All language subtitles for GipnozisS01.E02.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,958 --> 00:01:32,925 - Тимох... Слышишь, Тимох, валить надо. Тимох! 2 00:01:33,125 --> 00:01:36,342 Тимох, вставай давай! Накроет сейчас! Просыпайся! 3 00:01:36,502 --> 00:01:39,792 Давай вставай! Накроет сейчас, ребят! Валить надо! 4 00:01:39,952 --> 00:01:44,050 - Орех, ты чё орешь-то? - Подъём, ребят! Валить надо! 5 00:01:44,210 --> 00:01:47,875 - Встаем! Слышь, народ! - Орехов! Ты чё орешь? 6 00:01:48,035 --> 00:01:51,408 - Юрок, накроет ща, валить надо, слышь? Да подожди! 7 00:01:52,075 --> 00:01:56,233 - Иди остынь! - Юр, я ж тебе говорю! Валить надо! 8 00:01:56,433 --> 00:01:58,433 Отвали ты, дебил! 9 00:02:30,191 --> 00:02:32,191 Я же говорил... 10 00:02:33,841 --> 00:02:36,316 Я говорил... 11 00:03:16,708 --> 00:03:19,441 - Вставай. Работу проспишь. - Угу. 12 00:03:20,941 --> 00:03:22,941 Хорошо бы. 13 00:03:24,366 --> 00:03:27,566 Ну что, может, сегодня тебя подвезу? 14 00:03:29,616 --> 00:03:32,175 Разговоры пойдут. 15 00:03:33,408 --> 00:03:36,433 - Господи, Юль, да пусть уже пойдут, ну правда! 16 00:03:38,591 --> 00:03:40,591 Хватит уже ото всех прятаться. 17 00:03:41,891 --> 00:03:46,108 Ну чё мы? Ты женщина свободная, я тоже. 18 00:03:47,866 --> 00:03:55,025 Может, пора уже сочетаться, как говорится, законным браком, м? 19 00:04:01,266 --> 00:04:05,400 - Ты же знаешь, что в таком случае мне придется уйти из отдела. 20 00:04:07,225 --> 00:04:09,225 Или тебе. Ты хочешь уйти? 21 00:04:09,766 --> 00:04:11,766 - Я - нет. - Ну. 22 00:04:15,208 --> 00:04:17,208 Работать ты мне не даешь. 23 00:04:19,391 --> 00:04:22,858 - Это ты про своего этого Орешкина, что ль? 24 00:04:23,241 --> 00:04:25,900 - Орехова. - Орехова. 25 00:04:27,916 --> 00:04:30,316 Прекрати уже, м? 26 00:04:33,091 --> 00:04:36,308 - А если я тебе скажу, что знаю, кто за ним стоит? 27 00:04:36,768 --> 00:04:38,768 Там целая банда, Сереж! 28 00:04:42,391 --> 00:04:44,391 - Можно хотя бы после завтрака? 29 00:04:56,408 --> 00:04:59,816 - Тебе два яйца или три? - Юль, ну чё ты, ну? 30 00:05:01,683 --> 00:05:03,941 - Два? - Два хватит. 31 00:05:04,101 --> 00:05:06,101 - Угу, как скажешь. 32 00:05:09,566 --> 00:05:13,383 - С вами была Ева Шиманская с очередной неудачной попыткой... 33 00:05:13,543 --> 00:05:16,524 - Специально снял, что у меня круги под глазами? 34 00:05:16,684 --> 00:05:18,968 - Нет. Они у тебя всегда. 35 00:05:19,377 --> 00:05:22,429 - Не слушайте его! Вы отлично выглядите! 36 00:05:22,837 --> 00:05:24,837 И репортаж очень интересный. 37 00:05:27,016 --> 00:05:30,249 - Ева! - У-у-у! Пойдём. 38 00:05:32,483 --> 00:05:35,783 - Что это за ерунда была? Никакой новой информации! 39 00:05:35,943 --> 00:05:39,650 Разговор ни о чём! - Я правда пробовала! Просто он... 40 00:05:39,924 --> 00:05:42,724 - Нам ничего не рассказали, но мы пытались! 41 00:05:42,884 --> 00:05:45,933 Говорила, готова к серьезной работе! - Конечно. 42 00:05:46,094 --> 00:05:50,075 - Еще раз накосячишь, снова пойдешь про сумки писать, ясно? 43 00:05:50,633 --> 00:05:54,308 Чтобы у нас работать, мало иметь красивое имя и фамилию, 44 00:05:54,468 --> 00:05:57,666 нужно еще талант иметь! - То есть у меня его нет? 45 00:05:58,174 --> 00:06:00,916 - Накопай на него какую-нибудь информацию, 46 00:06:01,076 --> 00:06:05,366 докажи, что я не зря перевел тебя в отдел расследований! Поняла? 47 00:06:05,726 --> 00:06:08,691 Поняла? - Да. Поняла. 48 00:06:25,933 --> 00:06:28,774 - Да? - Обидно, когда тебя ругают? 49 00:06:29,034 --> 00:06:31,034 Хотя ты старалась. - Что? 50 00:06:31,799 --> 00:06:34,474 У тебя есть талант, не переживай. 51 00:06:34,634 --> 00:06:37,716 - А вы кто? - Хочешь узнать о Белозерове? 52 00:06:38,449 --> 00:06:41,349 Будь у входа в редакцию через десять минут. 53 00:06:41,509 --> 00:06:43,509 Под... 54 00:07:02,716 --> 00:07:05,058 - Виталий Андреевич, таблетки. - Угу. 55 00:07:05,318 --> 00:07:07,741 - Там к вам некая госпожа Мирянская. 56 00:07:07,901 --> 00:07:11,001 Она без записи и говорит, отказов не принимает. 57 00:07:11,261 --> 00:07:13,861 - Здравствуйте! - Здравствуйте! 58 00:07:14,349 --> 00:07:16,858 - А... пожалуйста, присажи... 59 00:07:17,566 --> 00:07:19,566 - Мой муж мне изменяет. 60 00:07:21,083 --> 00:07:24,024 - Это не ко мне, это к психологу или к юристу. 61 00:07:24,184 --> 00:07:27,774 - Мне плевать на его измены. Но его любовница... 62 00:07:28,966 --> 00:07:32,191 Она украла у меня ценную вещь. Вот. 63 00:07:33,949 --> 00:07:38,274 Серебряный портсигар. Конец XIX века, сапфировая застежка. 64 00:07:38,741 --> 00:07:42,983 Взяла его прямо из сейфа. - Почему вы так уверены, что это она? 65 00:07:43,866 --> 00:07:46,408 - Уверена. У меня по всему дому камеры. 66 00:07:47,949 --> 00:07:50,966 Украла и сама испарилась. 67 00:07:51,126 --> 00:07:53,608 Этот старый козел найти ее не может. 68 00:07:54,084 --> 00:07:57,324 - А в полицию обращались? - Я не хочу ее впутывать. 69 00:07:57,484 --> 00:07:59,484 Мой муж - большой человек. 70 00:07:59,644 --> 00:08:02,174 Мне важна его репутация и моей семьи. 71 00:08:03,391 --> 00:08:06,858 Чё вы улыбаетесь? У меня есть ее адрес. 72 00:08:07,266 --> 00:08:09,266 - Даже так? - Да. 73 00:08:09,426 --> 00:08:12,358 Муж пару раз отправлял ее с водителем домой. 74 00:08:12,518 --> 00:08:16,524 Живет она в каком-то общежитии, учится, вроде, в РУДН. 75 00:08:17,091 --> 00:08:19,091 Зовут ее Ксения. 76 00:08:19,251 --> 00:08:21,958 - Слушайте, вы сделали за меня всю работу. 77 00:08:22,118 --> 00:08:24,916 Я даже не знаю, за что с вас деньги брать. 78 00:08:25,116 --> 00:08:27,416 - Я заплачу вам по двойному тарифу. 79 00:08:28,383 --> 00:08:30,583 Вы вернете моему мужу любовницу. 80 00:08:30,841 --> 00:08:34,366 Мне спокойней, когда я знаю, с кем он проводит время. 81 00:08:34,526 --> 00:08:36,891 А мне вы вернете семейную реликвию. 82 00:08:38,391 --> 00:08:41,899 Портсигар принадлежал моему дедушке. 83 00:08:42,407 --> 00:08:46,591 Единственному человеку, который меня любил. 84 00:08:46,751 --> 00:08:48,982 - Можно еще раз посмотреть? - Да. 85 00:08:55,257 --> 00:08:57,257 - Какой адрес общежития? 86 00:08:58,499 --> 00:09:02,924 Ты вбила в башку версию и подгоняешь под нее факты, Юль. 87 00:09:03,199 --> 00:09:06,524 - Так... Сергей Рустамович, еще раз. 88 00:09:07,974 --> 00:09:09,974 Это близкие друзья Орехова. 89 00:09:10,941 --> 00:09:13,874 Только посмотри, какая компашка подобралась! 90 00:09:15,199 --> 00:09:17,607 Белозеров. Частный детектив. 91 00:09:20,532 --> 00:09:23,949 стопроцентная раскрываемость. Никого не напоминает? 92 00:09:24,209 --> 00:09:26,857 Такой же везунчик, как и Орехов. - Кхм. 93 00:09:28,366 --> 00:09:30,691 - Еще раз. Орехов. 94 00:09:33,741 --> 00:09:36,657 За всю практику ни одного проигранного дела. 95 00:09:36,817 --> 00:09:39,316 Как юрист скажи, это возможно или нет? 96 00:09:39,476 --> 00:09:42,782 - Теоретически... - Без Белозерова тут не обходится. 97 00:09:42,942 --> 00:09:47,832 - Это всё замечательно, но оснований для возбуждения пока не вижу, правда. 98 00:09:49,866 --> 00:09:52,732 Ладно, кто там у тебя еще в списке? - Поп. 99 00:09:53,682 --> 00:09:56,816 - Ха! Конечно, кто ж еще-то! Поп. 100 00:09:57,907 --> 00:10:00,399 - Очень смешно. - Смешно. 101 00:10:04,624 --> 00:10:07,991 А поп-то что делает? Приторговывает индульгенциями? 102 00:10:08,151 --> 00:10:11,099 Так это, вроде, не запрещено у нас напрямую. 103 00:10:11,259 --> 00:10:17,357 - Ну... да, он весь такой из себя как бы бессребреник, 104 00:10:18,424 --> 00:10:21,274 но к нему на исповедь ходят серьезные люди, 105 00:10:21,434 --> 00:10:25,399 и что он с этой информацией делает, остается только гадать. 106 00:10:25,559 --> 00:10:28,591 - Короче, Смелянская, от меня-то ты чё хочешь? 107 00:10:29,849 --> 00:10:31,849 - Помощи хочу. 108 00:10:32,209 --> 00:10:34,209 - Какой? 109 00:10:34,991 --> 00:10:36,991 - Прослушку и наружку. 110 00:10:38,091 --> 00:10:41,941 Ну чё ты смеешься? - Юль, ты понимаешь, что ты говоришь? 111 00:10:42,841 --> 00:10:46,482 Ну посмотри, какой-то медийный детектив, 112 00:10:47,157 --> 00:10:49,616 адвокат и, прости, Господи, батюшка! 113 00:10:49,776 --> 00:10:52,157 Ну что это? Нас сожрут с потрохами! 114 00:10:54,674 --> 00:10:59,399 - Это преступная группа во главе вот с этим вот частником. 115 00:10:59,559 --> 00:11:02,291 Да, слушаю. 116 00:11:04,207 --> 00:11:06,207 - Я это докажу. - Угу. 117 00:11:11,641 --> 00:11:13,641 Понял. 118 00:11:14,341 --> 00:11:16,649 Поехали. - Куда поехали? 119 00:11:17,109 --> 00:11:19,982 - Музейная кража. Диадема какая-то дорогущая. 120 00:11:20,242 --> 00:11:23,582 Будет чем тебе заняться. А вся эта компания, Юль... 121 00:11:24,099 --> 00:11:27,074 Извини, но это всё пока только твои фантазии. 122 00:11:27,234 --> 00:11:29,234 Собирайся, поехали. 123 00:11:47,874 --> 00:11:49,874 Привет. 124 00:11:50,257 --> 00:11:52,257 - Вы кто? - Неважно. 125 00:11:52,417 --> 00:11:56,066 Здесь то, что ты ищешь о Белозерове. - Откуда вы зна... 126 00:11:56,226 --> 00:11:58,226 Не потеряй. 127 00:12:35,174 --> 00:12:38,932 - Ну что, как он? - Людей, смотри, сколько много! 128 00:12:39,432 --> 00:12:42,615 Батюшка сказал, сегодня всех примет. 129 00:12:45,024 --> 00:12:48,857 - Только ты с дочерью помирись. И пройдут все неврозы. 130 00:12:50,974 --> 00:12:52,974 Только искренне помирись. 131 00:13:01,740 --> 00:13:03,740 - Спаси вас Господи! 132 00:13:06,874 --> 00:13:08,874 - Храни тебя Господь. 133 00:13:16,157 --> 00:13:19,174 - Да, Алёна? - Пап! Помоги, пожалуйста! 134 00:13:19,334 --> 00:13:21,857 Он с катушек слетел. 135 00:13:22,017 --> 00:13:24,017 Алёна? 136 00:13:31,890 --> 00:13:34,990 Опергруппа будет через десять минут. 137 00:13:35,150 --> 00:13:38,882 - Здравствуйте. Я директор музея Бандурин Олег Семенович. 138 00:13:41,099 --> 00:13:43,099 - Здесь она была? 139 00:13:43,590 --> 00:13:45,590 Да, здесь. 140 00:13:46,515 --> 00:13:48,515 - По стоимости сориентируете? 141 00:13:49,840 --> 00:13:54,440 Насколько ценный экспонат? - А это самое ценное, что у нас есть. 142 00:13:55,740 --> 00:13:57,740 То есть было. Дело в том, 143 00:13:57,900 --> 00:14:02,149 что в диадеме принцессы Александры 148 бриллиантов, 144 00:14:02,715 --> 00:14:04,915 и среди них есть весьма крупные, 145 00:14:05,075 --> 00:14:08,082 а венчает всё это великолепие "Сердце Бирмы" - 146 00:14:08,242 --> 00:14:11,024 редчайший рубин весом 13 карат. 147 00:14:12,199 --> 00:14:14,740 Стоимость этого шедевра трудно оценить. 148 00:14:15,215 --> 00:14:18,940 Порядка нескольких миллионов евро. 149 00:14:21,090 --> 00:14:23,190 - Камеры, сигнализации работают? 150 00:14:24,607 --> 00:14:29,232 - Сигнализация почему-то не сработала, а охранник, дежуривший ночью, 151 00:14:29,615 --> 00:14:32,707 как это ни странно прозвучит, ничего не помнит. 152 00:14:33,674 --> 00:14:35,674 К- камеры... Там всё стерто. 153 00:14:35,834 --> 00:14:38,399 Там вообще ничего нет из прошлой ночи. 154 00:14:39,157 --> 00:14:43,340 - Да, звучит действительно так себе. Это очень нехорошо для вас. 155 00:14:44,082 --> 00:14:47,407 - Мы просили вас сотрудников собрать. - Да, конечно. 156 00:14:48,224 --> 00:14:51,190 Включая ночного охранника, они вас там ждут. 157 00:14:51,615 --> 00:14:56,374 - Замечательно. Мы с ними поговорим, а потом вернемся к вам. Не уходите. 158 00:14:56,534 --> 00:14:58,534 - Да-да. 159 00:15:16,407 --> 00:15:19,874 - Здравствуйте, Олег Семенович. - Никаких комментариев. 160 00:15:20,034 --> 00:15:23,524 - Я знаю, кто найдет вам диадему. - Что еще за... 161 00:15:26,832 --> 00:15:31,024 - Обратитесь к Белозерову, частному детективу. Он вам поможет. 162 00:15:34,065 --> 00:15:36,857 Вы меня слышите? - Слышу. К Белозерову. 163 00:15:38,057 --> 00:15:40,057 - И как можно скорее. 164 00:15:41,032 --> 00:15:45,482 Вы же хотите найти диадему? - Хочу, конечно. Прямо сейчас. 165 00:15:49,182 --> 00:15:51,182 К Белозерову... 166 00:15:55,598 --> 00:15:57,598 К Белозерову... 167 00:16:00,307 --> 00:16:03,065 Это директор музея ювелирных изделий. 168 00:16:03,573 --> 00:16:05,573 Бандурин Олег Семенович. 169 00:16:06,057 --> 00:16:08,057 Мне нужны ваши услуги. 170 00:16:08,323 --> 00:16:10,948 - Виталия Андреевича сейчас нет на месте, 171 00:16:11,108 --> 00:16:14,065 но я ему всё передам. Да, мы с вами свяжемся. 172 00:16:20,665 --> 00:16:22,665 - Белозеров... 173 00:16:22,825 --> 00:16:24,825 Мне нужен Белозеров. 174 00:16:28,407 --> 00:16:30,407 Зачем? 175 00:16:31,723 --> 00:16:33,723 - Музей? Ух ты! 176 00:16:35,007 --> 00:16:37,007 Какая диадема? 177 00:16:37,467 --> 00:16:41,165 Слушай, Оль, я сейчас немножко занят. Скинь адрес. Ага. 178 00:17:10,390 --> 00:17:13,357 День добрый! Мне бы соседку вашу - Ксюшу. 179 00:17:16,942 --> 00:17:19,842 - Она тут больше не живет. Не знаю, где она. 180 00:17:20,098 --> 00:17:23,848 - Подождите. Может быть, всё-таки есть мысли на этот счет? 181 00:17:27,658 --> 00:17:30,232 - Мне охрану позвать? - Зовите. 182 00:17:32,057 --> 00:17:35,065 А это у вас индика или сатива? Кумар такой! 183 00:17:36,690 --> 00:17:38,690 Охране понравится. 184 00:17:40,807 --> 00:17:44,148 Слушайте, если с Ксеней произошла какая-то история, 185 00:17:44,308 --> 00:17:47,123 я просто хочу об этом знать. Я могу помочь. 186 00:17:50,092 --> 00:17:54,273 - Мне пофиг. Мы не подруги. Я ничего не знаю. Я за ней не слежу. 187 00:17:54,523 --> 00:17:58,840 - Разве на фото не вы с ней? - Я сказала, ничего не знаю! Уходите! 188 00:18:04,215 --> 00:18:06,690 Ну! 189 00:18:11,615 --> 00:18:14,648 - Это чё такое было? - Португальский? 190 00:18:15,490 --> 00:18:17,490 Говорила мама - учи языки. 191 00:18:36,807 --> 00:18:39,548 - Проваливайте! - Эй! Сюда! 192 00:18:39,708 --> 00:18:42,308 - Я вам не дамся! - Сюда! 193 00:18:42,765 --> 00:18:44,765 Рановато вы, батюшка. - Держи. 194 00:18:44,925 --> 00:18:48,573 - Сейчас ОМОН приедет, Гошку завалят, тогда в самый раз. 195 00:18:48,733 --> 00:18:50,733 Вы не достанете меня! 196 00:18:50,993 --> 00:18:54,193 - Идите к чёрту! - Когда это закончится? 197 00:18:54,353 --> 00:18:56,953 Скорей бы его посадили! - Сосед-наркоман. 198 00:18:57,113 --> 00:19:00,113 Обдолбается и с монстрами воюет. Задолбал уже! 199 00:19:02,473 --> 00:19:05,182 Я вам не дамся! 200 00:19:05,342 --> 00:19:08,898 - Вы чё там творите?! Ну-ка, открывай быстро! Открывай! 201 00:19:09,373 --> 00:19:11,373 Слышь, ты!.. 202 00:19:11,533 --> 00:19:16,731 - Ты один из них? Отвечай! - Гоша, это я - дядя Леша, я сосед... 203 00:19:17,606 --> 00:19:21,065 - Я не дамся, слышишь? Ты им передай, что я не дамся! 204 00:19:23,865 --> 00:19:26,740 - Ружье-то у него откуда? - От отца осталось. 205 00:19:26,900 --> 00:19:30,715 - Проваливайте! - У тебя балкон рядом с ним? Пошли. 206 00:19:30,875 --> 00:19:32,975 Ты откуда всё знаешь? 207 00:19:35,615 --> 00:19:37,615 Ну вот. 208 00:19:46,598 --> 00:19:48,598 Батюшка, ты хорошо подумал? 209 00:19:58,773 --> 00:20:01,731 Вы не достанете меня! 210 00:20:07,340 --> 00:20:09,340 Проваливайте все отсюда! 211 00:20:09,681 --> 00:20:11,681 Я вам не дамся! - Доча. 212 00:20:13,640 --> 00:20:15,640 Пошли отсюда! 213 00:20:17,223 --> 00:20:21,690 Вы не достанете меня! Идите к чёрту! - Всё, тихо, тихо, всё хорошо. 214 00:20:22,640 --> 00:20:24,640 - Пап... - Где он? 215 00:20:25,406 --> 00:20:29,615 - Он там, в спальне. Только он совсем с ума сошел. 216 00:20:29,775 --> 00:20:33,856 У него там оружие, он стреляет. 217 00:20:34,223 --> 00:20:36,223 - Накинь-ка. 218 00:20:37,890 --> 00:20:39,890 На балконе подождешь. - Пап... 219 00:20:40,050 --> 00:20:43,023 - Давай. - Он тебя убьет. Пап, пожалуйста... 220 00:20:47,081 --> 00:20:51,523 - Малая, ты как? Ты не это... ОМОН там едет. 221 00:20:52,056 --> 00:20:54,881 Проваливайте все отсюда! 222 00:20:55,041 --> 00:20:57,041 Я вам не дамся! 223 00:21:16,348 --> 00:21:19,606 Пошли вы все на хрен отсюда! 224 00:21:20,681 --> 00:21:22,681 Вы не возьмете меня! 225 00:21:27,698 --> 00:21:29,698 Ты еще кто такой? 226 00:21:31,473 --> 00:21:35,023 Поп? Поп, я спрашиваю? - Да поп, поп. 227 00:21:35,756 --> 00:21:37,956 Пришел помочь тебе бесов гонять. 228 00:21:40,981 --> 00:21:42,981 - Это не бесы. 229 00:21:43,615 --> 00:21:45,615 Они хуже. 230 00:21:46,348 --> 00:21:49,773 - Кем бы они ни были, мы сейчас им покажем, да, Гош? 231 00:21:51,531 --> 00:21:53,948 Да. 232 00:22:07,081 --> 00:22:10,431 - А ты чего не спишь? Что случилось? - Мам, я боюсь. 233 00:22:13,056 --> 00:22:16,856 - Чего ты боишься? - Я боюсь монстров. 234 00:22:17,016 --> 00:22:19,481 - Какие монстры? Тут же нету никого. 235 00:22:20,515 --> 00:22:26,523 Раз, два, три, четыре! Мышки жили на квартире! 236 00:22:27,031 --> 00:22:32,731 К ним на чай притопал кот - полосатенький живот. 237 00:22:34,823 --> 00:22:42,689 - Раз, два, три, четыре! - Жили мышки на квартире! 238 00:22:43,781 --> 00:22:51,523 К ним на чай притопал кот - полосатенький живот. 239 00:22:55,531 --> 00:22:59,273 Полосатенький живот! 240 00:23:00,198 --> 00:23:04,564 Пять, шесть, семь, восемь! 241 00:23:04,989 --> 00:23:09,064 А кота мы вон попросим! 242 00:23:21,873 --> 00:23:25,898 Ну а теперь давай разберемся с твоими бесами внутри. 243 00:23:33,181 --> 00:23:35,489 Зря ты с этими ублюдками связался. 244 00:23:36,573 --> 00:23:38,956 Они теперь тебя в покое не оставят. 245 00:23:47,706 --> 00:23:49,706 - Гош... 246 00:24:18,014 --> 00:24:21,139 - Это вам. - Соленая карамель. Правильно? 247 00:24:21,299 --> 00:24:23,914 - Да! Нэль, спасибо! Спасла меня просто. 248 00:24:25,156 --> 00:24:29,731 - Послушайте, я хотела сказать, что шеф несправедливо с вами так. 249 00:24:30,781 --> 00:24:33,989 От этого детектива сложно чего-то добиться сразу. 250 00:24:34,506 --> 00:24:38,939 И здорово, что вы не сдаетесь. Я бы тоже хотела так научиться. 251 00:24:41,098 --> 00:24:43,098 - Иди сюда. 252 00:24:44,931 --> 00:24:46,931 Смотри. 253 00:24:47,291 --> 00:24:50,906 - Так... Белозеров... - Белозеров. А это черный антиквар, 254 00:24:51,066 --> 00:24:53,066 ювелир Ефим Бабер. 255 00:24:53,426 --> 00:24:56,856 А наш детектив Белозеров, он ценитель антиквариата. 256 00:24:58,073 --> 00:25:00,073 - И что это может значить? 257 00:25:00,881 --> 00:25:04,689 - Наверняка у него мутные делишки с этим Бабером. 258 00:25:04,973 --> 00:25:09,456 Ну то есть он либо этот антиквариат сливает ему, либо сам покупает. 259 00:25:10,531 --> 00:25:15,814 А это вот, смотри, это вот его дружок - адвокат Орехов. 260 00:25:16,739 --> 00:25:19,414 И он в свое время отмазал Бабера от суда. 261 00:25:21,223 --> 00:25:24,939 - Интересно может получиться. - О... Да просто сенсация! 262 00:25:28,931 --> 00:25:32,331 Всё было как обычно, в штатном режиме. 263 00:25:32,581 --> 00:25:34,989 В музее, кроме меня, никого не было. 264 00:25:35,723 --> 00:25:39,106 Я не знаю, не знаю, куда она могла деться. 265 00:25:41,364 --> 00:25:44,606 - Врать следствию не в ваших интересах, тем более, 266 00:25:44,766 --> 00:25:47,666 что это уголовная статья, если вы не знали. 267 00:25:47,898 --> 00:25:49,998 Признайтесь, вы удалили записи? 268 00:25:50,358 --> 00:25:53,831 - Ничего я не трогал. - Всё было как обычно. 269 00:25:54,981 --> 00:25:56,981 - Вы меня слышите? 270 00:26:03,622 --> 00:26:05,622 У вас кровь. 271 00:26:09,889 --> 00:26:11,889 Возьмите. 272 00:26:12,049 --> 00:26:14,781 ...частная или государственная 273 00:26:14,941 --> 00:26:18,322 - Государственная. У нас все экспонаты очень ценные. 274 00:26:18,482 --> 00:26:21,697 А этот особенно ценный. Вот, он здесь находился. 275 00:26:23,114 --> 00:26:27,706 Помимо исторической и художественной, огромная материальная ценность. 276 00:26:27,866 --> 00:26:33,564 148 бриллиантов, венчает ансамбль редчайший рубин "Сердце Бирмы". 277 00:26:34,189 --> 00:26:37,239 Я понимаю, что я под подозрением да еще каким! 278 00:26:37,399 --> 00:26:41,464 Я мог и сигнализацию отключить и... - Только не говори, что... 279 00:26:41,624 --> 00:26:44,324 - Диадема скоро чудесным образом найдется? 280 00:26:44,484 --> 00:26:47,684 - что полиция не будет... - Вот увидишь. 281 00:26:47,844 --> 00:26:50,922 - Поэтому я хочу от вас альтернативного мнения. 282 00:26:51,082 --> 00:26:53,482 - Мое мнение стоит недешево. - Конечно. 283 00:26:53,642 --> 00:26:57,022 Главное, найти кто это сделал и вернуть похищенное. 284 00:26:57,182 --> 00:26:59,881 - Ассистентка пришлет договор. Посмотрим? 285 00:27:01,014 --> 00:27:04,622 - Следователь по особо важным. А тут уже всё осмотрено. 286 00:27:05,972 --> 00:27:09,397 - Белозеров Виталий Андреевич, частный детектив. 287 00:27:10,672 --> 00:27:14,581 - Будем делать вид, что не знали о существовании друг друга? 288 00:27:14,741 --> 00:27:16,947 Как вы так быстро узнали о краже? 289 00:27:17,107 --> 00:27:20,339 - Профессиональная ревность. Спросите у директора. 290 00:27:20,599 --> 00:27:24,339 - Я подумал, что не будет лишним... - Не мешайте следствию. 291 00:27:24,499 --> 00:27:27,122 - И в мыслях не было. - Покажите где выход 292 00:27:27,282 --> 00:27:31,156 и никого не пускать до окончания следственных мероприятий. 293 00:27:31,316 --> 00:27:34,339 - Беспричинная вражда самая крепкая. - Согласна. 294 00:27:34,499 --> 00:27:37,331 Еще познакомимся поближе, уверена. - Супер. 295 00:27:43,389 --> 00:27:46,231 - Что? - А может быть, чаю? 296 00:27:46,614 --> 00:27:49,706 - Спасибо, у меня свое. Результаты осмотра есть? 297 00:28:04,597 --> 00:28:06,597 - Спасибо. 298 00:28:08,014 --> 00:28:10,731 - Чай только один остался. А сахар? 299 00:28:12,781 --> 00:28:15,189 - По-моему, закончился. - Дочь... 300 00:28:16,906 --> 00:28:20,039 Может, поедешь ко мне, а? Поживешь пока у меня. 301 00:28:21,739 --> 00:28:23,739 - Нет, я тут останусь. 302 00:28:28,222 --> 00:28:30,689 - Алён, его же посадят, скорей всего. 303 00:28:31,214 --> 00:28:33,214 Он же по людям стрелял. 304 00:28:34,431 --> 00:28:37,472 - Значит, я буду его ждать здесь, в нашем доме. 305 00:28:40,472 --> 00:28:44,647 Пап, понимаешь, у него, кроме меня, никого нет. Он сирота. 306 00:28:46,889 --> 00:28:51,231 Ты сам знаешь, каково это быть одному особенно в такой ситуации. 307 00:28:53,739 --> 00:28:55,739 - Знаю. 308 00:28:58,597 --> 00:29:00,597 - Ты же ему поможешь? 309 00:29:02,372 --> 00:29:04,372 Пап... 310 00:29:06,156 --> 00:29:08,156 Пожалуйста, пап! 311 00:29:09,422 --> 00:29:12,606 Он... он правда, он очень хороший. 312 00:29:12,966 --> 00:29:16,731 Просто он, он не справится без меня. Особенно сейчас. 313 00:29:19,406 --> 00:29:23,439 - Ты ему нужна, это я понимаю, но он тебе всю жизнь сломает. 314 00:29:38,172 --> 00:29:40,172 Да? - Гриш, привет. 315 00:29:40,332 --> 00:29:44,314 Слушай, не дает мне покоя прыгун, который с крыши сиганул. 316 00:29:44,474 --> 00:29:47,114 Может, посмотришь в морге его - чем жил? 317 00:29:47,374 --> 00:29:50,264 - В морге? Окстись, Платош, ну ты же знаешь, 318 00:29:51,105 --> 00:29:54,922 я зарекся работать с мертвыми. Я работаю только с живыми. 319 00:29:55,082 --> 00:29:58,230 - Только на тебя надежда. Я уже всё перепробовал. 320 00:30:00,797 --> 00:30:03,880 - Да, может, не получится! Я и не прочту ничего! 321 00:30:04,040 --> 00:30:08,147 - Ну а вдруг? В морг я тебя проведу. У меня там связи есть. 322 00:30:08,930 --> 00:30:11,922 - Да чё мне твои связи! У меня у самого связи. 323 00:30:12,172 --> 00:30:14,172 - Гриш, пожалуйста! 324 00:30:16,972 --> 00:30:20,664 - Ладно, присылай адрес и время. - Спасибо. Сейчас пришлю. 325 00:30:26,641 --> 00:30:30,066 - Ладно, оставайся здесь. Я навещать тебя буду. 326 00:30:47,597 --> 00:30:49,597 - Спасибо огромное. 327 00:30:54,289 --> 00:30:56,889 - Здравствуйте. У вас бронирование? - Что? 328 00:30:57,049 --> 00:31:00,047 - Бронь? - Нет. Есть латте с соленой карамелью? 329 00:31:00,207 --> 00:31:02,207 - Да. - Сделайте с собой. 330 00:31:02,367 --> 00:31:04,567 А я подожду вон за тем столиком. 331 00:31:07,722 --> 00:31:09,722 - Вы что, следите за мной? 332 00:31:12,639 --> 00:31:14,639 Это что вообще такое? 333 00:31:14,899 --> 00:31:17,797 Что вам от меня нужно? - Всего одно интервью 334 00:31:17,957 --> 00:31:22,230 и готовность отвечать на вопросы. - А вопросы будут самые удобные? 335 00:31:22,390 --> 00:31:25,514 Спасибо за предложение, но вынужден отказаться. 336 00:31:25,674 --> 00:31:27,874 - Я бы не торопилась отказываться. 337 00:31:28,034 --> 00:31:34,439 Вам лучше самому всё рассказать. Иначе придется выложить в сеть то, 338 00:31:34,599 --> 00:31:38,680 что я знаю о Вас. А это плачевно скажется на вашей репутации. 339 00:31:40,880 --> 00:31:45,314 - Моя репутация спокойно переживет вашу статейку в желтушной прессе. 340 00:31:45,474 --> 00:31:47,772 - Вы так уверены? - Да, уверен. 341 00:31:47,932 --> 00:31:52,630 Публикуйте свой компромат, посмотрим, кто прав. Оставьте меня в покое! 342 00:31:54,097 --> 00:31:56,097 Что? - Ваш латте. 343 00:31:56,339 --> 00:31:58,339 - Сколько с меня? - 650. 344 00:31:58,499 --> 00:32:00,499 - Сколько?! - Я заплачу. Миш... 345 00:32:00,659 --> 00:32:02,659 Нет, не надо! 346 00:32:11,572 --> 00:32:13,697 Скоро все узнают, кто вы такой. 347 00:32:13,957 --> 00:32:16,557 - Имейте в виду, у меня хорошие адвокаты. 348 00:32:49,047 --> 00:32:51,364 - Приятного аппетита, шеф! - Спасибо. 349 00:32:51,989 --> 00:32:54,272 - Слушай, тут дело есть. 350 00:33:52,930 --> 00:33:55,130 - Валь, ты не мог бы нас оставить? 351 00:33:56,388 --> 00:33:59,422 - Интересно, что же такое я могу здесь увидеть? 352 00:33:59,582 --> 00:34:01,682 - Таинство обряда. Погуляй пока. 353 00:34:03,863 --> 00:34:07,438 - Мы не надолго. - Понял. Ну не через покойника же! 354 00:34:11,180 --> 00:34:13,663 - До чего дожили - коррупция проникла 355 00:34:13,823 --> 00:34:17,313 в последнее пристанище бренных грешных тел. 356 00:34:17,473 --> 00:34:19,473 - Гриш... 357 00:34:33,788 --> 00:34:38,855 - Я к вам. Я знаю о вашей проблеме и знаю, как ее решить. 358 00:34:41,530 --> 00:34:44,647 - Ну допустим. - Обратитесь к адвокату Орехову. 359 00:34:46,130 --> 00:34:48,130 Он вам точно поможет. 360 00:34:51,232 --> 00:34:54,397 Но предупреждаю, встреча будет жаркой. 361 00:35:02,980 --> 00:35:05,855 - Молодой человек, счет. - Картой. 362 00:35:09,163 --> 00:35:11,163 Сергей Владимирович... Что? 363 00:35:15,222 --> 00:35:18,163 Вам плохо? Сергей Владимирович! 364 00:35:19,888 --> 00:35:21,888 Куда? 365 00:35:22,888 --> 00:35:25,622 Сергей Владимирович! Сергей Владимирович! 366 00:35:28,322 --> 00:35:30,322 Стой! 367 00:35:32,863 --> 00:35:34,863 Стой! 368 00:35:35,755 --> 00:35:37,755 Что такое? 369 00:35:44,530 --> 00:35:46,530 - Не-не, ничё. 370 00:35:48,905 --> 00:35:50,905 Он... он не самоубийца. 371 00:36:13,638 --> 00:36:15,638 - Всё осмотрели? - Да. 372 00:36:23,538 --> 00:36:25,938 Пакет для улик дайте мне. 373 00:36:39,413 --> 00:36:41,413 Да, да. 374 00:36:42,921 --> 00:36:45,263 Входи, Юль. - Пришел отчет экспертов 375 00:36:45,623 --> 00:36:48,023 по камерам видеонаблюдения из музея. 376 00:36:49,321 --> 00:36:53,605 - Ну и? - Информация с жестких дисков удалена 377 00:36:53,765 --> 00:36:55,965 непосредственно с пульта охраны. 378 00:36:56,463 --> 00:36:59,896 Никаких внешних вмешательств, никакого сбоя системы. 379 00:37:02,471 --> 00:37:04,471 - Ну чего, тут всё понятно. 380 00:37:04,631 --> 00:37:07,738 Давай выдвигать охраннику официальное обвинение 381 00:37:07,898 --> 00:37:10,613 и в суд на меру пресечения. Молодец, Юль! 382 00:37:13,821 --> 00:37:15,821 Чего? Ну что опять? 383 00:37:16,905 --> 00:37:21,013 - Сереж, ты же понимаешь, он исполнитель, а нам нужен заказчик. 384 00:37:21,555 --> 00:37:23,755 - Так... Ну и кто это, по-твоему? 385 00:37:24,513 --> 00:37:28,396 А, конечно! Белозеров и его банда. Кто же еще-то? 386 00:37:33,655 --> 00:37:35,655 Ой, Юль... Прости. 387 00:37:36,363 --> 00:37:38,363 Да, слушаю. 388 00:37:44,263 --> 00:37:46,263 Понял. 389 00:37:50,305 --> 00:37:54,163 Ночью нашли труп журналистки. На нее напали рядом с домом. 390 00:37:54,863 --> 00:37:56,863 - Ну и? 391 00:37:59,771 --> 00:38:02,363 - Я же уже рассказал! Она зашла за кофе, 392 00:38:02,523 --> 00:38:06,288 подсела к одному из посетителей, и они сидели ссорились. 393 00:38:06,448 --> 00:38:11,480 Она ему чем-то угрожала. Потом ушла. А он сказал, что не будет есть, 394 00:38:11,640 --> 00:38:15,088 потому что из-за нее всё остыло. Расплатился и ушел. 395 00:38:20,096 --> 00:38:22,955 - В каком он был состоянии? - В раздраженном! 396 00:38:23,338 --> 00:38:25,338 В каком он мог быть состоянии? 397 00:38:28,763 --> 00:38:31,938 - Про этого человека говорим? - Ну конечно! 398 00:38:34,638 --> 00:38:36,638 - Ну конечно! 399 00:38:39,555 --> 00:38:42,780 Забираю дело себе. Материалы мне потом занесите. 400 00:38:42,940 --> 00:38:44,940 - В смысле? 401 00:39:00,763 --> 00:39:03,255 - Спасибо, что нашли время на встречу. 402 00:39:04,696 --> 00:39:09,396 - Честно говоря, не очень понимаю смысл встречи, Платон Александрович. 403 00:39:10,696 --> 00:39:13,821 - Вы готовы заказать? - Нет, спасибо. 404 00:39:14,555 --> 00:39:19,038 - Я хочу понять, почему Володский попросил о встрече именно со мной? 405 00:39:20,255 --> 00:39:23,071 Я вам сейчас задам странный вопрос, но м... 406 00:39:24,421 --> 00:39:27,130 он не рассказывал о какой-нибудь девушке, 407 00:39:27,290 --> 00:39:30,555 которая где-нибудь там подсела к нему во время... 408 00:39:31,213 --> 00:39:33,213 - Какая еще девушка? 409 00:39:35,013 --> 00:39:37,213 Почему я вообще должен это знать? 410 00:39:37,373 --> 00:39:40,046 Как это связано со смертью моего клиента? 411 00:39:40,206 --> 00:39:42,746 Знаете, вот про вас разное говорили... 412 00:39:43,638 --> 00:39:46,705 Адвокат, который ни одного дела не проигрывает, 413 00:39:46,865 --> 00:39:51,813 кто-то говорит про связи, про взятки, кто-то даже про заговор, магию, 414 00:39:51,973 --> 00:39:54,863 про то, что вы душу дьяволу продали, но я... 415 00:39:55,023 --> 00:39:58,996 во всё это не верил, я был уверен, тут нет никакого секрета, 416 00:39:59,456 --> 00:40:03,404 что вы просто профессионал, но сейчас я начинаю сомневаться. 417 00:40:04,171 --> 00:40:07,388 Как человек мог просто взять и спрыгнуть с крыши? 418 00:40:08,388 --> 00:40:10,679 Может, вы мне ответите? - Александр, 419 00:40:11,363 --> 00:40:13,988 давайте посмотрим на факты и разберемся. 420 00:40:14,148 --> 00:40:18,296 - Я озвучивал факты! Пару дней назад мой клиент был полон жизни, 421 00:40:18,456 --> 00:40:22,738 смотрел в будущее, а завтра его будут хоронить в закрытом гробу. 422 00:40:22,898 --> 00:40:27,563 Между двумя этими ситуациями случилось только одно - 423 00:40:29,196 --> 00:40:32,021 он встретился с вами. - Подождите, ну... 424 00:40:32,181 --> 00:40:35,479 - Я и мои коллеги из бюро подали ходатайство о том, 425 00:40:35,639 --> 00:40:38,239 чтобы исключить вас из палаты адвокатов. 426 00:40:38,399 --> 00:40:41,699 Скоро вам сообщат о дате слушания. Всего хорошего. 427 00:40:57,779 --> 00:40:59,779 - Можно? 428 00:41:00,039 --> 00:41:02,039 - Да. 429 00:41:05,763 --> 00:41:10,221 - Платон, приветствую! - Выяснил, что случилось с клиентом? 430 00:41:11,679 --> 00:41:14,271 - Ну да, мы как-то совсем не поняли. 431 00:41:15,004 --> 00:41:17,204 С чего он вдруг спрыгнуть решил? 432 00:41:19,279 --> 00:41:21,713 - Не имею ни малейшего представления. 433 00:41:22,254 --> 00:41:24,654 Чужая душа - потемки. 434 00:41:26,054 --> 00:41:29,479 - Платон, не переживай. Тебе себя не в чем упрекнуть. 435 00:41:29,988 --> 00:41:34,046 - Действительно. Пойдем с нами партеичку в бильярд сыграем, а? 436 00:41:34,206 --> 00:41:36,206 - Сейчас. - Пойдем. 437 00:41:39,354 --> 00:41:41,354 Чего? 438 00:41:50,721 --> 00:41:52,721 Ну чё? 439 00:41:53,471 --> 00:41:55,471 Давай еще раз попробуем? 440 00:42:11,738 --> 00:42:13,738 Ты как о прилете узнал? 441 00:42:22,604 --> 00:42:24,604 Чё? 442 00:42:28,179 --> 00:42:31,021 А я знаю как. Ты сам их навел, да? 443 00:42:31,946 --> 00:42:34,196 Своих же пацанов подставил. Сука. 444 00:42:36,154 --> 00:42:38,479 Говори. 445 00:42:54,663 --> 00:42:56,663 Не понял. - Выйди. 446 00:43:09,863 --> 00:43:12,163 Хочешь, чтобы всё это закончилось? 447 00:43:15,288 --> 00:43:17,288 Тогда поедешь со мной. 448 00:43:19,138 --> 00:43:23,313 Но учти, что бы далее не происходило, решишь сбежать, 449 00:43:24,337 --> 00:43:26,337 тебя уже никто не спасет. 450 00:43:27,262 --> 00:43:29,262 Понял? 451 00:43:37,237 --> 00:43:39,237 Пошел, пошел! 452 00:43:55,904 --> 00:43:57,904 - Забирай. 453 00:43:59,629 --> 00:44:01,629 В машину. 454 00:44:11,637 --> 00:44:14,521 - Куда прешь, олень! - Помаду вытри. 455 00:44:14,681 --> 00:44:16,881 - Тихо там! - Всё, хорош! 456 00:44:17,041 --> 00:44:19,941 - Тихо! - Всё, закончили! 457 00:44:20,146 --> 00:44:22,146 Чепушило! 458 00:44:33,521 --> 00:44:36,187 - Виталий. Младший сержант разведки. 459 00:44:38,779 --> 00:44:41,479 - Платон. - Гриша. Ефрейтор пехоты. 460 00:44:43,404 --> 00:44:45,404 - Платон. 461 00:44:51,096 --> 00:44:53,096 - Не, не трогай его. 462 00:44:55,804 --> 00:44:59,146 - Говорят, его из этого... из плена достали только. 463 00:45:01,554 --> 00:45:05,287 - Чё происходит? Куда нас везут? - Да *** его знает! 464 00:45:08,221 --> 00:45:10,321 Предлагаю там держаться вместе. 465 00:45:41,154 --> 00:45:45,021 - Здравствуйте. К Виталию Андреевичу? - К Виталию Андреевичу. 466 00:45:46,846 --> 00:45:49,496 И снова здравствуйте, Виталий Андреевич! 467 00:45:49,971 --> 00:45:52,696 Вы обвиняетесь в предумышленном убийстве. 468 00:45:54,296 --> 00:45:56,296 Ознакомьтесь. 469 00:45:59,929 --> 00:46:02,796 - Вы что это серьезно? - Ну я же сказала вам, 470 00:46:02,956 --> 00:46:05,854 что мы еще обязательно познакомимся поближе. 471 00:46:07,096 --> 00:46:09,096 - Руки. 472 00:46:12,704 --> 00:46:14,704 - Виталий Андреевич... 473 00:47:16,029 --> 00:47:20,845 - У вас есть способности. - Тест не пройдете, вернетесь обратно. 474 00:47:22,120 --> 00:47:25,179 Как прокомментируете задержание? 475 00:47:25,339 --> 00:47:28,545 - Это по вашей части. - Ты поторопилась. 476 00:47:28,705 --> 00:47:31,770 - Его скоро выпустят. - Его не отпустят. 477 00:47:31,930 --> 00:47:35,812 Полиция найдет мотив на флешке. - Вы что-то со стола взяли? 478 00:47:36,072 --> 00:47:40,420 - Это всё неспроста. - Расскажешь, зачем позвал? 479 00:47:40,580 --> 00:47:43,680 - Нам что-то угрожает, я хочу знать, что именно. 50187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.