All language subtitles for Just One Look 2.viet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,625 [mysterious music playing] 2 00:00:15,791 --> 00:00:16,791 [knock on door] 3 00:00:18,375 --> 00:00:19,458 [music stops] 4 00:00:25,833 --> 00:00:27,833 [quiet dramatic music playing] 5 00:00:27,916 --> 00:00:29,625 We're closed. Can you come back tomorrow? 6 00:00:29,708 --> 00:00:32,875 Borys Gajewicz, with the DA's office, downtown Warsaw. 7 00:00:32,958 --> 00:00:35,375 Are you Mrs. Rembiewska-Ławniczak? 8 00:00:35,458 --> 00:00:36,291 I am. 9 00:00:36,375 --> 00:00:38,291 Are you here about my husband? 10 00:00:39,333 --> 00:00:40,708 Do you mind if I come in? 11 00:00:42,666 --> 00:00:43,666 Please do. 12 00:00:48,083 --> 00:00:49,208 What have you found? 13 00:00:51,541 --> 00:00:52,916 Have you seen this photo? 14 00:00:54,750 --> 00:00:57,208 The girl that's crossed out is Alex. 15 00:00:57,291 --> 00:00:58,333 My daughter. 16 00:00:59,208 --> 00:01:02,500 And she was found dead outside her home, almost 15 years ago. 17 00:01:02,583 --> 00:01:04,583 [music builds] 18 00:01:10,291 --> 00:01:12,875 JUST ONE LOOK 19 00:01:12,958 --> 00:01:16,833 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 20 00:01:16,916 --> 00:01:18,208 [music fades out] 21 00:01:18,291 --> 00:01:20,958 -[Borys] This is your husband, right? -[Greta] Where did you get this? 22 00:01:21,041 --> 00:01:23,833 [Borys] Someone planted it. Just like yours, at the photo lab. 23 00:01:23,916 --> 00:01:26,500 Along with a note with you and your husband's names. 24 00:01:29,416 --> 00:01:30,791 My daughter. 25 00:01:30,875 --> 00:01:32,458 We called her Alex. 26 00:01:32,541 --> 00:01:35,000 The police ruled it as an accident. 27 00:01:36,041 --> 00:01:39,125 But I've recently learned it was a planned contract killing. 28 00:01:40,291 --> 00:01:42,291 [motorcycle revs in the distance] 29 00:01:44,041 --> 00:01:47,291 I… I don't understand. How would my husband and I be involved with that? 30 00:01:49,166 --> 00:01:50,208 I don't know yet. 31 00:01:53,333 --> 00:01:55,458 Please, take a closer look at the picture. 32 00:01:57,041 --> 00:01:59,041 [mysterious music plays] 33 00:02:00,791 --> 00:02:02,583 You see the look on her face? 34 00:02:05,083 --> 00:02:06,500 [music fades out] 35 00:02:06,583 --> 00:02:10,125 I looked through my daughter's keepsakes, hoping that I'd find a clue. 36 00:02:11,291 --> 00:02:12,208 And I have. 37 00:02:12,291 --> 00:02:13,750 Just before Alex died, 38 00:02:13,833 --> 00:02:17,208 she was dating a young man named Szymon Adamiuk. 39 00:02:18,750 --> 00:02:20,166 Mmm, don't know him. 40 00:02:20,666 --> 00:02:22,500 [siren wails in the distance] 41 00:02:22,583 --> 00:02:25,083 The only thing I could find on him was 42 00:02:25,166 --> 00:02:27,708 that 15 years ago, he studied at Polytechnic. 43 00:02:28,500 --> 00:02:31,208 After that, nothing. Vanished into thin air. 44 00:02:33,125 --> 00:02:35,208 [Greta] Do you think he's the other guy in the photo? 45 00:02:35,291 --> 00:02:36,333 Yeah, I think so. 46 00:02:39,291 --> 00:02:40,833 [Greta] Maybe he has a family. 47 00:02:43,125 --> 00:02:44,458 [Borys] Have another look. 48 00:02:47,500 --> 00:02:49,500 Your daughter was carrying his child? 49 00:02:49,583 --> 00:02:51,875 [Borys] When I saw the photo, that was my first thought. 50 00:02:51,958 --> 00:02:54,250 But it turns out, and as I think you might find, 51 00:02:54,333 --> 00:02:56,291 there's more to it than that. 52 00:02:56,375 --> 00:02:58,541 IT'S OURS, JACEK. GET IN TOUCH. 53 00:03:01,083 --> 00:03:03,083 "Jacek, it's ours. Get in touch." 54 00:03:05,125 --> 00:03:07,458 She was carrying your husband's baby. 55 00:03:07,541 --> 00:03:09,541 [suspenseful music playing] 56 00:03:11,083 --> 00:03:13,291 I… How could you know that for sure? 57 00:03:13,375 --> 00:03:16,625 Well, I don't, but I do know that my daughter was murdered, 58 00:03:16,708 --> 00:03:17,750 and your husband is gone. 59 00:03:17,833 --> 00:03:20,208 Those things happened 15 years apart. 60 00:03:21,541 --> 00:03:24,416 Well, you said it yourself, lest we forget, 61 00:03:24,500 --> 00:03:27,708 that right after you confronted Jacek with this picture, 62 00:03:27,791 --> 00:03:29,500 he went running for the hills. 63 00:03:30,083 --> 00:03:32,875 -You think that's a coincidence? -Look, I'm sorry, but I can't help you. 64 00:03:34,208 --> 00:03:35,083 Do you have children? 65 00:03:35,166 --> 00:03:37,166 DISTRICT PROSECUTOR'S OFFICE 66 00:03:40,166 --> 00:03:41,166 I have two. 67 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 [Borys] Mm-hm. 68 00:03:48,833 --> 00:03:50,458 You've been very lucky, then. 69 00:03:53,916 --> 00:03:56,208 -[door creaks open] -[suspenseful music stops] 70 00:03:56,291 --> 00:03:59,208 [train rumbling] 71 00:04:09,541 --> 00:04:10,541 Hey, man. 72 00:04:21,625 --> 00:04:22,500 [beer can hisses] 73 00:04:23,083 --> 00:04:25,083 [rock music plays over stereo] 74 00:04:28,166 --> 00:04:29,208 [man exhales] 75 00:04:51,416 --> 00:04:53,125 REMBIEWSKA ARTISTIC JEWELRY 76 00:04:53,208 --> 00:04:54,666 CONTACT US 77 00:04:58,208 --> 00:05:00,875 I'M FASCINATED BY SHAPES, COLORS AND TEXTURES… 78 00:05:06,250 --> 00:05:10,666 [woman singing] ♪ Each day, in which you are here ♪ 79 00:05:10,750 --> 00:05:12,291 -[man 1] Thanks. That was great. -No way. 80 00:05:12,375 --> 00:05:14,125 -[man 2] Thank you. -[man 1] You're awesome. 81 00:05:14,208 --> 00:05:16,375 -We'll call you. -[woman 1] Okay. Thank you so much. 82 00:05:21,291 --> 00:05:22,291 [man 2] Hey. 83 00:05:23,041 --> 00:05:24,458 -Jimmy. -[woman 2] Hi. 84 00:05:24,541 --> 00:05:27,666 -[man 1] Hi, what's your name? -[woman 2] My name is Jagoda. 85 00:05:27,750 --> 00:05:29,500 Nice to meet you. Greta. 86 00:05:30,458 --> 00:05:32,916 Haven't we met before? Somewhere else? 87 00:05:33,416 --> 00:05:35,166 Mmm… No, we haven't. 88 00:05:35,250 --> 00:05:36,083 [Jimmy] Huh. 89 00:05:38,000 --> 00:05:39,541 Shouldn't you be over there? 90 00:05:40,750 --> 00:05:43,208 -Great artists admire from the shadows. -[Greta] Ah. 91 00:05:44,416 --> 00:05:45,875 Then why are you always up on stage? 92 00:05:47,000 --> 00:05:49,708 To meet amazing girls like you backstage, after the show. 93 00:05:49,791 --> 00:05:51,541 [both exhale sharply] 94 00:05:52,250 --> 00:05:53,750 Guess you have to keep looking for 'em. 95 00:05:53,833 --> 00:05:55,541 -[both chuckle] -I'm kidding, come on. 96 00:05:56,500 --> 00:05:59,541 -Wait, you're the drummer, right? -Your turn, Greta. Come on. 97 00:06:00,500 --> 00:06:02,583 -What? -[both chuckle] 98 00:06:02,666 --> 00:06:05,083 [clears throat] Uh, just a sec, please. 99 00:06:05,166 --> 00:06:06,958 Why do you even wanna be in this video? 100 00:06:07,041 --> 00:06:10,250 Mmm, well, you pay a lot. And I'm saving for a trip. 101 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 -[woman 3] We're rolling. -Sorry. 102 00:06:13,000 --> 00:06:15,833 -Ladies and gentlemen, Greta. -[one person claps] 103 00:06:15,916 --> 00:06:18,000 -[man 1] Hi, Greta. -Hey. [laughs] 104 00:06:18,083 --> 00:06:19,458 [Jimmy] All right. Ready to go? 105 00:06:19,541 --> 00:06:21,541 [soft, pensive music playing] 106 00:06:22,791 --> 00:06:23,875 [Greta exhales] 107 00:06:23,958 --> 00:06:25,250 [man 1] Great to have you here. 108 00:06:30,083 --> 00:06:31,250 [music fades out] 109 00:06:33,208 --> 00:06:35,916 Hey, Kamila. I need your help with something. 110 00:06:36,000 --> 00:06:37,708 Could you pick up my kids from school? 111 00:06:38,708 --> 00:06:41,333 There's something I gotta take care of. Thanks, bye. 112 00:06:43,541 --> 00:06:45,708 [woman singing calm operatic music over radio] 113 00:06:49,916 --> 00:06:51,166 [scoffs] 114 00:06:57,750 --> 00:07:01,625 [thumping, muffled yells] 115 00:07:06,250 --> 00:07:07,916 [cell phone dings] 116 00:07:13,750 --> 00:07:14,875 MARYLA IS ONLINE! 117 00:07:20,208 --> 00:07:21,875 -[sniffs] -[engine starts] 118 00:07:21,958 --> 00:07:23,166 [music stops] 119 00:07:26,416 --> 00:07:28,000 I'm glad to see you, Greta. 120 00:07:29,416 --> 00:07:31,291 It's been how many years now? 121 00:07:31,375 --> 00:07:33,875 Well, we saw each other the year after the fire. 122 00:07:34,958 --> 00:07:38,708 Ah, I remember. That was when we invited you to our garden for dinner. 123 00:07:42,166 --> 00:07:46,791 You were saying you didn't want to meet when we spoke last. Did anything happen? 124 00:07:46,875 --> 00:07:48,666 [Greta sighs softly] 125 00:07:49,541 --> 00:07:50,791 It's hard right now. 126 00:07:52,291 --> 00:07:53,625 Jacek disappeared… 127 00:07:56,000 --> 00:07:57,625 and now I'm just beside myself. 128 00:07:59,041 --> 00:08:02,708 So I thought, maybe… you'd be able to help me find him. 129 00:08:04,916 --> 00:08:06,916 I'll help you. Maybe we can find out where he is. 130 00:08:07,000 --> 00:08:09,541 But you'll have to tell me everything you know. 131 00:08:11,083 --> 00:08:12,458 [man] A call for you, sir. 132 00:08:12,541 --> 00:08:14,041 -It's urgent. -Just a minute. 133 00:08:16,333 --> 00:08:18,625 Lewiński's getting out of prison. 134 00:08:18,708 --> 00:08:20,833 Mr. Wespa has asked me to keep an eye on you. 135 00:08:21,666 --> 00:08:22,583 I know that. 136 00:08:23,666 --> 00:08:25,208 I've seen you quite a few times. 137 00:08:25,291 --> 00:08:27,250 I'm aware. I wanted you to see me. 138 00:08:28,916 --> 00:08:31,250 He just really misses his son. I promise he means well. 139 00:08:31,333 --> 00:08:32,500 And what am I gonna do? 140 00:08:34,041 --> 00:08:36,083 I can't bring Rafał back to him. 141 00:08:37,041 --> 00:08:41,041 Mr. Wespa is more at ease… when he knows that you're okay. 142 00:08:41,125 --> 00:08:43,625 Szrama, it's weird. Even you know that. 143 00:08:45,458 --> 00:08:47,416 I'm back, sorry for the interruption. 144 00:08:52,708 --> 00:08:54,958 Have you heard? The arsonist, Wiktor Lewiński, 145 00:08:55,041 --> 00:08:57,250 is apparently getting out of jail early on parole. 146 00:08:57,333 --> 00:08:58,291 Yep. 147 00:09:00,083 --> 00:09:01,541 Should've given him life for that. 148 00:09:01,625 --> 00:09:04,083 Karol, he's done 15 years already. 149 00:09:05,458 --> 00:09:07,041 Maybe that's long enough. 150 00:09:08,958 --> 00:09:11,791 Greta, 28 kids are dead, including my own son, 151 00:09:11,875 --> 00:09:13,250 because of what he did. 152 00:09:13,916 --> 00:09:15,791 They had their whole lives ahead of them. 153 00:09:17,541 --> 00:09:18,500 And now, this… 154 00:09:21,208 --> 00:09:22,291 [Karol sighs] 155 00:09:23,083 --> 00:09:24,208 [inhales] 156 00:09:24,291 --> 00:09:25,791 And apparently, he wants to reveal 157 00:09:25,875 --> 00:09:29,041 some new information about what happened at the concert. 158 00:09:29,125 --> 00:09:30,583 What new information? 159 00:09:31,291 --> 00:09:33,250 He admitted to the whole thing. 160 00:09:33,333 --> 00:09:36,958 He was angry that he was kicked out of school, so he set the warehouse on fire. 161 00:09:38,083 --> 00:09:40,291 And you're sure that's the real story? 162 00:09:40,375 --> 00:09:42,791 [mysterious music playing] 163 00:09:42,875 --> 00:09:43,875 I'm not sure. 164 00:09:45,541 --> 00:09:50,625 I have no memory of… the days before and after the concert. 165 00:09:55,625 --> 00:09:57,166 [music fades out] 166 00:10:07,416 --> 00:10:09,333 [doorbell chimes] 167 00:10:15,625 --> 00:10:16,625 Hello, Maryla. 168 00:10:17,458 --> 00:10:18,625 Well, look at that. 169 00:10:20,000 --> 00:10:21,041 This is surprising. 170 00:10:22,125 --> 00:10:23,125 Isn't it? 171 00:10:23,666 --> 00:10:24,666 [Maryla chuckles] 172 00:10:25,500 --> 00:10:26,833 I don't wanna ask too much of you, 173 00:10:26,916 --> 00:10:29,166 but do you think I could park my car in your garage? 174 00:10:30,250 --> 00:10:32,416 I just have some pretty expensive stuff in the trunk. 175 00:10:32,500 --> 00:10:34,000 I don't want it outside at night. 176 00:10:35,375 --> 00:10:37,750 How do you know I'm gonna let you stay over? 177 00:10:37,833 --> 00:10:38,875 I don't. 178 00:10:42,166 --> 00:10:43,291 I'll open it for you. 179 00:10:54,041 --> 00:10:56,125 I wish you'd told me you were coming. 180 00:10:59,291 --> 00:11:00,916 I would have prepared better. 181 00:11:01,000 --> 00:11:02,458 This was a last-minute thing. 182 00:11:03,791 --> 00:11:05,083 One day in Warsaw. 183 00:11:09,083 --> 00:11:10,125 On an errand? 184 00:11:11,333 --> 00:11:12,833 Yeah, something like that. 185 00:11:17,125 --> 00:11:18,750 Why are you giving me that look? 186 00:11:19,875 --> 00:11:21,750 -[Maryla] That's funny. -What? 187 00:11:24,250 --> 00:11:26,333 You look just like you did in your photo. 188 00:11:26,833 --> 00:11:27,958 [chuckles] 189 00:11:29,000 --> 00:11:30,458 Is that surprising to you? 190 00:11:39,083 --> 00:11:42,833 Guys online… are all frauds. 191 00:11:43,708 --> 00:11:46,083 They'll try to use other peoples' photos, 192 00:11:46,750 --> 00:11:49,625 or selfies that they've filtered to death. 193 00:11:49,708 --> 00:11:53,375 Then they're surprised when I disappear after meeting them in person. 194 00:11:54,250 --> 00:11:55,416 You see, Maryla, 195 00:11:56,291 --> 00:11:57,875 I don't have anything to hide. 196 00:11:57,958 --> 00:11:59,958 [suspenseful music playing] 197 00:12:01,583 --> 00:12:02,750 I am what I am. 198 00:12:04,541 --> 00:12:05,708 How about a drink? 199 00:12:08,041 --> 00:12:09,125 Sure, why not? 200 00:12:11,541 --> 00:12:12,958 I'll get some wine for us. 201 00:12:51,250 --> 00:12:53,458 [distant thumping] 202 00:12:53,541 --> 00:12:54,583 [Maryla shrieks] 203 00:13:00,791 --> 00:13:02,750 [thumping continues] 204 00:13:05,541 --> 00:13:06,500 [man] Maryla? 205 00:13:08,291 --> 00:13:10,958 [muffled yells] 206 00:13:11,041 --> 00:13:12,833 [Maryla breathing anxiously] 207 00:13:12,916 --> 00:13:13,916 [man] Maryla? 208 00:13:15,708 --> 00:13:16,916 Maryla? 209 00:13:17,000 --> 00:13:18,166 Where are you? 210 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 [Maryla shrieks] 211 00:13:20,208 --> 00:13:21,208 Who is that? 212 00:13:22,083 --> 00:13:23,291 [man] What are you doing here? 213 00:13:23,916 --> 00:13:24,958 [yells] Who is that? 214 00:13:26,083 --> 00:13:27,125 [man] Put the phone away. 215 00:13:27,208 --> 00:13:29,041 [Maryla gasping] 216 00:13:29,125 --> 00:13:30,250 Who are you? 217 00:13:31,291 --> 00:13:33,625 -I don't understand, who are you? -Give me the phone, Maryla. 218 00:13:33,708 --> 00:13:34,666 Give me the phone. 219 00:13:34,750 --> 00:13:35,666 Please, hand it over. 220 00:13:35,750 --> 00:13:38,291 [Maryla gasps in pain, moans] 221 00:13:38,375 --> 00:13:39,541 [gasps] 222 00:13:40,250 --> 00:13:42,166 [sobbing] 223 00:13:42,250 --> 00:13:43,916 Why'd you have to open the trunk? 224 00:13:44,416 --> 00:13:45,333 [gasping] 225 00:13:45,416 --> 00:13:46,833 -[Maryla screams] -[man grunts] 226 00:13:50,875 --> 00:13:52,416 EMERGENCY NUMBER 227 00:13:55,583 --> 00:13:57,583 [Maryla gasping] 228 00:14:02,958 --> 00:14:03,958 [Maryla groans] 229 00:14:07,458 --> 00:14:08,666 [sighs] 230 00:14:10,166 --> 00:14:12,166 [suspenseful music continues] 231 00:14:15,208 --> 00:14:16,416 [inhales] 232 00:14:17,083 --> 00:14:18,083 [exhales] 233 00:14:18,166 --> 00:14:20,166 [indistinct chattering] 234 00:14:23,708 --> 00:14:25,625 Has your husband gone missing before? 235 00:14:25,708 --> 00:14:26,666 [Greta] No. 236 00:14:29,208 --> 00:14:30,958 [music fades out] 237 00:14:31,041 --> 00:14:33,875 Are you having any… marital problems? 238 00:14:35,458 --> 00:14:36,333 No. 239 00:14:37,500 --> 00:14:38,750 Financial problems? 240 00:14:38,833 --> 00:14:39,916 [Greta] Also no. 241 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 [man] Mm-hm. 242 00:14:45,125 --> 00:14:46,250 Uh, just a moment. 243 00:14:47,875 --> 00:14:48,750 Okay. 244 00:14:49,458 --> 00:14:52,875 So up until yesterday, everything was fine? 245 00:14:52,958 --> 00:14:53,916 [Greta] Yes. 246 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 [siren wails in the background] 247 00:14:56,083 --> 00:14:56,958 [man] Hmm. 248 00:14:59,416 --> 00:15:00,958 Where did you two meet, again? 249 00:15:02,916 --> 00:15:05,583 Uh, in France. I'm not sure why that matters. 250 00:15:06,708 --> 00:15:09,708 [man] I'm not sure either, just asking. Perhaps it's important. 251 00:15:13,708 --> 00:15:14,583 Or not? 252 00:15:15,416 --> 00:15:18,750 [Greta] Um, sir, look, I know it hasn't been two days yet, 253 00:15:18,833 --> 00:15:20,250 but would you be able to 254 00:15:21,500 --> 00:15:23,875 just help me here? And do something? 255 00:15:24,458 --> 00:15:27,166 Of course, I'm just trying to gather some information. 256 00:15:27,750 --> 00:15:30,541 I have his, um, car registration here. 257 00:15:32,583 --> 00:15:33,791 [man] Mm-hm. 258 00:15:37,750 --> 00:15:38,833 Will you help me? 259 00:15:42,500 --> 00:15:45,041 Do you and your husband use the Road Toll app 260 00:15:45,125 --> 00:15:48,125 to pay the tolls when you're traveling on paid highways? 261 00:15:49,166 --> 00:15:50,875 Um, yeah, yeah. I think we do. 262 00:15:51,458 --> 00:15:53,541 Oh. That's great to hear. 263 00:15:54,333 --> 00:15:56,916 Very good. That could really be helpful to us. 264 00:16:04,625 --> 00:16:06,625 Hmm. Or it won't be. 265 00:16:06,708 --> 00:16:08,541 But who's to say? [chuckles] 266 00:16:09,125 --> 00:16:11,291 Either way, we'll be sure to look into that. 267 00:16:12,083 --> 00:16:12,916 Here you go. 268 00:16:14,000 --> 00:16:16,375 Just give me a few hours here, and I'll give you a call. 269 00:16:16,458 --> 00:16:17,333 [Greta] Okay. 270 00:16:17,416 --> 00:16:19,583 Perhaps he'll turn up before I even call you. 271 00:16:20,416 --> 00:16:23,958 If he does, just reach out and let me know everything's fine, okay? 272 00:16:24,041 --> 00:16:25,833 Of course. Thank you. 273 00:16:27,041 --> 00:16:29,000 You know what? Let's do it the other way around. 274 00:16:29,083 --> 00:16:31,291 You should call me if he doesn't show up, right? 275 00:16:31,375 --> 00:16:33,250 Because if he does, you know, 276 00:16:34,125 --> 00:16:36,083 there wouldn't be a case to begin with. 277 00:16:38,000 --> 00:16:38,833 Um-- 278 00:16:38,916 --> 00:16:41,625 [man] I sincerely doubt that your husband fell victim to any crime. 279 00:16:41,708 --> 00:16:43,791 So for now, I'd just try to take it easy. 280 00:16:45,000 --> 00:16:45,875 Okay. 281 00:16:47,000 --> 00:16:50,250 [door opens and closes] 282 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 [muffled yells] 283 00:16:59,125 --> 00:17:02,041 [Jacek gasping and panting] 284 00:17:02,125 --> 00:17:02,958 [gasps] 285 00:17:05,541 --> 00:17:06,875 They'll be looking for me. 286 00:17:07,875 --> 00:17:09,666 What the fuck do you want, asshole? 287 00:17:11,833 --> 00:17:13,791 [man] You're going to call your wife, 288 00:17:13,875 --> 00:17:15,458 -and tell her that-- -Fuck you. 289 00:17:18,708 --> 00:17:21,375 Tell your wife that you're going to be gone for a few more days. 290 00:17:22,000 --> 00:17:23,500 Go fuck yourself. [grunts] 291 00:17:24,291 --> 00:17:28,333 Your wife and kids… can end up just like this girl. 292 00:17:28,875 --> 00:17:30,291 Is that what you want? 293 00:17:31,250 --> 00:17:32,666 [Maryla softly groaning] 294 00:17:33,375 --> 00:17:34,250 [yells] Huh? 295 00:17:34,333 --> 00:17:35,958 [suspenseful music playing] 296 00:17:41,166 --> 00:17:42,125 Well? 297 00:17:43,333 --> 00:17:44,333 Should we call her? 298 00:17:48,333 --> 00:17:50,916 [Jacek breathing nervously and shallowly] 299 00:17:56,208 --> 00:17:58,875 DISTRICT POLICE DEPARTMENT 300 00:17:58,958 --> 00:18:00,958 [cell phone ringing] 301 00:18:07,125 --> 00:18:08,208 Jacek, where did you go? 302 00:18:08,291 --> 00:18:11,708 [Jacek] Listen, I can't talk for long, I need a few more days. 303 00:18:12,500 --> 00:18:14,375 -What? A few days? -[Jacek] Hello? 304 00:18:15,000 --> 00:18:16,875 -[panicked yell] Hello, Jacek? -[car honks] 305 00:18:16,958 --> 00:18:19,333 [Jacek] Hello? Greta, where are you? 306 00:18:19,416 --> 00:18:22,125 Uh, I'm outside the police station, I wanted to see if they could-- 307 00:18:22,208 --> 00:18:23,583 [Jacek] Did you notify the police? 308 00:18:24,500 --> 00:18:26,375 Jacek, did someone hurt you? 309 00:18:26,458 --> 00:18:29,291 [Jacek] Listen. Don't talk to the cops, I'm fine. 310 00:18:30,041 --> 00:18:32,666 What? Jacek, just tell me what's going on! 311 00:18:32,750 --> 00:18:35,416 [Jacek] Greta, I need some space. Do you understand? 312 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 -What? -[Jacek] Space. 313 00:18:36,583 --> 00:18:37,750 -Jacek! -[Jacek] Don't call me. 314 00:18:37,833 --> 00:18:39,375 -Jacek! Fuck. -[disconnection beep] 315 00:18:40,375 --> 00:18:42,500 [Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak. Please leave… 316 00:18:42,583 --> 00:18:44,041 Goddamn it, where the fuck is he? 317 00:18:47,625 --> 00:18:51,041 [Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak. Please leave a message after the tone. 318 00:18:51,125 --> 00:18:53,208 -[Greta sobbing] -[tone beeps] 319 00:18:53,291 --> 00:18:55,625 [siren wailing in the distance] 320 00:19:02,958 --> 00:19:04,958 [melancholic music playing] 321 00:19:27,791 --> 00:19:28,875 MISSED CALLS 322 00:19:28,958 --> 00:19:31,125 SANDRA KOWALSKA YESTERDAY 323 00:19:31,208 --> 00:19:33,208 [mysterious music playing] 324 00:19:37,000 --> 00:19:38,166 [sniffs] 325 00:19:48,083 --> 00:19:50,083 [music builds] 326 00:19:57,208 --> 00:19:59,125 LAW OFFICES OF BARTON & KRYSICKA 327 00:20:00,416 --> 00:20:02,833 She'll be with you in a moment. Please have a seat over there. 328 00:20:02,916 --> 00:20:04,041 -Thank you. -Hey. 329 00:20:04,125 --> 00:20:05,625 Could you take a look at this? 330 00:20:08,666 --> 00:20:09,833 [music fades out] 331 00:20:09,916 --> 00:20:11,083 [door opens] 332 00:20:12,583 --> 00:20:15,125 [footsteps approaching] 333 00:20:16,125 --> 00:20:17,958 [woman] I'm sorry, I only have five minutes. 334 00:20:18,041 --> 00:20:19,833 And as I represent Mr. Ławniczak, 335 00:20:19,916 --> 00:20:22,083 commenting on his affairs would be unethical. 336 00:20:23,125 --> 00:20:24,083 Where is Jacek? 337 00:20:26,166 --> 00:20:27,541 How am I supposed to know? 338 00:20:27,625 --> 00:20:30,708 He called your number, just before he went missing. 339 00:20:32,291 --> 00:20:33,291 He's missing? 340 00:20:35,125 --> 00:20:36,541 What did you say to him? 341 00:20:37,166 --> 00:20:39,416 It's been years since we talked. I haven't heard from him. 342 00:20:39,500 --> 00:20:41,416 Why would he call you out of the blue? 343 00:20:42,000 --> 00:20:44,291 If it's been years since you've talked to him? 344 00:20:44,375 --> 00:20:45,708 How could I possibly know? 345 00:20:45,791 --> 00:20:47,041 Is he in trouble? 346 00:20:47,125 --> 00:20:49,666 -If that's what you claim. -[Greta] I'm asking you. 347 00:20:52,125 --> 00:20:52,958 Um… 348 00:20:54,333 --> 00:20:55,958 Have you seen this picture? 349 00:21:01,625 --> 00:21:02,916 Where did you get that? 350 00:21:05,958 --> 00:21:07,541 Someone planted it. 351 00:21:08,791 --> 00:21:11,625 And right after he saw it, he ran away and called you. 352 00:21:12,375 --> 00:21:13,916 What would he be calling a lawyer for? 353 00:21:14,833 --> 00:21:17,875 I don't know what you want from me, but I have a meeting. 354 00:21:17,958 --> 00:21:20,875 No, I'm asking you what happened to my husband. 355 00:21:20,958 --> 00:21:23,750 -Maybe he was tired of this? -He would never just vanish. 356 00:21:24,458 --> 00:21:25,625 I know him too well. 357 00:21:25,708 --> 00:21:28,500 Sorry, but maybe you don't know him as well as you think. 358 00:21:29,583 --> 00:21:32,083 Or maybe neither of us knows him that well. 359 00:21:32,750 --> 00:21:35,375 Oh, by the way, I've been recording this entire time. 360 00:21:35,958 --> 00:21:38,750 Just in the event that you'd try to twist my words at some point. 361 00:21:39,916 --> 00:21:42,000 Sorry for not telling you in advance. 362 00:21:46,958 --> 00:21:48,000 [sighs] 363 00:21:50,375 --> 00:21:51,625 [door closes] 364 00:21:51,708 --> 00:21:53,708 [disturbing music playing] 365 00:21:54,541 --> 00:21:56,541 [Maryla groaning softly] 366 00:22:02,375 --> 00:22:03,541 What are you gonna do to her? 367 00:22:06,500 --> 00:22:07,750 You motherfucker. 368 00:22:10,000 --> 00:22:12,333 -[thumping] -[Jacek groans] 369 00:22:18,041 --> 00:22:19,708 [dial tone ringing] 370 00:22:22,916 --> 00:22:24,666 Tell me where you want Ławniczak. 371 00:22:25,583 --> 00:22:26,708 And get me my money. 372 00:22:29,625 --> 00:22:31,791 There's been a couple complications. 373 00:22:31,875 --> 00:22:32,833 [sniffs] 374 00:22:33,833 --> 00:22:34,791 [cell phone dings] 375 00:22:34,875 --> 00:22:37,291 FINE. BUT YOU HAVE TO DO ONE MORE THING FOR ME. 376 00:22:37,375 --> 00:22:38,666 [man sighs] 377 00:22:43,750 --> 00:22:45,708 [man grunts] 378 00:22:45,791 --> 00:22:48,458 -[Greta] Hey, Kamila. How are you doing? -[Kamila] Everything's fine. 379 00:22:48,958 --> 00:22:51,333 Emma asked if Nikola could stay at your place tonight. 380 00:22:51,416 --> 00:22:53,500 [nervous breath] And what did you tell her? 381 00:22:53,583 --> 00:22:55,875 [Kamila] That I had to see if you were okay with it first. 382 00:22:56,958 --> 00:22:58,500 [Greta] Yeah, of course I am. 383 00:22:58,583 --> 00:23:01,250 [Kamila] Amazing. The kids will be happy to hear it. 384 00:23:01,875 --> 00:23:02,958 How are you doing? 385 00:23:03,041 --> 00:23:04,250 [tense music playing] 386 00:23:04,333 --> 00:23:06,958 Uh, you know what? I'll call you later. 387 00:23:07,541 --> 00:23:09,833 [Kamila] Okay. Talk soon. Take care. 388 00:23:09,916 --> 00:23:12,916 -Take the kids to our place. Thank you. -[car engine starts] 389 00:23:14,375 --> 00:23:15,666 [engine starts] 390 00:23:24,291 --> 00:23:26,291 [tense music continues] 391 00:23:57,916 --> 00:23:59,916 [indistinct chattering] 392 00:24:02,916 --> 00:24:06,458 [reporter] Any new developments regarding the controversy around Lewiński's release? 393 00:24:07,208 --> 00:24:10,083 Many people are taking issue with the authorities' decision to… 394 00:24:10,166 --> 00:24:11,000 Counselor! 395 00:24:12,291 --> 00:24:13,708 Do you have any comments? 396 00:24:14,791 --> 00:24:17,250 -[Greta] It's bedtime. -[Emma laughs] 397 00:24:17,333 --> 00:24:20,000 -[Greta] Come on, kids, it's bedtime. -[tense music stops] 398 00:24:20,583 --> 00:24:21,416 Sleep well. 399 00:24:22,083 --> 00:24:24,041 -[Max and Emma] Good night, Mom. -Good night, miss. 400 00:24:24,625 --> 00:24:25,708 Bye, bye, bye! 401 00:24:26,583 --> 00:24:27,541 [light switch clicks] 402 00:24:32,500 --> 00:24:34,333 Finally. [sighs] 403 00:24:35,583 --> 00:24:37,583 Come over here and sit that butt down already. 404 00:24:37,666 --> 00:24:40,375 [cell phone vibrating loudly] 405 00:24:40,458 --> 00:24:41,500 Wait a second. 406 00:24:42,458 --> 00:24:44,875 PROSECUTOR GAJEWICZ 407 00:24:48,375 --> 00:24:49,375 [Greta] Hello? 408 00:24:50,958 --> 00:24:53,291 Hello, Prosecutor. Good evening. 409 00:24:53,375 --> 00:24:55,416 [Borys] I apologize for calling you so late, 410 00:24:55,500 --> 00:24:58,958 but I managed to find a phone number for Szymon Adamiuk's mother. 411 00:24:59,041 --> 00:25:00,666 He was my daughter's boyfriend. 412 00:25:01,416 --> 00:25:03,958 If you recall, the other guy in the photo. 413 00:25:04,041 --> 00:25:06,125 His mother's a widow now, living in the suburbs. 414 00:25:06,208 --> 00:25:10,291 She claims Szymon left for India about 15 years ago and cut ties with her. 415 00:25:10,375 --> 00:25:12,875 -She doesn't even know if he's alive. -And, um, 416 00:25:12,958 --> 00:25:15,250 were you asking about your daughter or Jacek? 417 00:25:15,333 --> 00:25:19,625 [Borys] I asked her about your husband. She immediately recognized your surname. 418 00:25:19,708 --> 00:25:22,333 Um, so can you give me her number? 419 00:25:22,416 --> 00:25:25,000 [Borys] I'm going to try and set up a meeting. 420 00:25:25,083 --> 00:25:26,166 And one more thing. 421 00:25:26,250 --> 00:25:30,166 I'll be looking into an exhumation of my daughter's body. 422 00:25:31,291 --> 00:25:33,791 Um, why are you telling me this? 423 00:25:35,375 --> 00:25:37,125 [Borys] Well, I wanted you to know about it 424 00:25:37,208 --> 00:25:39,958 before we start talking more formally. 425 00:25:41,250 --> 00:25:44,041 I'm sorry, but I don't understand what you want from me. 426 00:25:44,125 --> 00:25:46,083 -To work together. -[bird squawks] 427 00:25:46,166 --> 00:25:48,291 I want us to be on the same side. 428 00:25:49,625 --> 00:25:51,083 At least for now. 429 00:25:51,875 --> 00:25:52,875 Good night. 430 00:25:52,958 --> 00:25:54,500 [disconnection beep] 431 00:25:56,083 --> 00:25:57,208 [sighs] 432 00:25:57,291 --> 00:25:59,291 [siren wails in the distance] 433 00:26:06,833 --> 00:26:07,958 The prosecutor? 434 00:26:08,916 --> 00:26:09,916 Yeah. 435 00:26:15,458 --> 00:26:17,250 [gentle blues music playing over radio] 436 00:26:17,333 --> 00:26:18,291 Is this her? 437 00:26:19,583 --> 00:26:20,458 Yeah. 438 00:26:26,208 --> 00:26:27,541 Looks hot. 439 00:26:28,875 --> 00:26:29,958 I know. 440 00:26:30,041 --> 00:26:32,333 [Kamila] Well, what can you do? 441 00:26:34,541 --> 00:26:36,250 No, don't even suggest that. 442 00:26:41,625 --> 00:26:45,291 [Kamila] What did he say? That he "needed some space," right? 443 00:26:46,625 --> 00:26:48,875 -You know, whenever a man says that-- -[Greta] Kamila. 444 00:26:50,250 --> 00:26:51,291 I'll admit, 445 00:26:52,458 --> 00:26:54,291 there was a time when Jacek and I 446 00:26:55,250 --> 00:26:57,375 would make love in weird places. 447 00:26:58,333 --> 00:26:59,791 [chuckles] 448 00:27:01,250 --> 00:27:02,375 How weird are we talking? 449 00:27:02,458 --> 00:27:03,958 Places in public. 450 00:27:04,041 --> 00:27:05,208 [Kamila] Mmm. 451 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 [chuckles] 452 00:27:07,416 --> 00:27:09,583 [Greta] Parking lots, fitting rooms. 453 00:27:09,666 --> 00:27:11,625 -In the sauna once or twice. -[Kamila] Mm-hm. 454 00:27:11,708 --> 00:27:13,833 -A bathroom on a plane. -[Kamila] Ooh, wow. 455 00:27:13,916 --> 00:27:15,208 [Kamila chuckles] 456 00:27:15,291 --> 00:27:18,625 Once, we were heading home from a party, downtown. 457 00:27:20,416 --> 00:27:25,083 We were alone, and you know that old phone booth, right? At Unia Lubelska? 458 00:27:25,666 --> 00:27:27,791 No. Are you kidding me? 459 00:27:27,875 --> 00:27:29,250 [both laugh] 460 00:27:29,333 --> 00:27:32,625 The sun was already up. People were going to work. 461 00:27:32,708 --> 00:27:35,333 And when we were making love in there, Jacek told me-- 462 00:27:35,416 --> 00:27:37,458 -That he needed some space. -He needed some space. 463 00:27:37,541 --> 00:27:38,583 [Kamila] Ah. 464 00:27:38,666 --> 00:27:40,041 [laughs] 465 00:27:40,125 --> 00:27:41,250 Well, well, well. 466 00:27:45,541 --> 00:27:48,708 Then maybe, he was trying to send you a message. 467 00:27:50,708 --> 00:27:51,916 That he wasn't alone. 468 00:27:52,000 --> 00:27:53,041 [Greta] Maybe. 469 00:27:53,750 --> 00:27:55,333 Or that he was scared. 470 00:27:58,375 --> 00:28:01,916 Maybe someone made him call. To make sure I wouldn't go to the police. 471 00:28:02,000 --> 00:28:03,708 His intention was different. 472 00:28:05,000 --> 00:28:07,083 Let me see that again. Her profile. 473 00:28:07,166 --> 00:28:08,041 Here you go. 474 00:28:12,291 --> 00:28:14,083 [Greta] Yeah. Kids, husband. 475 00:28:14,625 --> 00:28:16,458 House in the Warsaw suburbs. 476 00:28:22,416 --> 00:28:24,083 [eerie music playing] 477 00:28:25,250 --> 00:28:26,250 What? 478 00:28:27,958 --> 00:28:28,875 Wait. 479 00:28:32,916 --> 00:28:35,333 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 480 00:28:36,208 --> 00:28:37,166 What is it? 481 00:28:50,833 --> 00:28:52,375 What are we looking for? 482 00:28:55,500 --> 00:28:56,583 This photo. 483 00:29:04,708 --> 00:29:07,208 [Kamila] Maybe you should check Jacek's phone records. 484 00:29:07,291 --> 00:29:09,333 Maybe that lawyer's not the only one he called. 485 00:29:09,416 --> 00:29:11,333 Yeah, I'm gonna check. 486 00:29:11,958 --> 00:29:13,958 All the phones are registered to Jacek. 487 00:29:14,750 --> 00:29:16,208 He pays all of our bills. 488 00:29:17,250 --> 00:29:18,750 Out of his own account? 489 00:29:20,250 --> 00:29:22,916 Yeah, with, uh, credit cards. And the mortgage. 490 00:29:23,500 --> 00:29:25,333 [Kamila] But you have access to it, right? 491 00:29:27,375 --> 00:29:28,333 No. 492 00:29:29,083 --> 00:29:30,083 You don't? 493 00:29:31,375 --> 00:29:33,708 [Greta] No, that account and the mortgage are in his name. 494 00:29:34,875 --> 00:29:36,458 Do you even have an account? 495 00:29:37,208 --> 00:29:38,333 Yeah, of course. 496 00:29:38,416 --> 00:29:41,041 From… way before we got married. 497 00:29:42,708 --> 00:29:44,125 You don't have any shared money? 498 00:29:44,208 --> 00:29:47,791 No, no, no, we do. Jacek's salary goes into my account. 499 00:29:49,291 --> 00:29:51,458 By the way, it's a lot more than I make. 500 00:29:51,541 --> 00:29:53,625 So how is he paying the bills, then? 501 00:29:56,375 --> 00:29:57,875 Well, I know he has a… 502 00:29:58,583 --> 00:29:59,458 [Kamila] Huh? 503 00:29:59,541 --> 00:30:03,250 He has a share in an insurance company that his grandfather founded. 504 00:30:04,291 --> 00:30:07,166 He doesn't want to touch any of that money. He says that 505 00:30:08,500 --> 00:30:11,458 the situation with that… is strange. 506 00:30:12,708 --> 00:30:14,958 That there's some tension with his family. 507 00:30:16,416 --> 00:30:18,375 They don't really talk to each other. 508 00:30:20,458 --> 00:30:24,916 Mmm, you know, I hate to go poking around in your business, 509 00:30:25,833 --> 00:30:29,916 but maybe you don't know as much about his money, or family, as you think you do. 510 00:30:35,458 --> 00:30:36,583 [Greta] Okay. 511 00:30:37,833 --> 00:30:40,208 One more time. Here. Got it! 512 00:30:40,291 --> 00:30:41,291 I knew it. 513 00:30:45,875 --> 00:30:48,750 -Is that Jacek? -[Greta] I don't know if it is. 514 00:30:48,833 --> 00:30:50,083 That might be Sandra. 515 00:30:59,291 --> 00:31:00,333 Fuck me! 516 00:31:04,208 --> 00:31:06,291 Sandra Kowalska is Jacek's sister. 517 00:31:07,500 --> 00:31:08,750 [music fades out] 518 00:31:17,250 --> 00:31:20,166 -[Ryszard] Where were you? Where's Nikola? -[Kamila] Staying at a friend's. 519 00:31:20,250 --> 00:31:22,166 It's late, you should be asleep. 520 00:31:22,708 --> 00:31:24,958 -There you go. Come on. -[Ryszard sighs] 521 00:31:32,875 --> 00:31:33,833 [Kamila] Sleep. 522 00:31:33,916 --> 00:31:34,916 Good night. 523 00:31:40,041 --> 00:31:42,875 [suspenseful music playing] 524 00:32:13,291 --> 00:32:14,333 [Kamila gasps] 525 00:32:25,750 --> 00:32:27,541 [garage door opening] 526 00:32:40,125 --> 00:32:41,333 [car engine starts] 527 00:32:49,250 --> 00:32:50,708 [music fades out] 528 00:32:50,791 --> 00:32:52,791 [dial tone ringing] 529 00:32:54,458 --> 00:32:57,583 [Sandra] Office of Barton-Kresicka, Sandra Kowalska speaking. Hello? 530 00:32:57,666 --> 00:33:00,291 Good evening. It's Greta Rembiewska-Ławniczak. 531 00:33:00,375 --> 00:33:02,083 Can we meet, please? 532 00:33:02,166 --> 00:33:03,625 [Sandra] Hmm, it's you again. 533 00:33:04,416 --> 00:33:06,333 -I'm sorry, but-- -What are you hiding? 534 00:33:08,833 --> 00:33:10,750 -Hello? He-- -[disconnection beep] 535 00:33:17,708 --> 00:33:19,416 Szrama, um, 536 00:33:19,500 --> 00:33:22,166 I have to go take care of something right now, and it's urgent. 537 00:33:22,250 --> 00:33:25,000 -Go, and I'll follow you. -I'd actually like you to stay here. 538 00:33:26,666 --> 00:33:28,291 My kids are home, sleeping. 539 00:33:28,375 --> 00:33:31,208 If you don't mind. I'll be back in an hour. 540 00:33:31,291 --> 00:33:33,625 I'll make sure that somebody follows you there. 541 00:33:34,250 --> 00:33:35,291 Thank you. 542 00:33:38,208 --> 00:33:41,125 [mysterious music playing] 543 00:33:56,500 --> 00:33:58,500 [muffled groaning] 544 00:34:02,375 --> 00:34:04,375 [muffled groans] 545 00:34:08,125 --> 00:34:09,791 [muffled gurgling] 546 00:34:09,875 --> 00:34:12,000 [muffled groans] 547 00:34:13,291 --> 00:34:14,291 [muffled yell] 548 00:34:20,333 --> 00:34:22,666 -[lighter clicks] -[muffled groans] 549 00:34:24,833 --> 00:34:27,833 [muffled screams] 550 00:34:29,791 --> 00:34:32,458 -[muffled screams intensify] -[flames rumble] 551 00:34:32,541 --> 00:34:35,041 [mysterious music swelling] 552 00:34:35,125 --> 00:34:36,625 [excruciating wails] 553 00:34:50,208 --> 00:34:52,250 [mysterious music continues] 554 00:34:57,708 --> 00:34:59,208 [music fades out] 555 00:35:01,083 --> 00:35:02,291 [car door opens] 556 00:35:03,666 --> 00:35:05,250 [car door slams] 557 00:35:05,333 --> 00:35:07,708 You never answered my question. 558 00:35:07,791 --> 00:35:09,916 -[Sandra sighs] -[Greta] So I'll repeat it. 559 00:35:11,125 --> 00:35:12,791 What are you hiding? 560 00:35:13,375 --> 00:35:16,041 And I'll repeat, I have no idea what you're getting at. 561 00:35:16,125 --> 00:35:17,291 This is what. 562 00:35:18,041 --> 00:35:19,250 And this. 563 00:35:23,208 --> 00:35:24,583 [sighs] 564 00:35:25,166 --> 00:35:26,416 Are you his sister? 565 00:35:27,916 --> 00:35:29,500 Your husband never told you? 566 00:35:31,458 --> 00:35:33,208 Yes, I'm his sister. 567 00:35:35,000 --> 00:35:38,041 But he cut off the entire family, always causing chaos. 568 00:35:38,125 --> 00:35:40,291 He would only call when he needed something. 569 00:35:40,375 --> 00:35:42,250 And I was tired of dealing with that. 570 00:35:43,083 --> 00:35:44,250 Now are you satisfied? 571 00:35:45,083 --> 00:35:47,833 So if he cut ties, then why did he call you? 572 00:35:47,916 --> 00:35:50,625 [sighs] He had some problems, but we didn't talk long, 573 00:35:50,708 --> 00:35:52,666 'cause I was going to a meeting. 574 00:35:52,750 --> 00:35:55,083 I called him back later, but he didn't answer his phone. 575 00:35:55,166 --> 00:35:58,458 I'm just… afraid that something happened to him. 576 00:36:00,125 --> 00:36:01,541 I'm not concerned with that. 577 00:36:02,125 --> 00:36:03,166 Is that all? 578 00:36:04,541 --> 00:36:05,875 No, what's with that picture? 579 00:36:06,458 --> 00:36:08,666 Why did Jacek disappear after he saw it? 580 00:36:08,750 --> 00:36:10,291 And who are those people? 581 00:36:10,375 --> 00:36:11,791 You must have known them. 582 00:36:11,875 --> 00:36:13,583 I can't help you, ma'am. 583 00:36:14,541 --> 00:36:16,000 Why are you defending Lewiński? 584 00:36:18,041 --> 00:36:19,083 Why you? 585 00:36:20,083 --> 00:36:23,000 'Cause I'm a lawyer. I represent people. That's my job. 586 00:36:24,333 --> 00:36:25,250 Goodbye. 587 00:36:26,458 --> 00:36:28,541 -[car door shuts] -[ominous music playing] 588 00:36:28,625 --> 00:36:30,291 [engine starts] 589 00:36:33,166 --> 00:36:34,916 [music swells] 590 00:36:39,708 --> 00:36:41,458 [music fades out] 591 00:36:41,541 --> 00:36:44,166 [rhythmic, mysterious music playing] 592 00:38:26,333 --> 00:38:28,333 [music becomes percussive] 593 00:40:00,458 --> 00:40:02,458 [music fades out] 42237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.