
- It can wait.
1774
01:59:45,916 --> 01:59:47,041
Bravo!
1775
01:59:48,083 --> 01:59:50,291
Honey, happy birthday.
1776
01:59:55,416 --> 01:59:57,625
The winemaker will finally reveal to us
1777
01:59:57,750 --> 01:59:59,666
which grape he uses to make his wine.
1778
01:59:59,875 --> 02:00:02,250
You know, my dad brought
this plant from Italy.
1779
02:00:02,541 --> 02:00:06,166
When Renard asked me, I went straight
to look for the grape catalogue
1780
02:00:06,291 --> 02:00:07,666
from Faenza, his hometown.
1781
02:00:08,625 --> 02:00:12,708
There I found an ancient grape,
almost extinct: Centesimino.
1782
02:00:13,666 --> 02:00:17,250
That's why it's so special.
Structured, full-bodied.
1783
02:00:17,750 --> 02:00:19,291
Perfect for a cold afternoon.
1784
02:00:19,416 --> 02:00:21,208
And what would you pair it with?
1785
02:00:21,291 --> 02:00:23,500
My pasta with sauce is simply unbeatable.
1786
02:00:23,750 --> 02:00:25,291
Oh…
1787
02:00:26,166 --> 02:00:28,791
But the pairing is complemented
1788
02:00:29,416 --> 02:00:32,500
by a Queen album.
From the early years, mind you.
1789
02:00:32,958 --> 02:00:34,458
Energetic, like my wine.
1790
02:00:35,375 --> 02:00:37,208
And if we add a special person,
1791
02:00:38,000 --> 02:00:40,458
that combination is
the closest thing to happiness.
1792
02:00:41,000 --> 02:00:45,625
And a barrel-fermented Chardonnay
pairs perfectly with the magic of Rumours,
1793
02:00:45,833 --> 02:00:46,875
by Fleetwood Mac.
1794
02:00:47,708 --> 02:00:49,458
And with a properly spiced Syrah,
1795
02:00:49,541 --> 02:00:52,875
you can navigate the sonic landscape
of The Dark Side of the Moon.
1796
02:00:53,333 --> 02:00:55,250
It'd pair better
with a some other substance,
1797
02:00:55,333 --> 02:00:57,208
but I'm your father,
I can't recommend that.
1798
02:00:58,291 --> 02:01:00,583
Know what?
I'll leave you a note inside every record
1799
02:01:00,666 --> 02:01:03,291
with its ideal pairing.
So If you ever want to know more…
1800
02:01:03,375 --> 02:01:06,125
If I do, I'll call you
and you can advise me.
1801
02:01:07,083 --> 02:01:08,250
Right.
1802
02:01:09,583 --> 02:01:10,625
Shall we move on?
1803
02:01:11,208 --> 02:01:13,250
Malbec is more versatile.
1804
02:01:13,791 --> 02:01:17,791
This has strong tannins, perfect to walk
down Billy Joel's 52nd Street.
1805
02:02:16,666 --> 02:02:19,250
WHAT ARE YOU LOOKING AT, NOSY?
1806
02:05:36,916 --> 02:05:39,333
THEY THOUGHT THEY WERE INVINCIBLE
1807
02:05:50,125 --> 02:05:52,083
BUT THEY DIDN'T COUNT ON HIM
141196