All language subtitles for GipnozisS01.E01.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,480 --> 00:01:41,042 - Это я. Мы закончили. Коробочка полна. Выдвигаемся на базу. 2 00:01:41,933 --> 00:01:43,973 - Водички дай. 3 00:01:48,126 --> 00:01:50,706 Тормози! 4 00:01:52,713 --> 00:01:54,720 Это чё такое? 5 00:02:01,940 --> 00:02:04,013 - Ну привет, парни. 6 00:03:07,980 --> 00:03:10,653 - Здравствуйте. - Вы нашли ее? 7 00:03:11,010 --> 00:03:13,950 Нет, но нам есть что обсудить. 8 00:03:15,440 --> 00:03:17,766 Заходите. 9 00:03:27,300 --> 00:03:33,386 Скажите, а есть хотя бы небольшой шанс, что она еще жива? 10 00:03:33,733 --> 00:03:36,073 - Нет, ну что вы, конечно, шанс есть. 11 00:03:36,780 --> 00:03:38,793 Нам важно щас не упустить время. 12 00:03:38,966 --> 00:03:40,966 Нужно успеть найти Ксению. 13 00:03:41,133 --> 00:03:43,593 Да. 14 00:03:43,806 --> 00:03:45,806 Они получили всё, что хотели: 15 00:03:45,960 --> 00:03:49,040 он перевел им эти чертовы деньги, разорил фонд. 16 00:03:49,200 --> 00:03:51,200 Теперь он под следствием. 17 00:03:51,393 --> 00:03:53,650 Не понимаю, что им еще от нас нужно. 18 00:04:00,770 --> 00:04:04,490 - М-да. Сейчас это такая редкость. 19 00:04:04,650 --> 00:04:06,653 - Что? 20 00:04:06,846 --> 00:04:11,020 - Ксения не ваша родная дочь - дочь вашего мужа от первого брака. 21 00:04:11,186 --> 00:04:14,320 - Какое это имеет значение? - Нет, нет, никакого. 22 00:04:14,486 --> 00:04:17,450 Просто вы... так переживаете за нее. 23 00:04:21,150 --> 00:04:24,966 - Да. Мы с Ксюшей... очень близки. 24 00:04:25,880 --> 00:04:28,640 - Сомневаюсь. - Что? 25 00:04:32,433 --> 00:04:34,433 - Фото. 26 00:04:34,693 --> 00:04:38,040 Нет ни одного семейного фото, где вы были бы вместе. 27 00:04:38,200 --> 00:04:41,560 Если есть Ксения, то нет вас, и наоборот. Классика. 28 00:04:41,720 --> 00:04:45,480 - Мы просто фотографировались по очереди. 29 00:04:45,640 --> 00:04:48,646 Угу. 30 00:04:50,360 --> 00:04:52,826 А мы не одни? - Это кофемашина. 31 00:04:53,533 --> 00:04:55,580 Ой, кстати, а хотите кофе? 32 00:04:56,560 --> 00:04:58,580 - С удовольствием. 33 00:05:14,673 --> 00:05:16,673 Засранцы! 34 00:05:31,320 --> 00:05:34,080 Ну и где вас носило, воины? Час опоздания. 35 00:05:34,240 --> 00:05:36,260 Мне придется рапорт писать. 36 00:05:36,486 --> 00:05:38,490 - Подожди, откуда час-то? 37 00:05:38,650 --> 00:05:43,233 Может, время расчетное неправильное? - Ладно, проверим. Давай накладную. 38 00:05:43,520 --> 00:05:47,666 Так, 800 миллионов. Тащите их в хранилище, я щас их предупрежу. 39 00:05:56,980 --> 00:05:59,720 А деньги-то где? - В смысле? 40 00:06:00,800 --> 00:06:02,833 - Баулы, говорю, где? 41 00:06:13,940 --> 00:06:16,626 Ты совсем ***? 42 00:06:16,853 --> 00:06:18,853 - Ты чё делаешь? Я говорил! 43 00:06:19,046 --> 00:06:21,620 Этот сраный детектив нас спалит! - Тихо! 44 00:06:21,780 --> 00:06:25,246 - Что? Твой муженек столько бабок просто так бы отдал? 45 00:06:25,406 --> 00:06:27,413 - Успокойся. 46 00:06:30,540 --> 00:06:32,680 - Ты меня услышать можешь или нет? 47 00:06:32,860 --> 00:06:35,460 Убери эту *** собачью! Я с тобой говорю! 48 00:06:35,680 --> 00:06:38,160 Вылет через три часа. На *** пустила? 49 00:06:38,326 --> 00:06:41,260 - А что нужно было? Не пускать? Подозрительно. 50 00:06:41,420 --> 00:06:45,300 - Валить, пока он нас не сдал. - Я сама разберусь, хорошо? 51 00:06:45,460 --> 00:06:49,000 - Ты вообще слышишь? - А ты собери вещи. Только тихо. 52 00:06:49,870 --> 00:06:52,546 - Ты слышишь меня или нет? 53 00:06:59,980 --> 00:07:01,980 - Всё хорошо будет. 54 00:07:18,030 --> 00:07:21,093 Знаете, я должна признаться вам. Вы были правы. 55 00:07:23,153 --> 00:07:25,160 - Спасибо. 56 00:07:25,366 --> 00:07:27,413 - Мы действительно... 57 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 не так близки с Ксюшей. 58 00:07:31,530 --> 00:07:34,420 Но это не означает, что я не люблю ее. 59 00:07:34,580 --> 00:07:37,213 - Конечно, конечно, это вы простите меня. 60 00:07:37,373 --> 00:07:39,373 За бестактность. 61 00:07:47,246 --> 00:07:49,253 Виктория. 62 00:07:50,340 --> 00:07:53,986 Вам кажется, что вы с этим человеком будете счастливы. 63 00:07:55,066 --> 00:07:57,080 - С кем? 64 00:07:58,000 --> 00:08:00,100 - С тем, о ком постоянно думаете. 65 00:08:00,306 --> 00:08:02,860 - А! Вы о моём муже. 66 00:08:03,980 --> 00:08:06,733 Ну, вы же знаете, что он под следствием... 67 00:08:06,893 --> 00:08:08,926 - Нет, нет, я не о нём. 68 00:08:10,913 --> 00:08:13,913 А о ком? 69 00:08:14,226 --> 00:08:16,780 Я вас не понимаю. 70 00:08:17,106 --> 00:08:20,810 - Еще не поздно остановиться, просто скажите, где девушка. 71 00:08:20,970 --> 00:08:25,030 - Почему вы такие вопросы задаете? Откуда я знаю? Вы и ищите! 72 00:08:33,660 --> 00:08:35,680 - Виктория. 73 00:08:35,990 --> 00:08:38,920 Вы пытаетесь убедить себя, что он любит вас, 74 00:08:39,080 --> 00:08:41,713 но в глубине души знаете, что это не так. 75 00:08:41,980 --> 00:08:45,620 За границей он бросит вас, исчезнув с вашими деньгами. 76 00:08:45,780 --> 00:08:49,440 Найдет кого-то помоложе, вы останетесь одна и ни с чем. 77 00:08:49,610 --> 00:08:51,620 - Приготовиться. 78 00:08:51,806 --> 00:08:54,133 Я не понимаю, о чём вы. 79 00:08:54,340 --> 00:08:57,200 - Понимаете, это он придумал схему. - Какую? 80 00:08:57,380 --> 00:09:01,466 - Как заставить мужа перевести деньги фонда на неизвестный счет. 81 00:09:01,660 --> 00:09:04,300 Ваш любовник предложил выкрасть его дочь! 82 00:09:04,500 --> 00:09:06,720 - О каком любовнике вы говорите? 83 00:09:06,906 --> 00:09:08,966 - Стоит у меня за спиной. 84 00:09:11,780 --> 00:09:14,013 Пошли, пошли, пошли! 85 00:09:16,700 --> 00:09:18,726 Руки! 86 00:09:25,333 --> 00:09:27,353 - Девушка где? 87 00:09:27,520 --> 00:09:30,220 - Да пошел ты, а! - В глаза мне смотри! 88 00:09:30,506 --> 00:09:32,593 В глаза! 89 00:09:33,580 --> 00:09:35,613 Кто такой Рыжий? 90 00:09:38,846 --> 00:09:40,846 - Больно! 91 00:09:42,350 --> 00:09:46,186 - Виталь, ты как? - Ты опять вовремя. Нормально всё. 92 00:09:46,760 --> 00:09:50,266 Она на даче у дружка его, Рыжего. Адрес скину. 93 00:09:51,390 --> 00:09:55,293 Условный стук. 94 00:09:55,986 --> 00:09:57,986 Да, и аккуратней - вооружен. 95 00:10:06,060 --> 00:10:09,740 - Он сто процентов в деле. - Они ему заплатили. 96 00:10:10,820 --> 00:10:14,666 - Откуда он это всё знает? - Он экстрасенс, что ли? 97 00:10:17,373 --> 00:10:19,400 Урод! 98 00:10:20,800 --> 00:10:23,313 Чтоб ты сдох вместе с моим мужем. 99 00:10:23,700 --> 00:10:26,506 - Без нервов, вам грех на меня обижаться. 100 00:10:26,720 --> 00:10:30,180 Я же никому пока не рассказал о вашей глупости с кофе. 101 00:10:30,340 --> 00:10:34,850 Адвокат вам всё равно понадобится. Платон Орехов лучший! Рекомендую. 102 00:10:38,113 --> 00:10:40,173 - Больно! 103 00:10:49,486 --> 00:10:52,200 Я бы на твоем месте, Савичев, 104 00:10:52,360 --> 00:10:55,166 хорошенько подумал и перестал упрямиться. 105 00:10:55,346 --> 00:10:59,453 Восемьсот миллионов не могли сами по себе в машине раствориться. 106 00:10:59,806 --> 00:11:02,720 Вообще не понимаю, на что ты рассчитываешь. 107 00:11:03,613 --> 00:11:06,140 - Я всё понимаю, но я говорю как есть. 108 00:11:08,260 --> 00:11:11,400 Мы забрали все деньги. Погрузили в мешки. 109 00:11:12,340 --> 00:11:17,180 По пути мы нигде не останавливались. Всё в штатном режиме, по инструкции. 110 00:11:17,340 --> 00:11:20,046 - Ну а где тогда деньги? - Да я не знаю! 111 00:11:22,540 --> 00:11:25,140 Они будто испарились. - Угу. 112 00:11:30,466 --> 00:11:32,473 Да? 113 00:11:33,886 --> 00:11:35,913 Пропустите. 114 00:11:36,640 --> 00:11:38,726 К тебе адвокат. Орехов. 115 00:11:39,886 --> 00:11:41,966 Только даже он тебе не поможет. 116 00:11:43,920 --> 00:11:46,400 - Компания наняла. Говорят, хороший. 117 00:11:47,080 --> 00:11:49,333 - Все они хорошие, пока им платишь. 118 00:11:52,600 --> 00:11:55,846 - Извините, что долго. Пробки. Здрасьте! 119 00:11:56,710 --> 00:12:00,400 Э-э... Ну а пока мы не начали, 120 00:12:00,560 --> 00:12:03,786 я хотел бы пообщаться с моим подзащитным наедине. 121 00:12:04,206 --> 00:12:06,380 Не возражаете? - Общайтесь! 122 00:12:06,620 --> 00:12:10,293 - Угу. - Только я дверь открытой оставлю. 123 00:12:10,466 --> 00:12:12,486 - Да ради бога. 124 00:12:22,486 --> 00:12:25,406 Кхм-кхм! В целом я ознакомлен с ситуацией. 125 00:12:26,060 --> 00:12:30,340 Хотелось бы узнать всё с вашей точки зрения. 126 00:12:30,910 --> 00:12:33,620 - Привет, Миша! Воды принеси, пожалуйста. 127 00:12:38,220 --> 00:12:41,020 - Да, Вань? - Виталь, девчонку нашли! 128 00:12:41,180 --> 00:12:43,950 Жива, как ты и говорил! - Мои поздравления! 129 00:12:44,110 --> 00:12:46,640 Белозёров, я опять охреневаю! 130 00:12:46,866 --> 00:12:48,913 Квартира, этот друг его судимый. 131 00:12:49,600 --> 00:12:52,360 Даже условный сигнал! Откуда ты всё узнал? 132 00:12:52,546 --> 00:12:55,660 - Аналитика, Вань. Аналитика - есть такое слово. 133 00:12:55,820 --> 00:12:59,773 Ну чё? Покрутил, повертел. Навел справки про этого... Фирсова. 134 00:12:59,973 --> 00:13:01,980 - Секрет фирмы. - Погоди! 135 00:13:02,160 --> 00:13:05,853 Ты до задержания знал, где она?.. - Спасибо. Да, зеленого. 136 00:13:06,013 --> 00:13:09,106 - ...Чё тогда сразу не сказал?.. - Слушай, ну... 137 00:13:09,300 --> 00:13:11,730 Хотел в глазки его посмотреть. 138 00:13:12,433 --> 00:13:15,600 Ну, короче, убедиться. Главное, что всё срослось? 139 00:13:15,760 --> 00:13:20,680 - ...Ну это да. Но, знаешь, иногда кажется, ты им в голову залезаешь. 140 00:13:20,973 --> 00:13:25,346 Может, всё-таки обратно в органы, а? Нам таких, как ты, не хватает. 141 00:13:26,133 --> 00:13:29,226 - Спасибо, Вань, в другой жизни. Ну всё, связь. 142 00:13:29,413 --> 00:13:31,626 - Да, на связи. - Угу. 143 00:13:57,846 --> 00:13:59,893 - Это всё? 144 00:14:01,153 --> 00:14:04,513 - Я понимаю, это звучит странно, но я правду говорю. 145 00:14:06,280 --> 00:14:08,380 Мы загрузились и поехали в банк. 146 00:14:08,540 --> 00:14:13,186 Мы ни разу нигде не останавливались, всё в штатном режиме, по инструкции. 147 00:14:14,300 --> 00:14:16,806 Да я дочкой клянусь! - Тихо, тихо! 148 00:14:16,973 --> 00:14:18,990 Встать! Суд идет! 149 00:14:19,153 --> 00:14:23,340 Савичев Илья Николаевич приговорен к десяти годам лишения свободы. 150 00:14:25,720 --> 00:14:28,380 - Заключенный Савичев. - Садись, Савичев. 151 00:14:28,580 --> 00:14:30,650 Хорошие новости: выпускают тебя. 152 00:14:30,820 --> 00:14:34,950 Не знаю точно, но вроде как нашли настоящего. И года не отсидел. 153 00:14:35,113 --> 00:14:37,966 Может, еще успеешь жену из роддома забрать. 154 00:14:43,386 --> 00:14:45,386 Послушайте меня. 155 00:14:45,593 --> 00:14:48,050 Ближайшее время для вас будет тяжелым: 156 00:14:48,213 --> 00:14:50,213 вас осудят на большой срок 157 00:14:50,740 --> 00:14:54,180 несмотря на то, что вы, судя по всему, невиновны. 158 00:14:54,366 --> 00:14:57,326 - Я... - Но отсидите вы меньше года. 159 00:14:57,486 --> 00:15:01,780 Вас выпустят, потому что настоящего преступника поймают. 160 00:15:02,526 --> 00:15:04,540 Поверьте моему опыту. 161 00:15:04,706 --> 00:15:07,586 Главное сейчас, как ни странно и ни тяжело, - 162 00:15:07,760 --> 00:15:10,540 это просто... просто запастись терпением. 163 00:15:11,920 --> 00:15:14,293 - Подождите, вы будете меня защищать? 164 00:15:14,860 --> 00:15:18,426 - Нет. Это бесполезная трата времени и денег. 165 00:15:19,553 --> 00:15:23,260 Держитесь. Ради вашей дочери и второго ребенка. 166 00:15:25,780 --> 00:15:27,800 - Какого в-второго ребенка? 167 00:15:29,286 --> 00:15:31,366 - Мы закончили! 168 00:15:42,266 --> 00:15:44,293 - Платон Александрович! 169 00:15:46,160 --> 00:15:49,620 Правильно сделали, что отказались. Тут безнадежно. 170 00:15:49,880 --> 00:15:52,840 Но, если будут другие темы, можем обсуждать. 171 00:15:53,000 --> 00:15:55,450 Как говорится: открыт к предложениям. 172 00:15:58,700 --> 00:16:01,660 Но, если будут другие темы, можем обсуждать. 173 00:16:01,820 --> 00:16:04,273 Как говорится: открыт для предложений. 174 00:16:16,593 --> 00:16:19,013 Следственный комитет. 175 00:16:24,973 --> 00:16:26,973 - Спасибо, учту. 176 00:16:27,133 --> 00:16:29,160 - Отлично. - Да. 177 00:16:32,006 --> 00:16:34,020 Ай! 178 00:16:37,913 --> 00:16:41,940 - Виталий, вы не предупредили, что вернетесь, ваш столик занят. 179 00:16:42,100 --> 00:16:45,300 Да ничё страшного, я здесь посижу. Угу, спасибо. 180 00:16:45,460 --> 00:16:48,686 - Здравствуйте! Вам темного? - Добрый! Да, да. 181 00:16:55,210 --> 00:16:58,493 Здорово, Платон, я дело закрыл, предлагаю отметить. 182 00:16:58,670 --> 00:17:02,113 - Поздравляю, нашел дочку банкира? - Ага. 183 00:17:02,273 --> 00:17:05,400 - Прости, не могу: обещал одному молодому коллеге 184 00:17:05,580 --> 00:17:07,613 отвести его в адвокатский клуб. 185 00:17:08,766 --> 00:17:11,800 Позвони Грине! - Да звонил уже! Не отвечает. 186 00:17:11,980 --> 00:17:15,426 Исповедует, наверно. Ладно, давайте, тунеядцы. 187 00:17:33,213 --> 00:17:35,226 - А тут не занято? 188 00:17:36,420 --> 00:17:38,750 - Занято. Специально для вас. 189 00:17:44,046 --> 00:17:47,260 Зачем вы пьете темное пиво? Вам же не нравится. 190 00:17:47,420 --> 00:17:50,873 Ну, мне захотелось попробовать чего-нибудь новенького. 191 00:17:51,246 --> 00:17:53,360 Такое у меня сегодня настроение. 192 00:17:54,940 --> 00:17:57,420 Откуда вы знаете, что мне не нравится? 193 00:17:57,933 --> 00:17:59,973 Вы что, мысли читаете? 194 00:18:00,160 --> 00:18:02,173 - Даже если так. 195 00:18:02,680 --> 00:18:05,693 Виталий. - Белозёров. Частный детектив. 196 00:18:06,533 --> 00:18:09,586 Я вас сразу узнала. Видела сюжет в новостях. 197 00:18:09,760 --> 00:18:14,220 - Ну, это нечестно. Вы знаете, как меня зовут, а я вас не знаю. 198 00:18:15,333 --> 00:18:17,353 - Жанна. 199 00:18:18,166 --> 00:18:20,220 Очень приятно. 200 00:18:27,280 --> 00:18:30,400 - Александр Петрович, вот наша скромная обитель. 201 00:18:30,593 --> 00:18:32,913 Всем привет! Здравствуйте! 202 00:18:33,073 --> 00:18:35,593 Весь свет отечественной юриспруденции. 203 00:18:35,980 --> 00:18:40,540 Мне как обычно, а моему другу виски, пожалуйста. Да? 204 00:18:40,700 --> 00:18:44,593 - Это судья Сухов? Который в том году судил тройное убийство? 205 00:18:44,780 --> 00:18:46,786 - Он самый. 206 00:18:46,993 --> 00:18:50,953 Я вас со всеми познакомлю, а потом обсудим то, что хотели, да? 207 00:18:51,120 --> 00:18:53,120 Добро пожаловать в наш клуб! 208 00:18:58,520 --> 00:19:00,553 Господа! Вечер добрый! 209 00:19:00,746 --> 00:19:03,870 Позвольте представить - Шамов Александр Петрович, 210 00:19:04,030 --> 00:19:07,806 молодой, но многообещающий, очень многообещающий адвокат! 211 00:19:07,966 --> 00:19:09,980 - Здрасьте. 212 00:19:10,140 --> 00:19:13,226 - Наконец-то появились новые лица! Здравствуйте! 213 00:19:13,400 --> 00:19:15,886 - Здесь задерживаться опасно. Пойдем. 214 00:19:16,460 --> 00:19:18,826 Всем привет! Мы вам не помешаем? 215 00:19:28,566 --> 00:19:30,573 - Ты женат? 216 00:19:31,526 --> 00:19:33,530 - Был. Был женат. 217 00:19:35,346 --> 00:19:37,360 - А что случилось? 218 00:19:37,520 --> 00:19:40,600 - А какую музыку предпочитаешь? Что поставить? 219 00:19:41,033 --> 00:19:43,133 - Ой, я с музыкой не очень. 220 00:19:44,680 --> 00:19:47,246 Скажи, а у тебя есть чем меня угостить? 221 00:19:48,106 --> 00:19:50,146 Может быть, вино? 222 00:19:50,640 --> 00:19:52,653 - Ну, главное, не темное пиво. 223 00:19:53,986 --> 00:19:56,026 Щас принесу. 224 00:20:11,140 --> 00:20:14,653 - По правде говоря, не просто так просил вас о встрече. 225 00:20:14,833 --> 00:20:17,100 Один мой клиент хочет перейти к вам. 226 00:20:17,313 --> 00:20:20,660 Обидно, конечно: дело выигрышное, но он настаивает. 227 00:20:21,413 --> 00:20:25,750 - Не хочу наживаться за счет коллег. - Да нет, тут не тот случай. 228 00:20:26,586 --> 00:20:30,846 Клиент хорошо заплатил, так что я даже прошу вас с ним увидеться. 229 00:20:31,020 --> 00:20:33,840 - Ну, дайте ему мой телефон. - Хорошо. 230 00:20:34,020 --> 00:20:37,206 Вас устроит завтра кафе "Крыша" в десять? 231 00:20:37,930 --> 00:20:40,200 "Крыша" так "Крыша". 232 00:21:00,620 --> 00:21:02,653 - Не так быстро. 233 00:21:05,573 --> 00:21:07,593 Отдай телефон. 234 00:21:08,846 --> 00:21:10,866 Ну давай, давай. 235 00:21:13,886 --> 00:21:17,106 Чисто из любопытства: на какое издание работаешь? 236 00:21:17,266 --> 00:21:20,986 На какую помойку? Пивом-то кто заставил давиться? 237 00:21:26,113 --> 00:21:28,850 Тихо, тихо, тихо! Ты что? Э! 238 00:21:29,020 --> 00:21:31,673 Э, э, э! Ты чего? 239 00:21:32,993 --> 00:21:36,270 Ты чего? Что с тобой? С тобой всё нормально? Ну-ка! 240 00:21:36,430 --> 00:21:38,560 - Ты как? - Зачем я здесь? 241 00:21:38,740 --> 00:21:41,370 Что я здесь делаю? 242 00:21:44,140 --> 00:21:46,906 - Да куда ты, дура! Высоко! 243 00:21:55,333 --> 00:21:57,360 Да уж. 244 00:21:57,733 --> 00:22:01,440 - Значит, я тогда говорю Володскому, что завтра в десять? 245 00:22:01,600 --> 00:22:06,413 - Конечно. Не беспокойтесь. С моего гонорара у вас будет процент. 246 00:22:07,190 --> 00:22:10,200 Вы на такси? - Да нет, мне десять минут пешком. 247 00:22:10,360 --> 00:22:12,366 - Угу. - Спасибо. До завтра. 248 00:22:21,800 --> 00:22:23,806 - Отморозок какой-то! 249 00:22:24,006 --> 00:22:26,510 - Если б я шагнул... Хоть свечку ставь. 250 00:22:26,673 --> 00:22:28,693 Я, конечно, не особо верующий... 251 00:22:29,006 --> 00:22:32,133 - Ну если не особо, могу порекомендовать батюшку. 252 00:22:32,293 --> 00:22:35,146 Отец Григорий. Не такой, как другие. 253 00:23:02,086 --> 00:23:06,700 - Мог бы и до города довезти, козел! - Урод, чтоб ты в столб врезался! 254 00:23:06,860 --> 00:23:10,170 - Всё из-за тебя, овца! - Я не думаю, что он видит! 255 00:23:10,330 --> 00:23:13,053 - Ты чё, дура совсем?! - Нет, это ты дура! 256 00:23:13,240 --> 00:23:15,700 А не была бы - на трассе бы не стояла. 257 00:23:15,860 --> 00:23:19,460 На *** я вообще с тобой связалась? - Слышь! А ты не ***? 258 00:23:19,726 --> 00:23:21,800 - Это ты ***! - Ты чё? 259 00:23:24,160 --> 00:23:28,880 - Ну-ка, пропащие, прекращайте свару! - Чё ты лезешь? Свали от греха! 260 00:23:29,233 --> 00:23:32,526 - А может, я, наоборот, хочу греху этому предаться? 261 00:23:33,113 --> 00:23:35,113 Давайте так: беру сразу двоих. 262 00:23:35,746 --> 00:23:38,580 - Ты чё, прикалываешься? - Маньяк, что ли? 263 00:23:38,740 --> 00:23:40,800 - Не, не маньяк. 264 00:23:43,706 --> 00:23:46,480 Ну что, идете? Два раза предлагать не буду. 265 00:23:49,866 --> 00:23:51,886 - Пошли. 266 00:24:07,686 --> 00:24:10,013 - А мы что, прям в церкви? 267 00:24:11,226 --> 00:24:13,233 - Ты чё, поп? 268 00:24:13,453 --> 00:24:15,773 - Поп - в сказках Пушкина. 269 00:24:16,126 --> 00:24:18,920 Заходите. 270 00:24:25,100 --> 00:24:27,140 Смелей! Проходите! 271 00:24:37,513 --> 00:24:39,633 Посиди пока на лавочке. 272 00:24:40,520 --> 00:24:42,653 А мы с твоей подругой пообщаемся. 273 00:24:44,680 --> 00:24:47,480 - Тоже мне подруга! - И то правда! 274 00:24:48,006 --> 00:24:50,053 Сестра она твоя. Пойдем. 275 00:25:55,080 --> 00:25:57,213 - Чё-то быстро, а понтов-то было! 276 00:25:57,780 --> 00:26:00,040 - Кать. Держи. 277 00:26:00,426 --> 00:26:02,446 Это на квартиру за месяц. 278 00:26:02,793 --> 00:26:06,530 - Не поняла. - Я домой поеду, к матери с отцом. 279 00:26:07,120 --> 00:26:09,620 Помирюсь. Не виноваты ж они ни в чём. 280 00:26:11,410 --> 00:26:14,966 Кать, и ты меня прости, пожалуйста, за всё. Ладно? 281 00:26:15,613 --> 00:26:17,640 Ну, давай! 282 00:26:19,346 --> 00:26:21,413 - Ты куда? Нормально ваще? 283 00:26:32,806 --> 00:26:37,260 Слушай, поп, я не знаю, чё ты ей там сказал, но она пришла какая-то... 284 00:26:37,420 --> 00:26:40,600 - Пустословить собираешься или делом заниматься? 285 00:26:40,933 --> 00:26:43,000 - Чё, вот так, без прелюдий? 286 00:26:43,566 --> 00:26:45,586 - Иди сюда. 287 00:26:49,800 --> 00:26:51,820 - Не жми, я сама всё сделаю. 288 00:26:55,880 --> 00:26:58,906 - Даже надругавшись над твоим телом, 289 00:26:59,886 --> 00:27:02,440 они не смогли добраться до твоей души. 290 00:27:04,800 --> 00:27:07,770 Я про тех троих из клуба в твоем поселке. 291 00:27:08,913 --> 00:27:10,913 - Чё? 292 00:27:11,073 --> 00:27:15,240 - Тебе не поверили, что ты выпила только два коктейля. 293 00:27:15,520 --> 00:27:19,146 А они тебе туда клофелин добавили. 294 00:27:20,213 --> 00:27:24,220 А главный их - родственник одного мента большого в области, 295 00:27:24,973 --> 00:27:27,420 поэтому заяву никто и не принял. 296 00:27:28,920 --> 00:27:31,193 И даже если отец тебя выгнал 297 00:27:31,980 --> 00:27:34,600 и весь поселок клеймо на тебя поставил, 298 00:27:34,820 --> 00:27:36,833 всё равно не конец это. 299 00:27:37,160 --> 00:27:40,926 В мире еще много места, где можно начать новую жизнь, 300 00:27:41,546 --> 00:27:44,280 а не гробить свою, ненавидя себя. 301 00:27:44,860 --> 00:27:48,673 Бог тебя любит! Полюби и ты себя сама. 302 00:27:52,133 --> 00:27:54,173 Всё. Иди. 303 00:28:02,706 --> 00:28:05,320 Деньги забирай, если они тебе помогут. 304 00:28:34,120 --> 00:28:39,140 - Давай не тупи! Иди сюда быстро! - Сама тупишь. Я камеру настраивал. 305 00:28:39,340 --> 00:28:42,733 - Виталий Андреевич, добрый день! Несколько вопросов. 306 00:28:42,900 --> 00:28:45,233 - Опять 25! - Вчерашнее освобождение 307 00:28:45,400 --> 00:28:48,286 дочери банкира стало возможным благодаря вам? 308 00:28:48,446 --> 00:28:51,206 - Не знаю, о чём вы. - Сам Гельфант заявил, 309 00:28:51,380 --> 00:28:53,413 что его выпустили благодаря вам. 310 00:28:53,593 --> 00:28:56,673 - Серьезно? Я хочу позавтракать. Хотите со мной? 311 00:28:56,860 --> 00:29:00,060 - Это восьмое крупное дело, раскрытое вами за год. 312 00:29:00,226 --> 00:29:03,800 В чём секрет вашего успеха? - Ну кто ж такое расскажет? 313 00:29:04,000 --> 00:29:06,053 Всё, всё, всё, без комментариев. 314 00:29:06,213 --> 00:29:08,500 - Буквально еще слово! Буквально... 315 00:29:09,186 --> 00:29:12,766 С вами была Ева Шиманская с очередной неудачной попыткой 316 00:29:12,926 --> 00:29:16,920 получить комментарий у частного детектива Белозёрова. 317 00:29:17,080 --> 00:29:19,120 Чё за бред? 318 00:29:19,533 --> 00:29:21,800 Хватит меня снимать! 319 00:29:37,660 --> 00:29:39,680 - Сергей Владимирович? 320 00:29:39,846 --> 00:29:43,233 - Платон Орехов, спасибо, что согласились на встречу. 321 00:29:43,393 --> 00:29:46,346 - Исключительно по просьбе хорошего человека. 322 00:29:46,506 --> 00:29:50,193 Суд постановил Володского Сергея Владимировича 323 00:29:50,353 --> 00:29:53,740 оправдать в связи с отсутствием состава преступления. 324 00:30:01,273 --> 00:30:03,553 - Интересное местечко. - Да! 325 00:30:03,740 --> 00:30:05,740 - Молодой человек! 326 00:30:05,966 --> 00:30:08,900 Можно кофе? Капучино с сахаром? 327 00:30:09,280 --> 00:30:12,433 - Мне, пожалуйста, воды повторите холодной. 328 00:30:12,646 --> 00:30:16,560 И, молодой человек, уточните: я просил включить кондиционер. 329 00:30:16,726 --> 00:30:19,106 Очень душно. - Да, конечно. 330 00:30:20,666 --> 00:30:23,940 - Как вы можете пить кофе? Здесь же дышать нечем. 331 00:30:24,100 --> 00:30:26,173 - Мы, адвокаты, хладнокровные. 332 00:30:29,173 --> 00:30:32,573 - Ну что там? - Процесс пошел, Юлия Сергеевна. 333 00:30:34,653 --> 00:30:36,686 Включаю звук. 334 00:30:37,233 --> 00:30:39,540 - Ну, удачи нам, ребята, да? 335 00:30:41,606 --> 00:30:44,250 Я готов взяться за ваше дело. 336 00:30:44,410 --> 00:30:46,500 - Слышно? - Угу. 337 00:30:46,713 --> 00:30:48,850 - Почему решили сменить адвоката? 338 00:30:49,010 --> 00:30:53,573 Мой молодой коллега один из лучших. - Безусловно, даже не буду спорить. 339 00:30:53,813 --> 00:30:56,913 - Но считайте это интуицией. - Ага. 340 00:30:57,073 --> 00:31:00,153 - Вчера утром проснулся, а в голове одна мысль: 341 00:31:00,753 --> 00:31:02,840 - Платон Орехов. - А! 342 00:31:03,000 --> 00:31:05,006 - А я, знаете, такой человек, 343 00:31:05,193 --> 00:31:08,630 который привык прислушиваться к подсказкам мироздания. 344 00:31:09,286 --> 00:31:11,286 - Ну, это редкое качество. 345 00:31:11,446 --> 00:31:14,333 Главное, чтоб это было именно мироздание. 346 00:31:15,020 --> 00:31:17,020 Ну, к делу. 347 00:31:17,180 --> 00:31:19,193 Я в курсе вашей ситуации 348 00:31:19,353 --> 00:31:23,580 и думаю, что мы сможем добиться оправдательного приговора. 349 00:31:23,740 --> 00:31:28,780 - И какова вероятность? - Да почти сто процентов. 350 00:31:30,906 --> 00:31:32,906 - Дайте сюда. 351 00:31:33,060 --> 00:31:35,753 М-м... Вот... 352 00:31:38,000 --> 00:31:41,160 Это аванс, это полная сумма. 353 00:31:43,833 --> 00:31:46,270 Ну и работа предстоит не маленькая. 354 00:31:48,900 --> 00:31:50,933 - Да, конечно. 355 00:31:51,410 --> 00:31:54,866 - Ну, если мы договорились, 356 00:31:55,026 --> 00:31:57,846 тогда я жду первый транш, и можем начинать. 357 00:31:58,353 --> 00:32:00,360 - Что потребуется от меня? 358 00:32:00,540 --> 00:32:03,800 - Вовремя платить, не заниматься самодеятельностью. 359 00:32:03,986 --> 00:32:05,993 - Само собой. - Угу. 360 00:32:08,886 --> 00:32:10,910 - Платон, вы... Ну... 361 00:32:11,160 --> 00:32:13,180 Всё-таки деньги немалые... 362 00:32:14,273 --> 00:32:16,273 Что это? 363 00:32:16,950 --> 00:32:21,466 Это выходы на Верховный суд или... администрацию? 364 00:32:21,820 --> 00:32:25,720 Ну, извините, ну невозможно же всё время выигрывать. 365 00:32:29,980 --> 00:32:31,993 - Хотите знать? 366 00:32:32,186 --> 00:32:34,186 Очень. 367 00:32:35,746 --> 00:32:38,820 Я действительно заключил сделку там. 368 00:32:39,920 --> 00:32:41,973 - "Там"? 369 00:32:42,480 --> 00:32:46,046 - Но не с администрацией, а с канцелярией. Небесной. 370 00:32:51,286 --> 00:32:53,326 Это хорошо. 371 00:32:53,486 --> 00:32:55,486 Ну... 372 00:32:57,180 --> 00:33:00,306 - Всё будет в порядке, я отвечаю за результат. 373 00:33:00,733 --> 00:33:04,413 Ну что ж, если у нас всё, то я пойду. 374 00:33:06,960 --> 00:33:09,713 Молодой человек, счет, по карте. 375 00:33:20,200 --> 00:33:22,200 Чё такое? 376 00:33:24,800 --> 00:33:27,026 Сергей Владимирович, что?.. 377 00:33:30,586 --> 00:33:32,633 Вам плохо? 378 00:33:33,373 --> 00:33:35,460 Сергей Владимирович! 379 00:33:35,973 --> 00:33:38,393 Сергей Владимирович! Что такое? 380 00:33:52,960 --> 00:33:55,820 Сергей Владимирович! Сергей Владимирович! 381 00:33:59,573 --> 00:34:01,580 Стой! 382 00:34:01,746 --> 00:34:03,880 Стой! 383 00:34:04,040 --> 00:34:06,073 - Что, ***, происходит? 384 00:34:23,486 --> 00:34:25,500 - Так не должно быть. 385 00:34:26,040 --> 00:34:28,053 Почему? 386 00:34:31,333 --> 00:34:33,340 - Привет! 387 00:34:40,786 --> 00:34:43,450 Добрый день, Сергей Рустамович! 388 00:34:43,613 --> 00:34:47,720 - Вот объясни мне, как, ***, тебе такое вообще в голову пришло? 389 00:34:49,253 --> 00:34:52,533 - Что именно? - Микрофон вешать на Володского. 390 00:34:53,986 --> 00:34:56,013 Что ты молчишь? 391 00:34:56,460 --> 00:34:59,920 - Володский добровольно согласился помочь разоблачить 392 00:35:00,080 --> 00:35:02,080 коррупционные связи Орехова. 393 00:35:02,260 --> 00:35:05,086 - И что, разоблачила? Мне звонили из главка. 394 00:35:05,280 --> 00:35:09,270 Им кто-то уже пожаловался, что мы здесь провоцируем адвокатов! 395 00:35:09,430 --> 00:35:11,566 И знаешь, как это теперь подается? 396 00:35:11,760 --> 00:35:15,033 Ты шантажом заставила Володского оговорить Орехова, 397 00:35:15,200 --> 00:35:17,920 и он покончил с собой, это нормально, Юля? 398 00:35:18,106 --> 00:35:22,620 - Да он слова про Орехова не сказал! Согласился встретиться под запись. 399 00:35:22,780 --> 00:35:24,980 - Да что ты? И он это подтвердит? 400 00:35:26,446 --> 00:35:28,460 Значит, так: Орехова отпустить. 401 00:35:28,620 --> 00:35:33,786 Все следственные мероприятия: слежка, прослушка, СОБР - только через меня! 402 00:35:34,253 --> 00:35:36,266 - Понятно. 403 00:35:36,426 --> 00:35:39,320 - И к утру подробнейший рапорт мне на стол. 404 00:35:39,780 --> 00:35:42,366 Юля, это серьезно. Ты заигралась. 405 00:35:45,166 --> 00:35:47,273 - Серёж? - Что? 406 00:35:54,010 --> 00:35:57,833 - Этому адвокату слишком комфортно работается на его месте. 407 00:35:58,153 --> 00:36:01,200 В течение семи лет ни одного проигранного дела. 408 00:36:01,360 --> 00:36:05,360 Даже в самых безнадежных случаях то основной свидетель умрет, 409 00:36:05,630 --> 00:36:08,306 то вдруг вносят поправки в статью. 410 00:36:08,560 --> 00:36:11,853 За ним явно кто-то стоит, я хочу узнать, кто это. 411 00:36:12,526 --> 00:36:14,560 - Только подставляться не надо. 412 00:36:15,240 --> 00:36:17,273 Сегодня ты подставилась. 413 00:36:20,100 --> 00:36:22,140 - Вечером ко мне? 414 00:36:24,373 --> 00:36:26,386 Серёж. 415 00:36:29,686 --> 00:36:33,400 - Через час заберу тебя. Как раз успеешь рапорт написать. 416 00:36:33,573 --> 00:36:35,740 Я не шучу. 417 00:36:52,200 --> 00:36:54,973 - Платон Александрович, свободны. 418 00:36:55,893 --> 00:36:59,473 - Хотите сказать: пока что свободен? - Время покажет. 419 00:36:59,986 --> 00:37:01,986 - Юлия Сергеевна! 420 00:37:03,040 --> 00:37:07,753 Поверьте, смерть Володского для меня так же неожиданна, как и для вас. 421 00:37:08,933 --> 00:37:10,940 - До свидания. 422 00:37:13,500 --> 00:37:15,546 - До свидания. 423 00:37:49,476 --> 00:37:53,205 - Радость великая, что вам приход свой наконец дали! 424 00:37:54,613 --> 00:37:58,273 Только мы всё это вдвоем вечность восстанавливать будем. 425 00:37:59,013 --> 00:38:02,153 - А по-моему, прекрасный способ, 426 00:38:02,760 --> 00:38:06,373 чтобы эту вечность провести, сохраняя дом Господень. 427 00:38:06,540 --> 00:38:09,613 - А сегодня есть-то будете? С утра без перерыва. 428 00:38:09,826 --> 00:38:12,460 - Вень! - А? 429 00:38:12,620 --> 00:38:15,430 - Спасибо, Инга, не до трапезы сейчас. 430 00:38:16,290 --> 00:38:18,740 - Батюшка, совсем вы себя не бережете. 431 00:38:21,146 --> 00:38:24,840 - Привет. Можем поговорить? - О! Привет, дочь! 432 00:38:25,773 --> 00:38:27,790 - Здравствуй. - Здрасьте. 433 00:38:27,953 --> 00:38:30,933 - Сходи все-таки покушай. Только шустро. 434 00:38:36,420 --> 00:38:38,906 - Здравствуй. Рад тебя видеть. 435 00:38:39,640 --> 00:38:41,680 Ты чего здесь? Случилось что? 436 00:38:41,846 --> 00:38:44,946 - Да я звоню, ты не отвечаешь. 437 00:38:45,610 --> 00:38:47,813 - А, я заработался. Прости. 438 00:38:48,786 --> 00:38:53,553 - Пап, а можешь мне на карту тыщ 15 скинуть? Мне очень надо. 439 00:38:54,140 --> 00:38:56,173 - Могу. 440 00:38:56,610 --> 00:39:00,856 Стряслось что? - Просто надо, окей? Можешь или нет? 441 00:39:01,046 --> 00:39:03,073 - Могу. 442 00:39:03,986 --> 00:39:05,986 Конечно. 443 00:39:22,333 --> 00:39:26,620 - Гош? Гоша, что с тобой? Гоша! 444 00:39:29,060 --> 00:39:31,153 - Найди денег! 445 00:39:32,500 --> 00:39:35,780 Без дозы... Без дозы не выживу просто! 446 00:39:36,426 --> 00:39:38,473 - Гош, ну ты же обещал! 447 00:39:40,420 --> 00:39:42,886 Ну так что? Э-э... Можешь прям щас? 448 00:39:43,100 --> 00:39:46,360 - Добро, дочь. Только у меня к тебе тоже просьба. 449 00:39:46,716 --> 00:39:49,642 Приводи завтра своего парня ко мне на службу. 450 00:39:49,813 --> 00:39:53,713 Познакомиться хочу. - Пап, ну, у нас там планы просто... 451 00:39:53,873 --> 00:39:56,140 - Я вас не задержу. Договорились? 452 00:39:58,820 --> 00:40:01,613 - Ладно, я пойду, а то у меня там дела еще. 453 00:40:01,773 --> 00:40:03,773 - Лети, пчелка деловая моя. 454 00:40:04,170 --> 00:40:06,680 - Только можешь прям сразу, хорошо? 455 00:40:06,993 --> 00:40:09,266 Да, конечно. 456 00:40:09,426 --> 00:40:11,506 - Спасибо. 457 00:40:41,680 --> 00:40:44,966 - Привет, дорогой! Слушай, пока не начали... 458 00:40:46,176 --> 00:40:50,000 У меня тут дочка, походу, с наркоманом связалась. 459 00:40:50,160 --> 00:40:53,686 Можешь заскочить завтра, глянуть, слезет он или нет? 460 00:40:54,120 --> 00:40:56,453 - Да не вопрос, решим. - Ага. 461 00:40:56,990 --> 00:41:00,940 Спасибо. Сам-то как? Переехал уже? - Да. 462 00:41:02,070 --> 00:41:05,220 - Когда... на новоселье пригласишь? 463 00:41:05,520 --> 00:41:08,033 - Да где там еще, вещи не разобрал еще. 464 00:41:08,206 --> 00:41:10,920 - Так разбирай уже или давай мы поможем. 465 00:41:11,360 --> 00:41:13,386 - Да я сам. 466 00:41:16,350 --> 00:41:18,360 - Здорово! 467 00:41:19,513 --> 00:41:22,206 - Привет, Виталь! Будешь? - Нет, спасибо. 468 00:41:23,650 --> 00:41:25,660 Что случилось, Платон? 469 00:41:26,813 --> 00:41:28,853 - Э-э... Так... 470 00:41:30,000 --> 00:41:32,040 Э-э... 471 00:41:32,573 --> 00:41:34,633 Ну, с чего начать? 472 00:41:35,973 --> 00:41:39,473 Со мной вчера договорились о встрече. С клиентом. 473 00:41:39,766 --> 00:41:41,830 Сегодня встреча состоялась. 474 00:41:42,380 --> 00:41:44,400 Вот... 475 00:41:44,966 --> 00:41:48,080 Он пришел с микрофоном, хотел записать что-то... 476 00:41:48,240 --> 00:41:50,773 Выводил меня на разговор о моих связях. 477 00:41:51,566 --> 00:41:53,600 - Ну и? Первый раз, что ли? 478 00:41:54,793 --> 00:41:56,813 - Но это не всё. 479 00:41:57,156 --> 00:41:59,838 В конце он встал, поднялся на террасу 480 00:42:00,446 --> 00:42:02,486 и прыгнул вниз. 481 00:42:03,073 --> 00:42:05,160 Насмерть. 482 00:42:05,426 --> 00:42:07,433 Но главное... 483 00:42:08,040 --> 00:42:10,113 я это не увидел. 484 00:42:11,486 --> 00:42:13,493 Вообще. 485 00:42:14,910 --> 00:42:17,073 - Не увидел или не было? 486 00:42:17,533 --> 00:42:19,540 - Не было. 487 00:42:19,700 --> 00:42:21,706 У него всё было нормально! 488 00:42:21,900 --> 00:42:24,066 Нормальная, даже счастливая жизнь! 489 00:42:24,926 --> 00:42:26,993 А кто-то это взял и изменил. 490 00:42:28,180 --> 00:42:30,180 - Быть такого не может. 491 00:42:30,380 --> 00:42:32,400 - Вот я тоже так думал. 492 00:42:33,660 --> 00:42:38,540 А его адвоката, который договорился о встрече со мной, хотели убить. ДТП. 493 00:42:38,700 --> 00:42:41,446 Я, когда с ним прощался, вчера, 494 00:42:42,453 --> 00:42:46,640 я услышал - не увидел, а только услышал! - звуки ДТП. 495 00:42:46,806 --> 00:42:51,206 Инстинктивно его схватил, и там проскочила машина, она бы его сбила. 496 00:42:53,333 --> 00:42:56,800 - Вчера одна девушка пыталась украсть у меня телефон. 497 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 И я это не сразу увидел. 498 00:42:59,160 --> 00:43:02,493 - Я говорил: таблетки от мигрени блокируют твой дар! 499 00:43:02,673 --> 00:43:04,673 - Да подожди ты! 500 00:43:06,600 --> 00:43:10,336 Кто-то заставил ее обокрасть меня. Внушил ей это. 501 00:43:11,280 --> 00:43:14,813 Но спрятал так глубоко, что я не сразу это понял. 502 00:43:16,266 --> 00:43:18,280 - Вот не люблю совпадения! 503 00:43:22,626 --> 00:43:24,686 - А если это не совпадение? 504 00:43:33,980 --> 00:43:37,933 В западном округе арестованы за кражу инкассаторы, 505 00:43:38,093 --> 00:43:41,600 у которых из машины пропало более 800 миллионов рублей. 506 00:43:41,766 --> 00:43:44,986 Обвиняемые не могут объяснить, куда делись деньги. 507 00:43:45,146 --> 00:43:47,946 Следствие считает, они спрятали наличные... 508 00:43:48,160 --> 00:43:50,760 - Э! А ну отошла отсюда! 509 00:43:53,980 --> 00:43:56,013 Ты чё, не слышишь, что ли? 510 00:43:56,493 --> 00:43:58,553 Я щас полицию вызову! 511 00:44:12,906 --> 00:44:17,106 Девушка! С крыльца уйдите! Это частная собственность! 512 00:44:18,253 --> 00:44:20,266 - Привет, сладкий. 513 00:44:20,866 --> 00:44:23,073 Хочу, чтобы ты мне кое-что принес. 514 00:45:09,093 --> 00:45:11,120 Спасибо, милый. 515 00:45:13,053 --> 00:45:15,106 Никто не должен знать. 516 00:45:16,786 --> 00:45:18,833 Иди! 517 00:45:49,060 --> 00:45:51,066 - Это не совпадения, Платон. 518 00:45:53,166 --> 00:45:56,273 - А что? Долгожданный привет из прошлого? 519 00:45:57,033 --> 00:45:59,953 От сослуживцев? - От сослуживца. 520 00:46:02,100 --> 00:46:04,120 Чего смотрите? 521 00:46:04,313 --> 00:46:06,986 Рано или поздно он должен был объявиться. 522 00:46:10,920 --> 00:46:13,760 Или думали, нам всё с рук сойдет? 523 00:46:16,273 --> 00:46:20,306 Се гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, 524 00:46:22,013 --> 00:46:24,233 чтобы воздать каждому по делам его. 525 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 - Ну как тебе? Нравится? 526 00:46:50,900 --> 00:46:52,900 Неплохо, правда? 527 00:47:15,106 --> 00:47:17,426 Здесь то, что ты ищешь о Белозёрове. 528 00:47:17,586 --> 00:47:19,593 Не потеряй. 529 00:47:21,120 --> 00:47:25,560 Я знаю, кто найдет вам диадему. Обратитесь к Белозёрову. Он поможет. 530 00:47:26,053 --> 00:47:28,060 - Да что вам от меня нужно? 531 00:47:28,260 --> 00:47:30,706 - Скоро все узнают, кто вы такой. 532 00:47:30,946 --> 00:47:32,946 Какая компашка! 533 00:47:33,100 --> 00:47:36,240 Медийный детектив, адвокат и батюшка. 534 00:47:38,673 --> 00:47:41,779 - Это преступная группа. 53438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.