All language subtitles for Hello.Frisco.Hello.1943.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,519 --> 00:00:17,230 (orchestral music playing) 4 00:00:22,652 --> 00:00:28,074 ♪ Hello, Frisco, hello ♪ 5 00:01:20,585 --> 00:01:23,629 ♪ San Francisco Open your Golden Gate ♪ 6 00:01:23,713 --> 00:01:26,424 ♪ You'll let nobody wait Outside your door ♪ 7 00:01:26,507 --> 00:01:29,594 ♪ San Francisco Here is your wandering one ♪ 8 00:01:29,677 --> 00:01:32,388 ♪ Saying I'll wander no more ♪ 9 00:01:35,182 --> 00:01:37,184 (crowd laughing) 10 00:01:38,519 --> 00:01:42,315 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 11 00:01:42,398 --> 00:01:46,235 ♪ Which nobody can deny Which nobody can...♪ 12 00:01:46,319 --> 00:01:47,778 Inside, inside! 13 00:01:47,862 --> 00:01:49,780 The biggest show on Pacific Street 14 00:01:49,864 --> 00:01:52,491 and the biggest glasses of beer for a nickel. 15 00:01:52,575 --> 00:01:55,911 See Little Egypt, that sensational dancer... 16 00:01:55,995 --> 00:01:59,665 ♪ Yip-I-addy-I-ay Yip-I-addy-I-ay ♪ 17 00:01:59,749 --> 00:02:01,959 ♪ I don't care What becomes of me ♪ 18 00:02:02,043 --> 00:02:03,961 ♪ When you play me That sweet melody ♪ 19 00:02:04,045 --> 00:02:06,839 ♪ Yip-I-addy-I-ay ♪ 20 00:02:07,923 --> 00:02:09,717 ♪ By the Golden Gate ♪ 21 00:02:09,800 --> 00:02:12,219 ♪ We're down at San Francisco bay ♪ 22 00:02:12,303 --> 00:02:15,222 ♪ By the Golden Strand ♪ 23 00:02:15,306 --> 00:02:18,809 ♪ I won her hand ♪ 24 00:02:18,893 --> 00:02:21,729 ♪ On San Francisco Old new Frisco ♪ 25 00:02:21,812 --> 00:02:26,442 ♪ San Francisco Bay ♪ 26 00:02:26,525 --> 00:02:29,070 ♪ And her beauty was sold ♪ 27 00:02:29,153 --> 00:02:33,366 ♪ For an old man's gold ♪ 28 00:02:33,449 --> 00:02:37,536 ♪ She's a bird in a gilded cage ♪ 29 00:02:37,620 --> 00:02:39,288 Girls, girls! 30 00:02:41,123 --> 00:02:43,250 ♪ Hello, my baby Hello, my honey ♪ 31 00:02:43,334 --> 00:02:45,252 ♪ Hello, my ragtime gal ♪ 32 00:02:45,336 --> 00:02:46,462 ♪ Send me a kiss by wire ♪ 33 00:02:46,545 --> 00:02:49,423 Turn away from those dens of iniquity! 34 00:02:49,507 --> 00:02:53,010 Stay away from those dens of corruption! 35 00:02:53,094 --> 00:02:55,888 Don't swill beer in the gutter. 36 00:02:58,099 --> 00:02:59,809 (piano music playing) 37 00:03:20,246 --> 00:03:23,457 ♪ Lindy, Lindy ♪ 38 00:03:23,541 --> 00:03:26,460 ♪ Sweet as the sugarcane ♪ 39 00:03:26,544 --> 00:03:29,422 ♪ Lindy, Lindy ♪ 40 00:03:29,505 --> 00:03:32,967 ♪ Say you'll be mine ♪ 41 00:03:33,050 --> 00:03:35,803 ♪ When the moon am a-shinin' ♪ 42 00:03:35,886 --> 00:03:39,181 ♪ Then my heart am a-pinin' ♪ 43 00:03:39,265 --> 00:03:45,229 ♪ Meet me, pretty Lindy By the watermelon vine ♪ 44 00:03:45,896 --> 00:03:48,816 ♪ Lindy, Lindy ♪ 45 00:03:48,899 --> 00:03:52,194 ♪ Sweet as the sugarcane ♪ 46 00:03:52,278 --> 00:03:55,406 ♪ Lindy, Lindy ♪ 47 00:03:55,489 --> 00:03:57,616 ♪ Say you'll be mine ♪ 48 00:03:57,700 --> 00:03:59,827 Hey, Dan, if we get a hand, we do the new act. 49 00:03:59,910 --> 00:04:02,079 Are you cuckoo? Sharkey wouldn't stand for it. 50 00:04:02,163 --> 00:04:03,706 I'll take care of him. Considine's out front. 51 00:04:03,789 --> 00:04:05,249 He might book us on his circuit. 52 00:04:05,332 --> 00:04:07,793 ♪ Meet me, pretty Lindy ♪ 53 00:04:07,877 --> 00:04:10,588 ♪ By the watermelon vine ♪ 54 00:04:10,671 --> 00:04:12,047 He wants to do the new act. 55 00:04:12,131 --> 00:04:14,300 - Tell him to go fly a kite! - That's what I'm gonna tell him. 56 00:04:14,383 --> 00:04:17,011 ♪ Lindy, sweet as the sugarcane ♪ 57 00:04:17,094 --> 00:04:18,763 He wants to do the new act. 58 00:04:18,846 --> 00:04:22,141 ♪ Lindy, my little Lindy ♪ 59 00:04:22,224 --> 00:04:24,894 ♪ Say you'll be mine ♪ 60 00:04:24,977 --> 00:04:28,063 ♪ When the moon am a-shinin' ♪ 61 00:04:28,147 --> 00:04:31,108 ♪ Then my heart am a-pinin' ♪ 62 00:04:31,192 --> 00:04:33,736 ♪ Meet me, pretty Lindy ♪ 63 00:04:33,819 --> 00:04:37,573 ♪ By the watermelon vine ♪ 64 00:04:40,951 --> 00:04:42,912 (crowd applauds) 65 00:04:42,995 --> 00:04:44,455 Ladies and gentlemen, 66 00:04:44,538 --> 00:04:47,166 in appreciation of your generous applause, 67 00:04:47,249 --> 00:04:49,627 we offer as an encore our latest musical novelty. 68 00:04:49,710 --> 00:04:52,713 Thank you. Professor, please. 69 00:04:52,797 --> 00:04:54,507 (orchestral music playing) 70 00:04:54,590 --> 00:04:56,801 Well, if this isn't the sweetest piece of two-timing I ever saw! 71 00:04:56,884 --> 00:05:00,054 Hey, you wanna end up playing honky-tonks all your life? 72 00:05:00,137 --> 00:05:01,764 Trudy, get in your position, will you? 73 00:05:01,847 --> 00:05:03,849 Hey, Dan, give me a hand with the scenery. 74 00:05:03,933 --> 00:05:05,017 Come on. 75 00:05:15,236 --> 00:05:17,822 ♪ Hello, Central, hello, Central Can't you see? ♪ 76 00:05:17,905 --> 00:05:20,658 ♪ Kindly hurry, kindly hurry Just for me ♪ 77 00:05:20,741 --> 00:05:24,662 ♪ Please do get me San Francisco ♪ 78 00:05:24,745 --> 00:05:28,207 ♪ Someone's waiting all alone ♪ 79 00:05:28,290 --> 00:05:30,793 ♪ Frisco is her name She's at the Golden Gate ♪ 80 00:05:30,876 --> 00:05:33,879 ♪ Central, it's a shame for her To have to wait ♪ 81 00:05:33,963 --> 00:05:37,591 ♪ Please, long distance Do connect me ♪ 82 00:05:37,675 --> 00:05:40,761 ♪ Get her on the telephone ♪ 83 00:05:40,845 --> 00:05:42,388 (telephone rings) 84 00:05:42,471 --> 00:05:45,808 -♪ Hello, Frisco ♪ -♪ Hello ♪ 85 00:05:45,891 --> 00:05:48,477 ♪ How do you do, my dear? I only wish that you were here ♪ 86 00:05:48,561 --> 00:05:50,729 -♪ Hello? ♪ -♪ Frisco ♪ 87 00:05:50,813 --> 00:05:51,856 ♪ Hello ♪ 88 00:05:51,939 --> 00:05:54,483 ♪ How is the fare out there? They tell me that it is a bear ♪ 89 00:05:54,567 --> 00:05:57,111 ♪ Don't leave me waiting ♪ 90 00:05:57,194 --> 00:06:00,030 ♪ It's aggravating ♪ 91 00:06:00,114 --> 00:06:03,492 ♪ Why can't you hurry, Central? You're so slow ♪ 92 00:06:03,576 --> 00:06:06,328 -♪ I can hear you now ♪ -♪ I can hear you now ♪ 93 00:06:06,412 --> 00:06:09,707 ♪ Hello, now can you hear? ♪ 94 00:06:09,790 --> 00:06:12,376 ♪ Dearie, I bought the ring And I've arranged for everything ♪ 95 00:06:12,459 --> 00:06:15,838 ♪ You know I love you, dear ♪ 96 00:06:15,921 --> 00:06:18,799 ♪ We'll be together soon And then we'll have a honeymoon ♪ 97 00:06:18,883 --> 00:06:21,135 ♪ Your voice is like music to my ear ♪ 98 00:06:21,218 --> 00:06:25,639 ♪ When I close my eyes You seem so near ♪ 99 00:06:25,723 --> 00:06:29,727 ♪ Frisco, I call you up to say hello ♪ 100 00:06:31,645 --> 00:06:36,525 ♪ Oh, darling I'm so blue without you ♪ 101 00:06:36,609 --> 00:06:42,114 ♪ I think about you the livelong day ♪ 102 00:06:42,197 --> 00:06:46,160 ♪ When you ask me if I'm lonely ♪ 103 00:06:46,243 --> 00:06:49,204 ♪ Then I have only this ♪ 104 00:06:49,288 --> 00:06:53,292 ♪ To say ♪ 105 00:06:53,834 --> 00:06:57,796 ♪ You'll never know just how much ♪ 106 00:06:57,880 --> 00:07:03,260 ♪ I miss you ♪ 107 00:07:03,344 --> 00:07:07,932 ♪ You'll never know just how much ♪ 108 00:07:08,015 --> 00:07:11,894 ♪ I care ♪ 109 00:07:13,270 --> 00:07:15,314 ♪ And if I tried ♪ 110 00:07:15,397 --> 00:07:17,983 ♪ I still couldn't hide ♪ 111 00:07:18,067 --> 00:07:22,780 ♪ My love for you ♪ 112 00:07:22,863 --> 00:07:24,907 ♪ You ought to know ♪ 113 00:07:24,990 --> 00:07:29,662 ♪ For haven't I told you so ♪ 114 00:07:29,745 --> 00:07:35,376 ♪ A million or more times? ♪ 115 00:07:35,459 --> 00:07:37,670 ♪ You went away ♪ 116 00:07:37,753 --> 00:07:43,717 ♪ And my heart went with you ♪ 117 00:07:45,427 --> 00:07:47,554 ♪ I speak your name ♪ 118 00:07:47,638 --> 00:07:53,227 ♪ In my every prayer ♪ 119 00:07:53,310 --> 00:07:56,855 ♪ If there is some other way ♪ 120 00:07:56,939 --> 00:08:00,484 ♪ To prove that I love you ♪ 121 00:08:00,567 --> 00:08:07,491 ♪ I swear I don't know how ♪ 122 00:08:07,574 --> 00:08:10,953 ♪ You'll never know ♪ 123 00:08:11,036 --> 00:08:15,666 ♪ If you don't know ♪ 124 00:08:15,749 --> 00:08:18,502 ♪ Now ♪ 125 00:08:21,130 --> 00:08:24,466 ♪ If there is some other way ♪ 126 00:08:24,550 --> 00:08:27,803 ♪ To prove that I love you ♪ 127 00:08:27,886 --> 00:08:34,476 ♪ I swear I don't know how ♪ 128 00:08:34,560 --> 00:08:37,813 ♪ You'll never know ♪ 129 00:08:37,896 --> 00:08:41,066 ♪ If you don't ♪ 130 00:08:41,150 --> 00:08:42,985 ♪ Know ♪ 131 00:08:43,068 --> 00:08:46,488 ♪ Now ♪ 132 00:08:48,282 --> 00:08:50,534 (crowd applauding) 133 00:09:04,423 --> 00:09:06,467 All right, come on, get back to your jobs! 134 00:09:06,550 --> 00:09:08,343 What do you think I'm paying your for? 135 00:09:08,427 --> 00:09:10,596 To work here or enjoy yourself? Get at the bar! 136 00:09:10,679 --> 00:09:12,014 You three, come with me. 137 00:09:13,932 --> 00:09:15,476 Trudy, honey, you were wonderful. 138 00:09:15,559 --> 00:09:17,478 - Listen to 'em yell. - Come on, let's go out for another bow. 139 00:09:17,561 --> 00:09:19,897 Wait a minute, you pinheads! What do you think you're doing? 140 00:09:19,980 --> 00:09:21,982 We're just trying something different, Mr. Sharkey. 141 00:09:22,066 --> 00:09:24,359 Oh, you were? You pulled 100 people away from my bar. 142 00:09:24,443 --> 00:09:26,361 - It's empty out there. - Well, it just shows you. 143 00:09:26,445 --> 00:09:29,156 You bet it does. If it happens six times a night, I'm out of business. 144 00:09:29,239 --> 00:09:30,741 - Get out of here, you're fired! - Now wait-- 145 00:09:30,824 --> 00:09:32,367 - Come on, Johnny, don't argue. - All right. 146 00:09:32,451 --> 00:09:34,703 If that's all the appreciation you've got of what your customers want, 147 00:09:34,787 --> 00:09:35,913 it's Jake with me. 148 00:09:35,996 --> 00:09:37,331 Get out of here or I'll have you thrown out. 149 00:09:37,414 --> 00:09:39,208 We've been thrown out of and back into better joints. 150 00:09:39,291 --> 00:09:41,168 Throw 'em out! Go on, get out! 151 00:09:41,919 --> 00:09:43,879 Sharkey did us a favor. 152 00:09:43,962 --> 00:09:46,381 We're through working in honky-tonks. 153 00:09:46,465 --> 00:09:47,925 Something will turn up. 154 00:09:49,259 --> 00:09:50,969 - And stay out! - Uh, Johnny! 155 00:09:51,053 --> 00:09:54,431 Johnny, I was looking for you while you was acting over at Sharkey's, 156 00:09:54,515 --> 00:09:55,766 but I couldn't wait. 157 00:09:55,849 --> 00:09:57,351 My boy, you was great. 158 00:09:57,434 --> 00:09:59,061 You all know Sam Weaver. 159 00:09:59,144 --> 00:10:01,647 Know him? I've been bitten by him. How are you? Scat! 160 00:10:01,730 --> 00:10:04,566 Johnny, I got news for you. Great news, Johnny. 161 00:10:04,650 --> 00:10:06,819 - Did you hit it? - There's millions there! 162 00:10:06,902 --> 00:10:09,780 Why, there's so much gold, you can shovel it up like coal in a bin! 163 00:10:09,863 --> 00:10:12,658 There, I knew something would turn up. Did you hear that? Sam hit it. 164 00:10:12,741 --> 00:10:14,535 And you were worrying about us getting kicked out of Sharkey's. 165 00:10:14,618 --> 00:10:16,203 - Why don't you grow up? - Well, Johnny, 166 00:10:16,286 --> 00:10:19,832 I was just trying to tell you about a new lead I got up in Sonora. 167 00:10:19,915 --> 00:10:21,250 This time I can't miss. 168 00:10:21,333 --> 00:10:23,669 All I need is another little grubstake. 169 00:10:23,752 --> 00:10:25,796 - Oh. - Well, Johnny, it's an investment. 170 00:10:25,879 --> 00:10:27,840 Safe as Rolston's Bank! 171 00:10:27,923 --> 00:10:29,258 Yeah, but it's after banking hours. 172 00:10:29,341 --> 00:10:31,051 Thank you, Johnny. You'll never be sorry. 173 00:10:31,135 --> 00:10:34,221 One of these days, we'll be riding down Market Street in our own carriages 174 00:10:34,304 --> 00:10:36,014 with harness buckles made of solid gold. 175 00:10:36,098 --> 00:10:37,766 So long, Johnny. God bless you, my boy. 176 00:10:37,850 --> 00:10:40,602 God bless you. (laughs) 177 00:10:40,686 --> 00:10:42,563 (chuckles) Big-hearted John. 178 00:10:42,646 --> 00:10:45,023 We ain't got a job, don't know where the next one's coming from. 179 00:10:45,107 --> 00:10:46,608 I know where my next one's coming from. 180 00:10:46,692 --> 00:10:48,485 I'm going right back to my own little single. 181 00:10:48,569 --> 00:10:50,571 Oh, don't talk like that, Beulah. 182 00:10:50,654 --> 00:10:53,574 We have to stick together. Johnny'll get us another booking. 183 00:10:53,657 --> 00:10:55,993 Sure, he'll get us another booking. And then what happens? 184 00:10:56,076 --> 00:10:58,704 He's gonna try out a new act and boom, we're out in the alley again. 185 00:10:58,787 --> 00:11:00,747 That's the only way we'll ever get anywhere. 186 00:11:00,831 --> 00:11:04,001 Mr. Cornell, I wish to wish you all the luck in the world, 187 00:11:04,084 --> 00:11:05,669 but you can include me out. 188 00:11:05,752 --> 00:11:06,879 I am through. 189 00:11:06,962 --> 00:11:08,463 Listen, that goes for me too. 190 00:11:08,547 --> 00:11:10,090 When I'm walking around, I want my stomach smiling. 191 00:11:10,174 --> 00:11:11,675 I want soles on my shoes. 192 00:11:11,758 --> 00:11:14,469 - Break up the act, is that what you want? - No, they don't. 193 00:11:14,553 --> 00:11:16,597 Never mind, Trudy. If they wanna quit, let 'em. 194 00:11:16,680 --> 00:11:19,141 I never begged anybody to stick with me if they didn't want it. 195 00:11:19,224 --> 00:11:20,767 But they didn't mean it. 196 00:11:20,851 --> 00:11:24,229 The two of you were happy to be with him when everything was going all right. 197 00:11:24,313 --> 00:11:26,982 But as soon as we hit the bumps, you talk about walking out. 198 00:11:27,065 --> 00:11:30,152 ♪ Some other to win ♪ 199 00:11:30,235 --> 00:11:33,655 ♪ Fight manfully onward ♪ 200 00:11:33,739 --> 00:11:36,033 Why, Johnny's smarter than Sharkey or any of 'em. 201 00:11:36,116 --> 00:11:39,161 And someday, he’ll be right up on top and he’ll take us along with him. 202 00:11:39,244 --> 00:11:41,830 This is no time to throw cold water on him. 203 00:11:41,914 --> 00:11:43,624 He needs us as much as we need him. 204 00:11:43,707 --> 00:11:45,792 What we ought to do right now is give him a pat on the back. 205 00:11:45,876 --> 00:11:48,045 Honey, that's all you've been doing is giving him a pat on the back. 206 00:11:48,128 --> 00:11:49,713 What do you get from him? The cold shoulder. 207 00:11:49,796 --> 00:11:52,841 No, it isn't. I understand Johnny. He's trying to get ahead. 208 00:11:52,925 --> 00:11:53,967 He has his mind on other things. 209 00:11:54,051 --> 00:11:55,928 That's right. It sure isn't on you. 210 00:11:56,011 --> 00:11:58,972 If he didn't need you for his act, you may as well be painted on a backdrop. 211 00:11:59,056 --> 00:12:01,683 Honey, she's absolutely right. You don't need the guy. 212 00:12:01,767 --> 00:12:03,560 You can get your old job back at the Tivoli in a minute. 213 00:12:03,644 --> 00:12:05,520 Well, I don't want it. I'd rather stick with him. 214 00:12:05,604 --> 00:12:07,522 And you two are all wrong. It isn't me. 215 00:12:07,606 --> 00:12:09,650 It's Johnny's showmanship that puts us over. 216 00:12:09,733 --> 00:12:12,569 And if I'm willing and satisfied to believe in him, why can't you? 217 00:12:14,738 --> 00:12:16,156 Oh, Trudy. 218 00:12:16,240 --> 00:12:18,408 Okay, honey, if that's the way you feel about it, we'll stick. 219 00:12:18,492 --> 00:12:21,203 But remember, I'm doing it just for you. And that goes for her too. 220 00:12:23,121 --> 00:12:24,790 Not a very big night tonight, is it, Pop? 221 00:12:24,873 --> 00:12:26,250 Heaven will provide. 222 00:12:26,333 --> 00:12:29,253 You think heaven would mind if I helped out a little bit? 223 00:12:29,336 --> 00:12:31,296 We need everyone's help, brother. 224 00:12:31,380 --> 00:12:34,841 Have you got a city license to use the streets to take up collections? 225 00:12:34,925 --> 00:12:36,385 Oh, sure. 226 00:12:37,970 --> 00:12:41,598 They'd have run me out of town long before now if it hadn't been for that. 227 00:12:43,141 --> 00:12:45,185 Heaven's gonna provide for both of us, Pop. 228 00:12:54,653 --> 00:12:56,363 ♪ He always sings ♪ 229 00:12:56,446 --> 00:12:59,199 ♪ Raggy music to the cattle As he swings ♪ 230 00:12:59,283 --> 00:13:02,244 ♪ Back and forward in the saddle On a horse ♪ 231 00:13:02,327 --> 00:13:05,622 ♪ That is syncopated, gaited And such a funny meter ♪ 232 00:13:05,706 --> 00:13:08,208 ♪ To the roar of his repeater How they run ♪ 233 00:13:08,292 --> 00:13:10,085 ♪ When they hear that fella's gun ♪ 234 00:13:10,168 --> 00:13:12,796 ♪ 'Cause the western folks all know ♪ 235 00:13:12,879 --> 00:13:15,674 ♪ He's the highfalutin, scootin' Shootin' son of a gun ♪ 236 00:13:15,757 --> 00:13:19,052 ♪ From Arizona Ragtime Cowboy Joe ♪ 237 00:13:19,136 --> 00:13:20,971 ♪ He always sings ♪ 238 00:13:21,054 --> 00:13:22,097 ♪ Raggy music ♪ 239 00:13:22,180 --> 00:13:23,849 We got to stop this! 240 00:13:23,932 --> 00:13:26,977 ♪ Back and forward In the saddle on a horse ♪ 241 00:13:27,060 --> 00:13:30,230 ♪ That's syncopated, gaited Such a funny meter ♪ 242 00:13:30,314 --> 00:13:33,442 ♪ To the roar of his repeater How they run ♪ 243 00:13:33,525 --> 00:13:35,777 ♪ When they hear that fella's gun ♪ 244 00:13:35,861 --> 00:13:37,571 Hey, O'Riley. 245 00:13:37,654 --> 00:13:40,657 ♪ He's the highfalutin, scoopin' Shootin' son of a gun ♪ 246 00:13:40,741 --> 00:13:43,201 ♪ From Arizona Ragtime Cowboy ♪ 247 00:13:43,285 --> 00:13:45,495 -♪ Oh, you cowboy ♪ -♪ Captivatin' ♪ 248 00:13:45,579 --> 00:13:47,873 -♪ Fascinatin' ♪ -♪ Syncopatin' cowboy ♪ 249 00:13:47,956 --> 00:13:50,959 ♪ Ragtime Cowboy Joe ♪ 250 00:13:52,794 --> 00:13:55,088 (crowd cheering) 251 00:14:00,469 --> 00:14:03,930 Hey, break this up! What do you think you're doing? 252 00:14:04,014 --> 00:14:06,600 What do you mean by putting on a public show on the streets? 253 00:14:06,683 --> 00:14:09,019 - Come down off of that wagon. - Take 'em in, O'Riley. Pinch 'em. 254 00:14:09,102 --> 00:14:10,729 If you do, O'Riley, you're as good as broke. 255 00:14:10,812 --> 00:14:13,648 Every cent we collect here goes to the O'Farrell Street Mission. 256 00:14:13,732 --> 00:14:15,650 Go on, tell him, Pop. Show him our license. 257 00:14:16,943 --> 00:14:20,530 There it is. Would you interfere with the work of charity? 258 00:14:20,614 --> 00:14:23,408 Would you bring righteous wrath down on your head? 259 00:14:23,492 --> 00:14:26,787 Brother, remember you're doing it in the sight of heaven. 260 00:14:26,870 --> 00:14:28,330 I ask your pardon, sir. 261 00:14:28,413 --> 00:14:30,832 I didn't have a right understanding of what was going on. 262 00:14:30,916 --> 00:14:33,710 What do you mean, Sharkey, by bothering these good people? 263 00:14:33,794 --> 00:14:35,921 Have you no respect for religion? 264 00:14:36,004 --> 00:14:37,923 Get back to your gin mill. Get along. 265 00:14:38,006 --> 00:14:40,092 (crowd cheering) 266 00:14:54,981 --> 00:14:58,026 I got everyone but you and Sharkey. You'd better kick in. 267 00:14:58,110 --> 00:15:00,112 Okay, $500, if you'll stay away from my place. 268 00:15:00,195 --> 00:15:01,863 - You got a deal. - This ain't decent. 269 00:15:01,947 --> 00:15:03,573 It ain't, it ain't decent. 270 00:15:06,284 --> 00:15:09,913 ♪ By the mill ♪ 271 00:15:09,996 --> 00:15:13,750 ♪ Where they made sweet cider ♪ 272 00:15:13,834 --> 00:15:19,965 ♪ I made sweet love to you ♪ 273 00:15:21,299 --> 00:15:24,302 ♪ Mill wheel was turning ♪ 274 00:15:24,386 --> 00:15:27,848 ♪ As I sat there yearning ♪ 275 00:15:27,931 --> 00:15:34,396 ♪ For one kiss The sweetest I knew ♪ 276 00:15:34,479 --> 00:15:37,941 ♪ On the hill ♪ 277 00:15:38,024 --> 00:15:41,945 ♪ From the old town chapel ♪ 278 00:15:42,028 --> 00:15:48,368 ♪ Those evening bells would chime ♪ 279 00:15:49,035 --> 00:15:52,164 ♪ I'll always remember ♪ 280 00:15:52,247 --> 00:15:55,834 ♪ That golden November ♪ 281 00:15:55,917 --> 00:15:58,795 ♪ Sweet cider time ♪ 282 00:15:58,879 --> 00:16:05,385 ♪ When you were mine ♪ 283 00:16:05,469 --> 00:16:08,013 -(crowd applauds) -[Dan] Come on, everybody sing! 284 00:16:08,096 --> 00:16:11,683 You're the last holdout on Pacific Street. We all had to kick through. 285 00:16:12,893 --> 00:16:14,269 Give him his 500 bucks, Lou. 286 00:16:14,352 --> 00:16:17,481 Hey, Sharkey, I wanna make you a very special offer. 287 00:16:17,564 --> 00:16:20,525 For the other boys it was $500, but to you it's $1,000. 288 00:16:20,609 --> 00:16:22,277 Get out of here. Get out of here! 289 00:16:22,360 --> 00:16:24,905 Okay, it's Jake with me. I'll see you in the poorhouse. 290 00:16:24,988 --> 00:16:26,406 Wait a minute, Johnny. He'll kick in. 291 00:16:26,490 --> 00:16:29,951 Listen, he's got you licked sure as my name is Foghorn Ryan. 292 00:16:31,077 --> 00:16:33,580 Hey, Lou, get the $1,000. 293 00:17:03,902 --> 00:17:05,403 "John Cornell, proprietor." 294 00:17:05,487 --> 00:17:07,781 Now that doesn't sound like the Barbary Coast. 295 00:17:07,864 --> 00:17:11,743 Aren't they usually Mulligans or Hooligans or Sweeneys that run these places? 296 00:17:11,826 --> 00:17:13,995 That's his name. He's a remarkable fellow in a way. 297 00:17:14,079 --> 00:17:15,121 In a way? 298 00:17:15,205 --> 00:17:16,623 Pulled himself up by his own banjo strings. 299 00:17:16,706 --> 00:17:18,416 That's right, started out playing his banjo 300 00:17:18,500 --> 00:17:20,001 doing a song and dance on an Oakland ferry 301 00:17:20,085 --> 00:17:21,836 for whatever the passengers tossed in his cap. 302 00:17:21,920 --> 00:17:22,963 Really? 303 00:17:25,048 --> 00:17:26,967 Well! Quite a place. 304 00:17:27,050 --> 00:17:28,885 Three cheers for Mr. Cornell. 305 00:17:28,969 --> 00:17:31,846 From ragtime to riches by way of the Oakland ferry. 306 00:17:31,930 --> 00:17:34,266 Just a starter. His real ambition is to climb Nob Hill. 307 00:17:34,349 --> 00:17:38,812 Oh, don't tell me. From the Barbary Coast to Nob Hill isn't a climb, it's a career. 308 00:17:38,895 --> 00:17:40,981 Not for Johnny Cornell. It wouldn't even faze him. 309 00:17:41,064 --> 00:17:43,191 He has plenty of ambition and brains to back him up. 310 00:17:43,275 --> 00:17:45,485 And if nerve helps, he'll get there with bells on. 311 00:17:45,569 --> 00:17:47,445 Oh, Ned, come on. That's too much. 312 00:17:47,529 --> 00:17:48,822 Good evening. 313 00:17:59,416 --> 00:18:01,543 (orchestral music playing) 314 00:18:33,783 --> 00:18:36,536 ♪ You've just seen the Texas hobby But that dance is through ♪ 315 00:18:36,620 --> 00:18:39,497 ♪ Now we're gonna show you one That's absolutely new ♪ 316 00:18:39,581 --> 00:18:42,125 ♪ Now out in San Francisco Where the weather's fair ♪ 317 00:18:42,208 --> 00:18:45,003 ♪ They have a dance out there They call the Grizzly Bear ♪ 318 00:18:45,086 --> 00:18:48,173 ♪ All your other lovin' dances Don't compare ♪ 319 00:18:48,256 --> 00:18:51,426 ♪ Not so coony But a little more than spoony ♪ 320 00:18:51,509 --> 00:18:53,803 ♪ Talk about your bears That Teddy Roosevelt shot ♪ 321 00:18:53,887 --> 00:18:57,015 ♪ They couldn't class with what Old San Francisco's got ♪ 322 00:18:57,098 --> 00:19:02,145 ♪ Listen, my honeydew And I will show to you ♪ 323 00:19:02,228 --> 00:19:05,815 ♪ The dance of the Grizzly Bear ♪ 324 00:19:05,899 --> 00:19:09,027 ♪ Hug up close to your baby ♪ 325 00:19:09,110 --> 00:19:10,737 ♪ Roll your shoulders Toward the ceiling ♪ 326 00:19:10,820 --> 00:19:12,697 ♪ Lordy lordy, what a feeling ♪ 327 00:19:12,781 --> 00:19:15,450 ♪ Snug up close to your baby ♪ 328 00:19:15,533 --> 00:19:17,494 ♪ Close your eyes and do some napping ♪ 329 00:19:17,577 --> 00:19:18,995 ♪ Something nice is gwine to happen ♪ 330 00:19:19,079 --> 00:19:22,165 ♪ Hug up close to your baby ♪ 331 00:19:22,248 --> 00:19:25,418 ♪ Sway me everywhere ♪ 332 00:19:25,502 --> 00:19:28,713 ♪ Show your darlin' beau Just how you go to Buffalo ♪ 333 00:19:28,797 --> 00:19:31,299 ♪ Doin' the Grizzly Bear ♪ 334 00:19:31,383 --> 00:19:35,303 [chorus] ♪ Oh, hug up close to your baby ♪ 335 00:19:35,387 --> 00:19:36,888 ♪ Roll your shoulders Toward the ceiling ♪ 336 00:19:36,971 --> 00:19:38,515 ♪ Lordy, Lordy, what a feeling ♪ 337 00:19:38,598 --> 00:19:41,393 ♪ Snug up tight to your baby ♪ 338 00:19:41,476 --> 00:19:43,186 ♪ Close your eyes And do some napping ♪ 339 00:19:43,269 --> 00:19:44,771 ♪ Something nice is gwine to happen ♪ 340 00:19:44,854 --> 00:19:47,857 ♪ Hug up close to your baby ♪ 341 00:19:47,941 --> 00:19:51,194 ♪ Sway me everywhere ♪ 342 00:19:51,277 --> 00:19:54,197 ♪ Show your darlin' beau Just how you go to Buffalo ♪ 343 00:19:54,280 --> 00:19:56,574 ♪ Doin' the Grizzly Bear ♪ 344 00:20:22,350 --> 00:20:26,229 ♪ Oh, hug up close to your baby ♪ 345 00:20:26,312 --> 00:20:30,066 ♪ Sway me everywhere ♪ 346 00:20:30,150 --> 00:20:33,319 ♪ Show your darlin' beau Just how you go to Buffalo ♪ 347 00:20:33,403 --> 00:20:36,865 -♪ Doin' the Grizzly ♪ -♪ Doin' the Grizzly ♪ 348 00:20:36,948 --> 00:20:40,827 ♪ Do--do--do--do-- Doin' the Grizzly Bear ♪ 349 00:20:40,910 --> 00:20:43,621 ♪ Dance the Grizzly Bear The Grizzly Bear ♪ 350 00:20:43,705 --> 00:20:45,206 ♪ I said the Grizzly Bear ♪ 351 00:20:47,041 --> 00:20:48,501 (crowd applauding) 352 00:21:01,931 --> 00:21:03,224 So long! 353 00:21:06,728 --> 00:21:08,354 - Honey, you were wonderful. - Oh, thanks. 354 00:21:08,438 --> 00:21:10,440 - Listen to 'em out there. - Looks like we did it. 355 00:21:10,523 --> 00:21:12,650 - You were all great. - The place is backed up. 356 00:21:12,734 --> 00:21:15,570 They're standing three deep at the bar. If this is capacity, 357 00:21:15,653 --> 00:21:17,739 can you imagine what's gonna happen when we really get started? 358 00:21:17,822 --> 00:21:19,199 We're playing to the best people in town. 359 00:21:19,282 --> 00:21:21,493 Did you see who was out there? A bunch from Nob Hill. 360 00:21:21,576 --> 00:21:24,120 Well, you ought to be more careful who you let in the place. 361 00:21:24,204 --> 00:21:26,164 That's all right. That's the crowd I'm after-- the carriage trade. 362 00:21:26,247 --> 00:21:27,999 They're the kind of people I want to patronize us. 363 00:21:28,082 --> 00:21:31,336 That's about all it amounts to, Johnny. They're patronizing us. 364 00:21:31,419 --> 00:21:33,546 Brother, your social register's a police gazette. 365 00:21:33,630 --> 00:21:35,507 - They won't give you a tumble. - No? 366 00:21:37,091 --> 00:21:39,469 Well, Bernice, don't you think we've had about enough slumming? 367 00:21:39,552 --> 00:21:41,513 There won't be another show for an hour. You've seen everything. 368 00:21:41,596 --> 00:21:43,973 - I've seen everything except, uh... - Except what? 369 00:21:44,057 --> 00:21:47,602 What I really came to see. The remarkable John Cornell. 370 00:21:47,685 --> 00:21:50,021 Uh-oh, get the check. She's off again. 371 00:21:51,439 --> 00:21:53,191 - What's this? - White Seal. 372 00:21:53,274 --> 00:21:56,027 '87. Compliments of Mr. Cornell. 373 00:21:56,110 --> 00:21:59,989 Well, now I know I'll have to meet him. 374 00:22:01,074 --> 00:22:04,327 Waiter, would you ask Mr. Cornell to come to our table, please? 375 00:22:04,410 --> 00:22:06,246 Yeah, sure. Yes, ma'am. 376 00:22:06,329 --> 00:22:08,331 Here, bub. You pour. 377 00:22:08,414 --> 00:22:11,334 -(laughing) -"Here, bub, you pour." 378 00:22:11,417 --> 00:22:14,379 That'll give you an example of what to expect from the proprietor. 379 00:22:14,462 --> 00:22:17,006 He'll probably draw up a chair and offer you a cigar. 380 00:22:20,301 --> 00:22:23,555 Good evening. I'm John Cornell. Is everything all right? 381 00:22:24,389 --> 00:22:26,850 Please let me thank you for the wine, Mr. Cornell. 382 00:22:26,933 --> 00:22:29,102 My pleasure, Miss Croft. 383 00:22:29,185 --> 00:22:30,728 Oh? 384 00:22:30,812 --> 00:22:31,980 Am I discovered? 385 00:22:32,063 --> 00:22:34,190 Why, everyone knows Miss Bernice Croft. 386 00:22:34,274 --> 00:22:37,193 Especially if they've seen her drive her carriage through Golden Gate Park. 387 00:22:37,277 --> 00:22:39,237 Thank you. Won't you join us? 388 00:22:39,320 --> 00:22:43,074 I'd like you to meet Ned Clark, Bill McCray, and Dick Greenwood. 389 00:22:43,157 --> 00:22:44,951 Don't get up, gentlemen. I only have a moment. 390 00:22:45,034 --> 00:22:46,870 I have to see that things are kept going. 391 00:22:46,953 --> 00:22:48,830 I think your entertainment's marvelous. 392 00:22:48,913 --> 00:22:52,000 I'll probably spend the next week snapping whalebone in my corsets 393 00:22:52,083 --> 00:22:53,585 trying to do the Grizzly Bear. 394 00:22:53,668 --> 00:22:55,253 Well, I'm sure if you watched the entertainers 395 00:22:55,336 --> 00:22:56,838 you'd pick it up in no time. 396 00:22:56,921 --> 00:22:59,382 Oh, but you don't know how frightfully dense I can be. 397 00:22:59,465 --> 00:23:00,842 And persistent. 398 00:23:00,925 --> 00:23:05,263 Yes, I am, when I want to learn something. 399 00:23:05,346 --> 00:23:08,516 - Well, I could have Miss Beulah Clancy-- - Oh, dear, no. 400 00:23:08,600 --> 00:23:11,019 Dancing with another girl would remind me of boarding school. 401 00:23:11,102 --> 00:23:13,730 I'd prefer the headmaster. 402 00:23:13,813 --> 00:23:15,857 Well, I could... 403 00:23:15,940 --> 00:23:18,610 I'm giving a party at my home next Sunday night. 404 00:23:18,693 --> 00:23:20,486 Won't you come and bring your friends? 405 00:23:21,696 --> 00:23:24,032 Well, thanks, I'd like to. 406 00:23:24,115 --> 00:23:26,409 Now if you'll excuse me, please. 407 00:23:27,785 --> 00:23:30,705 Bernice, I've washed my hands of you entirely. 408 00:23:34,709 --> 00:23:37,128 (waltz playing) 409 00:24:12,830 --> 00:24:15,625 - What are we waiting for? Let's dance. - Well, hello. 410 00:24:15,708 --> 00:24:19,128 - I'm so glad you came, Mr. Cornell. - Good evening, Miss Croft. 411 00:24:19,212 --> 00:24:20,880 - I want you to meet Miss Evans. - How do you do? 412 00:24:20,964 --> 00:24:22,173 - Miss Clancy. - How do you do? 413 00:24:22,256 --> 00:24:23,841 - Mr. Daley. - How do you do? 414 00:24:23,925 --> 00:24:25,551 Miss Croft, this is really a highlight in my career. 415 00:24:25,635 --> 00:24:27,470 And when you really want to get this party rolling, 416 00:24:27,553 --> 00:24:28,805 just give us the high sign. 417 00:24:28,888 --> 00:24:31,557 Would you let me present you to some of my friends first? 418 00:24:39,148 --> 00:24:40,900 My Aunt Harriet and Colonel Weatherby. 419 00:24:40,984 --> 00:24:42,652 Miss Evans and Mr. Cornell. 420 00:24:42,735 --> 00:24:44,779 - How do you do? - Miss Clancy and Mr. Daley. 421 00:24:44,862 --> 00:24:46,990 Why, Colonel, what beautiful medals. 422 00:24:47,073 --> 00:24:48,992 Thank you. Civil War, my dear. 423 00:24:49,075 --> 00:24:51,160 Oh, that's a long story. 424 00:24:51,244 --> 00:24:54,122 (chuckles) Well, I'd love to hear all about it. 425 00:24:54,205 --> 00:24:56,040 Well, I'd be very glad to tell you. 426 00:24:56,124 --> 00:24:59,085 But I'm afraid that Harriet has heard it so often that... 427 00:24:59,168 --> 00:25:01,004 Well, that's exactly what I figured. 428 00:25:01,087 --> 00:25:03,006 You will excuse us, won't you? 429 00:25:03,089 --> 00:25:05,258 Come along, Colonel. 430 00:25:05,341 --> 00:25:07,093 Some of the more conservative ones leave early. 431 00:25:07,176 --> 00:25:08,469 Then we'll have some fun. 432 00:25:08,553 --> 00:25:10,638 - My encore, Bernice. - Oh, Ned. 433 00:25:10,722 --> 00:25:13,349 Ned, I'll give you the best of a bargain. You recall Miss Evans? 434 00:25:13,433 --> 00:25:14,559 - How do you do? - Hello. 435 00:25:14,642 --> 00:25:16,144 - And Mr. Cornell? - Hello. 436 00:25:16,227 --> 00:25:18,396 - Nice to see you. - Ned's a marvelous dancer. 437 00:25:18,479 --> 00:25:20,189 You don't know what I'm giving up. 438 00:25:20,273 --> 00:25:22,025 I think I do. 439 00:25:22,108 --> 00:25:25,069 But I'll try to be as unselfish as you are. 440 00:25:43,212 --> 00:25:45,048 I did a bit of pirating, didn't I? 441 00:25:47,050 --> 00:25:50,511 Now don't tell me getting you in here all to myself has been wasted. 442 00:25:51,304 --> 00:25:53,473 No, I appreciate it. 443 00:25:53,556 --> 00:25:55,767 I'd like to see everything in your house. 444 00:25:55,850 --> 00:25:58,478 This is a kind of room I'd like to have myself someday. 445 00:25:58,561 --> 00:26:00,980 It was my father's study. 446 00:26:01,064 --> 00:26:03,066 He was something of an art patron. 447 00:26:03,149 --> 00:26:07,570 Yes, I know. Edward Dureshka, Nellie Melba, Adelina Patti-- 448 00:26:07,653 --> 00:26:09,697 all autographed to your father. 449 00:26:09,781 --> 00:26:11,783 You know, he must have been a big man-- 450 00:26:11,866 --> 00:26:15,078 building that opera house, bringing all those great artists to San Francisco. 451 00:26:15,161 --> 00:26:16,704 Oh, exhibitionism, I expect, 452 00:26:16,788 --> 00:26:19,082 to prove how little he thought of money. 453 00:26:19,165 --> 00:26:20,708 I see. 454 00:26:20,792 --> 00:26:22,627 And is that why you carry on? 455 00:26:22,710 --> 00:26:25,880 No. It eases my social conscience, 456 00:26:25,963 --> 00:26:29,008 makes up for the shocking things I do. 457 00:26:30,551 --> 00:26:32,595 I still think it's pretty fine. 458 00:26:32,678 --> 00:26:35,139 I don't know of a better way you could spend your money. 459 00:26:35,223 --> 00:26:36,599 Well, I'm... 460 00:26:36,682 --> 00:26:39,143 I'm glad that you approve of something about me. 461 00:26:46,150 --> 00:26:49,112 "Aida," original manuscript. 462 00:26:49,195 --> 00:26:52,949 "Gift of the San Francisco Opera House, 1882." 463 00:26:53,032 --> 00:26:55,660 You never gamble, do you? 464 00:26:55,743 --> 00:26:58,037 - Not with women. - Not very flattering. 465 00:26:58,121 --> 00:27:00,039 Why? 466 00:27:00,123 --> 00:27:01,999 I'll tell you why. 467 00:27:02,083 --> 00:27:05,962 It's only a 50¢ hack ride from here to the Barbary Coast, 468 00:27:06,045 --> 00:27:10,716 but it takes $1 million to come back up if you want to stay. 469 00:27:10,800 --> 00:27:13,553 Well, it would be nice having you for a neighbor. 470 00:27:19,183 --> 00:27:20,685 Just a minute! 471 00:27:22,353 --> 00:27:24,313 You wanted me to kiss you, didn't you? 472 00:27:24,397 --> 00:27:27,024 Mr. Cornell, you're priceless. 473 00:27:27,108 --> 00:27:29,986 For worlds I wouldn't have missed knowing you. 474 00:27:30,069 --> 00:27:31,821 -(door opens) -[Dan] Hey, Johnny! 475 00:27:31,904 --> 00:27:34,282 Oh, excuse me. The folks are waiting for Trudy to sing 476 00:27:34,365 --> 00:27:35,408 and you'll have to do her music. 477 00:27:35,491 --> 00:27:36,742 That is, if you can spare him. 478 00:27:37,201 --> 00:27:39,537 To Miss Evans? Why, of course. 479 00:27:39,620 --> 00:27:41,080 For a song. 480 00:27:41,164 --> 00:27:43,875 Thank you. Too much. 481 00:27:47,044 --> 00:27:49,130 Perhaps that was a fortunate interruption. 482 00:27:49,213 --> 00:27:51,716 We might have become much too well acquainted. 483 00:27:51,799 --> 00:27:54,760 Maybe we will next time we see each other. 484 00:28:02,018 --> 00:28:04,020 You all set? I'll give Trudy an introduction. 485 00:28:04,103 --> 00:28:06,314 Never mind. We're leaving. Come on, honey. 486 00:28:40,306 --> 00:28:42,767 - Hello. - Be right with you. 487 00:28:42,850 --> 00:28:45,478 They just brought in the take and I'm checking it over. 488 00:28:45,561 --> 00:28:47,521 I don't know how you keep your mind on it. 489 00:28:47,605 --> 00:28:50,191 Every time I come into this room since you had it fixed over, 490 00:28:50,274 --> 00:28:53,194 well, I kind of feel that the butler should bring in my card. 491 00:28:53,277 --> 00:28:54,320 Yeah. 492 00:28:54,403 --> 00:28:55,947 And if I didn't know that we was on Pacific Street, 493 00:28:56,030 --> 00:28:58,199 I would swear that we was up on Nob Hill. 494 00:28:58,282 --> 00:29:00,243 Why don't you pipe down and let me work? 495 00:29:00,326 --> 00:29:04,455 What's this? Dance Land, $1,846.35. 496 00:29:04,538 --> 00:29:05,998 Whew! That ain't bad. 497 00:29:06,082 --> 00:29:07,500 That'll do. 498 00:29:07,583 --> 00:29:08,709 That'll do? 499 00:29:08,793 --> 00:29:11,420 Brother, you sure got chubby with money in a hurry, didn't you? 500 00:29:11,504 --> 00:29:14,006 I can remember a time when you would retire on that kind of dough. 501 00:29:14,090 --> 00:29:15,967 Yeah, so can I. 502 00:29:17,176 --> 00:29:20,805 "Silver Palm Ballroom, $2,100.50." 503 00:29:20,888 --> 00:29:23,641 Johnny! How are you, my boy? 504 00:29:23,724 --> 00:29:26,018 Uh-oh, here he comes. Lock up the dough quick. 505 00:29:26,102 --> 00:29:28,062 Johnny, you struck it rich! 506 00:29:28,145 --> 00:29:30,064 Hey, you, come on. Get out of here or I'll call the cop. 507 00:29:30,147 --> 00:29:32,942 - How are you, Sam? - That's what I came to tell you, Johnny. 508 00:29:33,025 --> 00:29:34,860 This time I got it-- gold! 509 00:29:34,944 --> 00:29:36,362 We'll be rolling in it! 510 00:29:36,445 --> 00:29:38,364 Why, it'll be raining down like a cloud mass. 511 00:29:38,447 --> 00:29:39,991 I got my hands right on it. 512 00:29:40,074 --> 00:29:41,742 - No, you ain't. - Johnny, 513 00:29:41,826 --> 00:29:44,704 I've found a new bonanza, an El Dorado, a Comstock! 514 00:29:44,787 --> 00:29:46,664 And no one knows about it but me. 515 00:29:46,747 --> 00:29:49,792 - All I need is-- - Another little grubstake. 516 00:29:49,875 --> 00:29:52,837 Well, Johnny, I was gonna work up to that gradually. 517 00:29:52,920 --> 00:29:55,381 Just take your time. The answer's no anyway. 518 00:29:55,464 --> 00:29:57,758 What happened to the last one? 519 00:29:57,842 --> 00:29:59,844 Johnny, I swear I never could figure that out. 520 00:29:59,927 --> 00:30:02,138 It just wasn't there. Oh, but this one's different. 521 00:30:02,221 --> 00:30:03,889 Why, I wouldn't even need a pick. 522 00:30:03,973 --> 00:30:06,475 There's nuggets laying there like rocks on a creek bottom 523 00:30:06,559 --> 00:30:08,019 just waiting to be shoveled up. 524 00:30:08,102 --> 00:30:10,771 - Give him $200, Dan. - Yeah, come on, get out-- 525 00:30:10,855 --> 00:30:12,940 - What? - You heard me. Give him $200. 526 00:30:13,024 --> 00:30:15,192 - He's got a new mine. - You're telling me. 527 00:30:15,276 --> 00:30:17,153 And he don't need no pick for this one either. 528 00:30:17,236 --> 00:30:18,988 Oh, Johnny, you'll never regret it, boy! 529 00:30:19,071 --> 00:30:22,158 One of these days, we'll be pitching gold watches down Market Street 530 00:30:22,241 --> 00:30:24,035 just to see how far we can throw 'em. 531 00:30:24,118 --> 00:30:25,536 We'll be riding in carriages-- 532 00:30:25,619 --> 00:30:27,079 Oh, sure. On your way out, have a drink-- 533 00:30:27,163 --> 00:30:29,081 The bottle with the skull and crossbones on it. 534 00:30:29,165 --> 00:30:30,958 So long, Johnny. I'll be seeing you. 535 00:30:31,042 --> 00:30:32,752 God bless you, my boy. 536 00:30:32,835 --> 00:30:34,587 God bless you! 537 00:30:34,670 --> 00:30:36,255 If that guy keeps bucking to you, 538 00:30:36,339 --> 00:30:38,341 you'll be the best-dressed man in the bread line. 539 00:30:38,424 --> 00:30:40,509 Never can tell. He might hit it sometime. 540 00:30:40,593 --> 00:30:42,303 Oh, what are you talking about? 541 00:30:42,386 --> 00:30:45,973 "Green Mill Rollerdrome." Only $428? 542 00:30:46,057 --> 00:30:48,100 That wouldn't even pay for the band or the waiters. 543 00:30:48,184 --> 00:30:50,770 It needs publicity. It hasn't caught on yet. 544 00:30:50,853 --> 00:30:53,105 And it never will. People ain't gonna spend their money 545 00:30:53,189 --> 00:30:56,859 putting wheels on their shoes or splitting their pants bouncing off the floor. 546 00:30:56,942 --> 00:30:58,611 It's gonna be the biggest attraction in town, 547 00:30:58,694 --> 00:30:59,987 and you're going to see it go over tonight. 548 00:31:00,071 --> 00:31:01,947 - I know just what it takes. - So do I. 549 00:31:02,031 --> 00:31:04,158 Andrew Carnegie and Hetty Green's bankroll. 550 00:31:04,241 --> 00:31:05,993 Get out of that thing and put on some street clothes. 551 00:31:06,077 --> 00:31:08,037 - Where are we going? - To the Rollerdrome. 552 00:31:08,120 --> 00:31:10,247 Them roller skaters make me dizzy! 553 00:31:10,331 --> 00:31:12,124 (crowd applauding) 554 00:31:17,838 --> 00:31:19,590 [Trudy] Come in. 555 00:31:19,673 --> 00:31:21,342 It's me, honey. 556 00:31:21,425 --> 00:31:22,802 I'll be right there. 557 00:31:26,472 --> 00:31:28,391 (whistling) 558 00:31:28,474 --> 00:31:32,103 Oh, don't whistle in the dressing room, Johnny. It's bad luck. 559 00:31:32,186 --> 00:31:33,813 You should know that. 560 00:31:36,857 --> 00:31:38,442 You going some place after the show? 561 00:31:38,526 --> 00:31:39,819 (chuckles) No. 562 00:31:39,902 --> 00:31:42,863 It was so warm, I decided to freshen up and change my makeup. 563 00:31:42,947 --> 00:31:45,116 Well, never mind the makeup. We're going out. 564 00:31:46,951 --> 00:31:49,412 Going out? Why? 565 00:31:49,495 --> 00:31:52,832 Well, do you have to ask why when a fella tells you he's taking you out? 566 00:31:54,417 --> 00:31:55,918 Well, when you ask me, I do. 567 00:31:56,001 --> 00:31:59,255 I'll have to ask you out more often then so you'll get used to it. 568 00:31:59,338 --> 00:32:01,674 But what about the midnight show? 569 00:32:01,757 --> 00:32:04,593 Skip it. The place isn't big enough to hold a crowd anyway, 570 00:32:04,677 --> 00:32:06,512 so if they don't like it they can leave. 571 00:32:09,640 --> 00:32:11,392 What's the matter? Don't you feel like going out? 572 00:32:11,475 --> 00:32:15,020 I never felt more like doing anything in my life. 573 00:32:15,104 --> 00:32:17,106 A night off with no work. 574 00:32:17,189 --> 00:32:19,567 Oh, Johnny, I can't believe it. It sounds wonderful. 575 00:32:19,650 --> 00:32:22,403 All right, then get all dolled up and make it extra beautiful. 576 00:32:32,955 --> 00:32:35,416 - Where you been? - We were delayed. 577 00:32:35,499 --> 00:32:36,584 Oh. 578 00:32:46,635 --> 00:32:48,429 (crowd applauding) 579 00:33:05,946 --> 00:33:07,573 What do you think of that? They know us. 580 00:33:07,656 --> 00:33:09,617 I should say so. As soon as it was known that Miss Evans-- 581 00:33:09,700 --> 00:33:12,912 - Paul, get us a bottle of wine, will you? - Yes, sir. 582 00:33:12,995 --> 00:33:16,123 Wine, Johnny? What for? Whose birthday is it? 583 00:33:16,207 --> 00:33:18,459 Will you stop asking why and what for? 584 00:33:18,542 --> 00:33:21,003 - It's our night out. - What am I doing here? 585 00:33:21,086 --> 00:33:23,172 You're the master of ceremonies. Go up on the bandstand. 586 00:33:23,255 --> 00:33:24,465 The leader will tell you what to do. 587 00:33:24,548 --> 00:33:26,467 Now I know what I'm doing here. 588 00:33:28,052 --> 00:33:31,138 I think this place is doing fine. It's almost packed. 589 00:33:31,222 --> 00:33:34,600 It's building up. A few more guests nights and it'll catch on. 590 00:33:34,683 --> 00:33:38,312 What you need is some special attraction to get the customers started coming in. 591 00:33:38,395 --> 00:33:41,190 Funny isn't it how different it looks from where you sit? 592 00:33:41,273 --> 00:33:42,691 How? 593 00:33:42,775 --> 00:33:46,445 Oh, it's such a relief to be just a customer once in a while. 594 00:33:46,529 --> 00:33:48,781 You'll never know how much I appreciate it. 595 00:33:48,864 --> 00:33:51,784 Well, we're going to have lots of nights out together from now on. 596 00:33:51,867 --> 00:33:54,203 (crowd applauding) 597 00:33:56,080 --> 00:33:57,998 Thank you, thank you, ladies and gentlemen. 598 00:33:58,082 --> 00:34:00,584 And now before I introduce our guest star of the evening, 599 00:34:00,668 --> 00:34:04,088 I give you Johnny Cornell's famous troupe of skating stars, 600 00:34:04,171 --> 00:34:07,216 that hit show anyplace they land, 601 00:34:07,299 --> 00:34:09,593 those babes and boys on rollers-- 602 00:34:09,677 --> 00:34:11,887 The Continental Cadets. Thank you. 603 00:34:11,971 --> 00:34:14,181 (orchestral music playing) 604 00:34:15,266 --> 00:34:18,978 ♪ It's tulip time in Holland ♪ 605 00:34:19,061 --> 00:34:22,648 ♪ Two lips I know are lonely ♪ 606 00:34:22,731 --> 00:34:26,402 ♪ The sweetest lips in Holland ♪ 607 00:34:26,485 --> 00:34:30,114 ♪ Are blooming for me only ♪ 608 00:34:30,197 --> 00:34:34,076 ♪ I'd give the world if I could be ♪ 609 00:34:34,159 --> 00:34:35,995 ♪ Back there beside her ♪ 610 00:34:36,078 --> 00:34:37,746 ♪ By the Zuiderzee ♪ 611 00:34:37,830 --> 00:34:41,500 ♪ It's tulip time in Holland ♪ 612 00:34:41,584 --> 00:34:44,378 ♪ Two lips are calling me ♪ 613 00:35:58,744 --> 00:36:02,831 ♪ It's tulip time in Holland ♪ 614 00:36:02,915 --> 00:36:06,752 ♪ Two lips I love are lonely ♪ 615 00:36:06,835 --> 00:36:10,506 ♪ The sweetest lips in Holland ♪ 616 00:36:11,173 --> 00:36:14,927 ♪ Are waiting for me only ♪ 617 00:36:15,010 --> 00:36:17,596 (vocalizing) 618 00:36:21,016 --> 00:36:22,976 ♪ By the Zuiderzee ♪ 619 00:36:23,060 --> 00:36:26,730 ♪ Tulip time in Holland ♪ 620 00:36:26,814 --> 00:36:30,484 ♪ Two lips are calling me ♪ 621 00:36:30,567 --> 00:36:33,404 (vocalizing) 622 00:36:34,905 --> 00:36:38,325 ♪ Two lips are calling me ♪ 623 00:36:55,467 --> 00:36:57,928 (crowd applauding) 624 00:37:53,525 --> 00:37:56,487 (all vocalizing) 625 00:37:59,823 --> 00:38:04,036 ♪ It's tulip time in Holland ♪ 626 00:38:04,119 --> 00:38:06,997 ♪ Two lips are calling me ♪ 627 00:38:07,080 --> 00:38:11,752 (crowd applauding) 628 00:38:24,848 --> 00:38:26,058 Thank you. Thank you. Thank you. 629 00:38:26,141 --> 00:38:27,559 And now, ladies and gentlemen, 630 00:38:27,643 --> 00:38:29,478 the big moment of the evening's entertainment, 631 00:38:29,561 --> 00:38:32,606 the piece de resistance, which means she's swell, 632 00:38:32,689 --> 00:38:34,942 the one you've all been waiting for, 633 00:38:35,025 --> 00:38:38,862 that lovely little lady, our guest with the golden pipes of pan-- 634 00:38:38,946 --> 00:38:42,616 San Francisco's own Miss Trudy Evans! 635 00:38:42,699 --> 00:38:45,035 (crowd applauding) 636 00:38:46,703 --> 00:38:48,747 Go on, honey, they're waiting for you. 637 00:38:48,831 --> 00:38:50,791 Our night out. 638 00:38:53,919 --> 00:38:55,420 "Pick On Me." It's all fixed. 639 00:38:57,673 --> 00:39:00,133 (orchestral music playing) 640 00:39:04,096 --> 00:39:07,224 ♪ When I was born my pa and ma ♪ 641 00:39:07,850 --> 00:39:10,227 ♪ They looked at me and said ♪ 642 00:39:10,310 --> 00:39:12,437 ♪ "Oh, pshaw" ♪ 643 00:39:12,521 --> 00:39:15,691 ♪ The doctor said "It's a girl, I think" ♪ 644 00:39:16,483 --> 00:39:20,237 ♪ Then pa went out and got a drink ♪ 645 00:39:20,779 --> 00:39:23,574 ♪ Then ma said I look just like pa ♪ 646 00:39:23,657 --> 00:39:26,910 ♪ And pa said I took after ma ♪ 647 00:39:26,994 --> 00:39:30,622 ♪ Aunt Jane said I look like a quince ♪ 648 00:39:31,582 --> 00:39:35,210 ♪ And I've been a stepchild ever since ♪ 649 00:39:37,546 --> 00:39:39,798 ♪ Oh ♪ 650 00:39:39,882 --> 00:39:45,429 ♪ They always, always pick on me ♪ 651 00:39:45,512 --> 00:39:50,267 ♪ They never never let me be ♪ 652 00:39:50,350 --> 00:39:53,145 ♪ I'm so very lonesome ♪ 653 00:39:53,228 --> 00:39:55,022 ♪ Awfully sad ♪ 654 00:39:55,105 --> 00:40:00,444 ♪ It's a long time Since I've been glad ♪ 655 00:40:00,527 --> 00:40:05,866 ♪ But I know what I'll do By and by ♪ 656 00:40:05,949 --> 00:40:10,829 ♪ I'll eat some worms And then I'll die ♪ 657 00:40:10,913 --> 00:40:15,834 ♪ And when I'm gone You wait and see ♪ 658 00:40:15,918 --> 00:40:20,464 ♪ They'll all be sorry That they picked on me ♪ 659 00:40:20,881 --> 00:40:26,261 ♪ Now why do they always, always Have to pick on me? ♪ 660 00:40:26,345 --> 00:40:30,891 ♪ Why do they never, never Never let me be? ♪ 661 00:40:30,974 --> 00:40:34,061 ♪ I'm so very lonesome ♪ 662 00:40:34,144 --> 00:40:36,021 ♪ Awfully sad ♪ 663 00:40:36,104 --> 00:40:39,274 ♪ It's a long long time ♪ 664 00:40:39,358 --> 00:40:41,526 ♪ Since I've been glad ♪ 665 00:40:41,610 --> 00:40:46,990 ♪ But I know what I'll do By and by ♪ 666 00:40:47,074 --> 00:40:49,368 ♪ I'm gonna eat me some worms ♪ 667 00:40:49,451 --> 00:40:52,454 ♪ And then I'll die ♪ 668 00:40:52,537 --> 00:40:57,626 ♪ And when I'm gone Just you wait and see ♪ 669 00:40:57,709 --> 00:41:02,881 ♪ They'll all be sorry Terribly, terribly sorry ♪ 670 00:41:02,965 --> 00:41:06,635 ♪ Gee, they're really gonna be sorry That they picked ♪ 671 00:41:06,718 --> 00:41:07,719 ♪ On ♪ 672 00:41:08,971 --> 00:41:10,055 ♪ Me ♪ 673 00:41:10,138 --> 00:41:12,849 (crowd applauding) 674 00:41:18,271 --> 00:41:21,775 It's too bad I haven't got someone like you to entertain at all my places. 675 00:41:21,858 --> 00:41:23,986 Then they'd all go over like the Rollerdrome did tonight. 676 00:41:24,903 --> 00:41:26,738 You didn't mind going on, did you, honey? 677 00:41:26,822 --> 00:41:28,865 No, but you could have told me. 678 00:41:29,282 --> 00:41:30,826 I'd have been glad to do it anyway. 679 00:41:31,326 --> 00:41:33,286 I'm glad to be a part of anything you do. 680 00:41:33,954 --> 00:41:38,208 You are. That's have the fun of doing things-- having you in on it. 681 00:41:38,291 --> 00:41:39,710 - Is it? - Sure. 682 00:41:41,086 --> 00:41:43,797 (sighs) It's wonderful the way you've made it all come true. 683 00:41:45,173 --> 00:41:46,883 - Proud of me? - Mm-hmm. 684 00:41:47,968 --> 00:41:51,513 You've got about everything you've started out for, 685 00:41:51,596 --> 00:41:53,890 except the house on Nob Hill. 686 00:41:55,892 --> 00:41:57,894 Oh, I've forgotten all about that. 687 00:41:57,978 --> 00:42:01,106 I know where I belong-- doing what I'm doing. 688 00:42:01,189 --> 00:42:02,983 They haven't got anything up there I want. 689 00:42:04,609 --> 00:42:06,653 Too bad about Bernice Croft, isn't it? 690 00:42:08,155 --> 00:42:09,322 What about her? 691 00:42:09,406 --> 00:42:12,576 Ned Clark told me her gold mine was playing out. 692 00:42:12,659 --> 00:42:15,203 She began speculating pretty heavily. 693 00:42:15,287 --> 00:42:17,372 And he tried to stop her but... 694 00:42:17,456 --> 00:42:19,082 Anyway, she's lost everything. 695 00:42:19,583 --> 00:42:21,543 They're even going to auction off her things. 696 00:42:22,627 --> 00:42:25,130 Well, I guess she had fun with it while she had it. 697 00:42:27,049 --> 00:42:29,551 I wonder what a girl like her will do now. 698 00:42:30,844 --> 00:42:32,429 She can't support herself. 699 00:42:33,513 --> 00:42:36,224 That's the trouble of inheriting those big family bankrolls. 700 00:42:36,308 --> 00:42:39,061 You're better off where you are-- in show business. 701 00:42:40,145 --> 00:42:41,646 Show business. 702 00:42:42,397 --> 00:42:45,025 That's all that makes your life worthwhile, isn't it, Johnny? 703 00:42:46,193 --> 00:42:47,778 I'm satisfied. 704 00:42:47,861 --> 00:42:49,738 We can't always have everything. 705 00:42:50,822 --> 00:42:52,074 No. 706 00:42:53,158 --> 00:42:54,367 I guess you're right. 707 00:43:03,835 --> 00:43:06,213 [auctioneer] $200. Ladies and gentlemen, who will make it $225? 708 00:43:06,296 --> 00:43:08,256 - Who will give me $225? -$225. 709 00:43:08,340 --> 00:43:09,549 -$225? -[woman] $230. 710 00:43:09,633 --> 00:43:11,093 $230. Bid $230, gentlemen. 711 00:43:11,176 --> 00:43:13,136 -$230, make it $235. -$235. 712 00:43:13,220 --> 00:43:15,013 -$235 and going at $240, $240. -$240. 713 00:43:15,097 --> 00:43:17,182 -$240, who will say $250? -$250. 714 00:43:17,265 --> 00:43:20,268 $250. $250, ladies and gentlemen, 715 00:43:20,352 --> 00:43:23,730 for this beautiful original Sébastien Érard concert harp. 716 00:43:23,814 --> 00:43:25,607 - Who will say $300? -[woman 2] $255. 717 00:43:25,690 --> 00:43:27,359 Come come come, ladies and gentlemen. 718 00:43:27,442 --> 00:43:29,277 This bidding is ridiculous. 719 00:43:29,361 --> 00:43:32,030 There isn't another Sebastien Erard instrument to be had 720 00:43:32,114 --> 00:43:33,365 this side of New York or Europe. 721 00:43:33,448 --> 00:43:35,617 - Who will make it-- -$350. 722 00:43:35,700 --> 00:43:37,744 -$350? - Are you loco? 723 00:43:37,828 --> 00:43:39,371 What do you want that harp for? 724 00:43:39,454 --> 00:43:41,998 - You'll break off all your fingernails. - So? I want it. 725 00:43:42,082 --> 00:43:43,834 There's a lot of other things around here I want too. 726 00:43:43,917 --> 00:43:46,002 [auctioneer] $350. 727 00:43:46,086 --> 00:43:49,256 Is that all I'm bid for a beautiful instrument like this? 728 00:43:49,339 --> 00:43:52,884 All right, $350 once, $350 twice. 729 00:43:52,968 --> 00:43:55,720 Sold to Mr. John Cornell. 730 00:43:55,804 --> 00:43:59,307 You're hooked. When you die, where you're going you won't need that thing. 731 00:43:59,391 --> 00:44:00,809 And now, ladies and gentlemen, 732 00:44:00,892 --> 00:44:03,520 an exclusive item from the Croft musical offering. 733 00:44:03,603 --> 00:44:07,232 A collection of opera scores as produced at the Croft Opera House. 734 00:44:07,315 --> 00:44:10,402 And I'm sure they require no further recommendations. 735 00:44:10,485 --> 00:44:12,863 - Now what am I offered? -$3,000. 736 00:44:12,946 --> 00:44:14,698 Thank you, Mr. Cornell. 737 00:44:14,781 --> 00:44:18,201 $3,000. Who will make it $3,500? 738 00:44:18,285 --> 00:44:20,662 $3,500? $3,500? 739 00:44:20,745 --> 00:44:22,873 -$3,500? - Just a moment. 740 00:44:26,418 --> 00:44:27,711 There must be some mistake. 741 00:44:27,794 --> 00:44:29,296 The opera scores are not for sale. 742 00:44:29,379 --> 00:44:31,214 But, Miss Croft, they were offered in the inventory. 743 00:44:31,298 --> 00:44:33,341 I said they were not for sale. 744 00:44:34,968 --> 00:44:38,138 I'm sorry, Mr. Cornell. I shall have to ask you to withdraw your bid. 745 00:44:38,221 --> 00:44:41,099 Boy, are you lucky. (chuckles) 746 00:44:41,183 --> 00:44:43,727 Stay here and bid on the paintings and bric-a-brac for me. 747 00:44:43,810 --> 00:44:45,729 Bric-a-what? Well, that's a little more like it, 748 00:44:45,812 --> 00:44:48,190 coming from a guy whose old man used to be a hod carrier. 749 00:44:48,940 --> 00:44:50,358 And now, ladies and gentlemen, 750 00:44:50,442 --> 00:44:53,361 what am I offered for this fine Theobald Boehm instrument? 751 00:44:53,445 --> 00:44:56,239 -50 bucks. -$50 from the stout gentleman 752 00:44:56,323 --> 00:44:59,409 with the diamond stickpin for this fine Bavarian flute. 753 00:45:00,368 --> 00:45:02,037 Flute? Me? 754 00:45:02,120 --> 00:45:03,663 I'm bidding on a flute? 755 00:45:10,712 --> 00:45:12,047 Why did you do that? 756 00:45:12,130 --> 00:45:14,090 The scores are not for sale. 757 00:45:14,174 --> 00:45:15,759 Meaning they're not for sale to me 758 00:45:15,842 --> 00:45:17,844 because I'm from the other side of the tracks 759 00:45:17,928 --> 00:45:19,429 and wouldn't appreciate them. 760 00:45:19,512 --> 00:45:20,513 No, on the contrary. 761 00:45:20,597 --> 00:45:23,391 I think you're one of the very few people who would appreciate them 762 00:45:23,475 --> 00:45:25,477 and understand what they meant to my father. 763 00:45:26,353 --> 00:45:28,396 Then why did you stop my bid? 764 00:45:28,480 --> 00:45:31,900 Because some things are beyond mere monetary value. 765 00:45:31,983 --> 00:45:33,860 But I'll make you a present of them. 766 00:45:33,944 --> 00:45:36,529 They'll be delivered with the other things you've purchased. 767 00:45:36,613 --> 00:45:38,531 But you can't afford to do that. 768 00:45:38,615 --> 00:45:40,825 I'll give you $5,000 for them-- $10,000. 769 00:45:41,743 --> 00:45:45,747 You said once it was only a 50¢ hack fare up here from the Barbary Coast, 770 00:45:45,830 --> 00:45:48,208 but it took $1 million to stay. 771 00:45:48,291 --> 00:45:50,168 Well, you've just about made your million. 772 00:45:50,252 --> 00:45:52,462 I haven't made that much. 773 00:45:52,545 --> 00:45:54,047 You will someday. 774 00:45:54,130 --> 00:45:55,757 But there's one thing you must learn, 775 00:45:55,840 --> 00:45:59,344 and that's to accept a gift with merely a simple thank you. 776 00:45:59,427 --> 00:46:00,762 The scores are yours. 777 00:46:04,182 --> 00:46:06,142 - Thank you. - You're quite welcome. 778 00:46:06,226 --> 00:46:08,687 And now perhaps that I'll no longer be able 779 00:46:08,770 --> 00:46:11,273 to be patron to the San Francisco Opera, 780 00:46:11,356 --> 00:46:14,442 they may find a new impresario in Mr. John Cornell. 781 00:46:15,652 --> 00:46:17,821 I'm afraid that would be a little bit over my head. 782 00:46:17,904 --> 00:46:21,658 Well, I'm sure nothing would be over your head that you set your mind to. 783 00:46:27,580 --> 00:46:29,457 You have a way of saying things that-- 784 00:46:30,750 --> 00:46:31,751 That what? 785 00:46:33,336 --> 00:46:35,547 I'll have to say this my way. 786 00:46:36,715 --> 00:46:38,425 Suppose I set my mind on you? 787 00:46:39,551 --> 00:46:43,221 I'd be flattered, but for the present, I have other plans. 788 00:46:43,305 --> 00:46:46,349 I'm taking whatever I have left and shaking the dust of San Francisco 789 00:46:46,433 --> 00:46:48,226 from my worn-out sandals. 790 00:46:48,310 --> 00:46:51,187 You see, John, in some ways we're very much alike. 791 00:46:51,271 --> 00:46:53,648 We both have an inordinate amount of pride, and I-- 792 00:46:53,732 --> 00:46:56,860 Well, I just couldn't remain here and have my friends feeling sorry for me. 793 00:46:58,903 --> 00:47:01,614 Those are the kind of friends you'd be better off without. 794 00:47:01,698 --> 00:47:03,074 I'm not that kind. 795 00:47:03,158 --> 00:47:05,118 I'm glad of that. 796 00:47:05,201 --> 00:47:08,038 I might be glad to take advantage of it sometime. 797 00:47:08,121 --> 00:47:12,584 But if I do come back to San Francisco, it'll be to everything I've always had. 798 00:47:13,710 --> 00:47:15,545 So once again, John, 799 00:47:15,628 --> 00:47:17,797 for worlds, I wouldn't have missed knowing you. 800 00:47:17,881 --> 00:47:19,466 Goodbye. 801 00:47:21,551 --> 00:47:22,761 Don't say that. 802 00:47:23,386 --> 00:47:25,472 Then au revoir. 803 00:47:27,182 --> 00:47:28,433 That's better. 804 00:47:32,979 --> 00:47:34,230 (door closes) 805 00:47:59,339 --> 00:48:01,758 (strums) 806 00:48:08,890 --> 00:48:13,728 (harp continues) 807 00:48:13,812 --> 00:48:16,398 That harp is driving me bugs. 808 00:48:31,162 --> 00:48:32,914 I thought she was out shopping. 809 00:48:34,916 --> 00:48:36,960 What did Johnny want with that disappointed zither? 810 00:48:37,043 --> 00:48:39,504 He was going to build a number around it, but he hasn't gotten to it yet. 811 00:48:39,587 --> 00:48:41,714 A number, eh? And I know the number. 812 00:48:41,798 --> 00:48:44,926 It's that enameled-puss society wench up on Nob Hill. 813 00:48:45,009 --> 00:48:46,553 And if I didn't hit it right in the nose, 814 00:48:46,636 --> 00:48:48,972 why did he buy out nearly everything she auctioned off? 815 00:48:49,055 --> 00:48:51,307 And now he's trying to buy the house too. 816 00:48:51,391 --> 00:48:53,852 - Well, that's Johnny's affair. - You said it. 817 00:48:55,270 --> 00:48:58,106 Aw, honey, you ain't kidding nobody. 818 00:48:58,189 --> 00:49:01,484 You're dead gone on Johnny, but you don't do nothing about it. 819 00:49:01,568 --> 00:49:03,945 Well, I can't very well throw myself at him. 820 00:49:04,028 --> 00:49:06,197 Well, you could throw something at him. 821 00:49:06,281 --> 00:49:08,241 I know if he was my man and I wanted him, 822 00:49:08,324 --> 00:49:10,535 I'd go after him hallelujah and high water. 823 00:49:10,618 --> 00:49:12,787 Trudy, better get dressed. You got five minutes. 824 00:49:12,871 --> 00:49:14,497 Mm-hmm. 825 00:49:15,165 --> 00:49:18,543 Well, I'm your man, babe. You want me, don't you? Ha! 826 00:49:18,626 --> 00:49:21,171 - I know you love me. -(sputters) 827 00:49:21,838 --> 00:49:24,132 (orchestral music playing) 828 00:49:51,159 --> 00:49:53,286 (alarm ringing) 829 00:49:57,123 --> 00:49:58,875 [men] ♪ Why, Bedelia, what do you mean ♪ 830 00:49:58,958 --> 00:50:00,877 ♪ By putting in this false alarm? ♪ 831 00:50:00,960 --> 00:50:02,170 ♪ False alarms, me foot ♪ 832 00:50:02,253 --> 00:50:05,298 ♪ That scallywag tried To take me in his arms ♪ 833 00:50:05,381 --> 00:50:06,925 ♪ Well, why not? ♪ 834 00:50:07,008 --> 00:50:10,595 ♪ Bedelia, I'd want to steal ya ♪ 835 00:50:10,678 --> 00:50:14,265 ♪ Bedelia, I love you so ♪ 836 00:50:14,974 --> 00:50:18,186 ♪ I'll be your Chauncey Olcott ♪ 837 00:50:18,269 --> 00:50:21,689 ♪ If you'll be me Molly O ♪ 838 00:50:22,607 --> 00:50:26,194 ♪ Say somethin', sweet Bedelia ♪ 839 00:50:26,277 --> 00:50:29,739 ♪ Your voice, I'd like to hear ♪ 840 00:50:29,906 --> 00:50:31,908 ♪ Oh, Bedelia, elia, elia ♪ 841 00:50:31,991 --> 00:50:35,495 ♪ I made up me mind to steal ya Steal ya, steal ya ♪ 842 00:50:35,578 --> 00:50:37,664 ♪ Bedelia dear ♪ 843 00:50:37,747 --> 00:50:41,668 ♪ Sure, I thank you, Clancy, Pat And Michael Hooligan and Joe ♪ 844 00:50:41,751 --> 00:50:43,795 ♪ Well, you're mighty kind But if you don't mind ♪ 845 00:50:43,878 --> 00:50:46,047 ♪ There's one thing I'd like to know ♪ 846 00:50:48,258 --> 00:50:52,637 -♪ Has anybody here seen Kelly? ♪ -[men] Who? 847 00:50:52,720 --> 00:50:55,974 ♪ K-E-double-L-Y ♪ 848 00:50:56,057 --> 00:50:58,643 ♪ Has anybody here seen Kelly? ♪ 849 00:50:58,726 --> 00:51:02,647 -[men] Kelly? -♪ Have you seen him smile? ♪ 850 00:51:02,730 --> 00:51:06,693 ♪ Sure, his hair is red And his eyes are blue ♪ 851 00:51:06,776 --> 00:51:10,363 ♪ And he's Irish through and through ♪ 852 00:51:10,446 --> 00:51:13,700 -♪ Has anybody here seen Kelly? ♪ -[men] Who? 853 00:51:13,783 --> 00:51:17,078 ♪ Kelly from the Emerald Isle ♪ 854 00:51:20,248 --> 00:51:23,543 ♪ Is anyone looking for me? I'm Kelly, as you can see ♪ 855 00:51:23,626 --> 00:51:25,253 ♪ Me hair is red And my eyes are blue ♪ 856 00:51:25,336 --> 00:51:27,380 ♪ And by golly I'm Irish through and through ♪ 857 00:52:02,832 --> 00:52:06,544 ♪ Has anybody here seen Kelly? ♪ 858 00:52:07,754 --> 00:52:11,132 Ouch! (squawking) 859 00:52:11,215 --> 00:52:12,592 ♪ Oh, Bedelia, elia, elia ♪ 860 00:52:12,675 --> 00:52:16,220 ♪ I be of me mind to steal ya Steal ya, steal ya ♪ 861 00:52:16,304 --> 00:52:20,266 ♪ Bedelia, dear ♪ 862 00:52:20,350 --> 00:52:23,519 K-E-L-L-Y! Ooh, what a guy! 863 00:52:24,354 --> 00:52:27,315 (applause) 864 00:52:35,156 --> 00:52:37,200 - Great show, Mr. Cornell. - Thank you. 865 00:52:44,082 --> 00:52:46,209 There's a gentleman waiting in your office, Mr. Cornell. 866 00:52:46,292 --> 00:52:48,711 Thanks. Take a bottle of white seal to Mr. Dawson's table 867 00:52:48,795 --> 00:52:50,421 -with my compliments. - Who, sir? 868 00:52:50,505 --> 00:52:52,590 Douglas Dawson, the biggest producer in London. 869 00:52:52,674 --> 00:52:54,384 - Table number nine. - Yes, sir. 870 00:52:55,343 --> 00:52:57,220 After the way I've been raving about Miss Evans, 871 00:52:57,303 --> 00:52:58,554 I hope you're not too disappointed. 872 00:52:58,638 --> 00:53:00,598 Not at all. You're quite right. She's wasted here. 873 00:53:00,682 --> 00:53:02,850 I'd like to drop backstage and have a chat with her. 874 00:53:02,934 --> 00:53:04,352 Fine. I think she'd be delighted. 875 00:53:06,187 --> 00:53:08,189 - Good evening, Burkham. - How do you do, Mr. Cornell? 876 00:53:08,272 --> 00:53:09,399 I received your message. 877 00:53:09,482 --> 00:53:12,360 And while I don't generally transact business after office hours-- 878 00:53:12,443 --> 00:53:13,945 I was wondering why I hadn't heard from you. 879 00:53:14,028 --> 00:53:16,739 I haven't been able to contact the lady since I last saw you. 880 00:53:16,823 --> 00:53:18,074 I presume she's traveling. 881 00:53:18,157 --> 00:53:21,869 Yes, she was in Newport last week as a guest on count somebody-or-other's yacht. 882 00:53:21,953 --> 00:53:25,039 Yes, that's where I addressed your last offer. The letter was returned. 883 00:53:25,123 --> 00:53:26,249 I must say, Mr. Cornell, 884 00:53:26,332 --> 00:53:29,627 she doesn't seem to be much interested in your desire to purchase her home, 885 00:53:29,711 --> 00:53:33,089 even though you keep increasing the amount you're willing to offer. 886 00:53:33,172 --> 00:53:35,091 If you find out where she is, raise it again. 887 00:53:35,174 --> 00:53:37,260 The newspapers say she's going to Europe. 888 00:53:37,343 --> 00:53:39,887 - On that yacht? - I really couldn't say. 889 00:53:39,971 --> 00:53:41,264 Hey, Johnny, I-- Oh, excuse me. 890 00:53:41,347 --> 00:53:42,849 It's all right, Dan. Come on in. 891 00:53:42,932 --> 00:53:45,435 This is Mr. Burkham of Burkham & Burkham Real Estate Brokers. 892 00:53:45,518 --> 00:53:47,395 - Mr. Daley. - How do you do, Mr. Daley? 893 00:53:47,478 --> 00:53:50,064 Hello! Buying another honky-tonk, huh? Say, what ya peddlin', bub? 894 00:53:50,148 --> 00:53:53,484 Mr. Daley, Burkham & Burkham do not peddle honky-tonks. 895 00:53:53,568 --> 00:53:58,364 Burkham & Burkham deal in high-class properties exclusively. 896 00:53:58,448 --> 00:53:59,991 He'd make a good straight man. 897 00:54:00,074 --> 00:54:01,451 Good night, Mr. Cornell. 898 00:54:01,534 --> 00:54:03,161 If I have any further word from Miss Croft, 899 00:54:03,244 --> 00:54:05,371 - I shall contact you immediately. - Good night. 900 00:54:13,171 --> 00:54:15,506 Listen, Johnny, it ain't none of my business, but-- 901 00:54:15,590 --> 00:54:17,759 - Then don't say it. - I won't. 902 00:54:17,842 --> 00:54:20,094 But for a smart guy you're making a champion chump 903 00:54:20,178 --> 00:54:21,387 of the world out of yourself. 904 00:54:21,471 --> 00:54:24,474 You don't wanna buy that house. You're just trying to make a hit with her. 905 00:54:24,557 --> 00:54:26,517 I thought we agreed it's none of your business. 906 00:54:26,601 --> 00:54:29,353 I won't say a word. Just listen to this, mister. 907 00:54:29,437 --> 00:54:33,107 Nob hill and the Barbary Coast don't mix no more than champagne and beer. 908 00:54:33,191 --> 00:54:35,610 If it will shut you up, she's on her way to Europe. 909 00:54:35,693 --> 00:54:36,944 Some count's taking her. 910 00:54:37,028 --> 00:54:39,822 Oh, well, then let me be the first to congratulate you. 911 00:54:39,906 --> 00:54:41,699 Say, Dan, go down and check the bar, will you? 912 00:54:41,783 --> 00:54:42,784 I certainly will. 913 00:54:42,867 --> 00:54:45,495 I'll pour myself a big one just to celebrate your great victory. 914 00:54:52,418 --> 00:54:54,253 Very well, Miss Evans. We'll leave it that way. 915 00:54:54,337 --> 00:54:56,923 When you make your decision, I'll expect a cable from you. 916 00:54:57,006 --> 00:54:58,883 Thanks, and I really appreciate it. 917 00:54:58,966 --> 00:55:02,595 And thank you, Ned. You're still my most loyal audience. 918 00:55:02,678 --> 00:55:05,056 - And always will be, Trudy. Good night. - Good night. 919 00:55:05,139 --> 00:55:06,182 - Good night. - Good night. 920 00:55:15,233 --> 00:55:17,652 Say, it was nice of Dawson to come backstage to meet you. 921 00:55:17,735 --> 00:55:20,613 - He liked the show? - He must have thought it was pretty good. 922 00:55:20,696 --> 00:55:22,615 He made me an offer to go to London. 923 00:55:22,698 --> 00:55:24,617 You're not thinking of taking it? 924 00:55:24,700 --> 00:55:26,786 Yes, I am. 925 00:55:26,869 --> 00:55:30,039 Trudy, you can't. I can't let you go. 926 00:55:31,207 --> 00:55:34,669 Why, losing you would be like losing part of myself. 927 00:55:34,752 --> 00:55:36,712 I used to feel like that too, Johnny, 928 00:55:36,796 --> 00:55:39,465 but, well, you have other plans 929 00:55:39,549 --> 00:55:42,718 and I have to think of getting ahead the same as you have. 930 00:55:44,095 --> 00:55:46,681 But what's Dawson got to offer you that I can't give you? 931 00:55:46,764 --> 00:55:50,268 London? You're a star over here. You don't know how you'd go over there. 932 00:55:50,351 --> 00:55:52,854 - Don't you think I could make good? - Of course you would, 933 00:55:52,937 --> 00:55:55,231 but I don't want you to make good for anybody else. 934 00:55:55,857 --> 00:55:58,067 If you want to do a musical, I'll get a theater uptown. 935 00:55:58,150 --> 00:55:59,694 I'll buy The Majestic. 936 00:55:59,777 --> 00:56:01,863 I'll get you the west coast rights to any show you want 937 00:56:01,946 --> 00:56:04,574 and I'll put you over bigger and better than Dawson ever could. 938 00:56:05,783 --> 00:56:08,911 I always told you when I went up I wanted you there with me. 939 00:56:08,995 --> 00:56:11,914 I know, Johnny, but I wouldn't fit in up where you're going. 940 00:56:12,707 --> 00:56:14,917 Oh, so Dan's been giving you that. 941 00:56:15,001 --> 00:56:17,420 Well, for your information, I'm not going up there. 942 00:56:20,214 --> 00:56:23,551 Besides, Trudy, there's no place I'd ever go that you wouldn't fit in. 943 00:56:26,387 --> 00:56:28,014 Do you really mean that? 944 00:56:28,806 --> 00:56:30,641 Have I ever lied to you? 945 00:56:31,475 --> 00:56:33,311 Oh, I should have thrown that Dawson out 946 00:56:33,394 --> 00:56:35,438 instead of blowing him to a bottle of wine. 947 00:56:36,939 --> 00:56:40,610 Johnny, I didn't accept Mr. Dawson's offer. 948 00:56:42,028 --> 00:56:44,947 Well, what did you want to scare me like that for? 949 00:56:45,031 --> 00:56:47,199 You almost had me believing it. 950 00:56:48,367 --> 00:56:49,827 Take off your makeup 951 00:56:49,911 --> 00:56:51,913 and don't give me that stuff about the midnight show. 952 00:56:51,996 --> 00:56:54,206 - We're going out. - The last time you asked me that-- 953 00:56:54,290 --> 00:56:56,792 Yeah, yeah, I know. But this time no entertainment. 954 00:56:56,876 --> 00:56:59,211 Just dinner for two at the Palace. 955 00:56:59,295 --> 00:57:00,796 (knock on door) 956 00:57:00,880 --> 00:57:02,882 - Yeah? -[man] Telegram, Mr. Cornell. 957 00:57:04,467 --> 00:57:06,135 Get dressed, honey. 958 00:57:10,014 --> 00:57:11,307 Thank you, Sam. 959 00:57:38,626 --> 00:57:40,461 - Well, hello. - Hello. 960 00:57:40,544 --> 00:57:43,422 It was nice of you to respond so quickly when I sent for you. 961 00:57:43,506 --> 00:57:45,841 I knew you were the one friend I could depend on. 962 00:57:45,925 --> 00:57:49,095 At least you're the only one who seemed to care what had become of me. 963 00:57:49,178 --> 00:57:52,431 I thought you were on your way to Europe on Count Somebody's yacht. 964 00:57:52,515 --> 00:57:55,017 Oh, Count Veroni lost all interest in Bernice Croft 965 00:57:55,101 --> 00:57:57,019 when he find out she wouldn't be able to support him 966 00:57:57,103 --> 00:57:58,980 in the manner to which he was accustomed. 967 00:57:59,063 --> 00:58:01,440 He replaced me with a steel heiress from Pittsburgh. 968 00:58:01,524 --> 00:58:02,650 Well... 969 00:58:02,733 --> 00:58:04,819 Well, does that bring us back to business? 970 00:58:04,902 --> 00:58:06,654 If you've decided to sell... 971 00:58:07,405 --> 00:58:11,450 John, you're as easy to read as an open book. 972 00:58:11,534 --> 00:58:14,412 The reason you've made me so many generous offers on my house 973 00:58:14,495 --> 00:58:17,415 is your way of showing that you wanted to help me. 974 00:58:17,498 --> 00:58:18,499 Well... 975 00:58:18,582 --> 00:58:21,669 You knew the money I got from the auction wouldn't last long. 976 00:58:21,752 --> 00:58:23,546 Well, it hasn't. I'm flat. 977 00:58:24,630 --> 00:58:27,133 If you sell the house, it'll give you a new stack of chips. 978 00:58:27,216 --> 00:58:30,428 Well, that won't last long either. And then what? 979 00:58:30,886 --> 00:58:32,888 You see, like Count Veroni, 980 00:58:32,972 --> 00:58:36,058 I have to be supported in a manner to which I'm accustomed. 981 00:58:38,686 --> 00:58:40,104 But I thought that... 982 00:58:40,187 --> 00:58:42,940 I know. I said you were an open book. 983 00:58:43,024 --> 00:58:44,942 You'd not only offered to buy my house, 984 00:58:45,026 --> 00:58:48,029 but you'd offer me yourself and everything you have with it. 985 00:58:48,112 --> 00:58:49,864 Well, I appreciate it, 986 00:58:49,947 --> 00:58:52,825 and I'd be an asset to anyone with a house on Nob Hill. 987 00:58:52,908 --> 00:58:56,370 I didn't mean that. I don't need anyone to make them accept me. 988 00:58:56,454 --> 00:58:58,748 It's like you to say that. 989 00:58:58,831 --> 00:59:01,792 I once told you we were both proud. 990 00:59:01,876 --> 00:59:03,419 Well, I wouldn't sell on those terms 991 00:59:03,502 --> 00:59:05,546 and you wouldn't buy under those conditions. 992 00:59:07,339 --> 00:59:09,383 Well... 993 00:59:09,467 --> 00:59:13,554 Heavens, Johnny, if this is a proposal, don't stand there saying, "Well." 994 00:59:13,637 --> 00:59:15,681 Use a little imagination. 995 00:59:32,323 --> 00:59:34,950 - Hello, Dan. - Fine time to be showing up. 996 00:59:35,034 --> 00:59:36,744 It's almost 1:00, do you know that? 997 00:59:36,827 --> 00:59:38,370 There's been three wine agents here 998 00:59:38,454 --> 00:59:40,873 and that real estate guy was here asking about buying The Majestic. 999 00:59:40,956 --> 00:59:42,792 All right, I'll close the deal in the morning. 1000 00:59:43,751 --> 00:59:46,837 Listen, John, it's none of my business, but a theater's a gamble. 1001 00:59:46,921 --> 00:59:49,256 You've been doing all right with the music halls and the Rollerdrome. 1002 00:59:49,340 --> 00:59:51,509 Didn't I promise you that I'd put you all up on top sometime? 1003 00:59:51,592 --> 00:59:53,886 Yeah, it was nice talk too, when we didn't have a dime. 1004 00:59:53,969 --> 00:59:55,971 I know you're doing this mostly for Trudy, 1005 00:59:56,055 --> 00:59:58,349 but, John, if she knew what she was getting in for, 1006 00:59:58,432 --> 00:59:59,683 she wouldn't want no part of it. 1007 00:59:59,767 --> 01:00:01,477 She'd be satisfied to stay right here. 1008 01:00:01,560 --> 01:00:03,270 Well, I wouldn't be. 1009 01:00:03,354 --> 01:00:05,898 I'm through with honky-tonks in the Barbary Coast. 1010 01:00:05,981 --> 01:00:07,525 I'm gonna be respectable. 1011 01:00:07,608 --> 01:00:08,943 What for? 1012 01:00:10,194 --> 01:00:12,488 Because my fiancée would like it that way. 1013 01:00:12,571 --> 01:00:14,323 (chuckles) Your-- 1014 01:00:14,406 --> 01:00:15,825 Oh, my hearing. 1015 01:00:15,908 --> 01:00:18,160 You know, for a minute I thought you said your fiancée. 1016 01:00:18,244 --> 01:00:19,787 - Now look, Johnny-- - I did. 1017 01:00:19,870 --> 01:00:20,871 You what? 1018 01:00:20,955 --> 01:00:22,790 I said my fiancée. 1019 01:00:22,873 --> 01:00:25,793 For your information, Mr. Daley, champagne and beer 1020 01:00:25,876 --> 01:00:28,379 and Barbary Coast and Nob Hill do mix. 1021 01:00:28,462 --> 01:00:30,589 I'm marrying Bernice Croft. 1022 01:00:32,842 --> 01:00:35,052 - Well... - Well, what? 1023 01:00:36,220 --> 01:00:37,972 Well, it's too late now. 1024 01:00:38,055 --> 01:00:40,391 I always knew you was a sucker for gold mines, 1025 01:00:40,474 --> 01:00:42,309 but this time, brother, you're gonna need one! 1026 01:00:53,612 --> 01:00:56,240 - What's the matter? - Oh, nothing. 1027 01:00:56,323 --> 01:00:58,826 Did Johnny close the deal for The Majestic Theater? 1028 01:00:58,909 --> 01:01:01,412 Mm-hmm, tomorrow morning. Oh, by the way, 1029 01:01:01,495 --> 01:01:03,789 he don't want to be connected with honky-tonks anymore. 1030 01:01:03,873 --> 01:01:05,541 He's going to be respectable. 1031 01:01:05,624 --> 01:01:07,835 - Is it as bad as all that? - It's worse. 1032 01:01:07,918 --> 01:01:09,879 You know why he's doing it too, don't you? 1033 01:01:09,962 --> 01:01:11,589 I know why he's buying The Majestic. 1034 01:01:11,672 --> 01:01:14,175 (chuckles) That's what you think. That's what I thought too. 1035 01:01:14,258 --> 01:01:16,760 I thought it was going to be for you, Beulah and myself. 1036 01:01:16,844 --> 01:01:18,387 But that ain't the half of it. 1037 01:01:18,470 --> 01:01:20,681 Well, I guess he's doing it for himself too. 1038 01:01:20,764 --> 01:01:22,850 After all, Johnny's outgrown Pacific Street. 1039 01:01:22,933 --> 01:01:24,393 He's an important person now. 1040 01:01:24,476 --> 01:01:26,103 Oh, now I've heard everything. 1041 01:01:26,187 --> 01:01:28,689 I thought that Croft dame was the only one who was filling him with that stuff. 1042 01:01:28,772 --> 01:01:30,983 - But if you're gonna-- - Miss Croft hasn't anything to do with it. 1043 01:01:31,066 --> 01:01:33,569 No, no, she's just gonna sit out front there, that's all. 1044 01:01:33,652 --> 01:01:36,405 And tell me how you and me should be doing our stuff, that's all. 1045 01:01:36,488 --> 01:01:38,282 Well, maybe you can like it, but not me. 1046 01:01:38,365 --> 01:01:39,867 I can take orders from the headman himself, 1047 01:01:39,950 --> 01:01:42,661 but when the headman's wife starts running the show-- 1048 01:01:42,745 --> 01:01:44,705 - Wife? - Wife. 1049 01:01:44,788 --> 01:01:46,582 That's what I said-- wife. 1050 01:01:46,665 --> 01:01:49,168 From now on he's going to be known as Miss Croft's husband. 1051 01:01:49,251 --> 01:01:51,003 She's got the sign on him already. 1052 01:01:51,086 --> 01:01:53,505 She's the one who made him quit the Coast for that society stuff. 1053 01:01:53,589 --> 01:01:56,258 If that's the way he wants it, it's his wedding. 1054 01:01:56,342 --> 01:01:58,052 And that's gonna be his funeral too. 1055 01:02:05,517 --> 01:02:07,811 (orchestral music playing) 1056 01:02:07,895 --> 01:02:10,481 Overture! Beulah! 1057 01:02:13,484 --> 01:02:14,944 Hey, Beulah! 1058 01:02:26,372 --> 01:02:28,832 Now where have you been? Where's Trudy? Don't you hear that overture playing? 1059 01:02:28,916 --> 01:02:30,084 She's gone. 1060 01:02:30,167 --> 01:02:31,669 You look like the last half of Finnegan's Wake. 1061 01:02:31,752 --> 01:02:33,379 Get in there and put some powder on your face. 1062 01:02:33,462 --> 01:02:35,005 She's going to London! 1063 01:02:35,089 --> 01:02:36,257 Oh, she's going to London. That's very funny. 1064 01:02:36,340 --> 01:02:37,675 The overture's on, she's-- 1065 01:02:37,758 --> 01:02:39,426 - She's what? - Trudy is going to London. 1066 01:02:39,510 --> 01:02:40,719 - Going to London? - Yeah! 1067 01:02:40,803 --> 01:02:42,721 What are you talking about? This time of night, 1068 01:02:42,805 --> 01:02:45,057 you couldn't even get a ferry boat to Oakland. 1069 01:02:45,140 --> 01:02:46,517 She's going to London. 1070 01:02:54,149 --> 01:02:58,612 (people laughing, chatting) 1071 01:03:08,747 --> 01:03:11,917 (orchestral music playing) 1072 01:03:30,811 --> 01:03:32,354 (no audible dialogue) 1073 01:03:42,531 --> 01:03:44,992 (music plays) 1074 01:04:21,695 --> 01:04:24,573 (bell tolling) 1075 01:04:43,967 --> 01:04:48,222 ♪ By the light ♪ 1076 01:04:48,305 --> 01:04:52,935 ♪ Of the silvery moon ♪ 1077 01:04:53,018 --> 01:04:57,815 ♪ I want to spoon ♪ 1078 01:04:57,898 --> 01:05:03,821 ♪ To my honey I'll croon love's tune ♪ 1079 01:05:03,904 --> 01:05:07,324 ♪ Honeymoon ♪ 1080 01:05:07,408 --> 01:05:11,829 ♪ Keep a-shinin' in June ♪ 1081 01:05:11,912 --> 01:05:16,583 ♪ Your silvery beams Will bring love dreams ♪ 1082 01:05:16,667 --> 01:05:21,588 ♪ We'll be cuddling soon ♪ 1083 01:05:21,672 --> 01:05:27,428 ♪ By the silvery moon ♪ 1084 01:05:30,973 --> 01:05:34,810 ♪ Place, park Scene, dark ♪ 1085 01:05:34,893 --> 01:05:39,523 ♪ Silvery moon is Shining through the trees ♪ 1086 01:05:39,606 --> 01:05:42,734 ♪ Cast, two Me, you ♪ 1087 01:05:43,360 --> 01:05:47,573 ♪ Sound of kisses Floating on the breeze ♪ 1088 01:05:52,077 --> 01:05:54,913 ♪ Act one, begun ♪ 1089 01:05:54,997 --> 01:05:59,209 ♪ Dialogue, "Where would you Like to spoon?" ♪ 1090 01:05:59,293 --> 01:06:04,214 ♪ My cue with you ♪ 1091 01:06:04,298 --> 01:06:09,970 ♪ Underneath the silvery moon ♪ 1092 01:06:10,053 --> 01:06:14,600 -♪ By the light ♪ -♪ By the light ♪ 1093 01:06:14,683 --> 01:06:17,811 ♪ Of the silvery moon ♪ 1094 01:06:17,895 --> 01:06:20,230 ♪ Silvery moon Silvery moon ♪ 1095 01:06:20,314 --> 01:06:23,066 ♪ I want to spoon ♪ 1096 01:06:23,150 --> 01:06:25,819 ♪ Want to spoon Want to spoon ♪ 1097 01:06:25,903 --> 01:06:29,573 ♪ To my honey I'll croon ♪ 1098 01:06:29,656 --> 01:06:33,202 ♪ Love's old sweet tune ♪ 1099 01:06:33,285 --> 01:06:37,289 ♪ Honeymoon ♪ 1100 01:06:37,372 --> 01:06:42,878 ♪ Keep a-shinin' in June ♪ 1101 01:06:42,961 --> 01:06:46,298 ♪ Your silvery beams ♪ 1102 01:06:46,381 --> 01:06:48,967 ♪ Will bring love dreams ♪ 1103 01:06:49,051 --> 01:06:54,556 -♪ We'll be cuddling soon ♪ -♪ We'll be cuddling soon ♪ 1104 01:06:54,640 --> 01:07:01,021 ♪ By the silvery moon ♪ 1105 01:07:11,448 --> 01:07:16,870 ♪ Your silvery beams Will bring love dreams ♪ 1106 01:07:16,954 --> 01:07:21,875 ♪ We'll be cuddling soon ♪ 1107 01:07:21,959 --> 01:07:28,966 ♪ By the silvery moon ♪ 1108 01:07:30,968 --> 01:07:33,178 (crowd applauding) 1109 01:07:51,154 --> 01:07:54,366 Oh, Ellie, more flowers than I've ever seen before. 1110 01:07:54,449 --> 01:07:56,910 And they brought me out for a dozen curtain calls. 1111 01:07:56,994 --> 01:07:59,246 Heavens, miss. And why shouldn't they? 1112 01:07:59,329 --> 01:08:01,331 Here, let me take these. I'll put them in water. 1113 01:08:01,415 --> 01:08:02,416 All right. 1114 01:08:03,500 --> 01:08:05,335 I can't believe it's true. 1115 01:08:07,421 --> 01:08:09,423 I've had opening nights before. 1116 01:08:09,506 --> 01:08:10,632 Lots of 'em. 1117 01:08:12,217 --> 01:08:14,094 There was always someone there to... 1118 01:08:14,177 --> 01:08:16,597 sort of help you over the bumps. 1119 01:08:16,680 --> 01:08:18,682 Someone you knew would back you up. 1120 01:08:20,183 --> 01:08:22,102 It's funny, isn't it, 1121 01:08:22,185 --> 01:08:23,854 how scared you can be 1122 01:08:23,937 --> 01:08:27,065 when you think you're all alone in a strange country without... 1123 01:08:30,986 --> 01:08:32,654 Johnny! 1124 01:08:32,738 --> 01:08:34,781 Oh, Johnny. 1125 01:08:34,865 --> 01:08:37,492 I ought to punch you right in the nose for running out on me. 1126 01:08:37,576 --> 01:08:40,662 But I feel just as proud of you as if I did it myself. 1127 01:08:40,746 --> 01:08:43,373 You had that audience out there right in your pocket. 1128 01:08:43,457 --> 01:08:45,042 - Were you out front? - Sure. 1129 01:08:45,125 --> 01:08:46,710 I cabled for tickets from Paris. 1130 01:08:46,793 --> 01:08:49,421 You didn't think I'd be within 1,000 miles of you on your opening night 1131 01:08:49,504 --> 01:08:50,631 and not be here, did you? 1132 01:08:50,714 --> 01:08:53,884 I thought you were 1,000 miles away. I read you were in Italy. 1133 01:08:53,967 --> 01:08:56,595 Sure, I saw the works from soup to Switzerland. 1134 01:08:56,678 --> 01:08:59,014 And what those babies don't know about show business over there 1135 01:08:59,097 --> 01:09:01,391 -would fill Carnegie Hall. - Show business. 1136 01:09:01,475 --> 01:09:03,435 That's still your first love, isn't it? 1137 01:09:04,811 --> 01:09:05,771 Oh, I didn't mean that, Johnny. 1138 01:09:05,854 --> 01:09:07,856 I know. Bernice is in Paris. 1139 01:09:07,939 --> 01:09:09,733 Dressmakers and all that stuff. 1140 01:09:09,816 --> 01:09:13,111 She's sailing tomorrow and I'm boarding the boat at Southampton. 1141 01:09:13,195 --> 01:09:15,781 - It's about time I was getting home. - Yes, of course. 1142 01:09:15,864 --> 01:09:17,741 I guess you're itching to get back. 1143 01:09:17,824 --> 01:09:19,826 And how are Dan and Beulah and The Grizzly? 1144 01:09:19,910 --> 01:09:21,787 Fine. Dan's running the place. 1145 01:09:21,870 --> 01:09:24,623 I don't expect I'll be seeing much of it from now on. 1146 01:09:24,706 --> 01:09:28,001 - Did you buy The Majestic? - No. 1147 01:09:28,085 --> 01:09:31,046 It wouldn't have been any fun without you there. 1148 01:09:31,129 --> 01:09:33,090 I'm going high-hat in a big way. 1149 01:09:33,173 --> 01:09:34,716 I'm taking over the opera house. 1150 01:09:36,301 --> 01:09:37,594 Oh, that's wonderful. 1151 01:09:37,678 --> 01:09:39,638 Sure, I went into that opera stuff while I was in Italy, 1152 01:09:39,721 --> 01:09:42,391 and take La Scala, for instance. 1153 01:09:42,474 --> 01:09:44,267 It's only a high-class concert hall. 1154 01:09:44,351 --> 01:09:46,853 The only difference is you play to the carriage trade 1155 01:09:46,937 --> 01:09:49,690 and the people in the audience don't know what the performers are yelling about, 1156 01:09:49,773 --> 01:09:52,150 but I think I can show them back home how it should be done. 1157 01:09:52,234 --> 01:09:54,986 Well, if you say you can, Johnny, I know you will. 1158 01:09:56,405 --> 01:10:00,283 Gee, Trudy, it's like old times having you give me a pat on the back 1159 01:10:00,367 --> 01:10:02,744 and telling me to go after things. 1160 01:10:05,414 --> 01:10:07,499 That's someone else's privilege now. 1161 01:10:08,750 --> 01:10:10,794 Oh, she's all for it-- 1162 01:10:10,877 --> 01:10:13,880 keep opera in the Croft family and all that stuff. 1163 01:10:16,883 --> 01:10:18,927 Funny, isn't it? 1164 01:10:19,010 --> 01:10:20,595 I wonder where we'd all be now 1165 01:10:20,679 --> 01:10:22,597 if we had been satisfied just plugging along 1166 01:10:22,681 --> 01:10:25,058 on that old act we tried out at Sharkey's that night. 1167 01:10:25,142 --> 01:10:26,977 I wonder. 1168 01:10:28,812 --> 01:10:30,897 Well, we can all take a bow. 1169 01:10:30,981 --> 01:10:32,941 We were tops and we proved it. 1170 01:10:33,024 --> 01:10:35,318 We've got everything we started out for. 1171 01:10:35,402 --> 01:10:37,863 I guess you got everything you started out for. 1172 01:10:37,946 --> 01:10:39,406 (knock on door) 1173 01:10:42,659 --> 01:10:43,994 We're from the newspaper. 1174 01:10:44,077 --> 01:10:45,412 - London Times. - Telegraph. 1175 01:10:45,495 --> 01:10:46,997 - Just a moment, gentlemen. - Thank you, miss. 1176 01:10:47,789 --> 01:10:49,833 Well, I'd better go now. 1177 01:10:50,876 --> 01:10:52,794 Keep in touch with me, Trudy. 1178 01:10:52,878 --> 01:10:55,005 I might want you for a big show myself sometime. 1179 01:10:55,088 --> 01:10:57,007 You bet I will, Johnny. 1180 01:10:57,090 --> 01:10:58,925 - Goodbye. - Goodbye. 1181 01:11:01,011 --> 01:11:02,721 Would you grant us an interview, Miss Evans? 1182 01:11:02,804 --> 01:11:04,055 It was an extraordinary performance. 1183 01:11:30,791 --> 01:11:33,001 [Johnny] "Tosca"-- $1,750. 1184 01:11:33,084 --> 01:11:35,003 "Il Trovatore"-- $1,600. 1185 01:11:35,086 --> 01:11:37,047 "Aida"-- less than $1,500. 1186 01:11:37,130 --> 01:11:41,009 Why, there were more people on the stage than there were in the audience. 1187 01:11:41,092 --> 01:11:44,012 This free list looks like the entire social register. 1188 01:11:44,095 --> 01:11:47,015 Is there a law against paying people money to hear opera? 1189 01:11:47,098 --> 01:11:48,683 Mrs. Cornell's friends. 1190 01:11:48,767 --> 01:11:51,061 But when you sponsor opera, you don't expect to make money. 1191 01:11:51,144 --> 01:11:53,396 Who doesn't? A sponsor's an angel, 1192 01:11:53,480 --> 01:11:55,232 an angel is a sucker and a sucker is a sap. 1193 01:11:55,315 --> 01:11:57,150 And if business doesn't pick up at the end of the week, 1194 01:11:57,234 --> 01:11:58,819 -put out the closing sign. - But, Mr. Cornell-- 1195 01:11:58,902 --> 01:12:00,779 And cut out the free list! 1196 01:12:25,345 --> 01:12:27,138 I've been trying to tell you for over a month 1197 01:12:27,222 --> 01:12:28,890 that the place is on the skids. 1198 01:12:28,974 --> 01:12:32,143 But no, no, you were too busy with that spaghetti carnival at the opera house. 1199 01:12:32,227 --> 01:12:33,937 I'm trying to get that out of the red too. 1200 01:12:34,020 --> 01:12:36,523 Well, it don't pay off, brother. You understand? 1201 01:12:36,606 --> 01:12:38,316 What do you do? You go and sell the Rollerdrome, 1202 01:12:38,400 --> 01:12:40,819 then you sell Dance Land, and now the Silver Palms. 1203 01:12:40,902 --> 01:12:43,697 And why? To supply them imported canaries with birdseed. 1204 01:12:43,780 --> 01:12:45,615 Yeah, and if you don't mind a suggestion, Mr. Cornell, 1205 01:12:45,699 --> 01:12:47,993 you better do something about pulling The Grizzly Bear out too. 1206 01:12:48,076 --> 01:12:50,495 The sheriff's gonna be breathing right down the back of your neck. 1207 01:12:50,579 --> 01:12:52,080 She ain't kidding either, brother. 1208 01:12:52,163 --> 01:12:54,207 We haven't even got a half a stock down in that bar. 1209 01:12:54,291 --> 01:12:55,876 All our old customers have to go some place else 1210 01:12:55,959 --> 01:12:58,169 because we can't supply their favorite brands. 1211 01:12:58,253 --> 01:13:00,755 Sure, and all the good chorus girls have quit for jobs. 1212 01:13:00,839 --> 01:13:02,966 The ones we got left look like something that came across 1213 01:13:03,049 --> 01:13:05,051 with the covered wagons-- pullin' 'em. 1214 01:13:07,053 --> 01:13:09,973 Listen, you still got a chance to get out though. 1215 01:13:10,056 --> 01:13:13,351 Well, if you'd bring Trudy back. 1216 01:13:13,435 --> 01:13:14,936 That's a swell suggestion. 1217 01:13:15,020 --> 01:13:17,063 I should take Trudy out of a hit show in London 1218 01:13:17,147 --> 01:13:19,274 and bring her back to work for me on the Barbary Coast. 1219 01:13:19,357 --> 01:13:20,942 Johnny, she wouldn't think about that. 1220 01:13:21,026 --> 01:13:23,361 She'd be on the next boat if you'd send her an SOS. 1221 01:13:23,445 --> 01:13:26,698 Forget it. I got myself on the skids, I'll get myself off of it. 1222 01:13:26,781 --> 01:13:27,908 I'll get another singer. 1223 01:13:27,991 --> 01:13:31,077 I made a star attraction out of Trudy, I can do the same with another girl. 1224 01:13:31,161 --> 01:13:34,039 Well, all right, if you don't know who your friends are. 1225 01:13:34,122 --> 01:13:35,624 But you're playing the chump, fella, 1226 01:13:35,707 --> 01:13:38,126 and you have been ever since the night you fell for that society stuff. 1227 01:13:38,209 --> 01:13:39,252 I'll say you have. 1228 01:13:39,336 --> 01:13:42,589 As long as you stuck to Pacific Street, nobody could outsmart you. 1229 01:13:42,672 --> 01:13:44,257 And you'd still be smart if you'd-- 1230 01:13:45,258 --> 01:13:46,927 If I'd what? 1231 01:13:47,010 --> 01:13:48,887 I'll tell you. 1232 01:13:48,970 --> 01:13:51,014 If you'd shake that dame there before she breaks you 1233 01:13:51,097 --> 01:13:52,724 and come back here at The Grizzly Bear. 1234 01:13:52,807 --> 01:13:54,601 What do you mean shake that dame? Who are you talking about? 1235 01:13:54,684 --> 01:13:56,311 I told you it wouldn't do any good, Dan. 1236 01:13:56,394 --> 01:13:58,271 When a guy's being made a monkey of and likes it, 1237 01:13:58,355 --> 01:14:00,190 he don't wanna hear the truth. Come on. 1238 01:14:00,273 --> 01:14:03,068 Maybe you're right. And since we're being so frank, 1239 01:14:03,151 --> 01:14:05,070 I've got something I want to tell you two. 1240 01:14:05,153 --> 01:14:07,906 There you are. I knew you'd see we were just thinking about you. 1241 01:14:07,989 --> 01:14:09,366 - What is it? - You're fired! 1242 01:14:09,449 --> 01:14:11,576 Both of you. And I'm selling The Grizzly Bear. 1243 01:14:20,669 --> 01:14:23,296 (men shouting) 1244 01:14:25,048 --> 01:14:27,008 There must be some misunderstanding. 1245 01:14:27,092 --> 01:14:28,843 But it is already announced in the paper. 1246 01:14:28,927 --> 01:14:30,387 Closed. Finished. 1247 01:14:30,470 --> 01:14:32,681 Ay, jiminy. What about my reputation? 1248 01:14:32,764 --> 01:14:35,266 He's treating us like common actors. We are artists! 1249 01:14:35,350 --> 01:14:37,852 But I'm sure Mr. Cornell would have consulted me. 1250 01:14:37,936 --> 01:14:40,397 Impossible. Impossible. 1251 01:14:40,480 --> 01:14:42,273 Why, we haven't sing "Rigoletto"' 1252 01:14:42,357 --> 01:14:44,526 "Traviata"' "Nibelungen." 1253 01:14:44,609 --> 01:14:47,529 (men shouting) 1254 01:14:48,571 --> 01:14:50,949 Shh! 1255 01:14:51,032 --> 01:14:53,535 If you are not an American multimillionaire, 1256 01:14:53,618 --> 01:14:55,537 why did you want opera? 1257 01:14:55,620 --> 01:14:58,581 - You cheap-- - I'm telling you-- 1258 01:14:58,665 --> 01:15:00,583 - Shut up! - You needn't shout. 1259 01:15:00,667 --> 01:15:02,585 I'll shout all I want to. 1260 01:15:02,669 --> 01:15:04,796 You guys are pretty hard to convince. 1261 01:15:04,879 --> 01:15:06,881 If I weren't in my own home, I'd throw you all out. 1262 01:15:06,965 --> 01:15:09,467 Maybe you'd get it through your thick skulls that you're canned. 1263 01:15:09,551 --> 01:15:11,302 - Through! - John, please. 1264 01:15:11,386 --> 01:15:13,013 I know, and I'm sorry. 1265 01:15:13,096 --> 01:15:14,347 But there's no more money. 1266 01:15:14,431 --> 01:15:16,516 Even you can understand that. 1267 01:15:16,599 --> 01:15:19,728 You guys are just a bunch of second-rate hams. 1268 01:15:19,811 --> 01:15:21,855 I didn't know that when I first got into your game 1269 01:15:21,938 --> 01:15:23,565 because I was out of my own neighborhood. 1270 01:15:23,648 --> 01:15:26,484 Well, I learned. All right, I backed a turkey, a flop. 1271 01:15:26,568 --> 01:15:28,486 But I'm through. So get out! 1272 01:15:28,570 --> 01:15:30,905 He can't talk to me like that! I'm Zambini! 1273 01:15:30,989 --> 01:15:33,033 - Get out! -(men clamoring) 1274 01:15:38,580 --> 01:15:40,707 That was a pretty exhibition. 1275 01:15:40,790 --> 01:15:42,959 All you needed was the proper atmosphere-- 1276 01:15:43,043 --> 01:15:45,420 -sawdust on the floor. - That's right. 1277 01:15:45,503 --> 01:15:48,381 If I'd had sense enough to stick by the Barbary Coast where I belong, 1278 01:15:48,465 --> 01:15:49,883 I'd be a lot better off. 1279 01:15:49,966 --> 01:15:52,010 I thought I could raise you above it. 1280 01:15:52,093 --> 01:15:54,179 - I thought my father's prestige-- - Your father. 1281 01:15:54,262 --> 01:15:57,223 I'm sick and tired of hearing about what your father did. 1282 01:15:57,307 --> 01:16:00,977 I'm fed up with his opera house and the art museum he gave the city 1283 01:16:01,061 --> 01:16:04,397 and the big blowouts he used to throw for the Crockers and the Floods. 1284 01:16:04,481 --> 01:16:06,274 He had a gold mine, I haven't. 1285 01:16:06,357 --> 01:16:08,985 But you've dug me for one ever since you married me. 1286 01:16:10,111 --> 01:16:13,823 Whatever made you think I married you for any other reason? 1287 01:16:13,907 --> 01:16:16,076 I never told you I loved you. 1288 01:16:16,159 --> 01:16:19,621 I needed money and you needed social position. 1289 01:16:19,704 --> 01:16:21,372 Well, I gave it to you. 1290 01:16:25,043 --> 01:16:28,004 I'll send the deed for the house over tomorrow. 1291 01:16:28,088 --> 01:16:29,798 That's all there is left. 1292 01:16:29,881 --> 01:16:31,257 (key jingles) 1293 01:16:31,341 --> 01:16:33,968 And for worlds, I wouldn't have missed knowing you. 1294 01:16:38,348 --> 01:16:40,892 (orchestral music playing) 1295 01:17:09,295 --> 01:17:11,047 All right, you can drive on. 1296 01:17:23,268 --> 01:17:25,228 (Beulah singing) 1297 01:17:31,025 --> 01:17:32,861 Driver, pull up. 1298 01:17:32,944 --> 01:17:35,530 (Dan singing) 1299 01:17:36,948 --> 01:17:40,660 (Beulah singing) 1300 01:17:42,996 --> 01:17:45,290 (Dan singing) 1301 01:17:45,790 --> 01:17:48,877 (Beulah singing) 1302 01:17:48,960 --> 01:17:51,588 (Beulah and Dan singing) 1303 01:17:52,088 --> 01:17:54,757 ♪ The watermelon vine ♪ 1304 01:17:57,969 --> 01:18:00,388 -(music stops) -(crowd applauding) 1305 01:18:13,067 --> 01:18:15,987 ♪ Gee, but it's great To meet a friend ♪ 1306 01:18:16,070 --> 01:18:18,573 ♪ From your hometown ♪ 1307 01:18:19,407 --> 01:18:22,243 ♪ What difference Does it make if she ♪ 1308 01:18:22,327 --> 01:18:25,038 ♪ ls up or down? ♪ 1309 01:18:25,788 --> 01:18:29,334 ♪ When she takes you by the hand ♪ 1310 01:18:29,417 --> 01:18:31,920 ♪ There's a feeling You can understand ♪ 1311 01:18:32,003 --> 01:18:35,215 ♪ Oh, gee, but it's great To meet a friend ♪ 1312 01:18:35,298 --> 01:18:38,301 ♪ From your hometown ♪ 1313 01:18:38,384 --> 01:18:41,179 ♪ Now, friends Have you ever stopped to think ♪ 1314 01:18:41,262 --> 01:18:43,973 ♪ When you've been traveling Here and there ♪ 1315 01:18:44,057 --> 01:18:48,061 ♪ What a great, big lonesome world This seems to be? ♪ 1316 01:18:50,146 --> 01:18:53,441 ♪ And how hard it is to find a pal ♪ 1317 01:18:53,524 --> 01:18:56,527 ♪ Say, who's really on the square ♪ 1318 01:18:56,611 --> 01:18:58,863 ♪ But now my world has changed ♪ 1319 01:18:58,947 --> 01:19:01,324 ♪ As you can see ♪ 1320 01:19:01,407 --> 01:19:04,244 ♪ Gee, but it's great To meet a friend ♪ 1321 01:19:04,327 --> 01:19:08,039 ♪ From your hometown ♪ 1322 01:19:08,122 --> 01:19:10,917 ♪ What difference Does it make if she ♪ 1323 01:19:11,000 --> 01:19:14,587 ♪ ls up Or down-own-own, own-own ♪ 1324 01:19:14,671 --> 01:19:17,840 ♪ When she takes you by the hand ♪ 1325 01:19:17,924 --> 01:19:20,385 ♪ There's a feeling You can understand ♪ 1326 01:19:20,468 --> 01:19:23,763 ♪ Oh, gee But it's great to meet a friend ♪ 1327 01:19:23,846 --> 01:19:27,684 ♪ From your hometown ♪ 1328 01:19:27,767 --> 01:19:30,520 -♪ Gee, but it's great to meet ♪ -♪ To meet a friend ♪ 1329 01:19:30,603 --> 01:19:34,107 -♪ A friend from your hometown ♪ -♪ isn't it wonderful? ♪ 1330 01:19:34,190 --> 01:19:37,485 -♪ What difference does it make ♪ -♪ if he is up ♪ 1331 01:19:37,568 --> 01:19:41,322 -♪ if she is up ♪ -♪ Or down? ♪ 1332 01:19:55,753 --> 01:19:57,880 (crowd applauding) 1333 01:20:00,550 --> 01:20:01,843 Oh! 1334 01:20:03,803 --> 01:20:06,139 (crowd laughing) 1335 01:20:08,182 --> 01:20:09,892 What makes you so clumsy? 1336 01:20:09,976 --> 01:20:11,811 Ooh! 1337 01:20:14,814 --> 01:20:16,232 Trudy! Oh, honey! 1338 01:20:16,316 --> 01:20:17,400 Dan, oh! 1339 01:20:17,483 --> 01:20:19,152 So glad to see you. 1340 01:20:19,235 --> 01:20:21,154 - Oh, Beulah! - Oh, you look wonderful! 1341 01:20:21,237 --> 01:20:23,990 Listen, sit down here and tell us all about it. 1342 01:20:24,073 --> 01:20:27,160 Gee, I never was so happy in all my life. 1343 01:20:27,243 --> 01:20:28,244 Get her. 1344 01:20:29,329 --> 01:20:31,873 Well... this is something, ain't it? 1345 01:20:31,956 --> 01:20:33,750 Here we all are back at Sharkey's again. 1346 01:20:33,833 --> 01:20:35,877 This is the last place I ever expected to find you. 1347 01:20:35,960 --> 01:20:38,838 - I don't blame you. - It's the only place we could get a job. 1348 01:20:38,921 --> 01:20:40,089 And Sharkey only hires us 1349 01:20:40,173 --> 01:20:43,051 'cause every time he gets cockeyed he enjoys throwing us out again. 1350 01:20:43,134 --> 01:20:46,846 Yeah, all the points on his side, but he hires us over because he figures 1351 01:20:46,929 --> 01:20:49,766 he can kick us out again whenever he feels like putting on another brannigan. 1352 01:20:49,849 --> 01:20:51,684 Well, he's bounced you out for the last time. 1353 01:20:51,768 --> 01:20:53,102 I'll take care of that. 1354 01:20:53,686 --> 01:20:55,271 Oh, thank you, honey. 1355 01:20:55,355 --> 01:20:59,025 Gee, we've been reading all about you. We think it's swell. 1356 01:20:59,108 --> 01:21:01,069 I'm so happy for you, Trudy. 1357 01:21:01,152 --> 01:21:02,987 Mr. Cornell certainly did you a favor 1358 01:21:03,071 --> 01:21:06,032 when he gave you the bounce for a ride on that Croft merry-go-round. 1359 01:21:06,115 --> 01:21:08,743 Yeah, and after she took him for the gold ring, 1360 01:21:08,826 --> 01:21:10,578 she even made him pay for the divorce. 1361 01:21:10,661 --> 01:21:12,080 Yeah, I heard about it. 1362 01:21:12,163 --> 01:21:15,083 He's down at the beach now spieling for a hula concession, 1363 01:21:15,166 --> 01:21:17,293 and you're sitting on top of the world. 1364 01:21:18,127 --> 01:21:20,254 Well, he still knows more about show business 1365 01:21:20,338 --> 01:21:21,339 than anyone in San Francisco. 1366 01:21:21,422 --> 01:21:23,925 Oh, you're right, honey. but you can't do anything for the guy 1367 01:21:24,008 --> 01:21:25,927 because he won't let anybody do anything for him. 1368 01:21:26,010 --> 01:21:27,470 He thinks that you're doing him a favor. 1369 01:21:28,179 --> 01:21:30,932 [Beulah] Come on, let's talk about you, Trudy. 1370 01:21:31,015 --> 01:21:32,850 [Dan] Gee, but you look pretty, honey. 1371 01:21:33,434 --> 01:21:35,353 Hurry, hurry, hurry, ladies and gentlemen. 1372 01:21:35,436 --> 01:21:38,231 Step right up and buy your ticket. The big show is about to commence. 1373 01:21:38,314 --> 01:21:40,858 Remember, gents, this is only the free exhibit on the outside. 1374 01:21:40,942 --> 01:21:43,236 Inside we have a show full of snappy dancing. 1375 01:21:43,319 --> 01:21:46,489 Hula girls straight from the coral strands of their south sea island home. 1376 01:21:46,572 --> 01:21:48,449 Remember it's the biggest show on the midway, 1377 01:21:48,533 --> 01:21:50,493 and it's about to commence immediately. 1378 01:21:50,576 --> 01:21:52,870 Don't stand too close there, brother. You'll bother the ladies. 1379 01:21:52,954 --> 01:21:54,622 See Princess Hilei Kelanei. 1380 01:21:54,705 --> 01:21:57,166 Her grass skirt's waving in the breeze like tropical palm trees. 1381 01:21:57,250 --> 01:21:59,293 Why, she alone is worth the price of admission, 1382 01:21:59,377 --> 01:22:03,297 Which is 10¢, the 10th part of a dollar, a $2 show for a dime. 1383 01:22:03,381 --> 01:22:04,424 All right, girls. 1384 01:22:04,507 --> 01:22:07,218 And now, ladies and gentlemen, after you've blown your eyes to this show, 1385 01:22:07,301 --> 01:22:09,053 if you don't admit it's the finest show on the midway 1386 01:22:09,137 --> 01:22:10,763 we will cheerfully refund your money. 1387 01:22:10,847 --> 01:22:12,765 - Johnny, my boy! - Sam? 1388 01:22:12,849 --> 01:22:15,810 Look, Johnny! Gold watches! 1389 01:22:15,893 --> 01:22:17,520 Here, see how far you can throw it. 1390 01:22:17,603 --> 01:22:19,814 Are you loco? Come over here. 1391 01:22:19,897 --> 01:22:23,776 Oh, Johnny, you're spoiling all the fun! There's plenty more where these come from. 1392 01:22:23,860 --> 01:22:25,903 Say, wait a minute. Did you hit it? 1393 01:22:25,987 --> 01:22:28,239 Did I hit it? Why, Johnny, 1394 01:22:28,322 --> 01:22:30,783 There's some folks calls me Sam The Millionaire. 1395 01:22:30,867 --> 01:22:32,952 Why, if Jay Gould was to come up to San Francisco, 1396 01:22:33,035 --> 01:22:35,455 he'd have to look me up if he wanted to buy a couple of gold mines. 1397 01:22:35,538 --> 01:22:38,458 If Vanderbilt was looking for a partner to buy a railroad-- 1398 01:22:38,541 --> 01:22:41,043 Wait a minute. Was it on the grubstake I gave you? 1399 01:22:41,127 --> 01:22:43,671 Johnny, your grubstake had kittens. 1400 01:22:43,754 --> 01:22:46,549 Why, I got more gold than they got rice in China. 1401 01:22:46,632 --> 01:22:48,009 Yes, sir, it's a Comstock! 1402 01:22:48,092 --> 01:22:51,220 Why, there's nuggets there you can pick up in your bare feet with your toes. 1403 01:22:51,304 --> 01:22:54,015 Yes, sir. Now here's a little chicken feed. 1404 01:22:54,098 --> 01:22:55,933 And if you want some real money, 1405 01:22:56,017 --> 01:22:58,311 we can go down to Rolston's Bank with a wheelbarrow. 1406 01:22:58,394 --> 01:22:59,979 Just a moment. I got to let this sink in. 1407 01:23:00,062 --> 01:23:01,898 Take all the time you want, son. 1408 01:23:01,981 --> 01:23:04,442 Time and money's all we're gonna spend from now on. 1409 01:23:04,525 --> 01:23:06,819 No, there's something I got to take up where I left off. 1410 01:23:06,903 --> 01:23:10,573 Oh, if that's what you want, why, we can build our own house up on Nob Hill 1411 01:23:10,656 --> 01:23:12,492 with solid-gold fittings in the bathroom. 1412 01:23:12,575 --> 01:23:14,410 No, we won't. I was talking about the Barbary Coast. 1413 01:23:14,494 --> 01:23:16,454 Sam, meet me at the Palace Hotel in an hour. 1414 01:23:16,537 --> 01:23:18,706 This joint owes me 12 bucks, and I wanna get it. 1415 01:23:18,789 --> 01:23:22,126 - You're living at the Palace? - I will be by the time you get there. 1416 01:23:23,711 --> 01:23:24,712 (sighs) 1417 01:23:28,341 --> 01:23:31,886 (piano) 1418 01:23:31,969 --> 01:23:34,514 [woman] ♪ Hello, my baby, hello, my honey ♪ 1419 01:23:34,597 --> 01:23:36,599 ♪ Hello, my ragtime gal ♪ 1420 01:23:36,682 --> 01:23:38,809 ♪ Send me a kiss by wire ♪ 1421 01:23:38,893 --> 01:23:41,103 ♪ Baby, my heart's on fire ♪ 1422 01:23:41,187 --> 01:23:43,356 ♪ If you'll refuse me Honey, you'll lose me ♪ 1423 01:23:43,439 --> 01:23:45,691 ♪ Then you'll be left alone Oh, baby ♪ 1424 01:23:45,775 --> 01:23:47,902 ♪ Telephone and tell me I'm your own ♪ 1425 01:23:47,985 --> 01:23:50,488 ♪ Hello, hello, hello ♪ 1426 01:23:50,571 --> 01:23:52,907 ♪ Hello, my baby Hello, my honey ♪ 1427 01:23:52,990 --> 01:23:54,909 ♪ Hello, my ragtime gal ♪ 1428 01:23:54,992 --> 01:23:56,911 ♪ Send me a kiss by wire ♪ 1429 01:23:56,994 --> 01:23:59,247 ♪ Baby, my heart's on fire ♪ 1430 01:23:59,330 --> 01:24:01,123 ♪ If you refuse me Honey, you'll lose me ♪ 1431 01:24:01,207 --> 01:24:02,333 What is this, a gag? 1432 01:24:02,416 --> 01:24:03,960 Now listen, Johnny, so help me. 1433 01:24:04,043 --> 01:24:06,087 I've dug up every singer in this town that ain't working. 1434 01:24:06,170 --> 01:24:07,755 And that's about the last one. 1435 01:24:10,967 --> 01:24:12,885 I'm sorry, miss, but you haven't got what it takes 1436 01:24:12,969 --> 01:24:14,512 to sell a song in a concert hall. 1437 01:24:14,595 --> 01:24:16,847 It wouldn't do either one of us any good. Thanks anyway. 1438 01:24:16,931 --> 01:24:18,307 Who do you expect? Jenny Lind? 1439 01:24:18,391 --> 01:24:20,851 (chuckles) I put in a call for two other gals. 1440 01:24:20,935 --> 01:24:21,936 They might show up. 1441 01:24:22,019 --> 01:24:23,271 Mr. Cornell, the foreman would like to see you. 1442 01:24:23,354 --> 01:24:24,480 I'll be right with him. 1443 01:24:24,564 --> 01:24:27,275 If they're not any better than the ones you've shown me, forget 'em. 1444 01:24:29,902 --> 01:24:32,196 Listen, if Johnny catches on, he's gonna hit the ceiling. 1445 01:24:32,280 --> 01:24:33,948 And you're gonna hit the floor. 1446 01:24:34,031 --> 01:24:36,784 - Will you let me handle this my way? - All right, go ahead. 1447 01:24:36,867 --> 01:24:38,869 But pretending you can't find any girl singers 1448 01:24:38,953 --> 01:24:41,622 and having that phony gold miner throw brass watches away, 1449 01:24:41,706 --> 01:24:43,749 well, it's my idea of playing with matches. 1450 01:24:43,833 --> 01:24:46,168 So that's your cue to do all the worrying. 1451 01:24:46,252 --> 01:24:48,004 Go on back up there and leave me alone! 1452 01:24:48,087 --> 01:24:50,298 All right, mallet head! 1453 01:24:52,091 --> 01:24:53,884 Mallet head? 1454 01:24:53,968 --> 01:24:55,970 Hello, Johnny, my boy! 1455 01:24:56,053 --> 01:24:59,557 - How's it going? - Looks like it's going pretty fast. 1456 01:24:59,640 --> 01:25:01,976 You opened the bar a little early, didn't you? 1457 01:25:02,059 --> 01:25:04,895 I thought it'd look better if the bottles weren't all full. 1458 01:25:04,979 --> 01:25:06,897 They're not gonna look so good empty either. 1459 01:25:08,149 --> 01:25:10,735 - What's the trouble, Joe? - About the cabinets, Mr. Cornell. 1460 01:25:10,818 --> 01:25:13,404 - How do you want these doors hung? - Let me see the layout. 1461 01:25:13,487 --> 01:25:17,033 Better put them on slides so they don't interfere with the bar fixture here. 1462 01:25:17,116 --> 01:25:19,243 Now, Johnny, that ain't nice. 1463 01:25:19,327 --> 01:25:23,122 I'm sober as a jaybird. Nothing interferes with me. 1464 01:25:23,205 --> 01:25:27,209 Just pass you out all the money you want. Them's my orders. 1465 01:25:27,293 --> 01:25:28,836 What are you talking about? 1466 01:25:28,919 --> 01:25:31,047 Where the gold's coming from, son. 1467 01:25:31,130 --> 01:25:33,215 But I know a place in the Sierras 1468 01:25:33,299 --> 01:25:36,260 where there's nuggets like fleas on a dog's back 1469 01:25:36,344 --> 01:25:38,346 just itching to be scratched. 1470 01:25:38,429 --> 01:25:40,389 And all for me and you, Johnny. 1471 01:25:40,473 --> 01:25:43,851 Well, you can have it. I told you I'm only using your money to get started. 1472 01:25:43,934 --> 01:25:47,605 - Then you'll get it back. - You don't have to pay me back, son. 1473 01:25:47,688 --> 01:25:50,441 It ain't my gold dust. It doesn't belong-- 1474 01:25:50,524 --> 01:25:52,485 Sure, sure, what are you talking about paying him back? 1475 01:25:52,568 --> 01:25:53,986 You grubstaked him, didn't you? 1476 01:25:54,070 --> 01:25:55,946 Suck on that bottle and plug up your mouth. 1477 01:25:56,030 --> 01:25:59,575 Nobody gets anything out of me. I'm tight as an oyster. 1478 01:26:00,993 --> 01:26:03,537 Guy's blurry as a hoedown. He's talking through his hat. 1479 01:26:03,621 --> 01:26:05,206 Where were we, Joe? 1480 01:26:05,289 --> 01:26:07,208 Oh, by the way, Johnny, a new singer just came in. 1481 01:26:07,291 --> 01:26:08,918 - I'd like for you to hear her. - Sure, put her on. 1482 01:26:09,001 --> 01:26:10,628 Well, don't you want to see her? 1483 01:26:10,711 --> 01:26:13,089 All I have to do is listen to her, and I can do that from here. 1484 01:26:13,172 --> 01:26:14,840 Oh, but all this noise-- 1485 01:26:14,924 --> 01:26:16,759 I said I can hear her. Put her on. 1486 01:26:16,842 --> 01:26:18,511 All right. 1487 01:26:18,594 --> 01:26:22,098 You better put a partition here so it'll support the shelves. 1488 01:26:22,181 --> 01:26:24,100 - Yes, sir. - Wait a minute. 1489 01:26:24,183 --> 01:26:27,019 There's something else I want to check while you're here. 1490 01:26:27,103 --> 01:26:29,105 (piano) 1491 01:26:29,188 --> 01:26:33,943 [Trudy] ♪ You'll never know just how much ♪ 1492 01:26:34,026 --> 01:26:39,240 ♪ I miss you ♪ 1493 01:26:39,323 --> 01:26:44,036 ♪ You'll never know just how much ♪ 1494 01:26:44,120 --> 01:26:48,165 ♪ I care ♪ 1495 01:26:49,458 --> 01:26:55,089 ♪ And if I tried I still couldn't hide ♪ 1496 01:26:55,172 --> 01:26:59,468 ♪ My love for you ♪ 1497 01:26:59,552 --> 01:27:02,096 ♪ You ought to know ♪ 1498 01:27:02,179 --> 01:27:06,475 ♪ For haven't I told you so ♪ 1499 01:27:06,559 --> 01:27:13,232 ♪ A million or more times? ♪ 1500 01:27:13,315 --> 01:27:18,696 ♪ You went away And my heart ♪ 1501 01:27:18,779 --> 01:27:22,825 ♪ Went with you ♪ 1502 01:27:23,701 --> 01:27:26,370 ♪ I speak your name ♪ 1503 01:27:26,454 --> 01:27:32,126 ♪ In my every prayer ♪ 1504 01:27:32,209 --> 01:27:36,505 ♪ If there is some other way ♪ 1505 01:27:36,589 --> 01:27:40,551 ♪ To prove that I love you ♪ 1506 01:27:40,634 --> 01:27:47,600 ♪ I swear I don't know how ♪ 1507 01:27:48,601 --> 01:27:52,396 ♪ You'll never know ♪ 1508 01:27:52,480 --> 01:27:56,692 ♪ If you don't ♪ 1509 01:27:56,776 --> 01:27:58,319 ♪ Know ♪ 1510 01:27:58,402 --> 01:28:01,822 ♪ Now ♪ 1511 01:28:01,906 --> 01:28:07,995 ♪ How I miss you ♪ 1512 01:28:09,205 --> 01:28:12,041 ♪ I speak your name ♪ 1513 01:28:12,124 --> 01:28:17,588 ♪ In my every prayer ♪ 1514 01:28:17,671 --> 01:28:22,009 ♪ If there is some other way ♪ 1515 01:28:22,092 --> 01:28:28,766 ♪ To prove that I love you ♪ 1516 01:28:28,849 --> 01:28:31,352 ♪ I swear ♪ 1517 01:28:31,435 --> 01:28:37,691 ♪ I don't know how ♪ 1518 01:28:37,775 --> 01:28:42,071 ♪ You'll never know ♪ 1519 01:28:42,154 --> 01:28:46,617 ♪ If you don't ♪ 1520 01:28:46,700 --> 01:28:48,619 ♪ Know ♪ 1521 01:28:49,537 --> 01:28:54,250 ♪ Now ♪ 1522 01:28:58,295 --> 01:29:01,131 Say, that girl's got a voice that really gets you. 1523 01:29:01,215 --> 01:29:04,218 Yeah. She's all right. 1524 01:29:04,301 --> 01:29:06,262 You better put some extra men on these doors. 1525 01:29:06,345 --> 01:29:08,305 - We haven't got much time. - Yes, sir. 1526 01:29:08,389 --> 01:29:10,766 Well, Johnny, what do you say? Can you use her? 1527 01:29:10,850 --> 01:29:12,643 - Hello, Johnny. - Hello. 1528 01:29:12,726 --> 01:29:14,520 Boy, are you lucky. Not a gal to be found in this town 1529 01:29:14,603 --> 01:29:16,230 that can sing without tripping over her tonsils, 1530 01:29:16,313 --> 01:29:18,315 and in walks Trudy looking for a job. 1531 01:29:18,399 --> 01:29:19,859 It's quite a coincidence, isn't it? 1532 01:29:19,942 --> 01:29:21,944 Yeah, you can have her for $200 a week. 1533 01:29:22,027 --> 01:29:24,280 It's a pretty big drop from $2,000. 1534 01:29:24,363 --> 01:29:26,448 I'm afraid she's a little out of my class. 1535 01:29:26,532 --> 01:29:29,451 No, I'm not. I'm laying off for the summer anyway 1536 01:29:29,535 --> 01:29:31,495 and I wouldn't mind taking a cut. 1537 01:29:31,579 --> 01:29:35,040 I'm sorry, Trudy, but I couldn't ask you to. 1538 01:29:35,124 --> 01:29:36,750 Oh, what are you talking about, Johnny? 1539 01:29:36,834 --> 01:29:39,336 The Grizzly Bear wouldn't be the same without Trudy with us. 1540 01:29:40,296 --> 01:29:42,298 - We'll get along. - Oh, John, you-- 1541 01:29:43,382 --> 01:29:46,302 Johnny, I know you can get along without me, 1542 01:29:46,385 --> 01:29:49,013 but... I don't want you to. 1543 01:29:49,096 --> 01:29:50,598 I want to help. 1544 01:29:50,681 --> 01:29:53,976 Why, you and Dan and Beulah mean more to me than anything in the-- 1545 01:29:54,059 --> 01:29:56,145 Sorry, Trudy, but it still goes. I can't use you. 1546 01:29:56,228 --> 01:29:59,315 I couldn't let you come back and work for beer and pretzels 1547 01:29:59,398 --> 01:30:01,275 when it's all I had to offer you. 1548 01:30:01,358 --> 01:30:04,695 I'm on my own now. I don't need anything from anybody. 1549 01:30:09,116 --> 01:30:11,118 What are you gonna do with a guy like that? 1550 01:30:11,201 --> 01:30:14,955 He'd give his right eye to get your back, but he won't give in to himself. 1551 01:30:15,039 --> 01:30:16,415 Stubborn. 1552 01:30:19,084 --> 01:30:21,587 (orchestra plays) 1553 01:30:32,514 --> 01:30:36,060 ♪ Strike up the band Here comes a sailor ♪ 1554 01:30:36,143 --> 01:30:39,897 ♪ Cash in his hand Just off a whaler ♪ 1555 01:30:39,980 --> 01:30:43,359 ♪ Stand in the row Don't let him go ♪ 1556 01:30:43,442 --> 01:30:47,237 ♪ Jack's a cinch But every inch a sailor ♪ 1557 01:30:54,620 --> 01:30:58,290 ♪ Oh, I've got a gal in every port ♪ 1558 01:30:58,374 --> 01:31:00,376 ♪ I've got a gal In every port ♪ 1559 01:31:00,459 --> 01:31:02,503 ♪ All the other sailors Call me sport ♪ 1560 01:31:02,586 --> 01:31:04,463 ♪ 'Cause I've got a gal In every port ♪ 1561 01:31:08,842 --> 01:31:10,928 ♪ Now, didn't we meet in Panama? ♪ 1562 01:31:11,011 --> 01:31:13,222 ♪ Or was it Baltimore? ♪ 1563 01:31:13,305 --> 01:31:16,642 ♪ It was destiny Remember me? ♪ 1564 01:31:16,725 --> 01:31:19,269 ♪ Hey, I never saw That face before ♪ 1565 01:31:19,353 --> 01:31:22,439 ♪ Oh, I've got a gal in every port ♪ 1566 01:31:22,523 --> 01:31:24,566 ♪ Da di da di da ♪ 1567 01:31:26,318 --> 01:31:28,487 ♪ Now didn't we meet in Zanzibar? ♪ 1568 01:31:28,570 --> 01:31:30,864 ♪ Or was it in Calcutta? ♪ 1569 01:31:30,948 --> 01:31:32,324 ♪ My sweet patoota ♪ 1570 01:31:32,408 --> 01:31:34,243 ♪ You look so cute-a ♪ 1571 01:31:34,326 --> 01:31:36,578 ♪ And you are off your nutter ♪ 1572 01:31:36,662 --> 01:31:39,873 ♪ Oh, I've got a gal in every port ♪ 1573 01:31:39,957 --> 01:31:41,959 (whistles) 1574 01:31:44,128 --> 01:31:46,463 (wolf-whistles) 1575 01:31:46,547 --> 01:31:48,716 ♪ Didn't we meet in old Brazil? ♪ 1576 01:31:48,799 --> 01:31:50,968 ♪ Or Pottstown, Pennsylvania? ♪ 1577 01:31:51,051 --> 01:31:55,014 ♪ Baby, you were shy And so was I ♪ 1578 01:31:55,097 --> 01:31:57,224 ♪ Get outta here, mutt Or I'll brain ya ♪ 1579 01:31:57,307 --> 01:32:00,519 ♪ Oh, I've got a gal in every--♪ 1580 01:32:00,602 --> 01:32:02,438 (whistles) 1581 01:32:05,190 --> 01:32:07,192 ♪ Didn't we meet in Saskatoon? ♪ 1582 01:32:07,276 --> 01:32:09,361 ♪ Or S-S-S-Schenectady? ♪ 1583 01:32:09,445 --> 01:32:13,198 -♪ I remember your shape ♪ -♪ You should, you ape ♪ 1584 01:32:13,282 --> 01:32:17,494 ♪ You big baboon, you married me ♪ 1585 01:32:17,578 --> 01:32:19,997 ♪ Oh, I've got a gal in--♪ 1586 01:32:20,080 --> 01:32:22,291 -♪ Married you? ♪ -♪ Mm-hmm, you married me ♪ 1587 01:32:22,374 --> 01:32:25,878 -♪ I married you? ♪ -♪ Your family ♪ 1588 01:32:25,961 --> 01:32:26,795 (women whistling) 1589 01:32:26,879 --> 01:32:29,089 Uh-oh. 1590 01:32:33,093 --> 01:32:34,970 ♪ He's got a gal in every port ♪ 1591 01:32:35,054 --> 01:32:36,472 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1592 01:33:02,748 --> 01:33:03,749 (bell rings) 1593 01:33:04,583 --> 01:33:05,584 (bell rings) 1594 01:33:25,521 --> 01:33:27,481 (crowd laughing) 1595 01:33:53,632 --> 01:33:55,300 ♪ Jack's a cinch But every inch ♪ 1596 01:33:55,384 --> 01:33:58,178 ♪ A sail--♪ 1597 01:33:58,262 --> 01:34:01,473 ♪ Ah, whoo ♪ 1598 01:34:01,557 --> 01:34:02,599 [both] ♪ Lor ♪ 1599 01:34:18,574 --> 01:34:20,617 Great show, Johnny. Best on the coast. 1600 01:34:20,701 --> 01:34:23,579 - Thank you, Frank. - Congratulations. You sure put it over. 1601 01:34:23,662 --> 01:34:25,581 You certainly do know how to put on a show, Johnny. 1602 01:34:25,664 --> 01:34:28,000 Bringing back the goods like old times again. 1603 01:34:28,083 --> 01:34:29,585 - Congratulations. - Good work. 1604 01:34:29,668 --> 01:34:31,211 - Johnny! - Thank you, fellas. 1605 01:34:31,295 --> 01:34:33,589 Come on and have a drink with your old card Sam. 1606 01:34:33,672 --> 01:34:35,424 You've had about enough, haven't you? 1607 01:34:35,507 --> 01:34:39,553 Me? Why, Johnny, I can drink prussic acid out of me own boot. 1608 01:34:39,636 --> 01:34:42,389 Wouldn't have no more effect on me than bird meal. 1609 01:34:42,472 --> 01:34:43,932 What are you gonna have, Johnny? 1610 01:34:44,016 --> 01:34:46,059 - Seltzer, please. - Straight bourbon. 1611 01:34:46,143 --> 01:34:49,771 Johnny, you're looking at the man who's got 1612 01:34:49,855 --> 01:34:54,610 the greatest gold strike in the Sierras all lined up. 1613 01:34:54,693 --> 01:34:56,653 You cracked about that once before. 1614 01:34:56,737 --> 01:34:58,405 You have all you need now, haven't you? 1615 01:34:58,488 --> 01:35:00,199 Johnny, that's nothing. 1616 01:35:00,282 --> 01:35:02,910 All the ones you and me didn't get ain't nothing, 1617 01:35:02,993 --> 01:35:04,995 because this time we can't miss. 1618 01:35:05,078 --> 01:35:07,873 Why, I'll get you back every little grubstake you've ever give me, 1619 01:35:07,956 --> 01:35:10,459 -and all I need is-- - What are you getting at? 1620 01:35:10,542 --> 01:35:12,544 Gold, son! 1621 01:35:12,628 --> 01:35:14,296 This time we'll hit it! 1622 01:35:14,379 --> 01:35:17,174 Where'd you get all that money you've been giving me? 1623 01:35:17,257 --> 01:35:19,509 Come on, answer me! Where did you get it? 1624 01:35:19,593 --> 01:35:21,220 Where'd you get it? 1625 01:35:21,303 --> 01:35:22,930 Oh, now, don't get mad, son. 1626 01:35:23,013 --> 01:35:26,475 What's the difference if that little gal of yours staked you? 1627 01:35:26,558 --> 01:35:27,809 Why, we'll pay her back. 1628 01:35:27,893 --> 01:35:30,437 We'll get nuggets by the buckets. 1629 01:35:30,520 --> 01:35:33,023 So it was Trudy. Why didn't you tell me? 1630 01:35:33,106 --> 01:35:35,108 Come on, Johnny, don't take it so-- 1631 01:35:35,192 --> 01:35:36,235 Get out! 1632 01:35:36,318 --> 01:35:38,570 (crowd laughing) 1633 01:35:46,328 --> 01:35:48,330 Give me a chord there, professor. 1634 01:35:48,413 --> 01:35:50,499 (fanfare) 1635 01:35:52,334 --> 01:35:54,169 Thank you. Thank you. Thank you, ladies and gentlemen. 1636 01:35:54,253 --> 01:35:56,838 I just wanna tell you how wonderful it is to be back at The Grizzly 1637 01:35:56,922 --> 01:35:58,924 and how swell it is to have you back here with us. 1638 01:35:59,007 --> 01:36:00,968 But there was someone missing in the show tonight-- 1639 01:36:01,051 --> 01:36:03,470 the little lady that used to give you her heart with every song. 1640 01:36:03,553 --> 01:36:06,765 Well, she's right in the audience now, and if you'll let her know that you want her, 1641 01:36:06,848 --> 01:36:08,016 she'll be up here just like she used to be. 1642 01:36:08,100 --> 01:36:12,271 I refer to San Francisco's own, the one and only, Trudy Evans! 1643 01:36:26,285 --> 01:36:29,121 And now, folks, there's someone else we can't forget on this re-opening night. 1644 01:36:29,204 --> 01:36:31,123 The one who gave you The Grizzly Bear, 1645 01:36:31,206 --> 01:36:34,501 the one who when he gets up here will bring us all back together again, 1646 01:36:34,584 --> 01:36:37,379 the impresario of The Barbary Coast-- Johnny Cornell. 1647 01:36:38,088 --> 01:36:40,340 Hit it! Curtain! 1648 01:36:40,424 --> 01:36:43,051 (orchestra playing) 1649 01:36:48,515 --> 01:36:52,561 ♪ Hello, Frisco, hello ♪ 1650 01:36:54,313 --> 01:36:58,358 ♪ Hello, Frisco, hello ♪ 1651 01:37:00,152 --> 01:37:03,864 ♪ Don't keep me waiting ♪ 1652 01:37:03,947 --> 01:37:06,325 ♪ It's aggravating ♪ 1653 01:37:06,950 --> 01:37:10,203 ♪ Why can't you hurry, Central? You're so slow ♪ 1654 01:37:10,287 --> 01:37:12,622 ♪ I can hear you now I can hear you now ♪ 1655 01:37:12,706 --> 01:37:16,376 ♪ Hello, now can you hear me? ♪ 1656 01:37:16,460 --> 01:37:19,129 ♪ Dearie, I bought the ring And I've arranged for everything ♪ 1657 01:37:19,212 --> 01:37:22,591 ♪ You know I love you, dear ♪ 1658 01:37:22,674 --> 01:37:25,969 ♪ We'll be together soon And then we'll have a honeymoon ♪ 1659 01:37:26,053 --> 01:37:29,348 ♪ Your voice is like music to my ear ♪ 1660 01:37:29,431 --> 01:37:34,478 ♪ When I close my eyes You seem so near ♪ 1661 01:37:34,561 --> 01:37:39,816 ♪ Frisco, I called you up to say ♪ 1662 01:37:39,900 --> 01:37:41,693 ♪ Hello ♪ 1663 01:37:44,154 --> 01:37:48,408 ♪ For you'll never know ♪ 1664 01:37:48,492 --> 01:37:54,414 ♪ Just how much I miss you ♪ 1665 01:37:55,415 --> 01:37:58,377 ♪ I speak your name ♪ 1666 01:37:58,460 --> 01:38:04,007 ♪ In my every prayer ♪ 1667 01:38:04,091 --> 01:38:07,969 ♪ If there is some other way ♪ 1668 01:38:08,053 --> 01:38:12,641 ♪ To prove that I love you ♪ 1669 01:38:12,724 --> 01:38:19,564 -♪ I swear ♪ -♪ I swear I don't know how ♪ 1670 01:38:19,648 --> 01:38:23,110 ♪ You'll never know ♪ 1671 01:38:23,193 --> 01:38:26,405 ♪ If you don't ♪ 1672 01:38:26,488 --> 01:38:28,657 ♪ Know ♪ 1673 01:38:28,740 --> 01:38:31,743 ♪ Now ♪ 129588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.