All language subtitles for Le Grand Blond Avec Une Chaussure Noire (1972)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,869 --> 00:00:58,534
THE TALL BLOND MAN...
2
00:01:00,077 --> 00:01:01,451
WITH ...
3
00:01:03,119 --> 00:01:04,493
ONE BLACK SHOE
4
00:02:23,962 --> 00:02:27,913
Di suatu tempat di New York ...
5
00:02:29,792 --> 00:02:34,655
Anda ditangkap di Bea Cukai di New York
mencoba lewat dengan mobil berisi heroin 40kg.
6
00:02:34,679 --> 00:02:35,125
Apakah benar
7
00:02:35,125 --> 00:02:37,750
Anda ditangkap di Bea Cukai di New York ...
8
00:02:37,750 --> 00:02:43,216
... mencoba lewat dengan mobil
berisi heroin 40 kilo. Apakah Anda mengaku?
9
00:02:43,260 --> 00:02:45,488
Ya.
Jujur
10
00:02:45,512 --> 00:02:47,404
Saya sudah meminta Tes detektor kebohongan.
11
00:02:47,428 --> 00:02:50,427
Karena saya mengatakan yang sebenarnya.
12
00:02:50,451 --> 00:02:56,113
Dan Anda mengatakan bahwa Anda bukan seorang penyelundup narkoba?
13
00:02:56,137 --> 00:02:58,667
Tidak, saya tidak.
14
00:02:58,667 --> 00:02:59,750
Jujur
15
00:02:59,774 --> 00:03:03,863
Anda bekerja untuk siapa?
16
00:03:03,887 --> 00:03:06,974
Kontra intelijen negara saya.
17
00:03:07,021 --> 00:03:09,280
Saya datang dari AS dalam sebuah misi.
18
00:03:09,304 --> 00:03:11,348
Saya bukan penyelundup narkoba.
19
00:03:11,398 --> 00:03:15,583
Misi macam apa?
20
00:03:16,067 --> 00:03:20,192
Kepala layanan saya memberi tahu saya
untuk membawa obat ke AS.
21
00:03:20,236 --> 00:03:23,768
Dia harus bertanggung jawab
untuk masalah ini.
22
00:03:24,405 --> 00:03:28,083
Saya tidak bersalah.
23
00:03:30,750 --> 00:03:34,394
Di suatu tempat di Paris ...
24
00:03:40,371 --> 00:03:41,780
Ya.
25
00:03:41,804 --> 00:03:43,074
Kemari
26
00:03:51,708 --> 00:03:53,812
Kembali dari hari libur, Pak?
27
00:03:53,836 --> 00:03:56,539
Duduk.
28
00:03:59,130 --> 00:04:05,434
Ini kekacauan macam apa, Bernard sayang?
29
00:04:05,458 --> 00:04:08,153
Saya lebih terkejut daripada siapa pun, Tuan.
- Benarkah?
30
00:04:08,177 --> 00:04:13,292
Ya. Saya tau dari pers.
Saya heran.
31
00:04:13,929 --> 00:04:18,054
Seseorang membodohi saya.
Ini jahat.
32
00:04:18,098 --> 00:04:20,780
Sangat jahat, tuan.
33
00:04:20,804 --> 00:04:25,238
Pedagang ini berpura -pura bekerja untukku, tapi dia tidak.
34
00:04:25,262 --> 00:04:27,222
Dia juga tidak bekerja untukku.
35
00:04:27,269 --> 00:04:32,542
Nah untuk siapa dia bekerja?
- Saya tidak tahu, Pak.
36
00:04:35,272 --> 00:04:38,208
Masalah ini bisa-bisa bikin aku dipecat.
37
00:04:38,208 --> 00:04:42,280
Kamu akan menjadi kepala
departemen berikutnya.
38
00:04:42,304 --> 00:04:44,108
Siapapun dia
39
00:04:44,152 --> 00:04:51,438
Aku yakin penggantimu akan melanjutkan dengan semangat yang sama.
40
00:04:52,489 --> 00:04:55,488
Terima kasih, Bernard.
41
00:04:58,200 --> 00:05:02,346
Pernahkah Anda melihat penyelundup ini?
42
00:05:02,370 --> 00:05:04,990
Tidak pernah, tuan.
43
00:05:08,417 --> 00:05:10,875
Itu palsu!
44
00:05:13,834 --> 00:05:15,030
Palsu?
45
00:05:16,125 --> 00:05:17,291
Masih masuk akal.
46
00:05:17,500 --> 00:05:20,291
Gokil sih,
tapi masih masuk akal juga.
47
00:05:33,134 --> 00:05:37,279
Baiklah ... itu saja.
Anda bisa kembali bekerja.
48
00:05:37,303 --> 00:05:39,175
Bernard.
49
00:05:50,935 --> 00:05:52,807
Bernard?
50
00:05:53,437 --> 00:05:54,875
Ya, Pak?
51
00:05:55,417 --> 00:05:58,083
Kamu udah dapet sekotak anggurnya?
52
00:05:58,107 --> 00:06:00,768
Sudah
53
00:06:00,792 --> 00:06:03,810
Sebenarnya aku mau bilang terima kasih.
54
00:06:03,834 --> 00:06:06,393
Harusnya kamu nggak usah repot-repot...
55
00:06:06,417 --> 00:06:09,060
Aku sempat mikir:
56
00:06:09,084 --> 00:06:15,060
Kira-kira apa yang bisa kita kasih
buat si St. Bernard?
57
00:06:15,084 --> 00:06:19,550
Pertama, aku kepikiran satu tong rum.
58
00:06:19,750 --> 00:06:23,226
Lalu aku teringat
teman kita Milan...
59
00:06:23,250 --> 00:06:25,768
dia seorang penikmat anggur sejati.
60
00:06:25,792 --> 00:06:29,976
Mouton Rothschild 1970!
Satu peti penuh!
61
00:06:30,000 --> 00:06:32,685
Aku pesan langsung di sini.
62
00:06:32,709 --> 00:06:35,268
Simpan di gudang anggur yang bagus...
63
00:06:35,292 --> 00:06:38,268
dan minum sepuluh tahun lagi...
64
00:06:38,292 --> 00:06:45,625
Semoga kita minumnya bareng, Pak.
65
00:06:47,084 --> 00:06:50,125
Kenapa tidak?
66
00:07:13,959 --> 00:07:19,292
Rencana mobilnya gagal.
67
00:07:22,875 --> 00:07:26,768
Bernard tua kelihatan nggak sehat.
68
00:07:26,792 --> 00:07:27,810
Saya setuju.
69
00:07:27,834 --> 00:07:30,601
Dia juga butuh liburan sendiri.
70
00:07:30,625 --> 00:07:32,768
Masuk, Perrache.
71
00:07:32,792 --> 00:07:39,435
Dia baru pulang, Pak.
72
00:07:39,459 --> 00:07:41,560
Gimana liburannya?
73
00:07:41,584 --> 00:07:43,935
Menyenangkan, Pak.
74
00:07:43,959 --> 00:07:45,893
Sangat menyenangkan, malah.
75
00:07:45,917 --> 00:07:48,726
Tenang banget.
76
00:07:48,750 --> 00:07:51,518
Kami bisa benar-benar istirahat.
77
00:07:51,542 --> 00:07:53,893
Ibu dalam kondisi prima!
78
00:07:53,917 --> 00:07:57,476
Setelah sepuluh hari,
beliau tampak jauh lebih muda.
79
00:07:57,500 --> 00:07:59,310
Cuacanya memang nggak bagus,
80
00:07:59,334 --> 00:08:03,643
tapi iklimnya
sehat dan menyegarkan.
81
00:08:03,667 --> 00:08:05,310
Begitu balik ke Paris,
82
00:08:05,334 --> 00:08:08,560
rasanya kayak pengap.
83
00:08:08,584 --> 00:08:11,726
Tempat spa itu
memang bagus buat udara segar.
84
00:08:11,750 --> 00:08:14,268
Puy-de-DĂ´me
masih belum tercemar.
85
00:08:14,292 --> 00:08:17,060
Dan itu menyenangkan.
86
00:08:17,084 --> 00:08:20,560
Saya akui
mandi lumpurnya luar biasa.
87
00:08:20,584 --> 00:08:31,435
Lumpur hangat itu menenangkan sekali...
88
00:08:31,459 --> 00:08:34,310
Dia sudah menyadap apartemenmu!
89
00:08:34,334 --> 00:08:37,435
Narkotika, mikrofon...
90
00:08:37,459 --> 00:08:40,101
Dia nggak kenal batas!
91
00:08:40,125 --> 00:08:45,935
Dia kirim mobil itu,
tapi aku nggak bisa buktikan.
92
00:08:45,959 --> 00:08:49,435
Aku nemu mikrofonnya nggak sengaja.
93
00:08:49,459 --> 00:08:52,268
Itu kerja yang sangat rapi.
94
00:08:52,292 --> 00:08:54,685
Dia benar-benar niat!
95
00:08:54,709 --> 00:09:00,268
Oportunis nggak akan bertahan lama
di profesi kita.
96
00:09:00,292 --> 00:09:02,768
Tugasnya adalah
kontra spionase,
97
00:09:02,792 --> 00:09:08,625
bukan mencuri posisimu.
98
00:09:10,500 --> 00:09:13,101
Lalu kenapa pasang mikrofon?
99
00:09:13,125 --> 00:09:16,226
Dia takut aku akan balas menyerang.
100
00:09:16,250 --> 00:09:20,185
Membayangkan dia ketakutan setengah mati
itu cukup menyenangkan.
101
00:09:20,209 --> 00:09:24,417
di depan monitornya.
102
00:09:24,792 --> 00:09:31,935
Harusnya dia pakai switernya lagi. Nanti masuk angin.
103
00:09:31,959 --> 00:09:33,476
Milan pantas diberi pelajaran.
104
00:09:33,500 --> 00:09:37,018
Dia anggap intelijen itu
sama dengan pengkhianatan.
105
00:09:37,042 --> 00:09:41,435
Pâté bebek yang luar biasa lezat.
106
00:09:41,459 --> 00:09:44,601
Ibu makan tiga kali porsi.
107
00:09:44,625 --> 00:09:47,435
Itu bukan keputusan cerdas.
108
00:09:47,459 --> 00:09:52,768
Aku bilang padanya, "Bu,
Ibu bisa sakit..."
109
00:09:52,792 --> 00:09:56,393
Perrache yang terhormat,
bukan cuma untuk cerita liburan
110
00:09:56,417 --> 00:09:59,018
aku memanggilmu ke sini.
111
00:09:59,042 --> 00:10:00,935
Besok pagi, jam 9:30,
112
00:10:00,959 --> 00:10:07,893
seorang pria akan tiba di Orly.
113
00:10:07,917 --> 00:10:12,310
Dia akan membantu kita
mengurai kekacauan ini.
114
00:10:12,334 --> 00:10:15,643
Aku ingin kamu menemuinya.
115
00:10:15,667 --> 00:10:19,310
Aku tak mau
departemen terlibat.
116
00:10:19,334 --> 00:10:21,726
Tentu, Pak.
117
00:10:21,750 --> 00:10:25,060
Orang ini mungkin
butuh perlindungan.
118
00:10:25,084 --> 00:10:28,435
Bawa Poucet dan Chaperon bersamamu.
119
00:10:28,459 --> 00:10:31,935
Aku percaya mereka.
120
00:10:31,959 --> 00:10:34,476
Jam 9:30 di bandara!
121
00:10:34,500 --> 00:10:37,560
Jangan sampai terlewat, Perrache.
122
00:10:37,584 --> 00:10:39,435
Itu penting.
123
00:10:39,459 --> 00:10:41,393
Dan sangat rahasia!
124
00:10:41,417 --> 00:10:42,768
Saya mengerti, Pak.
125
00:10:42,792 --> 00:10:44,768
Kamu suka masakan Italia?
126
00:10:44,792 --> 00:10:47,333
Ada tempat kecil...
127
00:10:52,625 --> 00:10:57,476
...besok pagi jam 9:30...
128
00:10:57,500 --> 00:11:02,560
Dia akan bantu kita urai
urusan yang berantakan ini.
129
00:11:02,584 --> 00:11:05,958
Ya Tuhan!
130
00:11:06,417 --> 00:11:09,060
Orang yang mau kita temui...
131
00:11:09,084 --> 00:11:11,810
– Siapa dia?
– Aku nggak tahu.
132
00:11:11,834 --> 00:11:14,226
– Apa?
– Aku nggak tahu.
133
00:11:14,250 --> 00:11:17,601
Pergi ke Orly besok pagi
dan pilih satu orang.
134
00:11:17,625 --> 00:11:18,893
Aku nggak ngerti.
135
00:11:18,917 --> 00:11:21,185
Pilih saja seseorang.
136
00:11:21,209 --> 00:11:25,893
Wajah di tengah kerumunan.
Yang paling biasa aja.
137
00:11:25,917 --> 00:11:31,893
Siapapun tidak masalah.
138
00:11:31,917 --> 00:11:37,351
Selama Milan
memakan umpannya!
139
00:11:37,375 --> 00:11:39,601
Akan kukasih tahu tepatnya
140
00:11:39,625 --> 00:11:46,185
apa yang harus kamu cari
besok pagi, Perrache...
141
00:11:46,209 --> 00:11:49,833
Sebuah jebakan!
142
00:11:53,709 --> 00:11:58,226
Siapa sebenarnya orang ini?
143
00:11:58,250 --> 00:12:00,935
Hah? Siapa dia?
144
00:12:00,959 --> 00:12:02,976
Jangan khawatir.
145
00:12:03,000 --> 00:12:05,935
Tugasmu cuma mengawasinya.
146
00:12:05,959 --> 00:12:09,775
Secara diam-diam.
147
00:12:42,334 --> 00:12:45,810
Tiba dari Sydney,
Air France
148
00:12:45,834 --> 00:12:49,560
penerbangan 704, gerbang 17.
149
00:12:49,584 --> 00:12:52,875
Dia datang dari Australia?
150
00:12:58,417 --> 00:13:02,893
Siapapun...
151
00:13:02,917 --> 00:13:07,685
Wajah di tengah kerumunan...
152
00:13:07,709 --> 00:13:10,810
Yang sebiasa mungkin...
153
00:13:10,834 --> 00:13:14,226
Pilih salah satu...
154
00:13:14,250 --> 00:13:17,435
Nggak masalah siapa...
155
00:13:17,459 --> 00:13:20,858
Pilih satu orang...
156
00:13:24,209 --> 00:13:26,900
Dari Australia?
157
00:13:26,924 --> 00:13:28,924
Tidak
158
00:13:30,292 --> 00:13:33,708
Jam 9:30.
159
00:13:42,625 --> 00:13:45,851
Tiba dari Munich.
Lufthansa penerbangan 320...
160
00:13:45,875 --> 00:13:48,875
Itu dia.
161
00:14:00,584 --> 00:14:04,351
Dia musisi?
162
00:14:04,375 --> 00:14:07,226
– Itu dia?
– Bukan.
163
00:14:07,250 --> 00:14:11,583
Mungkin dia ketinggalan.
164
00:14:18,042 --> 00:14:21,125
Dia pasti datang.
165
00:14:25,750 --> 00:14:29,667
Dia orang kulit hitam?
166
00:14:46,667 --> 00:14:49,608
Itu dia.
167
00:14:55,584 --> 00:15:00,875
Dengan satu sepatu hitam.
168
00:15:03,834 --> 00:15:07,250
Michel!
169
00:15:16,459 --> 00:15:20,125
Maaf. Salah orang.
170
00:16:13,334 --> 00:16:19,542
François Perrin,
32 tahun, lajang...
171
00:16:21,750 --> 00:16:25,726
Pemain biola, alamat:
24 rue de l'Alouette.
172
00:16:25,750 --> 00:16:28,833
Tiba dari Munich.
173
00:16:30,959 --> 00:16:32,560
Nggak ada data tentang dia?
174
00:16:32,584 --> 00:16:39,292
Tidak, Pak. Tidak di mana pun.
175
00:17:15,084 --> 00:17:18,185
Dia melakukan panggilan telepon.
176
00:17:18,209 --> 00:17:20,143
– Ke siapa?
– Dokter giginya.
177
00:17:20,167 --> 00:17:25,810
Dan kotak biolanya?
178
00:17:25,834 --> 00:17:27,393
Kamu punya 24 jam...
179
00:17:27,417 --> 00:17:30,310
Cari tahu siapa dia
dan apa tujuannya.
180
00:17:30,334 --> 00:17:33,810
– Waktunya mepet.
– Kita sedang di ujung tanduk.
181
00:17:33,834 --> 00:17:37,018
Dia harus segera
dinetralisir.
182
00:17:37,042 --> 00:17:39,060
Kita habisi dia?
183
00:17:39,084 --> 00:17:41,435
Periksa dulu dia.
184
00:17:41,459 --> 00:17:43,268
Cepat laksanakan.
185
00:17:43,292 --> 00:17:45,310
Kerahkan semua!
186
00:17:45,334 --> 00:17:55,000
Poucet dan Chaperon belum kenal kamu.
Biarkan tetap begitu.
187
00:17:59,542 --> 00:18:02,042
Kenapa satu sepatu hitam?
188
00:18:13,500 --> 00:18:15,435
Kenapa pemain biola?
189
00:18:15,459 --> 00:18:19,643
Kamu bilang siapa saja tak masalah...
190
00:18:19,667 --> 00:18:21,893
Aku tahu, tapi kenapa pemain biola?
191
00:18:21,917 --> 00:18:26,083
Dia pakai satu sepatu hitam.
192
00:18:39,959 --> 00:18:41,226
Siapa itu?
193
00:18:41,250 --> 00:18:45,185
Ini Dr. Muller...
dari Munich.
194
00:18:45,209 --> 00:18:47,768
Kamu pembunuh,
penjagal...
195
00:18:47,792 --> 00:18:52,976
Permainanmu tadi mengerikan,
menyedihkan. Prokofiev jadi korban...
196
00:18:53,000 --> 00:18:56,018
Cukup, Maurice.
Aku basah kuyup.
197
00:18:56,042 --> 00:18:57,810
Tertipu, kan?
198
00:18:57,834 --> 00:19:00,143
– Nggak juga.
– Sampai ketemu jam 4?
199
00:19:00,167 --> 00:19:03,643
Dengar, tambalanku copot.
Sakit banget!
200
00:19:03,667 --> 00:19:06,185
Percuma, sobat.
Sampai jumpa jam 4!
201
00:19:06,209 --> 00:19:10,060
Sumpah aku telepon
Dr. Michaux dari bandara,
202
00:19:10,084 --> 00:19:12,935
tapi dia baru bisa lihat aku besok...
203
00:19:12,959 --> 00:19:17,375
Oke, oke.
Sampai ketemu jam 4 tepat!
204
00:19:23,417 --> 00:19:25,976
Penyadapan penuh waktu!
24 jam sehari!
205
00:19:26,000 --> 00:19:29,851
Jangan sampai kelewatan
telepon dari Toulouse!
206
00:19:29,875 --> 00:19:31,976
Sekarang kita harus mengeluarkannya.
207
00:19:32,000 --> 00:19:36,268
Siapa dokter gigi itu?
208
00:19:36,292 --> 00:19:37,601
Pak Perrin.
209
00:19:37,625 --> 00:19:38,726
Tetap buka.
210
00:19:38,750 --> 00:19:42,143
Pak Perrin lagi.
Katanya sakit banget.
211
00:19:42,167 --> 00:19:43,185
Tetap buka.
212
00:19:43,209 --> 00:19:50,560
Baiklah.
Saya sempatkan satu jam lagi.
213
00:19:50,584 --> 00:19:56,125
Satu jam? Baiklah.
Terima kasih, Nona.
214
00:20:04,417 --> 00:20:07,893
Halo?
Ini kantor Dr. Michaux.
215
00:20:07,917 --> 00:20:11,060
Anda bisa datang satu jam lagi.
216
00:20:11,084 --> 00:20:17,185
Begitu ya. Wah, Anda baik sekali,
benar-benar baik...
217
00:20:17,209 --> 00:20:21,351
Saya akan ke sana dalam satu jam.
218
00:20:21,375 --> 00:20:25,792
Dia sudah ganti sepatu.
219
00:20:34,959 --> 00:20:37,143
Renault 15, merah jingga.
220
00:20:37,167 --> 00:20:43,900
Nomor plat: 28 68 XO 75.
221
00:23:36,250 --> 00:23:41,542
Dia tidak pergi ke dokter gigi.
222
00:23:45,792 --> 00:23:50,333
Nggak jadi!
223
00:24:05,542 --> 00:24:07,685
Dia nggak ke dokter gigi.
224
00:24:07,709 --> 00:24:10,018
– Kenapa?
– Saya nggak tahu, Pak.
225
00:24:10,042 --> 00:24:14,185
Kenapa dia nggak ke dokter gigi? Hah? Kenapa?
226
00:24:14,209 --> 00:24:15,935
Dia ke taman, Pak.
227
00:24:15,959 --> 00:24:17,226
Maaf, Pak.
228
00:24:17,250 --> 00:24:20,060
– Apa?
– Dia ke taman, Pak.
229
00:24:20,084 --> 00:24:24,833
Ke taman dia!
230
00:24:30,250 --> 00:24:35,185
Dia sudah sampai di danau.
231
00:24:35,209 --> 00:24:36,726
Dia sewa perahu dayung.
232
00:24:36,750 --> 00:24:38,976
Apa maksudnya semua ini?
233
00:24:39,000 --> 00:24:41,185
Iya! Dia lagi ngapain sih?
234
00:24:41,209 --> 00:24:44,268
Pasti dia sadar kita mengikutinya.
235
00:24:44,292 --> 00:24:47,268
Tapi soal dokter gigi...
Sekarang dia ngapain?
236
00:24:47,292 --> 00:24:52,000
Dayung...
237
00:24:55,792 --> 00:24:57,268
Dia memang lagi mendayung.
238
00:24:57,292 --> 00:25:03,810
– Mendayung?
– Mendayung!
239
00:25:03,834 --> 00:25:05,893
Jangan mendarat. Putari dulu.
240
00:25:05,917 --> 00:25:08,935
Panas banget.
241
00:25:08,959 --> 00:25:16,726
Dia di restoran sekarang.
242
00:25:16,750 --> 00:25:22,708
Dia ngasih roti ke bebek? Gila...
243
00:25:36,459 --> 00:25:40,685
Halo, Mac.
Aku masuk ya? Halo?
244
00:25:40,709 --> 00:25:46,810
5, 4, 3, 2, 1, 0...
245
00:25:46,834 --> 00:25:53,167
Suaranya jelas banget.
Cepat, dia hampir selesai.
246
00:25:56,750 --> 00:26:00,185
Mereka lagi pasang penyadap di rumahnya sekarang.
247
00:26:00,209 --> 00:26:03,018
– Pasti udah selesai.
– Bagus.
248
00:26:03,042 --> 00:26:06,268
Milan masuk seperti banteng ngamuk.
249
00:26:06,292 --> 00:26:10,143
Paling tidak sekarang
kita tahu siapa saja timnya.
250
00:26:10,167 --> 00:26:13,476
Itu sudah kemajuan, kan?
251
00:26:13,500 --> 00:26:18,935
Saya nggak tahu
kalau staf saya sebanyak itu!
252
00:26:18,959 --> 00:26:21,935
Baik. Kamu boleh makan siang dulu.
253
00:26:21,959 --> 00:26:24,185
Ada pria kulit hitam di Orly.
254
00:26:24,209 --> 00:26:26,935
Pria tinggi dengan jaket loden hijau.
255
00:26:26,959 --> 00:26:34,435
Aku lebih suka pria pirang tinggi
dengan satu sepatu hitam.
256
00:26:34,459 --> 00:26:41,060
Tunggu pensiun dulu, sobat,
kalau mau jadi puitis.
257
00:26:41,084 --> 00:26:44,208
Selamat makan siang.
258
00:26:51,959 --> 00:26:55,768
Nggak mau tambah daun bawang, Louis?
259
00:26:55,792 --> 00:27:00,393
Tidak, terima kasih, Bu.
260
00:27:00,417 --> 00:27:04,476
Kemarin itu
ulang tahun Bernard Milan.
261
00:27:04,500 --> 00:27:08,393
Semoga kamu nggak lupa.
262
00:27:08,417 --> 00:27:10,435
Tentu ingat, Bu.
263
00:27:10,459 --> 00:27:12,810
Lahir di Épinal, Vosges...
264
00:27:12,834 --> 00:27:15,185
28 Maret 1940.
265
00:27:15,209 --> 00:27:17,351
Anak tunggal.
266
00:27:17,375 --> 00:27:19,101
Lahir saat orang tuanya sudah tua.
267
00:27:19,125 --> 00:27:20,601
Ibunya...
268
00:27:20,625 --> 00:27:23,810
Marie Bugeaud,
45 tahun, guru.
269
00:27:23,834 --> 00:27:27,476
Ayahnya,
Gerard Perrin, 55 tahun.
270
00:27:27,500 --> 00:27:33,351
Guru dan pemain biola amatir.
271
00:27:33,375 --> 00:27:35,060
Pensiun dini.
272
00:27:35,084 --> 00:27:39,726
Masa kecil tanpa kejadian istimewa...
273
00:27:39,750 --> 00:27:41,143
Ayahnya
274
00:27:41,167 --> 00:27:43,851
yang membimbing langkah musik pertamanya.
275
00:27:43,875 --> 00:27:45,893
Katolik.
276
00:27:45,917 --> 00:27:47,601
Taat beribadah.
277
00:27:47,625 --> 00:27:50,601
– Homoseksual?
– Tidak.
278
00:27:50,625 --> 00:27:53,185
Masuk konservatori umur 13.
279
00:27:53,209 --> 00:27:55,643
Keluar umur 15.
280
00:27:55,667 --> 00:27:58,393
Setahun di sanatorium.
281
00:27:58,417 --> 00:28:00,518
Ditaksir kepala perawat.
282
00:28:00,542 --> 00:28:03,851
– Kok tahu?
– Ada suratnya.
283
00:28:03,875 --> 00:28:11,685
Tenang saja.
Aku nggak hamil.
284
00:28:11,709 --> 00:28:14,893
Sembuh.
Masuk Konservatori Paris.
285
00:28:14,917 --> 00:28:17,518
Juara pertama.
28 bulan dinas militer.
286
00:28:17,542 --> 00:28:20,018
Tapi nggak ikut perang kolonial.
287
00:28:20,042 --> 00:28:24,643
Berakhir di orkestra angkatan laut.
288
00:28:24,667 --> 00:28:27,685
Pemain biola utama
selama 5 tahun di orkestra.
289
00:28:27,709 --> 00:28:31,476
Sering tur ke luar negeri.
290
00:28:31,500 --> 00:28:32,976
Termasuk ke Amerika Serikat.
291
00:28:33,000 --> 00:28:34,768
Kita makin dekat.
292
00:28:34,792 --> 00:28:36,768
Dia pasti bekerja di sana!
293
00:28:36,792 --> 00:28:39,351
Tapi nggak ada yang kenal dia di sana.
294
00:28:39,375 --> 00:28:41,893
Tentu saja!
Dia agen super rahasia.
295
00:28:41,917 --> 00:28:44,351
Hanya itu?
296
00:28:44,375 --> 00:28:47,393
Kami nemu ini di bawah tumpukan baju.
297
00:28:47,417 --> 00:28:49,351
Lihat bagian belakangnya.
298
00:28:49,375 --> 00:28:54,060
Dua hati yang saling mencintai
akan ditakdirkan bertemu.
299
00:28:54,084 --> 00:28:57,435
Segera pecahkan kode ini.
300
00:28:57,459 --> 00:28:59,101
Tim sudah mengerjakannya.
301
00:28:59,125 --> 00:29:02,393
Bagus.
302
00:29:02,417 --> 00:29:05,060
Kelihatannya hidup yang biasa saja.
303
00:29:05,084 --> 00:29:07,560
Penyamaran yang sempurna.
304
00:29:07,584 --> 00:29:09,935
Jadi, kita singkirkan dia?
305
00:29:09,959 --> 00:29:14,685
Periksa dulu siapa dia.
306
00:29:14,709 --> 00:29:17,458
Matanya tidak bisa bohong.
307
00:29:44,500 --> 00:29:49,101
Dia lagi ngapain?
308
00:29:49,125 --> 00:29:51,643
Sudah kubilang berkali-kali...
309
00:29:51,667 --> 00:29:53,685
Lihat. Posisikan dengan benar.
310
00:29:53,709 --> 00:29:58,310
Pegang erat.
Kamu harus merentangkan.
311
00:29:58,334 --> 00:30:02,292
Lihat: tarik, dorong.
312
00:30:45,000 --> 00:30:46,893
Orang aneh betul!
313
00:30:46,917 --> 00:30:50,500
Pelajaran biola.
314
00:31:19,750 --> 00:31:20,768
Terlalu keras!
315
00:31:20,792 --> 00:31:22,685
Mikrofon di toilet terlalu keras.
316
00:31:22,709 --> 00:31:23,976
Kecilkan volumenya.
317
00:31:24,000 --> 00:31:29,792
Tapi nanti semua suara
ikut mengecil!
318
00:31:33,417 --> 00:31:36,101
Kenapa dia terus
menyiram toilet?
319
00:31:36,125 --> 00:31:38,601
Aneh.
320
00:31:38,625 --> 00:31:42,000
Aneh banget.
321
00:31:59,667 --> 00:32:01,685
Dia nyiram toilet?
322
00:32:01,709 --> 00:32:04,060
Apa maksudmu?
323
00:32:04,084 --> 00:32:07,101
Aku dengar, iya. Tapi kenapa?
324
00:32:07,125 --> 00:32:11,792
Toiletnya rusak!
325
00:32:28,000 --> 00:32:30,060
Kamu gugup banget!
326
00:32:30,084 --> 00:32:33,226
Nggak juga.
Kamu cuma bikin aku kaget.
327
00:32:33,250 --> 00:32:40,500
Yah, kamu nggak pernah bikin aku kaget.
328
00:32:47,459 --> 00:32:51,143
Aku punya hadiah kecil lagi buatmu.
329
00:32:51,167 --> 00:32:56,351
Konser biola
oleh seorang pemuda berbakat.
330
00:32:56,375 --> 00:32:59,976
Putar malam ini dan nikmati saja.
331
00:33:00,000 --> 00:33:06,250
Kamu akan lihat,
dia memang sangat berbakat.
332
00:33:22,709 --> 00:33:24,893
Siapa itu?
333
00:33:24,917 --> 00:33:29,018
Paulette.
334
00:33:29,042 --> 00:33:31,143
Halo, sayang.
335
00:33:31,167 --> 00:33:37,018
Halo, Paulette.
336
00:33:37,042 --> 00:33:39,393
Paulette, aku harus bicara sama kamu.
337
00:33:39,417 --> 00:33:42,518
Aku banyak berpikir di Munich.
338
00:33:42,542 --> 00:33:45,185
Kita nggak bisa terus begini...
339
00:33:45,209 --> 00:33:50,393
Kita harus ambil keputusan.
340
00:33:50,417 --> 00:33:54,851
Aku nggak tahan lagi...
rahasia, kebohongan...
341
00:33:54,875 --> 00:33:56,518
Kamu dengar itu?
342
00:33:56,542 --> 00:33:58,518
Malamku kacau sekali.
343
00:33:58,542 --> 00:34:00,518
Aku mimpiin kamu...
344
00:34:00,542 --> 00:34:02,060
Paulette, tolong...
345
00:34:02,084 --> 00:34:05,393
Aku jadi serba salah
sama Maurice...
346
00:34:05,417 --> 00:34:08,560
Maurice itu menyedihkan...
347
00:34:08,584 --> 00:34:11,018
Aku mimpi kamu merobek bajuku.
348
00:34:11,042 --> 00:34:13,893
Tanganmu besar dan panas...
349
00:34:13,917 --> 00:34:19,143
Paulette, tolong
biarkan bajuku...
350
00:34:19,167 --> 00:34:22,185
Sekarang kamu robek bajuku.
Sakit tahu!
351
00:34:22,209 --> 00:34:24,685
Peluk aku!
352
00:34:24,709 --> 00:34:30,935
Kamu bisa bikin aku jatuh!
353
00:34:30,959 --> 00:34:33,060
Oh, François...
354
00:34:33,084 --> 00:34:53,268
Paulette, Paulette, Paulette...
355
00:34:53,292 --> 00:34:55,351
Lakukan gaya kuda.
356
00:34:55,375 --> 00:34:56,685
Nggak mau.
357
00:34:56,709 --> 00:34:59,518
Ayolah, tolong lakuin gaya kuda.
358
00:34:59,542 --> 00:35:05,458
Nggak mau.
359
00:35:07,792 --> 00:35:10,143
Aduh, aduh, aduh...
360
00:35:10,167 --> 00:35:12,143
Gigit aku pakai gigi kudamu.
361
00:35:12,167 --> 00:35:16,500
Matikan itu, dong!
362
00:35:44,875 --> 00:35:47,685
Gimana Munich?
363
00:35:47,709 --> 00:35:55,268
Aku nyedihin banget.
364
00:35:55,292 --> 00:35:56,851
Menyedihkan.
365
00:35:56,875 --> 00:35:59,726
Aku punya janji ke dokter gigi jam 12.
Tapi nggak datang.
366
00:35:59,750 --> 00:36:01,310
Kenapa?
367
00:36:01,334 --> 00:36:06,101
Aku ciut nyali
dan malah makan siang di danau.
368
00:36:06,125 --> 00:36:09,851
Punya janji dokter gigi,
malah ke danau. Nyedihin.
369
00:36:09,875 --> 00:36:13,643
Kamu bisa pergi besok.
Masih sakit?
370
00:36:13,667 --> 00:36:16,393
Aku nggak tahu lagi.
371
00:36:16,417 --> 00:36:19,351
Aku takut...
372
00:36:19,375 --> 00:36:21,476
Kasihan kamu...
373
00:36:21,500 --> 00:36:24,143
Oh iya, ngomong-ngomong.
Kamu tahu siapa yang datang jam 4?
374
00:36:24,167 --> 00:36:25,185
Maurice.
375
00:36:25,209 --> 00:36:30,226
– Maurice? Kenapa?
– Dia mau ngajak aku jogging di taman.
376
00:36:30,250 --> 00:36:31,685
Itu nggak lucu.
377
00:36:31,709 --> 00:36:35,935
Jam 2 aku main kuda sama kamu,
jam 4 harus mulai lagi!
378
00:36:35,959 --> 00:36:41,310
Dia pengen aku balik bugar lagi.
379
00:36:41,334 --> 00:36:44,143
Ini telinga siapa yang kecil ini?
380
00:36:44,167 --> 00:36:45,601
Punyaku.
381
00:36:45,625 --> 00:36:48,185
Dan mata kecil ini punya siapa?
382
00:36:48,209 --> 00:36:49,435
Punyaku juga.
383
00:36:49,459 --> 00:36:51,976
Dan mulut kecil siapa ini?
384
00:36:52,000 --> 00:36:53,018
Punya aku.
385
00:36:53,042 --> 00:36:54,643
Rokok ini milik siapa?
386
00:36:54,667 --> 00:36:58,226
Milikku.
387
00:36:58,250 --> 00:37:01,226
Ada penyadapan permanen.
388
00:37:01,250 --> 00:37:06,060
Truk bunga
muter-muter di sekitar gedung.
389
00:37:06,084 --> 00:37:09,560
Milan pasti curiga.
390
00:37:09,584 --> 00:37:11,268
Dia terlalu pintar untuk tidak sadar.
391
00:37:11,292 --> 00:37:14,976
Dia nggak akan sadar.
Dia sendiri yang bikin jebakannya.
392
00:37:15,000 --> 00:37:17,476
Kita cuma jatuhin keju...
393
00:37:17,500 --> 00:37:22,185
Dan Milan sendiri
yang bikin perangkap tikusnya.
394
00:37:22,209 --> 00:37:26,476
Terus, nasib kejunya gimana?
395
00:37:26,500 --> 00:37:27,810
Apa maksudmu?
396
00:37:27,834 --> 00:37:31,351
Kalau Milan menyingkirkan si pirang...
397
00:37:31,375 --> 00:37:35,768
Itu akan sangat disayangkan.
398
00:37:35,792 --> 00:37:38,976
Kamu nggak khawatir soal dia?
399
00:37:39,000 --> 00:37:41,976
Kalau kamu sendiri?
400
00:37:42,000 --> 00:37:45,851
Pria pirang tinggi itu
kan pilihanmu.
401
00:37:45,875 --> 00:37:49,601
Itu yang bikin Anda kepikiran?
402
00:37:49,625 --> 00:37:52,083
Bukan, Pak.
403
00:37:57,792 --> 00:37:59,893
Ayo berangkat.
404
00:37:59,917 --> 00:38:02,560
Ayo, pemalas!
Kerja!
405
00:38:02,584 --> 00:38:08,060
Sudahlah, Maurice...
406
00:38:08,084 --> 00:38:11,476
Eh, kamu ada telur tuh...
407
00:38:11,500 --> 00:38:13,935
Sudahlah, Maurice...
408
00:38:13,959 --> 00:38:15,935
Mau cerutu?
409
00:38:15,959 --> 00:38:17,685
Makasih.
410
00:38:17,709 --> 00:38:20,435
Nanti isap aja
sambil ingat aku.
411
00:38:20,459 --> 00:38:21,476
Ayo jalan!
412
00:38:21,500 --> 00:38:40,976
Aku lagi prima nih.
Nasibmu aja sial!
413
00:38:41,000 --> 00:38:44,768
Dia pergi
sama orang itu.
414
00:38:44,792 --> 00:38:46,185
Ya, naik sepeda.
415
00:38:46,209 --> 00:38:50,935
Ambil fotonya!
416
00:38:50,959 --> 00:38:52,726
Harusnya ke taman.
417
00:38:52,750 --> 00:38:59,101
Tapi bisa juga ke dokter gigi.
418
00:38:59,125 --> 00:39:02,333
Sudahlah, Maurice.
419
00:39:07,917 --> 00:39:11,900
Maurice, sudahlah...
420
00:39:15,959 --> 00:39:19,692
Ngikutin sepeda di Paris!
421
00:39:24,000 --> 00:39:26,108
Teruskan!
422
00:39:31,667 --> 00:39:38,935
– Mereka belok.
– Iya, aku lihat.
423
00:39:38,959 --> 00:39:40,476
Ban bocor?
424
00:39:40,500 --> 00:39:43,393
Mungkin katupnya longgar.
425
00:39:43,417 --> 00:39:45,226
Kamu pikir gitu?
426
00:39:45,250 --> 00:39:48,400
Mungkin ada kebocoran...
427
00:40:00,000 --> 00:40:03,750
Sial!
428
00:40:09,209 --> 00:40:11,601
Bocor ya, Nak?
429
00:40:11,625 --> 00:40:13,351
Enggak, cuma main-main.
430
00:40:13,375 --> 00:40:16,726
Sekarang kualitasnya
udah nggak kayak dulu.
431
00:40:16,750 --> 00:40:18,810
Zaman sebelum perang itu,
432
00:40:18,834 --> 00:40:22,226
tahun-tahun lalu maksudnya,
ban itu beda banget.
433
00:40:22,250 --> 00:40:25,018
Nih, isap ini, Pak Tua.
434
00:40:25,042 --> 00:40:31,643
Wah... terima kasih, Nak...
435
00:40:31,667 --> 00:40:36,643
Nasibnya lagi apes.
436
00:40:36,667 --> 00:40:43,310
Sepedanya amburadul!
437
00:40:43,334 --> 00:40:45,893
Sekarang mereka lari.
438
00:40:45,917 --> 00:40:49,393
Tinggalin sepedanya.
439
00:40:49,417 --> 00:40:51,018
Dia berhenti!
440
00:40:51,042 --> 00:40:57,268
Sekarang mereka ngobrol.
441
00:40:57,292 --> 00:41:01,625
Mic jarak jauh!
442
00:41:02,334 --> 00:41:05,435
Kamu nggak bisa berhenti
tiap 500 meter, dasar lemah!
443
00:41:05,459 --> 00:41:07,935
Ayo dong!
Baru juga mulai!
444
00:41:07,959 --> 00:41:09,601
Aku harus bicara.
445
00:41:09,625 --> 00:41:11,643
Nggak bisa. Terus lari!
446
00:41:11,667 --> 00:41:16,125
Ini soal Paulette...
447
00:41:21,125 --> 00:41:24,143
Putar lagi
rekaman wanita itu.
448
00:41:24,167 --> 00:41:27,810
– Siapa itu?
– Paulette!
449
00:41:27,834 --> 00:41:30,643
Halo, sayang.
450
00:41:30,667 --> 00:41:33,393
Aku harus bicara sama kamu.
Aku banyak berpikir...
451
00:41:33,417 --> 00:41:37,500
Kita nggak bisa terus begini...
452
00:41:41,500 --> 00:41:44,143
Mandi air hangat,
nanti juga kamu baikan.
453
00:41:44,167 --> 00:41:46,726
Apa itu?
454
00:41:46,750 --> 00:41:48,518
Sampai nanti malam! Mozart...
455
00:41:48,542 --> 00:41:53,542
Bodoh banget sih orang itu!
456
00:41:57,625 --> 00:42:00,976
Maurice itu menyedihkan...
457
00:42:01,000 --> 00:42:03,435
Aku mimpi kamu ngerobek bajuku...
458
00:42:03,459 --> 00:42:08,018
Tanganmu besar dan panas...
459
00:42:08,042 --> 00:42:10,393
Eh! Berhenti!
460
00:42:10,417 --> 00:42:12,560
Peluk aku erat!
461
00:42:12,584 --> 00:42:18,601
Dekap aku!
462
00:42:18,625 --> 00:42:24,417
Orang itu di sepeda
teriak-teriak.
463
00:42:26,667 --> 00:42:28,810
Lakuin gaya kuda.
464
00:42:28,834 --> 00:42:33,750
Tolong lakuin gaya kuda.
465
00:43:05,250 --> 00:43:09,560
Paulette sama si tukang bunga...
466
00:43:09,584 --> 00:43:12,601
Dia tidur sama tukang bunga.
467
00:43:12,625 --> 00:43:16,143
Baru aja aku lihat mereka
di truk pengantar bunga.
468
00:43:16,167 --> 00:43:20,851
Mereka ngomongin
hal-hal cabul satu sama lain.
469
00:43:20,875 --> 00:43:25,476
Masuk sini, duduklah.
470
00:43:25,500 --> 00:43:26,935
Kenapa?
471
00:43:26,959 --> 00:43:29,185
Krim cukur di odolku.
472
00:43:29,209 --> 00:43:33,976
Aku di sebelah truk di lampu merah.
Begitu dengar suara Paulette,
473
00:43:34,000 --> 00:43:35,893
aku jatuh dari sepedaku.
474
00:43:35,917 --> 00:43:38,560
Itu pertama kalinya
aku jatuh.
475
00:43:38,584 --> 00:43:43,435
Gila aja...
truk bunga...
476
00:43:43,459 --> 00:43:47,101
– Bikin stres banget!
– Aku nggak bisa ngontrolnya.
477
00:43:47,125 --> 00:43:48,643
Awalnya kupikir aku mimpi...
478
00:43:48,667 --> 00:43:54,851
Dia ngomongin aku.
Dia bilang, "Maurice itu menyedihkan".
479
00:43:54,875 --> 00:43:59,851
Istriku histeris...
480
00:43:59,875 --> 00:44:06,101
Kumur dulu mulutmu.
481
00:44:06,125 --> 00:44:08,393
Orang itu suaranya kayak kamu...
482
00:44:08,417 --> 00:44:13,851
– Orang siapa?
– Si tukang bunga itu.
483
00:44:13,875 --> 00:44:17,143
Paulette ngomong jorok...
484
00:44:17,167 --> 00:44:19,518
sama tukang bunga.
Gila, kan!
485
00:44:19,542 --> 00:44:22,018
Aku udah bilang,
aku denger mereka!
486
00:44:22,042 --> 00:44:26,643
Dia nyuruh si tukang itu
lakuin gaya kuda.
487
00:44:26,667 --> 00:44:28,226
Apa?
488
00:44:28,250 --> 00:44:35,310
Dia nyuruh dia lakuin gaya kuda!
Dia nurut dan aku jatuh.
489
00:44:35,334 --> 00:44:36,976
– Mau apa kamu?
– Telepon dia.
490
00:44:37,000 --> 00:44:41,060
Tapi dia kan lagi di truk
sama seekor kuda...
491
00:44:41,084 --> 00:44:43,810
Halo! Paulette...
492
00:44:43,834 --> 00:44:48,226
Ini François...
aku lagi sama suamimu.
493
00:44:48,250 --> 00:44:53,101
Semuanya baik-baik saja.
494
00:44:53,125 --> 00:44:55,601
Halo. Siapa ini?
495
00:44:55,625 --> 00:44:58,851
Paulette?
496
00:44:58,875 --> 00:45:02,560
Baik...
Tidak. Ya, ya...
497
00:45:02,584 --> 00:45:07,976
Tidak, tidak...
Ya, kami habis olahraga bareng.
498
00:45:08,000 --> 00:45:14,935
Oke. Aku pulang sebentar lagi.
499
00:45:14,959 --> 00:45:19,060
Dia lagi di rumah
bareng ibuku.
500
00:45:19,084 --> 00:45:24,476
Tuh kan, cuma halusinasi kamu!
501
00:45:24,500 --> 00:45:29,310
Aneh banget...
502
00:45:29,334 --> 00:45:31,976
Mereka nemuin mikrofon di bunga!
503
00:45:32,000 --> 00:45:34,268
Kita nggak akan ke mana-mana...
504
00:45:34,292 --> 00:45:40,518
Muter-muter terus, sialan.
Muter terus...
505
00:45:40,542 --> 00:45:44,226
Dia cuma main-mainin kita.
506
00:45:44,250 --> 00:45:46,935
Dia memang ahli!
507
00:45:46,959 --> 00:45:49,643
Dia harus disingkirkan...
508
00:45:49,667 --> 00:45:52,726
Jangan, kita coba cara lain...
509
00:45:52,750 --> 00:45:55,976
Halo?
510
00:45:56,000 --> 00:45:57,268
Alat musik?
511
00:45:57,292 --> 00:45:59,601
Ya, alat musik kuno.
512
00:45:59,625 --> 00:46:01,393
Coba cari di toko barang antik...
513
00:46:01,417 --> 00:46:05,310
Sewa beberapa seruling,
zither, viola...
514
00:46:05,334 --> 00:46:07,435
Atau cello. Terserah.
515
00:46:07,459 --> 00:46:11,643
Kirim semuanya ke
85 rue des Vignes.
516
00:46:11,667 --> 00:46:15,750
Pesta mereka selesai sekarang!
517
00:46:44,209 --> 00:46:47,310
Tuan Perrin?
518
00:46:47,334 --> 00:46:52,935
Saya lihat pengumuman Anda
tentang les biola.
519
00:46:52,959 --> 00:46:56,375
Boleh saya masuk?
520
00:47:00,167 --> 00:47:03,601
Ini buat anak saya, bukan saya.
521
00:47:03,625 --> 00:47:09,268
Anak saya umur 6 tahun
dan dia suka banget musik.
522
00:47:09,292 --> 00:47:12,101
Umur 6 cocok banget, saya rasa...
523
00:47:12,125 --> 00:47:16,060
Saya lebih suka les di rumah.
524
00:47:16,084 --> 00:47:20,268
Soalnya dia masih kecil banget.
525
00:47:20,292 --> 00:47:26,185
Ayah saya juga dulu kolektor.
526
00:47:26,209 --> 00:47:29,810
Beliau meninggal tahun lalu.
527
00:47:29,834 --> 00:47:34,810
– Semuanya diwariskan ke saya...
– Serius?
528
00:47:34,834 --> 00:47:39,310
Mungkin ada
beberapa barang yang berharga...
529
00:47:39,334 --> 00:47:41,851
Kalau Anda mau...
530
00:47:41,875 --> 00:47:46,768
Nanti saya tunjukkan
waktu Anda datang.
531
00:47:46,792 --> 00:47:49,976
Anak saya libur
sampai minggu depan...
532
00:47:50,000 --> 00:47:54,226
“Saya sudah minta penilai
untuk mampir.”
533
00:47:54,250 --> 00:47:56,351
“Saya benar-benar nggak mau
menyimpan alat-alat musiknya.”
534
00:47:56,375 --> 00:47:59,101
“Terlalu banyak kenangan...”
535
00:47:59,125 --> 00:48:03,976
Terlalu banyak kenangan...
536
00:48:04,000 --> 00:48:06,268
Oh ya?
537
00:48:06,292 --> 00:48:09,310
Anda tetap bisa lihat-lihat, kok.
538
00:48:09,334 --> 00:48:12,893
Tapi lebih baik segera datang.
539
00:48:12,917 --> 00:48:14,226
Kapan?
540
00:48:14,250 --> 00:48:19,476
Lihat dulu... besok nggak bisa...
Rabu juga nggak...
541
00:48:19,500 --> 00:48:22,393
Malam ini ada acara?
542
00:48:22,417 --> 00:48:24,726
Malam ini?
543
00:48:24,750 --> 00:48:30,351
Saya mengundang beberapa teman.
Kenapa nggak mampir aja?
544
00:48:30,375 --> 00:48:32,018
Ini alamat saya:
545
00:48:32,042 --> 00:48:36,292
85 rue des Vignes.
546
00:48:40,167 --> 00:48:45,125
Sampai ketemu malam ini...
547
00:48:48,834 --> 00:48:50,518
Tapi saya nggak bisa malam ini.
548
00:48:50,542 --> 00:48:52,268
Saya ada konser jam 9!
549
00:48:52,292 --> 00:48:56,226
Datang tengah malam aja.
Saya masih bangun kok.
550
00:48:56,250 --> 00:48:58,226
Sampai nanti...
551
00:48:58,250 --> 00:49:00,435
Dia pergi sekarang...
552
00:49:00,459 --> 00:49:04,560
Tidak, aku belum pernah lihat dia...
553
00:49:04,584 --> 00:49:08,417
Wanita pirang yang cantik. Elegan banget.
554
00:52:43,750 --> 00:52:44,810
Dia datang.
555
00:52:44,834 --> 00:52:48,208
Dia datang, Pak.
556
00:53:01,875 --> 00:53:04,625
Masuklah.
557
00:53:09,292 --> 00:53:13,525
Halo.
558
00:53:16,250 --> 00:53:20,875
Gimana konsernya?
559
00:53:22,959 --> 00:53:26,476
Teman-temanku baru saja pulang.
560
00:53:26,500 --> 00:53:30,768
Ya, mereka memang perusak suasana.
561
00:53:30,792 --> 00:53:32,726
Apa aku datang terlambat?
562
00:53:32,750 --> 00:53:36,143
Sama sekali tidak.
Aku memang menunggumu.
563
00:53:36,167 --> 00:53:42,351
Mau apa... sampanye, wiski, atau cognac?
564
00:53:42,375 --> 00:53:46,893
Sampanye, tolong. Tempat ini... luar biasa.
565
00:53:46,917 --> 00:53:48,393
Beberapa koleksinya memang bagus.
566
00:53:48,417 --> 00:53:51,601
Piano jerapah!
567
00:53:51,625 --> 00:53:54,685
Sisanya masih di ruang bawah tanah.
568
00:53:54,709 --> 00:53:55,851
Di bawah?
569
00:53:55,875 --> 00:53:59,685
Nanti kita bisa lihat kalau kamu mau.
570
00:53:59,709 --> 00:54:02,435
Duduklah.
571
00:54:02,459 --> 00:54:04,601
Jangan di situ.
572
00:54:04,625 --> 00:54:10,583
Duduk di sofa saja.
Lebih nyaman.
573
00:54:21,834 --> 00:54:24,435
Enak banget
bisa santai seperti ini...
574
00:54:24,459 --> 00:54:26,643
Senang mereka sudah pulang.
575
00:54:26,667 --> 00:54:29,476
Sedikit privasi itu menyenangkan.
576
00:54:29,500 --> 00:54:36,226
Ya, tentu.
Yang lain sudah pulang...
577
00:54:36,250 --> 00:54:38,851
Benar juga...
578
00:54:38,875 --> 00:54:43,560
Aku membuatmu gugup, ya?
579
00:54:43,584 --> 00:54:48,292
Enggak kok.
580
00:54:55,542 --> 00:54:57,768
Sebenarnya,
aku nggak percaya ini...
581
00:54:57,792 --> 00:55:02,458
Apa?
582
00:55:07,625 --> 00:55:10,476
– Semua ini...
– Ah, biasa saja kok.
583
00:55:10,500 --> 00:55:14,226
Menurutku, ini luar biasa.
584
00:55:14,250 --> 00:55:17,226
Wanita tercantik yang pernah kulihat
datang ke rumahku...
585
00:55:17,250 --> 00:55:19,101
Dan malam yang sama, kita...
586
00:55:19,125 --> 00:55:22,018
minum sampanye!
587
00:55:22,042 --> 00:55:25,601
Dingin nggak?
588
00:55:25,625 --> 00:55:27,685
Ya, pas banget.
589
00:55:27,709 --> 00:55:29,768
Kamu nggak lapar?
590
00:55:29,792 --> 00:55:35,893
Belum sih, sekarang.
591
00:55:35,917 --> 00:55:39,101
Kamu keberatan
kalau aku lepas perhiasan...
592
00:55:39,125 --> 00:55:42,435
dan santai sejenak?
593
00:55:42,459 --> 00:55:46,750
Silakan saja.
594
00:55:52,584 --> 00:55:59,958
Aku sebentar, ya.
Anggap saja rumah sendiri.
595
00:56:23,459 --> 00:56:28,500
Dia pintar banget!
596
00:56:38,292 --> 00:56:42,435
Baiklah...
597
00:56:42,459 --> 00:56:44,976
Cerituku tadi hilang...
598
00:56:45,000 --> 00:56:49,458
Lebih baik begini...
599
00:56:59,459 --> 00:57:02,101
Lepas jaketmu.
600
00:57:02,125 --> 00:57:09,667
Aku... aku nggak panas.
Nggak, aku nggak panas...
601
00:57:14,500 --> 00:57:16,935
Kenapa nggak buka baju saja?
602
00:57:16,959 --> 00:57:20,476
Apa?
603
00:57:20,500 --> 00:57:23,958
Buka bajumu.
604
00:57:35,292 --> 00:57:40,167
Aku mau sedikit sampanye.
605
00:57:42,584 --> 00:57:44,810
Kamu narik rambutku.
606
00:57:44,834 --> 00:57:48,351
Nggak, nyangkut.
607
00:57:48,375 --> 00:57:50,310
Kenapa sih?
608
00:57:50,334 --> 00:57:53,476
Resletingnya macet.
609
00:57:53,500 --> 00:57:55,226
Sakit tahu!
610
00:57:55,250 --> 00:58:01,560
Maaf.
Ini belum pernah terjadi sebelumnya.
611
00:58:01,584 --> 00:58:10,851
Resleting sialan!
612
00:58:10,875 --> 00:58:11,893
Gimana?
613
00:58:11,917 --> 00:58:13,518
Nggak bisa digerakkan.
614
00:58:13,542 --> 00:58:15,476
Aku nggak bisa begini terus.
615
00:58:15,500 --> 00:58:18,685
Iya, tapi kita butuh gunting.
616
00:58:18,709 --> 00:58:22,768
– Punya?
– Di kamar mandi.
617
00:58:22,792 --> 00:58:25,518
Aku ambil ya.
618
00:58:25,542 --> 00:58:27,018
Aku ikut!
619
00:58:27,042 --> 00:58:28,310
Iya, mending begitu.
620
00:58:28,334 --> 00:58:32,268
Tunggu. Jangan berdiri.
Tetap merangkak.
621
00:58:32,292 --> 00:58:41,268
Nah. Sekarang pelan-pelan saja.
Aku ikutin kamu.
622
00:58:41,292 --> 00:58:43,143
Maaf ya.
623
00:58:43,167 --> 00:58:46,560
Ini konyol banget!
624
00:58:46,584 --> 00:58:49,101
Apartemennya mungil
tapi lucu.
625
00:58:49,125 --> 00:58:51,893
Nggak, kamu duluan...
626
00:58:51,917 --> 00:58:56,935
Si sinting itu mau ngapain lagi sekarang?
627
00:58:56,959 --> 00:58:59,393
Nah!
628
00:58:59,417 --> 00:59:03,542
Kamu luka?
629
00:59:22,084 --> 00:59:26,060
Aku bakal simpan ini.
630
00:59:26,084 --> 00:59:31,810
Ayo...
631
00:59:31,834 --> 00:59:33,560
Maaf.
632
00:59:33,584 --> 00:59:39,851
Konyol banget sih...
633
00:59:39,875 --> 00:59:41,351
Kamu nggak lapar?
634
00:59:41,375 --> 00:59:43,310
Kalau cemilan sih, boleh.
635
00:59:43,334 --> 00:59:46,435
Ada ayam dingin,
daging panggang, ham...
636
00:59:46,459 --> 00:59:51,917
Ayam aja, cukup.
637
01:01:07,459 --> 01:01:12,625
Kita piknik di atas ranjang!
638
01:01:29,292 --> 01:01:31,393
Hidungku mimisan.
639
01:01:31,417 --> 01:01:34,018
Aku kena tabrak
sama bagpipe.
640
01:01:34,042 --> 01:01:36,726
– Bagpipe?
– Iya, bagpipe.
641
01:01:36,750 --> 01:01:41,875
Udah mendingan.
642
01:01:53,209 --> 01:01:54,935
Makan, yuk.
643
01:01:54,959 --> 01:01:58,143
Aku udah nggak lapar.
644
01:01:58,167 --> 01:02:00,185
Kumatikan lampunya ya.
645
01:02:00,209 --> 01:02:04,601
Kamu ganti baju, terus ke tempat tidur.
646
01:02:04,625 --> 01:02:09,833
Malam ini kamu capek banget.
647
01:02:14,375 --> 01:02:24,768
Kayaknya...
aku nggulingin nampannya.
648
01:02:24,792 --> 01:02:26,060
Berapa sendok gulanya?
649
01:02:26,084 --> 01:02:28,018
Dua.
650
01:02:28,042 --> 01:02:31,143
Lama banget sih dia...
651
01:02:31,167 --> 01:02:34,018
Terpisahkah dari suami Anda?
652
01:02:34,042 --> 01:02:35,101
Ya.
653
01:02:35,125 --> 01:02:37,143
Dan putra Anda berada di negara ini?
654
01:02:37,167 --> 01:02:38,601
Ya.
655
01:02:38,625 --> 01:02:40,601
Bersama orang tuanya?
656
01:02:40,625 --> 01:02:44,351
Apa yang harus dilakukan?
Diam.
657
01:02:44,375 --> 01:02:45,893
Lihat!
658
01:02:45,917 --> 01:02:49,125
Saya sudah berada di ranjang!
659
01:03:02,625 --> 01:03:10,018
Kopi?
660
01:03:10,042 --> 01:03:12,685
Tidak.
661
01:03:12,709 --> 01:03:14,435
Kaki saya dingin.
662
01:03:14,459 --> 01:03:17,643
Itu tidak penting.
663
01:03:17,667 --> 01:03:19,976
Apa yang aneh tentang hari ini...
664
01:03:20,000 --> 01:03:22,935
Bagaimana dengan itu?
665
01:03:22,959 --> 01:03:25,185
Pagi ini...
666
01:03:25,209 --> 01:03:27,351
Para pria itu memaku sepatu saya...
667
01:03:27,375 --> 01:03:30,476
di luar kamar hotel saya di MĂĽnchen.
668
01:03:30,500 --> 01:03:33,226
Beneran?
669
01:03:33,250 --> 01:03:35,935
Mereka selalu bergurau.
670
01:03:35,959 --> 01:03:38,101
Saya meletakkan sepatu saya untuk digosok
671
01:03:38,125 --> 01:03:40,101
dan mereka memaku.
672
01:03:40,125 --> 01:03:46,810
Jadi saya kembali dengan satu sepatu coklat
dan satu sepatu hitam.
673
01:03:46,834 --> 01:03:50,810
Kemudian ada krim gigi
di pasta cukur saya...
674
01:03:50,834 --> 01:03:56,810
dan krim cukur
masuk ke pasta gigiku.
675
01:03:56,834 --> 01:03:59,768
Tapi nggak ada yang heran.
676
01:03:59,792 --> 01:04:03,476
Lalu aku jogging
bareng temanku...
677
01:04:03,500 --> 01:04:06,768
dan dia dapat semacam penglihatan.
678
01:04:06,792 --> 01:04:09,226
Padahal biasanya dia orang normal.
679
01:04:09,250 --> 01:04:13,476
Tegas, atletis,
nggak banyak imajinasi...
680
01:04:13,500 --> 01:04:16,810
Tiba-tiba, dia dengar suara-suara.
681
01:04:16,834 --> 01:04:22,226
Terus malam ini
senar biolaku putus.
682
01:04:22,250 --> 01:04:25,643
Dan sekarang aku di tempat tidur bersamamu.
683
01:04:25,667 --> 01:04:29,768
Sekarang kamu menciumku...
684
01:04:29,792 --> 01:04:35,542
dan kakiku dingin.
685
01:04:36,375 --> 01:04:41,458
Mereka sedang bercinta.
686
01:04:47,417 --> 01:04:51,101
Mereka bercinta di
85 rue des Vignes.
687
01:04:51,125 --> 01:04:57,667
Anak kesayanganmu ternyata
punya keuntungan juga.
688
01:05:08,875 --> 01:05:11,226
Gimana perasaanmu?
689
01:05:11,250 --> 01:05:13,143
Luar biasa.
690
01:05:13,167 --> 01:05:16,185
Aku juga.
691
01:05:16,209 --> 01:05:23,893
Aku ingin memberitahumu sesuatu
yang belum pernah kuceritakan ke siapa pun.
692
01:05:23,917 --> 01:05:26,851
Ini rahasia...
693
01:05:26,875 --> 01:05:29,601
Hmm?
694
01:05:29,625 --> 01:05:35,208
Aku punya pekerjaan lain
selain sebagai pemain biola.
695
01:05:37,709 --> 01:05:40,185
– Aku juga mengarang lagu.
– Apa?
696
01:05:40,209 --> 01:05:41,268
Apa?
697
01:05:41,292 --> 01:05:45,935
Nggak ada yang tahu soal ini.
698
01:05:45,959 --> 01:05:48,851
Aku menulis sebuah opera.
Butuh waktu 3 tahun.
699
01:05:48,875 --> 01:05:52,893
Dan aku masih terus menyempurnakannya!
700
01:05:52,917 --> 01:05:54,476
Aku akan mendedikasikannya untukmu!
701
01:05:54,500 --> 01:05:55,601
Apa?
702
01:05:55,625 --> 01:05:59,518
Ini untukmu.
703
01:05:59,542 --> 01:06:00,768
Apa yang kau lakukan?
704
01:06:00,792 --> 01:06:03,601
- Akan kumainkan untukmu.
- Apa?
705
01:06:03,625 --> 01:06:06,018
Hanya tema utamanya.
706
01:06:06,042 --> 01:06:07,935
Tidak di tengah malam begini!
707
01:06:07,959 --> 01:06:12,560
Sudah kubilang.
Ini sangat modern.
708
01:06:12,584 --> 01:06:15,692
Sungguh, François!
709
01:06:26,125 --> 01:06:29,125
Ada apa?
710
01:06:41,042 --> 01:06:46,500
Kecilkan suaranya!
711
01:06:47,792 --> 01:06:52,310
Cukup!
712
01:06:52,334 --> 01:06:53,560
Kau tidak suka?
713
01:06:53,584 --> 01:06:59,625
Ya, tapi tidak sekarang...
714
01:07:02,709 --> 01:07:09,310
Indah sekali,
tapi sudah larut...
715
01:07:09,334 --> 01:07:11,185
Kau gila?
716
01:07:11,209 --> 01:07:14,643
Tidak, sama sekali tidak.
717
01:07:14,667 --> 01:07:20,792
Baiklah, ayo kalau begitu...
718
01:07:29,209 --> 01:07:34,018
- Kau gila.
- Tidak, aku tidak.
719
01:07:34,042 --> 01:07:38,167
Ayo...
720
01:07:43,125 --> 01:07:47,810
Mereka bertengkar lagi!
721
01:07:47,834 --> 01:07:52,583
Dia tidak akan kemana-mana sekarang...
722
01:08:11,209 --> 01:08:13,185
Bawa dia ke pedesaan.
723
01:08:13,209 --> 01:08:15,958
Baik, Pak.
724
01:08:40,209 --> 01:08:42,643
Kau membuatku kehilangan semalam.
725
01:08:42,667 --> 01:08:46,435
Seharusnya kau bernegosiasi.
Aku akan menawar lebih tinggi dari Toulouse.
726
01:08:46,459 --> 01:08:50,268
Bisakah kau menggunakan otakmu
sesekali?
727
01:08:50,292 --> 01:08:51,393
Kapan?
728
01:08:51,417 --> 01:08:55,018
Kapan aku bisa menggunakan otakku?
Dia menghabiskan seluruh waktu...
729
01:08:55,042 --> 01:08:59,935
memotong rambutku,
memainkan opera, dan bercinta.
730
01:08:59,959 --> 01:09:01,185
Sangat baik, sebenarnya.
731
01:09:01,209 --> 01:09:04,310
Kita berputar-putar
saja, sialan.
732
01:09:04,334 --> 01:09:07,768
Sialan... berputar-putar...
733
01:09:07,792 --> 01:09:11,268
Ini hanya pendapat,
tapi aku tidak percaya dia profesional.
734
01:09:11,292 --> 01:09:15,458
Simpan pendapatmu
dan berpakaianlah.
735
01:09:48,042 --> 01:09:49,060
Christine?
736
01:09:49,084 --> 01:09:54,018
Bukan, ini Paulette.
737
01:09:54,042 --> 01:09:56,435
Siapa Christine?
738
01:09:56,459 --> 01:10:00,726
Dengar,
kau tidak bisa datang hari ini.
739
01:10:00,750 --> 01:10:03,601
Aku bertemu gadis luar biasa tadi malam.
740
01:10:03,625 --> 01:10:07,518
- Kurasa aku jatuh cinta...
- Kau bercanda?
741
01:10:07,542 --> 01:10:09,685
Tidak, aku tidak.
742
01:10:09,709 --> 01:10:12,560
Poucet dan Chaperon...
743
01:10:12,584 --> 01:10:15,643
...hanya itu masalahnya.
Mudah saja.
744
01:10:15,667 --> 01:10:18,768
Mudah saja...
745
01:10:18,792 --> 01:10:21,560
Bawa pemain biola itu
ke pedesaan!
746
01:10:21,584 --> 01:10:23,226
Perrache sudah tiba
di tempat Toulouse.
747
01:10:23,250 --> 01:10:28,726
Kurasa aku tidak akan memakai mantel hari ini.
748
01:10:28,750 --> 01:10:33,768
Aku akan ke markas jam 11.
749
01:10:33,792 --> 01:10:37,101
Pemain biola itu sudah selesai bekerja.
750
01:10:37,125 --> 01:10:39,643
Dia akan memberikan laporannya.
751
01:10:39,667 --> 01:10:42,726
Akan ada banyak kejutan!
752
01:10:42,750 --> 01:10:46,560
Dia harus
dilumpuhkan segera!
753
01:10:46,584 --> 01:10:48,768
Bagaimana dengan Poucet dan Chaperon?
754
01:10:48,792 --> 01:10:52,708
Cari pemain biola itu.
Kau punya waktu satu jam!
755
01:11:00,459 --> 01:11:02,935
Aku merasa sangat sedih.
756
01:11:02,959 --> 01:11:06,060
Aku tidak bisa berhenti menangis.
Bodoh sekali...
757
01:11:06,084 --> 01:11:08,560
Cobalah mengerti...
758
01:11:08,584 --> 01:11:13,726
François, aku mencintaimu.
759
01:11:13,750 --> 01:11:17,435
Aku tersesat tanpamu.
760
01:11:17,459 --> 01:11:19,976
Kau tidak perlu
melakukan kuda lagi.
761
01:11:20,000 --> 01:11:21,893
Aku janji.
762
01:11:21,917 --> 01:11:26,310
Tapi jangan tinggalkan aku, sayang.
763
01:11:26,334 --> 01:11:29,101
Yah, kau dapat
yang kau inginkan, Tuan.
764
01:11:29,125 --> 01:11:31,851
Milan sudah gila dan...
765
01:11:31,875 --> 01:11:34,643
Lihat ke jalan!
766
01:11:34,667 --> 01:11:38,810
Beritahu Poucet dan Chaperon
mereka bisa pulang.
767
01:11:38,834 --> 01:11:40,476
Mereka sudah melakukan pekerjaan yang baik.
768
01:11:40,500 --> 01:11:44,310
Pulang! Tapi pria berambut pirang tinggi itu akan dihabisi!
769
01:11:44,334 --> 01:11:46,685
Jangan bahas perintah, Perrache...
770
01:11:46,709 --> 01:11:51,625
dan lihat ke jalan!
771
01:11:55,792 --> 01:12:00,083
Beritahu mereka
mereka bisa pulang. Titik!
772
01:12:06,875 --> 01:12:10,643
Chaperon? Ini Perrache.
773
01:12:10,667 --> 01:12:15,851
Bos ingin kau
menggandakan keamanan.
774
01:12:15,875 --> 01:12:18,726
Mereka pasti akan mencoba
sesuatu pagi ini.
775
01:12:18,750 --> 01:12:21,500
Berhati-hatilah!
776
01:12:37,750 --> 01:12:41,917
Mereka ada di halaman!
777
01:13:08,542 --> 01:13:12,292
Sial, aku mulai tua...
778
01:13:17,417 --> 01:13:19,685
Jangan bergerak!
779
01:13:19,709 --> 01:13:22,351
Di mana dasiku?
780
01:13:22,375 --> 01:13:26,000
Seharusnya ada
di ruang tamu...
781
01:13:44,375 --> 01:13:48,518
Halo, François...
Ini Christine.
782
01:13:48,542 --> 01:13:50,810
Aku harus bicara denganmu.
783
01:13:50,834 --> 01:13:53,226
Aku ada di kafe di pojok.
784
01:13:53,250 --> 01:13:57,185
Segera. Ini mendesak!
785
01:13:57,209 --> 01:14:00,893
Christine?
786
01:14:00,917 --> 01:14:04,542
Jawab aku, Christine...
787
01:14:10,584 --> 01:14:14,685
Apa yang kau
lakukan di sini?
788
01:14:14,709 --> 01:14:16,268
Pulanglah sekarang.
789
01:14:16,292 --> 01:14:19,393
Tuan Milan tidak
menginginkanmu di sini.
790
01:14:19,417 --> 01:14:21,858
Mengerti?
791
01:14:31,500 --> 01:14:34,250
Dia sudah keluar...
792
01:14:44,459 --> 01:14:47,917
Jangan bergerak!
793
01:15:09,042 --> 01:15:16,601
Kita sebenarnya tidak akan
saling menembak...
794
01:15:16,625 --> 01:15:22,583
Lagipula, kita di bidang pekerjaan yang sama...
795
01:16:16,125 --> 01:16:20,768
Gadis yang sangat cantik. Pirang.
Dia menelepon 3 menit yang lalu.
796
01:16:20,792 --> 01:16:22,143
Dia sudah pergi.
797
01:16:22,167 --> 01:16:25,667
- Apa?
- Dia baru saja pergi.
798
01:16:30,750 --> 01:16:34,643
Tidak, Maurice. Maaf,
tapi aku tidak bisa menemuimu sekarang.
799
01:16:34,667 --> 01:16:38,893
Ada 3 mayat
di tempatmu.
800
01:16:38,917 --> 01:16:40,726
3 mayat
di tempatmu.
801
01:16:40,750 --> 01:16:44,810
Aku datang untuk membunuhmu.
Ada 3 orang tewas...
802
01:16:44,834 --> 01:16:49,976
– Ada apa lagi?
– Lihat saja sendiri...
803
01:16:50,000 --> 01:16:51,810
Kenapa kamu mau membunuhku?
804
01:16:51,834 --> 01:16:54,226
Bajingan!
Kau pikir bisa menipuku!
805
01:16:54,250 --> 01:17:00,435
Aku dengar Paulette
di telepon. Munafik!
806
01:17:00,459 --> 01:17:07,226
Lihat...
807
01:17:07,250 --> 01:17:11,560
Dimana?
808
01:17:11,584 --> 01:17:14,226
Aku nggak paham...
809
01:17:14,250 --> 01:17:16,685
Duduklah.
810
01:17:16,709 --> 01:17:19,935
Ada tiga mayat! Sumpah!
811
01:17:19,959 --> 01:17:24,042
Tentu saja ada!
812
01:17:32,000 --> 01:17:33,601
Aku nggak gila, François!
813
01:17:33,625 --> 01:17:35,268
Tentu kamu nggak gila.
814
01:17:35,292 --> 01:17:38,393
Aku yakin barusan dengar
Paulette di telepon...
815
01:17:38,417 --> 01:17:41,976
Dan kamu dengar dia bercinta
di dalam truk bunga...
816
01:17:42,000 --> 01:17:44,810
Barusan kamu lihat tiga mayat...
817
01:17:44,834 --> 01:17:47,268
Kamu pikir aku harus apa?
818
01:17:47,292 --> 01:17:51,143
Aku bukan dokter.
819
01:17:51,167 --> 01:17:53,851
Minum air putih dulu.
820
01:17:53,875 --> 01:17:59,583
– Air?
– Bagus buat kamu.
821
01:18:29,334 --> 01:18:30,768
Aku nggak haus.
822
01:18:30,792 --> 01:18:34,851
Jangan pingsan!
Aku ambil air dulu.
823
01:18:34,875 --> 01:18:38,542
Aku bilang
aku nggak haus!
824
01:18:55,334 --> 01:18:58,518
Nih.
825
01:18:58,542 --> 01:19:01,101
François, aku nggak baik-baik saja.
826
01:19:01,125 --> 01:19:05,685
Aku benar-benar nggak baik-baik saja.
827
01:19:05,709 --> 01:19:08,685
Ada tiga korban, Pak.
828
01:19:08,709 --> 01:19:11,268
Dua anak buah Milan dan Chaperon.
829
01:19:11,292 --> 01:19:13,893
Apa maksudmu?
830
01:19:13,917 --> 01:19:16,560
Ada sedikit baku tembak.
831
01:19:16,584 --> 01:19:18,476
Tapi jangan khawatir.
832
01:19:18,500 --> 01:19:21,726
Si pria pirang tinggi
selamat, tak kurang suatu apa pun.
833
01:19:21,750 --> 01:19:27,101
Padahal aku sudah bilang
singkirkan Poucet dan Chaperon.
834
01:19:27,125 --> 01:19:29,393
Anda bilang begitu?
835
01:19:29,417 --> 01:19:32,726
Kalau begitu mungkin aku salah paham.
836
01:19:32,750 --> 01:19:36,643
Aku justru bilang agar keamanan mereka digandakan...
837
01:19:36,667 --> 01:19:39,435
Iya, kamu memang salah paham.
838
01:19:39,459 --> 01:19:44,726
Saya benar-benar minta maaf, Pak.
839
01:19:44,750 --> 01:19:47,560
Jangan marah, ya.
840
01:19:47,584 --> 01:19:52,435
Saya cuma ingin
melindungi orang yang tak bersalah.
841
01:19:52,459 --> 01:19:55,893
Yah, kamu sudah kehilangan kesempatanmu.
842
01:19:55,917 --> 01:19:57,893
Sekarang saatnya kebenaran.
843
01:19:57,917 --> 01:20:01,101
Sekarang giliran Milan.
844
01:20:01,125 --> 01:20:05,685
Dia ketakutan setengah mati...
Dan untuk si pria pirang...
845
01:20:05,709 --> 01:20:08,601
Semua ini akan ditutup
dengan baku tembak...
846
01:20:08,625 --> 01:20:11,518
kayak film koboi yang bagus.
847
01:20:11,542 --> 01:20:13,685
Aku mau ke toilet.
848
01:20:13,709 --> 01:20:18,601
Silakan saja.
849
01:20:18,625 --> 01:20:21,476
– Ikut aku.
– Eh, santai dong...
850
01:20:21,500 --> 01:20:23,351
Tolong ikut aku.
851
01:20:23,375 --> 01:20:27,792
Tinggalkan aku sendiri.
852
01:20:41,375 --> 01:20:43,542
Christine!
853
01:20:53,167 --> 01:20:57,726
Sudah kubilang jangan datang.
854
01:20:57,750 --> 01:21:00,500
Masuk!
855
01:21:09,959 --> 01:21:14,417
Pak...
Kacamata Anda!
856
01:22:23,042 --> 01:22:25,601
Berdiri.
857
01:22:25,625 --> 01:22:30,226
Ke sini.
858
01:22:30,250 --> 01:22:32,768
Hadap belakang.
859
01:22:32,792 --> 01:22:36,542
– Begini?
– Ya, bagus.
860
01:23:03,125 --> 01:23:08,518
Aku Kolonel Milan,
atasanmu.
861
01:23:08,542 --> 01:23:12,833
Maaf, Pak.
862
01:23:21,125 --> 01:23:23,583
– Terima kasih.
– Sama-sama.
863
01:23:48,709 --> 01:23:52,958
Perrache...
864
01:24:05,917 --> 01:24:07,851
Si pirang tinggi...
865
01:24:07,875 --> 01:24:10,393
dengan sepatu hitam itu...
866
01:24:10,417 --> 01:24:14,708
Siapa dia?
867
01:24:26,042 --> 01:24:31,083
Itu cuma jebakan, Pak.
868
01:24:38,834 --> 01:24:40,143
Ada apa?
869
01:24:40,167 --> 01:24:44,185
Nggak ada. Semuanya baik-baik saja.
870
01:24:44,209 --> 01:24:46,935
Maurice...
871
01:24:46,959 --> 01:24:49,185
Naiklah. Lihat sendiri.
Semuanya beres.
872
01:24:49,209 --> 01:24:53,083
Aman dan terkendali.
873
01:25:03,167 --> 01:25:07,268
Tuh kan? Semua baik-baik saja.
874
01:25:07,292 --> 01:25:08,976
Kamu kelihatan aneh.
875
01:25:09,000 --> 01:25:11,643
Dengan Dana Musisi
dan asuransi,
876
01:25:11,667 --> 01:25:16,792
aku bisa tinggal
di klinik bagus secara gratis.
877
01:25:20,000 --> 01:25:24,810
Halo, Nyonya. Sampai jumpa.
878
01:25:24,834 --> 01:25:28,851
Kamu ke mana aja?
Aku nyariin ke mana-mana.
879
01:25:28,875 --> 01:25:35,310
Kamu nggak akan percaya ini...
880
01:25:35,334 --> 01:25:38,060
Kematian misterius
Kolonel Milan.
881
01:25:38,084 --> 01:25:43,083
Louis Toulouse menyatakan:
"Milan adalah orang luar biasa."
882
01:25:43,107 --> 01:25:45,107
Maurice...
883
01:25:55,625 --> 01:25:56,935
Sayang...
884
01:25:56,959 --> 01:26:00,292
Selamat tinggal, Paulette.
885
01:26:00,316 --> 01:26:02,316
Maurice...
886
01:26:02,709 --> 01:26:04,810
Diam di situ...
Jangan bergerak...
887
01:26:04,834 --> 01:26:08,435
Ucapkan selamat tinggal pada François.
888
01:26:08,459 --> 01:26:09,893
Selamat tinggal, François.
889
01:26:09,917 --> 01:26:13,018
Dosis obat penenangnya
sudah mulai dikurangi.
890
01:26:13,042 --> 01:26:19,851
Sekarang keadaannya jauh lebih baik.
Nggak ada mimpi buruk lagi.
891
01:26:19,875 --> 01:26:23,435
Aku akan datang besok jam 2.
892
01:26:23,459 --> 01:26:24,560
Sampai jumpa besok.
893
01:26:24,584 --> 01:26:30,101
Semuanya akan
kembali seperti dulu.
894
01:26:30,125 --> 01:26:34,435
Lebih baik kamu
bawa dia pulang sekarang.
895
01:26:34,459 --> 01:26:39,560
Ayo, sekarang.
896
01:26:39,584 --> 01:26:44,667
Selamat jalan!
Dan bersikap baik di Munich...
897
01:26:52,209 --> 01:26:53,393
Penerbangan ke Munich?
898
01:26:53,417 --> 01:26:55,101
Bukan, ke Rio. Brasil.
899
01:26:55,125 --> 01:26:58,018
Oh, Rio.
Kalau begitu konter lain.
900
01:26:58,042 --> 01:27:03,060
Jangan khawatir.
Saya bisa sendiri...
901
01:27:03,084 --> 01:27:05,875
Pak, tunggu...
902
01:27:21,125 --> 01:27:23,601
– Anda tidak apa-apa?
– Saya akan segera baik-baik saja.
903
01:27:23,625 --> 01:27:31,226
– Kamu cinta padaku?
– Iya.
904
01:27:31,250 --> 01:27:33,768
Saat dia kembali nanti...
905
01:27:33,792 --> 01:27:38,226
dan cepat atau lambat pasti kembali,
906
01:27:38,250 --> 01:27:41,976
kamu akan menghubunginya.
907
01:27:42,000 --> 01:27:48,000
Pemuda ini tampaknya
punya potensi besar.
908
01:27:53,459 --> 01:27:54,893
Setiap orang...
909
01:27:54,917 --> 01:27:56,435
...berhak...
910
01:27:56,459 --> 01:27:57,935
...untuk mendapatkan...
911
01:27:57,959 --> 01:27:59,435
...penghormatan atas...
912
01:27:59,459 --> 01:28:02,435
...kehidupan pribadinya
913
01:28:02,459 --> 01:28:07,125
Pasal 9 Kitab Undang-Undang Hukum Pidana
914
01:29:15,625 --> 01:29:18,999
Subtitles by Matriks
61734