Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,958 --> 00:01:32,925
- Тимох...
Слышишь, Тимох, валить надо. Тимох!
2
00:01:33,125 --> 00:01:36,342
Тимох, вставай давай!
Накроет сейчас! Просыпайся!
3
00:01:36,502 --> 00:01:39,792
Давай вставай!
Накроет сейчас, ребят! Валить надо!
4
00:01:39,952 --> 00:01:44,050
- Орех, ты чё орешь-то?
- Подъём, ребят! Валить надо!
5
00:01:44,210 --> 00:01:47,875
- Встаем! Слышь, народ!
- Орехов! Ты чё орешь?
6
00:01:48,035 --> 00:01:51,408
- Юрок, накроет ща,
валить надо, слышь? Да подожди!
7
00:01:52,075 --> 00:01:56,233
- Иди остынь!
- Юр, я ж тебе говорю! Валить надо!
8
00:01:56,433 --> 00:01:58,433
Отвали ты, дебил!
9
00:02:30,191 --> 00:02:32,191
Я же говорил...
10
00:02:33,841 --> 00:02:36,316
Я говорил...
11
00:03:16,708 --> 00:03:19,441
- Вставай. Работу проспишь.
- Угу.
12
00:03:20,941 --> 00:03:22,941
Хорошо бы.
13
00:03:24,366 --> 00:03:27,566
Ну что, может, сегодня тебя подвезу?
14
00:03:29,616 --> 00:03:32,175
Разговоры пойдут.
15
00:03:33,408 --> 00:03:36,433
- Господи, Юль,
да пусть уже пойдут, ну правда!
16
00:03:38,591 --> 00:03:40,591
Хватит уже ото всех прятаться.
17
00:03:41,891 --> 00:03:46,108
Ну чё мы?
Ты женщина свободная, я тоже.
18
00:03:47,866 --> 00:03:55,025
Может, пора уже сочетаться,
как говорится, законным браком, м?
19
00:04:01,266 --> 00:04:05,400
- Ты же знаешь, что в таком случае
мне придется уйти из отдела.
20
00:04:07,225 --> 00:04:09,225
Или тебе. Ты хочешь уйти?
21
00:04:09,766 --> 00:04:11,766
- Я - нет.
- Ну.
22
00:04:15,208 --> 00:04:17,208
Работать ты мне не даешь.
23
00:04:19,391 --> 00:04:22,858
- Это ты про своего
этого Орешкина, что ль?
24
00:04:23,241 --> 00:04:25,900
- Орехова.
- Орехова.
25
00:04:27,916 --> 00:04:30,316
Прекрати уже, м?
26
00:04:33,091 --> 00:04:36,308
- А если я тебе скажу,
что знаю, кто за ним стоит?
27
00:04:36,768 --> 00:04:38,768
Там целая банда, Сереж!
28
00:04:42,391 --> 00:04:44,391
- Можно хотя бы после завтрака?
29
00:04:56,408 --> 00:04:59,816
- Тебе два яйца или три?
- Юль, ну чё ты, ну?
30
00:05:01,683 --> 00:05:03,941
- Два?
- Два хватит.
31
00:05:04,101 --> 00:05:06,101
- Угу, как скажешь.
32
00:05:09,566 --> 00:05:13,383
- С вами была Ева Шиманская
с очередной неудачной попыткой...
33
00:05:13,543 --> 00:05:16,524
- Специально снял,
что у меня круги под глазами?
34
00:05:16,684 --> 00:05:18,968
- Нет. Они у тебя всегда.
35
00:05:19,377 --> 00:05:22,429
- Не слушайте его!
Вы отлично выглядите!
36
00:05:22,837 --> 00:05:24,837
И репортаж очень интересный.
37
00:05:27,016 --> 00:05:30,249
- Ева!
- У-у-у! Пойдём.
38
00:05:32,483 --> 00:05:35,783
- Что это за ерунда была?
Никакой новой информации!
39
00:05:35,943 --> 00:05:39,650
Разговор ни о чём!
- Я правда пробовала! Просто он...
40
00:05:39,924 --> 00:05:42,724
- Нам ничего не рассказали,
но мы пытались!
41
00:05:42,884 --> 00:05:45,933
Говорила, готова к серьезной работе!
- Конечно.
42
00:05:46,094 --> 00:05:50,075
- Еще раз накосячишь,
снова пойдешь про сумки писать, ясно?
43
00:05:50,633 --> 00:05:54,308
Чтобы у нас работать,
мало иметь красивое имя и фамилию,
44
00:05:54,468 --> 00:05:57,666
нужно еще талант иметь!
- То есть у меня его нет?
45
00:05:58,174 --> 00:06:00,916
- Накопай на него
какую-нибудь информацию,
46
00:06:01,076 --> 00:06:05,366
докажи, что я не зря перевел тебя
в отдел расследований! Поняла?
47
00:06:05,726 --> 00:06:08,691
Поняла?
- Да. Поняла.
48
00:06:25,933 --> 00:06:28,774
- Да?
- Обидно, когда тебя ругают?
49
00:06:29,034 --> 00:06:31,034
Хотя ты старалась.
- Что?
50
00:06:31,799 --> 00:06:34,474
У тебя есть талант,
не переживай.
51
00:06:34,634 --> 00:06:37,716
- А вы кто?
- Хочешь узнать о Белозерове?
52
00:06:38,449 --> 00:06:41,349
Будь у входа в редакцию
через десять минут.
53
00:06:41,509 --> 00:06:43,509
Под...
54
00:07:02,716 --> 00:07:05,058
- Виталий Андреевич, таблетки.
- Угу.
55
00:07:05,318 --> 00:07:07,741
- Там к вам некая госпожа Мирянская.
56
00:07:07,901 --> 00:07:11,001
Она без записи и говорит,
отказов не принимает.
57
00:07:11,261 --> 00:07:13,861
- Здравствуйте!
- Здравствуйте!
58
00:07:14,349 --> 00:07:16,858
- А... пожалуйста, присажи...
59
00:07:17,566 --> 00:07:19,566
- Мой муж мне изменяет.
60
00:07:21,083 --> 00:07:24,024
- Это не ко мне,
это к психологу или к юристу.
61
00:07:24,184 --> 00:07:27,774
- Мне плевать на его измены.
Но его любовница...
62
00:07:28,966 --> 00:07:32,191
Она украла у меня ценную вещь. Вот.
63
00:07:33,949 --> 00:07:38,274
Серебряный портсигар.
Конец XIX века, сапфировая застежка.
64
00:07:38,741 --> 00:07:42,983
Взяла его прямо из сейфа.
- Почему вы так уверены, что это она?
65
00:07:43,866 --> 00:07:46,408
- Уверена.
У меня по всему дому камеры.
66
00:07:47,949 --> 00:07:50,966
Украла и сама испарилась.
67
00:07:51,126 --> 00:07:53,608
Этот старый козел найти ее не может.
68
00:07:54,084 --> 00:07:57,324
- А в полицию обращались?
- Я не хочу ее впутывать.
69
00:07:57,484 --> 00:07:59,484
Мой муж - большой человек.
70
00:07:59,644 --> 00:08:02,174
Мне важна его репутация и моей семьи.
71
00:08:03,391 --> 00:08:06,858
Чё вы улыбаетесь?
У меня есть ее адрес.
72
00:08:07,266 --> 00:08:09,266
- Даже так?
- Да.
73
00:08:09,426 --> 00:08:12,358
Муж пару раз отправлял ее
с водителем домой.
74
00:08:12,518 --> 00:08:16,524
Живет она в каком-то общежитии,
учится, вроде, в РУДН.
75
00:08:17,091 --> 00:08:19,091
Зовут ее Ксения.
76
00:08:19,251 --> 00:08:21,958
- Слушайте,
вы сделали за меня всю работу.
77
00:08:22,118 --> 00:08:24,916
Я даже не знаю,
за что с вас деньги брать.
78
00:08:25,116 --> 00:08:27,416
- Я заплачу вам по двойному тарифу.
79
00:08:28,383 --> 00:08:30,583
Вы вернете моему мужу любовницу.
80
00:08:30,841 --> 00:08:34,366
Мне спокойней, когда я знаю,
с кем он проводит время.
81
00:08:34,526 --> 00:08:36,891
А мне вы вернете семейную реликвию.
82
00:08:38,391 --> 00:08:41,899
Портсигар принадлежал моему дедушке.
83
00:08:42,407 --> 00:08:46,591
Единственному
человеку, который меня любил.
84
00:08:46,751 --> 00:08:48,982
- Можно еще раз посмотреть?
- Да.
85
00:08:55,257 --> 00:08:57,257
- Какой адрес общежития?
86
00:08:58,499 --> 00:09:02,924
Ты вбила в башку версию
и подгоняешь под нее факты, Юль.
87
00:09:03,199 --> 00:09:06,524
- Так... Сергей Рустамович, еще раз.
88
00:09:07,974 --> 00:09:09,974
Это близкие друзья Орехова.
89
00:09:10,941 --> 00:09:13,874
Только посмотри,
какая компашка подобралась!
90
00:09:15,199 --> 00:09:17,607
Белозеров. Частный детектив.
91
00:09:20,532 --> 00:09:23,949
стопроцентная раскрываемость.
Никого не напоминает?
92
00:09:24,209 --> 00:09:26,857
Такой же везунчик, как и Орехов.
- Кхм.
93
00:09:28,366 --> 00:09:30,691
- Еще раз. Орехов.
94
00:09:33,741 --> 00:09:36,657
За всю практику
ни одного проигранного дела.
95
00:09:36,817 --> 00:09:39,316
Как юрист скажи,
это возможно или нет?
96
00:09:39,476 --> 00:09:42,782
- Теоретически...
- Без Белозерова тут не обходится.
97
00:09:42,942 --> 00:09:47,832
- Это всё замечательно, но оснований
для возбуждения пока не вижу, правда.
98
00:09:49,866 --> 00:09:52,732
Ладно, кто там у тебя еще в списке?
- Поп.
99
00:09:53,682 --> 00:09:56,816
- Ха! Конечно, кто ж еще-то! Поп.
100
00:09:57,907 --> 00:10:00,399
- Очень смешно.
- Смешно.
101
00:10:04,624 --> 00:10:07,991
А поп-то что делает?
Приторговывает индульгенциями?
102
00:10:08,151 --> 00:10:11,099
Так это, вроде,
не запрещено у нас напрямую.
103
00:10:11,259 --> 00:10:17,357
- Ну... да, он весь такой из себя
как бы бессребреник,
104
00:10:18,424 --> 00:10:21,274
но к нему на исповедь
ходят серьезные люди,
105
00:10:21,434 --> 00:10:25,399
и что он с этой информацией делает,
остается только гадать.
106
00:10:25,559 --> 00:10:28,591
- Короче, Смелянская,
от меня-то ты чё хочешь?
107
00:10:29,849 --> 00:10:31,849
- Помощи хочу.
108
00:10:32,209 --> 00:10:34,209
- Какой?
109
00:10:34,991 --> 00:10:36,991
- Прослушку и наружку.
110
00:10:38,091 --> 00:10:41,941
Ну чё ты смеешься?
- Юль, ты понимаешь, что ты говоришь?
111
00:10:42,841 --> 00:10:46,482
Ну посмотри,
какой-то медийный детектив,
112
00:10:47,157 --> 00:10:49,616
адвокат и, прости, Господи, батюшка!
113
00:10:49,776 --> 00:10:52,157
Ну что это? Нас сожрут с потрохами!
114
00:10:54,674 --> 00:10:59,399
- Это преступная группа
во главе вот с этим вот частником.
115
00:10:59,559 --> 00:11:02,291
Да, слушаю.
116
00:11:04,207 --> 00:11:06,207
- Я это докажу.
- Угу.
117
00:11:11,641 --> 00:11:13,641
Понял.
118
00:11:14,341 --> 00:11:16,649
Поехали.
- Куда поехали?
119
00:11:17,109 --> 00:11:19,982
- Музейная кража.
Диадема какая-то дорогущая.
120
00:11:20,242 --> 00:11:23,582
Будет чем тебе заняться.
А вся эта компания, Юль...
121
00:11:24,099 --> 00:11:27,074
Извини, но это всё
пока только твои фантазии.
122
00:11:27,234 --> 00:11:29,234
Собирайся, поехали.
123
00:11:47,874 --> 00:11:49,874
Привет.
124
00:11:50,257 --> 00:11:52,257
- Вы кто?
- Неважно.
125
00:11:52,417 --> 00:11:56,066
Здесь то, что ты ищешь о Белозерове.
- Откуда вы зна...
126
00:11:56,226 --> 00:11:58,226
Не потеряй.
127
00:12:35,174 --> 00:12:38,932
- Ну что, как он?
- Людей, смотри, сколько много!
128
00:12:39,432 --> 00:12:42,615
Батюшка сказал,
сегодня всех примет.
129
00:12:45,024 --> 00:12:48,857
- Только ты с дочерью помирись.
И пройдут все неврозы.
130
00:12:50,974 --> 00:12:52,974
Только искренне помирись.
131
00:13:01,740 --> 00:13:03,740
- Спаси вас Господи!
132
00:13:06,874 --> 00:13:08,874
- Храни тебя Господь.
133
00:13:16,157 --> 00:13:19,174
- Да, Алёна?
- Пап! Помоги, пожалуйста!
134
00:13:19,334 --> 00:13:21,857
Он с катушек слетел.
135
00:13:22,017 --> 00:13:24,017
Алёна?
136
00:13:31,890 --> 00:13:34,990
Опергруппа будет
через десять минут.
137
00:13:35,150 --> 00:13:38,882
- Здравствуйте. Я директор музея
Бандурин Олег Семенович.
138
00:13:41,099 --> 00:13:43,099
- Здесь она была?
139
00:13:43,590 --> 00:13:45,590
Да, здесь.
140
00:13:46,515 --> 00:13:48,515
- По стоимости сориентируете?
141
00:13:49,840 --> 00:13:54,440
Насколько ценный экспонат?
- А это самое ценное, что у нас есть.
142
00:13:55,740 --> 00:13:57,740
То есть было. Дело в том,
143
00:13:57,900 --> 00:14:02,149
что в диадеме принцессы Александры
148 бриллиантов,
144
00:14:02,715 --> 00:14:04,915
и среди них есть весьма крупные,
145
00:14:05,075 --> 00:14:08,082
а венчает всё это великолепие
"Сердце Бирмы" -
146
00:14:08,242 --> 00:14:11,024
редчайший рубин весом 13 карат.
147
00:14:12,199 --> 00:14:14,740
Стоимость этого шедевра
трудно оценить.
148
00:14:15,215 --> 00:14:18,940
Порядка нескольких миллионов евро.
149
00:14:21,090 --> 00:14:23,190
- Камеры, сигнализации работают?
150
00:14:24,607 --> 00:14:29,232
- Сигнализация почему-то не сработала,
а охранник, дежуривший ночью,
151
00:14:29,615 --> 00:14:32,707
как это ни странно прозвучит,
ничего не помнит.
152
00:14:33,674 --> 00:14:35,674
К- камеры... Там всё стерто.
153
00:14:35,834 --> 00:14:38,399
Там вообще ничего нет
из прошлой ночи.
154
00:14:39,157 --> 00:14:43,340
- Да, звучит действительно так себе.
Это очень нехорошо для вас.
155
00:14:44,082 --> 00:14:47,407
- Мы просили вас сотрудников собрать.
- Да, конечно.
156
00:14:48,224 --> 00:14:51,190
Включая ночного охранника,
они вас там ждут.
157
00:14:51,615 --> 00:14:56,374
- Замечательно. Мы с ними поговорим,
а потом вернемся к вам. Не уходите.
158
00:14:56,534 --> 00:14:58,534
- Да-да.
159
00:15:16,407 --> 00:15:19,874
- Здравствуйте, Олег Семенович.
- Никаких комментариев.
160
00:15:20,034 --> 00:15:23,524
- Я знаю, кто найдет вам диадему.
- Что еще за...
161
00:15:26,832 --> 00:15:31,024
- Обратитесь к Белозерову,
частному детективу. Он вам поможет.
162
00:15:34,065 --> 00:15:36,857
Вы меня слышите?
- Слышу. К Белозерову.
163
00:15:38,057 --> 00:15:40,057
- И как можно скорее.
164
00:15:41,032 --> 00:15:45,482
Вы же хотите найти диадему?
- Хочу, конечно. Прямо сейчас.
165
00:15:49,182 --> 00:15:51,182
К Белозерову...
166
00:15:55,598 --> 00:15:57,598
К Белозерову...
167
00:16:00,307 --> 00:16:03,065
Это директор музея ювелирных изделий.
168
00:16:03,573 --> 00:16:05,573
Бандурин Олег Семенович.
169
00:16:06,057 --> 00:16:08,057
Мне нужны ваши услуги.
170
00:16:08,323 --> 00:16:10,948
- Виталия Андреевича
сейчас нет на месте,
171
00:16:11,108 --> 00:16:14,065
но я ему всё передам.
Да, мы с вами свяжемся.
172
00:16:20,665 --> 00:16:22,665
- Белозеров...
173
00:16:22,825 --> 00:16:24,825
Мне нужен Белозеров.
174
00:16:28,407 --> 00:16:30,407
Зачем?
175
00:16:31,723 --> 00:16:33,723
- Музей? Ух ты!
176
00:16:35,007 --> 00:16:37,007
Какая диадема?
177
00:16:37,467 --> 00:16:41,165
Слушай, Оль, я сейчас немножко занят.
Скинь адрес. Ага.
178
00:17:10,390 --> 00:17:13,357
День добрый!
Мне бы соседку вашу - Ксюшу.
179
00:17:16,942 --> 00:17:19,842
- Она тут больше не живет.
Не знаю, где она.
180
00:17:20,098 --> 00:17:23,848
- Подождите. Может быть,
всё-таки есть мысли на этот счет?
181
00:17:27,658 --> 00:17:30,232
- Мне охрану позвать?
- Зовите.
182
00:17:32,057 --> 00:17:35,065
А это у вас индика или сатива?
Кумар такой!
183
00:17:36,690 --> 00:17:38,690
Охране понравится.
184
00:17:40,807 --> 00:17:44,148
Слушайте, если с Ксеней
произошла какая-то история,
185
00:17:44,308 --> 00:17:47,123
я просто хочу об этом знать.
Я могу помочь.
186
00:17:50,092 --> 00:17:54,273
- Мне пофиг. Мы не подруги.
Я ничего не знаю. Я за ней не слежу.
187
00:17:54,523 --> 00:17:58,840
- Разве на фото не вы с ней?
- Я сказала, ничего не знаю! Уходите!
188
00:18:04,215 --> 00:18:06,690
Ну!
189
00:18:11,615 --> 00:18:14,648
- Это чё такое было?
- Португальский?
190
00:18:15,490 --> 00:18:17,490
Говорила мама - учи языки.
191
00:18:36,807 --> 00:18:39,548
- Проваливайте!
- Эй! Сюда!
192
00:18:39,708 --> 00:18:42,308
- Я вам не дамся!
- Сюда!
193
00:18:42,765 --> 00:18:44,765
Рановато вы, батюшка.
- Держи.
194
00:18:44,925 --> 00:18:48,573
- Сейчас ОМОН приедет,
Гошку завалят, тогда в самый раз.
195
00:18:48,733 --> 00:18:50,733
Вы не достанете меня!
196
00:18:50,993 --> 00:18:54,193
- Идите к чёрту!
- Когда это закончится?
197
00:18:54,353 --> 00:18:56,953
Скорей бы его посадили!
- Сосед-наркоман.
198
00:18:57,113 --> 00:19:00,113
Обдолбается и с монстрами воюет.
Задолбал уже!
199
00:19:02,473 --> 00:19:05,182
Я вам не дамся!
200
00:19:05,342 --> 00:19:08,898
- Вы чё там творите?!
Ну-ка, открывай быстро! Открывай!
201
00:19:09,373 --> 00:19:11,373
Слышь, ты!..
202
00:19:11,533 --> 00:19:16,731
- Ты один из них? Отвечай!
- Гоша, это я - дядя Леша, я сосед...
203
00:19:17,606 --> 00:19:21,065
- Я не дамся, слышишь?
Ты им передай, что я не дамся!
204
00:19:23,865 --> 00:19:26,740
- Ружье-то у него откуда?
- От отца осталось.
205
00:19:26,900 --> 00:19:30,715
- Проваливайте!
- У тебя балкон рядом с ним? Пошли.
206
00:19:30,875 --> 00:19:32,975
Ты откуда всё знаешь?
207
00:19:35,615 --> 00:19:37,615
Ну вот.
208
00:19:46,598 --> 00:19:48,598
Батюшка, ты хорошо подумал?
209
00:19:58,773 --> 00:20:01,731
Вы не достанете меня!
210
00:20:07,340 --> 00:20:09,340
Проваливайте все отсюда!
211
00:20:09,681 --> 00:20:11,681
Я вам не дамся!
- Доча.
212
00:20:13,640 --> 00:20:15,640
Пошли отсюда!
213
00:20:17,223 --> 00:20:21,690
Вы не достанете меня! Идите к чёрту!
- Всё, тихо, тихо, всё хорошо.
214
00:20:22,640 --> 00:20:24,640
- Пап...
- Где он?
215
00:20:25,406 --> 00:20:29,615
- Он там, в спальне.
Только он совсем с ума сошел.
216
00:20:29,775 --> 00:20:33,856
У него там оружие, он стреляет.
217
00:20:34,223 --> 00:20:36,223
- Накинь-ка.
218
00:20:37,890 --> 00:20:39,890
На балконе подождешь.
- Пап...
219
00:20:40,050 --> 00:20:43,023
- Давай.
- Он тебя убьет. Пап, пожалуйста...
220
00:20:47,081 --> 00:20:51,523
- Малая, ты как?
Ты не это... ОМОН там едет.
221
00:20:52,056 --> 00:20:54,881
Проваливайте все отсюда!
222
00:20:55,041 --> 00:20:57,041
Я вам не дамся!
223
00:21:16,348 --> 00:21:19,606
Пошли вы все на хрен отсюда!
224
00:21:20,681 --> 00:21:22,681
Вы не возьмете меня!
225
00:21:27,698 --> 00:21:29,698
Ты еще кто такой?
226
00:21:31,473 --> 00:21:35,023
Поп? Поп, я спрашиваю?
- Да поп, поп.
227
00:21:35,756 --> 00:21:37,956
Пришел помочь тебе бесов гонять.
228
00:21:40,981 --> 00:21:42,981
- Это не бесы.
229
00:21:43,615 --> 00:21:45,615
Они хуже.
230
00:21:46,348 --> 00:21:49,773
- Кем бы они ни были,
мы сейчас им покажем, да, Гош?
231
00:21:51,531 --> 00:21:53,948
Да.
232
00:22:07,081 --> 00:22:10,431
- А ты чего не спишь? Что случилось?
- Мам, я боюсь.
233
00:22:13,056 --> 00:22:16,856
- Чего ты боишься?
- Я боюсь монстров.
234
00:22:17,016 --> 00:22:19,481
- Какие монстры? Тут же нету никого.
235
00:22:20,515 --> 00:22:26,523
Раз, два, три, четыре!
Мышки жили на квартире!
236
00:22:27,031 --> 00:22:32,731
К ним на чай притопал кот -
полосатенький живот.
237
00:22:34,823 --> 00:22:42,689
- Раз, два, три, четыре!
- Жили мышки на квартире!
238
00:22:43,781 --> 00:22:51,523
К ним на чай притопал кот -
полосатенький живот.
239
00:22:55,531 --> 00:22:59,273
Полосатенький живот!
240
00:23:00,198 --> 00:23:04,564
Пять, шесть, семь, восемь!
241
00:23:04,989 --> 00:23:09,064
А кота мы вон попросим!
242
00:23:21,873 --> 00:23:25,898
Ну а теперь давай разберемся
с твоими бесами внутри.
243
00:23:33,181 --> 00:23:35,489
Зря ты с этими ублюдками связался.
244
00:23:36,573 --> 00:23:38,956
Они теперь тебя в покое не оставят.
245
00:23:47,706 --> 00:23:49,706
- Гош...
246
00:24:18,014 --> 00:24:21,139
- Это вам.
- Соленая карамель. Правильно?
247
00:24:21,299 --> 00:24:23,914
- Да! Нэль, спасибо!
Спасла меня просто.
248
00:24:25,156 --> 00:24:29,731
- Послушайте, я хотела сказать,
что шеф несправедливо с вами так.
249
00:24:30,781 --> 00:24:33,989
От этого детектива
сложно чего-то добиться сразу.
250
00:24:34,506 --> 00:24:38,939
И здорово, что вы не сдаетесь.
Я бы тоже хотела так научиться.
251
00:24:41,098 --> 00:24:43,098
- Иди сюда.
252
00:24:44,931 --> 00:24:46,931
Смотри.
253
00:24:47,291 --> 00:24:50,906
- Так... Белозеров...
- Белозеров. А это черный антиквар,
254
00:24:51,066 --> 00:24:53,066
ювелир Ефим Бабер.
255
00:24:53,426 --> 00:24:56,856
А наш детектив Белозеров,
он ценитель антиквариата.
256
00:24:58,073 --> 00:25:00,073
- И что это может значить?
257
00:25:00,881 --> 00:25:04,689
- Наверняка у него мутные делишки
с этим Бабером.
258
00:25:04,973 --> 00:25:09,456
Ну то есть он либо этот антиквариат
сливает ему, либо сам покупает.
259
00:25:10,531 --> 00:25:15,814
А это вот, смотри,
это вот его дружок - адвокат Орехов.
260
00:25:16,739 --> 00:25:19,414
И он в свое время
отмазал Бабера от суда.
261
00:25:21,223 --> 00:25:24,939
- Интересно может получиться.
- О... Да просто сенсация!
262
00:25:28,931 --> 00:25:32,331
Всё было как обычно,
в штатном режиме.
263
00:25:32,581 --> 00:25:34,989
В музее, кроме меня, никого не было.
264
00:25:35,723 --> 00:25:39,106
Я не знаю, не знаю,
куда она могла деться.
265
00:25:41,364 --> 00:25:44,606
- Врать следствию
не в ваших интересах, тем более,
266
00:25:44,766 --> 00:25:47,666
что это уголовная статья,
если вы не знали.
267
00:25:47,898 --> 00:25:49,998
Признайтесь, вы удалили записи?
268
00:25:50,358 --> 00:25:53,831
- Ничего я не трогал.
- Всё было как обычно.
269
00:25:54,981 --> 00:25:56,981
- Вы меня слышите?
270
00:26:03,622 --> 00:26:05,622
У вас кровь.
271
00:26:09,889 --> 00:26:11,889
Возьмите.
272
00:26:12,049 --> 00:26:14,781
...частная или государственная
273
00:26:14,941 --> 00:26:18,322
- Государственная.
У нас все экспонаты очень ценные.
274
00:26:18,482 --> 00:26:21,697
А этот особенно ценный.
Вот, он здесь находился.
275
00:26:23,114 --> 00:26:27,706
Помимо исторической и художественной,
огромная материальная ценность.
276
00:26:27,866 --> 00:26:33,564
148 бриллиантов, венчает ансамбль
редчайший рубин "Сердце Бирмы".
277
00:26:34,189 --> 00:26:37,239
Я понимаю,
что я под подозрением да еще каким!
278
00:26:37,399 --> 00:26:41,464
Я мог и сигнализацию отключить и...
- Только не говори, что...
279
00:26:41,624 --> 00:26:44,324
- Диадема
скоро чудесным образом найдется?
280
00:26:44,484 --> 00:26:47,684
- что полиция не будет...
- Вот увидишь.
281
00:26:47,844 --> 00:26:50,922
- Поэтому я хочу от вас
альтернативного мнения.
282
00:26:51,082 --> 00:26:53,482
- Мое мнение стоит недешево.
- Конечно.
283
00:26:53,642 --> 00:26:57,022
Главное, найти кто это сделал
и вернуть похищенное.
284
00:26:57,182 --> 00:26:59,881
- Ассистентка пришлет договор.
Посмотрим?
285
00:27:01,014 --> 00:27:04,622
- Следователь по особо важным.
А тут уже всё осмотрено.
286
00:27:05,972 --> 00:27:09,397
- Белозеров Виталий Андреевич,
частный детектив.
287
00:27:10,672 --> 00:27:14,581
- Будем делать вид, что не знали
о существовании друг друга?
288
00:27:14,741 --> 00:27:16,947
Как вы так быстро узнали о краже?
289
00:27:17,107 --> 00:27:20,339
- Профессиональная ревность.
Спросите у директора.
290
00:27:20,599 --> 00:27:24,339
- Я подумал, что не будет лишним...
- Не мешайте следствию.
291
00:27:24,499 --> 00:27:27,122
- И в мыслях не было.
- Покажите где выход
292
00:27:27,282 --> 00:27:31,156
и никого не пускать до окончания
следственных мероприятий.
293
00:27:31,316 --> 00:27:34,339
- Беспричинная вражда самая крепкая.
- Согласна.
294
00:27:34,499 --> 00:27:37,331
Еще познакомимся поближе, уверена.
- Супер.
295
00:27:43,389 --> 00:27:46,231
- Что?
- А может быть, чаю?
296
00:27:46,614 --> 00:27:49,706
- Спасибо, у меня свое.
Результаты осмотра есть?
297
00:28:04,597 --> 00:28:06,597
- Спасибо.
298
00:28:08,014 --> 00:28:10,731
- Чай только один остался. А сахар?
299
00:28:12,781 --> 00:28:15,189
- По-моему, закончился.
- Дочь...
300
00:28:16,906 --> 00:28:20,039
Может, поедешь ко мне, а?
Поживешь пока у меня.
301
00:28:21,739 --> 00:28:23,739
- Нет, я тут останусь.
302
00:28:28,222 --> 00:28:30,689
- Алён, его же посадят, скорей всего.
303
00:28:31,214 --> 00:28:33,214
Он же по людям стрелял.
304
00:28:34,431 --> 00:28:37,472
- Значит, я буду его ждать здесь,
в нашем доме.
305
00:28:40,472 --> 00:28:44,647
Пап, понимаешь, у него,
кроме меня, никого нет. Он сирота.
306
00:28:46,889 --> 00:28:51,231
Ты сам знаешь, каково это быть одному
особенно в такой ситуации.
307
00:28:53,739 --> 00:28:55,739
- Знаю.
308
00:28:58,597 --> 00:29:00,597
- Ты же ему поможешь?
309
00:29:02,372 --> 00:29:04,372
Пап...
310
00:29:06,156 --> 00:29:08,156
Пожалуйста, пап!
311
00:29:09,422 --> 00:29:12,606
Он... он правда, он очень хороший.
312
00:29:12,966 --> 00:29:16,731
Просто он, он не справится без меня.
Особенно сейчас.
313
00:29:19,406 --> 00:29:23,439
- Ты ему нужна, это я понимаю,
но он тебе всю жизнь сломает.
314
00:29:38,172 --> 00:29:40,172
Да?
- Гриш, привет.
315
00:29:40,332 --> 00:29:44,314
Слушай, не дает мне покоя прыгун,
который с крыши сиганул.
316
00:29:44,474 --> 00:29:47,114
Может, посмотришь в морге его -
чем жил?
317
00:29:47,374 --> 00:29:50,264
- В морге?
Окстись, Платош, ну ты же знаешь,
318
00:29:51,105 --> 00:29:54,922
я зарекся работать с мертвыми.
Я работаю только с живыми.
319
00:29:55,082 --> 00:29:58,230
- Только на тебя надежда.
Я уже всё перепробовал.
320
00:30:00,797 --> 00:30:03,880
- Да, может, не получится!
Я и не прочту ничего!
321
00:30:04,040 --> 00:30:08,147
- Ну а вдруг? В морг я тебя проведу.
У меня там связи есть.
322
00:30:08,930 --> 00:30:11,922
- Да чё мне твои связи!
У меня у самого связи.
323
00:30:12,172 --> 00:30:14,172
- Гриш, пожалуйста!
324
00:30:16,972 --> 00:30:20,664
- Ладно, присылай адрес и время.
- Спасибо. Сейчас пришлю.
325
00:30:26,641 --> 00:30:30,066
- Ладно, оставайся здесь.
Я навещать тебя буду.
326
00:30:47,597 --> 00:30:49,597
- Спасибо огромное.
327
00:30:54,289 --> 00:30:56,889
- Здравствуйте. У вас бронирование?
- Что?
328
00:30:57,049 --> 00:31:00,047
- Бронь?
- Нет. Есть латте с соленой карамелью?
329
00:31:00,207 --> 00:31:02,207
- Да.
- Сделайте с собой.
330
00:31:02,367 --> 00:31:04,567
А я подожду вон за тем столиком.
331
00:31:07,722 --> 00:31:09,722
- Вы что, следите за мной?
332
00:31:12,639 --> 00:31:14,639
Это что вообще такое?
333
00:31:14,899 --> 00:31:17,797
Что вам от меня нужно?
- Всего одно интервью
334
00:31:17,957 --> 00:31:22,230
и готовность отвечать на вопросы.
- А вопросы будут самые удобные?
335
00:31:22,390 --> 00:31:25,514
Спасибо за предложение,
но вынужден отказаться.
336
00:31:25,674 --> 00:31:27,874
- Я бы не торопилась отказываться.
337
00:31:28,034 --> 00:31:34,439
Вам лучше самому всё рассказать.
Иначе придется выложить в сеть то,
338
00:31:34,599 --> 00:31:38,680
что я знаю о Вас. А это плачевно
скажется на вашей репутации.
339
00:31:40,880 --> 00:31:45,314
- Моя репутация спокойно переживет
вашу статейку в желтушной прессе.
340
00:31:45,474 --> 00:31:47,772
- Вы так уверены?
- Да, уверен.
341
00:31:47,932 --> 00:31:52,630
Публикуйте свой компромат, посмотрим,
кто прав. Оставьте меня в покое!
342
00:31:54,097 --> 00:31:56,097
Что?
- Ваш латте.
343
00:31:56,339 --> 00:31:58,339
- Сколько с меня?
- 650.
344
00:31:58,499 --> 00:32:00,499
- Сколько?!
- Я заплачу. Миш...
345
00:32:00,659 --> 00:32:02,659
Нет, не надо!
346
00:32:11,572 --> 00:32:13,697
Скоро все узнают, кто вы такой.
347
00:32:13,957 --> 00:32:16,557
- Имейте в виду,
у меня хорошие адвокаты.
348
00:32:49,047 --> 00:32:51,364
- Приятного аппетита, шеф!
- Спасибо.
349
00:32:51,989 --> 00:32:54,272
- Слушай, тут дело есть.
350
00:33:52,930 --> 00:33:55,130
- Валь, ты не мог бы нас оставить?
351
00:33:56,388 --> 00:33:59,422
- Интересно,
что же такое я могу здесь увидеть?
352
00:33:59,582 --> 00:34:01,682
- Таинство обряда. Погуляй пока.
353
00:34:03,863 --> 00:34:07,438
- Мы не надолго.
- Понял. Ну не через покойника же!
354
00:34:11,180 --> 00:34:13,663
- До чего дожили - коррупция проникла
355
00:34:13,823 --> 00:34:17,313
в последнее пристанище
бренных грешных тел.
356
00:34:17,473 --> 00:34:19,473
- Гриш...
357
00:34:33,788 --> 00:34:38,855
- Я к вам. Я знаю о вашей проблеме
и знаю, как ее решить.
358
00:34:41,530 --> 00:34:44,647
- Ну допустим.
- Обратитесь к адвокату Орехову.
359
00:34:46,130 --> 00:34:48,130
Он вам точно поможет.
360
00:34:51,232 --> 00:34:54,397
Но предупреждаю,
встреча будет жаркой.
361
00:35:02,980 --> 00:35:05,855
- Молодой человек, счет.
- Картой.
362
00:35:09,163 --> 00:35:11,163
Сергей Владимирович... Что?
363
00:35:15,222 --> 00:35:18,163
Вам плохо?
Сергей Владимирович!
364
00:35:19,888 --> 00:35:21,888
Куда?
365
00:35:22,888 --> 00:35:25,622
Сергей Владимирович!
Сергей Владимирович!
366
00:35:28,322 --> 00:35:30,322
Стой!
367
00:35:32,863 --> 00:35:34,863
Стой!
368
00:35:35,755 --> 00:35:37,755
Что такое?
369
00:35:44,530 --> 00:35:46,530
- Не-не, ничё.
370
00:35:48,905 --> 00:35:50,905
Он... он не самоубийца.
371
00:36:13,638 --> 00:36:15,638
- Всё осмотрели?
- Да.
372
00:36:23,538 --> 00:36:25,938
Пакет для улик дайте мне.
373
00:36:39,413 --> 00:36:41,413
Да, да.
374
00:36:42,921 --> 00:36:45,263
Входи, Юль.
- Пришел отчет экспертов
375
00:36:45,623 --> 00:36:48,023
по камерам видеонаблюдения из музея.
376
00:36:49,321 --> 00:36:53,605
- Ну и?
- Информация с жестких дисков удалена
377
00:36:53,765 --> 00:36:55,965
непосредственно с пульта охраны.
378
00:36:56,463 --> 00:36:59,896
Никаких внешних вмешательств,
никакого сбоя системы.
379
00:37:02,471 --> 00:37:04,471
- Ну чего, тут всё понятно.
380
00:37:04,631 --> 00:37:07,738
Давай выдвигать охраннику
официальное обвинение
381
00:37:07,898 --> 00:37:10,613
и в суд на меру пресечения.
Молодец, Юль!
382
00:37:13,821 --> 00:37:15,821
Чего? Ну что опять?
383
00:37:16,905 --> 00:37:21,013
- Сереж, ты же понимаешь,
он исполнитель, а нам нужен заказчик.
384
00:37:21,555 --> 00:37:23,755
- Так... Ну и кто это, по-твоему?
385
00:37:24,513 --> 00:37:28,396
А, конечно! Белозеров и его банда.
Кто же еще-то?
386
00:37:33,655 --> 00:37:35,655
Ой, Юль... Прости.
387
00:37:36,363 --> 00:37:38,363
Да, слушаю.
388
00:37:44,263 --> 00:37:46,263
Понял.
389
00:37:50,305 --> 00:37:54,163
Ночью нашли труп журналистки.
На нее напали рядом с домом.
390
00:37:54,863 --> 00:37:56,863
- Ну и?
391
00:37:59,771 --> 00:38:02,363
- Я же уже рассказал!
Она зашла за кофе,
392
00:38:02,523 --> 00:38:06,288
подсела к одному из посетителей,
и они сидели ссорились.
393
00:38:06,448 --> 00:38:11,480
Она ему чем-то угрожала. Потом ушла.
А он сказал, что не будет есть,
394
00:38:11,640 --> 00:38:15,088
потому что из-за нее всё остыло.
Расплатился и ушел.
395
00:38:20,096 --> 00:38:22,955
- В каком он был состоянии?
- В раздраженном!
396
00:38:23,338 --> 00:38:25,338
В каком он мог быть состоянии?
397
00:38:28,763 --> 00:38:31,938
- Про этого человека говорим?
- Ну конечно!
398
00:38:34,638 --> 00:38:36,638
- Ну конечно!
399
00:38:39,555 --> 00:38:42,780
Забираю дело себе.
Материалы мне потом занесите.
400
00:38:42,940 --> 00:38:44,940
- В смысле?
401
00:39:00,763 --> 00:39:03,255
- Спасибо, что нашли
время на встречу.
402
00:39:04,696 --> 00:39:09,396
- Честно говоря, не очень понимаю
смысл встречи, Платон Александрович.
403
00:39:10,696 --> 00:39:13,821
- Вы готовы заказать?
- Нет, спасибо.
404
00:39:14,555 --> 00:39:19,038
- Я хочу понять, почему Володский
попросил о встрече именно со мной?
405
00:39:20,255 --> 00:39:23,071
Я вам сейчас задам странный вопрос,
но м...
406
00:39:24,421 --> 00:39:27,130
он не рассказывал
о какой-нибудь девушке,
407
00:39:27,290 --> 00:39:30,555
которая где-нибудь там
подсела к нему во время...
408
00:39:31,213 --> 00:39:33,213
- Какая еще девушка?
409
00:39:35,013 --> 00:39:37,213
Почему я вообще должен это знать?
410
00:39:37,373 --> 00:39:40,046
Как это связано
со смертью моего клиента?
411
00:39:40,206 --> 00:39:42,746
Знаете,
вот про вас разное говорили...
412
00:39:43,638 --> 00:39:46,705
Адвокат, который ни одного дела
не проигрывает,
413
00:39:46,865 --> 00:39:51,813
кто-то говорит про связи, про взятки,
кто-то даже про заговор, магию,
414
00:39:51,973 --> 00:39:54,863
про то, что вы душу дьяволу продали,
но я...
415
00:39:55,023 --> 00:39:58,996
во всё это не верил, я был уверен,
тут нет никакого секрета,
416
00:39:59,456 --> 00:40:03,404
что вы просто профессионал,
но сейчас я начинаю сомневаться.
417
00:40:04,171 --> 00:40:07,388
Как человек мог просто взять
и спрыгнуть с крыши?
418
00:40:08,388 --> 00:40:10,679
Может, вы мне ответите?
- Александр,
419
00:40:11,363 --> 00:40:13,988
давайте посмотрим на факты
и разберемся.
420
00:40:14,148 --> 00:40:18,296
- Я озвучивал факты! Пару дней назад
мой клиент был полон жизни,
421
00:40:18,456 --> 00:40:22,738
смотрел в будущее, а завтра
его будут хоронить в закрытом гробу.
422
00:40:22,898 --> 00:40:27,563
Между двумя этими ситуациями
случилось только одно -
423
00:40:29,196 --> 00:40:32,021
он встретился с вами.
- Подождите, ну...
424
00:40:32,181 --> 00:40:35,479
- Я и мои коллеги из бюро
подали ходатайство о том,
425
00:40:35,639 --> 00:40:38,239
чтобы исключить вас
из палаты адвокатов.
426
00:40:38,399 --> 00:40:41,699
Скоро вам сообщат о дате слушания.
Всего хорошего.
427
00:40:57,779 --> 00:40:59,779
- Можно?
428
00:41:00,039 --> 00:41:02,039
- Да.
429
00:41:05,763 --> 00:41:10,221
- Платон, приветствую!
- Выяснил, что случилось с клиентом?
430
00:41:11,679 --> 00:41:14,271
- Ну да, мы как-то совсем не поняли.
431
00:41:15,004 --> 00:41:17,204
С чего он вдруг спрыгнуть решил?
432
00:41:19,279 --> 00:41:21,713
- Не имею ни малейшего представления.
433
00:41:22,254 --> 00:41:24,654
Чужая душа - потемки.
434
00:41:26,054 --> 00:41:29,479
- Платон, не переживай.
Тебе себя не в чем упрекнуть.
435
00:41:29,988 --> 00:41:34,046
- Действительно. Пойдем с нами
партеичку в бильярд сыграем, а?
436
00:41:34,206 --> 00:41:36,206
- Сейчас.
- Пойдем.
437
00:41:39,354 --> 00:41:41,354
Чего?
438
00:41:50,721 --> 00:41:52,721
Ну чё?
439
00:41:53,471 --> 00:41:55,471
Давай еще раз попробуем?
440
00:42:11,738 --> 00:42:13,738
Ты как о прилете узнал?
441
00:42:22,604 --> 00:42:24,604
Чё?
442
00:42:28,179 --> 00:42:31,021
А я знаю как. Ты сам их навел, да?
443
00:42:31,946 --> 00:42:34,196
Своих же пацанов подставил. Сука.
444
00:42:36,154 --> 00:42:38,479
Говори.
445
00:42:54,663 --> 00:42:56,663
Не понял.
- Выйди.
446
00:43:09,863 --> 00:43:12,163
Хочешь, чтобы всё это закончилось?
447
00:43:15,288 --> 00:43:17,288
Тогда поедешь со мной.
448
00:43:19,138 --> 00:43:23,313
Но учти, что бы далее не происходило,
решишь сбежать,
449
00:43:24,337 --> 00:43:26,337
тебя уже никто не спасет.
450
00:43:27,262 --> 00:43:29,262
Понял?
451
00:43:37,237 --> 00:43:39,237
Пошел, пошел!
452
00:43:55,904 --> 00:43:57,904
- Забирай.
453
00:43:59,629 --> 00:44:01,629
В машину.
454
00:44:11,637 --> 00:44:14,521
- Куда прешь, олень!
- Помаду вытри.
455
00:44:14,681 --> 00:44:16,881
- Тихо там!
- Всё, хорош!
456
00:44:17,041 --> 00:44:19,941
- Тихо!
- Всё, закончили!
457
00:44:20,146 --> 00:44:22,146
Чепушило!
458
00:44:33,521 --> 00:44:36,187
- Виталий. Младший сержант разведки.
459
00:44:38,779 --> 00:44:41,479
- Платон.
- Гриша. Ефрейтор пехоты.
460
00:44:43,404 --> 00:44:45,404
- Платон.
461
00:44:51,096 --> 00:44:53,096
- Не, не трогай его.
462
00:44:55,804 --> 00:44:59,146
- Говорят, его из этого...
из плена достали только.
463
00:45:01,554 --> 00:45:05,287
- Чё происходит? Куда нас везут?
- Да *** его знает!
464
00:45:08,221 --> 00:45:10,321
Предлагаю там держаться вместе.
465
00:45:41,154 --> 00:45:45,021
- Здравствуйте. К Виталию Андреевичу?
- К Виталию Андреевичу.
466
00:45:46,846 --> 00:45:49,496
И снова здравствуйте,
Виталий Андреевич!
467
00:45:49,971 --> 00:45:52,696
Вы обвиняетесь
в предумышленном убийстве.
468
00:45:54,296 --> 00:45:56,296
Ознакомьтесь.
469
00:45:59,929 --> 00:46:02,796
- Вы что это серьезно?
- Ну я же сказала вам,
470
00:46:02,956 --> 00:46:05,854
что мы еще обязательно
познакомимся поближе.
471
00:46:07,096 --> 00:46:09,096
- Руки.
472
00:46:12,704 --> 00:46:14,704
- Виталий Андреевич...
473
00:47:16,029 --> 00:47:20,845
- У вас есть способности.
- Тест не пройдете, вернетесь обратно.
474
00:47:22,120 --> 00:47:25,179
Как прокомментируете задержание?
475
00:47:25,339 --> 00:47:28,545
- Это по вашей части.
- Ты поторопилась.
476
00:47:28,705 --> 00:47:31,770
- Его скоро выпустят.
- Его не отпустят.
477
00:47:31,930 --> 00:47:35,812
Полиция найдет мотив на флешке.
- Вы что-то со стола взяли?
478
00:47:36,072 --> 00:47:40,420
- Это всё неспроста.
- Расскажешь, зачем позвал?
479
00:47:40,580 --> 00:47:43,680
- Нам что-то угрожает,
я хочу знать, что именно.
50187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.