Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,186 --> 00:00:45,913
- Кость, ты идешь?
- Опять в офис опоздаем из-за тебя.
2
00:00:49,799 --> 00:00:51,799
Кость?
3
00:00:59,772 --> 00:01:02,425
Можешь уже сказать,
что с тобой происходит?
4
00:01:03,447 --> 00:01:05,447
- Мне кошмары снятся, Тань.
5
00:01:05,608 --> 00:01:08,768
- Мне тоже всякое снится.
- Что я человека убиваю.
6
00:01:10,983 --> 00:01:13,167
Вот этим самым ножом, Тань.
7
00:01:15,268 --> 00:01:17,630
Всё так, как по-настоящему.
8
00:01:19,433 --> 00:01:21,677
И вот он лежит у моих ног, умирает,
9
00:01:22,338 --> 00:01:26,164
а я думаю:
"Ну всё, поймают меня, посадят".
10
00:01:27,543 --> 00:01:29,636
И эта мысль, она такая настоящая,
11
00:01:30,683 --> 00:01:33,362
даже какая-то будничная.
12
00:01:36,420 --> 00:01:39,699
Но при этом во сне
будто нет варианта не убивать его.
13
00:01:42,870 --> 00:01:45,325
Всё как будто уже предрешено, что ли.
14
00:01:46,512 --> 00:01:48,518
Мне страшно, Тань.
15
00:01:51,396 --> 00:01:53,396
- Кость...
16
00:01:55,046 --> 00:01:57,083
Может, нам к психологу сходить?
17
00:01:58,906 --> 00:02:01,379
- Я боюсь,
он меня не так поймет, Танюш.
18
00:02:01,859 --> 00:02:03,866
Еще в полицию сдаст.
19
00:02:05,953 --> 00:02:10,807
- Знаешь, я слышала
про одного батюшку.
20
00:02:11,826 --> 00:02:14,551
Говорят, он прям душу облегчает,
21
00:02:15,582 --> 00:02:18,242
от него выходишь
как будто новым человеком.
22
00:02:20,246 --> 00:02:22,542
Ты же слышал про тайну исповеди?
23
00:02:23,960 --> 00:02:26,047
Он никому не расскажет.
24
00:02:27,146 --> 00:02:30,225
Может, попробуем? М?
25
00:02:38,427 --> 00:02:42,080
- Причина смерти - резкая остановка
сердечной деятельности.
26
00:02:42,241 --> 00:02:44,821
Такое бывает
при отравлении нейротоксином.
27
00:02:45,023 --> 00:02:49,208
Это когда человека кусает
ядовитая змея или паук.
28
00:02:49,949 --> 00:02:53,164
Но никаких следов укуса на теле нет.
29
00:02:54,330 --> 00:02:56,597
- Каким образом это могло произойти?
30
00:02:56,758 --> 00:02:59,714
- Ну, может,
яд попал другим способом.
31
00:03:00,122 --> 00:03:02,452
Сейчас ждем экспертизу - она покажет.
32
00:03:04,511 --> 00:03:06,511
- Ясно.
33
00:03:06,757 --> 00:03:08,762
- Может, кофейку?
34
00:03:09,936 --> 00:03:11,941
- Нет, спасибо.
35
00:03:21,004 --> 00:03:23,590
- Да, Вань.
Сегодня же как договаривались?
36
00:03:23,751 --> 00:03:28,005
Всё в силе? Мы подъедем с Гришей?
Дашь с Алхановым поговорить?
37
00:03:29,219 --> 00:03:31,370
- Да нет больше никакого Алханова.
38
00:03:32,177 --> 00:03:34,834
Умер в камере
от резкой остановки сердца.
39
00:03:36,742 --> 00:03:38,755
- В смысле?
40
00:03:39,082 --> 00:03:41,309
- Да вот на фото сейчас смотрю.
41
00:03:42,947 --> 00:03:45,193
Ты мне ничего не хочешь рассказать?
42
00:03:46,294 --> 00:03:49,531
А то что-то странное происходит,
а я не в курсе.
43
00:03:49,692 --> 00:03:52,093
А ты, мне кажется,
должен быть в курсе.
44
00:03:52,946 --> 00:03:55,950
- С какой стати?
- Да чует мое оперское сердце,
45
00:03:56,111 --> 00:03:58,630
что вся эта ***
с тобой как-то связана.
46
00:03:58,791 --> 00:04:02,087
Вот с какой.
- Это на тебя так Смелянская влияет?
47
00:04:02,247 --> 00:04:05,466
- Не смешно, Виталь.
- Вань, мне что, нужен адвокат?
48
00:04:05,805 --> 00:04:07,809
- Да просто странно это всё.
49
00:04:09,921 --> 00:04:13,401
- Слушай, ощущение, будто в квартиру
кто-то мог залезть.
50
00:04:14,101 --> 00:04:16,869
- Что-то ценное пропало?
- В том и дело, нет.
51
00:04:17,030 --> 00:04:19,929
Ничё не пропало, ничё не подбросили.
- Странно.
52
00:04:20,309 --> 00:04:22,366
Зачем к тебе залезать тогда?
53
00:04:22,838 --> 00:04:26,801
- Не знаю, не могу сказать.
- Ладно, в любом случае береги себя.
54
00:04:26,962 --> 00:04:28,977
Связь.
- Связь.
55
00:04:56,030 --> 00:04:59,622
- Про благотворительность не забывай,
матери звони почаще.
56
00:04:59,783 --> 00:05:02,441
Тебе несложно, а ей приятно.
- Спасибо.
57
00:05:04,143 --> 00:05:06,143
До свидания.
58
00:05:12,450 --> 00:05:14,450
- Вениамин!
59
00:05:15,709 --> 00:05:18,042
Ну что там? Инга объявилась?
60
00:05:19,599 --> 00:05:21,599
- Так и нет ее, батюшка.
61
00:05:22,293 --> 00:05:25,137
- Попроси пока следующего подождать.
- Хорошо.
62
00:05:37,953 --> 00:05:42,606
- Абонент временно недоступен
или находится вне зоны действия сети.
63
00:05:47,792 --> 00:05:51,393
- Я ж попросил подождать.
- Обухов Григорий Валентинович?
64
00:05:54,849 --> 00:05:56,899
Придется проехать с нами.
65
00:06:08,776 --> 00:06:11,867
- Технический перерыв, дражайшие,
скоро вернусь.
66
00:06:12,028 --> 00:06:14,481
- Пап! Пап!
67
00:06:15,880 --> 00:06:18,777
Пап! Что происходит?
68
00:06:19,145 --> 00:06:21,627
- Вот, прокачусь со стражами порядка.
69
00:06:21,788 --> 00:06:23,791
Всё хорошо будет, дочка.
70
00:06:23,952 --> 00:06:26,731
Мы ненадолго.
- Пошли уже! Потом пообщаетесь.
71
00:07:01,572 --> 00:07:03,572
- Привет, Свет.
72
00:07:15,292 --> 00:07:17,292
Знаешь,
73
00:07:19,965 --> 00:07:22,117
я вот сколько с людьми ни общаюсь,
74
00:07:23,996 --> 00:07:26,012
все чё-то скрывают.
75
00:07:29,078 --> 00:07:31,081
Люди есть люди.
76
00:07:32,213 --> 00:07:34,405
Говорят одно, думают другое,
77
00:07:35,546 --> 00:07:37,546
делают третье.
78
00:07:43,792 --> 00:07:45,809
Только ты у меня была не такая:
79
00:07:48,382 --> 00:07:50,416
всегда говорила, что думаешь.
80
00:07:59,050 --> 00:08:01,203
Только одно смогла скрыть от меня.
81
00:08:02,449 --> 00:08:04,458
Только одно.
82
00:08:06,442 --> 00:08:08,535
- Вкусно?
- Ага.
83
00:08:09,563 --> 00:08:12,550
Ну чё ты сегодня затаилась? М?
- А?
84
00:08:13,426 --> 00:08:15,856
- Ладно.
Ты о чём-то хотела поговорить?
85
00:08:24,400 --> 00:08:27,626
- То, что я уже пару месяцев
к врачу хожу.
86
00:08:32,421 --> 00:08:34,462
- Ты ж сказала, ничё серьезного?
87
00:08:35,540 --> 00:08:37,548
- Просто не хотела тебя пугать.
88
00:08:38,499 --> 00:08:40,503
Пришли анализы...
89
00:08:42,761 --> 00:08:44,761
И...
- И?
90
00:08:46,336 --> 00:08:48,336
- И...
91
00:08:49,699 --> 00:08:51,701
Всё не очень хорошо, Виталь.
92
00:08:56,739 --> 00:08:59,542
На самом деле всё плохо.
93
00:09:07,345 --> 00:09:09,345
- Насколько?
94
00:09:11,546 --> 00:09:16,333
- Это будет прогрессировать,
и чем дальше, тем быстрее.
95
00:09:17,633 --> 00:09:19,871
Тремор, деменция...
96
00:09:22,322 --> 00:09:24,324
Паралич.
97
00:09:24,485 --> 00:09:26,485
Это то, что мне сказал врач.
98
00:09:28,379 --> 00:09:31,405
У меня меньше года
нормальной жизни. А дальше...
99
00:09:33,255 --> 00:09:37,164
Превращусь в овощ,
будешь выносить из-под меня утки.
100
00:09:39,145 --> 00:09:41,535
Когда ты так смотришь,
мне не по себе.
101
00:09:43,667 --> 00:09:47,116
Опять этот взгляд, Виталь.
Мы же договорились!
102
00:09:55,163 --> 00:09:57,169
- Нам нужен другой врач.
103
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
Прости.
104
00:10:02,717 --> 00:10:05,326
Как-то не к месту получилось.
105
00:10:07,084 --> 00:10:10,418
- Нам нужно второе мнение, третье...
Всё будет хорошо.
106
00:10:12,455 --> 00:10:14,462
Всё будет хорошо.
107
00:11:12,049 --> 00:11:14,594
-Да, Орехов. Что?
108
00:11:22,365 --> 00:11:26,226
Вам что, закон не...
- Ты только зла на нее не держи.
109
00:11:27,462 --> 00:11:30,318
Платон, выйди, пожалуйста.
Я сейчас подойду.
110
00:11:36,529 --> 00:11:40,706
Зло, оно ж как ржавчина,
душу проедает.
111
00:11:41,255 --> 00:11:45,389
И выпивкой боль не заглушишь.
Только хуже будет.
112
00:11:46,644 --> 00:11:49,097
Ты лучше вот что:
отвлекись чем-нибудь,
113
00:11:49,452 --> 00:11:53,226
увлечение какое себе найди.
Чем ты в детстве занимался?
114
00:11:54,222 --> 00:11:56,250
Ты же рисовал хорошо, м?
115
00:11:58,975 --> 00:12:02,617
И денег больше чужих не бери,
погубят они тебя.
116
00:12:04,458 --> 00:12:06,458
Всё.
117
00:12:07,704 --> 00:12:09,704
Ступай.
118
00:12:10,344 --> 00:12:12,344
А!
119
00:12:20,457 --> 00:12:22,463
И снова здравствуй!
120
00:12:22,803 --> 00:12:28,292
- *** от тебя! Чё там устроил?
- Да там запущенный случай.
121
00:12:30,082 --> 00:12:32,472
Неправедно жил страдалец,
ну я и помог.
122
00:12:33,462 --> 00:12:35,750
- Я про обвинение Инги этой твоей!
123
00:12:36,585 --> 00:12:39,806
- Платош, не беспокойся.
Там доказательств никаких.
124
00:12:40,255 --> 00:12:44,026
Я больше за нее саму переживаю.
125
00:12:46,332 --> 00:12:49,709
Наговорила такого!
Как ей в голову такое пришло!
126
00:12:50,712 --> 00:12:52,716
Главное - зачем?
127
00:12:52,878 --> 00:12:56,160
- Я читал ее показания,
она говорит, ты пьяный был.
128
00:12:56,320 --> 00:12:59,529
- Могло иметь место,
не отрицаю, я ж тоже человек.
129
00:12:59,690 --> 00:13:03,216
- Слушай, человек, может,
ты запамятовал кое-чего, и всё?
130
00:13:03,765 --> 00:13:07,089
- Платон, ты сейчас
чё мне предъявляешь?
131
00:13:09,397 --> 00:13:13,249
- Ничё, прости.
Профессиональная деформация.
132
00:13:19,542 --> 00:13:21,542
- Странно всё это.
133
00:13:22,251 --> 00:13:26,875
Если б не знал, что Пескарик мертв,
я б подумал, что всё это его шутки.
134
00:13:33,792 --> 00:13:36,672
- Я тут изучал его дело.
135
00:13:37,818 --> 00:13:42,042
Он в колонии выговоры часто получал.
- Ну и чё? Это на него похоже.
136
00:13:42,651 --> 00:13:45,601
- Случаи все такие... необычные.
137
00:13:48,425 --> 00:13:53,441
- Например, он разделся на лесоповале
и лег в снег.
138
00:13:54,718 --> 00:13:58,014
Или в кочегарке
прутом стальным себя прижег.
139
00:13:59,518 --> 00:14:02,232
- Намекаешь,
что он вернул себе способности?
140
00:14:02,392 --> 00:14:04,791
Думаешь, это возможно?
- Это возможно.
141
00:14:06,241 --> 00:14:08,241
Это возможно.
142
00:14:09,014 --> 00:14:13,436
Хочу убедиться, что он мертв,
что именно он лежит в могиле.
143
00:14:45,121 --> 00:14:47,595
- Батюшка...
- А народ где?
144
00:14:48,803 --> 00:14:52,375
- Разошлись все.
- Слаб человек:
145
00:14:52,967 --> 00:14:57,295
слово прошелестело,
а уже и приговорили все.
146
00:14:59,089 --> 00:15:02,449
Ладно, мне и легче. Выходной возьму.
147
00:15:04,055 --> 00:15:06,295
- К тебе.
- Не все.
148
00:15:06,456 --> 00:15:08,582
- Я к вам, батюшка. Добрый день.
149
00:15:08,789 --> 00:15:13,035
- Ну вот! А ты говорил!
Не зарастет народная тропа.
150
00:15:13,345 --> 00:15:16,250
Пойдем, любезный.
- Я вообще-то не крещеный.
151
00:15:16,416 --> 00:15:19,202
- Ух ты!
- Ну, и не особо верующий.
152
00:15:20,591 --> 00:15:23,944
- Скоро все атеисты начнут каяться
и всенощную стоять.
153
00:15:24,563 --> 00:15:26,577
С чем пришел, нехристь?
154
00:15:27,701 --> 00:15:30,554
- Я постоянно сон один и тот же вижу.
- Какой?
155
00:15:32,138 --> 00:15:34,151
- Я человека убиваю.
156
00:15:34,384 --> 00:15:36,385
- Пьешь, поди?
- Нет.
157
00:15:39,468 --> 00:15:41,485
Совсем.
158
00:15:41,718 --> 00:15:45,908
Понимаете,
я действительно хочу его убить.
159
00:15:48,741 --> 00:15:50,755
- Ну-ка.
-Что?
160
00:15:56,390 --> 00:15:59,890
- Сестру потерял родную?
Самого дорогого человека?
161
00:16:02,101 --> 00:16:04,101
- Да.
162
00:16:04,561 --> 00:16:07,907
Мы с ней без родителей выросли,
она мне маму заменила.
163
00:16:08,970 --> 00:16:10,996
Год назад
164
00:16:11,364 --> 00:16:14,564
ее мажор один обдолбанный
на ма... на машине сбил.
165
00:16:14,838 --> 00:16:16,858
Его родители адвоката наняли,
166
00:16:17,019 --> 00:16:19,031
и эта сука...
- Чш-ш...
167
00:16:19,992 --> 00:16:22,360
- Простите. Адвокат этот...
168
00:16:23,723 --> 00:16:25,741
Он сумел его отмазать.
169
00:16:25,902 --> 00:16:28,807
Теперь он на свободе
где-то за границей учится.
170
00:16:28,968 --> 00:16:32,113
В полном шоколаде.
А у меня больше сестры нет.
171
00:16:35,832 --> 00:16:39,590
- Ты же всё решил для себя.
Зачем пришел тогда?
172
00:16:39,961 --> 00:16:42,083
- Я думал, легче станет.
- Стало?
173
00:16:43,615 --> 00:16:46,209
Но всё равно пришел.
Значит, сомневаешься.
174
00:16:47,124 --> 00:16:51,231
А если сомневаешься, возможно,
другая чаша весов перевесить может.
175
00:16:51,392 --> 00:16:54,353
Ты же не убийца.
Не бери грех на душу.
176
00:16:54,514 --> 00:16:58,523
Постой ты!
- Как у вас, у попов, всё гладко!
177
00:16:58,684 --> 00:17:01,150
Ударили по одной щеке -
подставь вторую?
178
00:17:01,311 --> 00:17:04,211
- Постой, окаянный, я помочь хочу!
- Да иди ты!
179
00:17:17,238 --> 00:17:20,396
- Куда он делся, Вениамин?
- Кто, батюшка?
180
00:17:22,504 --> 00:17:25,750
А, этот. Я не знаю.
181
00:17:33,761 --> 00:17:37,364
- Привет.
- Да, Лёш, что-то выяснил?
182
00:17:37,827 --> 00:17:42,373
- Есть свидетель смерти Пескунова.
Они вместе на лесозаготовке работали.
183
00:17:42,958 --> 00:17:46,000
Видел, как ему размозжило голову
упавшим деревом.
184
00:17:46,632 --> 00:17:49,047
- Как его опознали,
если он без головы?
185
00:17:49,208 --> 00:17:52,077
- Ну как, как...
По бушлату плюс свидетель.
186
00:17:53,244 --> 00:17:56,620
- А поговорить с этим свидетелем
как-то можно или как?
187
00:17:57,122 --> 00:17:59,122
- Да, он откинулся.
188
00:17:59,475 --> 00:18:05,290
Адрес пиши. Деловая, 35, квартира 3.
Михаил Колядин.
189
00:18:05,451 --> 00:18:07,768
- Угу. А давно этот Михаил вышел?
190
00:18:08,846 --> 00:18:11,756
- Буквально через 2 дня
после смерти Пескунова.
191
00:18:14,998 --> 00:18:17,678
Платон?
192
00:18:19,710 --> 00:18:23,000
- А... Да, Лёш. Спасибо.
193
00:18:50,729 --> 00:18:52,985
- Софья Петровна?
- Да, а что?
194
00:18:53,146 --> 00:18:55,670
- Здравствуйте.
Я Платон Орехов, адвокат.
195
00:18:55,831 --> 00:18:58,231
Хочу поговорить
с вашим мужем Михаилом.
196
00:18:58,955 --> 00:19:01,409
Он же вышел из колонии
пару лет назад...
197
00:19:23,591 --> 00:19:25,663
- Церковь закрывается уже.
198
00:19:26,957 --> 00:19:29,824
- Я ненадолго.
С отцом Григорием поговорить.
199
00:19:29,985 --> 00:19:33,371
- М, о чём?
- Услышала, что произошло.
200
00:19:33,532 --> 00:19:36,359
Не верю в эту чушь,
которую про него говорят.
201
00:19:36,520 --> 00:19:40,427
- А откуда про это знаете?
Вас не было, когда за ним приходили.
202
00:19:40,828 --> 00:19:42,847
- Слухи быстро расходятся.
203
00:19:44,112 --> 00:19:48,251
- Уходите. Вот из-за таких, как вы,
папу непонятно в чём обвиняют.
204
00:19:48,421 --> 00:19:52,092
Вы все приходите, он помогает,
потом вы его и оговариваете!
205
00:19:52,253 --> 00:19:54,253
- Алён, что случилось?
206
00:19:54,705 --> 00:19:57,328
- Тут опять к тебе.
- Отец Григорий,
207
00:19:57,489 --> 00:20:01,773
я слышала, вы остались без служки.
Вот пришла предложить свою помощь.
208
00:20:01,934 --> 00:20:04,586
- У него я есть, я помогаю.
- Полно, Алёна!
209
00:20:06,131 --> 00:20:08,670
Здравствуй. Как матушка твоя?
210
00:20:10,254 --> 00:20:12,916
- Вашими молитвами. Поправляется.
211
00:20:17,240 --> 00:20:19,933
- О, явилась.
- Это дочь моя, Лилька.
212
00:20:20,120 --> 00:20:23,303
Знакомься, это дядя Витя.
- Здрасьте.
213
00:20:23,464 --> 00:20:26,841
- Здрасьте.
- Дылда вымахала! 18 лет уже. Эй!
214
00:20:43,251 --> 00:20:45,409
Привет.
215
00:20:46,097 --> 00:20:49,462
Там твоя мама уснула.
Мне скучно стало.
216
00:20:50,234 --> 00:20:52,965
Чем ты тут занимаешься?
217
00:21:11,132 --> 00:21:13,141
- Мам, да я тебе правду говорю!
218
00:21:13,302 --> 00:21:15,699
- Да, рассказывай!
Сама под него легла?
219
00:21:15,860 --> 00:21:18,832
Постыдилась бы!
Отец в гробу переворачивается!
220
00:21:18,993 --> 00:21:20,994
Шлюха! Шлюха!
221
00:21:21,154 --> 00:21:23,187
Шлюха! Шлюха!
222
00:21:26,871 --> 00:21:28,871
- Зла на нее не держишь?
223
00:21:29,920 --> 00:21:32,708
За всё, что было, когда малой была?
224
00:21:34,031 --> 00:21:37,437
- Видно, правду люди говорят,
вы людей насквозь видите.
225
00:21:38,731 --> 00:21:41,390
Я ее простила, давно простила.
226
00:21:42,474 --> 00:21:46,087
- Ну и правильно.
Злость разъедает душу.
227
00:21:47,794 --> 00:21:49,917
А от помощи мы не откажемся.
228
00:21:50,500 --> 00:21:52,500
Приходи завтра утром.
229
00:21:53,218 --> 00:21:55,792
- Спасибо, батюшка. Тогда до завтра.
230
00:22:02,978 --> 00:22:06,125
- Что на тебя нашло?
- Не нравится она мне.
231
00:22:06,580 --> 00:22:09,827
- Терпимей надо быть.
К нам разные люди приходят,
232
00:22:09,988 --> 00:22:14,201
и для всех у нас двери открыты.
Теперь на каждого срываться будешь?
233
00:22:14,362 --> 00:22:17,228
- Окей.
Я просто тебя защитить хотела,
234
00:22:17,389 --> 00:22:19,792
но, видимо, тебе моя защита не нужна.
235
00:22:47,995 --> 00:22:50,454
- Да поймите же! Он нестабилен!
236
00:22:52,137 --> 00:22:56,284
- Хорошо, Зоя Павловна,
мы его обнулим и отпустим. Куда?
237
00:22:57,654 --> 00:23:00,024
Снова на передок? Или в дисбат?
238
00:23:00,807 --> 00:23:03,580
Или всё же
дадим ему возможность развиваться?
239
00:23:04,090 --> 00:23:08,467
Может, он именно тот, кто нам нужен?
- Я же говорю, он опасен!
240
00:23:08,628 --> 00:23:11,081
Его надо обнулять,
пока не натворил дел!
241
00:23:11,506 --> 00:23:13,515
Вы понимаете, что открываете
242
00:23:13,676 --> 00:23:15,979
ящик Пандоры?
- Скажите, вы хотите
243
00:23:16,140 --> 00:23:19,006
продолжить свои исследования? М?
244
00:23:23,406 --> 00:23:28,458
Тогда не спорьте со мной.
В этой части командую я. Разрешите.
245
00:23:35,024 --> 00:23:37,024
Выйди.
246
00:23:52,029 --> 00:23:57,525
Заставить человека что-то сделать -
эффектно, но примитивно.
247
00:23:58,561 --> 00:24:03,502
Простой гипноз. Для этого
не нужно обладать особым даром.
248
00:24:09,977 --> 00:24:11,977
Вопрос:
249
00:24:13,094 --> 00:24:15,094
способен ли ты на большее?
250
00:24:15,801 --> 00:24:18,720
- Я не понимаю. Что?
251
00:24:20,306 --> 00:24:23,179
- Да... что угодно.
252
00:24:38,181 --> 00:24:40,193
Удиви меня.
253
00:24:41,303 --> 00:24:43,962
- Что вы от меня хотите?
- Давай.
254
00:24:45,122 --> 00:24:47,143
- Я не понимаю.
255
00:24:58,371 --> 00:25:00,439
Что это? Вы...
256
00:25:01,487 --> 00:25:03,528
Вы убить меня хотите, что ли?
257
00:25:05,591 --> 00:25:09,253
Не надо, пожалуйста!
Я сделаю всё, что вам нужно! Сейчас!
258
00:25:09,414 --> 00:25:12,274
Сейчас, подождите! Подождите.
- Давай, я жду.
259
00:25:19,766 --> 00:25:22,224
- Ничё не получается.
260
00:25:23,420 --> 00:25:25,420
Я не понимаю.
261
00:25:25,603 --> 00:25:28,863
Я не понимаю, что вам нужно!
Я не понимаю!
262
00:25:30,243 --> 00:25:34,000
Не убивайте меня, пожалуйста.
Не убивайте! Я не понимаю!
263
00:25:34,161 --> 00:25:37,607
- Эта штука не убьет тебя, она хуже.
264
00:25:41,474 --> 00:25:44,841
Она тебя обнулит.
Никаких способностей.
265
00:25:45,448 --> 00:25:49,125
Никакого дара. Ты станешь обычным.
266
00:25:50,037 --> 00:25:54,548
- Я не понимаю.
- Потому что ты мне такой не нужен!
267
00:25:54,953 --> 00:25:58,243
Ну! Давай! Ну!
268
00:25:59,173 --> 00:26:01,295
Давай! Давай! Ну! Ну!
269
00:26:36,562 --> 00:26:39,395
Паства отвернулась
от нашего святоши.
270
00:26:46,150 --> 00:26:48,165
Монашка сработала.
271
00:26:59,544 --> 00:27:03,547
А еще я познакомилась с его дочерью.
Он прячет ее в церкви.
272
00:27:07,148 --> 00:27:09,428
А кому ты хочешь сделать татуировку?
273
00:27:14,930 --> 00:27:16,939
- Подумай сама.
274
00:27:17,553 --> 00:27:20,416
Это же твой план.
275
00:27:25,414 --> 00:27:28,021
- А что, если я тоже хочу татуировку?
276
00:28:08,964 --> 00:28:10,977
- Всё трудишься?
277
00:28:11,987 --> 00:28:14,525
А я с подарком. Это тебе.
278
00:28:15,360 --> 00:28:18,674
Не кактус.
- Я так его и назову - "не кактус".
279
00:28:18,835 --> 00:28:22,221
- Отлично. Пусть тут поживет пока.
Вот так.
280
00:28:24,237 --> 00:28:26,237
Работаешь всё, работаешь...
281
00:28:26,398 --> 00:28:29,046
Знаешь,
что упорство и целеустремленность -
282
00:28:29,207 --> 00:28:31,413
первое, что мне в тебе понравилось?
283
00:28:32,784 --> 00:28:34,788
- Ничего не понимаю.
284
00:28:35,843 --> 00:28:37,854
- Ты о чём?
285
00:28:39,620 --> 00:28:41,620
- Смотри.
286
00:28:45,326 --> 00:28:47,329
В крови Бабера и Алханова
287
00:28:47,490 --> 00:28:50,646
не обнаружено наркотических веществ,
тем более яда.
288
00:28:50,807 --> 00:28:52,807
Заключение экспертизы.
289
00:28:53,078 --> 00:28:55,078
Но смерти обе очень странные.
290
00:28:56,218 --> 00:28:58,405
У меня есть одна версия,
291
00:28:59,230 --> 00:29:02,629
но, боюсь, она тебе не понравится.
- Ну давай проверим.
292
00:29:03,917 --> 00:29:05,917
- Ладно.
293
00:29:06,713 --> 00:29:09,613
Заставить человека
выпить раствор царской водки
294
00:29:10,695 --> 00:29:14,692
или внезапно умереть от укуса
ядовитого паука, которого не было,
295
00:29:16,538 --> 00:29:19,292
может гипноз.
296
00:29:23,437 --> 00:29:27,167
- Прости, но действительно звучит...
- Можешь не продолжать.
297
00:29:29,568 --> 00:29:32,895
- Слушай, я забронировал столик.
298
00:29:34,398 --> 00:29:37,583
Твой любимый ресторан,
твой любимый вид из окна.
299
00:29:39,049 --> 00:29:41,049
- Замри.
300
00:29:42,163 --> 00:29:44,163
- Что?
301
00:29:44,324 --> 00:29:47,104
- Не говори,
что предложение собрался делать.
302
00:29:49,603 --> 00:29:53,576
- Чёрт возьми, всё время забываю,
что имею дело со следователем.
303
00:29:53,741 --> 00:29:55,741
- Серёж...
304
00:29:59,924 --> 00:30:01,924
Послушай,
305
00:30:02,671 --> 00:30:04,682
мне хорошо с тобой,
306
00:30:05,834 --> 00:30:09,836
мне... мне просто хорошо с тобой
вот так, как есть.
307
00:30:11,413 --> 00:30:13,413
- Я понял.
308
00:30:14,011 --> 00:30:16,011
Значит, нет?
309
00:30:16,757 --> 00:30:18,757
- Прости.
310
00:31:14,254 --> 00:31:16,670
Девушка, красный! Вы куда?
311
00:31:23,458 --> 00:31:26,218
Девушка! Девушка! Стойте!
312
00:31:28,183 --> 00:31:31,690
- Опять этот взгляд, Виталь!
- Мы ж договорились!
313
00:31:34,934 --> 00:31:37,293
- Куда?
- Подождите вы!
314
00:31:39,667 --> 00:31:41,744
С вами всё в порядке?
315
00:31:43,543 --> 00:31:45,760
Может быть, вас в больницу отвезти?
316
00:31:50,640 --> 00:31:52,640
Вас как зовут?
317
00:31:53,181 --> 00:31:55,371
- Я... я не помню.
318
00:31:56,944 --> 00:31:58,961
- Так...
319
00:31:59,187 --> 00:32:01,187
У меня офис в пяти минутах.
320
00:32:01,595 --> 00:32:04,419
Давайте доедем и там разберемся.
321
00:32:04,580 --> 00:32:07,119
Всё, всё!
322
00:32:08,332 --> 00:32:11,799
Он единственный свидетель
смерти Пескарика.
323
00:32:11,960 --> 00:32:14,464
Был на лесоповале,
когда того задавило.
324
00:32:14,625 --> 00:32:18,537
Но самое интересное - срок истекал
буквально на следующий день.
325
00:32:18,698 --> 00:32:22,128
Понимаешь? Понимаешь, о чём я говорю?
- Какая дверь?
326
00:32:37,061 --> 00:32:39,461
- Добрый день, сердечная.
Я из епархии,
327
00:32:39,622 --> 00:32:42,214
собираем средства
на восстановление храма.
328
00:32:42,480 --> 00:32:44,542
- А, я не религиозная. Извините.
329
00:32:46,380 --> 00:32:49,273
Ногу уберите, а то я полицию вызову.
330
00:32:55,778 --> 00:32:59,899
- Кого ты так боишься, сердечная?
Я помочь тебе хочу.
331
00:33:00,468 --> 00:33:03,174
Как и ты когда-то в детстве
птичке помогла.
332
00:33:03,710 --> 00:33:07,263
Вылечила ее крылышко -
она и улетела по осени.
333
00:33:11,411 --> 00:33:16,368
- Я Мишу из тюрьмы семь лет ждала.
Он со дня на день должен был прийти.
334
00:33:20,728 --> 00:33:22,770
И вот слышу, звонок в дверь...
335
00:33:25,270 --> 00:33:27,740
Я сразу почувствовала:
это он, мой Миша.
336
00:33:48,688 --> 00:33:50,688
Миша...
337
00:33:59,263 --> 00:34:01,537
Кружку твою разбила, поэтому стакан.
338
00:34:03,690 --> 00:34:05,754
Там вас точно таким не кормили.
339
00:34:06,713 --> 00:34:09,626
Миш, что ты как в гостях?
Сними шапку.
340
00:34:10,494 --> 00:34:13,527
Так, котлетку твою пожарила,
картошечку.
341
00:34:19,546 --> 00:34:22,641
Миш...
342
00:34:32,880 --> 00:34:35,264
Чш-ш...
343
00:34:35,425 --> 00:34:37,470
Тихо.
344
00:34:39,420 --> 00:34:41,916
Я у тебя долго не задержусь.
345
00:34:42,508 --> 00:34:44,754
Угу?
346
00:34:46,658 --> 00:34:48,668
Твой муж вернулся,
347
00:34:50,451 --> 00:34:53,889
погостил и свалил,
348
00:34:55,195 --> 00:34:58,071
и ты его больше не видела.
349
00:34:58,484 --> 00:35:00,571
Да?
350
00:35:10,708 --> 00:35:13,266
- Он вот вот здесь сидел,
351
00:35:14,337 --> 00:35:16,429
на этом самом месте.
352
00:35:19,476 --> 00:35:21,562
А вы не знаете, что с моим Мишей?
353
00:35:23,054 --> 00:35:25,221
Я много лет боялась узнать.
354
00:35:31,796 --> 00:35:33,796
- Вот,
355
00:35:34,340 --> 00:35:36,535
адрес кладбища, номер захоронения.
356
00:35:36,696 --> 00:35:39,376
Судя по всему,
именно там лежит ваш муж.
357
00:35:40,377 --> 00:35:42,377
Мир его праху. Простите.
358
00:35:46,785 --> 00:35:48,787
- Я помолюсь за него.
359
00:35:50,728 --> 00:35:52,744
- Вообще ничего не помните?
360
00:35:53,790 --> 00:35:55,804
- Нет.
361
00:35:56,308 --> 00:35:59,230
Светофор. Улица.
362
00:35:59,623 --> 00:36:02,598
А до этого ничего. Пустота какая-то.
363
00:36:02,759 --> 00:36:04,773
Подождите вы!
364
00:36:04,934 --> 00:36:07,833
- Исходя из моей
профессиональной деятельности,
365
00:36:07,994 --> 00:36:10,000
можем обратиться в полицию.
366
00:36:10,185 --> 00:36:13,772
Но давайте не будем торопиться.
Для начала сходим к врачу,
367
00:36:13,933 --> 00:36:16,904
сдадим анализы, сделаем МРТ.
На всякий случай.
368
00:36:17,065 --> 00:36:19,645
- С клиникой договорилась. Ждут.
- Хорошо.
369
00:36:19,806 --> 00:36:21,807
Нет, спасибо.
370
00:36:21,968 --> 00:36:24,234
- С травками, успокаивает.
- Спасибо.
371
00:36:26,670 --> 00:36:28,670
Так...
372
00:36:29,297 --> 00:36:32,077
Прошу прощения,
мне прям щас надо бежать.
373
00:36:32,238 --> 00:36:34,830
Оля во всём поможет. Я скоро вернусь.
374
00:36:35,286 --> 00:36:37,666
Это просто стресс.
Во всём разберемся.
375
00:36:43,551 --> 00:36:45,566
- А вы кто по знаку зодиака?
376
00:36:50,771 --> 00:36:52,834
- Ну и что это?
377
00:36:55,213 --> 00:36:57,213
- Это
378
00:36:57,643 --> 00:37:00,289
эскиз броши,
найденный в мастерской Бабера,
379
00:37:00,450 --> 00:37:04,261
в нее, предположительно,
был инкрустирован рубин с диадемы.
380
00:37:04,803 --> 00:37:08,136
А вот это знак секретной учебки,
381
00:37:08,707 --> 00:37:12,480
в которой готовили особенных бойцов.
- Что значит особенных?
382
00:37:13,818 --> 00:37:16,684
- Обладающих
экстрасенсорными способностями:
383
00:37:17,661 --> 00:37:21,540
телепатия, ясновидение, гипноз,
в том числе отложенный.
384
00:37:21,701 --> 00:37:25,542
Это когда действие
активируется по сигналу.
385
00:37:26,291 --> 00:37:28,778
Сегодня весь день
просидела в спецхране,
386
00:37:28,939 --> 00:37:32,052
пыталась найти какую-то информацию
про эту учебку,
387
00:37:32,213 --> 00:37:37,430
но то немногое, что есть, проходит
под грифом "секретно". Нужен допуск.
388
00:37:38,604 --> 00:37:40,658
Ты можешь мне с этим помочь?
389
00:37:43,257 --> 00:37:46,006
- Не знаю. Жук какой-то...
390
00:37:46,883 --> 00:37:50,509
Мне кажется, Юлия Сергеевна,
у вас недостаточно оснований.
391
00:37:50,677 --> 00:37:54,033
Секретная учебка,
экстрасенсы, гипноз...
392
00:37:54,544 --> 00:37:57,279
Ну правда ерунда какая-то.
- Серёж,
393
00:37:59,134 --> 00:38:01,144
ты хочешь в это поиграть?
394
00:38:02,070 --> 00:38:04,074
Это месть такая, да?
395
00:38:08,247 --> 00:38:10,339
- У вас что-то еще?
396
00:38:13,544 --> 00:38:17,042
- Это не жук, ядовитый паук каракурт.
397
00:38:27,196 --> 00:38:29,196
- Каракурт...
398
00:38:34,296 --> 00:38:36,569
Что ж такое получается?
399
00:38:37,798 --> 00:38:40,016
Он не обнулился до конца, так?
400
00:38:40,760 --> 00:38:42,958
- Может, и не до конца.
401
00:38:44,250 --> 00:38:47,150
Научился, наверно,
как-то силы восстанавливать.
402
00:38:48,080 --> 00:38:50,080
- Думаю, сил этих
403
00:38:51,277 --> 00:38:55,933
ему только на побег и хватило,
иначе бы он давно с нами разделался.
404
00:39:01,955 --> 00:39:03,956
- А если это план?
405
00:39:05,664 --> 00:39:08,305
И девушка эта,
которую ты не разглядел.
406
00:39:08,694 --> 00:39:10,694
- Там девчонка совсем.
407
00:39:10,855 --> 00:39:14,118
- Когда пацанами были,
у нас тоже сил было немерено.
408
00:39:14,279 --> 00:39:16,887
Пескунов владеет методикой,
мог и обучить.
409
00:39:17,048 --> 00:39:20,901
- Уже обучил. Воеводин сказал,
что Алханов умер не просто так,
410
00:39:21,218 --> 00:39:23,994
а от укуса то ли змеи,
то ли паука ядовитого.
411
00:39:24,155 --> 00:39:26,181
Но самый прикол знаете в чём?
412
00:39:26,887 --> 00:39:29,196
- Никакого укуса не было?
- Именно.
413
00:39:30,447 --> 00:39:32,447
И такое только Пескунов мог.
414
00:39:33,524 --> 00:39:35,524
Помните Вову Байкова?
415
00:39:36,112 --> 00:39:38,826
Помните,
что он с ним и его дружками сделал?
416
00:39:59,773 --> 00:40:01,788
- Рядовой Байков!
417
00:40:05,330 --> 00:40:07,541
Слушай мою команду.
418
00:40:41,424 --> 00:40:43,505
- Что случилось?
- Автомат слышал.
419
00:40:43,666 --> 00:40:45,676
- Автомат?
- Да.
420
00:40:46,275 --> 00:40:49,878
- Может, всё же учебная?
- Какая учебная? Говорю, автомат!
421
00:40:50,044 --> 00:40:52,097
- *** его знает!
- Давай-давай.
422
00:41:03,202 --> 00:41:06,703
Вова, ну не надо! Ну!
423
00:41:08,730 --> 00:41:10,937
Вова, не надо, Вова!
424
00:41:11,098 --> 00:41:13,451
- Вов! Вов, не надо!
Ты чё творишь-то!
425
00:41:13,904 --> 00:41:16,362
- Ты чё творишь!
Он щас умрет от потери!
426
00:41:16,523 --> 00:41:19,323
- Выполняю приказ!
Приказ расстрелять!
427
00:41:19,484 --> 00:41:21,497
Байков!
428
00:41:23,319 --> 00:41:26,213
Байков, отставить.
- Вы же мне сами приказали!
429
00:41:27,416 --> 00:41:30,576
- Это какой-то тест? Это тест?
430
00:41:32,011 --> 00:41:34,090
- Я не отдавал тебе такой приказ.
431
00:41:34,251 --> 00:41:36,344
Я вам не верю.
432
00:41:36,598 --> 00:41:39,565
- Товарищ полковник,
дайте ему себя прочитать!
433
00:41:44,096 --> 00:41:46,842
- Прочти меня, посмотри,
434
00:41:47,681 --> 00:41:51,082
отдавал я тебе такой приказ? Прочти.
435
00:41:55,560 --> 00:41:57,560
Прочти. Ну!
436
00:42:12,623 --> 00:42:15,291
Где Пескунов? Где?
437
00:42:28,567 --> 00:42:31,896
- Здравия желаю, товарищ полковник!
- Ворота открой.
438
00:42:32,056 --> 00:42:35,259
- Так ночь же.
Вроде как не по уставу.
439
00:42:36,473 --> 00:42:38,896
- Боец, давно в горячей точке не был?
440
00:42:39,463 --> 00:42:42,161
Ворота открой.
- Есть!
441
00:42:59,840 --> 00:43:02,173
- Думаю,
он не просто хочет нас убить,
442
00:43:02,334 --> 00:43:04,343
хочет поиздеваться, помучить.
443
00:43:05,173 --> 00:43:09,663
У меня вот клиент с крыши упал,
от меня половина коллег отвернулась.
444
00:43:11,083 --> 00:43:13,536
У Гриши тоже обвинение
в домогательстве.
445
00:43:14,944 --> 00:43:18,312
- С нами-то понятно,
а по Витале как он ударить решил?
446
00:43:19,539 --> 00:43:23,542
- Ну как? Дело Бабера
и похищенный камень из диадемы.
447
00:43:23,703 --> 00:43:25,786
Вот план.
- Нет, нет, не только.
448
00:43:26,518 --> 00:43:29,164
Кажется, он хочет
отвлечь меня, заморочить.
449
00:43:31,276 --> 00:43:33,276
Кто-то...
450
00:43:33,835 --> 00:43:35,870
кто-то проник ко мне в квартиру.
451
00:43:37,143 --> 00:43:39,607
- Зачем?
- Не знаю. Ничего не украдено,
452
00:43:39,768 --> 00:43:41,774
прослушки нет, я всё проверил.
453
00:43:43,354 --> 00:43:46,825
Еще кое-что я хотел вам рассказать.
454
00:43:49,265 --> 00:43:51,279
- Да.
- Виталий Андреевич,
455
00:43:51,440 --> 00:43:54,408
в общем, мы съездили в больницу,
сделали снимки.
456
00:43:54,569 --> 00:43:57,469
Всё хорошо. Завтра будут результаты.
- Сейчас.
457
00:43:58,806 --> 00:44:01,706
- Нет, нельзя в гостиницу,
у нее паспорта нету.
458
00:44:02,750 --> 00:44:05,114
И ко мне в общежитие вряд ли поселят.
459
00:44:06,790 --> 00:44:09,167
Может, в офисе переночует?
460
00:44:11,912 --> 00:44:13,912
Вы уверены?
461
00:44:15,549 --> 00:44:20,120
А... ладно. Хорошо, я поняла. Угу.
462
00:44:21,779 --> 00:44:25,490
- Ну что?
- Э... собирайтесь. Поехали.
463
00:45:24,343 --> 00:45:27,866
- Да.
- Белозёров проглотил наживку.
464
00:45:30,856 --> 00:45:32,928
- Ты знаешь, что делать дальше.
465
00:46:02,656 --> 00:46:05,160
- Привет, котик! Подбрось до центра.
466
00:46:05,474 --> 00:46:07,686
- Садись.
- Спасибо.
467
00:46:11,068 --> 00:46:13,068
Спасибо.
468
00:46:41,195 --> 00:46:43,195
Э-э! Ну ты чё?
46459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.