All language subtitles for Fist.of.Fury.Soul.2021.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-Mkvking.fa (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 *مترجم: مجید رها* *Royal.subscene* 2 00:00:52,330 --> 00:00:53,910 [آسمان و زمین وسیع است] 3 00:00:54,750 --> 00:00:56,150 [روزها و جهان به سرعت در حال تغییر هستن] 4 00:00:56,860 --> 00:00:58,270 [حلقه هنرمندان رزمی] 5 00:00:58,270 --> 00:00:59,540 [هرگز صلح آمیز نبوده] 6 00:01:00,550 --> 00:01:02,930 [خونخوار، رئیس انجمن پر سیاه] 7 00:01:03,330 --> 00:01:04,690 [قتل عام رو در پنج جامعه به ارمغان آورد،] 8 00:01:04,690 --> 00:01:05,790 [و سه مدرسه رو حذف کرد] 9 00:01:06,760 --> 00:01:07,860 [اون زمین رو با شرارت خود پوشوند] 10 00:01:08,520 --> 00:01:09,570 [خودش اونو ارباب کرد] 11 00:01:10,150 --> 00:01:11,510 [اخلاق از بین رفت] 12 00:01:12,170 --> 00:01:13,230 [قیام شورش] 13 00:01:13,310 --> 00:01:20,750 [مدرسه جینگ وو] 14 00:01:13,710 --> 00:01:16,789 [حمام خون وحشتناک تر] 15 00:01:16,789 --> 00:01:18,810 [داره میاد] 16 00:01:22,550 --> 00:01:25,240 [وو] 17 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 نه فرقه، دوازده قبیله، 18 00:01:30,030 --> 00:01:31,710 پنج انجمن و سه مدرسه، 19 00:01:31,970 --> 00:01:33,600 این تمام چیزیه که داری؟ 20 00:01:50,009 --> 00:01:50,930 دست از پنهان شدن بردارین 21 00:01:51,590 --> 00:01:52,520 همگی، به سمت من بیاین! 22 00:01:54,720 --> 00:01:55,950 خونخوار! 23 00:01:57,710 --> 00:01:58,850 قدرت کافی نیست 24 00:01:58,850 --> 00:01:59,910 اونو پس بگیرین 25 00:02:00,080 --> 00:02:01,180 همه چیز و سیاه کنین، اژدهایان 26 00:02:01,180 --> 00:02:03,080 دوگانه شر رو سلاخی می کنن! 27 00:02:06,160 --> 00:02:06,950 خونخوار،! 28 00:02:06,950 --> 00:02:07,920 برای مردن آماده باش 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,020 خونخوار! 30 00:02:09,020 --> 00:02:09,900 من تو رو مجبور می کنم تاوان اعمالت رو بپردازی! 31 00:02:09,900 --> 00:02:10,820 از منطقه وولین دوری کنید! 32 00:02:10,820 --> 00:02:11,790 خونخوار! 33 00:02:11,790 --> 00:02:13,280 ما امروز کار خدا رو انجام میدیم! 34 00:02:14,160 --> 00:02:15,090 اونو بکش! 35 00:02:15,090 --> 00:02:18,390 خونخوار و بکش! 36 00:02:22,040 --> 00:02:23,540 زندگی های شکننده 37 00:02:23,540 --> 00:02:25,600 چه ضایعاتی! 38 00:02:25,600 --> 00:02:26,660 آسمان بلستر! 39 00:02:32,470 --> 00:02:34,620 پروتستان مدرسه جینگ 40 00:02:34,620 --> 00:02:36,560 وو، تو یه آماتور هستی 41 00:02:36,560 --> 00:02:37,840 متکبر در بهشت ​​قدم می زنه! 42 00:02:44,570 --> 00:02:46,329 داداش من رسیدگی میکنم 43 00:02:46,810 --> 00:02:47,820 استاد هوو... 44 00:02:51,170 --> 00:02:53,980 پس تو رئیس مدرسه جینگوو، هو چانگ کونگ هستی 45 00:02:55,079 --> 00:02:57,460 تو در میان زباله ها متمایز هستی 46 00:03:00,580 --> 00:03:01,600 خونخوار 47 00:03:01,600 --> 00:03:03,140 تو جون خیلی ها رو گرفتی 48 00:03:03,140 --> 00:03:04,190 دست از گناهان بردار 49 00:03:07,050 --> 00:03:08,720 شنیدم، این روزها 50 00:03:09,300 --> 00:03:11,400 در وولین تو قوی ترین هستی 51 00:03:14,970 --> 00:03:16,380 در این دنیا، 52 00:03:16,640 --> 00:03:17,880 هیچ چیز برای همیشه قوی 53 00:03:18,100 --> 00:03:19,240 یا برای همیشه ضعیف نیست 54 00:03:20,960 --> 00:03:22,360 کشتن تو باید خیلی 55 00:03:22,360 --> 00:03:23,990 سرگرم کننده باشه 56 00:03:39,660 --> 00:03:41,150 آشوب به یکی برمی گرده 57 00:03:41,150 --> 00:03:42,520 اسکای سیزر! 58 00:03:51,450 --> 00:03:52,500 بابا! 59 00:03:52,500 --> 00:03:53,870 وولین الان مال منه 60 00:03:55,850 --> 00:03:58,090 گردش غرور، جیگوو به یک برمی گرده 61 00:04:07,460 --> 00:04:08,470 بابا! 62 00:04:09,310 --> 00:04:10,590 بابا! 63 00:04:11,110 --> 00:04:12,390 بابا! 64 00:04:13,580 --> 00:04:14,720 بابا! 65 00:04:16,570 --> 00:04:18,769 چرا خون من به عقب میره؟ 66 00:04:19,079 --> 00:04:20,050 هوو چانگ کونگ، 67 00:04:20,050 --> 00:04:21,630 چیکار کردی؟ 68 00:04:22,070 --> 00:04:23,390 من جینگوو غرور خودم و الان بهت منتقل می کنم 69 00:04:23,390 --> 00:04:24,620 بابا چیکار میکنی 70 00:04:24,620 --> 00:04:25,460 گوش کن، 71 00:04:26,070 --> 00:04:28,360 غرور قلبم رو پر می کنه 72 00:04:28,360 --> 00:04:30,830 جینگ وو اراده من و محکم می کنه 73 00:04:31,180 --> 00:04:33,070 -هیچ پشیمانی برای زندگی یا مرگ وجود نداره -بابا درد داره 74 00:04:34,040 --> 00:04:36,280 -درد می کنه -نیلوفر قرمز از میان آتش شکوفا میشه! 75 00:04:36,940 --> 00:04:37,430 یادته، 76 00:04:37,950 --> 00:04:38,346 بابا! 77 00:04:38,358 --> 00:04:39,580 مشت شما فقط زندگی ها رو نجات میده، 78 00:04:39,580 --> 00:04:41,340 -نداشتن جان -بابا! 79 00:04:42,000 --> 00:04:43,190 از من انتقام نگیر 80 00:04:43,190 --> 00:04:43,720 برو! 81 00:04:43,720 --> 00:04:46,930 بابا! 82 00:04:47,630 --> 00:04:49,440 هوو چانگ کونگ 83 00:04:49,440 --> 00:04:50,760 یک بار من تو رو می کشم، 84 00:04:51,070 --> 00:04:53,400 مدرسه جیگ وو از وولین محو میشه! 85 00:05:02,240 --> 00:05:09,500 [داستان خشم: سئول] 86 00:05:10,210 --> 00:05:15,530 [چهارده سال بعد] 87 00:05:10,560 --> 00:05:11,090 سلام، 88 00:05:11,090 --> 00:05:12,010 آقای تانگ 89 00:05:12,010 --> 00:05:12,800 تو اینجایی 90 00:05:14,960 --> 00:05:15,440 می خوای بنوشی؟ 91 00:05:16,010 --> 00:05:16,760 عجله کن 92 00:05:17,030 --> 00:05:17,770 مستقیم بیا بالا! 93 00:05:18,480 --> 00:05:19,270 عزیزم، افرادی از 94 00:05:19,270 --> 00:05:20,770 انجمن پر سیاه اینجا هستن 95 00:05:20,770 --> 00:05:21,510 آقا، 96 00:05:21,510 --> 00:05:22,530 سران سه باند 97 00:05:22,530 --> 00:05:23,930 و اهالی صنف در طبقه 98 00:05:23,930 --> 00:05:25,250 دوم منتظر شما هستن 99 00:05:27,500 --> 00:05:28,200 آقا اینجا 100 00:05:30,800 --> 00:05:31,630 بیا بریم 101 00:05:31,630 --> 00:05:33,390 بیاین سه احمق قدیمی رو ملاقات 102 00:05:33,390 --> 00:05:35,020 کنیم و ببینیم اونا چه برنامه ای دارن 103 00:05:35,070 --> 00:05:35,730 ببینین، اونا از انجمن 104 00:05:35,860 --> 00:05:36,520 پر سیاه هستن 105 00:05:37,310 --> 00:05:38,150 انجمن پر سیاه 106 00:05:38,720 --> 00:05:39,860 خوش اومدید آقایان 107 00:05:40,740 --> 00:05:42,190 مراقب جلوی پات باش، دست و پا چلفتی! 108 00:05:42,330 --> 00:05:43,430 خیلی متاسفم 109 00:05:44,220 --> 00:05:45,409 اونا کی هستن؟ 110 00:05:46,200 --> 00:05:47,340 برو! 111 00:05:47,690 --> 00:05:48,440 به من گوش کن، نمی 112 00:05:48,440 --> 00:05:49,190 تونی با 113 00:05:49,190 --> 00:05:50,640 هر یک از این افراد حرف بزنی 114 00:05:50,640 --> 00:05:51,650 ما نمی خوایم رستورهامون و از دست بدیم 115 00:05:51,650 --> 00:05:52,530 برو غذا رو سرو کن 116 00:05:52,930 --> 00:05:54,250 مراقب باش! 117 00:05:54,600 --> 00:05:55,080 این کاسه هشتم 118 00:05:55,080 --> 00:05:56,400 -اون دیوونه ست -اون کیه؟ 119 00:05:56,980 --> 00:05:58,340 -خیلی میخوره! -روزهاست که گرسنه ست 120 00:05:58,430 --> 00:05:58,870 اون کیه؟ 121 00:05:58,870 --> 00:06:00,360 لعنتی چطور میتونه بخوره 122 00:06:01,330 --> 00:06:02,390 اون شکم بزرگی داره! 123 00:06:02,390 --> 00:06:03,440 این کاسه هشتم 124 00:06:03,440 --> 00:06:04,460 این پسر چه مشکلی داره؟ 125 00:06:04,460 --> 00:06:05,600 خیلی غذا میخوره! 126 00:06:07,270 --> 00:06:07,930 هنوز داره میخوره! 127 00:06:07,930 --> 00:06:09,160 این همه غذا کجا رفت؟ 128 00:06:09,870 --> 00:06:10,620 هوو مینگ، تو باید 129 00:06:10,620 --> 00:06:11,720 از گرسنگی بمیری 130 00:06:13,960 --> 00:06:15,240 چی و تماشا می کنن؟ 131 00:06:15,540 --> 00:06:17,130 داره یه کاسه دیگه میخوره! 132 00:06:17,130 --> 00:06:18,670 چطور اینقدر در خودش جای می گیره؟ 133 00:06:19,280 --> 00:06:20,430 میسوزه! 134 00:06:20,430 --> 00:06:21,180 آه، داره منو می سوزونه! 135 00:06:21,180 --> 00:06:22,540 داره میاد، ظرف شماست 136 00:06:22,540 --> 00:06:23,860 این مرغ کباب! 137 00:06:28,130 --> 00:06:29,100 من فکر می کنم ما در 138 00:06:29,100 --> 00:06:30,370 باشگاه رزمی محبوس شدیم 139 00:06:30,370 --> 00:06:32,130 برای خیلی طولانی 140 00:06:32,440 --> 00:06:34,600 چند وقته که نتونستیم طعم غذاهای خوشمزه رو بچشیم؟ 141 00:06:36,270 --> 00:06:37,190 شیائو سا، اون افراد 142 00:06:37,190 --> 00:06:38,600 کی بودن؟ 143 00:06:38,600 --> 00:06:40,320 شنیدم از انجمن پر سیاه بودن 144 00:06:40,320 --> 00:06:41,860 انجمن پر سیاه؟ 145 00:06:42,520 --> 00:06:44,890 بابا به ما گفت که از اونا دوری کنیم 146 00:06:45,070 --> 00:06:45,770 خوبه 147 00:06:45,770 --> 00:06:46,960 بعد از خوردن غذا بریم 148 00:07:01,480 --> 00:07:03,110 غذای اینجا بد نیست 149 00:07:03,640 --> 00:07:04,560 فقط اونجا منتظر نمونین 150 00:07:04,560 --> 00:07:05,310 همگی بیاین 151 00:07:05,310 --> 00:07:06,580 بیا بخوریم 152 00:07:09,270 --> 00:07:09,880 دیوونه، 153 00:07:11,820 --> 00:07:13,710 ما سه نفر امروز 154 00:07:13,710 --> 00:07:14,680 اینجا جمع شدیم 155 00:07:14,680 --> 00:07:16,260 برای دریافت جواب 156 00:07:16,260 --> 00:07:17,720 از انجمن پر سیاه 157 00:07:18,950 --> 00:07:20,090 ما توافق کردیم که تجارت به 158 00:07:20,090 --> 00:07:21,850 دو بخش شرق و غرب تقسیم بشه 159 00:07:21,850 --> 00:07:23,080 اما شما بچه ها حتی الان 160 00:07:23,080 --> 00:07:24,580 اسکله رو به دست می گیرین 161 00:07:24,580 --> 00:07:25,420 خیلی جلو رفتی 162 00:07:25,680 --> 00:07:27,660 تو دیشب بیش از ده نفر از مردان من و کشتی 163 00:07:27,880 --> 00:07:29,380 من باید با اون چیکار کنم؟ 164 00:07:29,380 --> 00:07:30,830 می خوایم با خود خونخوار صحبت کنیم 165 00:07:31,050 --> 00:07:31,930 درسته 166 00:07:32,500 --> 00:07:34,390 خونخوار با شما ملاقات کنه 167 00:07:37,380 --> 00:07:39,630 شما واجد شرایط نیستین 168 00:07:39,630 --> 00:07:41,480 من حتی اونو ملاقات نکردم 169 00:07:41,960 --> 00:07:44,290 فکر میکنی کی هستی؟ 170 00:07:45,170 --> 00:07:46,100 دوباره بگو! 171 00:07:52,520 --> 00:07:56,170 خونخوار ترسوئه 172 00:07:56,700 --> 00:07:58,110 اون اینجا نیست، 173 00:07:58,770 --> 00:08:00,750 اما "دیوونه" ما رو فرستاده 174 00:08:32,120 --> 00:08:32,559 دارن دعوا میکنن! 175 00:08:32,559 --> 00:08:33,970 شما مردگان هستین! 176 00:08:35,640 --> 00:08:36,169 فرار نکن! 177 00:08:36,610 --> 00:08:36,909 شیائو سا، مردم در 178 00:08:36,909 --> 00:08:37,710 اونجا دعوا می کنن 179 00:08:37,710 --> 00:08:38,539 هوو مینگ، 180 00:08:38,760 --> 00:08:39,909 به تجارت پر سیاه اهمیت نده 181 00:08:40,039 --> 00:08:41,490 اگه استاد بدونه که ما مخفیانه خارج شدیم، خراب میشیم 182 00:08:41,669 --> 00:08:42,409 ولش کن 183 00:08:42,409 --> 00:08:42,770 عجله کن 184 00:08:44,880 --> 00:08:45,450 فرار کن! 185 00:08:46,290 --> 00:08:46,730 بیا از اینجا بریم 186 00:08:46,730 --> 00:08:47,390 بیا! 187 00:08:47,520 --> 00:08:48,130 عجله کن! 188 00:08:48,270 --> 00:08:48,930 از سر راهم برو کنار! 189 00:08:51,260 --> 00:08:52,670 پس اگه اهل صنف باشی چی؟ 190 00:08:53,240 --> 00:08:54,600 ما ازت نمی ترسیم! 191 00:09:05,340 --> 00:09:05,870 غذای من و ذخیره کرد 192 00:09:22,150 --> 00:09:28,790 مامان! 193 00:09:33,670 --> 00:09:34,510 هوو مینگ! 194 00:10:19,390 --> 00:10:20,050 هوو مینگ، 195 00:10:20,710 --> 00:10:21,370 -خوبی؟ -مامان 196 00:10:21,370 --> 00:10:22,690 ممنون.ممنون 197 00:10:22,690 --> 00:10:24,010 نترس. الان حالت خوبه 198 00:10:24,450 --> 00:10:25,770 -بیا بریم -مامان 199 00:10:35,540 --> 00:10:35,890 سلام، 200 00:10:36,460 --> 00:10:37,820 این تو بودی که غذای من و خوردی؟ 201 00:10:38,400 --> 00:10:39,360 بچه، 202 00:10:40,550 --> 00:10:41,830 چشمات و باز کن و به ما نگاه کن 203 00:10:42,970 --> 00:10:45,300 تو می خوای به سمت بد ما بری؟ 204 00:10:45,790 --> 00:10:47,240 زودتر از چیزی که بدونی میمیری! 205 00:10:47,240 --> 00:10:50,280 من از اون متنفرم که مردم غذای من و به هم می ریزن 206 00:10:54,980 --> 00:10:57,180 من هنوز غذام رو تموم نکردم! 207 00:10:57,180 --> 00:10:58,500 برو ببرش! 208 00:11:10,560 --> 00:11:12,100 این بچه کیه؟ 209 00:11:39,730 --> 00:11:41,540 مشتش خیلی نیرو زاست! 210 00:11:44,970 --> 00:11:46,900 لطفا به من رحم کن 211 00:11:53,500 --> 00:11:54,820 برو به جهنم! 212 00:12:03,580 --> 00:12:03,930 هی! 213 00:12:05,730 --> 00:12:06,700 عجب فضولی! 214 00:12:06,920 --> 00:12:07,360 هوو مینگ، 215 00:12:07,670 --> 00:12:09,390 تماشا کن که اونو با بوکس هوو شکست دادم! 216 00:12:14,050 --> 00:12:15,150 بوکس هوو؟ 217 00:12:22,010 --> 00:12:23,290 می دونی باشگاه 218 00:12:23,290 --> 00:12:24,700 رزمی هوو کجاست؟ 219 00:12:30,240 --> 00:12:31,390 من شما رو به اونجا می برم 220 00:12:34,110 --> 00:12:34,990 ممنون 221 00:12:35,300 --> 00:12:35,960 اسم من هوو مینگ 222 00:12:36,360 --> 00:12:37,630 اسم شما چیه؟ 223 00:12:38,380 --> 00:12:38,870 لیو جینگ 224 00:13:25,200 --> 00:13:27,660 چی شما در هشت کانال به سمت عقب جریان داری، پس 225 00:13:27,660 --> 00:13:29,860 من سه میخ رو برای متوقف کردن اون سنجاق کردم 226 00:13:29,860 --> 00:13:32,850 در نقطه تیز ژنگ یانگ شما همگرا میشه و در 227 00:13:32,850 --> 00:13:35,190 امتداد گاورنر و کشتی های حاملگی جریان داره 228 00:13:36,110 --> 00:13:37,390 خیلی طولانی شده 229 00:13:37,650 --> 00:13:39,410 چرا هنوز شفا نگرفتم؟ 230 00:13:39,630 --> 00:13:42,050 جینگ وو هوچی هوو چانگ کونگ 231 00:13:42,050 --> 00:13:44,120 در بدن شما ریشه دوانده 232 00:13:44,120 --> 00:13:46,360 به مدت 14 سال 233 00:13:46,360 --> 00:13:49,440 هفت مهر و سه میخ من به زودی تسلیم میشن 234 00:13:50,150 --> 00:13:52,350 اگه می خوای نیرو رو با زور 235 00:13:52,350 --> 00:13:55,730 بشکنی، باید پسرش رو پیدا کنی 236 00:13:58,330 --> 00:14:00,400 پسر هوو چانگ کونگ؟ 237 00:14:01,500 --> 00:14:03,120 اون روز، هوو چانگ کونگ 238 00:14:03,120 --> 00:14:05,630 تمام جینگ وو مغرور خودش و داد 239 00:14:05,630 --> 00:14:08,050 به پسرش 240 00:14:08,490 --> 00:14:10,430 هوو چانگ کونگ! 241 00:14:10,870 --> 00:14:12,540 مدرسه جینگ وو! 242 00:14:17,690 --> 00:14:19,180 پیداش کن 243 00:14:20,860 --> 00:14:22,660 پیداش کن! 244 00:14:25,260 --> 00:14:25,960 هی، 245 00:14:25,960 --> 00:14:26,750 چقدر دورتر؟ 246 00:14:28,510 --> 00:14:29,350 درست روبروی ما 247 00:14:29,740 --> 00:14:30,670 بچه، هر آدم معمولی نمی 248 00:14:30,670 --> 00:14:32,560 تونه به باشگاه رزمی هوو بیاد 249 00:14:31,810 --> 00:14:37,220 [باشگاه رزمی هوو] 250 00:14:33,790 --> 00:14:34,580 ما اینجا هستیم 251 00:14:39,470 --> 00:14:40,790 خیلی متروکه 252 00:14:41,840 --> 00:14:43,380 جای تعجب نداره که نتونستم پیداش کنم 253 00:14:45,980 --> 00:14:46,510 هی، 254 00:14:46,510 --> 00:14:47,210 گمشدن 255 00:14:47,560 --> 00:14:54,430 [باشگاه رزمی هوو] 256 00:14:48,530 --> 00:14:49,100 ها؟ 257 00:14:49,630 --> 00:14:50,600 اونا کجا رفتن؟ 258 00:15:05,160 --> 00:15:09,430 [خدایا به کسانی که به خودشون کمک می کنن کمک کن] 259 00:15:11,410 --> 00:15:11,760 هی تو، 260 00:15:12,290 --> 00:15:12,910 رفتگر 261 00:15:12,910 --> 00:15:13,880 صاحبش کجاست؟ 262 00:15:17,750 --> 00:15:18,100 هی، 263 00:15:18,500 --> 00:15:19,420 دارم با تو حرف میزنم! 264 00:15:23,560 --> 00:15:25,100 قدم هاش نرم و آروم 265 00:15:25,670 --> 00:15:27,300 اما اون محکم و استوار واستاده، 266 00:15:28,440 --> 00:15:30,200 نفس عمیق و آهسته 267 00:15:30,640 --> 00:15:31,920 اون یه استاد 268 00:15:32,840 --> 00:15:35,920 [انضباط شخصی و تعهد اجتماعی] 269 00:15:40,630 --> 00:15:42,870 چرا به باشگاه رزمی هوو میای؟ 270 00:15:43,400 --> 00:15:46,480 شنیدم که شما مبارزان خوب زیادی اینجا دارین 271 00:15:47,270 --> 00:15:48,280 من اومدم اینجا تا یاد بگیرم 272 00:15:48,900 --> 00:15:49,340 بیا ببینیم 273 00:15:49,340 --> 00:15:50,310 چند مرده حلاجی 274 00:15:51,760 --> 00:15:53,390 چرا اونا شما رو به عنوان دانشجو می گیرن؟ 275 00:15:56,510 --> 00:15:57,870 من استعداد بالایی دارم 276 00:15:57,960 --> 00:15:59,330 من از جنوب تا شمال جنگیدم 277 00:15:59,330 --> 00:16:00,430 و هرگز شکست نخوردم 278 00:16:03,640 --> 00:16:04,390 به من اهمیت نمیدی؟ 279 00:16:04,870 --> 00:16:06,010 بیا ببینیم چی داری 280 00:16:25,680 --> 00:16:27,400 من به شما گفتم که اون همه پارس 281 00:16:28,150 --> 00:16:29,030 زود قضاوت نکن 282 00:16:30,740 --> 00:16:31,750 بسیار با استعداد، ها؟ 283 00:16:32,110 --> 00:16:33,290 تو حتی نمی تونی یک جا وایستی 284 00:16:48,960 --> 00:16:50,010 از آسمان بی کران، 285 00:16:50,150 --> 00:16:51,160 من چی رو جمع می کنم تا یک سپر تشکیل بدم! 286 00:17:01,980 --> 00:17:03,170 سپر زنگ طلایی استاد قوی تر شده! 287 00:17:05,240 --> 00:17:05,810 هی! 288 00:17:06,380 --> 00:17:07,569 در اون سپر پنهان شدی، 289 00:17:07,569 --> 00:17:08,630 روحیه مبارز شما کجاست؟ 290 00:17:11,130 --> 00:17:11,660 دوباره بریم! 291 00:17:18,609 --> 00:17:20,290 نیروی درونی این بچه 292 00:17:20,290 --> 00:17:22,180 بسیار شبیه به سبک هوو 293 00:17:22,880 --> 00:17:24,690 اون چجوری اونو یاد گرفت؟ 294 00:17:25,130 --> 00:17:25,700 بابا، 295 00:17:26,010 --> 00:17:27,460 در موردش مطمئنی؟ 296 00:17:47,260 --> 00:17:49,060 دفعه بعد قبل از اینکه وارد بشی در بزن! 297 00:17:57,990 --> 00:17:58,790 آقای پیرمرد! 298 00:17:59,530 --> 00:18:00,810 آقا شما خیلی خوبی! 299 00:18:00,810 --> 00:18:02,040 میشه به من کونگ فو یاد بدی؟ 300 00:18:02,300 --> 00:18:02,920 فقط ترک کن 301 00:18:02,920 --> 00:18:03,670 در و باز کن! 302 00:18:04,110 --> 00:18:05,690 یا با مشت در خانه ات و منفجر می کنم! 303 00:18:05,870 --> 00:18:07,100 -ناراحت شدی! -بیا! 304 00:18:07,320 --> 00:18:08,550 باید زمین و جارو کنم 305 00:18:08,900 --> 00:18:09,260 چب 306 00:18:10,050 --> 00:18:10,660 لعنت به تو 307 00:18:13,000 --> 00:18:13,570 فردا برمیگردم اینجا 308 00:18:16,740 --> 00:18:17,660 آقای پیرمرد؟ 309 00:18:17,920 --> 00:18:19,110 من زیاد پیرم؟ 310 00:18:20,340 --> 00:18:22,320 اون دلقک 311 00:18:22,320 --> 00:18:23,120 مشتش سخت 312 00:18:23,120 --> 00:18:25,180 اگه از سپر زنگ طلایی استفاده نمی کردم، 313 00:18:25,890 --> 00:18:28,180 جهنم، نمی دونم چه اتفاقی میوفتاد 314 00:18:28,700 --> 00:18:29,280 هی، 315 00:18:29,280 --> 00:18:30,160 باید برم 316 00:18:31,920 --> 00:18:33,190 دست از مخفی شدن بردارین، شما دو نفر 317 00:18:43,710 --> 00:18:44,280 بابا 318 00:18:45,340 --> 00:18:46,170 استاد 319 00:18:49,960 --> 00:18:50,880 تو 320 00:18:51,720 --> 00:18:53,040 دوباره یواشکی بیرون اومدی؟ 321 00:18:54,750 --> 00:18:55,900 من... 322 00:18:56,730 --> 00:18:58,350 بابا چی شده؟ 323 00:18:59,330 --> 00:19:00,210 اوه، 324 00:19:00,210 --> 00:19:01,130 حتی به اون اشاره نکنین 325 00:19:01,440 --> 00:19:02,670 یک دژخیم از لحظه ای که با من 326 00:19:02,670 --> 00:19:04,210 آشنا شد شروع به مبارزه با من کرد 327 00:19:04,210 --> 00:19:05,840 اون واقعاً سخت پیش می رفت 328 00:19:09,360 --> 00:19:10,810 این عجیب بود 329 00:19:11,250 --> 00:19:13,540 اون چجوری این مکان و پیدا کرد؟ 330 00:19:14,950 --> 00:19:15,610 لعنتی 331 00:19:29,160 --> 00:19:31,450 آقا برای خشک کردن عرق شماست 332 00:19:31,710 --> 00:19:33,210 عرق کونم! 333 00:19:36,290 --> 00:19:38,270 یک بچه؟ 334 00:19:39,240 --> 00:19:40,470 مطمئنی 335 00:19:41,700 --> 00:19:43,550 اون تنها بود؟ 336 00:19:45,180 --> 00:19:47,860 اون بچه قدرت بی نهایت داره 337 00:19:47,860 --> 00:19:49,440 خودش به کون ما لگد 338 00:19:49,440 --> 00:19:51,380 زد و ما ده ها نفر داشتیم 339 00:19:51,380 --> 00:19:53,320 مخصوصا با دست راستش... 340 00:19:53,800 --> 00:19:56,000 چنین مجسمه سنگی بزرگی، و 341 00:19:56,000 --> 00:19:57,720 اون می تونست... اون می تونست... 342 00:20:10,030 --> 00:20:11,790 کجا اونو ملاقات کردی؟ 343 00:20:11,790 --> 00:20:13,910 رستوران ه-هیروهال 344 00:20:14,740 --> 00:20:17,820 استاد، من دو جنگجوی خوب دیگه می فرستم، 345 00:20:18,090 --> 00:20:19,580 و بلافاصله اونو بکشید! 346 00:20:19,580 --> 00:20:20,950 نیازی نیست 347 00:20:22,000 --> 00:20:24,600 این روزها سخت کار می کردی 348 00:20:25,350 --> 00:20:27,370 خوب استراحت کن 349 00:20:30,050 --> 00:20:31,020 اون کجا رفت؟ 350 00:20:37,800 --> 00:20:38,990 منتظر چی هستی؟ 351 00:20:39,340 --> 00:20:40,750 ازت ممنون، معاون رئیس جمهور 352 00:20:40,750 --> 00:20:42,330 ممنون جناب خونخوار 353 00:21:14,670 --> 00:21:15,950 چی دیدی؟ 354 00:21:17,270 --> 00:21:19,200 30 درصد نیروی قوی وجود داره 355 00:21:19,950 --> 00:21:21,530 و 70 درصد چی 356 00:21:21,800 --> 00:21:24,830 فقط یک نوع نیروی درونی می تونه 357 00:21:24,830 --> 00:21:26,860 چنین قدرت مشت قوی ای رو به وجود بیاره 358 00:21:28,840 --> 00:21:31,650 جینگ وو مغرور 359 00:21:39,970 --> 00:21:42,350 پس از 14 سال، 360 00:21:43,450 --> 00:21:45,820 بالاخره دوباره ظاهر میشه 361 00:21:47,540 --> 00:21:49,520 انجمن پر سیاه، فکر می کنن کی هستن؟ 362 00:21:49,520 --> 00:21:51,540 ما سالها در این مکان کار می کنیم 363 00:21:51,810 --> 00:21:53,480 حالا اونا کی هستن که به اونا میگن؟ 364 00:21:58,270 --> 00:21:59,420 شما دو نفر، 365 00:22:00,080 --> 00:22:01,570 چهارده سال پیش، 366 00:22:01,570 --> 00:22:03,250 خونخوار از انجمن پر سیاه نه 367 00:22:03,250 --> 00:22:06,900 فرقه و دوازده قبیله رو نابود کرد 368 00:22:06,900 --> 00:22:08,610 و خودش پنج جامعه و سه مکتب رو حذف کرد 369 00:22:09,540 --> 00:22:11,690 شما نباید اونو دست کم بگیرین 370 00:22:12,700 --> 00:22:13,940 سیما، 371 00:22:14,600 --> 00:22:16,620 این شایعات توسط داستان نویسان ساخته میشه 372 00:22:16,620 --> 00:22:18,160 تو می تونی به اونا گوش بدی 373 00:22:18,160 --> 00:22:19,700 اما اونا رو باور نکنین 374 00:22:20,930 --> 00:22:22,690 اما من فقط در مورد 375 00:22:22,690 --> 00:22:24,540 اون احساس درستی ندارم 376 00:22:26,480 --> 00:22:27,530 نترس 377 00:22:27,530 --> 00:22:30,790 چهار باند ما در شرق و جنوب امروز همه اینجا هستن 378 00:22:30,790 --> 00:22:32,200 ما چیزی برای نگرانی نداریم 379 00:22:32,370 --> 00:22:33,250 وقتی خورشید طلوع کرد، 380 00:22:33,250 --> 00:22:34,530 بیاین راه خودمون و به بیرون ادامه بدیم! 381 00:22:36,730 --> 00:22:38,710 هشت پوست آهنین از باند 382 00:22:38,710 --> 00:22:40,030 شیر سبز دیروز وارد شدن 383 00:22:40,030 --> 00:22:41,880 و چهار نگهبان گروه لاک 384 00:22:41,880 --> 00:22:43,020 پشت سیاه همگی اینجا هستن 385 00:22:43,020 --> 00:22:44,960 دوازده سایه در راه هستن 386 00:22:44,960 --> 00:22:46,890 به علاوه این اسلحه ها و توپ 387 00:22:46,890 --> 00:22:48,920 ها، حتی اگه از بهشت ​​کمک بگیرن، 388 00:22:48,920 --> 00:22:50,760 انجمن پر سیاه هنوز محکوم به فناست 389 00:22:57,890 --> 00:22:58,680 بچه ها! 390 00:22:59,340 --> 00:23:00,360 چه غلطی داری میکنین؟ 391 00:23:01,280 --> 00:23:02,160 بچه ها! 392 00:23:05,200 --> 00:23:06,030 چه خبره؟ 393 00:23:08,100 --> 00:23:09,900 چرا الان اونقدر ساکتن؟ 394 00:23:10,480 --> 00:23:11,220 بیاین اونا رو بررسی کنیم 395 00:23:13,600 --> 00:23:14,350 شما بچه ها... 396 00:23:26,100 --> 00:23:27,330 چی شده؟ 397 00:23:30,100 --> 00:23:30,800 کی این کار و کرده؟ 398 00:23:53,820 --> 00:23:54,780 به من بگو، 399 00:23:55,710 --> 00:23:57,690 اون بچه کجاست؟ 400 00:23:59,540 --> 00:24:01,250 من هر چی می دونستم به شما گفتم 401 00:24:04,950 --> 00:24:05,920 اون بچه... 402 00:24:06,270 --> 00:24:08,470 نمی دونم اون بچه اهل کجاست 403 00:24:10,270 --> 00:24:11,770 اون یکی از ما نیست 404 00:24:11,770 --> 00:24:13,830 چون نمی دونی، 405 00:24:13,830 --> 00:24:15,510 به اون زمان برگرد 406 00:24:15,510 --> 00:24:16,610 برو بخواب 407 00:24:17,880 --> 00:24:18,670 باشه 408 00:24:19,640 --> 00:24:20,430 برگرد 409 00:24:21,180 --> 00:24:21,930 خوبه 410 00:24:28,570 --> 00:24:29,320 اونا کجان؟ 411 00:24:30,770 --> 00:24:31,480 اونا کجا رفتن؟ 412 00:24:51,060 --> 00:24:54,530 تبر خوردن خون من مدتی که گرسنه ست 413 00:25:17,280 --> 00:25:18,510 اون بچه دوباره اینجاست 414 00:25:18,650 --> 00:25:19,790 اون می خواد دوباره کتک بخوره؟ 415 00:25:20,270 --> 00:25:22,170 چرا برگشتی؟ 416 00:25:22,610 --> 00:25:23,620 من در مورد اون فکر کردم 417 00:25:23,880 --> 00:25:25,110 من می خوام شما رو به عنوان معلم خودم انتخاب کنم 418 00:25:25,600 --> 00:25:26,650 باشگاه های رزمی زیادی وجود داره 419 00:25:26,650 --> 00:25:28,550 چرا باید اذیتم کنی؟ 420 00:25:29,510 --> 00:25:30,750 باشگاه های رزمی زیادی وجود داره، اما هیچ 421 00:25:30,750 --> 00:25:31,980 کدوم از اونا نمی تونن من و شکست بدن 422 00:25:31,980 --> 00:25:33,560 اگه خیلی خوبی باشگاه خودت و داشته باش 423 00:25:38,270 --> 00:25:39,240 اگه منو نگیری، 424 00:25:39,810 --> 00:25:40,910 من قرار نیست ترک کنم 425 00:25:44,340 --> 00:25:46,410 چرا می خوای هنرهای رزمی یاد بگیری؟ 426 00:25:52,530 --> 00:25:53,670 من یک یتیم هستم 427 00:25:54,730 --> 00:25:56,400 قبل از پنج سالگی 428 00:25:56,400 --> 00:25:57,320 چیزی به خاطر ندارم 429 00:25:58,160 --> 00:25:59,610 مادربزرگم منو پیدا کرد و به خانه برد 430 00:26:00,270 --> 00:26:01,720 اون اسم من و لیو جینگ گذاشت 431 00:26:03,090 --> 00:26:04,010 یک روز... 432 00:26:09,070 --> 00:26:11,090 واستا! فرار نکن! 433 00:26:11,490 --> 00:26:12,590 پیرزن، 434 00:26:13,120 --> 00:26:14,440 تو هیچ جا نمیری! 435 00:26:15,840 --> 00:26:18,790 وایستا! 436 00:26:19,580 --> 00:26:20,730 وایستا! 437 00:26:21,480 --> 00:26:22,440 حالا تو نمی تونی بدویی 438 00:26:24,120 --> 00:26:25,130 کجا می تونی بری؟ 439 00:26:25,520 --> 00:26:26,400 اگه جرات داری به دویدن ادامه بده 440 00:26:32,480 --> 00:26:33,660 خواهش میکنم، 441 00:26:33,880 --> 00:26:35,160 خواهش میکنم این بچه رو ول کن 442 00:26:35,510 --> 00:26:36,700 خواهش میکنم 443 00:26:36,700 --> 00:26:37,980 خواهش میکنم 444 00:26:44,660 --> 00:26:46,030 مادربزرگ! 445 00:26:48,540 --> 00:26:49,720 بچه، 446 00:26:51,660 --> 00:26:53,510 نوبت توئه 447 00:26:59,140 --> 00:27:00,550 نمی دونم چطور به قدرت رسیدم، 448 00:27:01,470 --> 00:27:02,840 اما من همه اونا رو تا حد مرگ کتک زدم 449 00:27:04,990 --> 00:27:06,310 من باید قوی تر باشم 450 00:27:07,540 --> 00:27:08,820 برای محافظت از خانواده ام 451 00:27:13,350 --> 00:27:14,280 با من بیا 452 00:27:16,830 --> 00:27:17,930 موافقی که من و به عنوان شاگرد خودش انتخاب کن؟ 453 00:27:18,980 --> 00:27:20,520 خواهیم دید 454 00:27:31,300 --> 00:27:32,270 آقای پیرمرد 455 00:27:32,890 --> 00:27:34,780 من اینجا هستم تا هنرهای رزمی 456 00:27:34,780 --> 00:27:36,100 یاد بگیرم نه برای کار کردن 457 00:27:39,490 --> 00:27:41,380 واقعا فکر می کنی اونا کار می کنن؟ 458 00:27:42,350 --> 00:27:44,490 مرد جوان، پلک نزن، 459 00:27:44,460 --> 00:27:45,690 با دقت تماشا کنین 460 00:27:50,970 --> 00:27:52,290 [چی رو در تیانلینگ تیزهوش جمع آوری کنین] 461 00:27:52,510 --> 00:27:53,790 [با نور آفتاب سوزان انتزاعی روبرو بشین] 462 00:27:54,760 --> 00:27:56,080 [نخل شعله ور کوه جنوبی!] 463 00:28:00,040 --> 00:28:01,360 [آب شکل ثابتی نداره] 464 00:28:01,800 --> 00:28:03,120 [تندی در نرمی خودش پنهان میشه] 465 00:28:04,130 --> 00:28:05,450 [شینی وند سیزده نخل!] 466 00:28:08,660 --> 00:28:09,850 [تند مثل باد،] 467 00:28:10,070 --> 00:28:11,390 [سنگین مثل کوه] 468 00:28:13,190 --> 00:28:14,510 [رمز و راز سایه ضربه] 469 00:28:17,680 --> 00:28:19,000 [همشون خوبن!] 470 00:28:22,080 --> 00:28:24,590 [چرا من ناگهان این همه نگاه قاتل و می بینم؟] 471 00:28:27,450 --> 00:28:28,550 [مشت شما فقط زندگی ها رو نجات میده،] 472 00:28:28,550 --> 00:28:29,650 [جون نگیر] 473 00:28:29,650 --> 00:28:30,920 [از من انتقام نگیر] 474 00:28:54,370 --> 00:28:55,390 چه خبره؟ 475 00:28:58,690 --> 00:28:59,570 آهای؟ 476 00:29:01,020 --> 00:29:01,940 داری با من چی کار می کنی؟ 477 00:29:03,610 --> 00:29:04,980 اینجا کجاست؟ 478 00:29:14,310 --> 00:29:15,490 خیلی سرد 479 00:29:16,240 --> 00:29:17,430 این دیگه چه کوفتیه؟ 480 00:29:17,690 --> 00:29:18,840 بیا اینجا 481 00:29:34,900 --> 00:29:36,440 اینجا محل محاکمه ممنوع 482 00:29:36,750 --> 00:29:39,030 اولین آزمون برای یک دانش آموز جدید برای ورود به باشگاه رزمی هوو 483 00:29:56,900 --> 00:29:58,570 چهار هوئو به عنوان یک سازن 484 00:29:58,570 --> 00:29:59,100 لیو جینگ، 485 00:29:59,930 --> 00:30:01,780 اولین آزمون ما برای دانش آموزان جدید این که 486 00:30:01,780 --> 00:30:03,590 شما با این چهار به عنوان یک تشکیل مبارزه کنین 487 00:30:04,110 --> 00:30:05,300 من یک استثنا قائل میشم و به شما فرصت میدم 488 00:30:05,650 --> 00:30:07,060 الان به شما بستگی داره 489 00:30:07,330 --> 00:30:07,810 بابا، 490 00:30:08,340 --> 00:30:09,790 مبارزه با این موضوع 491 00:30:09,790 --> 00:30:11,330 برای اون خیلی زیاد؟ 492 00:30:11,330 --> 00:30:12,830 چهار به عنوان یک سازند در حال حاضر؟ 493 00:30:14,500 --> 00:30:15,860 اون بیش از حد مغرور 494 00:30:16,300 --> 00:30:18,060 من می خوام از این ترکیب برای 495 00:30:18,060 --> 00:30:19,510 تمرین صبر و خلق و خوی اون استفاده کنم 496 00:30:20,440 --> 00:30:21,050 لباس هایت کثیف، پس 497 00:30:21,050 --> 00:30:22,500 بذار اونا رو برات تمیز کنم 498 00:30:23,910 --> 00:30:25,720 در اون زمان، برای مبارزه با یک دشمن بزرگ، 499 00:30:26,070 --> 00:30:27,390 استاد هو چانگ کونگ و سه 500 00:30:27,390 --> 00:30:29,020 استاد راهنما این سازن رو ایجاد کردن 501 00:30:29,190 --> 00:30:30,640 طبق قانون تبدیل چهار نماد 502 00:30:30,640 --> 00:30:31,660 بسیار قدرتمند 503 00:30:32,270 --> 00:30:34,870 اونا شکل گیری رو وارد مسائل زندگی روزمره کردن 504 00:30:35,310 --> 00:30:36,720 اگرچه هنوز اونجا نیست، 505 00:30:37,070 --> 00:30:38,610 کافی محدودیت های کودک رو بفهمیم 506 00:30:38,610 --> 00:30:40,100 سیزده سرخ کن کشنده! 507 00:30:40,680 --> 00:30:42,350 زندگی! مرگ! خطر! سهولت! 508 00:30:43,450 --> 00:30:44,640 اونو بگیر! اونو بگیر! اونو بگیر! 509 00:30:44,770 --> 00:30:45,960 تغییر سایه! 510 00:31:10,680 --> 00:31:11,920 داره واقعی میشه 511 00:31:11,920 --> 00:31:12,440 یک چیزی درست نیست 512 00:31:12,440 --> 00:31:13,060 مراقب باش 513 00:31:24,280 --> 00:31:25,030 بابا 514 00:31:25,470 --> 00:31:27,760 من فکر می کنم چیزی برای اون اشتباه 515 00:31:33,700 --> 00:31:35,320 اون نوع چی دوباره 516 00:31:43,990 --> 00:31:44,780 قصد کشتن کسی رو داری؟ 517 00:31:45,180 --> 00:31:45,800 هوو مینگ، 518 00:31:45,800 --> 00:31:46,720 حالت خوبه؟ 519 00:31:47,730 --> 00:31:48,520 استاد، 520 00:31:48,520 --> 00:31:49,760 اون بد نیست 521 00:31:49,980 --> 00:31:51,870 اون مدت زیادی در ترکیب دوام آورد 522 00:31:52,440 --> 00:31:53,410 به نظر می رسه اون یکی دو چیز و می دونه 523 00:31:53,850 --> 00:31:55,260 تو می تونی اونو به عنوان شاگرد در نظر بگیری، استاد 524 00:31:56,530 --> 00:31:58,160 مشت می تونه نجات بده و همچنین بکشه 525 00:31:58,950 --> 00:32:00,360 مشت اون بیش از حد تیز 526 00:32:00,400 --> 00:32:01,590 پر از قصد قتل 527 00:32:03,130 --> 00:32:04,190 من بهت یاد نمیدم 528 00:32:04,500 --> 00:32:05,290 باید ترک کنی 529 00:32:09,730 --> 00:32:10,440 هر چی 530 00:32:10,880 --> 00:32:11,490 هی! 531 00:32:12,110 --> 00:32:12,640 وایستا! 532 00:32:15,670 --> 00:32:16,200 بابا، 533 00:32:17,780 --> 00:32:19,230 چرا با اون این کار و می کنی؟ 534 00:32:22,840 --> 00:32:24,210 اون بیش از حد کینه توز 535 00:32:24,210 --> 00:32:26,270 اگه کونگ فو رو به اون یاد بدیم به دردش می خوره 536 00:32:26,540 --> 00:32:28,340 پدر شما مخالف اون نیست، 537 00:32:28,520 --> 00:32:29,880 بلکه از اون محافظت می کنه 538 00:32:31,110 --> 00:32:33,270 اگه پسر استاد هوو چانگ کونگ هنوز زنده ست، 539 00:32:33,930 --> 00:32:36,660 اون باید در سن اون بچه باشه 540 00:32:41,760 --> 00:32:44,670 [بیائو] 541 00:32:52,280 --> 00:32:53,950 تشکیلات احمقانه 542 00:32:55,800 --> 00:32:56,770 نمیخوای منو ببری؟ 543 00:32:57,070 --> 00:32:58,000 هر چی 544 00:33:07,680 --> 00:33:08,340 من از شر تو خلاص میشم 545 00:33:49,650 --> 00:33:50,450 بقیه کجا هستن؟ 546 00:33:51,680 --> 00:33:52,690 اونا کجا رفتن؟ 547 00:34:04,260 --> 00:34:06,370 یین و یانگ به همدیگه جواب میدن، 548 00:34:06,900 --> 00:34:09,230 جفت سختی با نرمی 549 00:34:10,070 --> 00:34:12,400 فانتوم ها بی شکل هستن 550 00:34:13,370 --> 00:34:15,480 از زنده ها دور بمونین 551 00:34:22,170 --> 00:34:22,920 تو کی هستی؟ 552 00:34:24,850 --> 00:34:27,760 سعی می کنی بهترین مبارز و به عنوان معلم خودت انتخاب کنی؟ 553 00:34:30,310 --> 00:34:31,670 تو بهترین مبارز هستی؟ 554 00:34:52,920 --> 00:34:53,630 اونو به من پس بده 555 00:34:53,630 --> 00:34:55,699 خودت بیا بگیر 556 00:35:01,640 --> 00:35:03,310 قدرت کافی نیست 557 00:35:03,840 --> 00:35:05,240 تقریباً وجود داره 558 00:35:07,180 --> 00:35:08,590 این یکی بد نیست 559 00:35:15,540 --> 00:35:17,040 من بالاتر از شما هستم 560 00:35:29,970 --> 00:35:31,380 نمیتونی حرکت کنی؟ 561 00:35:32,080 --> 00:35:33,490 اونوقت از تو دور میشم 562 00:35:41,850 --> 00:35:42,510 وای 563 00:35:43,260 --> 00:35:44,670 تو خیلی خوبی! 564 00:35:44,670 --> 00:35:46,820 اگه می خوای با کسی بهتر آشنا شو، 565 00:35:48,980 --> 00:35:50,080 با من بیا 566 00:35:50,480 --> 00:35:50,920 سلام، 567 00:35:51,310 --> 00:35:52,190 منتظر من باش 568 00:35:52,540 --> 00:35:56,860 [انجمن پر سیاه] 569 00:36:15,560 --> 00:36:17,540 این تا جایی که من می تونم شما رو ببرم 570 00:36:18,240 --> 00:36:19,780 خودت وارد اونجا بشی 571 00:36:31,750 --> 00:36:32,850 اون کجا رفت؟ 572 00:36:58,850 --> 00:36:59,640 آهای؟ 573 00:37:00,040 --> 00:37:00,830 چرا اینقدر مرموز هستی؟ 574 00:37:00,830 --> 00:37:01,360 چی کار می کنی؟ 575 00:37:24,060 --> 00:37:24,680 هی، 576 00:37:25,380 --> 00:37:26,440 تو سرسخت هستی 577 00:37:26,660 --> 00:37:28,770 میخوای منو امتحان کنی؟ 578 00:37:30,400 --> 00:37:31,500 من به دنبال یک مبارزه خوب هستم! 579 00:37:32,250 --> 00:37:33,130 ضعیف 580 00:37:33,300 --> 00:37:34,180 خیلی کند 581 00:37:34,530 --> 00:37:35,190 سریعتر 582 00:37:35,460 --> 00:37:36,340 باید سریعتر باشی 583 00:38:10,700 --> 00:38:12,730 جینگوو مغرور! 584 00:38:12,730 --> 00:38:15,060 من بچه مناسبی پیدا کردم 585 00:38:18,670 --> 00:38:21,220 14 سال که دنبالت می گردم 586 00:38:21,220 --> 00:38:23,550 بعد از مکیدن جینگ وو مغرور، 587 00:38:23,550 --> 00:38:26,100 من می تونم با زور تو زور رو بشکنم! 588 00:38:28,300 --> 00:38:29,710 چه اتفاقی میوفته؟ 589 00:38:42,200 --> 00:38:43,610 من این و به شما پس میدم! 590 00:39:52,520 --> 00:39:53,660 بمون 591 00:39:55,200 --> 00:39:56,260 این تویی 592 00:39:56,740 --> 00:39:58,150 کجا بودی؟ 593 00:40:00,480 --> 00:40:01,980 خداروشکر، تو صدمه چندانی نخوردی 594 00:40:01,980 --> 00:40:04,400 من خون احتقان رو برای شما حذف کردم 595 00:40:04,400 --> 00:40:06,070 معجون رو بنوش و استراحت خوبی داشته باش 596 00:40:06,950 --> 00:40:08,180 چطور به اینجا رسیدم؟ 597 00:40:09,810 --> 00:40:10,820 منظور من رو اشتباه متوجه نشو 598 00:40:11,170 --> 00:40:12,050 من... 599 00:40:14,120 --> 00:40:15,570 رفتم بیرون 600 00:40:16,230 --> 00:40:17,770 و به تو دوید 601 00:40:22,220 --> 00:40:23,620 پس تو رو برگردوندم 602 00:40:27,540 --> 00:40:28,370 ممنون 603 00:40:37,750 --> 00:40:38,410 کی 604 00:40:38,800 --> 00:40:40,030 برمیگردی؟ 605 00:40:40,340 --> 00:40:41,050 بازگشت به کجا؟ 606 00:40:41,050 --> 00:40:41,970 صفحه اصلی 607 00:40:44,870 --> 00:40:46,110 من یکی ندارم 608 00:40:46,770 --> 00:40:48,040 تنها من موندم 609 00:40:49,980 --> 00:40:51,390 تو اونو نمیگیری 610 00:40:59,170 --> 00:41:00,190 در حقیقت، 611 00:41:02,830 --> 00:41:04,410 منم تنها هستم 612 00:41:09,820 --> 00:41:11,140 چهارده سال پیش، 613 00:41:12,640 --> 00:41:13,910 هر دو پدر و مادرم 614 00:41:16,600 --> 00:41:17,870 کشته شد 615 00:41:19,630 --> 00:41:20,780 در نبرد جینگ وو 616 00:41:31,120 --> 00:41:32,570 بعدش استاد هو من و به خانه برد 617 00:41:33,890 --> 00:41:34,460 این مکان 618 00:41:35,690 --> 00:41:36,840 خانه من شد 619 00:41:42,950 --> 00:41:43,700 از این به بعد، 620 00:41:46,120 --> 00:41:47,490 همچنین می تونه خانه شما باشه 621 00:41:52,410 --> 00:41:55,030 پس تو دختر پیرمرد نیستی 622 00:41:55,450 --> 00:41:56,150 ساکت باش! 623 00:41:59,450 --> 00:42:01,170 اون متنفر که اونو "پیر" خطاب کنن 624 00:42:04,690 --> 00:42:05,440 هوو مینگ 625 00:42:06,630 --> 00:42:07,420 هوو مینگ 626 00:42:09,220 --> 00:42:09,880 هوو مینگ 627 00:42:10,150 --> 00:42:11,250 چرا اون اینجاست؟ 628 00:42:23,920 --> 00:42:24,800 شیائو سا 629 00:42:24,800 --> 00:42:25,770 چرا اینجایی؟ 630 00:42:27,570 --> 00:42:28,670 هوو مینگ 631 00:42:30,030 --> 00:42:31,880 من می دونم که تو چی کار می کنی 632 00:42:32,890 --> 00:42:34,480 خانم جوانی مثل شما مردی 633 00:42:34,650 --> 00:42:37,470 رو در این ساعت به خانه آورد 634 00:42:38,790 --> 00:42:40,550 به من نگو ​​که واقعاً 635 00:42:40,550 --> 00:42:41,960 به اون علاقه داری 636 00:42:47,980 --> 00:42:48,950 بیا دیگه 637 00:42:49,520 --> 00:42:50,400 چطور می تونی این کار و انجام بدی؟ 638 00:42:50,400 --> 00:42:51,990 من چطور؟ 639 00:42:51,990 --> 00:42:52,740 ساکت باش! 640 00:42:52,960 --> 00:42:55,020 الان حتی اجازه حرف زدن هم ندارم 641 00:42:59,640 --> 00:43:00,960 شما اونو احساس نمی کنی 642 00:43:01,320 --> 00:43:02,500 فوق العاده ساکت 643 00:43:03,300 --> 00:43:04,480 امشب؟ 644 00:43:06,730 --> 00:43:07,480 درسته 645 00:43:09,060 --> 00:43:10,510 من حتی هیچ اشکالی نمی شنوم 646 00:43:11,830 --> 00:43:13,110 عمو ژیان و راک نیستن 647 00:43:13,420 --> 00:43:15,400 قراره امشب مراقب باشی؟ 648 00:43:15,480 --> 00:43:16,800 اونا کجا هستن؟ 649 00:43:17,240 --> 00:43:17,900 سنگ؟ 650 00:43:19,880 --> 00:43:20,720 عمو ژیان؟ 651 00:43:26,660 --> 00:43:27,500 اون چیه؟ 652 00:43:28,020 --> 00:43:29,780 عمو ژیان تو هستی؟ 653 00:43:30,270 --> 00:43:31,100 سنگ 654 00:44:18,180 --> 00:44:21,400 هیچ کدوم از شما نمی تونین فرار کنین! 655 00:44:31,730 --> 00:44:32,530 هوو مینگ! 656 00:44:44,190 --> 00:44:44,850 شما... 657 00:44:52,110 --> 00:44:53,820 یعنی به کمک نیاز داری؟ 658 00:44:53,820 --> 00:44:54,480 اونو امن نگه دار 659 00:44:54,480 --> 00:44:55,320 باشه 660 00:44:55,630 --> 00:44:56,590 بیا بریم 661 00:44:56,900 --> 00:44:57,560 بیا بریم 662 00:44:57,910 --> 00:44:58,790 بیا دیگه! 663 00:45:02,930 --> 00:45:04,160 حالت خوبه 664 00:45:04,600 --> 00:45:05,530 نگاه وحشتناک 665 00:45:05,530 --> 00:45:06,450 خیلی زشت 666 00:45:05,750 --> 00:45:06,890 [انضباط شخصی و تعهد اجتماعی] 667 00:45:09,050 --> 00:45:11,290 من از اینکه بهم بگن "زشت" متنفرم 668 00:45:12,790 --> 00:45:13,670 بمیر! 669 00:45:17,360 --> 00:45:18,420 مواظب باش! 670 00:45:24,360 --> 00:45:27,000 بمیر! 671 00:45:48,340 --> 00:45:49,040 سلام 672 00:45:49,440 --> 00:45:50,580 ما به اندازه کافی بلند نیستیم؟ 673 00:45:50,850 --> 00:45:52,120 چی اینقدر طول کشید؟ 674 00:45:52,340 --> 00:45:53,490 مدتی که اینجا هستیم 675 00:45:53,710 --> 00:45:55,070 به نظر جذب شدی 676 00:45:55,070 --> 00:45:56,350 بنابراین تصمیم گرفتیم از نمایش لذت ببریم 677 00:45:56,570 --> 00:45:57,140 چی؟ 678 00:45:57,140 --> 00:45:57,890 بچه، 679 00:45:58,370 --> 00:45:59,910 نمی خوای هنرهای رزمی یاد بگیری؟ 680 00:46:02,510 --> 00:46:03,780 این و نگاه کن 681 00:46:09,190 --> 00:46:10,950 گریزان در نور 682 00:46:15,570 --> 00:46:17,030 این قابل توجه! 683 00:46:20,370 --> 00:46:21,820 صریح در سایه 684 00:46:37,090 --> 00:46:38,630 آب در حال شکل گیری به دریا 685 00:46:50,020 --> 00:46:50,510 بیا بریم 686 00:46:52,140 --> 00:46:52,710 هوو! 687 00:46:52,710 --> 00:46:53,630 انجمن پر سیاه! 688 00:46:54,380 --> 00:46:55,480 14 سال گذشته 689 00:46:56,230 --> 00:46:57,550 و اونا منو پیدا کردن 690 00:46:57,810 --> 00:47:00,500 سطح هفت در چهار به عنوان یک 691 00:47:00,500 --> 00:47:02,040 تشکیل برای اون کافی نیست 692 00:47:02,920 --> 00:47:04,020 حالا برو از اینجا 693 00:47:04,680 --> 00:47:05,290 باشه 694 00:47:11,060 --> 00:47:12,070 دیگه خیلی دیر شد 695 00:47:14,620 --> 00:47:16,380 چه هاله قوی! 696 00:47:19,810 --> 00:47:21,570 سرانجام! بفرمایید! 697 00:47:22,580 --> 00:47:23,730 فرار کن! 698 00:47:37,150 --> 00:47:40,450 ببین بازماندگان کجا پنهان شدن 699 00:47:48,020 --> 00:47:49,070 هی تو! برو! 700 00:47:49,070 --> 00:47:49,640 بیا دیگه 701 00:47:49,640 --> 00:47:50,520 بیا بریم! 702 00:47:50,960 --> 00:47:51,980 برو! 703 00:47:51,980 --> 00:47:53,080 -دوباره من هستم -ازش دوری کن 704 00:47:53,080 --> 00:47:54,620 بذارین استاد با اونا برخورد کنه 705 00:47:54,620 --> 00:47:55,320 بیا بریم 706 00:48:00,250 --> 00:48:02,670 من در حسرت دعوا بودم 707 00:48:03,020 --> 00:48:04,960 بذار با اونا "بازی" کنم 708 00:48:06,890 --> 00:48:08,610 خونخوار، 709 00:48:09,530 --> 00:48:12,960 14 سال منتظرت بودم 710 00:48:13,890 --> 00:48:15,380 امروز، 711 00:48:16,310 --> 00:48:18,640 من باید حتی با شما! 712 00:48:18,640 --> 00:48:21,100 بذار ببینم تو بهتری یا نه 713 00:48:23,660 --> 00:48:25,060 تایچی از آشوب گرفته شده 714 00:48:32,020 --> 00:48:33,600 ترفندهای فانتزی رو بررسی کن 715 00:48:35,230 --> 00:48:37,290 تایچی دو فرم رو تولید می کنه 716 00:48:40,200 --> 00:48:43,590 زندگی، مرگ، خطر، آسانی. ضربه! 717 00:48:44,030 --> 00:48:45,870 تغییر سایه 718 00:48:45,870 --> 00:48:46,840 تبدیل! 719 00:48:47,110 --> 00:48:48,030 رنگین کمان 720 00:48:48,030 --> 00:48:48,780 طوفان 721 00:48:48,780 --> 00:48:49,700 باد 722 00:48:49,700 --> 00:48:51,020 تندر 723 00:48:52,830 --> 00:48:54,150 دو فرم چهار نماد تولید می کنن 724 00:48:55,640 --> 00:48:56,130 رنگین کمان 725 00:48:56,130 --> 00:48:56,650 طوفان 726 00:48:56,650 --> 00:48:57,230 باد 727 00:48:57,230 --> 00:48:57,890 تندر 728 00:48:57,890 --> 00:48:58,550 قدرت طاقت فرسا 729 00:48:59,340 --> 00:49:01,050 به اندازه کافی خوب نیست 730 00:49:09,190 --> 00:49:10,950 این تمام چیزی که داری؟ 731 00:49:11,310 --> 00:49:13,370 داری قلقلکم میدی 732 00:49:18,520 --> 00:49:20,020 دوباره امتحان کنی 733 00:49:20,720 --> 00:49:22,220 دو فرم چهار نماد تولید می کنن 734 00:49:26,530 --> 00:49:27,630 به یکی برگرد 735 00:49:27,980 --> 00:49:29,430 چهار نماد هرج و مرج 736 00:49:30,360 --> 00:49:32,340 چهار به عنوان یک 737 00:49:32,780 --> 00:49:33,880 این دیگه چه کوفتیه؟ 738 00:50:06,170 --> 00:50:08,770 الان داریم به یه جاهایی می رسیم 739 00:50:11,150 --> 00:50:11,670 دوباره 740 00:50:13,040 --> 00:50:14,930 جهنم نامرئی 741 00:50:15,190 --> 00:50:18,050 نمادهای شیطانی 742 00:50:42,160 --> 00:50:43,660 خیلی سال گذشته 743 00:50:43,880 --> 00:50:46,170 و اصلا پیشرفت نکردی 744 00:50:46,650 --> 00:50:48,540 نباید میذاشتم بری 745 00:50:48,630 --> 00:50:50,260 چه وقتی تلف کردیم! 746 00:50:58,090 --> 00:50:58,800 برگرد اینجا 747 00:51:00,070 --> 00:51:00,510 بیا 748 00:51:04,600 --> 00:51:06,190 من به دنبال تو میگشتم 749 00:51:06,190 --> 00:51:07,550 و تو اینجا هستی 750 00:51:07,550 --> 00:51:10,430 بچه تو کاری به این کار نداری 751 00:51:10,150 --> 00:51:11,560 گمشو! 752 00:51:11,560 --> 00:51:12,740 تو به من هنرهای رزمی یاد دادی 753 00:51:12,740 --> 00:51:13,490 تو مربی من هستی! 754 00:51:13,490 --> 00:51:15,080 من یکی از اعضای مدرسه جینگ وو هستم! 755 00:51:24,580 --> 00:51:25,990 احمق کوچولو! 756 00:51:26,340 --> 00:51:27,130 برو! 757 00:51:27,130 --> 00:51:27,570 بچه 758 00:51:27,570 --> 00:51:28,190 فرار کن! 759 00:51:28,190 --> 00:51:29,330 گمشو! 760 00:51:29,330 --> 00:51:30,080 به تو مربوط نیست! 761 00:51:30,080 --> 00:51:30,560 برو! 762 00:51:30,560 --> 00:51:31,660 همونطور که گفتم، 763 00:51:32,540 --> 00:51:34,130 سوگند می خورم از خانواده ام محافظت کنم 764 00:51:35,670 --> 00:51:36,550 شما 765 00:51:38,790 --> 00:51:40,550 خانواده های من هستن 766 00:51:54,460 --> 00:51:55,950 فضول کوچولو 767 00:51:57,230 --> 00:51:58,640 بس کن! 768 00:52:09,500 --> 00:52:12,100 ای فضول 769 00:52:14,040 --> 00:52:15,620 ای فضول 770 00:52:16,020 --> 00:52:18,220 ای فضول 771 00:52:18,660 --> 00:52:21,960 [غرور قلبم رو پر می کنه] 772 00:52:21,960 --> 00:52:25,210 [جینگ وو اراده من و محکم می کنه] 773 00:52:25,210 --> 00:52:28,120 [هیچ پشیمانی برای زندگی یا مرگ وجود نداره] 774 00:52:28,120 --> 00:52:32,030 [نیلوفر قرمز از میان آتش شکوفا میشه!] 775 00:52:43,650 --> 00:52:44,790 برو! 776 00:52:45,670 --> 00:52:46,860 برو! 777 00:53:02,040 --> 00:53:03,800 شما 778 00:53:08,860 --> 00:53:11,540 بابامو کشت! 779 00:53:13,040 --> 00:53:15,410 بالاخره منو یادت میاد 780 00:53:23,200 --> 00:53:25,090 چطور می تونه چنین نیروی درونی داشته باشه؟ 781 00:53:25,620 --> 00:53:26,330 ممکنه... 782 00:53:43,090 --> 00:53:44,670 جینگ وو مغرور؟ 783 00:53:48,410 --> 00:53:49,820 جینگ وو مغرور 784 00:53:52,420 --> 00:53:54,130 اون پسر استاد هوو! 785 00:53:59,110 --> 00:54:02,360 تو خیلی بدتر از هوو چانگ کونگ هستی 786 00:54:10,630 --> 00:54:13,980 من به خاطر اون خیلی رنج کشیدم 787 00:54:14,460 --> 00:54:17,010 تاوان گناه اونو بپرداز! 788 00:54:17,590 --> 00:54:20,010 جینگ وو مغرور 789 00:54:20,360 --> 00:54:22,730 من اونو میگیرم 790 00:54:24,890 --> 00:54:27,490 سرانجام! 791 00:54:27,490 --> 00:54:29,110 چی رو از طریق هشت کانال مستقیم کن 792 00:54:29,110 --> 00:54:31,360 رویکردی پیشرو داشته باش 793 00:54:32,060 --> 00:54:33,910 گرفتم 794 00:54:33,910 --> 00:54:35,540 به من بده 795 00:54:35,540 --> 00:54:36,590 تبریک میگم 796 00:54:36,590 --> 00:54:38,310 شما به زمان اصلی خودتون برگشتین 797 00:55:01,540 --> 00:55:01,720 بابا! 798 00:55:01,720 --> 00:55:02,070 نرو 799 00:55:02,070 --> 00:55:03,870 هوو! 800 00:55:08,360 --> 00:55:10,690 برو! 801 00:55:11,620 --> 00:55:12,800 بابا! 802 00:55:12,800 --> 00:55:15,360 -بابا! -استاد! 803 00:55:15,620 --> 00:55:16,190 برو! 804 00:55:16,190 --> 00:55:16,900 هوو! 805 00:55:16,900 --> 00:55:17,200 برو! 806 00:55:17,200 --> 00:55:18,080 استاد 807 00:55:18,080 --> 00:55:18,660 بابا 808 00:55:19,760 --> 00:55:21,030 برو! 809 00:55:21,030 --> 00:55:22,400 -هو! -بابا! 810 00:55:29,480 --> 00:55:31,640 سپر زنگ طلایی 811 00:55:37,270 --> 00:55:39,120 از اونجایی که تو قصد خودکشی داری، 812 00:55:39,380 --> 00:55:40,920 بذار کمک کنم 813 00:56:25,670 --> 00:56:27,560 اونا نمی تونن فرار کنن 814 00:56:28,400 --> 00:56:32,310 در حال حاضر زنده نگه داشتن اونا سرگرم کننده تره 815 00:56:56,380 --> 00:56:57,920 گریه نکن 816 00:57:02,190 --> 00:57:04,080 خودش و فدا کرده 817 00:57:05,490 --> 00:57:08,260 برای محافظت از پسر استاد هوو 818 00:57:17,500 --> 00:57:19,170 اگه بچه بمیره، 819 00:57:19,740 --> 00:57:22,470 پس هوو بیهوده مرده 820 00:57:24,230 --> 00:57:26,690 ما دیگه نمی تونیم اونو نجات بدیم 821 00:57:28,940 --> 00:57:29,860 اون ممکنه زندگی کنه 822 00:57:31,230 --> 00:57:33,160 برای یک ساعت دیگه تاپ 823 00:57:33,160 --> 00:57:34,220 به هیچ وجه! 824 00:57:36,110 --> 00:57:37,170 چه خبره؟ 825 00:57:38,400 --> 00:57:41,790 کانال های اصلی اون محافظت میشن 826 00:57:42,180 --> 00:57:44,030 به این ترتیب اون تا الان زنده مونده 827 00:57:50,500 --> 00:57:52,040 [بابا چیکار میکنی] 828 00:57:53,580 --> 00:57:55,470 [غرور قلبم و پر می کنه] 829 00:57:55,730 --> 00:57:57,980 [جینگ وو اراده من و محکم می کنه -بابا] 830 00:57:58,590 --> 00:58:00,090 جینگ وو مغرور 831 00:58:01,150 --> 00:58:02,510 جینگ وو مغرور 832 00:58:02,510 --> 00:58:03,790 در اون زمان، استاد هوو هوتی 833 00:58:03,790 --> 00:58:05,500 جینگ وو رو به اون منتقل کرد 834 00:58:05,500 --> 00:58:07,000 و روح اونو در کانال های 835 00:58:07,000 --> 00:58:08,540 اصلی خودش مهر و موم کرد 836 00:58:09,370 --> 00:58:10,870 برق فقط به طور کامل آزاد میشه 837 00:58:12,190 --> 00:58:13,820 زمانی که اون در شرایط بحرانی 838 00:58:17,030 --> 00:58:18,390 روح خیلی قدرتمند 839 00:58:19,010 --> 00:58:20,240 تمام رگ ها و کانال های اون 840 00:58:20,590 --> 00:58:21,960 گرفتگی دارن 841 00:58:22,400 --> 00:58:23,590 ممکنه منفجر بشن 842 00:58:24,510 --> 00:58:25,700 مگر اینکه کاری کنیم 843 00:58:28,070 --> 00:58:29,610 من می تونم اونا رو با طب سوزنی باز کنم 844 00:58:30,010 --> 00:58:30,850 بذار امتحان کنم 845 00:58:58,610 --> 00:59:00,060 چه خبره؟ 846 00:59:09,740 --> 00:59:10,930 خونخوار 847 00:59:11,590 --> 00:59:12,600 دیدی؟ 848 00:59:13,390 --> 00:59:14,360 یک بار ضربه می زنم، 849 00:59:15,640 --> 00:59:17,130 شانس نداری 850 00:59:23,200 --> 00:59:25,540 یک قدم دیگه 851 00:59:26,110 --> 00:59:27,870 و قسم می خورم 852 00:59:28,620 --> 00:59:30,510 من تو رو ناک اوت می کنم 853 00:59:59,900 --> 01:00:03,330 هوو چانگ کونگ از قبل برنامه ریزی کرده بود 854 01:00:03,770 --> 01:00:04,740 با این حال، 855 01:00:06,590 --> 01:00:09,140 اون به من باخته بود 856 01:00:09,760 --> 01:00:11,380 و تو هم بازنده ای 857 01:00:19,480 --> 01:00:21,720 من گرفتگی تیان هویی طب سوزنی اونو باز کردم 858 01:00:21,900 --> 01:00:23,570 و نیروی درونی اونو از طریق اون هدایت کردم 859 01:00:23,970 --> 01:00:26,260 اون فقط جینگ وو مغرور رو در بازوی راست خودش داشت 860 01:00:26,740 --> 01:00:27,400 الان، 861 01:00:28,060 --> 01:00:29,560 در بدنش می گذره 862 01:00:32,990 --> 01:00:34,840 نیلوفر قرمز از میان آتش شکوفا میشه! 863 01:00:35,670 --> 01:00:36,730 نیروی درونی اون 864 01:00:37,260 --> 01:00:38,930 از حد فراتر رفته 865 01:00:39,540 --> 01:00:40,860 تخریب برای استقرار 866 01:00:41,300 --> 01:00:42,760 مرگ برای نیروانا 867 01:00:43,420 --> 01:00:44,250 شاید 868 01:00:44,470 --> 01:00:46,060 این سرنوشت 869 01:00:54,190 --> 01:00:55,290 [بچه،] 870 01:00:55,290 --> 01:00:56,530 [نمی خوای هنرهای رزمی یاد بگیری؟] 871 01:00:56,750 --> 01:00:58,020 [این و نگاه کن] 872 01:00:58,070 --> 01:00:59,830 [گریزان در نور] 873 01:01:02,200 --> 01:01:03,650 [صریح در سایه] 874 01:01:05,020 --> 01:01:06,120 بوکس هوو 875 01:01:06,560 --> 01:01:08,140 اینا حرکات پدر 876 01:01:08,140 --> 01:01:10,430 اون اونا رو از روی قلب یاد گرفت دقیقاً همینطور! 877 01:01:10,430 --> 01:01:11,400 آب در حال شکل گیری به دریا 878 01:01:11,400 --> 01:01:13,470 اون یک رزمی کار طبیعی! 879 01:01:33,310 --> 01:01:35,470 چهارده سال پیش، 880 01:01:35,470 --> 01:01:38,110 هوو چانگ کونگ همین جا درگذشت 881 01:01:38,550 --> 01:01:40,170 امروز، 882 01:01:40,170 --> 01:01:42,460 من شما رو می فرستم تا به اون بپیوندی 883 01:01:44,000 --> 01:01:45,590 اسکای سیزر 884 01:02:23,600 --> 01:02:24,880 به هیچ وجه! 885 01:02:26,110 --> 01:02:27,960 تو منو شکست نمیدی! 886 01:02:30,690 --> 01:02:32,580 ویران شدن کامل زمین 887 01:02:34,250 --> 01:02:36,140 امواج تاریک بر فراز آسمان 888 01:02:36,140 --> 01:02:38,030 تمام نابودی 889 01:02:40,230 --> 01:02:42,480 اعتصاب نهایی من و بررسی کنین! 890 01:03:07,120 --> 01:03:09,230 غرور ابدی! 891 01:04:11,090 --> 01:04:13,160 این قدرتمند بود 892 01:04:16,110 --> 01:04:16,990 در این دنیا... 893 01:04:17,820 --> 01:04:18,660 [در این دنیا،] 894 01:04:19,500 --> 01:04:20,640 [هیچ چیز برای همیشه قوی نیست] 895 01:04:21,040 --> 01:04:22,050 [یا برای همیشه ضعیف] 896 01:04:22,710 --> 01:04:23,980 چرا 897 01:04:24,690 --> 01:04:25,920 منو نکشتی؟ 898 01:04:29,620 --> 01:04:30,540 مشت من 899 01:04:31,640 --> 01:04:32,740 فقط زندگی ها رو نجات میده، 900 01:04:33,490 --> 01:04:34,370 جان نمیگیره 901 01:05:10,490 --> 01:05:11,060 عجله کن! 902 01:05:11,680 --> 01:05:13,440 میگن استاد جوان شکست خورد 903 01:05:13,440 --> 01:05:15,460 خونخوار از انجمن پر سیاه 904 01:05:16,030 --> 01:05:17,220 این قابل توجه! 905 01:05:18,320 --> 01:05:19,510 بیاین اونو استاد خودمون بکنیم 906 01:05:20,480 --> 01:05:20,960 بیا بریم 907 01:05:20,960 --> 01:05:21,670 بیاین ثبت نام کنیم 908 01:05:22,680 --> 01:05:23,690 من می خوام ثبت نام کنم 909 01:05:25,850 --> 01:05:26,290 باشه 910 01:05:26,590 --> 01:05:27,250 امروز، باشگاه رزمی 911 01:05:27,430 --> 01:05:29,370 در حال جذب نیروست 912 01:05:30,030 --> 01:05:31,520 لطفا صف بکشید 913 01:05:31,300 --> 01:05:45,560 [مدرسه نیو جینگ وو] 914 01:05:31,740 --> 01:05:32,800 تو صف بمون 915 01:05:33,810 --> 01:05:34,730 عجله ای نیست 916 01:05:34,730 --> 01:05:35,660 به اطراف فشار نیارین 917 01:05:36,680 --> 01:05:37,990 من می خوام ثبت نام کنم 918 01:05:45,820 --> 01:05:46,790 ارباب خونخوار من، 919 01:05:46,970 --> 01:05:47,930 عروسک خراب 920 01:05:48,370 --> 01:05:49,390 ممکنه مجبور بشین 921 01:05:49,390 --> 01:05:50,310 که بر مؤسسه ریاست کنین 922 01:05:50,710 --> 01:05:52,600 شخصا از امپراتوری پر سیاه 67549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.