Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,080
Previously on Iyanu...
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,670
Stop him!
Seize the son of Kanfo!
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,540
[chuckling nervously] Hello.
4
00:00:06,580 --> 00:00:10,800
[Iyanu] Wait,
you're that boy from the city!
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,470
[Toye]
And you're that forest girl!
6
00:00:12,550 --> 00:00:13,880
We must retreat.
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,390
You must ride back to Elu
8
00:00:15,430 --> 00:00:17,760
and report to Nuro
and the council immediately.
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,890
I will stay and find my son.
10
00:00:19,930 --> 00:00:21,600
[Teju] Forgive the intrusion.
11
00:00:21,680 --> 00:00:22,810
[Siju] Olori has escaped!
12
00:00:22,890 --> 00:00:23,690
What?!
13
00:00:25,350 --> 00:00:26,270
Interesting.
14
00:00:27,110 --> 00:00:29,360
Goodbye, Oye.
15
00:00:30,610 --> 00:00:31,480
Mama Sewa!
16
00:00:31,570 --> 00:00:32,900
[explosion]
17
00:00:32,940 --> 00:00:33,950
Ah!
18
00:00:33,990 --> 00:00:37,070
[wailing] Mama Sewa!
19
00:00:37,120 --> 00:00:40,540
I... I couldn't help anyone.
20
00:00:40,620 --> 00:00:42,160
Those poor people.
21
00:00:45,420 --> 00:00:46,500
[panting]
22
00:00:47,210 --> 00:00:48,080
Huh?
23
00:00:55,130 --> 00:00:56,010
[grimacing]
24
00:01:03,390 --> 00:01:05,770
[Young Olori] Oye, I'm scared.
25
00:01:05,850 --> 00:01:07,850
What if they don't
let us into Elu?
26
00:01:11,110 --> 00:01:12,400
Do not worry, Remi.
27
00:01:12,440 --> 00:01:14,280
Here, take this.
28
00:01:14,320 --> 00:01:16,530
It will make you feel safe.
29
00:01:16,610 --> 00:01:17,610
I promise.
30
00:01:25,620 --> 00:01:29,630
[Fallen One]
The Eso have failed.
31
00:01:34,130 --> 00:01:37,930
[Teju] Excuse me, Chancellor,
but why did you summon us?
32
00:01:37,970 --> 00:01:42,600
[Fallen One] You...
can still save Yorubaland,
33
00:01:42,640 --> 00:01:46,600
but you need power.
34
00:01:46,640 --> 00:01:49,350
Absolute power.
35
00:01:49,440 --> 00:01:50,480
-[Nuro growling]
-[clearing throat]
36
00:01:50,560 --> 00:01:52,980
Um, apologies, Chancellor,
37
00:01:53,020 --> 00:01:54,070
but we...
38
00:01:54,150 --> 00:01:58,150
we have to go to the, uh...
Little Esos' room.
39
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
Right, Teju?
40
00:02:00,280 --> 00:02:01,830
Yes, Siju.
41
00:02:01,910 --> 00:02:05,040
We... we have to go... now.
42
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
[gasping]
43
00:02:08,120 --> 00:02:11,790
[Nuro] Absolute... power!
44
00:02:16,630 --> 00:02:18,010
[warriors groaning]
45
00:02:20,550 --> 00:02:22,350
[groaning in pain]
46
00:02:25,850 --> 00:02:27,140
Rise.
47
00:02:27,180 --> 00:02:29,810
[marching footsteps]
48
00:02:29,850 --> 00:02:33,480
[Nuro] You will now serve me,
and only me,
49
00:02:33,520 --> 00:02:35,070
as my Elite Unit.
50
00:02:35,150 --> 00:02:36,070
Understood?
51
00:02:37,650 --> 00:02:39,820
Excellent.
52
00:02:43,370 --> 00:02:48,120
[Fallen One] Now...
there is no turning back.
53
00:02:52,000 --> 00:02:53,790
[♪♪♪]
54
00:02:53,880 --> 00:02:57,130
♪ You are, you are ♪
55
00:02:57,210 --> 00:03:00,010
♪ Iwo ni o ♪
56
00:03:01,890 --> 00:03:05,350
♪ You are, you are ♪
57
00:03:05,390 --> 00:03:08,220
♪ Iyanu o ♪
58
00:03:10,560 --> 00:03:12,230
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
59
00:03:14,690 --> 00:03:16,400
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
60
00:03:16,480 --> 00:03:18,740
♪ Calling on you, Iyanu ♪
61
00:03:23,490 --> 00:03:25,740
[Ekun runs]
62
00:03:32,790 --> 00:03:35,210
[♪♪♪]
63
00:03:38,090 --> 00:03:40,010
I'm worried about Biyi.
64
00:03:40,090 --> 00:03:43,510
He hasn't said a word
since... you know.
65
00:03:43,590 --> 00:03:45,390
Um, Biyi,
66
00:03:45,430 --> 00:03:47,260
I thought you were great
back there
67
00:03:47,310 --> 00:03:49,180
against the People of the Deep.
68
00:03:49,270 --> 00:03:50,270
Toye's right.
69
00:03:50,310 --> 00:03:52,190
You were like, "Ooh!"
70
00:03:52,270 --> 00:03:53,730
And we were like, "Whoa"!
71
00:03:53,770 --> 00:03:56,770
And then you went, like,
"Wonda!" [laughing]
72
00:03:56,860 --> 00:03:59,110
[Toye] Nice try, Iyanu.
73
00:03:59,190 --> 00:04:00,360
So...
74
00:04:00,440 --> 00:04:03,110
how are we going to get
to the Source?
75
00:04:03,150 --> 00:04:04,610
[Biyi] The Source?
76
00:04:04,700 --> 00:04:07,490
[Iyanu] I couldn't help
your people in the Riverlands,
77
00:04:07,580 --> 00:04:10,120
and I want to save Olori now,
78
00:04:10,200 --> 00:04:13,250
but if I can get to the Source,
79
00:04:13,290 --> 00:04:16,290
maybe I can save everyone,
80
00:04:16,330 --> 00:04:18,170
just like Mama Sewa said.
81
00:04:18,250 --> 00:04:20,380
[Biyi] Mama Sewa...
82
00:04:23,300 --> 00:04:25,510
Right. Listen up.
83
00:04:25,590 --> 00:04:28,470
Right now,
we're in the Rinku Plains.
84
00:04:28,550 --> 00:04:31,220
Want to get to the Source
like Mama Sewa said,
85
00:04:31,310 --> 00:04:32,810
then we keep crossing through,
86
00:04:32,890 --> 00:04:34,230
nonstop.
87
00:04:34,310 --> 00:04:36,150
Wait, are you serious?
88
00:04:36,190 --> 00:04:38,020
You got a problem, city boy?
89
00:04:38,110 --> 00:04:41,150
[Toye] Uh-uh, but it's just
that according to my scrolls--
90
00:04:41,230 --> 00:04:44,650
[Biyi] Ugh,
this boy and his scrolls.
91
00:04:44,700 --> 00:04:47,700
[Toye] ...this land is filled
with hundreds of Corrupt.
92
00:04:47,780 --> 00:04:49,580
Apex predators.
93
00:04:49,660 --> 00:04:53,540
They call this place
"The Walk of Death."
94
00:04:53,620 --> 00:04:56,500
No one has ever
made it out alive.
95
00:04:56,580 --> 00:04:58,170
Until now!
96
00:04:58,250 --> 00:05:00,800
[Iyanu] What if we took
a river route?
97
00:05:00,840 --> 00:05:03,340
[Toye] Or doubled back
through the forest?
98
00:05:03,420 --> 00:05:06,340
Please! What do you know
about the plains, city boy?
99
00:05:06,430 --> 00:05:09,180
You've been behind the walls
all your life.
100
00:05:09,220 --> 00:05:11,470
He's just trying to help, Biyi.
101
00:05:11,510 --> 00:05:14,850
Well, Mama Sewa told me
to protect The Chosen.
102
00:05:14,930 --> 00:05:16,350
If Toye doesn't like it,
103
00:05:16,390 --> 00:05:19,730
he can always walk back to Elu
on his own.
104
00:05:19,810 --> 00:05:20,820
[Toye] No thanks!
105
00:05:20,860 --> 00:05:21,940
Who put you in charge?
106
00:05:22,030 --> 00:05:25,650
Last time I checked,
I was The Chosen, not you.
107
00:05:25,700 --> 00:05:26,530
[Biyi] Oya, go on,
108
00:05:26,570 --> 00:05:29,530
raise your hand
if you know these lands.
109
00:05:29,620 --> 00:05:33,290
Well, I have studied
all the regions outside--
110
00:05:33,370 --> 00:05:35,750
[Biyi] See? Just me.
111
00:05:35,830 --> 00:05:36,540
...the walls.
112
00:05:36,580 --> 00:05:38,750
[Biyi]
Nobody asked you, city boy!
113
00:05:38,830 --> 00:05:40,340
-[Iyanu] Don't yell at him!
-[Ekun growling]
114
00:05:40,380 --> 00:05:41,500
-[Biyi] I'm not yelling!
-[Iyanu] You're upsetting Ekun!
115
00:05:41,540 --> 00:05:43,630
[Toye] Please, don't fight!
116
00:05:45,920 --> 00:05:47,510
[Ekun growling]
117
00:05:50,010 --> 00:05:51,430
[sniffing]
118
00:05:51,510 --> 00:05:54,220
[Iyanu] Everyone, quiet.
119
00:05:54,310 --> 00:05:57,060
[Toye] Um... what was that?
120
00:05:57,100 --> 00:05:59,100
Oh, no...
121
00:05:59,190 --> 00:06:01,020
[stampede thundering]
122
00:06:01,060 --> 00:06:02,730
[beasts roaring]
123
00:06:04,530 --> 00:06:05,780
Everyone, get ready!
124
00:06:05,860 --> 00:06:06,940
Here they come!
125
00:06:07,030 --> 00:06:08,740
[Ekun roaring]
126
00:06:22,210 --> 00:06:25,130
Olori of the Agoni,
127
00:06:25,210 --> 00:06:29,220
or should I call you
Remi of the Deep?
128
00:06:29,260 --> 00:06:30,680
Call me whatever you want,
129
00:06:30,760 --> 00:06:33,220
but I need your help
to escape Elu,
130
00:06:33,260 --> 00:06:35,390
and I'm prepared
to offer a deal.
131
00:06:35,430 --> 00:06:37,930
What could you
possibly offer me?
132
00:06:37,980 --> 00:06:39,100
[Olori] Proof.
133
00:06:39,190 --> 00:06:41,940
Proof that your king is a fraud.
134
00:06:42,020 --> 00:06:43,440
The royal seal.
135
00:06:43,480 --> 00:06:45,650
Come inside, quickly.
136
00:06:46,610 --> 00:06:47,440
Hello!
137
00:06:47,530 --> 00:06:50,030
Would you like a mango,
guava, banana?
138
00:06:50,110 --> 00:06:50,950
They're only two...
139
00:06:51,030 --> 00:06:52,240
[sniffing]
140
00:06:52,280 --> 00:06:53,490
...three weeks old.
141
00:06:53,570 --> 00:06:54,950
[Omolola] She's new.
142
00:06:54,990 --> 00:06:56,620
Not now, Bolanle.
143
00:06:58,000 --> 00:06:58,960
[munching]
144
00:06:59,000 --> 00:07:00,160
[gagging]
145
00:07:00,250 --> 00:07:01,290
[retching]
146
00:07:01,370 --> 00:07:03,460
[Omolola] Olori, tell me
what you've found.
147
00:07:03,540 --> 00:07:05,250
[Olori]
I read it on the way here,
148
00:07:05,290 --> 00:07:07,630
and it is evidence
of the Oba's crimes.
149
00:07:07,710 --> 00:07:09,050
With this,
150
00:07:09,130 --> 00:07:10,340
it will make it much easier
151
00:07:10,430 --> 00:07:12,760
to get your people
what they need.
152
00:07:12,800 --> 00:07:15,890
Hmm, we could use this
to our advantage.
153
00:07:15,970 --> 00:07:17,930
We could finally expose
the Council
154
00:07:17,970 --> 00:07:19,640
for who they truly are.
155
00:07:19,680 --> 00:07:21,520
[Bolanle]
Ooh... can I take a peek?
156
00:07:23,980 --> 00:07:24,770
[Bolanle grumbling]
157
00:07:24,810 --> 00:07:27,730
Get me safe passage
out of the city,
158
00:07:27,820 --> 00:07:28,900
and it is yours.
159
00:07:28,990 --> 00:07:30,030
[crowd shouting outside]
160
00:07:30,110 --> 00:07:31,490
-Down with the Oba!
-No more!
161
00:07:31,530 --> 00:07:33,280
[Olori] What is happening?
162
00:07:33,320 --> 00:07:34,700
[Omolola] Rebellion.
163
00:07:34,780 --> 00:07:37,330
The people are tired
of living in cracked walls,
164
00:07:37,370 --> 00:07:38,490
and they are tired of a Council
165
00:07:38,580 --> 00:07:40,870
that doesn't care
about their lives.
166
00:07:40,960 --> 00:07:44,880
This squalor and inequality
must end.
167
00:07:44,960 --> 00:07:46,040
[crowd panicking]
168
00:07:46,130 --> 00:07:48,630
Omolola! The walls!
169
00:07:48,670 --> 00:07:49,840
[crowd shouting in panic]
170
00:07:49,880 --> 00:07:51,090
They are...
171
00:07:51,170 --> 00:07:52,380
everywhere!
172
00:07:52,470 --> 00:07:55,140
How long does the Oba
expect us to live like this?
173
00:07:55,180 --> 00:07:56,890
[crowd shouting]
174
00:07:56,970 --> 00:07:59,180
This is unacceptable!
175
00:07:59,220 --> 00:08:01,560
[shouting in protest]
176
00:08:03,480 --> 00:08:05,520
My offer still stands,
177
00:08:05,560 --> 00:08:08,610
but I need to get
out of the city, immediately.
178
00:08:08,690 --> 00:08:11,690
Very well.
Here is what you need to do.
179
00:08:15,110 --> 00:08:17,160
[animals stampeding]
180
00:08:29,380 --> 00:08:32,670
[snarling]
181
00:08:32,720 --> 00:08:34,340
[grunting with effort]
182
00:08:35,300 --> 00:08:36,890
Hup! Got you!
183
00:08:36,970 --> 00:08:37,970
Got you, too!
184
00:08:38,010 --> 00:08:39,550
Got you three! Ha!
185
00:08:41,310 --> 00:08:42,680
M'wah!
186
00:08:45,900 --> 00:08:48,150
There, Ekun, cut them off!
187
00:08:49,730 --> 00:08:52,110
[roaring]
188
00:08:55,610 --> 00:08:57,530
[panting]
189
00:08:57,620 --> 00:08:58,530
You're doing great, Ekun.
190
00:08:58,620 --> 00:08:59,740
Keep it up.
191
00:08:59,830 --> 00:09:01,330
[panting]
192
00:09:04,370 --> 00:09:07,000
No, Ekun can't do this forever.
193
00:09:07,040 --> 00:09:09,130
I felt it when we connected,
194
00:09:09,210 --> 00:09:11,300
and there's too many to fight!
195
00:09:11,380 --> 00:09:13,630
There! We'll lose them
in the rocks!
196
00:09:13,710 --> 00:09:14,550
Ah!
197
00:09:16,470 --> 00:09:18,260
You can do this, Ekun.
198
00:09:22,560 --> 00:09:24,180
[snarling]
199
00:09:24,230 --> 00:09:25,520
Paws off!
200
00:09:26,640 --> 00:09:27,520
[bellowing]
201
00:09:36,530 --> 00:09:37,360
[roaring]
202
00:09:39,370 --> 00:09:41,620
Wonda!
203
00:09:41,700 --> 00:09:42,910
[Biyi screaming]
204
00:09:42,990 --> 00:09:45,160
[Toye grunts] Get out of here!
205
00:09:45,250 --> 00:09:46,500
Go!
206
00:09:48,920 --> 00:09:50,380
Ha, ha! Too slow!
207
00:09:50,420 --> 00:09:52,210
[Toye] Um... Biyi?
208
00:09:52,250 --> 00:09:54,420
That's what you get
when you mess with--
209
00:09:54,510 --> 00:09:55,340
[Toye and Iyanu] Biyi!
210
00:09:55,420 --> 00:09:56,590
What? Oh.
211
00:09:57,720 --> 00:09:58,970
[snarling]
212
00:09:59,050 --> 00:10:00,760
-We're not going to make it!
-[Toye screaming]
213
00:10:02,100 --> 00:10:03,930
Hold on tight, everyone!
214
00:10:03,970 --> 00:10:06,770
You don't have
to tell me twice!
215
00:10:09,270 --> 00:10:11,440
Whoa!
216
00:10:11,520 --> 00:10:12,320
Biyi!
217
00:10:13,900 --> 00:10:15,440
-Aah!
-[snarling]
218
00:10:17,450 --> 00:10:18,200
[jaws snapping]
219
00:10:18,280 --> 00:10:19,610
Ha!
220
00:10:19,660 --> 00:10:21,490
See, I told you this would work.
221
00:10:21,570 --> 00:10:23,780
[Iyanu] But that horde
is still behind us,
222
00:10:23,830 --> 00:10:24,910
and Ekun's exhausted.
223
00:10:24,950 --> 00:10:26,950
[panting]
224
00:10:27,000 --> 00:10:28,410
[Biyi] Ugh! Look up ahead.
225
00:10:28,460 --> 00:10:30,880
If we can get inside,
we'll be safe for sure!
226
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
[elephant bellowing]
227
00:10:32,000 --> 00:10:33,290
Aah!
228
00:10:33,380 --> 00:10:34,550
Don't stop!
229
00:10:34,630 --> 00:10:36,630
[elephant bellowing]
230
00:10:38,920 --> 00:10:41,470
[Biyi] Why...
won't you... go down?
231
00:10:42,600 --> 00:10:43,850
That's not going to work!
232
00:10:43,930 --> 00:10:45,810
Just hang on, city boy.
233
00:10:45,850 --> 00:10:48,140
No, Toye's right!
234
00:10:48,180 --> 00:10:50,520
We'll never beat him head on.
235
00:10:50,600 --> 00:10:52,810
Unless...
236
00:10:53,940 --> 00:10:56,150
[Toye] Is she connecting
with Ekun again?
237
00:10:56,190 --> 00:10:58,820
[Biyi] Whatever she's doing,
she'd better hurry!
238
00:10:58,900 --> 00:11:01,360
[snarling]
239
00:11:01,450 --> 00:11:02,410
Let's do this!
240
00:11:04,160 --> 00:11:05,240
[slamming ground]
241
00:11:10,000 --> 00:11:11,170
[bellowing]
242
00:11:12,080 --> 00:11:14,540
Iyanu, get ready to fire.
243
00:11:14,630 --> 00:11:15,670
Understood.
244
00:11:16,880 --> 00:11:20,380
[♪♪♪]
245
00:11:20,470 --> 00:11:22,680
[Biyi] Wonda!
246
00:11:22,720 --> 00:11:24,430
-Ah!
-We made it!
247
00:11:24,510 --> 00:11:25,510
Thank goodness!
248
00:11:25,600 --> 00:11:27,680
[bellowing]
249
00:11:27,720 --> 00:11:31,520
[Uwa] Brother, you cannot
ignore the workers any longer.
250
00:11:31,560 --> 00:11:32,690
We need you to act.
251
00:11:32,730 --> 00:11:35,150
But the Chancellor said
that things are not--
252
00:11:35,190 --> 00:11:36,940
You are the one in charge.
253
00:11:37,020 --> 00:11:38,690
You are the Oba.
254
00:11:38,780 --> 00:11:40,490
The Chancellor is not here,
255
00:11:40,530 --> 00:11:42,860
and he does not care
about your subjects,
256
00:11:42,910 --> 00:11:44,120
or their suffering.
257
00:11:44,200 --> 00:11:46,780
Innocent people are being exiled
258
00:11:46,870 --> 00:11:48,740
for the slightest of reasons,
259
00:11:48,830 --> 00:11:50,200
and the walls...
260
00:11:50,290 --> 00:11:51,910
they are crumbling around us.
261
00:11:52,000 --> 00:11:54,750
With all due respect, Oba,
262
00:11:54,830 --> 00:11:56,340
we are now in a failed state,
263
00:11:56,380 --> 00:11:59,880
and there are no signs
of improvement.
264
00:11:59,920 --> 00:12:01,340
[Uwa] Please, brother.
265
00:12:01,380 --> 00:12:03,470
Think of the leaders
who came before you.
266
00:12:03,550 --> 00:12:06,720
Remember what our uncle did
to make Elu a better place?
267
00:12:06,760 --> 00:12:09,720
Maybe I can...
268
00:12:09,810 --> 00:12:11,730
[Nuro chuckles]
269
00:12:11,770 --> 00:12:14,480
[marching footsteps]
270
00:12:14,560 --> 00:12:15,810
[gasping]
271
00:12:17,610 --> 00:12:19,150
Huh?
272
00:12:21,740 --> 00:12:22,900
[Elu Mesi] What is this?
273
00:12:22,990 --> 00:12:24,950
-Who are you?
-Explain yourself, Nuro!
274
00:12:25,030 --> 00:12:27,580
[quietly] We have got
to get a transfer.
275
00:12:27,660 --> 00:12:28,530
Fast.
276
00:12:28,580 --> 00:12:31,830
Chancellor Nuro,
what is the meaning of this?
277
00:12:31,910 --> 00:12:35,500
You have no right to create
your own personal army.
278
00:12:35,580 --> 00:12:39,380
The situation in Elu
requires stronger security
279
00:12:39,420 --> 00:12:41,420
for the near future...
280
00:12:41,510 --> 00:12:45,510
security the so-called military
281
00:12:45,590 --> 00:12:47,390
cannot provide.
282
00:12:47,430 --> 00:12:51,270
[murmuring in concern]
283
00:12:51,350 --> 00:12:53,640
I've been
in the game of politics
284
00:12:53,730 --> 00:12:55,270
for a long time, my boy,
285
00:12:55,350 --> 00:12:58,940
and this feels like
the beginning of a coup.
286
00:12:58,980 --> 00:13:01,150
Are you saying
Nuro wants to take over?
287
00:13:01,230 --> 00:13:04,280
All I'm saying is be careful.
288
00:13:04,360 --> 00:13:07,950
If it pleases the Council,
I will take my leave.
289
00:13:07,990 --> 00:13:09,740
How dare you leave this council
290
00:13:09,780 --> 00:13:11,240
before being dismissed?
291
00:13:11,290 --> 00:13:12,500
[Nuro] Let her go.
292
00:13:12,580 --> 00:13:13,950
I care not.
293
00:13:14,000 --> 00:13:15,540
Come, Oba Adeyinka.
294
00:13:15,620 --> 00:13:16,670
The hour is late,
295
00:13:16,750 --> 00:13:19,750
and we must speak privately
in your quarters
296
00:13:19,790 --> 00:13:22,050
on matters of security.
297
00:13:22,130 --> 00:13:23,960
Of... of course.
298
00:13:24,050 --> 00:13:25,220
[Uwa] Brother, wait, wait.
299
00:13:25,300 --> 00:13:26,130
You can still--
300
00:13:26,180 --> 00:13:28,800
Lead the way, Chancellor.
301
00:13:28,890 --> 00:13:29,760
Ah! Ah!
302
00:13:30,890 --> 00:13:32,560
Brother! Ah!
303
00:13:35,270 --> 00:13:37,190
[panting] Phew!
304
00:13:37,270 --> 00:13:38,900
[all breathing hard]
305
00:13:40,310 --> 00:13:41,980
That was too close.
306
00:13:42,070 --> 00:13:43,280
Is anyone hurt?
307
00:13:43,320 --> 00:13:45,240
I don't think so.
308
00:13:45,320 --> 00:13:48,110
First the People of the Deep,
now this?
309
00:13:48,160 --> 00:13:51,160
What? Are you scared, city boy?
310
00:13:51,200 --> 00:13:52,830
My name is Toye,
311
00:13:52,870 --> 00:13:55,000
and well... yes!
312
00:13:55,080 --> 00:13:56,160
You should be too.
313
00:13:56,250 --> 00:13:57,160
[Biyi] Pfft!
314
00:13:57,250 --> 00:13:58,290
There is no need to worry.
315
00:13:58,330 --> 00:13:59,830
My plan worked,
316
00:13:59,880 --> 00:14:00,960
The Chosen is safe,
317
00:14:01,000 --> 00:14:02,460
and everyone is fine!
318
00:14:02,500 --> 00:14:04,000
-[Ekun groaning]
-Aah!
319
00:14:04,090 --> 00:14:05,210
[Iyanu] Ekun!
320
00:14:05,300 --> 00:14:06,590
What's wrong?
321
00:14:09,050 --> 00:14:09,840
[gasping in pain]
322
00:14:10,930 --> 00:14:12,680
-Iyanu!
-Are you all right?
323
00:14:12,720 --> 00:14:14,390
[groaning] I'm fine,
324
00:14:14,470 --> 00:14:16,350
but when I connected with Ekun,
325
00:14:16,430 --> 00:14:18,730
all I could feel was his pain.
326
00:14:18,810 --> 00:14:21,230
His leg is hurt... bad.
327
00:14:21,310 --> 00:14:22,520
The elephant,
328
00:14:22,610 --> 00:14:25,030
it must have gotten him
before we got in.
329
00:14:25,070 --> 00:14:26,110
[sighing]
330
00:14:26,190 --> 00:14:28,860
Was this part of
your brilliant plan?
331
00:14:28,950 --> 00:14:31,160
Hey, I was just trying to help.
332
00:14:31,200 --> 00:14:32,120
[Iyanu] "Help"?
333
00:14:32,200 --> 00:14:33,530
Look around, Biyi!
334
00:14:33,580 --> 00:14:35,830
Does this look like
a cavern to you?
335
00:14:35,870 --> 00:14:37,040
Um... no?
336
00:14:37,080 --> 00:14:37,910
[Iyanu] No!
337
00:14:38,000 --> 00:14:39,210
It's a cave!
338
00:14:39,290 --> 00:14:40,170
[Biyi] So?
339
00:14:40,210 --> 00:14:41,710
They're the same thing, right?
340
00:14:41,790 --> 00:14:42,710
[Iyanu] Wrong!
341
00:14:42,790 --> 00:14:43,880
You're always wrong!
342
00:14:43,960 --> 00:14:46,760
Just like you were wrong
about the Rinku Plains.
343
00:14:46,840 --> 00:14:50,180
Maybe we should all
take a big breath.
344
00:14:50,220 --> 00:14:51,550
[Iyanu] We never
should have come here.
345
00:14:51,590 --> 00:14:53,350
What part of
"The Walk of Death"
346
00:14:53,390 --> 00:14:54,510
don't you understand?
347
00:14:54,560 --> 00:14:57,350
Well, at least I found us
a cave, Chosen.
348
00:14:57,390 --> 00:14:59,730
Well, what if this cave
doesn't have an exit?
349
00:14:59,810 --> 00:15:02,520
We'll be trapped here
without any food to spare.
350
00:15:02,560 --> 00:15:05,730
Um, actually, we might have
a bigger problem.
351
00:15:05,770 --> 00:15:07,230
[Iyanu] Ugh, great.
352
00:15:07,320 --> 00:15:09,400
No food, no water...
353
00:15:09,490 --> 00:15:11,610
and no way out.
354
00:15:13,240 --> 00:15:14,950
[beasts roaring]
355
00:15:16,490 --> 00:15:18,450
[Iyanu] I can't believe
you got Ekun hurt!
356
00:15:18,540 --> 00:15:21,420
I can't believe
Toye lost our supplies!
357
00:15:21,500 --> 00:15:24,080
And I can't believe...
358
00:15:24,170 --> 00:15:25,460
that you're still yelling.
359
00:15:25,540 --> 00:15:27,420
[Iyanu and Biyi]
I'm not yelling!
360
00:15:27,500 --> 00:15:29,670
Happy now, mango-head?
361
00:15:29,760 --> 00:15:30,930
You scared Toye!
362
00:15:30,970 --> 00:15:32,300
[Toye] Actually, I'm not, um--
363
00:15:32,380 --> 00:15:33,680
[Biyi] You know
what's really scary?
364
00:15:33,760 --> 00:15:34,800
Your snoring!
365
00:15:34,890 --> 00:15:35,800
[gasping]
366
00:15:35,890 --> 00:15:38,680
I do not snore!
367
00:15:38,770 --> 00:15:40,100
-Well...
-You do!
368
00:15:40,140 --> 00:15:41,940
Just like a hippo.
369
00:15:42,020 --> 00:15:43,350
A big one!
370
00:15:43,440 --> 00:15:45,560
[imitating snoring hippo]
371
00:15:45,610 --> 00:15:48,280
Well, your slingshots are...
are dumb!
372
00:15:48,360 --> 00:15:50,320
[Biyi gasps] You take that back!
373
00:15:50,400 --> 00:15:52,200
"Hi, I'm Biyi!
374
00:15:52,280 --> 00:15:54,240
Something, something, slingshot!
375
00:15:54,280 --> 00:15:55,530
Wonda!
376
00:15:55,620 --> 00:15:57,910
Something, something, mango!
377
00:15:57,950 --> 00:15:59,120
Wonda!"
378
00:15:59,160 --> 00:16:00,080
[groaning]
379
00:16:00,120 --> 00:16:01,120
Inner!
380
00:16:01,160 --> 00:16:02,460
[Iyanu] Banana-brain!
381
00:16:02,500 --> 00:16:03,960
-[grunting and bickering]
-Ow! That hurts!
382
00:16:04,040 --> 00:16:05,130
Enough!
383
00:16:05,210 --> 00:16:06,630
We're wasting time.
384
00:16:06,670 --> 00:16:09,170
We have to find another way out.
385
00:16:09,250 --> 00:16:11,260
Maybe we'll find
some water on the way.
386
00:16:11,300 --> 00:16:13,260
-Fine.
-Sure.
387
00:16:13,300 --> 00:16:15,930
[Toye sighs] Let's try this way.
388
00:16:16,890 --> 00:16:18,310
-[Iyanu] Stop it.
-[Biyi] You stop it!
389
00:16:18,390 --> 00:16:19,390
[Iyanu] You stop it first!
390
00:16:19,470 --> 00:16:20,810
[Toye groans]
391
00:16:20,890 --> 00:16:23,480
Iyanu,
maybe you should lead the way.
392
00:16:23,560 --> 00:16:25,310
We could use some light.
393
00:16:25,350 --> 00:16:27,230
-Blah!
-[Toye groans]
394
00:16:27,310 --> 00:16:28,440
I'd be happy to.
395
00:16:28,480 --> 00:16:30,150
[Biyi mocks]
"I'd be happy to."
396
00:16:30,230 --> 00:16:31,320
[Iyanu grumbles]
397
00:16:31,360 --> 00:16:32,740
[Toye] Iyanu!
398
00:16:32,820 --> 00:16:33,990
[Iyanu] See?
399
00:16:34,070 --> 00:16:37,160
Biyi, just follow The Chosen,
400
00:16:37,240 --> 00:16:38,450
and you'll be--
401
00:16:40,370 --> 00:16:41,580
[all screaming]
402
00:16:45,290 --> 00:16:46,880
[crowd chanting]
No more lies! No more lies!
403
00:16:46,960 --> 00:16:48,460
Merciful Eleda...
404
00:16:48,540 --> 00:16:51,590
No more lies! No more lies!
405
00:16:51,630 --> 00:16:53,630
No more lies!
406
00:16:53,720 --> 00:16:55,800
[Ojuwa] Omolola...
407
00:16:55,840 --> 00:16:56,800
what is this madness?
408
00:16:56,890 --> 00:16:58,970
We have important evidence
409
00:16:59,010 --> 00:17:01,020
to present to the Elu Mesi.
410
00:17:01,100 --> 00:17:03,560
The Oba is not what he seems.
411
00:17:03,640 --> 00:17:05,190
Really? Tell me more.
412
00:17:05,270 --> 00:17:06,270
There's no time.
413
00:17:06,310 --> 00:17:09,150
Go to the riverboats
as fast as you can.
414
00:17:09,230 --> 00:17:12,150
Our friend will not be
in the city for long.
415
00:17:12,230 --> 00:17:14,400
[Ojuwa] Wait, do you mean...?
416
00:17:14,490 --> 00:17:16,740
Go, before it's too late.
417
00:17:16,820 --> 00:17:20,200
[crowd chanting]
No more lies! No more lies!
418
00:17:20,280 --> 00:17:22,660
No more lies!
419
00:17:22,750 --> 00:17:25,210
[bats chittering]
420
00:17:27,580 --> 00:17:30,460
Oh! Just bats.
421
00:17:30,500 --> 00:17:33,260
-[sighing]
-Oh no! Bats!
422
00:17:35,170 --> 00:17:37,890
They're in my hair!
They're in my hair!
423
00:17:37,970 --> 00:17:39,680
I wish I could fly.
424
00:17:39,720 --> 00:17:40,850
Wait...
425
00:17:40,890 --> 00:17:43,220
what if we follow them
out of the cave?
426
00:17:43,310 --> 00:17:45,060
D-do we have to?
427
00:17:45,140 --> 00:17:47,270
Ha! Still scared, city boy?
428
00:17:47,350 --> 00:17:48,350
No!
429
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
Maybe...
430
00:17:49,520 --> 00:17:51,360
Also, that hurt.
431
00:17:51,440 --> 00:17:52,780
Good job, Biyi.
432
00:17:52,860 --> 00:17:54,740
First you get Ekun hurt.
433
00:17:54,820 --> 00:17:56,280
Now you're punching Toye?
434
00:17:56,360 --> 00:17:58,410
[Biyi] Hey, if it wasn't for me,
435
00:17:58,490 --> 00:18:00,280
the Corrupt
would have eaten us up.
436
00:18:00,370 --> 00:18:02,080
[Iyanu] And if it wasn't for me,
437
00:18:02,160 --> 00:18:04,240
we'd be stuck with
the People of the Deep!
438
00:18:04,330 --> 00:18:05,870
[Biyi] Well,
if it wasn't for me--
439
00:18:05,910 --> 00:18:07,660
[Toye shouts] Stop!
440
00:18:07,710 --> 00:18:09,750
-[deep rumbling]
-Look what you did!
441
00:18:09,830 --> 00:18:11,630
You mean look what you did!
442
00:18:11,710 --> 00:18:13,880
This is getting us nowhere,
443
00:18:13,960 --> 00:18:16,720
and we didn't even
find any water.
444
00:18:16,760 --> 00:18:18,880
[Toye sighs] I'm going to sleep.
445
00:18:18,930 --> 00:18:21,300
Maybe you two will have
your heads on straight
446
00:18:21,390 --> 00:18:22,390
in the morning.
447
00:18:22,470 --> 00:18:23,350
[jeering] Mm!
448
00:18:23,390 --> 00:18:25,970
[Biyi] That depends
on The Chosen.
449
00:18:29,350 --> 00:18:33,190
Well, I guess
there's always tomorrow.
450
00:18:38,490 --> 00:18:40,910
[Ojuwa] Olori?
451
00:18:40,950 --> 00:18:42,740
I heard that you escaped.
452
00:18:42,830 --> 00:18:43,910
[Olori] Ojuwa.
453
00:18:43,950 --> 00:18:47,120
Forgive me, elder,
but I am in a hurry.
454
00:18:47,200 --> 00:18:48,910
I must leave the city.
455
00:18:48,960 --> 00:18:51,130
Nuro has taken the city.
456
00:18:51,210 --> 00:18:53,000
He has his own security force,
457
00:18:53,090 --> 00:18:54,750
and the Oba refuses to act.
458
00:18:54,800 --> 00:18:56,170
[sighing] I see.
459
00:18:56,260 --> 00:18:58,920
Then time is running out
for Yorubaland.
460
00:18:59,010 --> 00:19:00,340
Perhaps,
461
00:19:00,430 --> 00:19:02,930
but I still have time
to help you.
462
00:19:02,970 --> 00:19:05,930
This is Uwa's royal seal.
463
00:19:06,010 --> 00:19:08,640
All you have to do
is hide in a cart,
464
00:19:08,730 --> 00:19:10,140
bearing it at the outer gates.
465
00:19:10,230 --> 00:19:12,600
And you're certain this will
get me out of the city?
466
00:19:12,690 --> 00:19:16,190
Yes. These carts
carry supplies for the Eso,
467
00:19:16,280 --> 00:19:18,280
and it won't be searched
by guards.
468
00:19:18,320 --> 00:19:20,740
Uwa is the Foreign Minister,
after all.
469
00:19:20,780 --> 00:19:22,950
Go get your child.
470
00:19:23,030 --> 00:19:25,410
I thought you didn't believe
in The Chosen.
471
00:19:25,450 --> 00:19:27,160
I believe now.
472
00:19:35,090 --> 00:19:39,460
May Eleda's grace
sustain you on your journey.
473
00:19:39,550 --> 00:19:40,420
[♪♪♪]
474
00:19:47,100 --> 00:19:50,310
[loud snoring]
475
00:19:57,820 --> 00:19:59,400
[deep voice] Iyanu...
476
00:19:59,480 --> 00:20:01,700
Iyanu... Iyanu...
477
00:20:01,780 --> 00:20:03,200
-[gasping]
-Iyanu...
478
00:20:03,280 --> 00:20:05,700
[gasping] Where am I?
479
00:20:05,780 --> 00:20:07,870
Ekun, is that you?
480
00:20:07,950 --> 00:20:10,580
Yes. There isn't much time.
481
00:20:10,660 --> 00:20:12,540
You are in great danger.
482
00:20:12,620 --> 00:20:15,670
Wait. I don't understand.
483
00:20:15,750 --> 00:20:17,380
How are you talking?
484
00:20:17,460 --> 00:20:18,920
Listen, Iyanu.
485
00:20:19,000 --> 00:20:20,670
You need to wake up.
486
00:20:20,710 --> 00:20:23,010
Wake! Wake up!
487
00:20:23,050 --> 00:20:24,680
[gasping] Wake up!
488
00:20:24,760 --> 00:20:25,930
Everyone, wake up!
489
00:20:26,010 --> 00:20:27,180
-Huh?
-What?
490
00:20:27,220 --> 00:20:28,850
You're not
going to believe this!
491
00:20:28,930 --> 00:20:31,140
Ekun can talk!
492
00:20:31,180 --> 00:20:33,810
[Ekun grunts]
493
00:20:33,850 --> 00:20:35,600
Cats...
494
00:20:35,690 --> 00:20:36,940
[thundering smash]
495
00:20:37,020 --> 00:20:40,530
[slamming]
496
00:20:42,360 --> 00:20:44,860
That wall's
not going to hold o...
497
00:20:44,950 --> 00:20:46,410
What are we going to do?
498
00:20:46,490 --> 00:20:47,700
Biyi?
499
00:20:47,780 --> 00:20:51,200
I... I-I don't know.
500
00:20:54,290 --> 00:20:57,670
[Fallen One]
The witch has escaped.
501
00:20:57,710 --> 00:20:59,840
You think I don't know that?
502
00:20:59,880 --> 00:21:02,880
[Fallen One] The Chosen
cannot reach The Source.
503
00:21:02,920 --> 00:21:05,010
As long as she breathes,
504
00:21:05,050 --> 00:21:08,800
you will always be powerless.
505
00:21:08,890 --> 00:21:10,890
No... no!
506
00:21:10,930 --> 00:21:12,180
[Fallen One]
Open the container,
507
00:21:12,220 --> 00:21:14,270
and I will grant you the power
508
00:21:14,350 --> 00:21:16,730
to achieve
your deepest desire...
509
00:21:16,770 --> 00:21:18,360
[Nuro roaring]
510
00:21:19,520 --> 00:21:21,360
[screaming]
511
00:21:26,910 --> 00:21:27,820
[gasping]
512
00:21:33,410 --> 00:21:35,790
[Fallen One]
...to become the emperor
513
00:21:35,870 --> 00:21:38,960
of all of Yorubaland.
514
00:21:39,040 --> 00:21:43,800
[sinister laughter]
515
00:21:43,880 --> 00:21:46,430
[cackling maniacally]
516
00:21:47,220 --> 00:21:49,760
[cackling]
517
00:21:53,810 --> 00:21:57,350
♪ You are, you are ♪
518
00:21:57,390 --> 00:22:00,560
♪ Iwo ni o ♪
519
00:22:00,610 --> 00:22:03,190
♪ You are gonna
save us from danger ♪
520
00:22:03,230 --> 00:22:07,070
♪ You are, you are ♪
521
00:22:07,150 --> 00:22:09,870
♪ Iyanu o ♪
522
00:22:09,910 --> 00:22:12,490
♪ Calling on you, Iyanu ♪
523
00:22:12,580 --> 00:22:14,410
♪ You are
You are, you are ♪
524
00:22:14,490 --> 00:22:16,790
♪ You are, you are, you are ♪
525
00:22:16,870 --> 00:22:19,000
♪ You are
You are, you are ♪
526
00:22:19,080 --> 00:22:20,080
♪ Iwo ni o ♪
527
00:22:20,170 --> 00:22:21,420
♪ You are ♪
33872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.