Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,790
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,870 --> 00:00:02,750
[grunting]
3
00:00:02,790 --> 00:00:04,790
-Kicking?
-Stay back, Thief!
4
00:00:04,870 --> 00:00:07,340
My name is Biyi, not Thief!
5
00:00:07,420 --> 00:00:10,590
Finding the child
is of utmost concern.
6
00:00:10,670 --> 00:00:12,550
We shall find the girl.
7
00:00:12,590 --> 00:00:15,050
[Uwa] I hear whispers
of a coming darkness.
8
00:00:15,090 --> 00:00:18,220
[Olori] Unless you find Iyanu,
9
00:00:18,260 --> 00:00:20,890
for she is the only one
that can save us all.
10
00:00:20,930 --> 00:00:24,230
You are going to accompany us
on the mission
11
00:00:24,270 --> 00:00:26,270
to capture
the escaped forest girl.
12
00:00:26,350 --> 00:00:29,980
Maybe this will teach you
how to stand up for yourself.
13
00:00:30,070 --> 00:00:32,190
-[gasping]
-[rhino grunting]
14
00:00:36,030 --> 00:00:38,660
You are The Chosen!
15
00:00:38,740 --> 00:00:40,040
[groaning]
16
00:00:41,580 --> 00:00:44,580
[♪♪♪]
17
00:00:47,500 --> 00:00:49,040
[Kanfo] Let's go!
18
00:00:50,920 --> 00:00:54,720
Father... you never answered
Foreign Minister Uwa's question.
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,800
Why did the Oba and Chancellor
20
00:00:56,890 --> 00:00:58,720
order such a big operation
21
00:00:58,800 --> 00:01:00,810
to search for a young girl?
22
00:01:00,850 --> 00:01:03,640
The answer
is in the question itself;
23
00:01:03,730 --> 00:01:06,940
because the Oba
and Chancellor ordered it.
24
00:01:06,980 --> 00:01:09,810
But do you ever question
your orders, Father?
25
00:01:09,900 --> 00:01:12,030
What if it doesn't make sense?
26
00:01:12,110 --> 00:01:14,190
-What if it's... wrong?
-[Kanfo sighing]
27
00:01:14,280 --> 00:01:16,360
What if it is my duty?
28
00:01:16,450 --> 00:01:19,490
I have sworn an oath
to the Oba,
29
00:01:19,570 --> 00:01:23,580
no matter how confusing
his decisions may be.
30
00:01:23,660 --> 00:01:25,790
We are Eso warriors.
31
00:01:25,830 --> 00:01:27,960
We serve at the pleasure
of the Oba,
32
00:01:28,000 --> 00:01:29,960
and the Chancellor
speaks for him,
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,710
so if he says
this is what we are doing,
34
00:01:32,800 --> 00:01:35,010
then this is what we are doing.
35
00:01:35,090 --> 00:01:36,510
But, Father,
36
00:01:36,590 --> 00:01:39,550
duty shouldn't be more important
than what's right.
37
00:01:39,640 --> 00:01:41,010
Nothing should be.
38
00:01:42,350 --> 00:01:43,520
[Kanfo grumbles]
39
00:01:43,560 --> 00:01:47,350
You sound
just like your mother.
40
00:01:48,480 --> 00:01:50,230
Warriors, what are we doing,
41
00:01:50,310 --> 00:01:52,900
relaxing in a spa?
42
00:01:52,980 --> 00:01:54,230
Go!
43
00:01:56,320 --> 00:01:57,360
[♪♪♪]
44
00:01:59,360 --> 00:02:00,910
[snoring]
45
00:02:01,830 --> 00:02:03,330
[inhaling sleepily]
46
00:02:04,370 --> 00:02:05,330
[snoring]
47
00:02:06,370 --> 00:02:08,410
[♪♪♪]
48
00:02:08,500 --> 00:02:11,580
♪ You are, you are ♪
49
00:02:11,670 --> 00:02:14,630
♪ Iwo ni o ♪
50
00:02:16,510 --> 00:02:19,970
♪ You are, you are ♪
51
00:02:20,050 --> 00:02:22,890
♪ Iyanu o ♪
52
00:02:24,970 --> 00:02:26,890
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
53
00:02:29,100 --> 00:02:30,810
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
54
00:02:30,900 --> 00:02:33,190
♪ Calling on you, Iyanu ♪
55
00:02:38,030 --> 00:02:40,490
[bee buzzing]
56
00:02:40,530 --> 00:02:41,320
[snoring]
57
00:02:41,360 --> 00:02:44,120
[gasping]
Why are you staring at me?
58
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
I wasn't, I just...
59
00:02:46,240 --> 00:02:47,830
[clearing throat]
60
00:02:47,870 --> 00:02:51,210
If you saw me cleanse
a corrupted rhino,
61
00:02:51,290 --> 00:02:53,380
you'd be staring at me too.
62
00:02:53,420 --> 00:02:55,250
Hmm, you have a point.
63
00:02:55,340 --> 00:02:57,260
[Biyi] I can't believe
you are The Chosen
64
00:02:57,340 --> 00:02:59,300
from the old stories
and prophecies. You!
65
00:02:59,380 --> 00:03:00,510
[Iyanu] I'm not--
66
00:03:00,550 --> 00:03:03,340
[Biyi] Now I see why
you were being so secretive.
67
00:03:03,390 --> 00:03:05,220
Of course The Chosen would be.
68
00:03:05,310 --> 00:03:06,760
It all makes sense.
69
00:03:06,850 --> 00:03:09,020
I thought The Chosen
would be taller,
70
00:03:09,060 --> 00:03:09,980
but you're just--
71
00:03:10,060 --> 00:03:11,730
A girl?
72
00:03:11,810 --> 00:03:14,110
Exactly. I'm just a girl
73
00:03:14,190 --> 00:03:16,070
who needs supplies
for my journey.
74
00:03:16,110 --> 00:03:18,230
Enough with this
Chosen business.
75
00:03:18,320 --> 00:03:19,400
[sighing]
76
00:03:19,440 --> 00:03:21,610
Where am I, anyway?
77
00:03:21,700 --> 00:03:22,490
[Biyi] Oh, yeah.
78
00:03:22,570 --> 00:03:25,320
You're welcome... Chosen.
79
00:03:25,410 --> 00:03:27,910
I brought you to my village
like you asked me to.
80
00:03:27,990 --> 00:03:30,370
[Iyanu] Don't call me that.
81
00:03:30,410 --> 00:03:32,080
[Biyi] Okay, okay,
82
00:03:32,170 --> 00:03:34,380
I won't then... Inner.
83
00:03:34,420 --> 00:03:35,290
[Iyanu, angrily]
I told you, my name is--
84
00:03:35,380 --> 00:03:37,090
Iyanu, you're awake.
85
00:03:37,170 --> 00:03:40,260
Huh?
How do you know my name?
86
00:03:40,340 --> 00:03:41,420
Ugh, call you by your name,
87
00:03:41,470 --> 00:03:42,630
don't call you by your name.
88
00:03:42,720 --> 00:03:44,890
Make up your mind, ahn ahn.
89
00:03:44,930 --> 00:03:47,010
Biyi, quiet.
90
00:03:47,100 --> 00:03:49,220
Do not be frightened, child.
91
00:03:49,270 --> 00:03:50,350
You are safe here.
92
00:03:50,430 --> 00:03:51,310
[Iyanu] All right...
93
00:03:51,390 --> 00:03:54,060
Where is here?
94
00:03:54,100 --> 00:03:56,310
And who are you?
95
00:03:56,400 --> 00:03:58,360
[Sewa] We are
in The Riverland Settlement,
96
00:03:58,440 --> 00:04:00,320
and I am Mama Sewa.
97
00:04:00,400 --> 00:04:03,030
Mama Sewa
takes care of everyone
98
00:04:03,110 --> 00:04:05,110
here in the Riverlands.
99
00:04:05,160 --> 00:04:07,370
Come, let us show you around.
100
00:04:07,450 --> 00:04:09,830
[villagers calling]
Ahn ahn! Ba wo ni?
101
00:04:09,910 --> 00:04:11,700
Mama Sewa. E! Káàáro.
102
00:04:11,790 --> 00:04:15,790
[everyone greeting in Yoruba]
103
00:04:15,880 --> 00:04:17,040
[gasping in wonder]
104
00:04:17,130 --> 00:04:18,880
Wow!
105
00:04:18,960 --> 00:04:23,090
I didn't know people lived
so far outside the walls.
106
00:04:23,130 --> 00:04:25,180
[Sewa] The Obas and the Elu Mesi
107
00:04:25,260 --> 00:04:27,640
exiled us
for the pettiest of crimes,
108
00:04:27,680 --> 00:04:30,640
like stealing a mango to eat,
109
00:04:30,680 --> 00:04:33,480
or so-called disorderly conduct,
110
00:04:33,560 --> 00:04:35,480
or crossing the street
in front of the Eso
111
00:04:35,520 --> 00:04:36,810
without permission,
112
00:04:36,850 --> 00:04:40,150
but if you are
who Biyi says you are,
113
00:04:40,230 --> 00:04:44,610
then perhaps you can help us
return to an Age of Wonders,
114
00:04:44,650 --> 00:04:46,910
when there was unity
in Yorubaland,
115
00:04:46,990 --> 00:04:51,490
and people were only exiled
for actual crimes.
116
00:04:51,580 --> 00:04:54,710
Someone I care about
is in danger.
117
00:04:54,790 --> 00:04:58,500
I don't think I am
who you think I am.
118
00:04:58,580 --> 00:05:01,420
I just need supplies
for my journey, that's all.
119
00:05:01,500 --> 00:05:04,920
Mm-mm, I saw you cleanse
that corrupted rhino
120
00:05:05,010 --> 00:05:06,630
with my own eyes.
121
00:05:06,680 --> 00:05:09,850
If you are not The Chosen,
then what are you?
122
00:05:09,930 --> 00:05:10,890
Mm-mm.
123
00:05:10,970 --> 00:05:11,760
[Sewa] I see.
124
00:05:11,850 --> 00:05:14,390
Well, may I show you something
125
00:05:14,480 --> 00:05:16,940
that might be helpful
to your journey?
126
00:05:17,020 --> 00:05:19,360
[Iyanu]
I guess that would be okay.
127
00:05:19,440 --> 00:05:22,110
What do you know about
the Age of Wonders, child?
128
00:05:22,190 --> 00:05:23,860
Nothing o.
129
00:05:23,900 --> 00:05:27,450
She doesn't know anything
about our history.
130
00:05:27,530 --> 00:05:30,160
[Sewa] Maybe knowing
more of our history
131
00:05:30,200 --> 00:05:32,740
will spark your sense of duty.
132
00:05:32,830 --> 00:05:33,830
Look down.
133
00:05:33,870 --> 00:05:37,210
This is the story
of Yorubaland
134
00:05:37,290 --> 00:05:40,420
during the Age of Wonders.
135
00:05:40,500 --> 00:05:43,340
The Divine Ones
were mighty guardians
136
00:05:43,380 --> 00:05:45,970
sent to Yorubaland by Eleda
137
00:05:46,050 --> 00:05:47,510
thousands of years ago.
138
00:05:47,550 --> 00:05:50,430
Led by the First Father, Joba,
139
00:05:50,510 --> 00:05:54,270
the Divine Ones were
spiritual guides for humanity,
140
00:05:54,350 --> 00:05:56,230
and for a thousand years,
141
00:05:56,310 --> 00:05:59,270
we lived in an Age of Wonders,
142
00:05:59,350 --> 00:06:01,560
a time filled with peace,
143
00:06:01,610 --> 00:06:04,690
prosperity, and marvels.
144
00:06:04,730 --> 00:06:08,700
But... peace
and prosperity ended
145
00:06:08,740 --> 00:06:10,530
when the First Father's son
146
00:06:10,570 --> 00:06:12,700
was seduced by dark magic,
147
00:06:12,740 --> 00:06:15,160
and became the Fallen One.
148
00:06:15,240 --> 00:06:18,750
He thought humans
should worship the Divine Ones.
149
00:06:18,830 --> 00:06:22,590
The Divine and humans
split into two camps--
150
00:06:22,670 --> 00:06:24,210
The Armies of Light
151
00:06:24,250 --> 00:06:27,380
who relied upon
pure Divine power,
152
00:06:27,420 --> 00:06:29,260
and the Armies of Darkness,
153
00:06:29,340 --> 00:06:32,050
who were fueled
by false wonders.
154
00:06:32,100 --> 00:06:35,720
Thus began the Divine Wars.
155
00:06:35,770 --> 00:06:38,430
Father, did you know
all of this?
156
00:06:38,520 --> 00:06:40,350
Everybody hears those stories,
157
00:06:40,440 --> 00:06:42,360
and that's all they are,
158
00:06:42,440 --> 00:06:44,110
stories.
159
00:06:50,200 --> 00:06:52,450
[Siju] Let me help you
with that, Chancellor.
160
00:06:52,490 --> 00:06:54,660
My friend, would you move away?
161
00:06:54,740 --> 00:06:56,870
Do not touch this, ever!
162
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
Eh?
163
00:06:58,000 --> 00:06:59,910
[groaning nervously]
164
00:06:59,960 --> 00:07:02,380
[Kanfo]
A warrior has to be present.
165
00:07:02,460 --> 00:07:04,790
[Toye] Yes, Father.
166
00:07:04,880 --> 00:07:08,300
So you must pay attention
to the world around you
167
00:07:08,380 --> 00:07:11,300
instead of the ones
inside your books.
168
00:07:11,380 --> 00:07:13,970
But I like the worlds
inside my books.
169
00:07:14,010 --> 00:07:15,510
They are not as dangerous
as the world out here--
170
00:07:15,600 --> 00:07:16,560
[warrior] Corrupt animal ahead!
171
00:07:16,640 --> 00:07:17,890
[Toye gasping]
172
00:07:17,970 --> 00:07:20,230
Father, look!
173
00:07:20,310 --> 00:07:22,810
We are well beyond
the walls now,
174
00:07:22,850 --> 00:07:24,980
so you will see
corrupted animals.
175
00:07:25,060 --> 00:07:26,400
Here, put this on.
176
00:07:26,480 --> 00:07:27,860
It will mask your scent.
177
00:07:27,940 --> 00:07:29,990
[coughing]
178
00:07:30,070 --> 00:07:31,030
[Kanfo chuckling]
179
00:07:31,110 --> 00:07:33,490
It is not perfume,
180
00:07:33,570 --> 00:07:36,410
but it is necessary.
181
00:07:36,490 --> 00:07:37,830
Warriors!
182
00:07:37,870 --> 00:07:39,910
Cover yourselves with the dust.
183
00:07:40,000 --> 00:07:42,500
We are deep
in corrupted animal territory!
184
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
[soldiers] Yes, Eso!
185
00:07:43,620 --> 00:07:45,290
Maybe instead of
a warrior like you,
186
00:07:45,330 --> 00:07:48,340
I can be a Word Warrior.
187
00:07:48,380 --> 00:07:49,960
You are stubborn,
188
00:07:50,010 --> 00:07:51,630
but at least
you have conviction.
189
00:07:51,670 --> 00:07:52,550
-[slamming brakes]
-Whoa!
190
00:07:52,630 --> 00:07:55,340
Scout, what is it?
191
00:07:58,510 --> 00:08:00,850
General Kanfo,
192
00:08:00,930 --> 00:08:02,810
these appear to be
the girl's tracks.
193
00:08:04,480 --> 00:08:06,610
[Kanfo] Fresh footprints...
194
00:08:06,690 --> 00:08:09,610
and it looks like
she went in that direction.
195
00:08:10,530 --> 00:08:12,700
Good work.
196
00:08:12,780 --> 00:08:14,860
[Sewa] So,
does knowing your history
197
00:08:14,910 --> 00:08:17,030
fill you with a sense of duty?
198
00:08:17,070 --> 00:08:18,580
My only duty
199
00:08:18,660 --> 00:08:20,750
is to get supplies
for my journey.
200
00:08:20,830 --> 00:08:22,750
If you don't have arrows,
water, and food,
201
00:08:22,830 --> 00:08:24,370
I'll just be on my way.
202
00:08:24,460 --> 00:08:26,710
Ehn? Little girl!
203
00:08:26,790 --> 00:08:30,630
You dare speak to Mama Sewa
with such disrespect?
204
00:08:30,710 --> 00:08:32,090
I've told you many times
205
00:08:32,170 --> 00:08:34,800
that I must help
someone important to me.
206
00:08:34,880 --> 00:08:37,600
Does that not matter
to the people of the Riverlands?
207
00:08:37,680 --> 00:08:39,390
[crowd gasping in shock]
208
00:08:39,470 --> 00:08:41,270
Guards, seize her.
209
00:08:41,350 --> 00:08:42,230
[gasping in shock]
210
00:08:42,310 --> 00:08:43,270
What?
211
00:08:43,350 --> 00:08:44,940
That escalated quickly.
212
00:08:45,020 --> 00:08:45,850
But why?
213
00:08:45,900 --> 00:08:47,060
I didn't do anything!
214
00:08:47,100 --> 00:08:49,520
Because if you aren't
who Biyi says you are,
215
00:08:49,570 --> 00:08:50,980
then you give me no choice
216
00:08:51,070 --> 00:08:53,280
but to treat you
like an intruder.
217
00:08:53,360 --> 00:08:55,570
Surrender quietly, intruder,
218
00:08:55,610 --> 00:08:57,490
and we will not hurt you.
219
00:08:57,570 --> 00:09:00,330
My name is Iyanu,
220
00:09:00,410 --> 00:09:02,750
and I'm really tired
of people calling me things
221
00:09:02,830 --> 00:09:04,160
that start with "in"!
222
00:09:04,250 --> 00:09:06,370
Do not try to fight us.
223
00:09:06,420 --> 00:09:08,500
You will not win.
224
00:09:08,580 --> 00:09:11,000
[crowd chanting]
Fight! Fight! Fight!
225
00:09:15,930 --> 00:09:17,390
[grunting, blows thudding]
226
00:09:17,430 --> 00:09:18,890
Wonda!
227
00:09:18,930 --> 00:09:21,010
The Inner's got some moves.
228
00:09:21,100 --> 00:09:23,470
[Sewa] She's trained
in the ways of The Agoni
229
00:09:23,560 --> 00:09:24,730
very well.
230
00:09:24,770 --> 00:09:27,100
[crowd laughing]
231
00:09:30,310 --> 00:09:32,110
She's outnumbered.
232
00:09:32,190 --> 00:09:33,110
Wait.
233
00:09:33,190 --> 00:09:34,280
Trust me.
234
00:09:34,320 --> 00:09:37,030
[♪♪♪]
235
00:09:39,410 --> 00:09:40,370
[man gasping in pain]
236
00:09:40,450 --> 00:09:41,990
[grunting with impact]
237
00:09:49,130 --> 00:09:51,750
[♪♪♪]
238
00:09:55,800 --> 00:09:57,300
[crowd gasping in amazement]
239
00:09:58,720 --> 00:09:59,970
[Sewa] Guards, stop at once.
240
00:10:01,300 --> 00:10:05,020
This girl is The Chosen.
241
00:10:05,100 --> 00:10:08,020
[all gasping]
Oh! Wow! The Chosen!
242
00:10:08,100 --> 00:10:12,320
It would be a great honor
to serve you, my Chosen Child.
243
00:10:12,400 --> 00:10:16,150
I might have to stop
calling you "Inner" now.
244
00:10:16,190 --> 00:10:19,320
You really proved yourself
out there... Iyanu.
245
00:10:19,360 --> 00:10:23,740
I... I'm not... The Chosen...
246
00:10:23,830 --> 00:10:24,990
[sighing in exhaustion]
247
00:10:29,290 --> 00:10:30,790
General Kanfo,
248
00:10:30,880 --> 00:10:32,340
according to the girl's tracks,
249
00:10:32,420 --> 00:10:36,090
she is likely
one or two days ahead of us.
250
00:10:36,130 --> 00:10:37,130
[Kanfo] All right.
251
00:10:37,210 --> 00:10:39,340
Warriors, it's getting late.
252
00:10:39,430 --> 00:10:41,430
Let us break camp here
253
00:10:41,470 --> 00:10:43,760
and pick up the pace
in the morning.
254
00:10:43,800 --> 00:10:46,140
Create a dust perimeter
255
00:10:46,220 --> 00:10:48,520
to keep the corrupted animals
at bay.
256
00:10:48,600 --> 00:10:50,440
-Of course, General.
-Yes, sir.
257
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
Hmm...
258
00:10:53,860 --> 00:10:55,690
What's that?
259
00:10:57,280 --> 00:10:58,280
[gasping]
260
00:10:58,320 --> 00:11:00,990
Looks like part of an artifact
261
00:11:01,030 --> 00:11:03,030
from the Age of Wonders.
262
00:11:03,120 --> 00:11:06,160
"The Divine Wars raged,
263
00:11:06,200 --> 00:11:10,040
and the Fallen One
cursed Yorubaland
264
00:11:10,120 --> 00:11:13,750
by corrupting
all land-dwelling animals.
265
00:11:13,830 --> 00:11:17,130
He was caught and exiled
to an eternal prison,
266
00:11:17,170 --> 00:11:18,710
but it was too late.
267
00:11:18,800 --> 00:11:20,970
Only one thing
can undo the Curse,
268
00:11:21,010 --> 00:11:23,890
a mortal
with innate Divine Power
269
00:11:23,970 --> 00:11:25,720
who connects to The Source."
270
00:11:25,810 --> 00:11:26,890
Whoa...
271
00:11:26,970 --> 00:11:28,390
[beasts snarling nearby]
272
00:11:28,470 --> 00:11:29,850
[murmuring in fright]
273
00:11:29,890 --> 00:11:32,940
[beasts snarling]
274
00:11:35,940 --> 00:11:36,770
Father!
275
00:11:36,860 --> 00:11:38,360
Son, calm down.
276
00:11:38,400 --> 00:11:39,740
-[crying]
-It's only me.
277
00:11:39,820 --> 00:11:41,030
[growling fading]
278
00:11:41,110 --> 00:11:41,990
[sighing in relief]
279
00:11:42,030 --> 00:11:43,990
Eleda be praised.
280
00:11:44,030 --> 00:11:46,160
Corrupt animals are everywhere.
281
00:11:46,200 --> 00:11:48,450
Our dust should be enough
to keep them out,
282
00:11:48,540 --> 00:11:50,620
at least the small ones.
283
00:11:50,710 --> 00:11:52,670
What were you doing
over there, son?
284
00:11:52,710 --> 00:11:56,000
I was admiring this artifact
from the Age of Wonders.
285
00:11:56,040 --> 00:12:00,090
It's even more majestic
than Mother's books described.
286
00:12:00,170 --> 00:12:03,300
Why don't we ever
talk about her?
287
00:12:03,380 --> 00:12:04,840
[sighing heavily]
288
00:12:04,890 --> 00:12:07,680
Because it makes us sad.
289
00:12:07,720 --> 00:12:11,890
Maybe talking about her
will make us less sad?
290
00:12:11,930 --> 00:12:13,440
[chuckling fondly]
291
00:12:13,520 --> 00:12:15,940
Well, she was persistent,
292
00:12:16,020 --> 00:12:17,360
just like you.
293
00:12:17,400 --> 00:12:18,690
She loved books,
294
00:12:18,730 --> 00:12:20,780
and she was a brilliant writer.
295
00:12:20,860 --> 00:12:22,780
She was very spiritual,
296
00:12:22,860 --> 00:12:24,820
with great integrity.
297
00:12:24,910 --> 00:12:25,820
An honorable woman.
298
00:12:25,910 --> 00:12:27,320
[Toye] She sounds amazing!
299
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
[Kanfo chuckling fondly]
300
00:12:28,450 --> 00:12:30,410
[Sewa]
Here, drink this, child.
301
00:12:30,490 --> 00:12:32,790
[Iyanu gasping]
302
00:12:32,870 --> 00:12:34,540
[gulping]
303
00:12:34,580 --> 00:12:35,920
Thanks.
304
00:12:36,000 --> 00:12:38,170
So thirsty...
305
00:12:38,250 --> 00:12:41,460
So, do you still
just want arrows, food,
306
00:12:41,550 --> 00:12:42,800
and water for your journey,
307
00:12:42,880 --> 00:12:45,930
or will you stay
and help Yorubaland?
308
00:12:46,010 --> 00:12:48,100
I'm sorry, I just...
309
00:12:48,180 --> 00:12:50,180
there's something important,
310
00:12:50,260 --> 00:12:53,390
someone important who needs me.
311
00:12:53,430 --> 00:12:55,810
Hmm, would that someone be...
312
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Olori?
313
00:12:56,940 --> 00:12:58,060
[gasping in surprise]
314
00:12:58,110 --> 00:12:59,480
The way you fought.
315
00:12:59,570 --> 00:13:02,230
You are clearly
an apprentice of the Agoni,
316
00:13:02,280 --> 00:13:04,820
and Olori is the last
of the Agoni,
317
00:13:04,900 --> 00:13:06,570
so she is the person
318
00:13:06,610 --> 00:13:08,910
you are on a mission
to save, right?
319
00:13:08,950 --> 00:13:10,160
Yes.
320
00:13:10,240 --> 00:13:12,240
She means everything to me.
321
00:13:12,290 --> 00:13:15,460
And you mean everything
to everyone.
322
00:13:15,500 --> 00:13:18,710
I didn't ask for these powers.
323
00:13:18,790 --> 00:13:20,960
I don't want to be The Chosen,
324
00:13:21,050 --> 00:13:22,670
I just want to be Iyanu.
325
00:13:22,760 --> 00:13:26,090
Well, you are not just Iyanu.
326
00:13:26,130 --> 00:13:27,890
For 500 years,
327
00:13:27,970 --> 00:13:31,180
the people of Yorubaland
have been forced to hide
328
00:13:31,260 --> 00:13:32,680
because of the Curse,
329
00:13:32,770 --> 00:13:35,180
but you can restore harmony
330
00:13:35,270 --> 00:13:38,400
and equality in Yorubaland.
331
00:13:38,480 --> 00:13:41,270
All right, tell you what, child.
332
00:13:41,320 --> 00:13:45,400
Give me a few days to teach you
how to control your powers,
333
00:13:45,490 --> 00:13:47,490
then you can choose
what you want to do.
334
00:13:47,530 --> 00:13:49,700
You'll be more help to Olori
335
00:13:49,780 --> 00:13:52,790
if you have more control
over your powers.
336
00:13:55,290 --> 00:13:57,330
I suppose
I can be more help to Olori
337
00:13:57,410 --> 00:13:59,000
if I control my powers better.
338
00:14:00,210 --> 00:14:01,380
Can I come?
339
00:14:01,460 --> 00:14:02,590
[Sewa] No.
340
00:14:02,670 --> 00:14:05,090
You Need to go and help
Mr. Ogbeni as I asked,
341
00:14:05,170 --> 00:14:06,340
or you will suffer
the consequences
342
00:14:06,420 --> 00:14:08,510
for ignoring Mama Sewa.
343
00:14:08,550 --> 00:14:10,850
[Biyi] All right, I'm going.
344
00:14:10,890 --> 00:14:15,100
Come, child,
your training begins now.
345
00:14:16,060 --> 00:14:17,180
As The Chosen,
346
00:14:17,230 --> 00:14:19,560
you have a trinity of powers--
347
00:14:19,650 --> 00:14:24,360
unnatural, natural,
and supernatural.
348
00:14:24,440 --> 00:14:28,070
First is the energy
of the unnatural.
349
00:14:28,150 --> 00:14:29,360
With this power,
350
00:14:29,410 --> 00:14:32,240
The Chosen is able
to harness the chaos
351
00:14:32,320 --> 00:14:36,330
inside of lifeless
or unnatural objects.
352
00:14:36,370 --> 00:14:37,790
[Iyanu] That's amazing!
353
00:14:37,870 --> 00:14:41,040
[Sewa] Next
is the energy of the natural.
354
00:14:41,130 --> 00:14:42,710
This ability gives The Chosen
355
00:14:42,790 --> 00:14:46,380
the power to manipulate
all of plant life.
356
00:14:46,460 --> 00:14:48,090
[Iyanu] All of plant life?
357
00:14:48,170 --> 00:14:49,300
[Sewa] Yes.
358
00:14:49,380 --> 00:14:53,100
With practice, you can even
accelerate the growth of seeds.
359
00:14:53,180 --> 00:14:54,220
[Iyanu] Incredible.
360
00:14:54,260 --> 00:14:55,430
[Sewa] Finally,
361
00:14:55,510 --> 00:14:58,980
there is the energy
of the supernatural,
362
00:14:59,060 --> 00:15:02,610
the most difficult to master
of the trinity.
363
00:15:02,690 --> 00:15:07,070
It gives The Chosen the ability
to create Divine constructs,
364
00:15:07,110 --> 00:15:09,070
and when you're strong enough,
365
00:15:09,150 --> 00:15:11,320
cure the Corrupt.
366
00:15:11,410 --> 00:15:12,740
These three powers,
367
00:15:12,780 --> 00:15:18,660
unnatural, natural,
and supernatural,
368
00:15:18,750 --> 00:15:20,330
they build on each other,
369
00:15:20,410 --> 00:15:22,000
so to get to The Source,
370
00:15:22,080 --> 00:15:23,330
you must master all three.
371
00:15:23,420 --> 00:15:24,420
Okay!
372
00:15:24,500 --> 00:15:26,300
So far, your powers
have been activated
373
00:15:26,380 --> 00:15:28,380
in response to conflict,
374
00:15:28,420 --> 00:15:30,630
and your body overloads
with energy.
375
00:15:30,720 --> 00:15:32,550
That is why you pass out.
376
00:15:32,590 --> 00:15:34,930
Yes, that makes sense.
377
00:15:35,010 --> 00:15:37,930
You must learn
to activate your powers
378
00:15:38,020 --> 00:15:39,730
from a place of peace
379
00:15:39,770 --> 00:15:41,100
to control the chaos within.
380
00:15:41,190 --> 00:15:42,100
Got it.
381
00:15:42,900 --> 00:15:45,730
You know, rushing through this
will only delay your training.
382
00:15:46,610 --> 00:15:48,530
I'm sorry, Mama Sewa.
383
00:15:48,610 --> 00:15:51,530
I meant no disrespect.
384
00:15:52,490 --> 00:15:55,450
[Sewa] Good. Close your eyes.
385
00:15:55,490 --> 00:15:56,870
Go inside your mind
386
00:15:56,950 --> 00:16:00,120
to a place
that brings you peace.
387
00:16:00,160 --> 00:16:03,460
You will practice harnessing
your unnatural powers.
388
00:16:03,540 --> 00:16:07,590
For this, you need to master
inner peace.
389
00:16:07,630 --> 00:16:10,130
Go back to your mind-tree.
390
00:16:11,130 --> 00:16:15,430
Inner peace. Inner Peace...
391
00:16:15,470 --> 00:16:19,310
[Sewa] Feel the chaos
within the object.
392
00:16:23,230 --> 00:16:24,190
Ow!
393
00:16:24,270 --> 00:16:25,690
[groaning]
394
00:16:25,770 --> 00:16:28,480
It's no use. I can't focus!
395
00:16:28,570 --> 00:16:30,650
I keep thinking about Olori
396
00:16:30,690 --> 00:16:32,740
and if she really needs me.
397
00:16:32,820 --> 00:16:34,610
I know
it does not seem that way,
398
00:16:34,660 --> 00:16:36,870
but this is more important.
399
00:16:36,950 --> 00:16:40,620
Maybe we will have better luck
with your natural powers.
400
00:16:44,540 --> 00:16:46,130
[♪♪♪]
401
00:16:46,170 --> 00:16:47,670
To master your natural powers,
402
00:16:47,750 --> 00:16:52,130
you must be able to feel
the energy within plants.
403
00:16:52,210 --> 00:16:53,220
You can do this
404
00:16:53,300 --> 00:16:56,510
once you master oneness
with all things.
405
00:16:56,590 --> 00:16:59,010
Go to a peaceful place
in your mind.
406
00:16:59,100 --> 00:17:02,350
Feel the energy within the tree.
407
00:17:04,140 --> 00:17:06,690
I think I feel...
408
00:17:06,770 --> 00:17:08,600
something.
409
00:17:09,810 --> 00:17:11,400
I...
410
00:17:11,480 --> 00:17:12,860
I did it.
411
00:17:12,940 --> 00:17:14,820
Not the tree, but still.
412
00:17:15,860 --> 00:17:18,570
Very good, child.
413
00:17:18,660 --> 00:17:20,030
Thank you, Mama Sewa!
414
00:17:20,120 --> 00:17:21,080
How much longer
415
00:17:21,160 --> 00:17:23,540
until I am good enough
to help Olori?
416
00:17:23,620 --> 00:17:24,580
[Sewa] Come,
417
00:17:24,660 --> 00:17:26,420
I must show you something.
418
00:17:29,330 --> 00:17:33,090
[Olori] Ah...
the great Chancellor Nuro.
419
00:17:33,170 --> 00:17:35,340
What an unpleasant surprise.
420
00:17:36,300 --> 00:17:37,090
Huh.
421
00:17:37,180 --> 00:17:39,680
Quite a bold and brazen attitude
422
00:17:39,760 --> 00:17:41,890
for someone in shackles.
423
00:17:41,970 --> 00:17:43,430
Tell me where the child is!
424
00:17:43,520 --> 00:17:44,430
You have been--
425
00:17:44,520 --> 00:17:45,850
Oh, yes.
426
00:17:45,890 --> 00:17:48,900
I... have seen the prophecy.
427
00:17:48,980 --> 00:17:52,190
Then you know
you will never find Iyanu.
428
00:17:52,270 --> 00:17:55,440
You are destined to fail,
just like before.
429
00:17:55,530 --> 00:17:57,400
It is written.
430
00:17:57,490 --> 00:17:59,360
[Nuro grunts]
431
00:18:01,370 --> 00:18:04,240
[Iyanu gasping] That's... me.
432
00:18:04,330 --> 00:18:06,580
[Sewa] You are the child
433
00:18:06,660 --> 00:18:09,500
who was blessed
by the First Father Joba.
434
00:18:09,540 --> 00:18:11,710
You emerged
from within the Earth
435
00:18:11,750 --> 00:18:13,840
to save it.
436
00:18:13,880 --> 00:18:16,260
That is the prophecy
of The Chosen,
437
00:18:16,340 --> 00:18:19,840
the prophecy of you, Iyanu.
438
00:18:19,890 --> 00:18:22,220
[Iyanu] Emerged from the Earth.
439
00:18:23,140 --> 00:18:26,310
Olori did find me in the forest.
440
00:18:26,390 --> 00:18:27,600
-Olori!
-[Sewa gasps]
441
00:18:27,680 --> 00:18:28,600
She's in danger!
442
00:18:28,690 --> 00:18:30,770
I-I can feel it.
443
00:18:30,850 --> 00:18:32,020
I have to save her!
444
00:18:32,060 --> 00:18:34,690
You can save us, Iyanu!
445
00:18:34,730 --> 00:18:36,570
[Iyanu]
I can't turn my back on Olori.
446
00:18:36,650 --> 00:18:37,530
[sighing deeply]
447
00:18:37,570 --> 00:18:40,950
[Sewa] I did not wish
to have to tell you this,
448
00:18:41,030 --> 00:18:44,740
but I too was once
a member of the Agoni.
449
00:18:44,830 --> 00:18:46,160
You were?
450
00:18:46,250 --> 00:18:47,620
Do you know Olori?
451
00:18:47,700 --> 00:18:48,910
Why didn't you tell me?
452
00:18:49,000 --> 00:18:50,750
I didn't want to tell you
453
00:18:50,830 --> 00:18:53,960
that your Olori had me exiled.
454
00:18:54,040 --> 00:18:56,210
She would never do that.
455
00:18:56,260 --> 00:18:58,260
That is not the Olori I know.
456
00:18:58,340 --> 00:19:00,180
[Sewa] Well, she did.
457
00:19:00,260 --> 00:19:02,930
You might not know her
as well as you believe.
458
00:19:02,970 --> 00:19:04,600
[groaning]
459
00:19:05,810 --> 00:19:07,270
[Kanfo] As many times
460
00:19:07,350 --> 00:19:10,140
as I've taught you
how to light a fire,
461
00:19:10,230 --> 00:19:12,770
it just seems to fly
right out of your head,
462
00:19:12,860 --> 00:19:14,150
but you know everything
463
00:19:14,230 --> 00:19:17,230
about this Age of Wonders
foolishness.
464
00:19:17,280 --> 00:19:20,070
[Toye grunting with effort]
465
00:19:20,110 --> 00:19:23,200
[Kanfo] Here, let me help.
466
00:19:25,410 --> 00:19:26,790
Don't worry, Father.
467
00:19:26,830 --> 00:19:29,710
There is room in my head
for everything you've taught me
468
00:19:29,790 --> 00:19:31,170
and our history.
469
00:19:31,250 --> 00:19:35,130
More like "his story,"
470
00:19:35,170 --> 00:19:36,500
whoever made it up
471
00:19:36,590 --> 00:19:39,170
so people would feel better
about their existence.
472
00:19:39,260 --> 00:19:40,590
[Toye groans]
473
00:19:40,630 --> 00:19:41,630
[Kanfo] All right,
474
00:19:41,680 --> 00:19:46,810
read me something about the...
Age of Wonders.
475
00:19:46,890 --> 00:19:49,020
It has been a long time
476
00:19:49,100 --> 00:19:52,520
since someone read me
a fairy tale.
477
00:19:53,480 --> 00:19:55,150
[Iyanu] No matter
how many times you say it,
478
00:19:55,230 --> 00:19:58,480
I will never believe
Olori would exile anyone.
479
00:19:59,530 --> 00:20:00,490
All right.
480
00:20:00,570 --> 00:20:02,490
Let me ask you a question.
481
00:20:02,530 --> 00:20:05,820
Has Olori ever
hidden anything from you
482
00:20:05,910 --> 00:20:08,620
or behaved strangely?
483
00:20:09,660 --> 00:20:10,580
[gasping]
484
00:20:15,830 --> 00:20:18,050
What are you doing?
485
00:20:18,130 --> 00:20:20,880
Do not touch that, ever!
486
00:20:22,510 --> 00:20:25,930
Oneness with all things,
oneness with all things.
487
00:20:26,010 --> 00:20:28,680
Oneness with all things,
oneness with all things...
488
00:20:28,760 --> 00:20:29,810
[gasping in delight]
489
00:20:29,850 --> 00:20:33,560
Oneness with all things,
oneness with all things...
490
00:20:36,060 --> 00:20:36,980
[gasping]
491
00:20:41,030 --> 00:20:42,690
[gasping]
492
00:20:42,780 --> 00:20:45,360
[♪♪♪]
493
00:20:45,410 --> 00:20:47,700
[Sewa] There you go, child.
494
00:20:49,240 --> 00:20:51,040
[Iyanu gasps and laughs]
495
00:20:51,120 --> 00:20:53,460
Did I do that?
496
00:20:53,540 --> 00:20:57,040
Yes, child, you did!
497
00:20:59,040 --> 00:21:00,420
[warrior]
It must be false wonders.
498
00:21:00,500 --> 00:21:01,670
[warrior gasping] Such power!
499
00:21:01,710 --> 00:21:03,260
She's over there!
500
00:21:03,340 --> 00:21:05,090
At dawn, we move out,
501
00:21:05,180 --> 00:21:07,760
get her, and return to Elu.
502
00:21:07,840 --> 00:21:08,720
Get some rest.
503
00:21:08,800 --> 00:21:10,720
[warriors] Yes, sir!
504
00:21:13,560 --> 00:21:14,480
[Olori] Your decisions
505
00:21:14,560 --> 00:21:16,900
have always been terrible,
506
00:21:16,980 --> 00:21:18,900
except once.
507
00:21:18,980 --> 00:21:22,480
You do know me the best,
508
00:21:22,570 --> 00:21:26,360
and yet,
the Agoni are still finished,
509
00:21:26,410 --> 00:21:28,740
and your little apprentice Iyanu
510
00:21:28,820 --> 00:21:32,450
will still soon be
a distant memory.
511
00:21:32,540 --> 00:21:35,040
Do you know
what I think about often?
512
00:21:35,080 --> 00:21:39,040
I do not, nor do I care.
513
00:21:39,080 --> 00:21:41,130
I think about
514
00:21:41,210 --> 00:21:43,460
what our parents
would think of us,
515
00:21:43,550 --> 00:21:46,760
and what you have become...
516
00:21:46,840 --> 00:21:48,680
brother.
517
00:21:53,850 --> 00:21:57,440
♪ You are, you are ♪
518
00:21:57,520 --> 00:22:00,610
♪ Iwo ni o ♪
519
00:22:00,690 --> 00:22:03,230
♪ You are gonna
save us from danger ♪
520
00:22:03,320 --> 00:22:07,200
♪ You are, you are ♪
521
00:22:07,240 --> 00:22:10,120
♪ Iyanu o ♪
522
00:22:10,200 --> 00:22:12,530
♪ Calling on you, Iyanu ♪
523
00:22:12,620 --> 00:22:14,490
♪ You are
You are, you are ♪
524
00:22:14,540 --> 00:22:16,870
♪ You are, you are, you are ♪
525
00:22:16,910 --> 00:22:19,040
♪ You are
You are, you are ♪
526
00:22:19,120 --> 00:22:20,210
♪ Iwo ni o ♪
527
00:22:20,250 --> 00:22:21,710
♪ You are ♪
35483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.