All language subtitles for Kabul S01E05 - The Countdown (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,221 --> 00:00:18,221 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:18,221 --> 00:00:23,221 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:23,221 --> 00:00:26,621 When Ashkan took the red clay, 4 00:00:27,661 --> 00:00:31,581 the village children 5 00:00:31,901 --> 00:00:35,341 would run to his workshop. 6 00:00:36,221 --> 00:00:39,501 The stone wheel spun round and round 7 00:00:39,821 --> 00:00:41,341 at a steady pace, 8 00:00:42,621 --> 00:00:45,501 and he made magnificent pottery. 9 00:00:50,581 --> 00:00:52,221 The children would shout, 10 00:00:52,381 --> 00:00:55,861 "He's a magician!" 11 00:00:57,461 --> 00:01:00,701 And Ashkan also had a donkey, 12 00:01:01,341 --> 00:01:04,301 a beautiful gray donkey, 13 00:01:04,741 --> 00:01:09,941 which he rode to Kabul to sell his pottery, 14 00:01:11,221 --> 00:01:16,781 which was famous throughout the East. 15 00:01:22,061 --> 00:01:25,261 - You OK? - My head hurts. 16 00:01:33,621 --> 00:01:37,941 We have to save some... We only have one left. 17 00:02:00,901 --> 00:02:03,501 Come on, let's find some shade. 18 00:02:10,221 --> 00:02:11,421 Thank you. 19 00:02:13,381 --> 00:02:14,661 Come on. 20 00:02:30,181 --> 00:02:33,741 - Can my daughter sit with you? - Of course. 21 00:02:41,501 --> 00:02:43,981 We can't stay here indefinitely. 22 00:02:44,901 --> 00:02:46,981 I need to call my father, he'll help us. 23 00:02:47,141 --> 00:02:48,461 Don't leave me all alone. 24 00:02:48,781 --> 00:02:52,581 I won't be long, you need to stay in the shade. 25 00:02:52,741 --> 00:02:54,261 Don't move, Nooria. 26 00:02:54,421 --> 00:02:56,821 You promise you will not leave me alone? 27 00:02:57,421 --> 00:03:00,501 Don't move under any circumstances. Promise? 28 00:03:02,941 --> 00:03:04,261 Promise? 29 00:04:09,701 --> 00:04:12,621 - How many men we have? - Some are coming from Nangarhar. 30 00:04:30,821 --> 00:04:33,781 - Get down! - Cover me! 31 00:04:33,941 --> 00:04:36,581 - Go, go, go! - Man down! 32 00:04:39,821 --> 00:04:43,221 Take cover! Stay behind me, Ainullah! 33 00:04:48,781 --> 00:04:50,341 Cover me! 34 00:05:00,661 --> 00:05:02,061 Go! Fast! 35 00:05:08,421 --> 00:05:09,501 Get in! 36 00:05:37,861 --> 00:05:39,861 Save yourself! 37 00:05:42,941 --> 00:05:44,661 Ainullah, what are you doing? 38 00:05:45,461 --> 00:05:47,381 Come on! 39 00:05:49,941 --> 00:05:51,821 They are coming in! 40 00:13:19,101 --> 00:13:22,141 What do you want from here? Leave us! 41 00:13:24,261 --> 00:13:25,341 Infidels! 42 00:13:27,221 --> 00:13:29,141 Leave us! 43 00:13:29,301 --> 00:13:31,461 Get the hell out of our country. 44 00:14:14,301 --> 00:14:17,661 Please, I need to use a phone for just a minute, 45 00:14:17,941 --> 00:14:20,261 I'm here with a little girl... 46 00:14:20,421 --> 00:14:24,501 Cell phones, here, are even more precious than water. 47 00:15:50,141 --> 00:15:52,181 Let's go. 48 00:16:11,661 --> 00:16:13,141 Excuse me... 49 00:16:14,141 --> 00:16:18,221 - Please could I use your phone? - No, sorry. 50 00:16:26,221 --> 00:16:29,821 Hello Ma'am, can I borrow your phone for a second? 51 00:16:29,941 --> 00:16:32,461 I'm sorry, my battery is at three percent. 52 00:16:32,621 --> 00:16:34,061 I understand, thanks. 53 00:17:06,941 --> 00:17:08,221 Where are you going? 54 00:17:09,381 --> 00:17:11,061 Zahara, where are you going? 55 00:17:12,141 --> 00:17:13,301 Zahara! 56 00:18:15,061 --> 00:18:18,701 Hello Sir, can I borrow your phone for just a minute? 57 00:18:18,941 --> 00:18:20,981 Do you have any water? 58 00:18:21,861 --> 00:18:24,941 - Not much. - I haven't been able to drink for 24h. 59 00:18:25,261 --> 00:18:27,781 If you give me water, I'll lend you my phone. 60 00:18:37,621 --> 00:18:40,421 - Dad? - Amina! 61 00:18:40,581 --> 00:18:41,261 Thank God! 62 00:18:41,581 --> 00:18:44,901 - Where are you? - I'm in front of the airport. 63 00:18:45,501 --> 00:18:47,421 Where are you exactly? 64 00:18:48,261 --> 00:18:49,981 There's a big red container. 65 00:18:50,341 --> 00:18:52,501 - We're not far from a gate, I think. - Which gate? 66 00:18:52,821 --> 00:18:54,501 I don't know. 67 00:18:55,461 --> 00:18:58,421 - Sir, which gate is this? - Abbey Gate. 68 00:18:58,581 --> 00:18:59,941 Abbey Gate, Dad. 69 00:19:00,261 --> 00:19:01,341 Abbey Gate. 70 00:19:01,501 --> 00:19:05,181 OK, don't move. I'm coming to get you. 71 00:19:05,501 --> 00:19:07,261 Can I reach you at this number? 72 00:19:07,421 --> 00:19:08,861 No, I borrowed it from someone. 73 00:19:08,941 --> 00:19:11,141 - My phone is out of battery. - OK. 74 00:19:11,461 --> 00:19:13,981 Abbey Gate, red container. 75 00:19:14,141 --> 00:19:16,581 I'll be there as fast as I can. Don't move. 76 00:19:16,741 --> 00:19:18,621 OK Dad. I'll wait for you. 77 00:19:20,341 --> 00:19:21,821 I will be there. 78 00:19:29,381 --> 00:19:30,421 Zahara! 79 00:19:32,261 --> 00:19:35,701 - Amina is at one of the airport gates. - Thank God! 80 00:19:35,861 --> 00:19:37,541 I have to get her through security. 81 00:19:37,861 --> 00:19:39,981 But it's madness out there! 82 00:19:40,141 --> 00:19:44,501 How will you even find her? 83 00:19:44,661 --> 00:19:46,861 She found a phone, 84 00:19:46,941 --> 00:19:49,861 we set a meeting point, she's waiting for me. 85 00:19:51,461 --> 00:19:54,141 - I'm coming with you. - No way. 86 00:19:54,301 --> 00:19:57,141 You get on that plane, we'll take the next one. 87 00:19:57,301 --> 00:19:59,101 Baqir, I can't do that. 88 00:19:59,261 --> 00:20:01,901 Did you hear what the French said? You're in danger. 89 00:20:02,061 --> 00:20:04,781 The Taliban could decide to take the airport. 90 00:20:04,941 --> 00:20:06,741 You need to get to safety. 91 00:20:08,181 --> 00:20:08,981 Baqir... 92 00:20:09,141 --> 00:20:11,981 Can you just do what I say for once? 93 00:20:13,101 --> 00:20:16,301 I'll keep our daughter safe, I promise. 94 00:20:16,621 --> 00:20:18,421 Trust me, everything will be OK. 95 00:20:18,581 --> 00:20:22,981 I won't be able to manage without you... 96 00:20:23,181 --> 00:20:24,901 Of course you will. 97 00:20:30,661 --> 00:20:32,221 Go! 98 00:20:33,581 --> 00:20:36,141 - Go. Let's call each other. - Baqir. 99 00:26:17,541 --> 00:26:19,581 In the name of Allah the Most Merciful, 100 00:26:19,741 --> 00:26:21,701 on this blessed day, we will strike down 101 00:26:21,861 --> 00:26:24,301 apostates and infidels who want to leave our country 102 00:26:24,461 --> 00:26:26,781 along with Western traitors. 103 00:26:44,101 --> 00:26:47,901 - Leave here! - Quick! Go! 104 00:26:48,061 --> 00:26:50,301 Did you see the young girl who was with me before? 105 00:26:50,461 --> 00:26:53,541 There was a lot of commotion, the Taliban arrived, run away! 106 00:26:53,861 --> 00:26:57,901 - Leave! - My bag! 107 00:27:12,741 --> 00:27:13,901 Nooria! 108 00:27:15,781 --> 00:27:16,981 Nooria! 109 00:27:18,461 --> 00:27:21,821 Excuse me, I'm looking for a little girl. Her name is Nooria. 110 00:27:21,941 --> 00:27:24,421 Terrorists from ISIS are going to attack the airport. I should go. 111 00:27:24,541 --> 00:27:26,941 - No! - I have to go. 112 00:27:28,941 --> 00:27:30,941 We can't stay here! 113 00:27:32,261 --> 00:27:33,461 Nooria! 114 00:27:36,701 --> 00:27:38,101 Nooria! 115 00:27:51,261 --> 00:27:53,141 There's no water, no food, no drink. 116 00:27:53,301 --> 00:27:55,501 There's no one to help us. 117 00:28:11,941 --> 00:28:14,621 - Father? Mother? - No. 118 00:28:17,381 --> 00:28:20,421 - You don't remember where you were? - No. 119 00:28:31,061 --> 00:28:33,341 Do you know what your parents were wearing? 120 00:28:48,541 --> 00:28:50,621 There she is! 121 00:28:56,341 --> 00:28:58,381 That's my mother! 122 00:29:00,941 --> 00:29:02,221 My mother. 123 00:31:35,141 --> 00:31:36,941 Shut up, you shameless bastard. 124 00:32:48,941 --> 00:32:50,781 Go to hell, you infidel dog! 125 00:35:14,181 --> 00:35:17,101 Opium will help your friend. 126 00:39:00,901 --> 00:39:03,981 Excuse me. Sorry. 127 00:39:25,701 --> 00:39:27,501 Amina! 128 00:39:33,941 --> 00:39:35,501 Nooria! 129 00:40:26,821 --> 00:40:28,941 Hello, did you happen to see this young woman? 130 00:40:29,101 --> 00:40:31,821 - It's my daughter, Amina. - No. 131 00:40:34,341 --> 00:40:38,181 Hello, did you happen to see this young woman? 132 00:40:38,501 --> 00:40:39,861 Nooria! 133 00:40:41,941 --> 00:40:43,061 Nooria! 134 00:40:43,381 --> 00:40:44,901 Did you happen to see this young woman? 135 00:40:45,061 --> 00:40:46,261 No, I haven't. 136 00:40:46,421 --> 00:40:50,181 - Could I use your phone? - Sorry, no. 137 00:40:51,741 --> 00:40:53,141 Amina! 138 00:41:07,221 --> 00:41:12,061 - Amina! Amina! - Nooria! You're here! 139 00:41:15,621 --> 00:41:17,781 - That's my mother! - Are you her mother? 140 00:41:17,941 --> 00:41:19,861 Yes. Where were you? 141 00:41:19,941 --> 00:41:21,741 - Is she your mother? - Yes. 142 00:41:23,421 --> 00:41:25,581 Where were you? 143 00:41:28,421 --> 00:41:30,741 - Are you OK? - Yes. 144 00:41:31,941 --> 00:41:33,341 Where were you? 145 00:47:19,941 --> 00:47:22,581 It's my daughter, have you seen her? 146 00:47:22,741 --> 00:47:24,621 - I saw her before... - Where? 147 00:47:24,941 --> 00:47:26,261 - Over there. - Amina! 148 00:47:38,621 --> 00:47:40,221 My daughter. 149 00:47:43,541 --> 00:47:46,381 My daughter. My dear. 150 00:47:50,261 --> 00:47:51,381 Amina. 151 00:47:51,701 --> 00:47:53,901 We have to go. 152 00:47:55,701 --> 00:47:57,941 We have to go. Hurry up. 153 00:48:54,941 --> 00:48:57,981 Hello, over here! 154 00:48:57,981 --> 00:49:02,981 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 155 00:48:57,981 --> 00:49:07,981 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 9941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.