Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,644 --> 00:00:38,650
Господин Белозёров,
2
00:00:38,811 --> 00:00:41,338
как прокомментируете задержание?
- Никак.
3
00:00:41,499 --> 00:00:46,065
Комментировать - это по вашей части.
- А по вашей? Нападать на журналистов?
4
00:00:49,040 --> 00:00:52,173
- Кто будет вести следствие?
- Следователь.
5
00:00:52,614 --> 00:00:55,553
Ну что ж, неудивительно,
6
00:00:55,714 --> 00:00:59,853
что якобы частный детектив Белозёров
не говорит о своем задержании.
7
00:01:00,014 --> 00:01:04,213
Согласно данным, ему предъявят
обвинение в убийстве нашей коллеги...
8
00:01:04,374 --> 00:01:06,764
- Я у тебя молодец?
- ...Евы Шиманской.
9
00:01:07,106 --> 00:01:10,494
Может, это - лишь первый эпизод
преступной деятельности
10
00:01:10,654 --> 00:01:14,939
частного сыщика, которого,
по имеющейся информации, подозревают
11
00:01:15,100 --> 00:01:18,793
в организации преступной группы,
занимающейся мошенничеством
12
00:01:18,954 --> 00:01:22,012
в особо крупных размерах.
- Почему ты молчишь?
13
00:01:22,173 --> 00:01:26,111
- Это все новости. Далее...
- Ты поторопилась.
14
00:01:26,998 --> 00:01:31,371
Разочарование. Его скоро выпустят.
15
00:01:33,876 --> 00:01:37,396
А журналистка нам бы еще пригодилась.
- Его не отпустят.
16
00:01:38,103 --> 00:01:40,103
Полиция найдет мотив на флешке.
17
00:02:10,996 --> 00:02:14,756
-Потеряла время и силы.
18
00:02:17,116 --> 00:02:21,811
Время мы не можем остановить,
а вот силы можем попытаться.
19
00:02:36,591 --> 00:02:40,131
- Прости меня.
- Я хотела как лучше.
20
00:02:42,731 --> 00:02:44,731
Я знаю.
21
00:02:48,250 --> 00:02:50,250
Мне жаль.
22
00:02:51,176 --> 00:02:53,176
Жаль?
23
00:02:56,745 --> 00:02:58,745
Жалость...
24
00:03:03,365 --> 00:03:05,838
Жалость для слабаков.
25
00:03:07,765 --> 00:03:09,765
Сильным она не нужна.
26
00:03:10,211 --> 00:03:12,224
Сильные учатся на своих ошибках.
27
00:03:25,043 --> 00:03:27,043
Ты же у меня сильная?
28
00:03:31,801 --> 00:03:33,801
И будешь еще сильнее.
29
00:03:34,250 --> 00:03:36,664
М?
30
00:03:46,678 --> 00:03:48,678
Что ты мне обещала?
31
00:03:48,965 --> 00:03:51,229
Что пойду на всё.
32
00:03:51,898 --> 00:03:53,898
- Тогда терпи.
33
00:04:14,731 --> 00:04:17,311
- Это что вообще за спектакль?
- Кофе?
34
00:04:18,638 --> 00:04:21,217
- Вы всерьез считаете,
что я мог ее убить?
35
00:04:21,881 --> 00:04:24,460
- Смотря насколько вас
напугали ее угрозы.
36
00:04:25,689 --> 00:04:29,527
- О чём вы? О той ссоре в кафе?
Я и не понял, что она хотела.
37
00:04:29,688 --> 00:04:33,015
Я адвокат, мне нужно
к моему подзащитному.
38
00:04:33,175 --> 00:04:36,113
Я не понимаю! Почему меня не пускают?
- Пустите.
39
00:04:38,320 --> 00:04:41,032
- Здорово.
- Здорово.
40
00:04:41,412 --> 00:04:46,699
Так, почему он задержан и почему вы
игнорируете его право на защиту?
41
00:04:47,406 --> 00:04:50,844
- Гражданин Белозёров задержан
по подозрению в убийстве.
42
00:04:51,888 --> 00:04:55,654
Следственные действия неотложные
производятся в любой момент.
43
00:04:55,815 --> 00:05:00,161
А что касается права на защиту,
то я как раз собиралась вам звонить.
44
00:05:01,221 --> 00:05:04,159
- Мне надо переговорить
с моим клиентом наедине.
45
00:05:04,666 --> 00:05:07,734
После подписания
протокола задержания.
46
00:05:07,959 --> 00:05:09,959
- Мне вам закон напомнить?
47
00:05:13,603 --> 00:05:15,603
- Пару минут.
48
00:05:26,384 --> 00:05:29,572
- Добрый вечер, Инга.
- Здравствуйте, отец Григорий.
49
00:05:32,764 --> 00:05:35,154
- Ой, вы, наверно, пол помыли?
50
00:05:38,481 --> 00:05:42,201
Как она?
- Ворчит, но в целом нормально.
51
00:05:44,521 --> 00:05:47,274
Я поесть приготовила -
на столе, еще теплое.
52
00:05:47,434 --> 00:05:50,881
Как смогла, убралась
и ключ вам сделала на будущее.
53
00:05:51,500 --> 00:05:53,500
- Спасибо
- Нет.
54
00:05:53,661 --> 00:05:57,451
Я же сказала, у меня нет таких денег.
Не звоните сюда больше!
55
00:05:59,691 --> 00:06:01,691
О, пап, привет!
56
00:06:02,884 --> 00:06:07,656
- Привет. С кем говорила?
- Да это мошенники звонят из банка,
57
00:06:08,163 --> 00:06:12,613
типа я кому-то что-то перевела...
Вообще, кто-то еще ведется на это?
58
00:06:20,626 --> 00:06:24,419
- Как ты?
- Нормально. Правда.
59
00:06:26,486 --> 00:06:28,612
Только, может, она уйдет уже?
60
00:06:30,359 --> 00:06:33,272
- Ну если бы ты ей помогла,
она ушла бы раньше.
61
00:06:35,226 --> 00:06:38,352
Зато квартира не похожа на притон.
62
00:06:47,304 --> 00:06:51,777
- Пап, меня к Гоше даже на свидание
не пускают, потому что я ему никто.
63
00:06:55,531 --> 00:06:58,931
Пап, помоги мне, пожалуйста, я...
64
00:06:59,271 --> 00:07:01,787
мне кажется,
священнику точно не откажут.
65
00:07:03,318 --> 00:07:05,318
- Зачем?
66
00:07:07,624 --> 00:07:11,251
Ты сделаешь себе хуже.
Я могу для тебя сделать, что угодно,
67
00:07:11,558 --> 00:07:15,371
но ему я помочь не могу.
Он принесет тебе только несчастье.
68
00:07:18,304 --> 00:07:20,304
- М-м...
69
00:07:21,388 --> 00:07:24,479
Ты всё знаешь, да,
70
00:07:26,685 --> 00:07:29,085
- кому как лучше?
- Алён...
71
00:07:29,641 --> 00:07:32,980
- Бороду отрастил, рясу носишь.
72
00:07:34,461 --> 00:07:39,726
А... а мне помочь не можешь.
Ты мне помочь не можешь!
73
00:07:39,887 --> 00:07:43,406
Дочери помочь не можешь! Просто...
- Алён...
74
00:07:43,567 --> 00:07:47,346
- Неудивительно, что мама ушла
от тебя. Теперь я ее понимаю.
75
00:07:56,443 --> 00:07:59,469
- В общем, короче, это всё неспроста.
76
00:08:00,336 --> 00:08:04,689
- То есть ты считаешь, что это...
- Да, да, то, о чём мы говорили.
77
00:08:08,930 --> 00:08:12,183
- Вчера Гриша читал Володского,
кто сиганул с крыши...
78
00:08:12,343 --> 00:08:14,343
- Даже так?
- Да.
79
00:08:14,504 --> 00:08:16,504
- Он труп читал?
- Да.
80
00:08:16,665 --> 00:08:19,872
Ну толком ничего не увидел,
но хватит, чтоб понять,
81
00:08:20,033 --> 00:08:24,025
что Володский не сам прыгнул,
что его... что ему внушили. Вот.
82
00:08:24,326 --> 00:08:27,505
- Ну... и кто это был?
83
00:08:27,993 --> 00:08:29,993
Он? Наш общий знакомый?
84
00:08:30,154 --> 00:08:33,439
- Нет, какая-то девушка.
Он лица не разглядел.
85
00:08:41,648 --> 00:08:46,627
- Ты только не психуй. Прочитай меня.
- Нет.
86
00:08:46,960 --> 00:08:49,122
- Я сам прошу.
- Мы договаривались.
87
00:08:49,282 --> 00:08:52,163
Да, но это нужно нам обоим.
Нам всем это нужно.
88
00:08:52,323 --> 00:08:56,719
Мы должны знать, что с нами будет.
Платон, ну давай. Давай.
89
00:09:06,326 --> 00:09:09,502
Виталь... подожди! Подожди!
90
00:09:12,323 --> 00:09:16,549
- Кто это был? Его взяли?
- Нет, он успел уйти.
91
00:09:16,991 --> 00:09:18,991
- Ну что? Ты видел его?
92
00:09:19,152 --> 00:09:21,863
- У тебя всё нормально.
- Поподробней можно?
93
00:09:22,023 --> 00:09:24,208
- Время!
- Да, мне надо там...
94
00:09:24,369 --> 00:09:26,441
- Платон!..
- ...сослуживца искать.
95
00:09:26,602 --> 00:09:29,235
Мы тебя вытащим! Всё хорошо будет.
- Платон!
96
00:09:29,396 --> 00:09:32,663
- Всё хорошо будет!
- Таблетки мои принеси!
97
00:09:32,831 --> 00:09:34,965
Продолжим?
98
00:09:35,992 --> 00:09:37,992
Что за таблетки?
99
00:09:38,792 --> 00:09:42,859
Лёш, привет! Извини,
что поздно. Помощь твоя нужна.
100
00:09:43,319 --> 00:09:46,149
Можешь кое-кого пробить там
по каналам своим?
101
00:09:46,721 --> 00:09:50,947
Угу. Пескунов Олег Анатольевич,
79-го года рождения. Всё, что есть:
102
00:09:51,441 --> 00:09:53,874
если умер, то когда,
если жив, то где?
103
00:09:55,274 --> 00:09:57,412
Ага, спасибо, дорогой! Буду ждать.
104
00:10:33,627 --> 00:10:35,627
Вставай, приехали.
105
00:10:40,957 --> 00:10:44,803
Ребята, принцесса
в самолете, обряд *** в живую.
106
00:10:55,858 --> 00:10:58,046
Построились! Быстро!
107
00:11:09,074 --> 00:11:12,193
Слушать меня внимательно.
108
00:11:13,014 --> 00:11:15,215
Вы все здесь оказались не случайно.
109
00:11:16,334 --> 00:11:20,583
У каждого из вас есть способности.
В каждом есть потенциал.
110
00:11:21,971 --> 00:11:25,463
И вы здесь для того,
чтобы этот потенциал раскрыть.
111
00:11:27,604 --> 00:11:29,604
Всем всё ясно?
112
00:11:30,334 --> 00:11:32,724
- Я не слышу!
- Так точно!
113
00:11:34,416 --> 00:11:36,806
- В этом вам поможет
доктор Дербенёва.
114
00:11:37,891 --> 00:11:39,891
- Доброе утро, ребят!
115
00:11:41,791 --> 00:11:45,377
- Дальше. В скором времени
вам предстоит пройти тест.
116
00:11:46,177 --> 00:11:48,563
Кто тест не пройдет,
вернется обратно:
117
00:11:49,641 --> 00:11:54,000
в свою воинскую часть,
дисбат, тюрьму.
118
00:11:55,227 --> 00:11:57,227
- Ну зачем же так мрачно?
119
00:11:58,327 --> 00:12:01,907
Мальчики, вы же с дороги устали,
голодные... Давайте так,
120
00:12:02,847 --> 00:12:05,827
сейчас вы позавтракаете,
потом вы разместитесь,
121
00:12:06,574 --> 00:12:08,574
а после - на тесты.
122
00:12:09,743 --> 00:12:11,743
Да?
123
00:12:14,704 --> 00:12:18,090
- Налево! Вперед! Быстро!
124
00:12:25,285 --> 00:12:27,812
- Олег Пескунов.
- Платон.
125
00:12:29,899 --> 00:12:33,112
- Что думаешь обо всём этом?
- Пока не знаю. А ты?
126
00:12:34,145 --> 00:12:38,145
Что бы это ни было,
на войну я больше не вернусь.
127
00:13:02,974 --> 00:13:07,453
Просто не могу поверить,
что она больше никогда не придет,
128
00:13:08,174 --> 00:13:10,174
не сядет за этот стол...
129
00:13:11,539 --> 00:13:13,539
- Да уж.
130
00:13:14,785 --> 00:13:17,592
А я ей говорил,
что добром это не кончится.
131
00:13:19,399 --> 00:13:22,785
Да ладно, не расстраивайся ты так.
132
00:13:22,946 --> 00:13:25,548
- Макс!
- Я сейчас.
133
00:13:33,194 --> 00:13:35,194
Иди сюда.
134
00:13:35,355 --> 00:13:38,807
- Интересно может получиться.
- О... да просто сенсация!
135
00:13:40,387 --> 00:13:43,781
Проходите. Это редакция.
136
00:13:43,941 --> 00:13:46,800
А... Вот за тем столом
Ева и работала.
137
00:13:53,177 --> 00:13:55,177
Вот. Непосредственно здесь.
138
00:13:55,377 --> 00:13:57,377
Угу.
139
00:13:58,630 --> 00:14:01,663
Последний материал она когда сдала?
- А... вчера.
140
00:14:02,077 --> 00:14:04,950
- Ага. Нам надо
его весь отсмотреть. Весь.
141
00:14:05,111 --> 00:14:08,620
- Конечно, скопируем, вам отдадим.
- Хорошо.
142
00:14:08,895 --> 00:14:12,166
Пускай разгрузят всё...
143
00:14:14,060 --> 00:14:17,706
- О, хавортия.
- У меня такая каждое лето цветет.
144
00:14:20,900 --> 00:14:23,580
Вы что-то со стола взяли?
145
00:14:23,741 --> 00:14:27,713
А. Да.
146
00:14:28,909 --> 00:14:32,325
- Это мой текст с ее правками.
- М-м.
147
00:14:32,518 --> 00:14:34,945
- Я просто хотела на память оставить.
148
00:14:36,282 --> 00:14:39,868
- Пока дело не раскрыто,
это может быть уликой. Я заберу?
149
00:14:40,542 --> 00:14:42,698
Да, конечно.
150
00:14:54,302 --> 00:14:56,302
- Пойдемте, пойдемте.
151
00:15:14,684 --> 00:15:16,684
Господин Бабер?
152
00:15:17,710 --> 00:15:19,723
- Он самый.
- Добрый день.
153
00:15:20,010 --> 00:15:22,010
- Здрасьте.
154
00:15:22,904 --> 00:15:25,797
Чем могу быть полезен
такой прекрасной барышне?
155
00:15:29,800 --> 00:15:32,548
Боже мой!.. Вы позволите?
156
00:15:44,388 --> 00:15:46,589
- Это же...
- Это подарок мужа.
157
00:15:46,882 --> 00:15:49,868
Он часто дарит мне
такие дорогие вещи, но...
158
00:15:50,395 --> 00:15:52,395
мне не нравится.
159
00:15:53,282 --> 00:15:55,648
Я хочу, чтобы вы сделали мне
160
00:15:55,962 --> 00:15:57,962
вот такую брошь.
161
00:16:00,828 --> 00:16:05,601
- Я, конечно, могу, но тогда диадема
потеряет свою ценность.
162
00:16:06,602 --> 00:16:09,977
Вашему мужу это может не понравиться.
- Не переживайте,
163
00:16:10,895 --> 00:16:13,675
на диадему у меня тоже есть планы.
164
00:16:30,902 --> 00:16:32,902
Понял.
165
00:16:34,688 --> 00:16:36,688
А...
- Попозже.
166
00:16:36,849 --> 00:16:38,849
Ага.
167
00:16:42,828 --> 00:16:46,910
- Как ее убили?
- Задушили ремешком от сумочки.
168
00:16:48,650 --> 00:16:51,756
По версии следствия,
это Виталик наш сделал.
169
00:16:56,917 --> 00:17:00,130
Господи, молодая какая!
170
00:17:01,110 --> 00:17:03,390
Кто ж тебя, милая, загубил?
171
00:17:31,036 --> 00:17:33,658
у!
172
00:17:34,525 --> 00:17:36,789
Ну что там, Гриш?
173
00:17:38,576 --> 00:17:41,081
- Таксиста искать надо.
Таксист ее убил.
174
00:17:44,530 --> 00:17:47,669
Держи.
175
00:17:49,991 --> 00:17:52,940
Понятые,
вы - на обыске квартиры
176
00:17:53,100 --> 00:17:55,100
подозреваемого Белозёрова.
177
00:17:55,261 --> 00:17:58,816
- Держи.
- У него тут целый музей.
178
00:18:05,577 --> 00:18:07,577
Что там?
179
00:18:08,810 --> 00:18:11,669
Пусть эксперты
разбираются.
180
00:18:20,407 --> 00:18:22,413
Я правильно понимаю,
181
00:18:22,587 --> 00:18:26,773
что на моей квартире был обыск,
но ничего подозрительного не нашли.
182
00:18:27,073 --> 00:18:31,953
Хотя нет, нашли книгу. Верно?
183
00:18:32,927 --> 00:18:36,479
- Вот так вот легко?
Я еще ничего не сказала, а...
184
00:18:36,886 --> 00:18:40,687
Дедукция. Книги -
самое ценное, что у меня есть.
185
00:18:40,847 --> 00:18:43,174
Слушайте, о чем беседовать-то будем?
186
00:18:44,480 --> 00:18:46,480
Что вы хотите знать?
187
00:18:49,580 --> 00:18:53,433
- Это что?
- Это атлас тибетской медицины,
188
00:18:53,594 --> 00:18:55,858
точнее, свод иллюстраций к трактату.
189
00:18:58,877 --> 00:19:01,330
- То есть вы в курсе,
что она краденная?
190
00:19:02,885 --> 00:19:05,438
- М-м... Нет, не в курсе, я ее купил.
191
00:19:05,610 --> 00:19:08,011
- У кого?
- Допустим, не помню, а что?
192
00:19:08,171 --> 00:19:10,638
- А я вам напомню.
- Статья 175:
193
00:19:11,271 --> 00:19:15,044
"Приобретение имущества,
заведомо добытого преступным путем".
194
00:19:15,301 --> 00:19:18,815
- Я же говорил, что от вас услышал,
что она краденная.
195
00:19:18,975 --> 00:19:22,978
И потом, какое отношение это имеет
к убийству несчастной девушки?
196
00:19:23,258 --> 00:19:27,571
- Прямое. Вы приобретаете
и продаете краденное,
197
00:19:28,591 --> 00:19:31,950
девушка узнает об этом и шантажирует.
198
00:19:34,591 --> 00:19:37,691
- Юлия Сергеевна, здрасьте.
- Здорово.
199
00:19:37,852 --> 00:19:41,491
- Пришли скандалить?
- Показать кое-что,
200
00:19:41,652 --> 00:19:44,518
ну, и рассказать. Вот. Значит...
201
00:19:44,679 --> 00:19:47,711
Обратите внимание
на время.
202
00:19:48,038 --> 00:19:51,798
Мой клиент вернулся домой
в девять вечера и больше не уходил.
203
00:19:51,959 --> 00:19:54,008
Камеры это подтверждают.
204
00:19:54,169 --> 00:19:57,301
Нападение на девушку,
если не ошибаюсь, было позже.
205
00:19:57,462 --> 00:20:00,821
Из этого следует,
что Виталий Белозёров имеет алиби.
206
00:20:02,101 --> 00:20:06,941
А вот это - Следственного комитета
постановление об освобождении.
207
00:20:07,102 --> 00:20:10,228
Специально просил их руководство
для вас подписать.
208
00:20:10,389 --> 00:20:12,389
Но это не главное, это не всё.
209
00:20:12,550 --> 00:20:15,614
- А что еще?
Торжественно проводить вас на выход?
210
00:20:16,301 --> 00:20:18,875
- Советую обратить внимание
на таксистов,
211
00:20:19,035 --> 00:20:22,795
что в день убийства Шиманской
стояли у ресторана "Аль Диезе".
212
00:20:22,956 --> 00:20:25,660
Возможно, среди них тот,
кто вас интересует.
213
00:20:26,015 --> 00:20:29,634
- Откуда информация?
- Так, адвокатская интуиция.
214
00:20:30,501 --> 00:20:33,143
- М-м.
- Будьте здоровы.
215
00:20:34,325 --> 00:20:37,189
До свидания.
216
00:20:37,350 --> 00:20:40,224
- Ты идешь, нет?
- Lа. Надо что-то подписать?
217
00:20:40,384 --> 00:20:42,648
- Нет-нет, здесь всё уже подписано.
218
00:20:43,070 --> 00:20:45,263
- Виталий Андреевич.
- М?
219
00:20:45,423 --> 00:20:47,963
- Из города не уезжайте.
Еще увидимся.
220
00:20:50,263 --> 00:20:53,828
- Похоже на приглашение на свидание.
- Нет, не похоже.
221
00:21:14,800 --> 00:21:16,892
Паша, пробей информацию,
222
00:21:17,053 --> 00:21:21,106
кто вчера вечером стоял
возле "Аль Диезе". Из таксистов.
223
00:21:28,843 --> 00:21:32,156
Мне-то про такси,
расскажешь, как узнал?
224
00:21:33,356 --> 00:21:35,369
- Гриша прочитал труп Шиманской.
225
00:21:36,230 --> 00:21:40,209
- Ой... как он?
- Ну... нормально.
226
00:21:40,498 --> 00:21:42,498
- Нормально?
- Да.
227
00:21:42,659 --> 00:21:45,552
- Таксист, значит.
А мотив-то какой? Никакого.
228
00:21:46,080 --> 00:21:49,147
- Вот таблетки твои.
- Спасибо.
229
00:21:49,307 --> 00:21:53,633
- Да, похоже на Пескарика.
У меня сейчас встреча по его душу,
230
00:21:53,793 --> 00:21:56,732
узнаю - жив он или нет.
231
00:21:58,645 --> 00:22:02,371
- Ты дал ему ключи от нее?!
- А как еще? Я не вожу.
232
00:22:02,531 --> 00:22:06,038
- Но он водит, я знаю как!
- Вот благодарность,
233
00:22:06,198 --> 00:22:09,389
за то, что мы для него сделали!
Здорово, Виталя.
234
00:22:09,593 --> 00:22:12,096
- Здорово.
- Как воздух свободы?
235
00:22:12,256 --> 00:22:15,133
- Спертый.
- Такси. Побежал.
236
00:22:15,293 --> 00:22:17,920
- Спасибо.
- Я поехал.
237
00:22:18,080 --> 00:22:20,582
- Не, ты мне очень нужен.
Дело закрыть.
238
00:22:20,742 --> 00:22:25,072
Человека прочитать надо. Сейчас.
- Вы чё! Вы мне отдохнуть-то дадите?
239
00:22:25,233 --> 00:22:29,161
Я ж вам не конвейер!
- Прошу тебя! Очень надо! Пожалуйста!
240
00:22:29,735 --> 00:22:31,735
- Живой хоть?
- Живая.
241
00:22:32,235 --> 00:22:34,875
- Живая.
- Поехали, поехали-поехали.
242
00:22:39,868 --> 00:22:42,274
Пескунов
Олег Анатольевич.
243
00:22:42,435 --> 00:22:44,608
В начале 2000-х вернулся из армии.
244
00:22:45,234 --> 00:22:48,701
Сразу пошел в криминал.
У него чуть ли не ОПГ своя была.
245
00:22:48,928 --> 00:22:53,281
В итоге всё потерял -
и бизнес, и семью, имущество.
246
00:22:55,474 --> 00:22:57,474
Оказался в психушке.
247
00:22:58,771 --> 00:23:02,071
Как вышел,
первым делом фамилию сменил.
248
00:23:02,478 --> 00:23:04,478
Стал Хабаровым.
249
00:23:06,120 --> 00:23:10,122
- Прячется. От кого?
- Ни банковских счетов,
250
00:23:10,282 --> 00:23:13,594
ни сим-карт, никаких действий
в ЗАГСе, ни приводов.
251
00:23:14,468 --> 00:23:18,942
Осталось только последнее место -
и то, не жительство, а регистрация.
252
00:23:22,696 --> 00:23:24,696
Может, поделишься?
253
00:23:25,063 --> 00:23:27,893
На кой персонаж
с такой интересной биографией?
254
00:23:29,256 --> 00:23:31,583
Да... так...
всплыл по делу по одному.
255
00:23:32,614 --> 00:23:35,807
Это хорошо - адрес, хорошо. Спасибо.
256
00:23:48,854 --> 00:23:50,854
- Та-дам...
257
00:23:51,876 --> 00:23:55,476
- Здрасьте. Я...
- Вы считать умеете?
258
00:23:55,773 --> 00:23:58,552
Вот тут написано:
к Жихаревым - три звонка.
259
00:24:00,573 --> 00:24:02,573
Ну проходите.
260
00:24:02,973 --> 00:24:04,973
Ну проходите! Ну дует же!
261
00:24:05,546 --> 00:24:07,546
А Хабаров здесь?
262
00:24:07,986 --> 00:24:11,737
- Ой, тут давно никто не живет.
Там чё-то такое, непонятное.
263
00:24:13,343 --> 00:24:15,343
Жихаревы тут.
264
00:25:40,348 --> 00:25:42,534
- О, ни хрена себе!
265
00:27:27,915 --> 00:27:30,629
У каждого из вас
266
00:27:31,982 --> 00:27:33,982
есть скрытый потенциал.
267
00:27:35,016 --> 00:27:37,016
Его можно активировать.
268
00:27:38,342 --> 00:27:41,216
Но сделать это не так просто.
269
00:27:41,377 --> 00:27:44,550
Потенциал раскрывается
исключительно под давлением
270
00:27:44,711 --> 00:27:48,477
в экстремальных ситуациях.
Это предсмертный опыт,
271
00:27:49,244 --> 00:27:53,494
сильный стресс -
холод, голод, боль, страх -
272
00:27:55,047 --> 00:27:59,120
то, что способно пробудить в человеке
сверхординарные способности.
273
00:27:59,701 --> 00:28:03,634
Мы будем отслеживать
вашу мозговую активность.
274
00:28:04,694 --> 00:28:10,355
Наши приборы зарегистрируют
элетрический скачок в вашем мозгу.
275
00:28:10,942 --> 00:28:13,458
Это и будет означать,
что есть результат.
276
00:28:15,729 --> 00:28:17,930
Но вы и сами это поймете, мальчики.
277
00:28:20,122 --> 00:28:22,122
- Лед!
278
00:28:27,198 --> 00:28:29,198
По ваннам.
279
00:28:35,614 --> 00:28:37,614
Бойцы, ускорьте их! Живо!
280
00:28:57,341 --> 00:29:00,763
Макс...
281
00:29:07,264 --> 00:29:09,843
Так, это Обухов Григорий.
282
00:29:10,234 --> 00:29:12,234
Прошел.
283
00:29:17,326 --> 00:29:19,326
Это Орехов Платон.
284
00:29:30,062 --> 00:29:32,482
Прошел.
285
00:29:33,842 --> 00:29:39,018
Это Виталий Белозёров.
286
00:29:39,543 --> 00:29:42,429
Сука, сильный какой!
287
00:29:42,589 --> 00:29:45,915
Захлебнись ты уже!
288
00:29:46,076 --> 00:29:48,613
Сам ты сука!
289
00:29:49,580 --> 00:29:51,580
- Прошел.
290
00:30:18,856 --> 00:30:21,396
- Э!
- Этот сейчас захлебнется!
291
00:30:21,556 --> 00:30:23,946
- Подожди.
- Там Олег Пескунов.
292
00:30:24,574 --> 00:30:26,574
Олег! Олег!
293
00:30:29,870 --> 00:30:31,870
Олег!
294
00:30:32,250 --> 00:30:34,263
Олег!
295
00:30:34,770 --> 00:30:37,223
Отпусти! Отпусти!
296
00:30:42,320 --> 00:30:44,526
- Всё-всё-всё. Успокаиваемся.
297
00:30:44,687 --> 00:30:47,205
Зоя Павловна,
прибор исправен.
298
00:31:09,687 --> 00:31:12,454
Слушай,
а чё она натворила-то?
299
00:31:13,187 --> 00:31:17,627
- Да она-то ничё, а вот подруга ее
подрезала портсигар у моей клиентки.
300
00:31:19,797 --> 00:31:22,565
Это ведь по-прежнему
за грех считается, отче?
301
00:31:27,917 --> 00:31:29,917
- Слушай, Виталь,
302
00:31:30,502 --> 00:31:33,048
ты через свои каналы
можешь для Алёнки
303
00:31:33,949 --> 00:31:36,435
свидание с ее женихом устроить?
304
00:31:38,165 --> 00:31:40,825
- Ну конечно, смогу.
- Спасибо.
305
00:31:42,485 --> 00:31:44,485
- Да хорош бухать.
306
00:31:45,212 --> 00:31:47,212
Как у вас с ней вообще?
307
00:31:49,670 --> 00:31:51,670
- Знаешь, Виталя,
308
00:31:53,214 --> 00:31:55,415
мы ведь так и не стали счастливыми.
309
00:31:57,174 --> 00:31:59,816
Жизнь - тю-тю - мимо.
310
00:32:01,300 --> 00:32:05,673
Ибо свое счастье
на чужом несчастье не построишь.
311
00:32:06,794 --> 00:32:09,200
Истина.
- Жизнь - это вопрос времени.
312
00:32:10,334 --> 00:32:13,669
Так что не переживай.
- Опять ты свою Бусидо.
313
00:32:13,830 --> 00:32:16,157
Это не Бусидо, это Камю.
314
00:32:16,684 --> 00:32:18,684
Вот она.
315
00:32:22,807 --> 00:32:25,773
Ну что,
импровизируем?
316
00:32:26,650 --> 00:32:28,650
- Валяй, старче.
317
00:32:43,342 --> 00:32:46,726
- Я сегодня оттопырюсь.
- Не напивайся,
318
00:32:46,886 --> 00:32:49,055
я тебя не буду в этот раз тащить.
319
00:32:49,216 --> 00:32:51,795
Садись в машину!
320
00:32:51,956 --> 00:32:55,459
- В смысле? Я не поеду.
Я сделала, как ты хотел!
321
00:32:55,620 --> 00:32:57,956
- Чё творишь?!
- В машину!
322
00:32:58,117 --> 00:33:00,967
- Чё делаете?
- Если кому-то расскажешь,
323
00:33:01,127 --> 00:33:03,127
я тебя завалю, поняла?
- Да.
324
00:33:06,127 --> 00:33:09,751
- Прости. Оступился.
- Всегда так девчонок лапаешь?
325
00:33:09,911 --> 00:33:12,481
Оделся как священник!
- Прости.
326
00:33:14,802 --> 00:33:16,802
О времена!
327
00:33:17,835 --> 00:33:21,015
- Ну как?
- Поганый номер. Записывай.
328
00:33:22,425 --> 00:33:25,459
- Привет, друзья.
- Начну по-простому...
329
00:33:33,347 --> 00:33:36,722
- Да, Виталь, привет.
- Здорово! Не разбудил? Дежуришь?
330
00:33:36,883 --> 00:33:39,576
- Я в машине посижу.
- Да, дежурю.
331
00:33:39,736 --> 00:33:42,235
Слушай, знаешь,
что мне сегодня сказали?
332
00:33:42,735 --> 00:33:48,555
Что связи с тобой меня компрометируют
и дискредитируют. Вот так вот.
333
00:33:49,548 --> 00:33:51,749
- Это ты из-за Смелянской, что ль?
334
00:33:52,075 --> 00:33:54,075
Да вы чё, сговорились, что ль?
335
00:33:54,502 --> 00:33:57,001
- Виталь, осторожней с ней будь, а.
336
00:33:57,687 --> 00:34:01,075
- Разберусь. Спасибо.
Номер машины пробей, пожалуйста.
337
00:34:01,235 --> 00:34:04,928
Кажется, речь о похищении идет.
Может, девчонка в опасности.
338
00:34:05,089 --> 00:34:07,695
- Давай. Всё скидывай. Всё.
339
00:34:07,995 --> 00:34:10,028
На связи.
340
00:34:15,168 --> 00:34:17,936
И на этот раз
подорожник Урала.
341
00:34:18,097 --> 00:34:20,361
Но прежде чем погрузиться
в пучину...
342
00:34:26,735 --> 00:34:30,648
Да сколько раз
вам повторять? Я не убивал никого.
343
00:34:31,575 --> 00:34:33,576
Так...
344
00:34:37,268 --> 00:34:40,015
Ну во-первых, заключение экспертизы.
345
00:34:40,875 --> 00:34:44,215
ДНК из-под ногтей жертвы
полностью совпадает с вашим.
346
00:34:44,852 --> 00:34:47,085
Во-вторых,
347
00:34:48,258 --> 00:34:51,791
GPS-трекинг вашего такси доказывает,
348
00:34:53,498 --> 00:34:57,318
что вы были именно у дома Шиманской
во время ее убийства.
349
00:35:00,598 --> 00:35:04,325
У меня остается только один вопрос:
зачем вы ее убили?
350
00:35:06,465 --> 00:35:10,838
- Товарищ следователь, я клянусь,
чем хотите, - я не убивал никого.
351
00:35:11,695 --> 00:35:14,085
Я ни двор этот,
ни девушку эту не знаю.
352
00:35:15,488 --> 00:35:18,762
- Заплатили или запугали?
- Сколько можно?
353
00:35:18,922 --> 00:35:21,294
Не убивал я никого!
Я простой таксист.
354
00:35:23,485 --> 00:35:25,623
- Кто это?
- Незнакомы с ним?
355
00:35:25,945 --> 00:35:27,945
Да не знаю я его.
356
00:35:29,571 --> 00:35:31,571
Послушайте, я...
357
00:35:32,091 --> 00:35:34,481
я всю ночь пытался
вспомнить тот вечер.
358
00:35:36,835 --> 00:35:42,191
Помню купил шаурму,
на углу у Радика, как обычно,
359
00:35:43,693 --> 00:35:45,693
потом в машину сел,
360
00:35:47,158 --> 00:35:50,143
потом... потом...
361
00:35:51,887 --> 00:35:54,933
потом не могу вспомнить.
362
00:35:56,400 --> 00:35:58,400
Только башка трещит.
363
00:36:02,522 --> 00:36:04,522
Не могу ничё вспомнить.
364
00:36:04,683 --> 00:36:07,789
К врачу его уведите.
365
00:36:10,625 --> 00:36:12,625
- Я, я не убивал никого!
366
00:36:15,285 --> 00:36:17,414
Не убивал никого!
367
00:36:37,713 --> 00:36:41,000
- Парни, приготовились.
По-моему, наши клиенты едут.
368
00:36:44,083 --> 00:36:46,276
- За ними!
- Работаем!
369
00:37:02,290 --> 00:37:05,096
Не двигаться!
370
00:37:05,257 --> 00:37:10,269
На землю! Быстро! Лег!
371
00:37:11,455 --> 00:37:18,431
Руки! Лежать!
372
00:37:18,592 --> 00:37:21,806
- Вышел! Упал! Быстро!
- Лежать! Ноги шире!
373
00:37:24,153 --> 00:37:26,153
Чисто!
374
00:37:30,771 --> 00:37:33,664
Не, ну ты хочешь,
чтобы меня уволили?
375
00:37:34,045 --> 00:37:36,045
Сказал же, сами всё сделаем.
376
00:37:37,385 --> 00:37:39,775
В прессе о тебе расскажем,
не забудем.
377
00:37:40,311 --> 00:37:43,131
Хотел убедиться,
что с тобой всё в порядке.
378
00:37:43,438 --> 00:37:45,438
Портсигар нашли?
- Да, нашли.
379
00:37:46,971 --> 00:37:49,704
Там целый склад антиквариата в доме.
- А-а.
380
00:37:50,275 --> 00:37:53,354
Дай мне с ней поговорить. Ну надо.
381
00:37:55,288 --> 00:37:59,414
- Только у нас в машине. А-то знаю
я тебя – опять проблему родишь.
382
00:37:59,835 --> 00:38:01,835
- И тебе пожалуйста.
383
00:38:06,178 --> 00:38:08,191
- Ну да, я этот портсигар взяла.
384
00:38:09,051 --> 00:38:11,998
Что мне было делать?
Я Вадиму кучу денег должна.
385
00:38:12,159 --> 00:38:14,979
Он сказал, что нужно
познакомиться с Мирянским
386
00:38:15,139 --> 00:38:18,878
и вытащить у него из сейфа
этот портсигар. Я так и сделала.
387
00:38:19,511 --> 00:38:21,838
Чё он на меня вытаращился?
388
00:38:22,711 --> 00:38:24,711
Вы чего?
389
00:38:24,872 --> 00:38:27,765
- Значит, это Вадим заставил
портсигар стянуть?
390
00:38:28,735 --> 00:38:30,961
- Да. Вы мне что, не верите?
391
00:38:33,646 --> 00:38:35,646
Да не-не, верю, верю.
392
00:38:37,060 --> 00:38:39,060
- Меня посадят?
393
00:38:40,086 --> 00:38:44,212
- Слушайте, ну, судя по тому,
что любовник ваш человек влиятельный,
394
00:38:44,680 --> 00:38:48,712
как-то он, наверно, поспособствует,
поможет вам? Любит он вас.
395
00:38:49,813 --> 00:38:54,092
По крайней мере, по словам его жены.
- Блин, может, зря я его кинула?
396
00:38:55,223 --> 00:38:57,223
Он что, женат?
397
00:38:57,384 --> 00:38:59,648
- Видите, сколько всего интересного.
398
00:39:02,850 --> 00:39:05,240
- Ну что, закончили?
- Спасибо.
399
00:39:11,896 --> 00:39:14,412
- Что у тебя?
- Виталь, ты щас ***!
400
00:39:15,475 --> 00:39:17,814
Ну... нашли у него в машине.
401
00:39:23,041 --> 00:39:27,381
Представь морду Смелянской, когда она
узнает, что мы ее дело раскрыли!
402
00:39:39,301 --> 00:39:43,801
- Сколько его еще ждать?
- Может, расскажешь уже, зачем позвал?
403
00:39:45,728 --> 00:39:48,307
Хочу в твое будущее
заглянуть.
404
00:39:48,624 --> 00:39:51,885
- Я знаю, что ты скажешь...
- Если знаешь,
405
00:39:52,045 --> 00:39:55,446
зачем предлагаешь?
Во-первых, мы уже договаривались,
406
00:39:55,607 --> 00:39:59,414
а во-вторых, будущее только Он знает.
Я его знать не хочу.
407
00:40:01,781 --> 00:40:04,423
- Что-то происходит,
нам что-то угрожает,
408
00:40:04,895 --> 00:40:06,895
я хочу знать, что именно.
409
00:40:16,442 --> 00:40:18,442
Ну.
410
00:40:18,603 --> 00:40:21,264
...и живот миру Твоему даровавый.
411
00:40:22,328 --> 00:40:26,337
Сам Господь, упокой душу
усопшего раба твоего Платона
412
00:40:29,238 --> 00:40:32,104
Что, Платош, увидел меня
в сане митрополита?
413
00:40:33,824 --> 00:40:37,935
Папы римского.
414
00:40:38,096 --> 00:40:41,160
Можно поздравить тебя
с очередным раскрытым делом?
415
00:40:41,321 --> 00:40:44,259
Не уверен,
что с таким поздравляют.
416
00:40:44,424 --> 00:40:46,424
Про диадему рассказывал?
- Ну.
417
00:40:46,798 --> 00:40:50,437
- Есть ощущение, что кто-то
очень хотел, чтобы я ее нашел.
418
00:40:50,698 --> 00:40:52,698
- Зачем?
- Пока не знаю.
419
00:40:53,231 --> 00:40:55,231
Но всё это какие-то игры.
420
00:40:55,468 --> 00:40:57,468
- Игры. Значит, про игрока.
421
00:40:59,534 --> 00:41:02,054
Я был в квартире у Пескарика.
422
00:41:03,214 --> 00:41:06,534
В смысле в комнате,
в которой он жил после психушки.
423
00:41:08,144 --> 00:41:10,144
И вот, что я там нашел.
424
00:41:18,156 --> 00:41:20,156
Неизвестно, сколько он там жил.
425
00:41:23,419 --> 00:41:25,486
Что с ним сейчас, никто не знает.
426
00:41:25,646 --> 00:41:29,306
Знают, что там криминалом занимался,
да, а потом вот...
427
00:41:32,139 --> 00:41:34,278
Потом случилось то, что случилось.
428
00:41:35,199 --> 00:41:37,199
- Что случилось?
- Ну...
429
00:41:37,360 --> 00:41:40,092
Мы все в этом участвовали.
- Ну договаривай.
430
00:41:40,519 --> 00:41:44,972
- Говорю, мы все в этом участвовали!
- У нас не было выхода.
431
00:41:46,149 --> 00:41:50,242
Ладно, мы знали,
что за это нам придется платить.
432
00:41:51,149 --> 00:41:53,149
Вопрос в другом -
433
00:41:54,209 --> 00:41:56,622
что он задумал и какая цена?
434
00:42:04,629 --> 00:42:07,128
Как часто кактусы
поливают?
435
00:42:07,289 --> 00:42:10,086
Раз в две недели
прикорневой полив.
436
00:42:10,246 --> 00:42:13,076
- Кошмар.
- И это не кактус.
437
00:42:13,348 --> 00:42:17,380
- Если б я был кактусом, я бы умер.
438
00:42:24,419 --> 00:42:26,700
- Юль...
- М-м?
439
00:42:27,021 --> 00:42:29,348
Ну сейчас-то в чём дело?
440
00:42:29,574 --> 00:42:33,674
Что такое? Ты же уже взяла
убийцу журналистки. М-м?
441
00:42:35,201 --> 00:42:37,201
Взяла, да.
442
00:42:43,074 --> 00:42:47,267
Что убийцей оказался не Белозёров,
не исключает его причастности.
443
00:42:54,046 --> 00:42:56,625
Я просто это
задницей чувствую, понимаешь?
444
00:42:57,279 --> 00:43:00,288
Интуиция, как хочешь называй,
это дело не меняет.
445
00:43:00,449 --> 00:43:02,835
- Юль, ну что ты в самом деле, ну.
446
00:43:03,049 --> 00:43:05,691
Я уверена,
что он в этом замешан!
447
00:43:15,554 --> 00:43:18,320
Да? Смелянская, да.
448
00:43:23,534 --> 00:43:25,534
Кто? Кто нашел?
449
00:43:37,732 --> 00:43:41,135
- Спасибо! Спасибо вам огромное!
450
00:43:42,296 --> 00:43:45,296
Господи, я не знаю даже,
как вас благодарить-то.
451
00:43:45,602 --> 00:43:47,804
Я думал, всё потеряно безвозвратно!
452
00:43:48,671 --> 00:43:52,697
- Я лишь делаю свою работу.
- Вы мой герой!
453
00:44:18,881 --> 00:44:20,881
- Диадема у них.
454
00:44:21,331 --> 00:44:23,406
Белозёров раскрыл очередное дело,
455
00:44:25,124 --> 00:44:28,017
и оно, скорей всего,
станет для него последним.
456
00:45:13,647 --> 00:45:15,647
Умница.
457
00:45:18,149 --> 00:45:22,915
Теперь нужно закончить с адвокатом.
458
00:45:24,042 --> 00:45:26,662
Кто это?
459
00:45:28,122 --> 00:45:33,336
- Залезь к нему в голову.
- Я тебя научу как.
460
00:45:53,367 --> 00:45:55,527
- Да, Гриш?
- Платош,
461
00:45:56,541 --> 00:46:00,333
скажи мне серьезно,
что ты там увидел у меня в будущем?
462
00:46:01,260 --> 00:46:05,080
В месте светле, в месте злачне,
в месте упокой душу...
463
00:46:05,241 --> 00:46:08,965
Отнуду же отбежи болезнь,
печаль и воздыхание...
464
00:46:09,126 --> 00:46:11,126
Платош...
465
00:46:12,021 --> 00:46:15,887
Слушай, ну я ж тебе говорю,
что там мутно всё было.
466
00:46:16,791 --> 00:46:18,992
- Да ладно, Платош, мне-то не ври.
467
00:46:20,227 --> 00:46:23,527
- Ладно. Ты принял ислам,
и у тебя четыре жены.
468
00:46:27,154 --> 00:46:30,243
- Здорово. Мечты сбываются.
469
00:46:31,837 --> 00:46:34,580
Ладно, Платош, бывай.
- Давай.
470
00:46:41,219 --> 00:46:43,219
- Похоже, совсем всё худо.
471
00:46:45,801 --> 00:46:47,801
Да, Господи?
472
00:47:51,907 --> 00:47:53,907
- Ты всё правильно сделал.
473
00:47:54,068 --> 00:47:56,767
По поводу диадемы.
474
00:47:57,034 --> 00:47:59,927
Как так получилось,
что рубин в ней поддельный?
475
00:48:00,234 --> 00:48:04,107
- То, что я хотела. Но я хочу,
чтобы ты еще кое-что сделал.
476
00:48:05,294 --> 00:48:08,732
Эта девушка - ключ
к тому, что происходит.
477
00:48:08,900 --> 00:48:10,900
- Не видел тебя здесь раньше.
478
00:48:11,061 --> 00:48:13,061
Смерть рядом.
48561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.