All language subtitles for GipnozisS01.E03.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,644 --> 00:00:38,650 Господин Белозёров, 2 00:00:38,811 --> 00:00:41,338 как прокомментируете задержание? - Никак. 3 00:00:41,499 --> 00:00:46,065 Комментировать - это по вашей части. - А по вашей? Нападать на журналистов? 4 00:00:49,040 --> 00:00:52,173 - Кто будет вести следствие? - Следователь. 5 00:00:52,614 --> 00:00:55,553 Ну что ж, неудивительно, 6 00:00:55,714 --> 00:00:59,853 что якобы частный детектив Белозёров не говорит о своем задержании. 7 00:01:00,014 --> 00:01:04,213 Согласно данным, ему предъявят обвинение в убийстве нашей коллеги... 8 00:01:04,374 --> 00:01:06,764 - Я у тебя молодец? - ...Евы Шиманской. 9 00:01:07,106 --> 00:01:10,494 Может, это - лишь первый эпизод преступной деятельности 10 00:01:10,654 --> 00:01:14,939 частного сыщика, которого, по имеющейся информации, подозревают 11 00:01:15,100 --> 00:01:18,793 в организации преступной группы, занимающейся мошенничеством 12 00:01:18,954 --> 00:01:22,012 в особо крупных размерах. - Почему ты молчишь? 13 00:01:22,173 --> 00:01:26,111 - Это все новости. Далее... - Ты поторопилась. 14 00:01:26,998 --> 00:01:31,371 Разочарование. Его скоро выпустят. 15 00:01:33,876 --> 00:01:37,396 А журналистка нам бы еще пригодилась. - Его не отпустят. 16 00:01:38,103 --> 00:01:40,103 Полиция найдет мотив на флешке. 17 00:02:10,996 --> 00:02:14,756 -Потеряла время и силы. 18 00:02:17,116 --> 00:02:21,811 Время мы не можем остановить, а вот силы можем попытаться. 19 00:02:36,591 --> 00:02:40,131 - Прости меня. - Я хотела как лучше. 20 00:02:42,731 --> 00:02:44,731 Я знаю. 21 00:02:48,250 --> 00:02:50,250 Мне жаль. 22 00:02:51,176 --> 00:02:53,176 Жаль? 23 00:02:56,745 --> 00:02:58,745 Жалость... 24 00:03:03,365 --> 00:03:05,838 Жалость для слабаков. 25 00:03:07,765 --> 00:03:09,765 Сильным она не нужна. 26 00:03:10,211 --> 00:03:12,224 Сильные учатся на своих ошибках. 27 00:03:25,043 --> 00:03:27,043 Ты же у меня сильная? 28 00:03:31,801 --> 00:03:33,801 И будешь еще сильнее. 29 00:03:34,250 --> 00:03:36,664 М? 30 00:03:46,678 --> 00:03:48,678 Что ты мне обещала? 31 00:03:48,965 --> 00:03:51,229 Что пойду на всё. 32 00:03:51,898 --> 00:03:53,898 - Тогда терпи. 33 00:04:14,731 --> 00:04:17,311 - Это что вообще за спектакль? - Кофе? 34 00:04:18,638 --> 00:04:21,217 - Вы всерьез считаете, что я мог ее убить? 35 00:04:21,881 --> 00:04:24,460 - Смотря насколько вас напугали ее угрозы. 36 00:04:25,689 --> 00:04:29,527 - О чём вы? О той ссоре в кафе? Я и не понял, что она хотела. 37 00:04:29,688 --> 00:04:33,015 Я адвокат, мне нужно к моему подзащитному. 38 00:04:33,175 --> 00:04:36,113 Я не понимаю! Почему меня не пускают? - Пустите. 39 00:04:38,320 --> 00:04:41,032 - Здорово. - Здорово. 40 00:04:41,412 --> 00:04:46,699 Так, почему он задержан и почему вы игнорируете его право на защиту? 41 00:04:47,406 --> 00:04:50,844 - Гражданин Белозёров задержан по подозрению в убийстве. 42 00:04:51,888 --> 00:04:55,654 Следственные действия неотложные производятся в любой момент. 43 00:04:55,815 --> 00:05:00,161 А что касается права на защиту, то я как раз собиралась вам звонить. 44 00:05:01,221 --> 00:05:04,159 - Мне надо переговорить с моим клиентом наедине. 45 00:05:04,666 --> 00:05:07,734 После подписания протокола задержания. 46 00:05:07,959 --> 00:05:09,959 - Мне вам закон напомнить? 47 00:05:13,603 --> 00:05:15,603 - Пару минут. 48 00:05:26,384 --> 00:05:29,572 - Добрый вечер, Инга. - Здравствуйте, отец Григорий. 49 00:05:32,764 --> 00:05:35,154 - Ой, вы, наверно, пол помыли? 50 00:05:38,481 --> 00:05:42,201 Как она? - Ворчит, но в целом нормально. 51 00:05:44,521 --> 00:05:47,274 Я поесть приготовила - на столе, еще теплое. 52 00:05:47,434 --> 00:05:50,881 Как смогла, убралась и ключ вам сделала на будущее. 53 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 - Спасибо - Нет. 54 00:05:53,661 --> 00:05:57,451 Я же сказала, у меня нет таких денег. Не звоните сюда больше! 55 00:05:59,691 --> 00:06:01,691 О, пап, привет! 56 00:06:02,884 --> 00:06:07,656 - Привет. С кем говорила? - Да это мошенники звонят из банка, 57 00:06:08,163 --> 00:06:12,613 типа я кому-то что-то перевела... Вообще, кто-то еще ведется на это? 58 00:06:20,626 --> 00:06:24,419 - Как ты? - Нормально. Правда. 59 00:06:26,486 --> 00:06:28,612 Только, может, она уйдет уже? 60 00:06:30,359 --> 00:06:33,272 - Ну если бы ты ей помогла, она ушла бы раньше. 61 00:06:35,226 --> 00:06:38,352 Зато квартира не похожа на притон. 62 00:06:47,304 --> 00:06:51,777 - Пап, меня к Гоше даже на свидание не пускают, потому что я ему никто. 63 00:06:55,531 --> 00:06:58,931 Пап, помоги мне, пожалуйста, я... 64 00:06:59,271 --> 00:07:01,787 мне кажется, священнику точно не откажут. 65 00:07:03,318 --> 00:07:05,318 - Зачем? 66 00:07:07,624 --> 00:07:11,251 Ты сделаешь себе хуже. Я могу для тебя сделать, что угодно, 67 00:07:11,558 --> 00:07:15,371 но ему я помочь не могу. Он принесет тебе только несчастье. 68 00:07:18,304 --> 00:07:20,304 - М-м... 69 00:07:21,388 --> 00:07:24,479 Ты всё знаешь, да, 70 00:07:26,685 --> 00:07:29,085 - кому как лучше? - Алён... 71 00:07:29,641 --> 00:07:32,980 - Бороду отрастил, рясу носишь. 72 00:07:34,461 --> 00:07:39,726 А... а мне помочь не можешь. Ты мне помочь не можешь! 73 00:07:39,887 --> 00:07:43,406 Дочери помочь не можешь! Просто... - Алён... 74 00:07:43,567 --> 00:07:47,346 - Неудивительно, что мама ушла от тебя. Теперь я ее понимаю. 75 00:07:56,443 --> 00:07:59,469 - В общем, короче, это всё неспроста. 76 00:08:00,336 --> 00:08:04,689 - То есть ты считаешь, что это... - Да, да, то, о чём мы говорили. 77 00:08:08,930 --> 00:08:12,183 - Вчера Гриша читал Володского, кто сиганул с крыши... 78 00:08:12,343 --> 00:08:14,343 - Даже так? - Да. 79 00:08:14,504 --> 00:08:16,504 - Он труп читал? - Да. 80 00:08:16,665 --> 00:08:19,872 Ну толком ничего не увидел, но хватит, чтоб понять, 81 00:08:20,033 --> 00:08:24,025 что Володский не сам прыгнул, что его... что ему внушили. Вот. 82 00:08:24,326 --> 00:08:27,505 - Ну... и кто это был? 83 00:08:27,993 --> 00:08:29,993 Он? Наш общий знакомый? 84 00:08:30,154 --> 00:08:33,439 - Нет, какая-то девушка. Он лица не разглядел. 85 00:08:41,648 --> 00:08:46,627 - Ты только не психуй. Прочитай меня. - Нет. 86 00:08:46,960 --> 00:08:49,122 - Я сам прошу. - Мы договаривались. 87 00:08:49,282 --> 00:08:52,163 Да, но это нужно нам обоим. Нам всем это нужно. 88 00:08:52,323 --> 00:08:56,719 Мы должны знать, что с нами будет. Платон, ну давай. Давай. 89 00:09:06,326 --> 00:09:09,502 Виталь... подожди! Подожди! 90 00:09:12,323 --> 00:09:16,549 - Кто это был? Его взяли? - Нет, он успел уйти. 91 00:09:16,991 --> 00:09:18,991 - Ну что? Ты видел его? 92 00:09:19,152 --> 00:09:21,863 - У тебя всё нормально. - Поподробней можно? 93 00:09:22,023 --> 00:09:24,208 - Время! - Да, мне надо там... 94 00:09:24,369 --> 00:09:26,441 - Платон!.. - ...сослуживца искать. 95 00:09:26,602 --> 00:09:29,235 Мы тебя вытащим! Всё хорошо будет. - Платон! 96 00:09:29,396 --> 00:09:32,663 - Всё хорошо будет! - Таблетки мои принеси! 97 00:09:32,831 --> 00:09:34,965 Продолжим? 98 00:09:35,992 --> 00:09:37,992 Что за таблетки? 99 00:09:38,792 --> 00:09:42,859 Лёш, привет! Извини, что поздно. Помощь твоя нужна. 100 00:09:43,319 --> 00:09:46,149 Можешь кое-кого пробить там по каналам своим? 101 00:09:46,721 --> 00:09:50,947 Угу. Пескунов Олег Анатольевич, 79-го года рождения. Всё, что есть: 102 00:09:51,441 --> 00:09:53,874 если умер, то когда, если жив, то где? 103 00:09:55,274 --> 00:09:57,412 Ага, спасибо, дорогой! Буду ждать. 104 00:10:33,627 --> 00:10:35,627 Вставай, приехали. 105 00:10:40,957 --> 00:10:44,803 Ребята, принцесса в самолете, обряд *** в живую. 106 00:10:55,858 --> 00:10:58,046 Построились! Быстро! 107 00:11:09,074 --> 00:11:12,193 Слушать меня внимательно. 108 00:11:13,014 --> 00:11:15,215 Вы все здесь оказались не случайно. 109 00:11:16,334 --> 00:11:20,583 У каждого из вас есть способности. В каждом есть потенциал. 110 00:11:21,971 --> 00:11:25,463 И вы здесь для того, чтобы этот потенциал раскрыть. 111 00:11:27,604 --> 00:11:29,604 Всем всё ясно? 112 00:11:30,334 --> 00:11:32,724 - Я не слышу! - Так точно! 113 00:11:34,416 --> 00:11:36,806 - В этом вам поможет доктор Дербенёва. 114 00:11:37,891 --> 00:11:39,891 - Доброе утро, ребят! 115 00:11:41,791 --> 00:11:45,377 - Дальше. В скором времени вам предстоит пройти тест. 116 00:11:46,177 --> 00:11:48,563 Кто тест не пройдет, вернется обратно: 117 00:11:49,641 --> 00:11:54,000 в свою воинскую часть, дисбат, тюрьму. 118 00:11:55,227 --> 00:11:57,227 - Ну зачем же так мрачно? 119 00:11:58,327 --> 00:12:01,907 Мальчики, вы же с дороги устали, голодные... Давайте так, 120 00:12:02,847 --> 00:12:05,827 сейчас вы позавтракаете, потом вы разместитесь, 121 00:12:06,574 --> 00:12:08,574 а после - на тесты. 122 00:12:09,743 --> 00:12:11,743 Да? 123 00:12:14,704 --> 00:12:18,090 - Налево! Вперед! Быстро! 124 00:12:25,285 --> 00:12:27,812 - Олег Пескунов. - Платон. 125 00:12:29,899 --> 00:12:33,112 - Что думаешь обо всём этом? - Пока не знаю. А ты? 126 00:12:34,145 --> 00:12:38,145 Что бы это ни было, на войну я больше не вернусь. 127 00:13:02,974 --> 00:13:07,453 Просто не могу поверить, что она больше никогда не придет, 128 00:13:08,174 --> 00:13:10,174 не сядет за этот стол... 129 00:13:11,539 --> 00:13:13,539 - Да уж. 130 00:13:14,785 --> 00:13:17,592 А я ей говорил, что добром это не кончится. 131 00:13:19,399 --> 00:13:22,785 Да ладно, не расстраивайся ты так. 132 00:13:22,946 --> 00:13:25,548 - Макс! - Я сейчас. 133 00:13:33,194 --> 00:13:35,194 Иди сюда. 134 00:13:35,355 --> 00:13:38,807 - Интересно может получиться. - О... да просто сенсация! 135 00:13:40,387 --> 00:13:43,781 Проходите. Это редакция. 136 00:13:43,941 --> 00:13:46,800 А... Вот за тем столом Ева и работала. 137 00:13:53,177 --> 00:13:55,177 Вот. Непосредственно здесь. 138 00:13:55,377 --> 00:13:57,377 Угу. 139 00:13:58,630 --> 00:14:01,663 Последний материал она когда сдала? - А... вчера. 140 00:14:02,077 --> 00:14:04,950 - Ага. Нам надо его весь отсмотреть. Весь. 141 00:14:05,111 --> 00:14:08,620 - Конечно, скопируем, вам отдадим. - Хорошо. 142 00:14:08,895 --> 00:14:12,166 Пускай разгрузят всё... 143 00:14:14,060 --> 00:14:17,706 - О, хавортия. - У меня такая каждое лето цветет. 144 00:14:20,900 --> 00:14:23,580 Вы что-то со стола взяли? 145 00:14:23,741 --> 00:14:27,713 А. Да. 146 00:14:28,909 --> 00:14:32,325 - Это мой текст с ее правками. - М-м. 147 00:14:32,518 --> 00:14:34,945 - Я просто хотела на память оставить. 148 00:14:36,282 --> 00:14:39,868 - Пока дело не раскрыто, это может быть уликой. Я заберу? 149 00:14:40,542 --> 00:14:42,698 Да, конечно. 150 00:14:54,302 --> 00:14:56,302 - Пойдемте, пойдемте. 151 00:15:14,684 --> 00:15:16,684 Господин Бабер? 152 00:15:17,710 --> 00:15:19,723 - Он самый. - Добрый день. 153 00:15:20,010 --> 00:15:22,010 - Здрасьте. 154 00:15:22,904 --> 00:15:25,797 Чем могу быть полезен такой прекрасной барышне? 155 00:15:29,800 --> 00:15:32,548 Боже мой!.. Вы позволите? 156 00:15:44,388 --> 00:15:46,589 - Это же... - Это подарок мужа. 157 00:15:46,882 --> 00:15:49,868 Он часто дарит мне такие дорогие вещи, но... 158 00:15:50,395 --> 00:15:52,395 мне не нравится. 159 00:15:53,282 --> 00:15:55,648 Я хочу, чтобы вы сделали мне 160 00:15:55,962 --> 00:15:57,962 вот такую брошь. 161 00:16:00,828 --> 00:16:05,601 - Я, конечно, могу, но тогда диадема потеряет свою ценность. 162 00:16:06,602 --> 00:16:09,977 Вашему мужу это может не понравиться. - Не переживайте, 163 00:16:10,895 --> 00:16:13,675 на диадему у меня тоже есть планы. 164 00:16:30,902 --> 00:16:32,902 Понял. 165 00:16:34,688 --> 00:16:36,688 А... - Попозже. 166 00:16:36,849 --> 00:16:38,849 Ага. 167 00:16:42,828 --> 00:16:46,910 - Как ее убили? - Задушили ремешком от сумочки. 168 00:16:48,650 --> 00:16:51,756 По версии следствия, это Виталик наш сделал. 169 00:16:56,917 --> 00:17:00,130 Господи, молодая какая! 170 00:17:01,110 --> 00:17:03,390 Кто ж тебя, милая, загубил? 171 00:17:31,036 --> 00:17:33,658 у! 172 00:17:34,525 --> 00:17:36,789 Ну что там, Гриш? 173 00:17:38,576 --> 00:17:41,081 - Таксиста искать надо. Таксист ее убил. 174 00:17:44,530 --> 00:17:47,669 Держи. 175 00:17:49,991 --> 00:17:52,940 Понятые, вы - на обыске квартиры 176 00:17:53,100 --> 00:17:55,100 подозреваемого Белозёрова. 177 00:17:55,261 --> 00:17:58,816 - Держи. - У него тут целый музей. 178 00:18:05,577 --> 00:18:07,577 Что там? 179 00:18:08,810 --> 00:18:11,669 Пусть эксперты разбираются. 180 00:18:20,407 --> 00:18:22,413 Я правильно понимаю, 181 00:18:22,587 --> 00:18:26,773 что на моей квартире был обыск, но ничего подозрительного не нашли. 182 00:18:27,073 --> 00:18:31,953 Хотя нет, нашли книгу. Верно? 183 00:18:32,927 --> 00:18:36,479 - Вот так вот легко? Я еще ничего не сказала, а... 184 00:18:36,886 --> 00:18:40,687 Дедукция. Книги - самое ценное, что у меня есть. 185 00:18:40,847 --> 00:18:43,174 Слушайте, о чем беседовать-то будем? 186 00:18:44,480 --> 00:18:46,480 Что вы хотите знать? 187 00:18:49,580 --> 00:18:53,433 - Это что? - Это атлас тибетской медицины, 188 00:18:53,594 --> 00:18:55,858 точнее, свод иллюстраций к трактату. 189 00:18:58,877 --> 00:19:01,330 - То есть вы в курсе, что она краденная? 190 00:19:02,885 --> 00:19:05,438 - М-м... Нет, не в курсе, я ее купил. 191 00:19:05,610 --> 00:19:08,011 - У кого? - Допустим, не помню, а что? 192 00:19:08,171 --> 00:19:10,638 - А я вам напомню. - Статья 175: 193 00:19:11,271 --> 00:19:15,044 "Приобретение имущества, заведомо добытого преступным путем". 194 00:19:15,301 --> 00:19:18,815 - Я же говорил, что от вас услышал, что она краденная. 195 00:19:18,975 --> 00:19:22,978 И потом, какое отношение это имеет к убийству несчастной девушки? 196 00:19:23,258 --> 00:19:27,571 - Прямое. Вы приобретаете и продаете краденное, 197 00:19:28,591 --> 00:19:31,950 девушка узнает об этом и шантажирует. 198 00:19:34,591 --> 00:19:37,691 - Юлия Сергеевна, здрасьте. - Здорово. 199 00:19:37,852 --> 00:19:41,491 - Пришли скандалить? - Показать кое-что, 200 00:19:41,652 --> 00:19:44,518 ну, и рассказать. Вот. Значит... 201 00:19:44,679 --> 00:19:47,711 Обратите внимание на время. 202 00:19:48,038 --> 00:19:51,798 Мой клиент вернулся домой в девять вечера и больше не уходил. 203 00:19:51,959 --> 00:19:54,008 Камеры это подтверждают. 204 00:19:54,169 --> 00:19:57,301 Нападение на девушку, если не ошибаюсь, было позже. 205 00:19:57,462 --> 00:20:00,821 Из этого следует, что Виталий Белозёров имеет алиби. 206 00:20:02,101 --> 00:20:06,941 А вот это - Следственного комитета постановление об освобождении. 207 00:20:07,102 --> 00:20:10,228 Специально просил их руководство для вас подписать. 208 00:20:10,389 --> 00:20:12,389 Но это не главное, это не всё. 209 00:20:12,550 --> 00:20:15,614 - А что еще? Торжественно проводить вас на выход? 210 00:20:16,301 --> 00:20:18,875 - Советую обратить внимание на таксистов, 211 00:20:19,035 --> 00:20:22,795 что в день убийства Шиманской стояли у ресторана "Аль Диезе". 212 00:20:22,956 --> 00:20:25,660 Возможно, среди них тот, кто вас интересует. 213 00:20:26,015 --> 00:20:29,634 - Откуда информация? - Так, адвокатская интуиция. 214 00:20:30,501 --> 00:20:33,143 - М-м. - Будьте здоровы. 215 00:20:34,325 --> 00:20:37,189 До свидания. 216 00:20:37,350 --> 00:20:40,224 - Ты идешь, нет? - Lа. Надо что-то подписать? 217 00:20:40,384 --> 00:20:42,648 - Нет-нет, здесь всё уже подписано. 218 00:20:43,070 --> 00:20:45,263 - Виталий Андреевич. - М? 219 00:20:45,423 --> 00:20:47,963 - Из города не уезжайте. Еще увидимся. 220 00:20:50,263 --> 00:20:53,828 - Похоже на приглашение на свидание. - Нет, не похоже. 221 00:21:14,800 --> 00:21:16,892 Паша, пробей информацию, 222 00:21:17,053 --> 00:21:21,106 кто вчера вечером стоял возле "Аль Диезе". Из таксистов. 223 00:21:28,843 --> 00:21:32,156 Мне-то про такси, расскажешь, как узнал? 224 00:21:33,356 --> 00:21:35,369 - Гриша прочитал труп Шиманской. 225 00:21:36,230 --> 00:21:40,209 - Ой... как он? - Ну... нормально. 226 00:21:40,498 --> 00:21:42,498 - Нормально? - Да. 227 00:21:42,659 --> 00:21:45,552 - Таксист, значит. А мотив-то какой? Никакого. 228 00:21:46,080 --> 00:21:49,147 - Вот таблетки твои. - Спасибо. 229 00:21:49,307 --> 00:21:53,633 - Да, похоже на Пескарика. У меня сейчас встреча по его душу, 230 00:21:53,793 --> 00:21:56,732 узнаю - жив он или нет. 231 00:21:58,645 --> 00:22:02,371 - Ты дал ему ключи от нее?! - А как еще? Я не вожу. 232 00:22:02,531 --> 00:22:06,038 - Но он водит, я знаю как! - Вот благодарность, 233 00:22:06,198 --> 00:22:09,389 за то, что мы для него сделали! Здорово, Виталя. 234 00:22:09,593 --> 00:22:12,096 - Здорово. - Как воздух свободы? 235 00:22:12,256 --> 00:22:15,133 - Спертый. - Такси. Побежал. 236 00:22:15,293 --> 00:22:17,920 - Спасибо. - Я поехал. 237 00:22:18,080 --> 00:22:20,582 - Не, ты мне очень нужен. Дело закрыть. 238 00:22:20,742 --> 00:22:25,072 Человека прочитать надо. Сейчас. - Вы чё! Вы мне отдохнуть-то дадите? 239 00:22:25,233 --> 00:22:29,161 Я ж вам не конвейер! - Прошу тебя! Очень надо! Пожалуйста! 240 00:22:29,735 --> 00:22:31,735 - Живой хоть? - Живая. 241 00:22:32,235 --> 00:22:34,875 - Живая. - Поехали, поехали-поехали. 242 00:22:39,868 --> 00:22:42,274 Пескунов Олег Анатольевич. 243 00:22:42,435 --> 00:22:44,608 В начале 2000-х вернулся из армии. 244 00:22:45,234 --> 00:22:48,701 Сразу пошел в криминал. У него чуть ли не ОПГ своя была. 245 00:22:48,928 --> 00:22:53,281 В итоге всё потерял - и бизнес, и семью, имущество. 246 00:22:55,474 --> 00:22:57,474 Оказался в психушке. 247 00:22:58,771 --> 00:23:02,071 Как вышел, первым делом фамилию сменил. 248 00:23:02,478 --> 00:23:04,478 Стал Хабаровым. 249 00:23:06,120 --> 00:23:10,122 - Прячется. От кого? - Ни банковских счетов, 250 00:23:10,282 --> 00:23:13,594 ни сим-карт, никаких действий в ЗАГСе, ни приводов. 251 00:23:14,468 --> 00:23:18,942 Осталось только последнее место - и то, не жительство, а регистрация. 252 00:23:22,696 --> 00:23:24,696 Может, поделишься? 253 00:23:25,063 --> 00:23:27,893 На кой персонаж с такой интересной биографией? 254 00:23:29,256 --> 00:23:31,583 Да... так... всплыл по делу по одному. 255 00:23:32,614 --> 00:23:35,807 Это хорошо - адрес, хорошо. Спасибо. 256 00:23:48,854 --> 00:23:50,854 - Та-дам... 257 00:23:51,876 --> 00:23:55,476 - Здрасьте. Я... - Вы считать умеете? 258 00:23:55,773 --> 00:23:58,552 Вот тут написано: к Жихаревым - три звонка. 259 00:24:00,573 --> 00:24:02,573 Ну проходите. 260 00:24:02,973 --> 00:24:04,973 Ну проходите! Ну дует же! 261 00:24:05,546 --> 00:24:07,546 А Хабаров здесь? 262 00:24:07,986 --> 00:24:11,737 - Ой, тут давно никто не живет. Там чё-то такое, непонятное. 263 00:24:13,343 --> 00:24:15,343 Жихаревы тут. 264 00:25:40,348 --> 00:25:42,534 - О, ни хрена себе! 265 00:27:27,915 --> 00:27:30,629 У каждого из вас 266 00:27:31,982 --> 00:27:33,982 есть скрытый потенциал. 267 00:27:35,016 --> 00:27:37,016 Его можно активировать. 268 00:27:38,342 --> 00:27:41,216 Но сделать это не так просто. 269 00:27:41,377 --> 00:27:44,550 Потенциал раскрывается исключительно под давлением 270 00:27:44,711 --> 00:27:48,477 в экстремальных ситуациях. Это предсмертный опыт, 271 00:27:49,244 --> 00:27:53,494 сильный стресс - холод, голод, боль, страх - 272 00:27:55,047 --> 00:27:59,120 то, что способно пробудить в человеке сверхординарные способности. 273 00:27:59,701 --> 00:28:03,634 Мы будем отслеживать вашу мозговую активность. 274 00:28:04,694 --> 00:28:10,355 Наши приборы зарегистрируют элетрический скачок в вашем мозгу. 275 00:28:10,942 --> 00:28:13,458 Это и будет означать, что есть результат. 276 00:28:15,729 --> 00:28:17,930 Но вы и сами это поймете, мальчики. 277 00:28:20,122 --> 00:28:22,122 - Лед! 278 00:28:27,198 --> 00:28:29,198 По ваннам. 279 00:28:35,614 --> 00:28:37,614 Бойцы, ускорьте их! Живо! 280 00:28:57,341 --> 00:29:00,763 Макс... 281 00:29:07,264 --> 00:29:09,843 Так, это Обухов Григорий. 282 00:29:10,234 --> 00:29:12,234 Прошел. 283 00:29:17,326 --> 00:29:19,326 Это Орехов Платон. 284 00:29:30,062 --> 00:29:32,482 Прошел. 285 00:29:33,842 --> 00:29:39,018 Это Виталий Белозёров. 286 00:29:39,543 --> 00:29:42,429 Сука, сильный какой! 287 00:29:42,589 --> 00:29:45,915 Захлебнись ты уже! 288 00:29:46,076 --> 00:29:48,613 Сам ты сука! 289 00:29:49,580 --> 00:29:51,580 - Прошел. 290 00:30:18,856 --> 00:30:21,396 - Э! - Этот сейчас захлебнется! 291 00:30:21,556 --> 00:30:23,946 - Подожди. - Там Олег Пескунов. 292 00:30:24,574 --> 00:30:26,574 Олег! Олег! 293 00:30:29,870 --> 00:30:31,870 Олег! 294 00:30:32,250 --> 00:30:34,263 Олег! 295 00:30:34,770 --> 00:30:37,223 Отпусти! Отпусти! 296 00:30:42,320 --> 00:30:44,526 - Всё-всё-всё. Успокаиваемся. 297 00:30:44,687 --> 00:30:47,205 Зоя Павловна, прибор исправен. 298 00:31:09,687 --> 00:31:12,454 Слушай, а чё она натворила-то? 299 00:31:13,187 --> 00:31:17,627 - Да она-то ничё, а вот подруга ее подрезала портсигар у моей клиентки. 300 00:31:19,797 --> 00:31:22,565 Это ведь по-прежнему за грех считается, отче? 301 00:31:27,917 --> 00:31:29,917 - Слушай, Виталь, 302 00:31:30,502 --> 00:31:33,048 ты через свои каналы можешь для Алёнки 303 00:31:33,949 --> 00:31:36,435 свидание с ее женихом устроить? 304 00:31:38,165 --> 00:31:40,825 - Ну конечно, смогу. - Спасибо. 305 00:31:42,485 --> 00:31:44,485 - Да хорош бухать. 306 00:31:45,212 --> 00:31:47,212 Как у вас с ней вообще? 307 00:31:49,670 --> 00:31:51,670 - Знаешь, Виталя, 308 00:31:53,214 --> 00:31:55,415 мы ведь так и не стали счастливыми. 309 00:31:57,174 --> 00:31:59,816 Жизнь - тю-тю - мимо. 310 00:32:01,300 --> 00:32:05,673 Ибо свое счастье на чужом несчастье не построишь. 311 00:32:06,794 --> 00:32:09,200 Истина. - Жизнь - это вопрос времени. 312 00:32:10,334 --> 00:32:13,669 Так что не переживай. - Опять ты свою Бусидо. 313 00:32:13,830 --> 00:32:16,157 Это не Бусидо, это Камю. 314 00:32:16,684 --> 00:32:18,684 Вот она. 315 00:32:22,807 --> 00:32:25,773 Ну что, импровизируем? 316 00:32:26,650 --> 00:32:28,650 - Валяй, старче. 317 00:32:43,342 --> 00:32:46,726 - Я сегодня оттопырюсь. - Не напивайся, 318 00:32:46,886 --> 00:32:49,055 я тебя не буду в этот раз тащить. 319 00:32:49,216 --> 00:32:51,795 Садись в машину! 320 00:32:51,956 --> 00:32:55,459 - В смысле? Я не поеду. Я сделала, как ты хотел! 321 00:32:55,620 --> 00:32:57,956 - Чё творишь?! - В машину! 322 00:32:58,117 --> 00:33:00,967 - Чё делаете? - Если кому-то расскажешь, 323 00:33:01,127 --> 00:33:03,127 я тебя завалю, поняла? - Да. 324 00:33:06,127 --> 00:33:09,751 - Прости. Оступился. - Всегда так девчонок лапаешь? 325 00:33:09,911 --> 00:33:12,481 Оделся как священник! - Прости. 326 00:33:14,802 --> 00:33:16,802 О времена! 327 00:33:17,835 --> 00:33:21,015 - Ну как? - Поганый номер. Записывай. 328 00:33:22,425 --> 00:33:25,459 - Привет, друзья. - Начну по-простому... 329 00:33:33,347 --> 00:33:36,722 - Да, Виталь, привет. - Здорово! Не разбудил? Дежуришь? 330 00:33:36,883 --> 00:33:39,576 - Я в машине посижу. - Да, дежурю. 331 00:33:39,736 --> 00:33:42,235 Слушай, знаешь, что мне сегодня сказали? 332 00:33:42,735 --> 00:33:48,555 Что связи с тобой меня компрометируют и дискредитируют. Вот так вот. 333 00:33:49,548 --> 00:33:51,749 - Это ты из-за Смелянской, что ль? 334 00:33:52,075 --> 00:33:54,075 Да вы чё, сговорились, что ль? 335 00:33:54,502 --> 00:33:57,001 - Виталь, осторожней с ней будь, а. 336 00:33:57,687 --> 00:34:01,075 - Разберусь. Спасибо. Номер машины пробей, пожалуйста. 337 00:34:01,235 --> 00:34:04,928 Кажется, речь о похищении идет. Может, девчонка в опасности. 338 00:34:05,089 --> 00:34:07,695 - Давай. Всё скидывай. Всё. 339 00:34:07,995 --> 00:34:10,028 На связи. 340 00:34:15,168 --> 00:34:17,936 И на этот раз подорожник Урала. 341 00:34:18,097 --> 00:34:20,361 Но прежде чем погрузиться в пучину... 342 00:34:26,735 --> 00:34:30,648 Да сколько раз вам повторять? Я не убивал никого. 343 00:34:31,575 --> 00:34:33,576 Так... 344 00:34:37,268 --> 00:34:40,015 Ну во-первых, заключение экспертизы. 345 00:34:40,875 --> 00:34:44,215 ДНК из-под ногтей жертвы полностью совпадает с вашим. 346 00:34:44,852 --> 00:34:47,085 Во-вторых, 347 00:34:48,258 --> 00:34:51,791 GPS-трекинг вашего такси доказывает, 348 00:34:53,498 --> 00:34:57,318 что вы были именно у дома Шиманской во время ее убийства. 349 00:35:00,598 --> 00:35:04,325 У меня остается только один вопрос: зачем вы ее убили? 350 00:35:06,465 --> 00:35:10,838 - Товарищ следователь, я клянусь, чем хотите, - я не убивал никого. 351 00:35:11,695 --> 00:35:14,085 Я ни двор этот, ни девушку эту не знаю. 352 00:35:15,488 --> 00:35:18,762 - Заплатили или запугали? - Сколько можно? 353 00:35:18,922 --> 00:35:21,294 Не убивал я никого! Я простой таксист. 354 00:35:23,485 --> 00:35:25,623 - Кто это? - Незнакомы с ним? 355 00:35:25,945 --> 00:35:27,945 Да не знаю я его. 356 00:35:29,571 --> 00:35:31,571 Послушайте, я... 357 00:35:32,091 --> 00:35:34,481 я всю ночь пытался вспомнить тот вечер. 358 00:35:36,835 --> 00:35:42,191 Помню купил шаурму, на углу у Радика, как обычно, 359 00:35:43,693 --> 00:35:45,693 потом в машину сел, 360 00:35:47,158 --> 00:35:50,143 потом... потом... 361 00:35:51,887 --> 00:35:54,933 потом не могу вспомнить. 362 00:35:56,400 --> 00:35:58,400 Только башка трещит. 363 00:36:02,522 --> 00:36:04,522 Не могу ничё вспомнить. 364 00:36:04,683 --> 00:36:07,789 К врачу его уведите. 365 00:36:10,625 --> 00:36:12,625 - Я, я не убивал никого! 366 00:36:15,285 --> 00:36:17,414 Не убивал никого! 367 00:36:37,713 --> 00:36:41,000 - Парни, приготовились. По-моему, наши клиенты едут. 368 00:36:44,083 --> 00:36:46,276 - За ними! - Работаем! 369 00:37:02,290 --> 00:37:05,096 Не двигаться! 370 00:37:05,257 --> 00:37:10,269 На землю! Быстро! Лег! 371 00:37:11,455 --> 00:37:18,431 Руки! Лежать! 372 00:37:18,592 --> 00:37:21,806 - Вышел! Упал! Быстро! - Лежать! Ноги шире! 373 00:37:24,153 --> 00:37:26,153 Чисто! 374 00:37:30,771 --> 00:37:33,664 Не, ну ты хочешь, чтобы меня уволили? 375 00:37:34,045 --> 00:37:36,045 Сказал же, сами всё сделаем. 376 00:37:37,385 --> 00:37:39,775 В прессе о тебе расскажем, не забудем. 377 00:37:40,311 --> 00:37:43,131 Хотел убедиться, что с тобой всё в порядке. 378 00:37:43,438 --> 00:37:45,438 Портсигар нашли? - Да, нашли. 379 00:37:46,971 --> 00:37:49,704 Там целый склад антиквариата в доме. - А-а. 380 00:37:50,275 --> 00:37:53,354 Дай мне с ней поговорить. Ну надо. 381 00:37:55,288 --> 00:37:59,414 - Только у нас в машине. А-то знаю я тебя – опять проблему родишь. 382 00:37:59,835 --> 00:38:01,835 - И тебе пожалуйста. 383 00:38:06,178 --> 00:38:08,191 - Ну да, я этот портсигар взяла. 384 00:38:09,051 --> 00:38:11,998 Что мне было делать? Я Вадиму кучу денег должна. 385 00:38:12,159 --> 00:38:14,979 Он сказал, что нужно познакомиться с Мирянским 386 00:38:15,139 --> 00:38:18,878 и вытащить у него из сейфа этот портсигар. Я так и сделала. 387 00:38:19,511 --> 00:38:21,838 Чё он на меня вытаращился? 388 00:38:22,711 --> 00:38:24,711 Вы чего? 389 00:38:24,872 --> 00:38:27,765 - Значит, это Вадим заставил портсигар стянуть? 390 00:38:28,735 --> 00:38:30,961 - Да. Вы мне что, не верите? 391 00:38:33,646 --> 00:38:35,646 Да не-не, верю, верю. 392 00:38:37,060 --> 00:38:39,060 - Меня посадят? 393 00:38:40,086 --> 00:38:44,212 - Слушайте, ну, судя по тому, что любовник ваш человек влиятельный, 394 00:38:44,680 --> 00:38:48,712 как-то он, наверно, поспособствует, поможет вам? Любит он вас. 395 00:38:49,813 --> 00:38:54,092 По крайней мере, по словам его жены. - Блин, может, зря я его кинула? 396 00:38:55,223 --> 00:38:57,223 Он что, женат? 397 00:38:57,384 --> 00:38:59,648 - Видите, сколько всего интересного. 398 00:39:02,850 --> 00:39:05,240 - Ну что, закончили? - Спасибо. 399 00:39:11,896 --> 00:39:14,412 - Что у тебя? - Виталь, ты щас ***! 400 00:39:15,475 --> 00:39:17,814 Ну... нашли у него в машине. 401 00:39:23,041 --> 00:39:27,381 Представь морду Смелянской, когда она узнает, что мы ее дело раскрыли! 402 00:39:39,301 --> 00:39:43,801 - Сколько его еще ждать? - Может, расскажешь уже, зачем позвал? 403 00:39:45,728 --> 00:39:48,307 Хочу в твое будущее заглянуть. 404 00:39:48,624 --> 00:39:51,885 - Я знаю, что ты скажешь... - Если знаешь, 405 00:39:52,045 --> 00:39:55,446 зачем предлагаешь? Во-первых, мы уже договаривались, 406 00:39:55,607 --> 00:39:59,414 а во-вторых, будущее только Он знает. Я его знать не хочу. 407 00:40:01,781 --> 00:40:04,423 - Что-то происходит, нам что-то угрожает, 408 00:40:04,895 --> 00:40:06,895 я хочу знать, что именно. 409 00:40:16,442 --> 00:40:18,442 Ну. 410 00:40:18,603 --> 00:40:21,264 ...и живот миру Твоему даровавый. 411 00:40:22,328 --> 00:40:26,337 Сам Господь, упокой душу усопшего раба твоего Платона 412 00:40:29,238 --> 00:40:32,104 Что, Платош, увидел меня в сане митрополита? 413 00:40:33,824 --> 00:40:37,935 Папы римского. 414 00:40:38,096 --> 00:40:41,160 Можно поздравить тебя с очередным раскрытым делом? 415 00:40:41,321 --> 00:40:44,259 Не уверен, что с таким поздравляют. 416 00:40:44,424 --> 00:40:46,424 Про диадему рассказывал? - Ну. 417 00:40:46,798 --> 00:40:50,437 - Есть ощущение, что кто-то очень хотел, чтобы я ее нашел. 418 00:40:50,698 --> 00:40:52,698 - Зачем? - Пока не знаю. 419 00:40:53,231 --> 00:40:55,231 Но всё это какие-то игры. 420 00:40:55,468 --> 00:40:57,468 - Игры. Значит, про игрока. 421 00:40:59,534 --> 00:41:02,054 Я был в квартире у Пескарика. 422 00:41:03,214 --> 00:41:06,534 В смысле в комнате, в которой он жил после психушки. 423 00:41:08,144 --> 00:41:10,144 И вот, что я там нашел. 424 00:41:18,156 --> 00:41:20,156 Неизвестно, сколько он там жил. 425 00:41:23,419 --> 00:41:25,486 Что с ним сейчас, никто не знает. 426 00:41:25,646 --> 00:41:29,306 Знают, что там криминалом занимался, да, а потом вот... 427 00:41:32,139 --> 00:41:34,278 Потом случилось то, что случилось. 428 00:41:35,199 --> 00:41:37,199 - Что случилось? - Ну... 429 00:41:37,360 --> 00:41:40,092 Мы все в этом участвовали. - Ну договаривай. 430 00:41:40,519 --> 00:41:44,972 - Говорю, мы все в этом участвовали! - У нас не было выхода. 431 00:41:46,149 --> 00:41:50,242 Ладно, мы знали, что за это нам придется платить. 432 00:41:51,149 --> 00:41:53,149 Вопрос в другом - 433 00:41:54,209 --> 00:41:56,622 что он задумал и какая цена? 434 00:42:04,629 --> 00:42:07,128 Как часто кактусы поливают? 435 00:42:07,289 --> 00:42:10,086 Раз в две недели прикорневой полив. 436 00:42:10,246 --> 00:42:13,076 - Кошмар. - И это не кактус. 437 00:42:13,348 --> 00:42:17,380 - Если б я был кактусом, я бы умер. 438 00:42:24,419 --> 00:42:26,700 - Юль... - М-м? 439 00:42:27,021 --> 00:42:29,348 Ну сейчас-то в чём дело? 440 00:42:29,574 --> 00:42:33,674 Что такое? Ты же уже взяла убийцу журналистки. М-м? 441 00:42:35,201 --> 00:42:37,201 Взяла, да. 442 00:42:43,074 --> 00:42:47,267 Что убийцей оказался не Белозёров, не исключает его причастности. 443 00:42:54,046 --> 00:42:56,625 Я просто это задницей чувствую, понимаешь? 444 00:42:57,279 --> 00:43:00,288 Интуиция, как хочешь называй, это дело не меняет. 445 00:43:00,449 --> 00:43:02,835 - Юль, ну что ты в самом деле, ну. 446 00:43:03,049 --> 00:43:05,691 Я уверена, что он в этом замешан! 447 00:43:15,554 --> 00:43:18,320 Да? Смелянская, да. 448 00:43:23,534 --> 00:43:25,534 Кто? Кто нашел? 449 00:43:37,732 --> 00:43:41,135 - Спасибо! Спасибо вам огромное! 450 00:43:42,296 --> 00:43:45,296 Господи, я не знаю даже, как вас благодарить-то. 451 00:43:45,602 --> 00:43:47,804 Я думал, всё потеряно безвозвратно! 452 00:43:48,671 --> 00:43:52,697 - Я лишь делаю свою работу. - Вы мой герой! 453 00:44:18,881 --> 00:44:20,881 - Диадема у них. 454 00:44:21,331 --> 00:44:23,406 Белозёров раскрыл очередное дело, 455 00:44:25,124 --> 00:44:28,017 и оно, скорей всего, станет для него последним. 456 00:45:13,647 --> 00:45:15,647 Умница. 457 00:45:18,149 --> 00:45:22,915 Теперь нужно закончить с адвокатом. 458 00:45:24,042 --> 00:45:26,662 Кто это? 459 00:45:28,122 --> 00:45:33,336 - Залезь к нему в голову. - Я тебя научу как. 460 00:45:53,367 --> 00:45:55,527 - Да, Гриш? - Платош, 461 00:45:56,541 --> 00:46:00,333 скажи мне серьезно, что ты там увидел у меня в будущем? 462 00:46:01,260 --> 00:46:05,080 В месте светле, в месте злачне, в месте упокой душу... 463 00:46:05,241 --> 00:46:08,965 Отнуду же отбежи болезнь, печаль и воздыхание... 464 00:46:09,126 --> 00:46:11,126 Платош... 465 00:46:12,021 --> 00:46:15,887 Слушай, ну я ж тебе говорю, что там мутно всё было. 466 00:46:16,791 --> 00:46:18,992 - Да ладно, Платош, мне-то не ври. 467 00:46:20,227 --> 00:46:23,527 - Ладно. Ты принял ислам, и у тебя четыре жены. 468 00:46:27,154 --> 00:46:30,243 - Здорово. Мечты сбываются. 469 00:46:31,837 --> 00:46:34,580 Ладно, Платош, бывай. - Давай. 470 00:46:41,219 --> 00:46:43,219 - Похоже, совсем всё худо. 471 00:46:45,801 --> 00:46:47,801 Да, Господи? 472 00:47:51,907 --> 00:47:53,907 - Ты всё правильно сделал. 473 00:47:54,068 --> 00:47:56,767 По поводу диадемы. 474 00:47:57,034 --> 00:47:59,927 Как так получилось, что рубин в ней поддельный? 475 00:48:00,234 --> 00:48:04,107 - То, что я хотела. Но я хочу, чтобы ты еще кое-что сделал. 476 00:48:05,294 --> 00:48:08,732 Эта девушка - ключ к тому, что происходит. 477 00:48:08,900 --> 00:48:10,900 - Не видел тебя здесь раньше. 478 00:48:11,061 --> 00:48:13,061 Смерть рядом. 48561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.