All language subtitles for GipnozisS01.E06.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,578 --> 00:01:09,859 Время непростое, страну лихорадит, 2 00:01:10,020 --> 00:01:12,664 а у тебя в части бардак! - Да послушайте!.. 3 00:01:12,824 --> 00:01:16,047 - Один застрелился при невыясненных обстоятельствах, 4 00:01:16,393 --> 00:01:20,741 другой открыл огонь по сослуживцам, а третий, который всё это устроил, 5 00:01:20,902 --> 00:01:24,128 сбежал и до сих пор не найден! Что у тебя творится? 6 00:01:24,289 --> 00:01:27,709 - Кто принял такое решение? Проект курируется самим... 7 00:01:27,870 --> 00:01:29,870 - Он сам решил. 8 00:01:38,617 --> 00:01:42,132 Андрей, а если они у тебя все сбегут в самоволку? 9 00:01:42,654 --> 00:01:46,629 С такими-то способностями... ты представляешь, что они натворят? 10 00:01:46,804 --> 00:01:49,070 Они же всю страну под себя подомнут! 11 00:01:49,509 --> 00:01:56,510 В общем, так, приказ до тебя доведен. Исполнять. 12 00:02:05,707 --> 00:02:07,707 - Есть. 13 00:02:15,457 --> 00:02:17,457 Рота, подъем! 14 00:02:17,618 --> 00:02:20,580 Форма одежды номер два, построение через минуту! 15 00:02:25,412 --> 00:02:28,128 - Слушай, а чё колют-то? - Да *** его знает! 16 00:02:28,289 --> 00:02:30,293 Вакцина какая-то. Эпидемия. 17 00:02:33,394 --> 00:02:35,861 - Тихо, тихо, тихо. - Вань, ты чё, Вань? 18 00:02:36,789 --> 00:02:38,797 - Ты как? - Чё с тобой? 19 00:02:39,100 --> 00:02:41,214 - С головой что-то. - Голова? 20 00:02:41,375 --> 00:02:43,381 - Так, вы трое, заходим. - Мы? 21 00:02:43,542 --> 00:02:45,542 - Заходим, заходим! 22 00:02:46,805 --> 00:02:50,337 Илья... Там Губанов жалуется, что у него голова кружится. 23 00:02:50,498 --> 00:02:53,784 Иди посмотри, как он. - Да, хорошо. А с этими вы как? 24 00:02:54,009 --> 00:02:56,110 - А с этими я сама. - Хорошо. 25 00:03:04,055 --> 00:03:07,585 - Вы уже знаете, что Олега Пескунова до сих пор не нашли? 26 00:03:10,105 --> 00:03:12,141 Мы допустили большую ошибку. 27 00:03:13,862 --> 00:03:15,863 Он опасен. Очень. 28 00:03:18,789 --> 00:03:22,576 Однажды он даст о себе знать. Я в этом уверена. 29 00:03:23,593 --> 00:03:26,708 И я хочу, чтоб в этот момент нашелся кто-то, 30 00:03:27,698 --> 00:03:29,701 кто сможет его остановить. 31 00:03:32,792 --> 00:03:34,792 - Остановить? 32 00:03:38,509 --> 00:03:40,509 - Это вакцина обнуления, 33 00:03:41,009 --> 00:03:44,092 она лишает человека способностей таких, как у вас. 34 00:03:44,598 --> 00:03:47,667 Я знаю, что вы не такие, как Пескунов, 35 00:03:48,480 --> 00:03:50,873 и не будете пользовать свой дар во зло. 36 00:03:51,034 --> 00:03:54,500 Пообещайте мне, когда понадобится ваша помощь, 37 00:03:54,801 --> 00:03:56,801 вы будете рядом. 38 00:03:57,217 --> 00:03:59,224 Обещаем. 39 00:03:59,713 --> 00:04:01,713 - Хорошо. 40 00:04:03,204 --> 00:04:05,204 Держи. 41 00:04:14,157 --> 00:04:16,157 Свободны. 42 00:04:27,418 --> 00:04:29,560 Мы допустили большую ошибку. 43 00:04:42,311 --> 00:04:44,311 А что случилось? 44 00:04:48,442 --> 00:04:52,633 - Стойте! - Ты слышишь меня, Виталь? 45 00:04:52,794 --> 00:04:56,372 - Кто это сделал? Его взяли? - Нет, успел уйти. Ищем. 46 00:04:56,533 --> 00:04:59,441 Граждане, за оцепление нельзя. 47 00:05:03,195 --> 00:05:05,195 Толкай. 48 00:07:19,434 --> 00:07:21,434 - Виталий! 49 00:07:41,539 --> 00:07:43,605 Виталий! 50 00:08:00,399 --> 00:08:02,399 - Ну ты как? 51 00:08:07,087 --> 00:08:09,418 - Не верится в то, что это произошло. 52 00:08:11,499 --> 00:08:17,125 - Виталь, ты лучше иди поспи, отдохни, а завтра поговорим. 53 00:08:22,696 --> 00:08:24,696 - Поспать - это хорошо. 54 00:08:29,657 --> 00:08:32,369 Слушай, у меня к тебе еще одна просьба будет 55 00:08:36,001 --> 00:08:39,465 насчет одной девушки. Но это только между нами. 56 00:08:41,333 --> 00:08:43,333 - Лады. 57 00:08:45,269 --> 00:08:47,269 Виталий Андреевич! 58 00:08:49,617 --> 00:08:52,204 Мои соболезнования по поводу вашего друга. 59 00:08:52,365 --> 00:08:54,610 Если ты не сам его убил. 60 00:08:54,771 --> 00:08:57,271 - Думаете, я к этому причастен? - Ну... 61 00:08:57,432 --> 00:09:01,412 обстоятельства смерти Бабера и Алханова наводят на разные мысли, 62 00:09:01,573 --> 00:09:04,220 но я не думала, что следующим будет Орехов. 63 00:09:04,381 --> 00:09:06,840 - И зачем, по-вашему, мне всё это нужно? 64 00:09:07,747 --> 00:09:11,220 - Камушек этот, рубин, все никак... - Это бред какой-то! 65 00:09:11,381 --> 00:09:13,907 Может быть, хватит? Вы всерьез считаете, 66 00:09:14,067 --> 00:09:16,125 что я всех их убил из-за денег? 67 00:09:17,807 --> 00:09:21,020 - Очень хочу это выяснить. - Выясняй! 68 00:09:25,440 --> 00:09:28,726 Отец Григорий, жалоба на тебя поступила. 69 00:09:29,232 --> 00:09:32,271 - Вы об Инге? Навет. 70 00:09:32,996 --> 00:09:35,132 Навет и пустословие в словах ее. 71 00:09:35,410 --> 00:09:39,299 - Григорий, сам факт, что тебя, приходского священника, 72 00:09:39,891 --> 00:09:41,894 служительница в таком обвиняет. 73 00:09:43,594 --> 00:09:46,431 - Я ума не приложу, что на нее нашло, родимую. 74 00:09:51,464 --> 00:09:53,990 - Собор постановил приход у тебя забрать. 75 00:09:56,366 --> 00:09:58,366 Собор? 76 00:10:01,887 --> 00:10:05,539 А чего ж не пригласили? Или я на свою защиту права не имею? 77 00:10:05,700 --> 00:10:09,166 - Собор не обязан перед каждым священником отчитываться. 78 00:10:09,896 --> 00:10:14,328 Выходки твои мы давно терпели. Сколько раз прикрывали тебя! 79 00:10:14,702 --> 00:10:17,278 То ты на мотоцикле своем рысачишь, 80 00:10:17,612 --> 00:10:20,612 то в проповеди своей от Писания отойдешь. 81 00:10:21,209 --> 00:10:25,958 А некоторые прихожане так и вовсе в колдовстве тебя обвиняют. 82 00:10:27,510 --> 00:10:33,606 А тут еще это! На такие обвинения, Гриш, никто глаза закрыть не может. 83 00:10:34,067 --> 00:10:38,583 - Вы знаете, я людям помогаю, а они на восстановление храма жертвуют 84 00:10:38,744 --> 00:10:41,333 и вас, владыка, всё это устраивало, 85 00:10:42,499 --> 00:10:48,130 к тому же колдовством моим и вы пользовались! 86 00:10:48,291 --> 00:10:52,271 - Не паясничай. Решение собора ты знаешь. 87 00:10:53,108 --> 00:10:56,791 - Да, хороши слуги Божьи, твари дрожащие! 88 00:10:56,952 --> 00:11:00,555 - Молчи, Гриш, пока я слова твои наверх не передал. 89 00:11:04,103 --> 00:11:08,417 - Чего хотят там, не ведомо ни мне, ни вам, епископ Андрей, 90 00:11:08,603 --> 00:11:11,221 ни даже тем, на кого вы пальцем показали. 91 00:11:11,602 --> 00:11:14,937 Поэтому делайте, что хотите. Суда людского я не боюсь, 92 00:11:15,098 --> 00:11:18,683 а на Суд Страшный анонимки не принимаются. 93 00:11:18,844 --> 00:11:20,848 Так и передайте начальству, 94 00:11:21,009 --> 00:11:24,861 что отец Григорий послал их с Божьей помощью куда подальше! 95 00:11:34,452 --> 00:11:36,470 - Латте на кокосовом. 96 00:11:37,725 --> 00:11:39,737 - Нелли! - Вот этот. 97 00:11:39,898 --> 00:11:41,898 - Спасибо большое. 98 00:11:42,657 --> 00:11:44,990 - Спасибо, Нелли! Пожалуйста, Серёжа! 99 00:11:45,151 --> 00:11:47,797 - Нелли! Можно кофе? - Так ты не заказывал. 100 00:11:47,958 --> 00:11:51,298 - Сейчас захотел. Будешь кофе? - Виктор Александрович! 101 00:11:51,459 --> 00:11:53,459 - Два, два. Спасибо. 102 00:11:54,097 --> 00:11:58,135 - Подождите, пожалуйста! - Да, да, хорошо, договорились. 103 00:11:58,296 --> 00:12:01,396 - Виктор Александрович... - Ну чё у тебя, Нель? 104 00:12:01,557 --> 00:12:04,040 - Хочу расследовать убийство Шиманской. 105 00:12:04,201 --> 00:12:06,662 - А чё расследовать? Таксиста взяли уже. 106 00:12:06,823 --> 00:12:10,923 - Помните флешку, где собран компромат на Белозёрова и его друзей? 107 00:12:12,297 --> 00:12:15,063 Одного из них сегодня ночью убили. - Кого? 108 00:12:15,697 --> 00:12:19,610 - Адвоката Орехова. И причем также в подъезде. 109 00:12:20,098 --> 00:12:23,011 - Ну допустим. Дальше что? - Осталось двое: 110 00:12:23,411 --> 00:12:27,586 частный детектив Белозёров и священник, отец Григорий. 111 00:12:27,747 --> 00:12:31,332 - Угу. - Белозёров рассматривался 112 00:12:31,493 --> 00:12:34,257 как главный подозреваемый по делу Евы, 113 00:12:34,450 --> 00:12:38,818 а сейчас проходит по делу о похищении рубина из музейной диадемы. 114 00:12:39,496 --> 00:12:43,690 А отца Григория, я узнала, обвиняют в домогательстве. 115 00:12:44,409 --> 00:12:47,309 В общем, в этом всём прослеживается какая-то... 116 00:12:47,510 --> 00:12:50,036 - Подожди, что ты про священника сказала? 117 00:12:50,516 --> 00:12:54,571 - А, служащая церкви обвинила его в домогательстве. 118 00:12:54,803 --> 00:12:57,423 - Вот, вот найди ее. - Кого? 119 00:12:57,584 --> 00:13:01,235 - Ту, которая священника обвинила, и возьми у нее интервью. 120 00:13:01,396 --> 00:13:03,408 Это будет твоим заданием. 121 00:13:04,602 --> 00:13:07,629 - Подождите. - Накопай каких-нибудь подробностей, 122 00:13:07,790 --> 00:13:10,844 чем грязней, тем лучше. Справишься? 123 00:13:11,144 --> 00:13:15,744 Или мне кому-то другому предложить? - Э... нет, я сделаю. 124 00:13:15,905 --> 00:13:18,505 - Ну, ну вот. Что-то еще? 125 00:13:20,394 --> 00:13:23,880 - Нет. - Всё, до вторника. 126 00:13:24,609 --> 00:13:26,815 Да, заходи. 127 00:13:28,134 --> 00:13:30,978 - Товарищ майор, у меня кажется, кое-что есть. 128 00:13:32,880 --> 00:13:35,398 Экспертам удалось найти на двери пальчик, 129 00:13:35,558 --> 00:13:37,570 который не принадлежит Орехову. 130 00:13:38,901 --> 00:13:41,250 Принадлежит Константину Коврову. 131 00:13:42,091 --> 00:13:46,057 Он брат девушки, которую насмерть сбил один из клиентов Орехова. 132 00:13:46,344 --> 00:13:48,862 Орехов, как вы знаете, дел не проигрывал. 133 00:13:49,023 --> 00:13:53,116 Обвиняемый был оправдан и выпущен на свободу. Как считаете? Мотив? 134 00:13:59,903 --> 00:14:02,803 Странно быть здесь вдвоем только. 135 00:14:04,811 --> 00:14:07,917 - Следующие мы, Гриш. - Или близкие. 136 00:14:09,598 --> 00:14:12,526 - А у тебя они есть, эти близкие, Виталя? 137 00:14:18,401 --> 00:14:20,867 Алёнку свою спрячу куда-нибудь подальше, 138 00:14:21,725 --> 00:14:23,809 чтоб Пескунов до нее не добрался. 139 00:14:28,791 --> 00:14:31,520 - Мы должны найти его первыми. - Да ты что! 140 00:14:32,424 --> 00:14:35,208 Где его искать будем? Может, идеи какие есть? 141 00:14:36,569 --> 00:14:38,573 - Что ты предлагаешь? 142 00:14:39,606 --> 00:14:42,261 Ждать, пока твой Господь о нас позаботится? 143 00:14:42,705 --> 00:14:45,105 Господа всуе не упоминай. 144 00:14:45,266 --> 00:14:49,437 Может, ты забыл, а я еще тогда говорил, что добром это не кончится. 145 00:14:50,700 --> 00:14:55,213 Был у нас выбор? Был! Но тебе он не по душе оказался. 146 00:14:56,807 --> 00:15:00,078 - Что ты делать будешь? Бегать от него всю жизнь? 147 00:15:01,402 --> 00:15:03,402 - Бегать я от него не стану. 148 00:15:05,002 --> 00:15:08,465 А когда он меня найдет, пусть нас Господь рассудит. 149 00:15:10,695 --> 00:15:12,701 - А-а... 150 00:15:15,500 --> 00:15:21,521 Ну что ж, теперь каждый сам за себя. 151 00:15:26,794 --> 00:15:28,794 Прощай, Гриш. 152 00:15:42,094 --> 00:15:46,875 Господи, я не могу перестать думать об этом. 153 00:15:47,448 --> 00:15:50,181 Я же доверяла ему. Так доверяла! 154 00:15:55,697 --> 00:15:57,699 Я не знаю, что мне делать. 155 00:15:58,890 --> 00:16:03,804 Как быть? Помоги мне, пожалуйста. 156 00:16:04,698 --> 00:16:08,376 Господи, подай мне знак. 157 00:16:21,893 --> 00:16:25,367 - Здравствуйте. Инга Рябова? - Да, а вы? 158 00:16:25,528 --> 00:16:28,503 - Меня зовут Нелли, я с телеканала "Метрополис". 159 00:16:29,252 --> 00:16:31,252 - По какому поводу? 160 00:16:32,092 --> 00:16:36,570 - В общем, я понимаю, что, возможно, вам трудно об этом говорить, 161 00:16:37,103 --> 00:16:39,951 но отец Григорий... - Откуда у вас мой адрес? 162 00:16:40,598 --> 00:16:43,942 Уходите, мне нечего вам сказать! - Инга, подождите! 163 00:16:44,103 --> 00:16:47,947 Не может быть, чтобы такой смелой женщине нечего было сказать. 164 00:16:49,534 --> 00:16:51,613 - С чего вы решили, что я смелая? 165 00:16:52,265 --> 00:16:56,305 - Ну, вы же подали заявление. Это уже поступок. 166 00:16:56,945 --> 00:17:01,552 - Да, написала, и что? Мне сказали, ему ничего не будет. 167 00:17:01,813 --> 00:17:05,042 - Еще скажите, что вы сами виноваты. Инга... 168 00:17:07,888 --> 00:17:11,422 Вы уверены, что он больше ни до кого не будет домогаться? 169 00:17:13,095 --> 00:17:15,111 - Я не знаю, что мне делать. 170 00:17:18,307 --> 00:17:20,307 - Я могу вам помочь. 171 00:17:21,783 --> 00:17:24,438 Но только мне тоже будет нужна ваша помощь. 172 00:17:25,563 --> 00:17:29,544 То есть вы не знаете, где сейчас находится ваш супруг? 173 00:17:29,705 --> 00:17:33,934 - Ну я же говорю: он не ночевал дома, дозвониться я до него не могу. 174 00:17:34,095 --> 00:17:37,448 Да что происходит, почему вы роетесь в его вещах? 175 00:17:37,609 --> 00:17:41,589 - В постановлении всё было написано. Присаживайтесь, пожалуйста. 176 00:17:43,293 --> 00:17:46,641 Ничего странного не замечали за ним в последнее время? 177 00:17:48,307 --> 00:17:52,004 - Сны ему снились странные, кошмары. 178 00:17:53,176 --> 00:17:57,704 - А что за кошмары? - Что он то ли нападает на кого-то, 179 00:17:57,865 --> 00:17:59,873 то ли что... Ерунда какая-то. 180 00:18:02,278 --> 00:18:04,294 - Значит, сбываются сны иногда. 181 00:18:05,338 --> 00:18:09,724 - Что вы имеете в виду? - Ваш муж подозревается в убийстве. 182 00:18:10,557 --> 00:18:15,152 Так что, если вы знаете, где он может находиться, лучше скажите нам сразу. 183 00:18:17,004 --> 00:18:21,158 Звонил вчера с какого-то неизвестного номера. Я записала. 184 00:18:50,697 --> 00:18:52,697 - ***. 185 00:19:09,690 --> 00:19:14,751 Ну здрасте! Оп... оп... 186 00:19:16,298 --> 00:19:20,219 - Я воспользовалась душем и надела вашу толстовку. 187 00:19:23,704 --> 00:19:26,290 - Класс! - Простите, я не хотела, 188 00:19:26,450 --> 00:19:28,783 я сейчас переоденусь. - Всё нормально. 189 00:19:29,694 --> 00:19:31,694 Всё хорошо. 190 00:19:46,907 --> 00:19:49,933 - Виталий, я... - Я же сказал, что всё нормально. 191 00:19:54,393 --> 00:19:56,393 Откуда у вас это? 192 00:19:59,204 --> 00:20:01,884 - Я не знаю. - Совсем свежая. 193 00:20:08,698 --> 00:20:10,698 У меня товарищ в полиции. 194 00:20:10,914 --> 00:20:14,509 Я попросил его, он проследит ваш путь по камерам движения. 195 00:20:15,500 --> 00:20:17,503 Скоро мы узнаем, кто вы. 196 00:20:20,198 --> 00:20:22,788 - Вы знаете, я, кажется, что-то вспомнила. 197 00:20:26,963 --> 00:20:30,505 - Ну... - Ты что, не ела ничего? 198 00:20:32,402 --> 00:20:35,422 Алён... - Я у Гоши была. 199 00:20:38,723 --> 00:20:41,761 А я говорил, что всё это ни к чему. 200 00:20:43,206 --> 00:20:48,909 Он сказал, чтобы я его не ждала 201 00:20:49,070 --> 00:20:55,166 и вообще к нему не приходила больше. Типа он сам во всём виноват. 202 00:21:06,599 --> 00:21:11,292 Ну что ж, правильно всё сказал. 203 00:21:12,799 --> 00:21:14,804 - Пап... - Может, со временем 204 00:21:14,965 --> 00:21:18,518 другим человеком станет. - Ты не понимаешь? 205 00:21:20,593 --> 00:21:22,593 Я его люблю. 206 00:21:23,301 --> 00:21:25,302 - А он тебя? 207 00:21:31,409 --> 00:21:34,002 Может, тебе в наш дом в деревне переехать? 208 00:21:34,603 --> 00:21:37,572 Ну чё тебе мотаться со мной по съемным комнатам? 209 00:21:38,003 --> 00:21:40,052 Пока я приход не приму, м? 210 00:21:41,851 --> 00:21:45,458 А помнишь, как мы с мамой каждое лето туда приезжали? 211 00:21:45,837 --> 00:21:49,360 Вместе с тобой качели сделали из покрышки, помнишь? 212 00:21:52,724 --> 00:21:57,792 Я тебя раскачивал, а ты кричала: "Еще! Еще! Еще!" 213 00:22:01,410 --> 00:22:04,125 Да, давно мы там не были. 214 00:22:07,336 --> 00:22:12,333 Знаешь, я тебе... 215 00:22:14,113 --> 00:22:16,379 я тебе в любовных делах не советчик. 216 00:22:18,834 --> 00:22:21,365 Единственную свою женщину, которую любил, 217 00:22:21,526 --> 00:22:24,265 я удержать не смог, ты это сама знаешь. 218 00:22:25,639 --> 00:22:27,641 Но я тебе так скажу: 219 00:22:32,461 --> 00:22:36,920 то, что сердце тебе подскажет, тот и путь правильный. 220 00:22:37,347 --> 00:22:39,488 Бог, Он ведь через сердце говорит. 221 00:22:42,222 --> 00:22:46,078 Только не всегда человек этот голос слушает. 222 00:23:00,021 --> 00:23:02,815 М-м? Ладно. 223 00:23:06,944 --> 00:23:09,437 - Пап... - Ага. 224 00:23:10,936 --> 00:23:14,303 - А качели еще целы, как думаешь? - Конечно. 225 00:23:16,855 --> 00:23:19,501 Я не могу с уверенностью сказать, 226 00:23:19,662 --> 00:23:24,132 но мне кажется, что это действительно со мной случилось. Этот бассейн... 227 00:23:25,403 --> 00:23:29,515 А еще... еще там был какой-то человек... 228 00:23:33,490 --> 00:23:36,815 силуэт... Я не знаю, кто это, я не видела его лица. 229 00:23:43,703 --> 00:23:45,854 Помню, что мне было очень страшно. 230 00:23:48,206 --> 00:23:50,206 Что происходит? 231 00:23:51,318 --> 00:23:53,463 - Мне кажется, теперь всё понятно. 232 00:23:55,101 --> 00:23:59,699 Я знаю, где это место. Знаю, где это. Собирайтесь. 233 00:24:03,502 --> 00:24:06,035 Алёну свою спрячу подальше, 234 00:24:06,196 --> 00:24:08,283 чтоб Пескунов до нее не добрался. 235 00:24:08,583 --> 00:24:12,240 - ...найти его первыми. - Да ты что! 236 00:24:12,401 --> 00:24:15,363 Где мы его будем искать? Может, идеи какие есть? 237 00:24:15,996 --> 00:24:19,523 - Что ты предлагаешь? - Ждать, пока твой Господь 238 00:24:19,684 --> 00:24:22,843 о нас позаботится? - Господа всуе не упоминай! 239 00:24:23,374 --> 00:24:27,418 Может, ты забыл, я еще тогда говорил, что добром это не кончится, 240 00:24:27,579 --> 00:24:29,580 получим мы за всё по заслугам! 241 00:24:31,657 --> 00:24:35,125 - Отец Григорий! - Я не принимаю сегодня никого! 242 00:24:39,711 --> 00:24:41,936 - А следователя примите? 243 00:24:44,188 --> 00:24:48,037 У меня санкция на проведение оперативно-розыскных мероприятий. 244 00:24:48,310 --> 00:24:50,369 Вам документ показать? 245 00:25:01,492 --> 00:25:06,107 Папа, папочка, не уходи, пожалуйста! Папочка, не уходи, родной! 246 00:25:06,268 --> 00:25:09,620 - Убери ее! - Папочка! Не уходи, пожалуйста! 247 00:25:09,781 --> 00:25:12,723 Папочка! Папочка! 248 00:25:34,215 --> 00:25:36,425 - Предательство простить не можешь? 249 00:25:37,438 --> 00:25:42,325 Сначала папаша непутевый бросил, потом и муж поступил точно так же. 250 00:25:45,096 --> 00:25:47,100 Поэтому и не доверяешь никому. 251 00:25:56,890 --> 00:25:58,890 - Собрали информацию? 252 00:26:00,361 --> 00:26:02,361 Молодцы. 253 00:26:04,488 --> 00:26:07,385 Мы с вами об этом тоже поговорим, только позже. 254 00:26:07,546 --> 00:26:10,290 Я не за этим сюда пришла. - А зачем же? 255 00:26:11,783 --> 00:26:13,783 - Кто такой Пескунов? 256 00:26:15,310 --> 00:26:17,310 - А откуда вы услышали это имя? 257 00:26:18,057 --> 00:26:21,945 Вона как! Уже и за служителями Господними следите? 258 00:26:22,126 --> 00:26:25,184 - А я не за вами слежу, за Белозёровым. 259 00:26:25,469 --> 00:26:30,529 Он мне нужен. Насколько я знаю, вы сейчас с ним не в ладах? 260 00:26:32,808 --> 00:26:35,461 Расскажете мне всё, что знаете о его делах, 261 00:26:36,144 --> 00:26:38,350 и я вам лично гарантирую иммунитет. 262 00:26:40,636 --> 00:26:43,304 - Вот он мой иммунитет. 263 00:26:45,347 --> 00:26:50,089 Раз уж пришли, могу исповедать. Хотите - причастимся. 264 00:26:51,369 --> 00:26:55,115 Но про Виталия мне нечего вам сказать. 265 00:26:59,135 --> 00:27:01,135 - Ясно. 266 00:27:09,909 --> 00:27:13,562 Подними всё, что у нас есть о прошлом Белозёрова и Обухова. 267 00:27:13,893 --> 00:27:18,426 Где учились, где служили... Главное, не было ли с ними некоего Пескунова? 268 00:27:18,587 --> 00:27:21,673 - Можем установить? - Думаю, без проблем. 269 00:27:21,834 --> 00:27:23,834 - Ну и отлично. 270 00:27:33,519 --> 00:27:35,519 Всё, приехали. 271 00:27:44,700 --> 00:27:49,366 - Да, я знаю этот дом. Мне кажется, я здесь уже была. 272 00:27:51,790 --> 00:27:53,790 - Пойдемте. 273 00:28:01,911 --> 00:28:06,252 Проходите. Пойдемте. 274 00:28:15,613 --> 00:28:17,613 Идите сюда. 275 00:28:32,544 --> 00:28:34,544 - Да, это тот самый бассейн. 276 00:28:38,025 --> 00:28:40,485 Я ничего не понимаю, что всё это значит? 277 00:28:41,164 --> 00:28:43,563 Я что, действительно здесь была? - Нет. 278 00:28:46,022 --> 00:28:48,030 Это не ваши воспоминания. 279 00:29:04,104 --> 00:29:08,301 - Напугал. - Прости, прости. 280 00:29:12,091 --> 00:29:14,854 Ну как? - Еще 300 метров, 281 00:29:16,607 --> 00:29:20,240 как врач прописал. Сказал - даст время. 282 00:29:23,448 --> 00:29:25,490 - Почему я это помню? 283 00:29:27,116 --> 00:29:30,796 - Вам это кто-то внушил. Это чужая память. 284 00:29:32,590 --> 00:29:34,590 - То есть как? Кто? 285 00:29:35,843 --> 00:29:39,067 - Тот, кто хочет отомстить. Мне. 286 00:29:39,228 --> 00:29:41,229 Слушай, у меня хорошие новости. 287 00:29:43,096 --> 00:29:46,250 Я нашел новую программу экспериментального лечения. 288 00:29:47,327 --> 00:29:49,725 Договорился - там для тебя будет место. 289 00:29:50,257 --> 00:29:52,263 - Виталь, мы же это обсуждали. 290 00:29:53,349 --> 00:29:55,562 Я не хочу быть подопытным кроликом. 291 00:29:57,015 --> 00:29:59,015 - Свет... 292 00:30:01,426 --> 00:30:03,426 - Прости. 293 00:30:07,689 --> 00:30:09,689 - Пожалуйста. 294 00:30:13,406 --> 00:30:15,414 - Хорошо, я попробую. 295 00:30:16,008 --> 00:30:19,588 Обещаю. Я схожу. 296 00:30:22,953 --> 00:30:25,734 Света научилась обманывать меня. 297 00:30:25,895 --> 00:30:28,477 Я и не знал, что уже тогда она всё решила. 298 00:30:28,835 --> 00:30:30,835 Свет, я дома! 299 00:30:43,193 --> 00:30:50,295 Виталя... Мой любимый муж, мой самый лучший человек на земле. 300 00:30:52,849 --> 00:30:54,917 Знаю, это жуткий эгоизм. 301 00:30:55,785 --> 00:30:58,940 Но я не могу допустить, чтобы ты увидел меня такой, 302 00:30:59,101 --> 00:31:01,103 какой сделает меня болезнь. 303 00:31:02,433 --> 00:31:05,365 Я хочу уйти сама. - Свет! 304 00:31:05,891 --> 00:31:09,483 Надеюсь, ты найдешь в себе силы простить меня. 305 00:31:11,012 --> 00:31:14,245 - Света! - Спасибо, что ты был в моей жизни. 306 00:31:15,342 --> 00:31:18,314 Ты сделал меня самой счастливой женщиной в мире. 307 00:31:19,004 --> 00:31:22,096 Я люблю тебя бесконечно. 308 00:31:25,498 --> 00:31:29,773 Прости. - А-а! 309 00:31:30,009 --> 00:31:32,009 Не хочу быть обузой. 310 00:31:34,063 --> 00:31:36,660 - Света! Свет! - Так будет лучше. 311 00:31:37,012 --> 00:31:39,774 - Света! - Люблю тебя. 312 00:31:44,998 --> 00:31:48,832 А, а, а! СВЕТА! 313 00:32:03,709 --> 00:32:07,943 Она выпила пачку снотворного и зашла в воду, не оставила мне шансов. 314 00:32:09,505 --> 00:32:15,014 У меня началась депрессия, я перестал есть, спать... 315 00:32:21,728 --> 00:32:24,762 Потом начались головные боли, но они, собственно, 316 00:32:27,594 --> 00:32:29,603 по-прежнему... 317 00:32:32,057 --> 00:32:34,263 Но именно они вернули меня к жизни. 318 00:32:36,787 --> 00:32:39,923 - Ой. - Всё в порядке? 319 00:32:40,403 --> 00:32:43,000 - Да. Просто... 320 00:32:44,245 --> 00:32:47,468 такое ощущение, как будто это и правда было со мной. 321 00:32:48,547 --> 00:32:50,694 Так, пойдемте отсюда. 322 00:33:09,594 --> 00:33:11,594 Отец Григорий... 323 00:33:12,755 --> 00:33:15,674 - Ты не серчай, ежели чего. 324 00:33:17,996 --> 00:33:21,771 Ремонт доведешь до конца. Материала я тебе еще подвезу. 325 00:33:24,221 --> 00:33:26,827 - И куда вы теперь, батюшка? - Как куда? 326 00:33:27,821 --> 00:33:31,205 В злачное место, предаваться греху винопития. 327 00:33:32,901 --> 00:33:38,083 - Только вы сильно-то не отчаивайтесь 328 00:33:39,816 --> 00:33:44,708 да в руках себя держите, себя берегите, 329 00:33:46,314 --> 00:33:49,398 а то, помнится, прошлый раз 330 00:33:49,559 --> 00:33:54,089 вы в этом злачном месте драку затеяли. 331 00:33:55,509 --> 00:33:58,875 - Да это ж я бесов у людей усмирял. 332 00:33:59,515 --> 00:34:02,042 А сегодня подобного в планах нет. 333 00:34:02,495 --> 00:34:04,504 Всё, поехал. 334 00:34:07,406 --> 00:34:14,606 Ну-ну, Вень... Веня... Всё. 335 00:34:31,134 --> 00:34:33,560 - Вызывали, Сергей Рустамович? - Да. 336 00:34:34,000 --> 00:34:38,759 Да. Юль, я по поводу нашего вчерашнего разговора. 337 00:34:39,532 --> 00:34:43,632 - Серёж, пожалуйста, давай не будем. - Подожди. Подожди. 338 00:34:46,505 --> 00:34:50,403 Прости, пожалуйста, что я сразу всерьез не воспринял 339 00:34:50,564 --> 00:34:52,564 твою версию про гипноз. 340 00:34:53,015 --> 00:34:58,290 Я переговорил с компетентными людьми, ты оказалась права. 341 00:34:59,924 --> 00:35:04,208 Эта учебка реально существовала, экспериментальный проект "Гипнозис". 342 00:35:04,368 --> 00:35:07,343 Его курировали военные, и они там действительно, 343 00:35:07,912 --> 00:35:10,409 вроде как, экстрасенсов готовили. 344 00:35:11,503 --> 00:35:15,029 Вот. Правда, ее расформировали где-то в конце девяностых, 345 00:35:15,190 --> 00:35:17,191 но тем не менее. 346 00:35:17,983 --> 00:35:23,083 Так что вот, как просила - 347 00:35:23,798 --> 00:35:27,464 пропуск в спецхран на сутки. 348 00:35:29,791 --> 00:35:31,808 - Спасибо, Серёж. 349 00:35:33,614 --> 00:35:38,109 - Юль, еще я... я понимаю, что напугал тебя 350 00:35:38,393 --> 00:35:40,397 тем, что поторопился... 351 00:35:42,298 --> 00:35:44,978 Да, давай не будем спешить. 352 00:35:47,250 --> 00:35:49,521 Но и на месте стоять я тоже не хочу. 353 00:35:51,644 --> 00:35:53,708 Я поговорил кое с кем из главка, 354 00:35:53,868 --> 00:35:57,172 мне дали добро на то, чтоб я перешел в экономический. 355 00:35:58,556 --> 00:36:02,962 Так мы можем не работать в одном отделе, ты не будешь моей подчиненной. 356 00:36:03,851 --> 00:36:05,870 Что? 357 00:36:06,031 --> 00:36:10,288 Ну вот такой вот хоть и маленький, но шажок навстречу друг к другу. 358 00:36:14,894 --> 00:36:17,035 - Знаешь, что мне сегодня сказали? 359 00:36:19,183 --> 00:36:22,022 Что я не способна довериться другому человеку, 360 00:36:22,183 --> 00:36:26,216 потому что прошлое меня не отпускает. - Ерунда, не слушай никого. 361 00:36:26,377 --> 00:36:29,164 - Да, меня сначала тоже это выморозило, но... 362 00:36:32,597 --> 00:36:34,603 в этом есть доля правды. 363 00:36:38,405 --> 00:36:40,406 Я не готова. 364 00:36:45,205 --> 00:36:48,519 Дальше такая банальная фраза, наверно, последует, 365 00:36:49,794 --> 00:36:52,709 что ты прекрасный человек, и дело не в тебе. 366 00:36:56,715 --> 00:36:58,715 Я не готова. 367 00:37:05,944 --> 00:37:08,922 За пропуск спасибо. Правда. 368 00:37:11,195 --> 00:37:13,195 - Чем могу. 369 00:37:32,505 --> 00:37:37,488 В тот вечер я осталась в храме помогать отцу Григорию. 370 00:37:38,155 --> 00:37:40,994 Он никогда не просил, это была моя инициатива, 371 00:37:41,391 --> 00:37:48,009 мне было в радость. А он иногда мне платил или угощал чем-то. 372 00:37:50,421 --> 00:37:54,386 Так вот, вот в тот вечер отец Григорий был нетрезв. 373 00:37:54,692 --> 00:37:57,958 - Он любит выпить? - Бывает. 374 00:37:59,098 --> 00:38:02,511 Но не когда он с паствой, или когда у него служба, нет. 375 00:38:03,098 --> 00:38:05,098 - И что случилось потом? 376 00:38:06,705 --> 00:38:11,313 - Он... попытался овладеть мной. 377 00:38:13,712 --> 00:38:17,437 - Можно поподробней? Как это произошло? С чего всё началось? 378 00:38:20,713 --> 00:38:22,713 - Он... 379 00:38:25,594 --> 00:38:27,594 Я... э... 380 00:38:31,504 --> 00:38:33,504 Я... 381 00:38:35,219 --> 00:38:37,219 Да, вы. 382 00:38:38,156 --> 00:38:41,342 Или вам захотелось минуту славы? Вы не рассчитывали 383 00:38:41,502 --> 00:38:43,946 на такие детальные вопросы? - Я не лгу. 384 00:38:44,119 --> 00:38:47,485 - Расскажите конкретно, где и как он вас трогал? 385 00:38:57,608 --> 00:38:59,608 Ну! 386 00:39:04,744 --> 00:39:06,744 - Я не могу вспомнить. 387 00:39:07,608 --> 00:39:10,617 - Инга, что значит, вы не можете вспомнить? 388 00:39:14,371 --> 00:39:17,472 - Так, стоп! Врача позови. - Никаких стоп! Дим! 389 00:39:17,708 --> 00:39:20,888 Чё эта малолетка мне командует? - Э... стоп! 390 00:39:21,363 --> 00:39:23,544 - Был стоп. - Какой стоп? 391 00:39:23,705 --> 00:39:25,957 - Был стоп. - Нель, что происходит? 392 00:39:26,396 --> 00:39:29,363 Ты обещала, что она будет говорить правду здесь! 393 00:39:29,761 --> 00:39:31,761 Ты обещала, она будет говорить. 394 00:39:31,922 --> 00:39:34,450 - Это скорая? - Это всё в эфир, ты понял? 395 00:39:34,611 --> 00:39:37,323 - У нас тут женщина с кровотечением из носа. 396 00:39:37,691 --> 00:39:41,542 - У вас было такое раньше? - Это всё в эфир, понял? 397 00:40:10,908 --> 00:40:13,807 - Так, бегом к черному входу! - Я за ним! 398 00:40:28,996 --> 00:40:30,996 Стоять! 399 00:40:59,088 --> 00:41:03,211 - Ну что, видели его? - Нет. Ушел, зараза. 400 00:41:04,304 --> 00:41:06,697 - А как он мог уйти? - А я откуда знаю? 401 00:41:08,703 --> 00:41:11,226 Что? - Да не, ничё. 402 00:41:13,188 --> 00:41:17,286 - Патрулям передайте ориентировку. Пусть прочешут район. 403 00:41:17,613 --> 00:41:19,613 - Есть. 404 00:41:33,894 --> 00:41:37,009 - Давай еще. - Хватит, батюшка. 405 00:41:37,170 --> 00:41:39,170 - Давай-давай. 406 00:41:56,211 --> 00:42:00,444 Вот, нашли с соседом качель. Кстати, тебе от него привет. 407 00:42:01,406 --> 00:42:05,514 Качается. Всё в порядке. Ой!.. 408 00:42:06,122 --> 00:42:09,203 Но я, конечно, в шоке, тут дома уже так близко, 409 00:42:09,364 --> 00:42:11,504 что как будто я в городе нахожусь. 410 00:42:11,665 --> 00:42:16,185 Всё, пап, жду тебя. Будем качаться вместе. Целую. 411 00:42:21,993 --> 00:42:25,899 - Эй, бэтмен! Ты, что ль, тот поп, который на байке гоняет? 412 00:42:29,106 --> 00:42:33,141 - Поп - это музыка такая, а я - батюшка. Наверное. 413 00:42:33,302 --> 00:42:38,543 - А правду говорят, что ты прихожанку свою прокатил, но не на моте? 414 00:42:43,625 --> 00:42:45,625 Гриш, забей. 415 00:42:46,047 --> 00:42:49,634 - Нет, ну, может, тебе на то Господь Бог разрешение выдал? 416 00:42:49,795 --> 00:42:51,795 Тогда вопросов не имеем! 417 00:42:53,462 --> 00:42:55,468 Я с тобой разговариваю. 418 00:42:56,812 --> 00:42:59,905 - А вот это уже святотатство. Изыди, нехристь! 419 00:43:00,246 --> 00:43:02,246 Ты ***! 420 00:43:10,353 --> 00:43:13,692 - А ну хватит! - Э-э-э, ребят! 421 00:43:13,853 --> 00:43:15,862 Мужики, хватит! 422 00:43:17,408 --> 00:43:20,688 Э-э-э! Хорош! Хватит! 423 00:43:21,346 --> 00:43:23,951 - Руки от него убрал! - Да всё, всё. 424 00:43:24,902 --> 00:43:27,424 Еще кто-то хочет? 425 00:43:28,655 --> 00:43:32,159 - Хорош уже, ну! - Всё, спокуха! 426 00:43:34,875 --> 00:43:37,857 - Вставай. - В церкви ты была другой. 427 00:43:53,607 --> 00:43:56,309 Ты, вообще, знаешь, какой... какой он друг? 428 00:43:56,913 --> 00:43:59,793 Таких друзей уже не будет. 429 00:44:01,791 --> 00:44:04,828 - Уверена, он был хороший человек. - Хороший! 430 00:44:05,507 --> 00:44:09,805 Платон, он... Платон, он лучший. 431 00:44:11,789 --> 00:44:14,526 Ты, вообще, знаешь, какие бывают друзья? 432 00:44:16,660 --> 00:44:19,215 - Знаю. Поэтому у меня их и нету. 433 00:44:20,656 --> 00:44:22,656 - Это почему "поэтому"? 434 00:44:24,896 --> 00:44:30,512 - Потому что предают. - Ну не все же. Люди разные бывают. 435 00:44:31,546 --> 00:44:36,253 - Разные. Поэтому и предают по-разному. Но все. 436 00:44:38,653 --> 00:44:41,289 Но ты не предашь. Я уверена. 437 00:45:29,796 --> 00:45:32,009 Щас попробую покачаться. 438 00:45:34,542 --> 00:45:36,966 О... Качаются. 439 00:45:37,697 --> 00:45:39,943 Блин, как круто! Сейчас... 440 00:45:41,688 --> 00:45:45,237 Качаются. Всё в порядке. 441 00:45:45,398 --> 00:45:51,215 Ой... Всё, пап, жду тебя, будем качаться вместе. Целую. 442 00:46:12,900 --> 00:46:15,553 - Держите. - Спасибо. 443 00:46:23,293 --> 00:46:28,208 - Ваша татуировка... Такая же была у моей жены. 444 00:46:31,764 --> 00:46:33,764 - Кто мне ее сделал? 445 00:46:37,104 --> 00:46:39,104 - Пока не знаю. 446 00:46:41,011 --> 00:46:43,730 Так, Пескунов Олег Анатольевич. 447 00:46:43,940 --> 00:46:46,594 Младший сержант, проходивший срочную службу 448 00:46:46,755 --> 00:46:50,051 на территории секретного объекта части номер 150 179. 449 00:46:50,485 --> 00:46:53,232 Применил оружие по отношению к сослуживцу. 450 00:46:53,393 --> 00:46:56,176 Отправился в самоволку, не пройдя вакцинацию. 451 00:46:56,419 --> 00:47:00,790 Считать особо опасным. В результате поиска беглец не найден. 452 00:47:01,523 --> 00:47:03,524 Не прошел процедуру вакцинации. 453 00:47:04,906 --> 00:47:06,906 Отправился в самоволку. 454 00:47:07,195 --> 00:47:09,999 Особо опасен. Пескунов. 455 00:47:11,142 --> 00:47:13,142 - Держите. 456 00:47:14,592 --> 00:47:16,592 - Спасибо. 457 00:47:19,001 --> 00:47:21,006 - Побудете здесь? 458 00:47:23,196 --> 00:47:25,202 Нужно осмотреть дом. 459 00:47:27,197 --> 00:47:29,206 Мне кажется, здесь кто-то был. 460 00:47:59,146 --> 00:48:01,486 Сегодня плавала в бассейне, 461 00:48:01,647 --> 00:48:03,956 Виталий подкрался, напугал. 462 00:48:05,399 --> 00:48:07,925 Нашел вариант экспериментального лечения. 463 00:48:08,599 --> 00:48:10,691 Знаю, что он старается ради меня, 464 00:48:11,709 --> 00:48:14,877 но как же ему объяснить так, чтоб он понял? 465 00:48:29,302 --> 00:48:31,302 - Виталий! 48549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.