Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,129 --> 00:00:43,668
На х** ты на это согласился?
2
00:00:44,610 --> 00:00:48,313
Ты не помнишь, чё нам Зоя говорила?
- Помню, Виталий, помню!
3
00:00:48,474 --> 00:00:51,976
Только мне надоело одну гречку жрать
и в обносках ходить!
4
00:00:52,621 --> 00:00:57,345
Он... у него семья теперь, понимаешь?
Я думал, что он изменился.
5
00:00:58,100 --> 00:01:02,719
Парочка коммерсантов со мной
немного поделилась. Ничего плохого!
6
00:01:03,141 --> 00:01:07,964
Я даже предположить не мог, что он...
- Подожди, а ты будущее-то его видел?
7
00:01:09,942 --> 00:01:14,319
- Он больше не давал себя прочитать.
- Ну ты, конечно, наивный человек.
8
00:01:14,480 --> 00:01:18,607
Так, мужики, это теперь наш тайник.
Надо его куда-нибудь приделать.
9
00:01:19,318 --> 00:01:22,758
- Голову себе куда-нибудь приделай.
Слышал, чё я говорю?
10
00:01:26,066 --> 00:01:28,066
Он про вас спрашивал, ребят.
11
00:01:29,967 --> 00:01:31,967
Я не знаю, чё теперь делать.
12
00:01:34,683 --> 00:01:38,065
- Знаешь. Конечно, знаешь,
и все мы знаем.
13
00:01:41,457 --> 00:01:43,457
Рита, ужинать!
14
00:01:47,026 --> 00:01:51,078
- Зоя, может быть, я всё-таки поеду?
Мне как-то неудобно.
15
00:01:51,506 --> 00:01:53,581
Вы и так для меня многое сделали.
16
00:01:53,954 --> 00:01:56,078
- А что, дома тебя кто-то ждет?
17
00:01:57,907 --> 00:01:59,907
По глазам вижу, что не ждет.
18
00:02:00,245 --> 00:02:02,245
Так, села. Села!
19
00:02:06,750 --> 00:02:08,750
- А откуда вы Виталия знаете?
20
00:02:08,911 --> 00:02:12,202
- Так учились они у меня -
и Григорий, и Платон,
21
00:02:13,789 --> 00:02:16,930
и еще один.
- Так, получается, вы учительница?
22
00:02:18,548 --> 00:02:20,735
Ну, что-то вроде того.
23
00:02:29,315 --> 00:02:32,031
Блины готовы. Угощайтесь.
24
00:02:32,685 --> 00:02:34,760
А я знала, что вы ко мне придете.
25
00:02:35,591 --> 00:02:37,729
Платон, ты сегодня такой нарядный!
26
00:02:38,625 --> 00:02:41,416
Как учеба?
- Да нормально.
27
00:02:42,776 --> 00:02:45,018
Вот, курсовую пишу.
- Молодец!
28
00:02:45,352 --> 00:02:47,352
Григорий, а у тебя?
29
00:02:47,670 --> 00:02:51,918
- Он в служки церковные собирается.
- Ну, каждому - свое. Виталий,
30
00:02:52,438 --> 00:02:54,438
садись за стол.
- Зоя,
31
00:02:54,606 --> 00:02:58,491
спасибо большое, но вы же понимаете,
что мы не на блины пришли.
32
00:03:04,990 --> 00:03:06,990
- Объявился, значит.
33
00:03:07,659 --> 00:03:09,659
Да.
34
00:03:09,917 --> 00:03:12,579
- Он опасен. Очень опасен.
35
00:03:28,437 --> 00:03:30,437
Вот,
36
00:03:33,198 --> 00:03:35,462
специально для этого случая берегла.
37
00:03:40,409 --> 00:03:42,409
- А вещество еще действует?
38
00:03:42,737 --> 00:03:46,896
- Ну... может, не на сто процентов,
но работу свою сделает.
39
00:03:49,646 --> 00:03:51,646
Мальчики, вы же понимаете -
40
00:03:53,640 --> 00:03:55,640
он будет мстить.
41
00:04:01,740 --> 00:04:03,740
- Мы приняли решение.
42
00:04:04,125 --> 00:04:06,326
Его в любом случае надо остановить.
43
00:04:14,446 --> 00:04:16,459
Очень вкусно. Спасибо.
44
00:04:17,440 --> 00:04:20,659
Я знаю.
45
00:04:21,323 --> 00:04:23,398
Так, а ты почему салат не берешь?
46
00:04:23,780 --> 00:04:27,850
А ну, быстренько! Посмотри на себя -
бледная! Тебе витамины нужны!
47
00:04:28,011 --> 00:04:30,083
Давай я тебе положу.
48
00:04:33,661 --> 00:04:36,005
- Что-то случилось?
- Нет, всё хорошо.
49
00:05:04,291 --> 00:05:06,604
- Зоя, с вами всё в порядке?
50
00:05:21,146 --> 00:05:24,724
- Зоя! Нам нужно срочно уходить!
Зоя, вы слышите меня?
51
00:05:28,868 --> 00:05:30,868
- Виталий!
52
00:05:31,238 --> 00:05:33,248
- Ну наконец-то!
53
00:05:33,409 --> 00:05:35,409
Ай!
54
00:05:49,852 --> 00:05:51,852
- Зоя,
55
00:05:52,463 --> 00:05:54,463
сколько лет, сколько зим!
56
00:05:58,773 --> 00:06:00,773
Как вам мои фокусы?
57
00:06:04,393 --> 00:06:08,008
Видите, я оказался
очень способным учеником.
58
00:06:08,957 --> 00:06:10,957
Правда?
59
00:06:11,118 --> 00:06:14,075
А вы в меня не верили.
60
00:06:21,167 --> 00:06:23,167
Привет.
61
00:06:23,734 --> 00:06:25,734
Я за тобой.
62
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Беги!
63
00:06:47,649 --> 00:06:49,649
БЕГИ!
64
00:07:01,520 --> 00:07:03,520
- Ну снова здравствуй.
65
00:07:28,146 --> 00:07:30,146
- Зоя...
66
00:07:32,752 --> 00:07:34,752
Зоя!
67
00:07:37,610 --> 00:07:42,596
Тебе и попу твоему привет от Олега.
68
00:07:44,943 --> 00:07:46,943
Скоро всё кончится, Виталий.
69
00:07:48,303 --> 00:07:50,303
Всё кончится.
70
00:08:02,297 --> 00:08:04,939
- А не трать на меня
свою милость, Господи.
71
00:08:05,235 --> 00:08:07,235
Я без нее обойдусь.
72
00:08:07,426 --> 00:08:09,522
Можешь терзать меня,
73
00:08:11,437 --> 00:08:14,022
обрушить на меня
весь свой праведный гнев,
74
00:08:15,548 --> 00:08:18,064
истязать, мучить,
75
00:08:19,516 --> 00:08:21,516
только Алёну мою помилуй.
76
00:08:25,080 --> 00:08:27,349
Господи,
77
00:08:29,324 --> 00:08:31,324
помоги ей,
78
00:08:32,789 --> 00:08:34,789
обереги,
79
00:08:34,950 --> 00:08:36,950
сохрани.
80
00:08:51,217 --> 00:08:53,217
- Здравствуйте, отец Григорий.
81
00:08:54,071 --> 00:08:56,898
Ваня вызвался нам помочь.
82
00:08:57,979 --> 00:09:00,984
- И чем обязаны?
- На вашем месте я б радовался.
83
00:09:01,803 --> 00:09:04,319
- Вот будешь на нашем,
будешь радоваться.
84
00:09:04,904 --> 00:09:06,979
- Вы действительно ему доверяете?
85
00:09:07,990 --> 00:09:10,883
- Доверяю. Докладывайте. Что у вас?
86
00:09:13,281 --> 00:09:17,307
- Пробили по базе фоторобот
от инкассатора. Никого не нашли.
87
00:09:18,213 --> 00:09:22,244
Но оно и понятно. Мало ли кто
ему мог присниться на нарах.
88
00:09:23,435 --> 00:09:26,499
- А потом пересмотрели записи
с мест преступлений.
89
00:09:26,660 --> 00:09:28,660
Это с ювелирной Ефима.
90
00:09:29,172 --> 00:09:32,487
Снято не в день смерти,
но сходство определенное есть.
91
00:09:34,151 --> 00:09:36,667
Это напротив музея
за день до ограбления.
92
00:09:38,763 --> 00:09:40,763
А это недалеко от ресторана,
93
00:09:41,726 --> 00:09:44,542
где убитая журналистка
поссорилась с Виталием.
94
00:09:44,702 --> 00:09:48,956
- Ну, мы пробили ее по камерам
и знаем адрес, где она проживает.
95
00:09:50,212 --> 00:09:52,651
- Что сидим? Поехали?
96
00:10:01,456 --> 00:10:03,456
- Меня заставили так сказать.
97
00:10:04,278 --> 00:10:06,404
Ну... мне внушили
98
00:10:07,707 --> 00:10:10,103
как гипнозом, что ли.
- Кто?
99
00:10:11,501 --> 00:10:13,905
Кто внушил?
- Я не помню.
100
00:10:14,965 --> 00:10:18,091
А когда пытаюсь вспомнить,
то мне плохо становится.
101
00:10:21,903 --> 00:10:24,881
- Нет, нет, этого не может быть.
- Может.
102
00:10:26,053 --> 00:10:28,796
И ты сама это знаешь.
- Что?
103
00:10:30,948 --> 00:10:34,777
Почему?
- Потому что это была не я,
104
00:10:35,419 --> 00:10:37,419
а ты.
105
00:10:39,884 --> 00:10:41,884
- Батюшка, что с вами?
106
00:10:45,909 --> 00:10:47,909
Прости.
107
00:10:49,576 --> 00:10:51,840
- Григорий, я опоздал. Рита у Олега.
108
00:10:52,629 --> 00:10:54,629
- Я знаю, кто ему помогал.
109
00:10:54,790 --> 00:10:57,689
Моя прихожанка.
- А, так это та самая девушка?
110
00:10:58,419 --> 00:11:00,441
Зовут ее как?
- Кажется, Лия,
111
00:11:00,602 --> 00:11:04,040
но у нее может быть много имен.
- У меня вторая линия.
112
00:11:04,214 --> 00:11:06,214
Я перезвоню.
- Хорошо.
113
00:11:10,614 --> 00:11:12,906
- Да.
- Ну привет, Виталий.
114
00:11:15,511 --> 00:11:17,511
Что? Язык проглотил?
115
00:11:18,631 --> 00:11:20,631
Да, твоя новая знакомая у меня.
116
00:11:21,573 --> 00:11:23,573
Ей очень плохо.
117
00:11:23,917 --> 00:11:26,684
А ты обещал, что ей больше
ничего не угрожает
118
00:11:27,442 --> 00:11:29,442
Как же так, Виталий?
119
00:11:29,806 --> 00:11:33,373
- Чё ты хочешь?
- Я хочу, чтобы тебе было больно,
120
00:11:34,772 --> 00:11:38,331
как мне когда-то.
- Мы не виноваты в произошедшем.
121
00:11:39,886 --> 00:11:42,670
Слышишь? Мы просто хотели
тебя остановить.
122
00:11:43,260 --> 00:11:45,538
- Ты знаешь, я... я тебе верю,
123
00:11:46,502 --> 00:11:50,025
поэтому лично тебе дам шанс
спасти твою новую знакомую,
124
00:11:50,929 --> 00:11:53,319
тем более, она так похожа
на твою жену.
125
00:11:53,682 --> 00:11:56,902
Ты же хочешь,
чтобы я ее отпустил, да?
126
00:11:58,022 --> 00:12:01,455
- Слушаю.
- Привези мне нашего попа мертвым.
127
00:12:01,820 --> 00:12:04,971
Сегодня. До заката. И никаких ментов.
128
00:12:05,805 --> 00:12:08,447
Олег! Олег, послуш...!
129
00:12:22,639 --> 00:12:24,903
- Да?
- Приветствую, батюшка!
130
00:12:25,111 --> 00:12:29,199
- Слушай, если хоть один волосок
упадет с головы Алёны, я тебя...
131
00:12:29,360 --> 00:12:34,024
- Всё в твоих руках. Хочешь увидеть
свою дочь живой, привези труп Виталия
132
00:12:34,554 --> 00:12:37,000
до заката. Пока.
- Послушай, Олег!..
133
00:12:46,526 --> 00:12:49,078
Да, Виталий.
- Это Олег звонил.
134
00:12:50,120 --> 00:12:52,321
Давай через полчаса на нашем месте.
135
00:12:52,773 --> 00:12:54,974
Всё там. Хорошо?
- Конечно, Виталий.
136
00:13:29,907 --> 00:13:31,907
- Мурат!
137
00:13:34,925 --> 00:13:37,274
Нам не дано с тобой понять
138
00:13:37,435 --> 00:13:39,435
Чему так радуется ветер
139
00:13:39,596 --> 00:13:41,596
И почему от доброты
140
00:13:41,757 --> 00:13:43,759
Бывают так жестоки дети...
141
00:13:45,450 --> 00:13:47,450
- Чё, парни, любите?
142
00:13:47,611 --> 00:13:49,611
Рыбок или раков?
143
00:13:51,396 --> 00:13:53,801
- Да мы не голодны, спасибо.
- Спасибо.
144
00:13:54,617 --> 00:13:56,617
- Ну, о чём базар?
145
00:13:59,753 --> 00:14:02,941
Спасибо, дорогая.
- У вас завтра встреча с Олегом...
146
00:14:03,834 --> 00:14:06,550
- Пескарём? Ну, допустим. И чё?
147
00:14:08,839 --> 00:14:10,985
- Мы хотим предложить свою помощь.
148
00:14:11,643 --> 00:14:15,898
- Кто? Вы? Вы чё, думаете,
я без троих фраерков не справлюсь?
149
00:14:17,306 --> 00:14:19,306
- Вы же сами понимаете,
150
00:14:20,726 --> 00:14:22,726
что он... непростой
151
00:14:23,287 --> 00:14:25,803
и что с ним будет сложнее,
чем с другими.
152
00:14:27,255 --> 00:14:30,301
И, мне кажется, вы его боитесь.
153
00:14:32,676 --> 00:14:34,676
- Иди сюда.
154
00:14:35,178 --> 00:14:37,201
Ты борзый, парень.
155
00:14:37,712 --> 00:14:39,778
Мне нравится.
- Мурат, подождите.
156
00:14:42,102 --> 00:14:44,159
Он неправильно выразился.
157
00:14:45,013 --> 00:14:48,546
Вы же видели, что случилось с теми,
кто бодался с Олегом.
158
00:14:48,707 --> 00:14:52,053
Ваш друг вчера как будто
с ума сошел. Резо Осетинский.
159
00:14:52,221 --> 00:14:55,036
Вы же сами его вчера
в психбольницу отвезли.
160
00:14:58,033 --> 00:15:00,177
- Ну, если вы про всех знаете всё,
161
00:15:00,776 --> 00:15:03,727
может, тогда объясните мне,
чё это на х** такое?
162
00:15:03,920 --> 00:15:07,495
Резо вчера стал про пауков орать
и по своей братве палить.
163
00:15:08,875 --> 00:15:12,694
- Ну, он что-то вроде экстрасенса,
164
00:15:15,089 --> 00:15:17,294
гипнотизера, называйте, как хотите.
165
00:15:18,145 --> 00:15:20,145
В любом случае,
166
00:15:21,348 --> 00:15:23,348
вам с ним не справиться.
167
00:15:27,618 --> 00:15:29,618
- И?
168
00:15:57,802 --> 00:15:59,802
- Нашли сообщницу Виталия.
169
00:15:59,992 --> 00:16:02,734
Нужна санкция на арест.
Ее нужно брать.
170
00:16:05,414 --> 00:16:07,976
Прямо сейчас.
- Ну, берите.
171
00:16:08,930 --> 00:16:11,572
Я так понимаю, вы теперь
с Ваней работаете?
172
00:16:13,922 --> 00:16:15,922
- Это...
173
00:16:16,133 --> 00:16:18,133
это сейчас что, сцена ревности?
174
00:16:18,782 --> 00:16:20,983
- Да какая ревность, Юлия?
О чём ты?
175
00:16:21,346 --> 00:16:26,434
Нет, просто интересно, вы как там,
уже спите или еще конфетно-букетный?
176
00:16:27,458 --> 00:16:29,944
- Да пошел ты, Сергей.
177
00:16:31,444 --> 00:16:33,444
- Чёрт. Юлия, подожди! Подожди.
178
00:16:33,804 --> 00:16:35,804
Подожди, пожалуйста.
179
00:16:38,127 --> 00:16:40,127
Прости.
180
00:16:41,774 --> 00:16:43,774
Прости, я...
181
00:16:44,500 --> 00:16:47,909
Ну конечно, ревность, ну а что еще?
Ну а какого х**?
182
00:16:48,070 --> 00:16:50,334
Ты же знаешь, что я к тебе чувствую!
183
00:16:53,870 --> 00:16:56,674
- У меня нет ничего с Ваней. Доволен?
184
00:17:01,099 --> 00:17:03,099
- Доволен.
185
00:17:03,357 --> 00:17:05,763
Ладно, будет тебе санкция.
186
00:17:07,093 --> 00:17:10,384
Только береги себя, пожалуйста.
187
00:18:01,313 --> 00:18:03,698
- Салам, Мурат!
- Ну здравствуй, Олег!
188
00:18:05,339 --> 00:18:07,339
- А чё у вас за собрание?
189
00:18:07,500 --> 00:18:10,660
- Ну ты ж знаешь,
ты человек непростой. Обнимемся?
190
00:18:13,284 --> 00:18:15,284
- Вынь руку из кармана.
191
00:18:15,445 --> 00:18:17,772
Не заставляй меня
думать о тебе плохо.
192
00:18:20,020 --> 00:18:22,020
- Учись доверять, Олег.
193
00:18:23,162 --> 00:18:25,162
- Доверяй, но проверяй.
194
00:18:28,155 --> 00:18:30,985
Тебе привет от сослуживцев.
195
00:18:33,353 --> 00:18:36,673
Ну и чё ты теперь сможешь? Паскуда!
196
00:18:40,079 --> 00:18:42,783
Ты этот день, падла,
на всю жизнь запомнишь!
197
00:18:43,605 --> 00:18:46,247
Я тебе за братву
это просто так не оставлю!
198
00:18:47,917 --> 00:18:49,917
Кровь за кровь!
199
00:18:50,608 --> 00:18:52,608
Поехали, пацаны.
200
00:19:01,456 --> 00:19:03,456
Чё, обоссался?
201
00:19:03,617 --> 00:19:05,617
Сработало твоё зелье.
202
00:19:05,778 --> 00:19:07,778
Поехали в гости к нему заедем.
203
00:19:16,147 --> 00:19:18,147
Папа!
204
00:19:38,425 --> 00:19:40,708
- Я всё сделала. Девчонки на месте.
205
00:19:42,037 --> 00:19:44,037
- Умничка.
206
00:19:53,133 --> 00:19:55,133
- Сегодня всё закончится,
207
00:19:55,539 --> 00:19:57,539
и мы сможем быть вместе, да?
208
00:20:16,506 --> 00:20:18,506
- Праздник.
209
00:20:30,263 --> 00:20:32,263
Ты остаешься здесь.
210
00:20:32,498 --> 00:20:34,904
Это будет твое последнее задание.
211
00:20:36,161 --> 00:20:38,161
Самое трудное.
212
00:20:45,604 --> 00:20:47,604
- Не бросай меня.
213
00:20:51,455 --> 00:20:53,455
- Я обещаю,
214
00:20:54,026 --> 00:20:56,985
я вернусь. Вернусь за тобой.
215
00:21:07,534 --> 00:21:09,987
- Парни, напоминаю:
в глаза не смотреть!
216
00:21:12,661 --> 00:21:14,661
- Ну, куда вы?
- Я стою!
217
00:21:26,998 --> 00:21:28,998
- Лия,
218
00:21:30,888 --> 00:21:32,888
девочка моя.
219
00:21:37,589 --> 00:21:39,589
Ты совершенство, Лия.
220
00:23:39,559 --> 00:23:41,559
- Чшшшш.
221
00:23:45,053 --> 00:23:47,053
Поиграем?
222
00:23:50,576 --> 00:23:52,576
Поиграем?
223
00:24:15,454 --> 00:24:17,454
- Какого х** ты палил, сержант?
224
00:24:18,826 --> 00:24:20,826
- Кругом пауки!
225
00:24:32,175 --> 00:24:35,028
Спокойно, сказал!
226
00:24:36,162 --> 00:24:38,778
Успокойся, я сказал!
227
00:24:39,008 --> 00:24:41,250
Пустите!
228
00:24:46,084 --> 00:24:49,211
ПУСТИТЕ!
- Я сказала - в глаза ей не смотреть!
229
00:24:50,316 --> 00:24:52,635
Еще кто-то был наверху?
- Нет никого.
230
00:24:53,433 --> 00:24:55,433
Пальто моё с нее не снимать!
231
00:24:58,607 --> 00:25:01,021
- Да, я всё понял. Сказал, что понял.
232
00:25:24,917 --> 00:25:26,917
- Майор?
233
00:25:27,659 --> 00:25:29,659
Что нашел?
- Я - ничего.
234
00:25:31,388 --> 00:25:33,463
Мне отъехать надо. Всё, увидимся.
235
00:26:24,678 --> 00:26:26,678
- Вот и прилетело, Виталий!
236
00:26:28,490 --> 00:26:30,490
Я ведь предупреждал.
237
00:26:31,008 --> 00:26:33,195
- А тебе не надоело предупреждать
238
00:26:34,289 --> 00:26:36,289
за двадцать-то лет?
239
00:26:38,544 --> 00:26:40,544
- Что теперь делать-то будем?
240
00:26:50,414 --> 00:26:52,416
- Что Вас связывает с Виталием?
241
00:26:54,456 --> 00:26:56,456
Ничего.
242
00:26:57,037 --> 00:27:00,013
Ничего. Снимите с меня мешок.
243
00:27:01,344 --> 00:27:03,721
У меня клаустрофобия.
244
00:27:06,136 --> 00:27:08,136
- Ограбление музея,
245
00:27:08,348 --> 00:27:10,348
инкассаторской машины,
246
00:27:10,798 --> 00:27:14,245
убийство Евы, Ефима, Вадима -
кто за всем этим стоит?
247
00:27:14,691 --> 00:27:16,691
Я не знаю.
248
00:27:16,862 --> 00:27:20,240
Я не знаю. Мне плохо.
- Кто всё это организовал? Имя.
249
00:27:20,389 --> 00:27:23,713
- Дайте мне воды.
Дайте воды, пожалуйста.
250
00:27:26,411 --> 00:27:29,531
ДАЙТЕ ВОДЫ!
- Отвечать на поставленный вопрос!
251
00:27:38,666 --> 00:27:40,859
- Я не могу. Мне плохо.
252
00:27:41,019 --> 00:27:43,094
- Отказываетесь давать показания?
253
00:27:57,643 --> 00:27:59,643
- Ну, и?
254
00:28:34,188 --> 00:28:36,188
Бу.
255
00:28:39,034 --> 00:28:41,034
А... ведите следующего!
256
00:28:42,425 --> 00:28:44,425
Не будет никакого допроса.
257
00:28:44,586 --> 00:28:47,102
А если и будет,
то не здесь и не с тобой.
258
00:28:48,474 --> 00:28:50,474
- Уведите.
259
00:29:22,881 --> 00:29:25,383
- Поздравляю, Виталий. Я не удивлен.
260
00:29:26,117 --> 00:29:28,117
- Тварь.
- Ну, зачем же ты так?
261
00:29:28,360 --> 00:29:31,362
Виталий, мы же с тобой
очень похожи, правда?
262
00:29:33,021 --> 00:29:35,890
Уверен, что ты тоже
разочарован в людях. Да?
263
00:29:37,414 --> 00:29:39,414
- Говори адрес, куда ехать.
264
00:29:39,575 --> 00:29:41,575
- Удивительно, Виталий,
265
00:29:42,335 --> 00:29:44,335
ты так ничего и не понял.
266
00:29:45,205 --> 00:29:47,205
Совсем ничего.
267
00:29:49,803 --> 00:29:51,803
Я буду твои навигатором.
268
00:29:52,427 --> 00:29:54,427
Пока...
269
00:29:54,678 --> 00:29:56,678
пока двигайся прямо.
270
00:30:13,337 --> 00:30:16,706
Продолжаем движение
пять километров ровно.
271
00:30:22,300 --> 00:30:24,300
И вот,
272
00:30:25,261 --> 00:30:27,365
произошло великое землетрясение,
273
00:30:30,368 --> 00:30:33,476
и солнце стало мрачно,
274
00:30:36,159 --> 00:30:38,159
как власяница,
275
00:30:39,917 --> 00:30:41,917
и луна стала, как кровь.
276
00:30:46,984 --> 00:30:49,235
И звезды небесные пали на землю,
277
00:30:50,986 --> 00:30:53,245
как смоковница, раздираемая ветром,
278
00:30:55,018 --> 00:30:57,018
роняет на землю
279
00:30:58,021 --> 00:31:00,021
незрелые смоквы свои.
280
00:31:05,209 --> 00:31:07,209
И небо скрылось,
281
00:31:07,443 --> 00:31:09,443
свернувшись, как свиток,
282
00:31:10,547 --> 00:31:12,547
и всякая гора
283
00:31:13,444 --> 00:31:15,444
и остров
284
00:31:15,605 --> 00:31:17,605
двинулись с мест своих.
285
00:31:19,755 --> 00:31:21,755
Продолжайте движение прямо.
286
00:31:23,132 --> 00:31:25,132
Два километра.
287
00:31:45,381 --> 00:31:47,571
Не будет никакого допроса.
288
00:31:47,731 --> 00:31:50,247
А если и будет, то не здесь
и не с тобой.
289
00:31:57,873 --> 00:31:59,873
Бу.
290
00:32:29,420 --> 00:32:31,420
Юлия, я хотел с вами...
291
00:32:31,589 --> 00:32:33,872
Ты чё творишь, а?
292
00:32:34,700 --> 00:32:36,700
- Пусти! Пусти!
- Отпускай!
293
00:32:37,161 --> 00:32:39,827
Эй! Вы чё делаете? Эй!
294
00:32:40,414 --> 00:32:43,916
Ты чё делаешь! Отпусти ее, идиот!
- Она вены себе режет!
295
00:32:44,409 --> 00:32:47,029
- Что?! Чёрт! Чёрт! Зажимай рану!
296
00:32:48,660 --> 00:32:50,660
Я скорую вызываю.
297
00:33:03,815 --> 00:33:05,815
- Да чтоб тебя!..
298
00:33:06,137 --> 00:33:08,168
- Что, узнал?
299
00:33:08,958 --> 00:33:10,958
Продолжайте движение прямо.
300
00:33:24,164 --> 00:33:27,992
Думаешь, я так легко поверю,
что ты дружка своего завалил, да?
301
00:33:29,253 --> 00:33:31,651
- Иди и проверь сам.
- Покажи тело.
302
00:33:35,193 --> 00:33:37,193
Покажи тело.
303
00:33:47,347 --> 00:33:49,347
- Смотри.
304
00:33:49,935 --> 00:33:51,935
- Вытащи его из багажника.
305
00:33:52,096 --> 00:33:54,096
Так, чтобы я видел.
306
00:34:18,896 --> 00:34:22,515
- Смотри.
- Я хочу убедиться, что он мертв.
307
00:34:23,829 --> 00:34:25,829
Ты же со стволом, да?
308
00:34:26,388 --> 00:34:28,388
Сделай контрольный в голову.
309
00:34:52,342 --> 00:34:54,342
- Вставай, Григорий.
310
00:34:54,664 --> 00:34:57,117
Вставай! Всё.
Ты был прав - не прокатит.
311
00:35:00,155 --> 00:35:03,547
- Воскрешение? Боже, какая аллюзия.
312
00:35:05,816 --> 00:35:07,816
- Где они?
313
00:35:08,821 --> 00:35:10,821
- Пистолет выкини, Виталий.
314
00:35:11,586 --> 00:35:14,353
Я думал, что вы
что-то поинтересней сочините.
315
00:35:14,538 --> 00:35:16,538
Посредственности.
316
00:35:17,456 --> 00:35:19,456
Заходите внутрь.
317
00:35:28,151 --> 00:35:31,997
- Всё, завтра на перевязку
в поликлинику по месту жительства.
318
00:35:32,888 --> 00:35:34,888
До свидания.
- До свидания.
319
00:35:35,049 --> 00:35:37,049
- До свидания.
320
00:35:38,967 --> 00:35:41,442
- Юлия, ты как?
- Я нормально.
321
00:35:42,493 --> 00:35:44,493
Я повелась.
322
00:35:46,426 --> 00:35:50,185
Она у себя как-то пульс остановила,
я его просто не нащупала.
323
00:35:50,805 --> 00:35:54,245
И я не знаю, что было бы,
если бы вы рядом не оказались.
324
00:35:55,172 --> 00:35:57,172
Спасибо.
325
00:36:01,242 --> 00:36:04,182
- Вам обоим спасибо.
- Так, майор, Юлии нужно...
326
00:36:04,343 --> 00:36:06,481
- Я должен вам кое-что рассказать.
327
00:36:07,487 --> 00:36:10,563
- Сейчас не самое подходящее время!
- Это срочно!
328
00:36:10,724 --> 00:36:12,724
- Сергей, я в порядке. Правда.
329
00:36:15,607 --> 00:36:18,311
- Я знаю, кто стоит
за всеми преступлениями,
330
00:36:18,490 --> 00:36:21,493
кто руководил этой девчонкой.
Вы сами его знаете.
331
00:36:23,683 --> 00:36:25,683
Быстрее надо действовать!
332
00:36:30,357 --> 00:36:32,357
Помните эти ванны?
333
00:36:33,592 --> 00:36:35,825
- Где он?
- Сюрприз!
334
00:36:36,680 --> 00:36:38,680
Меня здесь нет,
335
00:36:38,841 --> 00:36:40,854
но зато посмотрите, кто со мной.
336
00:36:42,422 --> 00:36:45,687
И теперь устроим настоящее шоу.
337
00:36:46,815 --> 00:36:48,815
Вы будете биться.
338
00:36:49,503 --> 00:36:51,503
По-настоящему.
339
00:36:52,066 --> 00:36:54,659
Насмерть. Тот, кто выживет,
340
00:36:55,284 --> 00:36:57,763
сможет уйти отсюда со своей девочкой,
341
00:36:58,156 --> 00:37:01,333
а тот, кто проиграет,
отправится на тот свет
342
00:37:02,242 --> 00:37:04,242
вместе со своей.
343
00:37:17,803 --> 00:37:19,803
- Похоже, Виталий,
344
00:37:20,505 --> 00:37:22,505
нам от этого никуда не деться.
345
00:37:23,263 --> 00:37:25,263
- Григорий,
346
00:37:27,008 --> 00:37:29,335
ты же веришь,
да, что наш дар от Бога?
347
00:37:34,115 --> 00:37:37,133
Какое право ты имел
348
00:37:40,989 --> 00:37:42,989
забрать мой?
349
00:37:45,810 --> 00:37:47,810
Начали!
350
00:37:48,274 --> 00:37:50,274
- Григорий, не делай этого.
351
00:37:51,024 --> 00:37:53,351
Ты же знаешь,
он только этого и хочет.
352
00:37:53,649 --> 00:37:56,698
- Знаю. Но мне моя дочь живой нужна.
353
00:38:03,461 --> 00:38:05,890
Что это за балет-то?
354
00:38:06,668 --> 00:38:08,668
Сейчас обоих прикончу.
355
00:38:10,709 --> 00:38:12,709
Григорий, не надо!
356
00:38:29,997 --> 00:38:33,145
- Не ожидал я, конечно, что...
что поп выиграет.
357
00:38:34,648 --> 00:38:36,648
Ну!
358
00:38:37,353 --> 00:38:39,806
Пути Господни неисповедимы,
да, батюшка?
359
00:38:45,907 --> 00:38:49,291
- Полиция! Всем лежать!
- Быстро на пол! Стоять!
360
00:38:53,848 --> 00:38:55,848
- Григорий.
361
00:38:57,202 --> 00:38:59,215
- Не оборачиваться! Руки поднял!
362
00:40:21,506 --> 00:40:23,506
- Ваня, возьми трубку.
363
00:40:32,537 --> 00:40:34,537
Ваня...
364
00:40:46,659 --> 00:40:48,797
- Ребят, что происходит? Ответьте.
365
00:40:50,394 --> 00:40:52,394
Сергей, ответь.
366
00:40:53,552 --> 00:40:55,552
Ваня...
367
00:41:02,967 --> 00:41:05,164
- Эй! Э-э-эй!
368
00:41:05,547 --> 00:41:07,547
Э-э-эй!
369
00:41:08,086 --> 00:41:10,086
Э-э-эй!
370
00:41:10,431 --> 00:41:12,431
Помогите! Нет!
371
00:41:37,276 --> 00:41:40,254
Здесь бензин!
372
00:41:41,615 --> 00:41:43,615
Тихо.
373
00:41:44,016 --> 00:41:46,773
- Он туда пошел!
- Уходите!
374
00:41:46,941 --> 00:41:49,324
- Да мы не можем!
- Уводи их! Я за ним!
375
00:41:49,484 --> 00:41:51,485
- Ваня, давай за ним! Что у вас?
376
00:42:02,106 --> 00:42:04,106
- Канистру брось!
377
00:42:13,941 --> 00:42:15,941
Ваня...
378
00:42:18,453 --> 00:42:20,453
- Юлия, вы чего?
379
00:42:21,568 --> 00:42:23,568
- Вы его взяли?
- Да.
380
00:42:24,813 --> 00:42:26,813
- По рации почему не отвечали?
381
00:42:26,974 --> 00:42:28,974
- Мы всех вывели, все ушли.
382
00:42:29,691 --> 00:42:32,557
Девчонки, давайте, бегом, бегом!
383
00:42:33,245 --> 00:42:35,245
Бегом, уходим отсюда!
384
00:42:36,873 --> 00:42:39,640
Так, мужики, принимайте!
Успокоить, обогреть!
385
00:42:39,880 --> 00:42:41,880
А где Юлия?
386
00:42:42,500 --> 00:42:44,703
Юлия где?
- Она разве не с вами?
387
00:42:47,274 --> 00:42:49,274
- Бензин зачем?
388
00:42:49,558 --> 00:42:51,831
- Так надо, поверьте.
389
00:42:52,343 --> 00:42:54,343
Так надо.
390
00:43:01,730 --> 00:43:03,730
- Юлия, вы в порядке?
391
00:43:11,042 --> 00:43:13,591
Олег?
392
00:43:15,318 --> 00:43:17,318
Вы Олег?
393
00:43:17,961 --> 00:43:19,961
Поднимите руки.
394
00:43:21,445 --> 00:43:23,445
Поднимите руки!
395
00:43:39,990 --> 00:43:43,058
Глаза - в пол!
Руки подними, чтоб я видел!
396
00:43:44,016 --> 00:43:46,601
Олег, поднимите руки!
397
00:44:06,590 --> 00:44:09,042
Эй, потуши зажигалку!
398
00:44:19,419 --> 00:44:21,419
- Пробуждение.
399
00:44:24,711 --> 00:44:26,711
- Бежим!
400
00:45:11,318 --> 00:45:13,318
Папа!
401
00:45:15,349 --> 00:45:17,349
Всё. Всё.
402
00:45:17,510 --> 00:45:20,344
Прости. Прости меня.
Ну слава, Господи!
403
00:45:44,955 --> 00:45:47,270
- А как полиция узнала,
что мы здесь?
404
00:45:47,431 --> 00:45:49,431
- А это всё Платон.
405
00:45:55,464 --> 00:46:00,865
- Тут должно кое-что произойти.
Я думаю, что это тоже дело рук Олега.
406
00:46:01,888 --> 00:46:04,024
- Так...
- Я видел, как меня убьют.
407
00:46:04,184 --> 00:46:07,077
- Виталий!
- Кто это сделал? Его взяли?
408
00:46:07,551 --> 00:46:09,551
- Я знаю, где это будет,
409
00:46:10,312 --> 00:46:12,312
но не знаю, кто и когда.
410
00:46:14,542 --> 00:46:17,588
Э-э-э! Ну ты чё!
У меня есть план.
411
00:46:18,987 --> 00:46:21,354
Виталий, нужны твои связи в органах.
412
00:46:30,239 --> 00:46:32,239
Очнулся?
413
00:46:32,669 --> 00:46:36,312
- Так, Платон, слушай,
тебе реально придется залечь на дно.
414
00:46:36,500 --> 00:46:39,203
Для Олега, для органов
ты должен быть мертв.
415
00:46:39,363 --> 00:46:44,413
Вам тоже нельзя ни созваниваться,
ни связываться с ним никаким образом.
416
00:46:46,100 --> 00:46:49,661
С этим что делать?
- У меня офис сейчас новый строится.
417
00:46:50,492 --> 00:46:54,008
Там ремонт пока идет,
но вода, свет уже подключены.
418
00:46:54,448 --> 00:46:58,119
А продукты я завезу.
- Только нос оттуда не показывай!
419
00:46:58,432 --> 00:47:00,432
Понял?
420
00:47:01,822 --> 00:47:05,652
И что, будем надеяться, что Олег
не заставит себя долго ждать.
421
00:47:05,813 --> 00:47:08,329
- У меня вторая линия. Я перезвоню.
422
00:47:08,490 --> 00:47:10,490
Ну привет, Виталий.
423
00:47:11,253 --> 00:47:14,637
Хочешь увидеть свою дочь живой,
привези труп Виталия.
424
00:47:15,207 --> 00:47:17,210
Привези мне нашего попа мертвым.
425
00:47:17,370 --> 00:47:19,370
Сегодня.
426
00:47:25,115 --> 00:47:29,070
- Мы ж договаривались не видеться.
- Они в заложницах у Олега.
427
00:47:31,772 --> 00:47:34,447
Посмотри, что нас ждет.
Платон, давай.
428
00:47:35,729 --> 00:47:37,979
Ну давай, давай уже!
- Ну смотри.
429
00:47:41,021 --> 00:47:43,437
Сюрприз!
430
00:47:43,953 --> 00:47:47,705
Меня здесь нет.
Зато посмотрите, кто со мной.
431
00:47:47,866 --> 00:47:50,319
Пути Господни неисповедимы,
да, батюшка?
432
00:47:51,127 --> 00:47:54,417
- Что?
- Там ни его, ни девушек не будет.
433
00:47:54,862 --> 00:47:57,497
- Где он их держит?
- Ничё толком не ясно.
434
00:47:57,658 --> 00:48:00,798
Там бочки, не знаю,
склад ГСМ какой-то... Что-т...
435
00:48:02,286 --> 00:48:04,286
Знаки "взрывоопасно".
436
00:48:04,492 --> 00:48:06,492
- Ну хоть что-то. Склад ГСМ.
437
00:48:07,180 --> 00:48:09,180
Хорошо.
438
00:48:09,341 --> 00:48:13,534
Ваня, мы вдвоем будем тянуть время,
а ты должен его найти.
439
00:48:13,805 --> 00:48:15,806
- Да, я всё понял.
- Точно?
440
00:48:15,967 --> 00:48:17,967
- Сказал, что понял.
441
00:48:24,217 --> 00:48:26,292
Мне отъехать надо. Всё, увидимся.
442
00:48:26,969 --> 00:48:28,969
- Что делать-то теперь будем?
443
00:48:29,471 --> 00:48:31,669
Попробуем его обмануть.
444
00:48:32,263 --> 00:48:34,967
- Я знаю, кто стоит
за всеми преступлениями,
445
00:48:35,203 --> 00:48:38,273
кто руководил этой девчонкой.
Вы сами его знаете.
446
00:48:38,781 --> 00:48:41,408
Это Олег. Он был с ними
в секретной части.
447
00:48:41,784 --> 00:48:45,424
- Олег в колонии погиб.
- Он жив, и я знаю, где его найти.
448
00:48:46,071 --> 00:48:48,071
Быстрее надо действовать.
449
00:48:49,110 --> 00:48:53,442
- На тех коробках дальность сигнала
указана в радиусе около километра.
450
00:48:53,852 --> 00:48:56,914
Мы с Ваней обсудили план,
он подключил Юлию,
451
00:48:57,657 --> 00:49:01,370
они проследили, куда в итоге Олег
нас с Григорием привел,
452
00:49:01,870 --> 00:49:04,008
ну и начали прочесывать местность.
453
00:49:04,483 --> 00:49:06,483
Так эту заброшку и нашли.
454
00:49:09,136 --> 00:49:11,136
- Ну, а Зоя как?
455
00:49:11,386 --> 00:49:14,432
- Зоя, ну, получше,
456
00:49:16,102 --> 00:49:18,102
выздоравливает. Скоро выпишут.
457
00:49:19,430 --> 00:49:21,430
- Я вот что думаю,
458
00:49:21,620 --> 00:49:24,956
вот, если б мы тогда...
459
00:49:27,021 --> 00:49:30,185
ну... ну не сделали то, что сделали,
460
00:49:32,992 --> 00:49:35,256
может, не было бы всех этих смертей?
461
00:49:35,511 --> 00:49:37,511
- Но были бы другие, Платон.
462
00:49:38,542 --> 00:49:42,997
Тебе напомнить, кем он был? Для него
жизнь человеческая ничё не значила.
463
00:49:43,158 --> 00:49:45,171
Еще непонятно, куда бы он зашел.
464
00:49:45,891 --> 00:49:47,891
- Семья его была бы жива.
465
00:49:51,180 --> 00:49:53,560
- Мы не могли знать, что так выйдет.
466
00:49:56,058 --> 00:49:58,058
Не могли.
467
00:50:05,435 --> 00:50:07,818
- Да наша это вина. Наша.
468
00:50:09,967 --> 00:50:13,390
И нам за нее
на Страшном Суде отвечать.
469
00:50:15,336 --> 00:50:17,336
Только что теперь с того?
470
00:50:17,753 --> 00:50:21,067
Всё, что мы можем - пытаться
спасти столько жизней,
471
00:50:21,943 --> 00:50:25,763
стольким душам помочь, чтобы хоть...
ну хоть чуть-чуть,
472
00:50:27,029 --> 00:50:30,859
хоть на саму малость
свой грех искупить.
473
00:50:34,118 --> 00:50:36,118
А дальше...
474
00:50:37,649 --> 00:50:40,156
а дальше всех нас
сам Господь рассудит.
475
00:50:41,568 --> 00:50:44,013
- С новосельем!
- С новосельем, Платон!
476
00:50:50,735 --> 00:50:53,628
- Еще раз, Нелли,
хочу это подчеркнуть для вас,
477
00:50:54,128 --> 00:50:56,362
ваших коллег и ваших зрителей:
478
00:50:57,396 --> 00:51:01,789
в этом мире не существует
ничего потустороннего,
479
00:51:02,438 --> 00:51:05,142
нет никаких
сверхъестественных способностей.
480
00:51:06,588 --> 00:51:09,224
Всё это выдумки журналистов
и других людей,
481
00:51:09,384 --> 00:51:13,434
стремящихся заполучить любой ценой
внимание аудитории.
482
00:51:13,629 --> 00:51:16,271
Ну, вы лучше меня знаете,
как это работает.
483
00:51:17,081 --> 00:51:20,706
Все гонятся за вниманием,
хайпом и сенсацией.
484
00:51:27,641 --> 00:51:29,641
Гипноз, которым владел покойный
485
00:51:29,802 --> 00:51:32,569
и его сообщница,
которой еще предстоит суд, -
486
00:51:33,209 --> 00:51:36,211
практика редкая,
но вполне себе изученная наукой.
487
00:51:36,372 --> 00:51:39,500
Навыки эти они использовали
в преступных целях, да.
488
00:51:41,073 --> 00:51:44,948
Их деятельность обернулась
большим количеством случайных жертв,
489
00:51:45,878 --> 00:51:48,708
среди которых была
и ваша коллега, Нелли, Ева.
490
00:51:49,560 --> 00:51:54,601
Но человеческий разум устроен так,
что за любой трагедией нам хочется
491
00:51:55,449 --> 00:51:57,960
увидеть высший замысел
или Божий промысел
492
00:51:58,120 --> 00:52:00,133
как говорит один из моих друзей.
493
00:52:00,539 --> 00:52:02,539
Я же считаю,
494
00:52:02,700 --> 00:52:05,893
что мир состоит из хаоса,
нравится нам это или нет.
495
00:52:06,054 --> 00:52:09,494
Но этот хаос вдруг иногда
выстраивается в некий порядок.
496
00:52:09,655 --> 00:52:11,858
Есть люди, которые способны увидеть
497
00:52:12,027 --> 00:52:15,053
эти закономерности
в толчее случайностей.
498
00:52:16,304 --> 00:52:18,304
Их принято называть гениями,
499
00:52:18,465 --> 00:52:21,658
они же медиумы, провидцы,
великие ученые, художники.
500
00:52:22,213 --> 00:52:24,911
Но хочу вас расстроить: гений
и злодейство -
501
00:52:25,071 --> 00:52:28,483
две вещи абсолютно совместные,
вопреки классику.
502
00:52:29,269 --> 00:52:32,396
Это был премьерный выпуск
рассекреченных материалов
503
00:52:32,763 --> 00:52:34,763
и я, ведущая Нелли.
504
00:52:35,826 --> 00:52:38,391
- До скорой встречи.
- И стоп!
505
00:52:39,375 --> 00:52:41,375
Всё, всем спасибо!
506
00:52:48,490 --> 00:52:50,943
- Какую музыку ты любишь?
Что поставить?
507
00:52:51,599 --> 00:52:53,600
- Ой, я боюсь тебя разочаровать.
508
00:52:53,760 --> 00:52:56,637
Я ничего не понимаю в музыке.
- Не может быть.
509
00:52:56,798 --> 00:52:59,622
Ну, я тоже когда-то таким был.
Выбери наугад.
510
00:53:01,717 --> 00:53:03,717
- Ну хорошо.
511
00:53:07,852 --> 00:53:09,852
Нет. Нет.
512
00:53:12,914 --> 00:53:14,914
Да.
- Да?
513
00:53:15,075 --> 00:53:18,268
Мм, отличный выбор!
А говоришь, что не разбираешься.
514
00:53:58,907 --> 00:54:02,961
У меня вообще
перестала болеть голова.
515
00:54:04,659 --> 00:54:06,659
Вообще не болит.
516
00:54:08,036 --> 00:54:10,300
Мне кажется, что это благодаря тебе.
517
00:54:25,343 --> 00:54:27,343
Ну, снова здравствуй.
518
00:54:41,569 --> 00:54:43,569
Удивительно, Виталий.
519
00:54:45,025 --> 00:54:47,025
Удивительно...
520
00:54:50,597 --> 00:54:52,597
Ты так ничего и не понял.
521
00:55:05,638 --> 00:55:07,638
Любишь пожёстче?
522
00:55:10,069 --> 00:55:12,399
Может, развлечемся?
523
00:55:35,862 --> 00:55:37,862
Кто здесь?
524
00:55:44,776 --> 00:55:46,776
Новый следователь.
525
00:55:51,310 --> 00:55:53,945
На меня это не действует.
526
00:56:00,784 --> 00:56:02,784
Но ты очень способная.
527
00:56:03,623 --> 00:56:05,623
Поэтому я здесь.
528
00:56:07,005 --> 00:56:09,005
- Ты кто?
529
00:56:33,154 --> 00:56:35,154
- Ты ведь хочешь выйти отсюда?
48867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.