Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,625
[mysterious music playing]
2
00:00:15,791 --> 00:00:16,791
[knock on door]
3
00:00:18,375 --> 00:00:19,458
[music stops]
4
00:00:25,833 --> 00:00:27,833
[quiet dramatic music playing]
5
00:00:27,916 --> 00:00:29,625
We're closed. Can you come back tomorrow?
6
00:00:29,708 --> 00:00:32,875
Borys Gajewicz,
with the DA's office, downtown Warsaw.
7
00:00:32,958 --> 00:00:35,375
Are you Mrs. Rembiewska-Ławniczak?
8
00:00:35,458 --> 00:00:36,291
I am.
9
00:00:36,375 --> 00:00:38,291
Are you here about my husband?
10
00:00:39,333 --> 00:00:40,708
Do you mind if I come in?
11
00:00:42,666 --> 00:00:43,666
Please do.
12
00:00:48,083 --> 00:00:49,208
What have you found?
13
00:00:51,541 --> 00:00:52,916
Have you seen this photo?
14
00:00:54,750 --> 00:00:57,208
The girl that's crossed out is Alex.
15
00:00:57,291 --> 00:00:58,333
My daughter.
16
00:00:59,208 --> 00:01:02,500
And she was found dead outside her home,
almost 15 years ago.
17
00:01:02,583 --> 00:01:04,583
[music builds]
18
00:01:10,291 --> 00:01:12,875
JUST ONE LOOK
19
00:01:12,958 --> 00:01:16,833
BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN
20
00:01:16,916 --> 00:01:18,208
[music fades out]
21
00:01:18,291 --> 00:01:20,958
-[Borys] This is your husband, right?
-[Greta] Where did you get this?
22
00:01:21,041 --> 00:01:23,833
[Borys] Someone planted it.
Just like yours, at the photo lab.
23
00:01:23,916 --> 00:01:26,500
Along with a note
with you and your husband's names.
24
00:01:29,416 --> 00:01:30,791
My daughter.
25
00:01:30,875 --> 00:01:32,458
We called her Alex.
26
00:01:32,541 --> 00:01:35,000
The police ruled it as an accident.
27
00:01:36,041 --> 00:01:39,125
But I've recently learned
it was a planned contract killing.
28
00:01:40,291 --> 00:01:42,291
[motorcycle revs in the distance]
29
00:01:44,041 --> 00:01:47,291
I… I don't understand. How would
my husband and I be involved with that?
30
00:01:49,166 --> 00:01:50,208
I don't know yet.
31
00:01:53,333 --> 00:01:55,458
Please, take a closer look at the picture.
32
00:01:57,041 --> 00:01:59,041
[mysterious music plays]
33
00:02:00,791 --> 00:02:02,583
You see the look on her face?
34
00:02:05,083 --> 00:02:06,500
[music fades out]
35
00:02:06,583 --> 00:02:10,125
I looked through my daughter's keepsakes,
hoping that I'd find a clue.
36
00:02:11,291 --> 00:02:12,208
And I have.
37
00:02:12,291 --> 00:02:13,750
Just before Alex died,
38
00:02:13,833 --> 00:02:17,208
she was dating a young man
named Szymon Adamiuk.
39
00:02:18,750 --> 00:02:20,166
Mmm, don't know him.
40
00:02:20,666 --> 00:02:22,500
[siren wails in the distance]
41
00:02:22,583 --> 00:02:25,083
The only thing I could find on him was
42
00:02:25,166 --> 00:02:27,708
that 15 years ago,
he studied at Polytechnic.
43
00:02:28,500 --> 00:02:31,208
After that, nothing.
Vanished into thin air.
44
00:02:33,125 --> 00:02:35,208
[Greta] Do you think
he's the other guy in the photo?
45
00:02:35,291 --> 00:02:36,333
Yeah, I think so.
46
00:02:39,291 --> 00:02:40,833
[Greta] Maybe he has a family.
47
00:02:43,125 --> 00:02:44,458
[Borys] Have another look.
48
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
Your daughter was carrying his child?
49
00:02:49,583 --> 00:02:51,875
[Borys] When I saw the photo,
that was my first thought.
50
00:02:51,958 --> 00:02:54,250
But it turns out,
and as I think you might find,
51
00:02:54,333 --> 00:02:56,291
there's more to it than that.
52
00:02:56,375 --> 00:02:58,541
IT'S OURS, JACEK. GET IN TOUCH.
53
00:03:01,083 --> 00:03:03,083
"Jacek, it's ours. Get in touch."
54
00:03:05,125 --> 00:03:07,458
She was carrying your husband's baby.
55
00:03:07,541 --> 00:03:09,541
[suspenseful music playing]
56
00:03:11,083 --> 00:03:13,291
I… How could you know that for sure?
57
00:03:13,375 --> 00:03:16,625
Well, I don't, but I do know
that my daughter was murdered,
58
00:03:16,708 --> 00:03:17,750
and your husband is gone.
59
00:03:17,833 --> 00:03:20,208
Those things happened 15 years apart.
60
00:03:21,541 --> 00:03:24,416
Well, you said it yourself,
lest we forget,
61
00:03:24,500 --> 00:03:27,708
that right after
you confronted Jacek with this picture,
62
00:03:27,791 --> 00:03:29,500
he went running for the hills.
63
00:03:30,083 --> 00:03:32,875
-You think that's a coincidence?
-Look, I'm sorry, but I can't help you.
64
00:03:34,208 --> 00:03:35,083
Do you have children?
65
00:03:35,166 --> 00:03:37,166
DISTRICT PROSECUTOR'S OFFICE
66
00:03:40,166 --> 00:03:41,166
I have two.
67
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
[Borys] Mm-hm.
68
00:03:48,833 --> 00:03:50,458
You've been very lucky, then.
69
00:03:53,916 --> 00:03:56,208
-[door creaks open]
-[suspenseful music stops]
70
00:03:56,291 --> 00:03:59,208
[train rumbling]
71
00:04:09,541 --> 00:04:10,541
Hey, man.
72
00:04:21,625 --> 00:04:22,500
[beer can hisses]
73
00:04:23,083 --> 00:04:25,083
[rock music plays over stereo]
74
00:04:28,166 --> 00:04:29,208
[man exhales]
75
00:04:51,416 --> 00:04:53,125
REMBIEWSKA ARTISTIC JEWELRY
76
00:04:53,208 --> 00:04:54,666
CONTACT US
77
00:04:58,208 --> 00:05:00,875
I'M FASCINATED BY SHAPES,
COLORS AND TEXTURES…
78
00:05:06,250 --> 00:05:10,666
[woman singing]
♪ Each day, in which you are here ♪
79
00:05:10,750 --> 00:05:12,291
-[man 1] Thanks. That was great.
-No way.
80
00:05:12,375 --> 00:05:14,125
-[man 2] Thank you.
-[man 1] You're awesome.
81
00:05:14,208 --> 00:05:16,375
-We'll call you.
-[woman 1] Okay. Thank you so much.
82
00:05:21,291 --> 00:05:22,291
[man 2] Hey.
83
00:05:23,041 --> 00:05:24,458
-Jimmy.
-[woman 2] Hi.
84
00:05:24,541 --> 00:05:27,666
-[man 1] Hi, what's your name?
-[woman 2] My name is Jagoda.
85
00:05:27,750 --> 00:05:29,500
Nice to meet you. Greta.
86
00:05:30,458 --> 00:05:32,916
Haven't we met before? Somewhere else?
87
00:05:33,416 --> 00:05:35,166
Mmm… No, we haven't.
88
00:05:35,250 --> 00:05:36,083
[Jimmy] Huh.
89
00:05:38,000 --> 00:05:39,541
Shouldn't you be over there?
90
00:05:40,750 --> 00:05:43,208
-Great artists admire from the shadows.
-[Greta] Ah.
91
00:05:44,416 --> 00:05:45,875
Then why are you always up on stage?
92
00:05:47,000 --> 00:05:49,708
To meet amazing girls
like you backstage, after the show.
93
00:05:49,791 --> 00:05:51,541
[both exhale sharply]
94
00:05:52,250 --> 00:05:53,750
Guess you have to keep looking for 'em.
95
00:05:53,833 --> 00:05:55,541
-[both chuckle]
-I'm kidding, come on.
96
00:05:56,500 --> 00:05:59,541
-Wait, you're the drummer, right?
-Your turn, Greta. Come on.
97
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
-What?
-[both chuckle]
98
00:06:02,666 --> 00:06:05,083
[clears throat] Uh, just a sec, please.
99
00:06:05,166 --> 00:06:06,958
Why do you even wanna be in this video?
100
00:06:07,041 --> 00:06:10,250
Mmm, well, you pay a lot.
And I'm saving for a trip.
101
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
-[woman 3] We're rolling.
-Sorry.
102
00:06:13,000 --> 00:06:15,833
-Ladies and gentlemen, Greta.
-[one person claps]
103
00:06:15,916 --> 00:06:18,000
-[man 1] Hi, Greta.
-Hey. [laughs]
104
00:06:18,083 --> 00:06:19,458
[Jimmy] All right. Ready to go?
105
00:06:19,541 --> 00:06:21,541
[soft, pensive music playing]
106
00:06:22,791 --> 00:06:23,875
[Greta exhales]
107
00:06:23,958 --> 00:06:25,250
[man 1] Great to have you here.
108
00:06:30,083 --> 00:06:31,250
[music fades out]
109
00:06:33,208 --> 00:06:35,916
Hey, Kamila.
I need your help with something.
110
00:06:36,000 --> 00:06:37,708
Could you pick up my kids from school?
111
00:06:38,708 --> 00:06:41,333
There's something
I gotta take care of. Thanks, bye.
112
00:06:43,541 --> 00:06:45,708
[woman singing
calm operatic music over radio]
113
00:06:49,916 --> 00:06:51,166
[scoffs]
114
00:06:57,750 --> 00:07:01,625
[thumping, muffled yells]
115
00:07:06,250 --> 00:07:07,916
[cell phone dings]
116
00:07:13,750 --> 00:07:14,875
MARYLA IS ONLINE!
117
00:07:20,208 --> 00:07:21,875
-[sniffs]
-[engine starts]
118
00:07:21,958 --> 00:07:23,166
[music stops]
119
00:07:26,416 --> 00:07:28,000
I'm glad to see you, Greta.
120
00:07:29,416 --> 00:07:31,291
It's been how many years now?
121
00:07:31,375 --> 00:07:33,875
Well, we saw each other
the year after the fire.
122
00:07:34,958 --> 00:07:38,708
Ah, I remember. That was when
we invited you to our garden for dinner.
123
00:07:42,166 --> 00:07:46,791
You were saying you didn't want to meet
when we spoke last. Did anything happen?
124
00:07:46,875 --> 00:07:48,666
[Greta sighs softly]
125
00:07:49,541 --> 00:07:50,791
It's hard right now.
126
00:07:52,291 --> 00:07:53,625
Jacek disappeared…
127
00:07:56,000 --> 00:07:57,625
and now I'm just beside myself.
128
00:07:59,041 --> 00:08:02,708
So I thought, maybe…
you'd be able to help me find him.
129
00:08:04,916 --> 00:08:06,916
I'll help you.
Maybe we can find out where he is.
130
00:08:07,000 --> 00:08:09,541
But you'll have to tell me
everything you know.
131
00:08:11,083 --> 00:08:12,458
[man] A call for you, sir.
132
00:08:12,541 --> 00:08:14,041
-It's urgent.
-Just a minute.
133
00:08:16,333 --> 00:08:18,625
Lewiński's getting out of prison.
134
00:08:18,708 --> 00:08:20,833
Mr. Wespa has asked me
to keep an eye on you.
135
00:08:21,666 --> 00:08:22,583
I know that.
136
00:08:23,666 --> 00:08:25,208
I've seen you quite a few times.
137
00:08:25,291 --> 00:08:27,250
I'm aware. I wanted you to see me.
138
00:08:28,916 --> 00:08:31,250
He just really misses his son.
I promise he means well.
139
00:08:31,333 --> 00:08:32,500
And what am I gonna do?
140
00:08:34,041 --> 00:08:36,083
I can't bring Rafał back to him.
141
00:08:37,041 --> 00:08:41,041
Mr. Wespa is more at ease…
when he knows that you're okay.
142
00:08:41,125 --> 00:08:43,625
Szrama, it's weird. Even you know that.
143
00:08:45,458 --> 00:08:47,416
I'm back, sorry for the interruption.
144
00:08:52,708 --> 00:08:54,958
Have you heard?
The arsonist, Wiktor Lewiński,
145
00:08:55,041 --> 00:08:57,250
is apparently getting out of jail
early on parole.
146
00:08:57,333 --> 00:08:58,291
Yep.
147
00:09:00,083 --> 00:09:01,541
Should've given him life for that.
148
00:09:01,625 --> 00:09:04,083
Karol, he's done 15 years already.
149
00:09:05,458 --> 00:09:07,041
Maybe that's long enough.
150
00:09:08,958 --> 00:09:11,791
Greta, 28 kids are dead,
including my own son,
151
00:09:11,875 --> 00:09:13,250
because of what he did.
152
00:09:13,916 --> 00:09:15,791
They had their whole lives ahead of them.
153
00:09:17,541 --> 00:09:18,500
And now, this…
154
00:09:21,208 --> 00:09:22,291
[Karol sighs]
155
00:09:23,083 --> 00:09:24,208
[inhales]
156
00:09:24,291 --> 00:09:25,791
And apparently, he wants to reveal
157
00:09:25,875 --> 00:09:29,041
some new information
about what happened at the concert.
158
00:09:29,125 --> 00:09:30,583
What new information?
159
00:09:31,291 --> 00:09:33,250
He admitted to the whole thing.
160
00:09:33,333 --> 00:09:36,958
He was angry that he was kicked out of
school, so he set the warehouse on fire.
161
00:09:38,083 --> 00:09:40,291
And you're sure that's the real story?
162
00:09:40,375 --> 00:09:42,791
[mysterious music playing]
163
00:09:42,875 --> 00:09:43,875
I'm not sure.
164
00:09:45,541 --> 00:09:50,625
I have no memory of…
the days before and after the concert.
165
00:09:55,625 --> 00:09:57,166
[music fades out]
166
00:10:07,416 --> 00:10:09,333
[doorbell chimes]
167
00:10:15,625 --> 00:10:16,625
Hello, Maryla.
168
00:10:17,458 --> 00:10:18,625
Well, look at that.
169
00:10:20,000 --> 00:10:21,041
This is surprising.
170
00:10:22,125 --> 00:10:23,125
Isn't it?
171
00:10:23,666 --> 00:10:24,666
[Maryla chuckles]
172
00:10:25,500 --> 00:10:26,833
I don't wanna ask too much of you,
173
00:10:26,916 --> 00:10:29,166
but do you think
I could park my car in your garage?
174
00:10:30,250 --> 00:10:32,416
I just have some
pretty expensive stuff in the trunk.
175
00:10:32,500 --> 00:10:34,000
I don't want it outside at night.
176
00:10:35,375 --> 00:10:37,750
How do you know
I'm gonna let you stay over?
177
00:10:37,833 --> 00:10:38,875
I don't.
178
00:10:42,166 --> 00:10:43,291
I'll open it for you.
179
00:10:54,041 --> 00:10:56,125
I wish you'd told me you were coming.
180
00:10:59,291 --> 00:11:00,916
I would have prepared better.
181
00:11:01,000 --> 00:11:02,458
This was a last-minute thing.
182
00:11:03,791 --> 00:11:05,083
One day in Warsaw.
183
00:11:09,083 --> 00:11:10,125
On an errand?
184
00:11:11,333 --> 00:11:12,833
Yeah, something like that.
185
00:11:17,125 --> 00:11:18,750
Why are you giving me that look?
186
00:11:19,875 --> 00:11:21,750
-[Maryla] That's funny.
-What?
187
00:11:24,250 --> 00:11:26,333
You look just like you did in your photo.
188
00:11:26,833 --> 00:11:27,958
[chuckles]
189
00:11:29,000 --> 00:11:30,458
Is that surprising to you?
190
00:11:39,083 --> 00:11:42,833
Guys online… are all frauds.
191
00:11:43,708 --> 00:11:46,083
They'll try to use other peoples' photos,
192
00:11:46,750 --> 00:11:49,625
or selfies that they've filtered to death.
193
00:11:49,708 --> 00:11:53,375
Then they're surprised when I disappear
after meeting them in person.
194
00:11:54,250 --> 00:11:55,416
You see, Maryla,
195
00:11:56,291 --> 00:11:57,875
I don't have anything to hide.
196
00:11:57,958 --> 00:11:59,958
[suspenseful music playing]
197
00:12:01,583 --> 00:12:02,750
I am what I am.
198
00:12:04,541 --> 00:12:05,708
How about a drink?
199
00:12:08,041 --> 00:12:09,125
Sure, why not?
200
00:12:11,541 --> 00:12:12,958
I'll get some wine for us.
201
00:12:51,250 --> 00:12:53,458
[distant thumping]
202
00:12:53,541 --> 00:12:54,583
[Maryla shrieks]
203
00:13:00,791 --> 00:13:02,750
[thumping continues]
204
00:13:05,541 --> 00:13:06,500
[man] Maryla?
205
00:13:08,291 --> 00:13:10,958
[muffled yells]
206
00:13:11,041 --> 00:13:12,833
[Maryla breathing anxiously]
207
00:13:12,916 --> 00:13:13,916
[man] Maryla?
208
00:13:15,708 --> 00:13:16,916
Maryla?
209
00:13:17,000 --> 00:13:18,166
Where are you?
210
00:13:18,250 --> 00:13:19,333
[Maryla shrieks]
211
00:13:20,208 --> 00:13:21,208
Who is that?
212
00:13:22,083 --> 00:13:23,291
[man] What are you doing here?
213
00:13:23,916 --> 00:13:24,958
[yells] Who is that?
214
00:13:26,083 --> 00:13:27,125
[man] Put the phone away.
215
00:13:27,208 --> 00:13:29,041
[Maryla gasping]
216
00:13:29,125 --> 00:13:30,250
Who are you?
217
00:13:31,291 --> 00:13:33,625
-I don't understand, who are you?
-Give me the phone, Maryla.
218
00:13:33,708 --> 00:13:34,666
Give me the phone.
219
00:13:34,750 --> 00:13:35,666
Please, hand it over.
220
00:13:35,750 --> 00:13:38,291
[Maryla gasps in pain, moans]
221
00:13:38,375 --> 00:13:39,541
[gasps]
222
00:13:40,250 --> 00:13:42,166
[sobbing]
223
00:13:42,250 --> 00:13:43,916
Why'd you have to open the trunk?
224
00:13:44,416 --> 00:13:45,333
[gasping]
225
00:13:45,416 --> 00:13:46,833
-[Maryla screams]
-[man grunts]
226
00:13:50,875 --> 00:13:52,416
EMERGENCY NUMBER
227
00:13:55,583 --> 00:13:57,583
[Maryla gasping]
228
00:14:02,958 --> 00:14:03,958
[Maryla groans]
229
00:14:07,458 --> 00:14:08,666
[sighs]
230
00:14:10,166 --> 00:14:12,166
[suspenseful music continues]
231
00:14:15,208 --> 00:14:16,416
[inhales]
232
00:14:17,083 --> 00:14:18,083
[exhales]
233
00:14:18,166 --> 00:14:20,166
[indistinct chattering]
234
00:14:23,708 --> 00:14:25,625
Has your husband gone missing before?
235
00:14:25,708 --> 00:14:26,666
[Greta] No.
236
00:14:29,208 --> 00:14:30,958
[music fades out]
237
00:14:31,041 --> 00:14:33,875
Are you having any… marital problems?
238
00:14:35,458 --> 00:14:36,333
No.
239
00:14:37,500 --> 00:14:38,750
Financial problems?
240
00:14:38,833 --> 00:14:39,916
[Greta] Also no.
241
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
[man] Mm-hm.
242
00:14:45,125 --> 00:14:46,250
Uh, just a moment.
243
00:14:47,875 --> 00:14:48,750
Okay.
244
00:14:49,458 --> 00:14:52,875
So up until yesterday,
everything was fine?
245
00:14:52,958 --> 00:14:53,916
[Greta] Yes.
246
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
[siren wails in the background]
247
00:14:56,083 --> 00:14:56,958
[man] Hmm.
248
00:14:59,416 --> 00:15:00,958
Where did you two meet, again?
249
00:15:02,916 --> 00:15:05,583
Uh, in France.
I'm not sure why that matters.
250
00:15:06,708 --> 00:15:09,708
[man] I'm not sure either, just asking.
Perhaps it's important.
251
00:15:13,708 --> 00:15:14,583
Or not?
252
00:15:15,416 --> 00:15:18,750
[Greta] Um, sir, look,
I know it hasn't been two days yet,
253
00:15:18,833 --> 00:15:20,250
but would you be able to
254
00:15:21,500 --> 00:15:23,875
just help me here? And do something?
255
00:15:24,458 --> 00:15:27,166
Of course, I'm just trying
to gather some information.
256
00:15:27,750 --> 00:15:30,541
I have his, um, car registration here.
257
00:15:32,583 --> 00:15:33,791
[man] Mm-hm.
258
00:15:37,750 --> 00:15:38,833
Will you help me?
259
00:15:42,500 --> 00:15:45,041
Do you and your husband
use the Road Toll app
260
00:15:45,125 --> 00:15:48,125
to pay the tolls
when you're traveling on paid highways?
261
00:15:49,166 --> 00:15:50,875
Um, yeah, yeah. I think we do.
262
00:15:51,458 --> 00:15:53,541
Oh. That's great to hear.
263
00:15:54,333 --> 00:15:56,916
Very good.
That could really be helpful to us.
264
00:16:04,625 --> 00:16:06,625
Hmm. Or it won't be.
265
00:16:06,708 --> 00:16:08,541
But who's to say? [chuckles]
266
00:16:09,125 --> 00:16:11,291
Either way,
we'll be sure to look into that.
267
00:16:12,083 --> 00:16:12,916
Here you go.
268
00:16:14,000 --> 00:16:16,375
Just give me a few hours here,
and I'll give you a call.
269
00:16:16,458 --> 00:16:17,333
[Greta] Okay.
270
00:16:17,416 --> 00:16:19,583
Perhaps he'll turn up
before I even call you.
271
00:16:20,416 --> 00:16:23,958
If he does, just reach out
and let me know everything's fine, okay?
272
00:16:24,041 --> 00:16:25,833
Of course. Thank you.
273
00:16:27,041 --> 00:16:29,000
You know what?
Let's do it the other way around.
274
00:16:29,083 --> 00:16:31,291
You should call me
if he doesn't show up, right?
275
00:16:31,375 --> 00:16:33,250
Because if he does, you know,
276
00:16:34,125 --> 00:16:36,083
there wouldn't be a case to begin with.
277
00:16:38,000 --> 00:16:38,833
Um--
278
00:16:38,916 --> 00:16:41,625
[man] I sincerely doubt that your husband
fell victim to any crime.
279
00:16:41,708 --> 00:16:43,791
So for now, I'd just try to take it easy.
280
00:16:45,000 --> 00:16:45,875
Okay.
281
00:16:47,000 --> 00:16:50,250
[door opens and closes]
282
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
[muffled yells]
283
00:16:59,125 --> 00:17:02,041
[Jacek gasping and panting]
284
00:17:02,125 --> 00:17:02,958
[gasps]
285
00:17:05,541 --> 00:17:06,875
They'll be looking for me.
286
00:17:07,875 --> 00:17:09,666
What the fuck do you want, asshole?
287
00:17:11,833 --> 00:17:13,791
[man] You're going to call your wife,
288
00:17:13,875 --> 00:17:15,458
-and tell her that--
-Fuck you.
289
00:17:18,708 --> 00:17:21,375
Tell your wife that you're going
to be gone for a few more days.
290
00:17:22,000 --> 00:17:23,500
Go fuck yourself. [grunts]
291
00:17:24,291 --> 00:17:28,333
Your wife and kids…
can end up just like this girl.
292
00:17:28,875 --> 00:17:30,291
Is that what you want?
293
00:17:31,250 --> 00:17:32,666
[Maryla softly groaning]
294
00:17:33,375 --> 00:17:34,250
[yells] Huh?
295
00:17:34,333 --> 00:17:35,958
[suspenseful music playing]
296
00:17:41,166 --> 00:17:42,125
Well?
297
00:17:43,333 --> 00:17:44,333
Should we call her?
298
00:17:48,333 --> 00:17:50,916
[Jacek breathing nervously and shallowly]
299
00:17:56,208 --> 00:17:58,875
DISTRICT POLICE DEPARTMENT
300
00:17:58,958 --> 00:18:00,958
[cell phone ringing]
301
00:18:07,125 --> 00:18:08,208
Jacek, where did you go?
302
00:18:08,291 --> 00:18:11,708
[Jacek] Listen, I can't talk for long,
I need a few more days.
303
00:18:12,500 --> 00:18:14,375
-What? A few days?
-[Jacek] Hello?
304
00:18:15,000 --> 00:18:16,875
-[panicked yell] Hello, Jacek?
-[car honks]
305
00:18:16,958 --> 00:18:19,333
[Jacek] Hello? Greta, where are you?
306
00:18:19,416 --> 00:18:22,125
Uh, I'm outside the police station,
I wanted to see if they could--
307
00:18:22,208 --> 00:18:23,583
[Jacek] Did you notify the police?
308
00:18:24,500 --> 00:18:26,375
Jacek, did someone hurt you?
309
00:18:26,458 --> 00:18:29,291
[Jacek] Listen.
Don't talk to the cops, I'm fine.
310
00:18:30,041 --> 00:18:32,666
What? Jacek, just tell me what's going on!
311
00:18:32,750 --> 00:18:35,416
[Jacek] Greta, I need some space.
Do you understand?
312
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
-What?
-[Jacek] Space.
313
00:18:36,583 --> 00:18:37,750
-Jacek!
-[Jacek] Don't call me.
314
00:18:37,833 --> 00:18:39,375
-Jacek! Fuck.
-[disconnection beep]
315
00:18:40,375 --> 00:18:42,500
[Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak.
Please leave…
316
00:18:42,583 --> 00:18:44,041
Goddamn it, where the fuck is he?
317
00:18:47,625 --> 00:18:51,041
[Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak.
Please leave a message after the tone.
318
00:18:51,125 --> 00:18:53,208
-[Greta sobbing]
-[tone beeps]
319
00:18:53,291 --> 00:18:55,625
[siren wailing in the distance]
320
00:19:02,958 --> 00:19:04,958
[melancholic music playing]
321
00:19:27,791 --> 00:19:28,875
MISSED CALLS
322
00:19:28,958 --> 00:19:31,125
SANDRA KOWALSKA
YESTERDAY
323
00:19:31,208 --> 00:19:33,208
[mysterious music playing]
324
00:19:37,000 --> 00:19:38,166
[sniffs]
325
00:19:48,083 --> 00:19:50,083
[music builds]
326
00:19:57,208 --> 00:19:59,125
LAW OFFICES OF BARTON & KRYSICKA
327
00:20:00,416 --> 00:20:02,833
She'll be with you in a moment.
Please have a seat over there.
328
00:20:02,916 --> 00:20:04,041
-Thank you.
-Hey.
329
00:20:04,125 --> 00:20:05,625
Could you take a look at this?
330
00:20:08,666 --> 00:20:09,833
[music fades out]
331
00:20:09,916 --> 00:20:11,083
[door opens]
332
00:20:12,583 --> 00:20:15,125
[footsteps approaching]
333
00:20:16,125 --> 00:20:17,958
[woman] I'm sorry,
I only have five minutes.
334
00:20:18,041 --> 00:20:19,833
And as I represent Mr. Ławniczak,
335
00:20:19,916 --> 00:20:22,083
commenting on his affairs
would be unethical.
336
00:20:23,125 --> 00:20:24,083
Where is Jacek?
337
00:20:26,166 --> 00:20:27,541
How am I supposed to know?
338
00:20:27,625 --> 00:20:30,708
He called your number,
just before he went missing.
339
00:20:32,291 --> 00:20:33,291
He's missing?
340
00:20:35,125 --> 00:20:36,541
What did you say to him?
341
00:20:37,166 --> 00:20:39,416
It's been years since we talked.
I haven't heard from him.
342
00:20:39,500 --> 00:20:41,416
Why would he call you out of the blue?
343
00:20:42,000 --> 00:20:44,291
If it's been years
since you've talked to him?
344
00:20:44,375 --> 00:20:45,708
How could I possibly know?
345
00:20:45,791 --> 00:20:47,041
Is he in trouble?
346
00:20:47,125 --> 00:20:49,666
-If that's what you claim.
-[Greta] I'm asking you.
347
00:20:52,125 --> 00:20:52,958
Um…
348
00:20:54,333 --> 00:20:55,958
Have you seen this picture?
349
00:21:01,625 --> 00:21:02,916
Where did you get that?
350
00:21:05,958 --> 00:21:07,541
Someone planted it.
351
00:21:08,791 --> 00:21:11,625
And right after he saw it,
he ran away and called you.
352
00:21:12,375 --> 00:21:13,916
What would he be calling a lawyer for?
353
00:21:14,833 --> 00:21:17,875
I don't know what you want from me,
but I have a meeting.
354
00:21:17,958 --> 00:21:20,875
No, I'm asking you
what happened to my husband.
355
00:21:20,958 --> 00:21:23,750
-Maybe he was tired of this?
-He would never just vanish.
356
00:21:24,458 --> 00:21:25,625
I know him too well.
357
00:21:25,708 --> 00:21:28,500
Sorry, but maybe you don't know him
as well as you think.
358
00:21:29,583 --> 00:21:32,083
Or maybe neither of us
knows him that well.
359
00:21:32,750 --> 00:21:35,375
Oh, by the way,
I've been recording this entire time.
360
00:21:35,958 --> 00:21:38,750
Just in the event that you'd try
to twist my words at some point.
361
00:21:39,916 --> 00:21:42,000
Sorry for not telling you in advance.
362
00:21:46,958 --> 00:21:48,000
[sighs]
363
00:21:50,375 --> 00:21:51,625
[door closes]
364
00:21:51,708 --> 00:21:53,708
[disturbing music playing]
365
00:21:54,541 --> 00:21:56,541
[Maryla groaning softly]
366
00:22:02,375 --> 00:22:03,541
What are you gonna do to her?
367
00:22:06,500 --> 00:22:07,750
You motherfucker.
368
00:22:10,000 --> 00:22:12,333
-[thumping]
-[Jacek groans]
369
00:22:18,041 --> 00:22:19,708
[dial tone ringing]
370
00:22:22,916 --> 00:22:24,666
Tell me where you want Ławniczak.
371
00:22:25,583 --> 00:22:26,708
And get me my money.
372
00:22:29,625 --> 00:22:31,791
There's been a couple complications.
373
00:22:31,875 --> 00:22:32,833
[sniffs]
374
00:22:33,833 --> 00:22:34,791
[cell phone dings]
375
00:22:34,875 --> 00:22:37,291
FINE. BUT YOU HAVE TO DO
ONE MORE THING FOR ME.
376
00:22:37,375 --> 00:22:38,666
[man sighs]
377
00:22:43,750 --> 00:22:45,708
[man grunts]
378
00:22:45,791 --> 00:22:48,458
-[Greta] Hey, Kamila. How are you doing?
-[Kamila] Everything's fine.
379
00:22:48,958 --> 00:22:51,333
Emma asked if Nikola
could stay at your place tonight.
380
00:22:51,416 --> 00:22:53,500
[nervous breath]
And what did you tell her?
381
00:22:53,583 --> 00:22:55,875
[Kamila] That I had to see
if you were okay with it first.
382
00:22:56,958 --> 00:22:58,500
[Greta] Yeah, of course I am.
383
00:22:58,583 --> 00:23:01,250
[Kamila] Amazing.
The kids will be happy to hear it.
384
00:23:01,875 --> 00:23:02,958
How are you doing?
385
00:23:03,041 --> 00:23:04,250
[tense music playing]
386
00:23:04,333 --> 00:23:06,958
Uh, you know what? I'll call you later.
387
00:23:07,541 --> 00:23:09,833
[Kamila] Okay. Talk soon. Take care.
388
00:23:09,916 --> 00:23:12,916
-Take the kids to our place. Thank you.
-[car engine starts]
389
00:23:14,375 --> 00:23:15,666
[engine starts]
390
00:23:24,291 --> 00:23:26,291
[tense music continues]
391
00:23:57,916 --> 00:23:59,916
[indistinct chattering]
392
00:24:02,916 --> 00:24:06,458
[reporter] Any new developments regarding
the controversy around Lewiński's release?
393
00:24:07,208 --> 00:24:10,083
Many people are taking issue
with the authorities' decision to…
394
00:24:10,166 --> 00:24:11,000
Counselor!
395
00:24:12,291 --> 00:24:13,708
Do you have any comments?
396
00:24:14,791 --> 00:24:17,250
-[Greta] It's bedtime.
-[Emma laughs]
397
00:24:17,333 --> 00:24:20,000
-[Greta] Come on, kids, it's bedtime.
-[tense music stops]
398
00:24:20,583 --> 00:24:21,416
Sleep well.
399
00:24:22,083 --> 00:24:24,041
-[Max and Emma] Good night, Mom.
-Good night, miss.
400
00:24:24,625 --> 00:24:25,708
Bye, bye, bye!
401
00:24:26,583 --> 00:24:27,541
[light switch clicks]
402
00:24:32,500 --> 00:24:34,333
Finally. [sighs]
403
00:24:35,583 --> 00:24:37,583
Come over here
and sit that butt down already.
404
00:24:37,666 --> 00:24:40,375
[cell phone vibrating loudly]
405
00:24:40,458 --> 00:24:41,500
Wait a second.
406
00:24:42,458 --> 00:24:44,875
PROSECUTOR GAJEWICZ
407
00:24:48,375 --> 00:24:49,375
[Greta] Hello?
408
00:24:50,958 --> 00:24:53,291
Hello, Prosecutor. Good evening.
409
00:24:53,375 --> 00:24:55,416
[Borys] I apologize
for calling you so late,
410
00:24:55,500 --> 00:24:58,958
but I managed to find a phone number
for Szymon Adamiuk's mother.
411
00:24:59,041 --> 00:25:00,666
He was my daughter's boyfriend.
412
00:25:01,416 --> 00:25:03,958
If you recall, the other guy in the photo.
413
00:25:04,041 --> 00:25:06,125
His mother's a widow now,
living in the suburbs.
414
00:25:06,208 --> 00:25:10,291
She claims Szymon left for India
about 15 years ago and cut ties with her.
415
00:25:10,375 --> 00:25:12,875
-She doesn't even know if he's alive.
-And, um,
416
00:25:12,958 --> 00:25:15,250
were you asking about
your daughter or Jacek?
417
00:25:15,333 --> 00:25:19,625
[Borys] I asked her about your husband.
She immediately recognized your surname.
418
00:25:19,708 --> 00:25:22,333
Um, so can you give me her number?
419
00:25:22,416 --> 00:25:25,000
[Borys] I'm going to try
and set up a meeting.
420
00:25:25,083 --> 00:25:26,166
And one more thing.
421
00:25:26,250 --> 00:25:30,166
I'll be looking into
an exhumation of my daughter's body.
422
00:25:31,291 --> 00:25:33,791
Um, why are you telling me this?
423
00:25:35,375 --> 00:25:37,125
[Borys] Well, I wanted you
to know about it
424
00:25:37,208 --> 00:25:39,958
before we start talking more formally.
425
00:25:41,250 --> 00:25:44,041
I'm sorry, but I don't understand
what you want from me.
426
00:25:44,125 --> 00:25:46,083
-To work together.
-[bird squawks]
427
00:25:46,166 --> 00:25:48,291
I want us to be on the same side.
428
00:25:49,625 --> 00:25:51,083
At least for now.
429
00:25:51,875 --> 00:25:52,875
Good night.
430
00:25:52,958 --> 00:25:54,500
[disconnection beep]
431
00:25:56,083 --> 00:25:57,208
[sighs]
432
00:25:57,291 --> 00:25:59,291
[siren wails in the distance]
433
00:26:06,833 --> 00:26:07,958
The prosecutor?
434
00:26:08,916 --> 00:26:09,916
Yeah.
435
00:26:15,458 --> 00:26:17,250
[gentle blues music playing over radio]
436
00:26:17,333 --> 00:26:18,291
Is this her?
437
00:26:19,583 --> 00:26:20,458
Yeah.
438
00:26:26,208 --> 00:26:27,541
Looks hot.
439
00:26:28,875 --> 00:26:29,958
I know.
440
00:26:30,041 --> 00:26:32,333
[Kamila] Well, what can you do?
441
00:26:34,541 --> 00:26:36,250
No, don't even suggest that.
442
00:26:41,625 --> 00:26:45,291
[Kamila] What did he say?
That he "needed some space," right?
443
00:26:46,625 --> 00:26:48,875
-You know, whenever a man says that--
-[Greta] Kamila.
444
00:26:50,250 --> 00:26:51,291
I'll admit,
445
00:26:52,458 --> 00:26:54,291
there was a time when Jacek and I
446
00:26:55,250 --> 00:26:57,375
would make love in weird places.
447
00:26:58,333 --> 00:26:59,791
[chuckles]
448
00:27:01,250 --> 00:27:02,375
How weird are we talking?
449
00:27:02,458 --> 00:27:03,958
Places in public.
450
00:27:04,041 --> 00:27:05,208
[Kamila] Mmm.
451
00:27:06,333 --> 00:27:07,333
[chuckles]
452
00:27:07,416 --> 00:27:09,583
[Greta] Parking lots, fitting rooms.
453
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
-In the sauna once or twice.
-[Kamila] Mm-hm.
454
00:27:11,708 --> 00:27:13,833
-A bathroom on a plane.
-[Kamila] Ooh, wow.
455
00:27:13,916 --> 00:27:15,208
[Kamila chuckles]
456
00:27:15,291 --> 00:27:18,625
Once, we were heading home
from a party, downtown.
457
00:27:20,416 --> 00:27:25,083
We were alone, and you know that
old phone booth, right? At Unia Lubelska?
458
00:27:25,666 --> 00:27:27,791
No. Are you kidding me?
459
00:27:27,875 --> 00:27:29,250
[both laugh]
460
00:27:29,333 --> 00:27:32,625
The sun was already up.
People were going to work.
461
00:27:32,708 --> 00:27:35,333
And when we were making love in there,
Jacek told me--
462
00:27:35,416 --> 00:27:37,458
-That he needed some space.
-He needed some space.
463
00:27:37,541 --> 00:27:38,583
[Kamila] Ah.
464
00:27:38,666 --> 00:27:40,041
[laughs]
465
00:27:40,125 --> 00:27:41,250
Well, well, well.
466
00:27:45,541 --> 00:27:48,708
Then maybe,
he was trying to send you a message.
467
00:27:50,708 --> 00:27:51,916
That he wasn't alone.
468
00:27:52,000 --> 00:27:53,041
[Greta] Maybe.
469
00:27:53,750 --> 00:27:55,333
Or that he was scared.
470
00:27:58,375 --> 00:28:01,916
Maybe someone made him call.
To make sure I wouldn't go to the police.
471
00:28:02,000 --> 00:28:03,708
His intention was different.
472
00:28:05,000 --> 00:28:07,083
Let me see that again. Her profile.
473
00:28:07,166 --> 00:28:08,041
Here you go.
474
00:28:12,291 --> 00:28:14,083
[Greta] Yeah. Kids, husband.
475
00:28:14,625 --> 00:28:16,458
House in the Warsaw suburbs.
476
00:28:22,416 --> 00:28:24,083
[eerie music playing]
477
00:28:25,250 --> 00:28:26,250
What?
478
00:28:27,958 --> 00:28:28,875
Wait.
479
00:28:32,916 --> 00:28:35,333
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
480
00:28:36,208 --> 00:28:37,166
What is it?
481
00:28:50,833 --> 00:28:52,375
What are we looking for?
482
00:28:55,500 --> 00:28:56,583
This photo.
483
00:29:04,708 --> 00:29:07,208
[Kamila] Maybe you should check
Jacek's phone records.
484
00:29:07,291 --> 00:29:09,333
Maybe that lawyer's
not the only one he called.
485
00:29:09,416 --> 00:29:11,333
Yeah, I'm gonna check.
486
00:29:11,958 --> 00:29:13,958
All the phones are registered to Jacek.
487
00:29:14,750 --> 00:29:16,208
He pays all of our bills.
488
00:29:17,250 --> 00:29:18,750
Out of his own account?
489
00:29:20,250 --> 00:29:22,916
Yeah, with, uh, credit cards.
And the mortgage.
490
00:29:23,500 --> 00:29:25,333
[Kamila] But you have access to it, right?
491
00:29:27,375 --> 00:29:28,333
No.
492
00:29:29,083 --> 00:29:30,083
You don't?
493
00:29:31,375 --> 00:29:33,708
[Greta] No, that account
and the mortgage are in his name.
494
00:29:34,875 --> 00:29:36,458
Do you even have an account?
495
00:29:37,208 --> 00:29:38,333
Yeah, of course.
496
00:29:38,416 --> 00:29:41,041
From… way before we got married.
497
00:29:42,708 --> 00:29:44,125
You don't have any shared money?
498
00:29:44,208 --> 00:29:47,791
No, no, no, we do.
Jacek's salary goes into my account.
499
00:29:49,291 --> 00:29:51,458
By the way, it's a lot more than I make.
500
00:29:51,541 --> 00:29:53,625
So how is he paying the bills, then?
501
00:29:56,375 --> 00:29:57,875
Well, I know he has a…
502
00:29:58,583 --> 00:29:59,458
[Kamila] Huh?
503
00:29:59,541 --> 00:30:03,250
He has a share in an insurance company
that his grandfather founded.
504
00:30:04,291 --> 00:30:07,166
He doesn't want to touch
any of that money. He says that
505
00:30:08,500 --> 00:30:11,458
the situation with that… is strange.
506
00:30:12,708 --> 00:30:14,958
That there's some tension with his family.
507
00:30:16,416 --> 00:30:18,375
They don't really talk to each other.
508
00:30:20,458 --> 00:30:24,916
Mmm, you know, I hate to go
poking around in your business,
509
00:30:25,833 --> 00:30:29,916
but maybe you don't know as much about
his money, or family, as you think you do.
510
00:30:35,458 --> 00:30:36,583
[Greta] Okay.
511
00:30:37,833 --> 00:30:40,208
One more time. Here. Got it!
512
00:30:40,291 --> 00:30:41,291
I knew it.
513
00:30:45,875 --> 00:30:48,750
-Is that Jacek?
-[Greta] I don't know if it is.
514
00:30:48,833 --> 00:30:50,083
That might be Sandra.
515
00:30:59,291 --> 00:31:00,333
Fuck me!
516
00:31:04,208 --> 00:31:06,291
Sandra Kowalska is Jacek's sister.
517
00:31:07,500 --> 00:31:08,750
[music fades out]
518
00:31:17,250 --> 00:31:20,166
-[Ryszard] Where were you? Where's Nikola?
-[Kamila] Staying at a friend's.
519
00:31:20,250 --> 00:31:22,166
It's late, you should be asleep.
520
00:31:22,708 --> 00:31:24,958
-There you go. Come on.
-[Ryszard sighs]
521
00:31:32,875 --> 00:31:33,833
[Kamila] Sleep.
522
00:31:33,916 --> 00:31:34,916
Good night.
523
00:31:40,041 --> 00:31:42,875
[suspenseful music playing]
524
00:32:13,291 --> 00:32:14,333
[Kamila gasps]
525
00:32:25,750 --> 00:32:27,541
[garage door opening]
526
00:32:40,125 --> 00:32:41,333
[car engine starts]
527
00:32:49,250 --> 00:32:50,708
[music fades out]
528
00:32:50,791 --> 00:32:52,791
[dial tone ringing]
529
00:32:54,458 --> 00:32:57,583
[Sandra] Office of Barton-Kresicka,
Sandra Kowalska speaking. Hello?
530
00:32:57,666 --> 00:33:00,291
Good evening.
It's Greta Rembiewska-Ławniczak.
531
00:33:00,375 --> 00:33:02,083
Can we meet, please?
532
00:33:02,166 --> 00:33:03,625
[Sandra] Hmm, it's you again.
533
00:33:04,416 --> 00:33:06,333
-I'm sorry, but--
-What are you hiding?
534
00:33:08,833 --> 00:33:10,750
-Hello? He--
-[disconnection beep]
535
00:33:17,708 --> 00:33:19,416
Szrama, um,
536
00:33:19,500 --> 00:33:22,166
I have to go take care of something
right now, and it's urgent.
537
00:33:22,250 --> 00:33:25,000
-Go, and I'll follow you.
-I'd actually like you to stay here.
538
00:33:26,666 --> 00:33:28,291
My kids are home, sleeping.
539
00:33:28,375 --> 00:33:31,208
If you don't mind.
I'll be back in an hour.
540
00:33:31,291 --> 00:33:33,625
I'll make sure
that somebody follows you there.
541
00:33:34,250 --> 00:33:35,291
Thank you.
542
00:33:38,208 --> 00:33:41,125
[mysterious music playing]
543
00:33:56,500 --> 00:33:58,500
[muffled groaning]
544
00:34:02,375 --> 00:34:04,375
[muffled groans]
545
00:34:08,125 --> 00:34:09,791
[muffled gurgling]
546
00:34:09,875 --> 00:34:12,000
[muffled groans]
547
00:34:13,291 --> 00:34:14,291
[muffled yell]
548
00:34:20,333 --> 00:34:22,666
-[lighter clicks]
-[muffled groans]
549
00:34:24,833 --> 00:34:27,833
[muffled screams]
550
00:34:29,791 --> 00:34:32,458
-[muffled screams intensify]
-[flames rumble]
551
00:34:32,541 --> 00:34:35,041
[mysterious music swelling]
552
00:34:35,125 --> 00:34:36,625
[excruciating wails]
553
00:34:50,208 --> 00:34:52,250
[mysterious music continues]
554
00:34:57,708 --> 00:34:59,208
[music fades out]
555
00:35:01,083 --> 00:35:02,291
[car door opens]
556
00:35:03,666 --> 00:35:05,250
[car door slams]
557
00:35:05,333 --> 00:35:07,708
You never answered my question.
558
00:35:07,791 --> 00:35:09,916
-[Sandra sighs]
-[Greta] So I'll repeat it.
559
00:35:11,125 --> 00:35:12,791
What are you hiding?
560
00:35:13,375 --> 00:35:16,041
And I'll repeat,
I have no idea what you're getting at.
561
00:35:16,125 --> 00:35:17,291
This is what.
562
00:35:18,041 --> 00:35:19,250
And this.
563
00:35:23,208 --> 00:35:24,583
[sighs]
564
00:35:25,166 --> 00:35:26,416
Are you his sister?
565
00:35:27,916 --> 00:35:29,500
Your husband never told you?
566
00:35:31,458 --> 00:35:33,208
Yes, I'm his sister.
567
00:35:35,000 --> 00:35:38,041
But he cut off the entire family,
always causing chaos.
568
00:35:38,125 --> 00:35:40,291
He would only call
when he needed something.
569
00:35:40,375 --> 00:35:42,250
And I was tired of dealing with that.
570
00:35:43,083 --> 00:35:44,250
Now are you satisfied?
571
00:35:45,083 --> 00:35:47,833
So if he cut ties,
then why did he call you?
572
00:35:47,916 --> 00:35:50,625
[sighs] He had some problems,
but we didn't talk long,
573
00:35:50,708 --> 00:35:52,666
'cause I was going to a meeting.
574
00:35:52,750 --> 00:35:55,083
I called him back later,
but he didn't answer his phone.
575
00:35:55,166 --> 00:35:58,458
I'm just… afraid
that something happened to him.
576
00:36:00,125 --> 00:36:01,541
I'm not concerned with that.
577
00:36:02,125 --> 00:36:03,166
Is that all?
578
00:36:04,541 --> 00:36:05,875
No, what's with that picture?
579
00:36:06,458 --> 00:36:08,666
Why did Jacek disappear after he saw it?
580
00:36:08,750 --> 00:36:10,291
And who are those people?
581
00:36:10,375 --> 00:36:11,791
You must have known them.
582
00:36:11,875 --> 00:36:13,583
I can't help you, ma'am.
583
00:36:14,541 --> 00:36:16,000
Why are you defending Lewiński?
584
00:36:18,041 --> 00:36:19,083
Why you?
585
00:36:20,083 --> 00:36:23,000
'Cause I'm a lawyer.
I represent people. That's my job.
586
00:36:24,333 --> 00:36:25,250
Goodbye.
587
00:36:26,458 --> 00:36:28,541
-[car door shuts]
-[ominous music playing]
588
00:36:28,625 --> 00:36:30,291
[engine starts]
589
00:36:33,166 --> 00:36:34,916
[music swells]
590
00:36:39,708 --> 00:36:41,458
[music fades out]
591
00:36:41,541 --> 00:36:44,166
[rhythmic, mysterious music playing]
592
00:38:26,333 --> 00:38:28,333
[music becomes percussive]
593
00:40:00,458 --> 00:40:02,458
[music fades out]
42237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.