All language subtitles for Fist.of.Fury.Soul.2021.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-Mkvking.fa (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
*مترجم: مجید رها*
*Royal.subscene*
2
00:00:52,330 --> 00:00:53,910
[آسمان و زمین وسیع است]
3
00:00:54,750 --> 00:00:56,150
[روزها و جهان به سرعت
در حال تغییر هستن]
4
00:00:56,860 --> 00:00:58,270
[حلقه هنرمندان رزمی]
5
00:00:58,270 --> 00:00:59,540
[هرگز صلح آمیز نبوده]
6
00:01:00,550 --> 00:01:02,930
[خونخوار، رئیس انجمن پر سیاه]
7
00:01:03,330 --> 00:01:04,690
[قتل عام رو در پنج جامعه به ارمغان آورد،]
8
00:01:04,690 --> 00:01:05,790
[و سه مدرسه رو حذف کرد]
9
00:01:06,760 --> 00:01:07,860
[اون زمین رو با
شرارت خود پوشوند]
10
00:01:08,520 --> 00:01:09,570
[خودش اونو ارباب کرد]
11
00:01:10,150 --> 00:01:11,510
[اخلاق از بین رفت]
12
00:01:12,170 --> 00:01:13,230
[قیام شورش]
13
00:01:13,310 --> 00:01:20,750
[مدرسه جینگ وو]
14
00:01:13,710 --> 00:01:16,789
[حمام خون وحشتناک تر]
15
00:01:16,789 --> 00:01:18,810
[داره میاد]
16
00:01:22,550 --> 00:01:25,240
[وو]
17
00:01:27,880 --> 00:01:29,680
نه فرقه، دوازده قبیله،
18
00:01:30,030 --> 00:01:31,710
پنج انجمن و سه مدرسه،
19
00:01:31,970 --> 00:01:33,600
این تمام چیزیه که داری؟
20
00:01:50,009 --> 00:01:50,930
دست از پنهان شدن بردارین
21
00:01:51,590 --> 00:01:52,520
همگی، به سمت من بیاین!
22
00:01:54,720 --> 00:01:55,950
خونخوار!
23
00:01:57,710 --> 00:01:58,850
قدرت کافی نیست
24
00:01:58,850 --> 00:01:59,910
اونو پس بگیرین
25
00:02:00,080 --> 00:02:01,180
همه چیز و سیاه کنین، اژدهایان
26
00:02:01,180 --> 00:02:03,080
دوگانه شر رو سلاخی می کنن!
27
00:02:06,160 --> 00:02:06,950
خونخوار،!
28
00:02:06,950 --> 00:02:07,920
برای مردن آماده باش
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,020
خونخوار!
30
00:02:09,020 --> 00:02:09,900
من تو رو مجبور می کنم
تاوان اعمالت رو بپردازی!
31
00:02:09,900 --> 00:02:10,820
از منطقه وولین دوری کنید!
32
00:02:10,820 --> 00:02:11,790
خونخوار!
33
00:02:11,790 --> 00:02:13,280
ما امروز کار خدا رو انجام میدیم!
34
00:02:14,160 --> 00:02:15,090
اونو بکش!
35
00:02:15,090 --> 00:02:18,390
خونخوار و بکش!
36
00:02:22,040 --> 00:02:23,540
زندگی های شکننده
37
00:02:23,540 --> 00:02:25,600
چه ضایعاتی!
38
00:02:25,600 --> 00:02:26,660
آسمان بلستر!
39
00:02:32,470 --> 00:02:34,620
پروتستان مدرسه جینگ
40
00:02:34,620 --> 00:02:36,560
وو، تو یه آماتور هستی
41
00:02:36,560 --> 00:02:37,840
متکبر در بهشت قدم می زنه!
42
00:02:44,570 --> 00:02:46,329
داداش من رسیدگی میکنم
43
00:02:46,810 --> 00:02:47,820
استاد هوو...
44
00:02:51,170 --> 00:02:53,980
پس تو رئیس مدرسه جینگوو،
هو چانگ کونگ هستی
45
00:02:55,079 --> 00:02:57,460
تو در میان زباله ها متمایز هستی
46
00:03:00,580 --> 00:03:01,600
خونخوار
47
00:03:01,600 --> 00:03:03,140
تو جون خیلی ها رو گرفتی
48
00:03:03,140 --> 00:03:04,190
دست از گناهان بردار
49
00:03:07,050 --> 00:03:08,720
شنیدم، این روزها
50
00:03:09,300 --> 00:03:11,400
در وولین تو قوی ترین هستی
51
00:03:14,970 --> 00:03:16,380
در این دنیا،
52
00:03:16,640 --> 00:03:17,880
هیچ چیز برای همیشه قوی
53
00:03:18,100 --> 00:03:19,240
یا برای همیشه ضعیف نیست
54
00:03:20,960 --> 00:03:22,360
کشتن تو باید خیلی
55
00:03:22,360 --> 00:03:23,990
سرگرم کننده باشه
56
00:03:39,660 --> 00:03:41,150
آشوب به یکی برمی گرده
57
00:03:41,150 --> 00:03:42,520
اسکای سیزر!
58
00:03:51,450 --> 00:03:52,500
بابا!
59
00:03:52,500 --> 00:03:53,870
وولین الان مال منه
60
00:03:55,850 --> 00:03:58,090
گردش غرور، جیگوو
به یک برمی گرده
61
00:04:07,460 --> 00:04:08,470
بابا!
62
00:04:09,310 --> 00:04:10,590
بابا!
63
00:04:11,110 --> 00:04:12,390
بابا!
64
00:04:13,580 --> 00:04:14,720
بابا!
65
00:04:16,570 --> 00:04:18,769
چرا خون من به عقب میره؟
66
00:04:19,079 --> 00:04:20,050
هوو چانگ کونگ،
67
00:04:20,050 --> 00:04:21,630
چیکار کردی؟
68
00:04:22,070 --> 00:04:23,390
من جینگوو غرور خودم
و الان بهت منتقل می کنم
69
00:04:23,390 --> 00:04:24,620
بابا چیکار میکنی
70
00:04:24,620 --> 00:04:25,460
گوش کن،
71
00:04:26,070 --> 00:04:28,360
غرور قلبم رو پر می کنه
72
00:04:28,360 --> 00:04:30,830
جینگ وو اراده من و محکم می کنه
73
00:04:31,180 --> 00:04:33,070
-هیچ پشیمانی برای زندگی یا مرگ وجود نداره
-بابا درد داره
74
00:04:34,040 --> 00:04:36,280
-درد می کنه
-نیلوفر قرمز از میان آتش شکوفا میشه!
75
00:04:36,940 --> 00:04:37,430
یادته،
76
00:04:37,950 --> 00:04:38,346
بابا!
77
00:04:38,358 --> 00:04:39,580
مشت شما فقط زندگی
ها رو نجات میده،
78
00:04:39,580 --> 00:04:41,340
-نداشتن جان
-بابا!
79
00:04:42,000 --> 00:04:43,190
از من انتقام نگیر
80
00:04:43,190 --> 00:04:43,720
برو!
81
00:04:43,720 --> 00:04:46,930
بابا!
82
00:04:47,630 --> 00:04:49,440
هوو چانگ کونگ
83
00:04:49,440 --> 00:04:50,760
یک بار من تو رو می کشم،
84
00:04:51,070 --> 00:04:53,400
مدرسه جیگ وو از
وولین محو میشه!
85
00:05:02,240 --> 00:05:09,500
[داستان خشم: سئول]
86
00:05:10,210 --> 00:05:15,530
[چهارده سال بعد]
87
00:05:10,560 --> 00:05:11,090
سلام،
88
00:05:11,090 --> 00:05:12,010
آقای تانگ
89
00:05:12,010 --> 00:05:12,800
تو اینجایی
90
00:05:14,960 --> 00:05:15,440
می خوای بنوشی؟
91
00:05:16,010 --> 00:05:16,760
عجله کن
92
00:05:17,030 --> 00:05:17,770
مستقیم بیا بالا!
93
00:05:18,480 --> 00:05:19,270
عزیزم، افرادی از
94
00:05:19,270 --> 00:05:20,770
انجمن پر سیاه اینجا هستن
95
00:05:20,770 --> 00:05:21,510
آقا،
96
00:05:21,510 --> 00:05:22,530
سران سه باند
97
00:05:22,530 --> 00:05:23,930
و اهالی صنف در طبقه
98
00:05:23,930 --> 00:05:25,250
دوم منتظر شما هستن
99
00:05:27,500 --> 00:05:28,200
آقا اینجا
100
00:05:30,800 --> 00:05:31,630
بیا بریم
101
00:05:31,630 --> 00:05:33,390
بیاین سه احمق قدیمی رو ملاقات
102
00:05:33,390 --> 00:05:35,020
کنیم و ببینیم اونا
چه برنامه ای دارن
103
00:05:35,070 --> 00:05:35,730
ببینین، اونا از انجمن
104
00:05:35,860 --> 00:05:36,520
پر سیاه هستن
105
00:05:37,310 --> 00:05:38,150
انجمن پر سیاه
106
00:05:38,720 --> 00:05:39,860
خوش اومدید آقایان
107
00:05:40,740 --> 00:05:42,190
مراقب جلوی پات باش، دست و پا چلفتی!
108
00:05:42,330 --> 00:05:43,430
خیلی متاسفم
109
00:05:44,220 --> 00:05:45,409
اونا کی هستن؟
110
00:05:46,200 --> 00:05:47,340
برو!
111
00:05:47,690 --> 00:05:48,440
به من گوش کن، نمی
112
00:05:48,440 --> 00:05:49,190
تونی با
113
00:05:49,190 --> 00:05:50,640
هر یک از این افراد حرف بزنی
114
00:05:50,640 --> 00:05:51,650
ما نمی خوایم رستورهامون و از دست بدیم
115
00:05:51,650 --> 00:05:52,530
برو غذا رو سرو کن
116
00:05:52,930 --> 00:05:54,250
مراقب باش!
117
00:05:54,600 --> 00:05:55,080
این کاسه هشتم
118
00:05:55,080 --> 00:05:56,400
-اون دیوونه ست
-اون کیه؟
119
00:05:56,980 --> 00:05:58,340
-خیلی میخوره!
-روزهاست که گرسنه ست
120
00:05:58,430 --> 00:05:58,870
اون کیه؟
121
00:05:58,870 --> 00:06:00,360
لعنتی چطور میتونه بخوره
122
00:06:01,330 --> 00:06:02,390
اون شکم بزرگی داره!
123
00:06:02,390 --> 00:06:03,440
این کاسه هشتم
124
00:06:03,440 --> 00:06:04,460
این پسر چه مشکلی داره؟
125
00:06:04,460 --> 00:06:05,600
خیلی غذا میخوره!
126
00:06:07,270 --> 00:06:07,930
هنوز داره میخوره!
127
00:06:07,930 --> 00:06:09,160
این همه غذا کجا رفت؟
128
00:06:09,870 --> 00:06:10,620
هوو مینگ، تو باید
129
00:06:10,620 --> 00:06:11,720
از گرسنگی بمیری
130
00:06:13,960 --> 00:06:15,240
چی و تماشا می کنن؟
131
00:06:15,540 --> 00:06:17,130
داره یه کاسه دیگه میخوره!
132
00:06:17,130 --> 00:06:18,670
چطور اینقدر در خودش جای می گیره؟
133
00:06:19,280 --> 00:06:20,430
میسوزه!
134
00:06:20,430 --> 00:06:21,180
آه، داره منو می سوزونه!
135
00:06:21,180 --> 00:06:22,540
داره میاد، ظرف شماست
136
00:06:22,540 --> 00:06:23,860
این مرغ کباب!
137
00:06:28,130 --> 00:06:29,100
من فکر می کنم ما در
138
00:06:29,100 --> 00:06:30,370
باشگاه رزمی محبوس شدیم
139
00:06:30,370 --> 00:06:32,130
برای خیلی طولانی
140
00:06:32,440 --> 00:06:34,600
چند وقته که نتونستیم طعم
غذاهای خوشمزه رو بچشیم؟
141
00:06:36,270 --> 00:06:37,190
شیائو سا، اون افراد
142
00:06:37,190 --> 00:06:38,600
کی بودن؟
143
00:06:38,600 --> 00:06:40,320
شنیدم از انجمن پر سیاه بودن
144
00:06:40,320 --> 00:06:41,860
انجمن پر سیاه؟
145
00:06:42,520 --> 00:06:44,890
بابا به ما گفت که از اونا دوری کنیم
146
00:06:45,070 --> 00:06:45,770
خوبه
147
00:06:45,770 --> 00:06:46,960
بعد از خوردن غذا بریم
148
00:07:01,480 --> 00:07:03,110
غذای اینجا بد نیست
149
00:07:03,640 --> 00:07:04,560
فقط اونجا منتظر نمونین
150
00:07:04,560 --> 00:07:05,310
همگی بیاین
151
00:07:05,310 --> 00:07:06,580
بیا بخوریم
152
00:07:09,270 --> 00:07:09,880
دیوونه،
153
00:07:11,820 --> 00:07:13,710
ما سه نفر امروز
154
00:07:13,710 --> 00:07:14,680
اینجا جمع شدیم
155
00:07:14,680 --> 00:07:16,260
برای دریافت جواب
156
00:07:16,260 --> 00:07:17,720
از انجمن پر سیاه
157
00:07:18,950 --> 00:07:20,090
ما توافق کردیم که تجارت به
158
00:07:20,090 --> 00:07:21,850
دو بخش شرق و غرب تقسیم بشه
159
00:07:21,850 --> 00:07:23,080
اما شما بچه ها حتی الان
160
00:07:23,080 --> 00:07:24,580
اسکله رو به دست می گیرین
161
00:07:24,580 --> 00:07:25,420
خیلی جلو رفتی
162
00:07:25,680 --> 00:07:27,660
تو دیشب بیش از ده
نفر از مردان من و کشتی
163
00:07:27,880 --> 00:07:29,380
من باید با اون چیکار کنم؟
164
00:07:29,380 --> 00:07:30,830
می خوایم با خود خونخوار صحبت کنیم
165
00:07:31,050 --> 00:07:31,930
درسته
166
00:07:32,500 --> 00:07:34,390
خونخوار با شما ملاقات کنه
167
00:07:37,380 --> 00:07:39,630
شما واجد شرایط نیستین
168
00:07:39,630 --> 00:07:41,480
من حتی اونو ملاقات نکردم
169
00:07:41,960 --> 00:07:44,290
فکر میکنی کی هستی؟
170
00:07:45,170 --> 00:07:46,100
دوباره بگو!
171
00:07:52,520 --> 00:07:56,170
خونخوار ترسوئه
172
00:07:56,700 --> 00:07:58,110
اون اینجا نیست،
173
00:07:58,770 --> 00:08:00,750
اما "دیوونه" ما رو فرستاده
174
00:08:32,120 --> 00:08:32,559
دارن دعوا میکنن!
175
00:08:32,559 --> 00:08:33,970
شما مردگان هستین!
176
00:08:35,640 --> 00:08:36,169
فرار نکن!
177
00:08:36,610 --> 00:08:36,909
شیائو سا، مردم در
178
00:08:36,909 --> 00:08:37,710
اونجا دعوا می کنن
179
00:08:37,710 --> 00:08:38,539
هوو مینگ،
180
00:08:38,760 --> 00:08:39,909
به تجارت پر سیاه اهمیت نده
181
00:08:40,039 --> 00:08:41,490
اگه استاد بدونه که ما مخفیانه
خارج شدیم، خراب میشیم
182
00:08:41,669 --> 00:08:42,409
ولش کن
183
00:08:42,409 --> 00:08:42,770
عجله کن
184
00:08:44,880 --> 00:08:45,450
فرار کن!
185
00:08:46,290 --> 00:08:46,730
بیا از اینجا بریم
186
00:08:46,730 --> 00:08:47,390
بیا!
187
00:08:47,520 --> 00:08:48,130
عجله کن!
188
00:08:48,270 --> 00:08:48,930
از سر راهم برو کنار!
189
00:08:51,260 --> 00:08:52,670
پس اگه اهل صنف باشی چی؟
190
00:08:53,240 --> 00:08:54,600
ما ازت نمی ترسیم!
191
00:09:05,340 --> 00:09:05,870
غذای من و ذخیره کرد
192
00:09:22,150 --> 00:09:28,790
مامان!
193
00:09:33,670 --> 00:09:34,510
هوو مینگ!
194
00:10:19,390 --> 00:10:20,050
هوو مینگ،
195
00:10:20,710 --> 00:10:21,370
-خوبی؟
-مامان
196
00:10:21,370 --> 00:10:22,690
ممنون.ممنون
197
00:10:22,690 --> 00:10:24,010
نترس. الان حالت خوبه
198
00:10:24,450 --> 00:10:25,770
-بیا بریم
-مامان
199
00:10:35,540 --> 00:10:35,890
سلام،
200
00:10:36,460 --> 00:10:37,820
این تو بودی که غذای من و خوردی؟
201
00:10:38,400 --> 00:10:39,360
بچه،
202
00:10:40,550 --> 00:10:41,830
چشمات و باز کن و به ما نگاه کن
203
00:10:42,970 --> 00:10:45,300
تو می خوای به سمت بد ما بری؟
204
00:10:45,790 --> 00:10:47,240
زودتر از چیزی که بدونی میمیری!
205
00:10:47,240 --> 00:10:50,280
من از اون متنفرم که مردم
غذای من و به هم می ریزن
206
00:10:54,980 --> 00:10:57,180
من هنوز غذام رو تموم نکردم!
207
00:10:57,180 --> 00:10:58,500
برو ببرش!
208
00:11:10,560 --> 00:11:12,100
این بچه کیه؟
209
00:11:39,730 --> 00:11:41,540
مشتش خیلی نیرو زاست!
210
00:11:44,970 --> 00:11:46,900
لطفا به من رحم کن
211
00:11:53,500 --> 00:11:54,820
برو به جهنم!
212
00:12:03,580 --> 00:12:03,930
هی!
213
00:12:05,730 --> 00:12:06,700
عجب فضولی!
214
00:12:06,920 --> 00:12:07,360
هوو مینگ،
215
00:12:07,670 --> 00:12:09,390
تماشا کن که اونو با بوکس هوو شکست دادم!
216
00:12:14,050 --> 00:12:15,150
بوکس هوو؟
217
00:12:22,010 --> 00:12:23,290
می دونی باشگاه
218
00:12:23,290 --> 00:12:24,700
رزمی هوو کجاست؟
219
00:12:30,240 --> 00:12:31,390
من شما رو به اونجا می برم
220
00:12:34,110 --> 00:12:34,990
ممنون
221
00:12:35,300 --> 00:12:35,960
اسم من هوو مینگ
222
00:12:36,360 --> 00:12:37,630
اسم شما چیه؟
223
00:12:38,380 --> 00:12:38,870
لیو جینگ
224
00:13:25,200 --> 00:13:27,660
چی شما در هشت کانال به
سمت عقب جریان داری، پس
225
00:13:27,660 --> 00:13:29,860
من سه میخ رو برای متوقف
کردن اون سنجاق کردم
226
00:13:29,860 --> 00:13:32,850
در نقطه تیز ژنگ یانگ
شما همگرا میشه و در
227
00:13:32,850 --> 00:13:35,190
امتداد گاورنر و کشتی
های حاملگی جریان داره
228
00:13:36,110 --> 00:13:37,390
خیلی طولانی شده
229
00:13:37,650 --> 00:13:39,410
چرا هنوز شفا نگرفتم؟
230
00:13:39,630 --> 00:13:42,050
جینگ وو هوچی هوو چانگ کونگ
231
00:13:42,050 --> 00:13:44,120
در بدن شما ریشه دوانده
232
00:13:44,120 --> 00:13:46,360
به مدت 14 سال
233
00:13:46,360 --> 00:13:49,440
هفت مهر و سه میخ من
به زودی تسلیم میشن
234
00:13:50,150 --> 00:13:52,350
اگه می خوای نیرو رو با زور
235
00:13:52,350 --> 00:13:55,730
بشکنی، باید پسرش رو پیدا کنی
236
00:13:58,330 --> 00:14:00,400
پسر هوو چانگ کونگ؟
237
00:14:01,500 --> 00:14:03,120
اون روز، هوو چانگ کونگ
238
00:14:03,120 --> 00:14:05,630
تمام جینگ وو مغرور خودش و داد
239
00:14:05,630 --> 00:14:08,050
به پسرش
240
00:14:08,490 --> 00:14:10,430
هوو چانگ کونگ!
241
00:14:10,870 --> 00:14:12,540
مدرسه جینگ وو!
242
00:14:17,690 --> 00:14:19,180
پیداش کن
243
00:14:20,860 --> 00:14:22,660
پیداش کن!
244
00:14:25,260 --> 00:14:25,960
هی،
245
00:14:25,960 --> 00:14:26,750
چقدر دورتر؟
246
00:14:28,510 --> 00:14:29,350
درست روبروی ما
247
00:14:29,740 --> 00:14:30,670
بچه، هر آدم معمولی نمی
248
00:14:30,670 --> 00:14:32,560
تونه به باشگاه رزمی هوو بیاد
249
00:14:31,810 --> 00:14:37,220
[باشگاه رزمی هوو]
250
00:14:33,790 --> 00:14:34,580
ما اینجا هستیم
251
00:14:39,470 --> 00:14:40,790
خیلی متروکه
252
00:14:41,840 --> 00:14:43,380
جای تعجب نداره که نتونستم پیداش کنم
253
00:14:45,980 --> 00:14:46,510
هی،
254
00:14:46,510 --> 00:14:47,210
گمشدن
255
00:14:47,560 --> 00:14:54,430
[باشگاه رزمی هوو]
256
00:14:48,530 --> 00:14:49,100
ها؟
257
00:14:49,630 --> 00:14:50,600
اونا کجا رفتن؟
258
00:15:05,160 --> 00:15:09,430
[خدایا به کسانی که به
خودشون کمک می کنن کمک کن]
259
00:15:11,410 --> 00:15:11,760
هی تو،
260
00:15:12,290 --> 00:15:12,910
رفتگر
261
00:15:12,910 --> 00:15:13,880
صاحبش کجاست؟
262
00:15:17,750 --> 00:15:18,100
هی،
263
00:15:18,500 --> 00:15:19,420
دارم با تو حرف میزنم!
264
00:15:23,560 --> 00:15:25,100
قدم هاش نرم و آروم
265
00:15:25,670 --> 00:15:27,300
اما اون محکم و استوار واستاده،
266
00:15:28,440 --> 00:15:30,200
نفس عمیق و آهسته
267
00:15:30,640 --> 00:15:31,920
اون یه استاد
268
00:15:32,840 --> 00:15:35,920
[انضباط شخصی و تعهد اجتماعی]
269
00:15:40,630 --> 00:15:42,870
چرا به باشگاه رزمی هوو میای؟
270
00:15:43,400 --> 00:15:46,480
شنیدم که شما مبارزان
خوب زیادی اینجا دارین
271
00:15:47,270 --> 00:15:48,280
من اومدم اینجا تا یاد بگیرم
272
00:15:48,900 --> 00:15:49,340
بیا ببینیم
273
00:15:49,340 --> 00:15:50,310
چند مرده حلاجی
274
00:15:51,760 --> 00:15:53,390
چرا اونا شما رو به عنوان دانشجو می گیرن؟
275
00:15:56,510 --> 00:15:57,870
من استعداد بالایی دارم
276
00:15:57,960 --> 00:15:59,330
من از جنوب تا شمال جنگیدم
277
00:15:59,330 --> 00:16:00,430
و هرگز شکست نخوردم
278
00:16:03,640 --> 00:16:04,390
به من اهمیت نمیدی؟
279
00:16:04,870 --> 00:16:06,010
بیا ببینیم چی داری
280
00:16:25,680 --> 00:16:27,400
من به شما گفتم که اون همه پارس
281
00:16:28,150 --> 00:16:29,030
زود قضاوت نکن
282
00:16:30,740 --> 00:16:31,750
بسیار با استعداد، ها؟
283
00:16:32,110 --> 00:16:33,290
تو حتی نمی تونی یک جا وایستی
284
00:16:48,960 --> 00:16:50,010
از آسمان بی کران،
285
00:16:50,150 --> 00:16:51,160
من چی رو جمع می کنم تا یک سپر تشکیل بدم!
286
00:17:01,980 --> 00:17:03,170
سپر زنگ طلایی استاد
قوی تر شده!
287
00:17:05,240 --> 00:17:05,810
هی!
288
00:17:06,380 --> 00:17:07,569
در اون سپر پنهان شدی،
289
00:17:07,569 --> 00:17:08,630
روحیه مبارز شما کجاست؟
290
00:17:11,130 --> 00:17:11,660
دوباره بریم!
291
00:17:18,609 --> 00:17:20,290
نیروی درونی این بچه
292
00:17:20,290 --> 00:17:22,180
بسیار شبیه به سبک هوو
293
00:17:22,880 --> 00:17:24,690
اون چجوری اونو یاد گرفت؟
294
00:17:25,130 --> 00:17:25,700
بابا،
295
00:17:26,010 --> 00:17:27,460
در موردش مطمئنی؟
296
00:17:47,260 --> 00:17:49,060
دفعه بعد قبل از اینکه وارد بشی در بزن!
297
00:17:57,990 --> 00:17:58,790
آقای پیرمرد!
298
00:17:59,530 --> 00:18:00,810
آقا شما خیلی خوبی!
299
00:18:00,810 --> 00:18:02,040
میشه به من کونگ فو یاد بدی؟
300
00:18:02,300 --> 00:18:02,920
فقط ترک کن
301
00:18:02,920 --> 00:18:03,670
در و باز کن!
302
00:18:04,110 --> 00:18:05,690
یا با مشت در خانه ات و منفجر می کنم!
303
00:18:05,870 --> 00:18:07,100
-ناراحت شدی!
-بیا!
304
00:18:07,320 --> 00:18:08,550
باید زمین و جارو کنم
305
00:18:08,900 --> 00:18:09,260
چب
306
00:18:10,050 --> 00:18:10,660
لعنت به تو
307
00:18:13,000 --> 00:18:13,570
فردا برمیگردم اینجا
308
00:18:16,740 --> 00:18:17,660
آقای پیرمرد؟
309
00:18:17,920 --> 00:18:19,110
من زیاد پیرم؟
310
00:18:20,340 --> 00:18:22,320
اون دلقک
311
00:18:22,320 --> 00:18:23,120
مشتش سخت
312
00:18:23,120 --> 00:18:25,180
اگه از سپر زنگ طلایی استفاده نمی کردم،
313
00:18:25,890 --> 00:18:28,180
جهنم، نمی دونم چه اتفاقی میوفتاد
314
00:18:28,700 --> 00:18:29,280
هی،
315
00:18:29,280 --> 00:18:30,160
باید برم
316
00:18:31,920 --> 00:18:33,190
دست از مخفی شدن بردارین، شما دو نفر
317
00:18:43,710 --> 00:18:44,280
بابا
318
00:18:45,340 --> 00:18:46,170
استاد
319
00:18:49,960 --> 00:18:50,880
تو
320
00:18:51,720 --> 00:18:53,040
دوباره یواشکی بیرون اومدی؟
321
00:18:54,750 --> 00:18:55,900
من...
322
00:18:56,730 --> 00:18:58,350
بابا چی شده؟
323
00:18:59,330 --> 00:19:00,210
اوه،
324
00:19:00,210 --> 00:19:01,130
حتی به اون اشاره نکنین
325
00:19:01,440 --> 00:19:02,670
یک دژخیم از لحظه ای که با من
326
00:19:02,670 --> 00:19:04,210
آشنا شد شروع به
مبارزه با من کرد
327
00:19:04,210 --> 00:19:05,840
اون واقعاً سخت پیش می رفت
328
00:19:09,360 --> 00:19:10,810
این عجیب بود
329
00:19:11,250 --> 00:19:13,540
اون چجوری این مکان و پیدا کرد؟
330
00:19:14,950 --> 00:19:15,610
لعنتی
331
00:19:29,160 --> 00:19:31,450
آقا برای خشک کردن عرق شماست
332
00:19:31,710 --> 00:19:33,210
عرق کونم!
333
00:19:36,290 --> 00:19:38,270
یک بچه؟
334
00:19:39,240 --> 00:19:40,470
مطمئنی
335
00:19:41,700 --> 00:19:43,550
اون تنها بود؟
336
00:19:45,180 --> 00:19:47,860
اون بچه قدرت بی نهایت داره
337
00:19:47,860 --> 00:19:49,440
خودش به کون ما لگد
338
00:19:49,440 --> 00:19:51,380
زد و ما ده ها نفر داشتیم
339
00:19:51,380 --> 00:19:53,320
مخصوصا با دست راستش...
340
00:19:53,800 --> 00:19:56,000
چنین مجسمه سنگی بزرگی، و
341
00:19:56,000 --> 00:19:57,720
اون می تونست... اون می تونست...
342
00:20:10,030 --> 00:20:11,790
کجا اونو ملاقات کردی؟
343
00:20:11,790 --> 00:20:13,910
رستوران ه-هیروهال
344
00:20:14,740 --> 00:20:17,820
استاد، من دو جنگجوی
خوب دیگه می فرستم،
345
00:20:18,090 --> 00:20:19,580
و بلافاصله اونو بکشید!
346
00:20:19,580 --> 00:20:20,950
نیازی نیست
347
00:20:22,000 --> 00:20:24,600
این روزها سخت کار می کردی
348
00:20:25,350 --> 00:20:27,370
خوب استراحت کن
349
00:20:30,050 --> 00:20:31,020
اون کجا رفت؟
350
00:20:37,800 --> 00:20:38,990
منتظر چی هستی؟
351
00:20:39,340 --> 00:20:40,750
ازت ممنون، معاون رئیس جمهور
352
00:20:40,750 --> 00:20:42,330
ممنون جناب خونخوار
353
00:21:14,670 --> 00:21:15,950
چی دیدی؟
354
00:21:17,270 --> 00:21:19,200
30 درصد نیروی قوی وجود داره
355
00:21:19,950 --> 00:21:21,530
و 70 درصد چی
356
00:21:21,800 --> 00:21:24,830
فقط یک نوع نیروی درونی می تونه
357
00:21:24,830 --> 00:21:26,860
چنین قدرت مشت قوی
ای رو به وجود بیاره
358
00:21:28,840 --> 00:21:31,650
جینگ وو مغرور
359
00:21:39,970 --> 00:21:42,350
پس از 14 سال،
360
00:21:43,450 --> 00:21:45,820
بالاخره دوباره ظاهر میشه
361
00:21:47,540 --> 00:21:49,520
انجمن پر سیاه، فکر می
کنن کی هستن؟
362
00:21:49,520 --> 00:21:51,540
ما سالها در این
مکان کار می کنیم
363
00:21:51,810 --> 00:21:53,480
حالا اونا کی هستن
که به اونا میگن؟
364
00:21:58,270 --> 00:21:59,420
شما دو نفر،
365
00:22:00,080 --> 00:22:01,570
چهارده سال پیش،
366
00:22:01,570 --> 00:22:03,250
خونخوار از انجمن پر سیاه نه
367
00:22:03,250 --> 00:22:06,900
فرقه و دوازده
قبیله رو نابود کرد
368
00:22:06,900 --> 00:22:08,610
و خودش پنج جامعه و
سه مکتب رو حذف کرد
369
00:22:09,540 --> 00:22:11,690
شما نباید اونو دست کم بگیرین
370
00:22:12,700 --> 00:22:13,940
سیما،
371
00:22:14,600 --> 00:22:16,620
این شایعات توسط داستان نویسان ساخته میشه
372
00:22:16,620 --> 00:22:18,160
تو می تونی به اونا گوش بدی
373
00:22:18,160 --> 00:22:19,700
اما اونا رو باور نکنین
374
00:22:20,930 --> 00:22:22,690
اما من فقط در مورد
375
00:22:22,690 --> 00:22:24,540
اون احساس درستی ندارم
376
00:22:26,480 --> 00:22:27,530
نترس
377
00:22:27,530 --> 00:22:30,790
چهار باند ما در شرق و
جنوب امروز همه اینجا هستن
378
00:22:30,790 --> 00:22:32,200
ما چیزی برای نگرانی نداریم
379
00:22:32,370 --> 00:22:33,250
وقتی خورشید طلوع کرد،
380
00:22:33,250 --> 00:22:34,530
بیاین راه خودمون و به بیرون ادامه بدیم!
381
00:22:36,730 --> 00:22:38,710
هشت پوست آهنین از باند
382
00:22:38,710 --> 00:22:40,030
شیر سبز دیروز وارد شدن
383
00:22:40,030 --> 00:22:41,880
و چهار نگهبان گروه لاک
384
00:22:41,880 --> 00:22:43,020
پشت سیاه همگی اینجا هستن
385
00:22:43,020 --> 00:22:44,960
دوازده سایه در راه هستن
386
00:22:44,960 --> 00:22:46,890
به علاوه این اسلحه ها و توپ
387
00:22:46,890 --> 00:22:48,920
ها، حتی اگه از بهشت کمک بگیرن،
388
00:22:48,920 --> 00:22:50,760
انجمن پر سیاه هنوز محکوم به فناست
389
00:22:57,890 --> 00:22:58,680
بچه ها!
390
00:22:59,340 --> 00:23:00,360
چه غلطی داری میکنین؟
391
00:23:01,280 --> 00:23:02,160
بچه ها!
392
00:23:05,200 --> 00:23:06,030
چه خبره؟
393
00:23:08,100 --> 00:23:09,900
چرا الان اونقدر ساکتن؟
394
00:23:10,480 --> 00:23:11,220
بیاین اونا رو بررسی کنیم
395
00:23:13,600 --> 00:23:14,350
شما بچه ها...
396
00:23:26,100 --> 00:23:27,330
چی شده؟
397
00:23:30,100 --> 00:23:30,800
کی این کار و کرده؟
398
00:23:53,820 --> 00:23:54,780
به من بگو،
399
00:23:55,710 --> 00:23:57,690
اون بچه کجاست؟
400
00:23:59,540 --> 00:24:01,250
من هر چی می دونستم به شما گفتم
401
00:24:04,950 --> 00:24:05,920
اون بچه...
402
00:24:06,270 --> 00:24:08,470
نمی دونم اون بچه اهل کجاست
403
00:24:10,270 --> 00:24:11,770
اون یکی از ما نیست
404
00:24:11,770 --> 00:24:13,830
چون نمی دونی،
405
00:24:13,830 --> 00:24:15,510
به اون زمان برگرد
406
00:24:15,510 --> 00:24:16,610
برو بخواب
407
00:24:17,880 --> 00:24:18,670
باشه
408
00:24:19,640 --> 00:24:20,430
برگرد
409
00:24:21,180 --> 00:24:21,930
خوبه
410
00:24:28,570 --> 00:24:29,320
اونا کجان؟
411
00:24:30,770 --> 00:24:31,480
اونا کجا رفتن؟
412
00:24:51,060 --> 00:24:54,530
تبر خوردن خون من
مدتی که گرسنه ست
413
00:25:17,280 --> 00:25:18,510
اون بچه دوباره اینجاست
414
00:25:18,650 --> 00:25:19,790
اون می خواد دوباره کتک بخوره؟
415
00:25:20,270 --> 00:25:22,170
چرا برگشتی؟
416
00:25:22,610 --> 00:25:23,620
من در مورد اون فکر کردم
417
00:25:23,880 --> 00:25:25,110
من می خوام شما رو به
عنوان معلم خودم انتخاب کنم
418
00:25:25,600 --> 00:25:26,650
باشگاه های رزمی زیادی وجود داره
419
00:25:26,650 --> 00:25:28,550
چرا باید اذیتم کنی؟
420
00:25:29,510 --> 00:25:30,750
باشگاه های رزمی
زیادی وجود داره، اما هیچ
421
00:25:30,750 --> 00:25:31,980
کدوم از اونا نمی تونن
من و شکست بدن
422
00:25:31,980 --> 00:25:33,560
اگه خیلی خوبی
باشگاه خودت و داشته باش
423
00:25:38,270 --> 00:25:39,240
اگه منو نگیری،
424
00:25:39,810 --> 00:25:40,910
من قرار نیست ترک کنم
425
00:25:44,340 --> 00:25:46,410
چرا می خوای هنرهای رزمی یاد بگیری؟
426
00:25:52,530 --> 00:25:53,670
من یک یتیم هستم
427
00:25:54,730 --> 00:25:56,400
قبل از پنج سالگی
428
00:25:56,400 --> 00:25:57,320
چیزی به خاطر ندارم
429
00:25:58,160 --> 00:25:59,610
مادربزرگم منو پیدا کرد و به خانه برد
430
00:26:00,270 --> 00:26:01,720
اون اسم من و لیو جینگ گذاشت
431
00:26:03,090 --> 00:26:04,010
یک روز...
432
00:26:09,070 --> 00:26:11,090
واستا! فرار نکن!
433
00:26:11,490 --> 00:26:12,590
پیرزن،
434
00:26:13,120 --> 00:26:14,440
تو هیچ جا نمیری!
435
00:26:15,840 --> 00:26:18,790
وایستا!
436
00:26:19,580 --> 00:26:20,730
وایستا!
437
00:26:21,480 --> 00:26:22,440
حالا تو نمی تونی بدویی
438
00:26:24,120 --> 00:26:25,130
کجا می تونی بری؟
439
00:26:25,520 --> 00:26:26,400
اگه جرات داری به دویدن ادامه بده
440
00:26:32,480 --> 00:26:33,660
خواهش میکنم،
441
00:26:33,880 --> 00:26:35,160
خواهش میکنم این بچه رو ول کن
442
00:26:35,510 --> 00:26:36,700
خواهش میکنم
443
00:26:36,700 --> 00:26:37,980
خواهش میکنم
444
00:26:44,660 --> 00:26:46,030
مادربزرگ!
445
00:26:48,540 --> 00:26:49,720
بچه،
446
00:26:51,660 --> 00:26:53,510
نوبت توئه
447
00:26:59,140 --> 00:27:00,550
نمی دونم چطور به قدرت رسیدم،
448
00:27:01,470 --> 00:27:02,840
اما من همه اونا رو تا حد مرگ کتک زدم
449
00:27:04,990 --> 00:27:06,310
من باید قوی تر باشم
450
00:27:07,540 --> 00:27:08,820
برای محافظت از خانواده ام
451
00:27:13,350 --> 00:27:14,280
با من بیا
452
00:27:16,830 --> 00:27:17,930
موافقی که من و به
عنوان شاگرد خودش انتخاب کن؟
453
00:27:18,980 --> 00:27:20,520
خواهیم دید
454
00:27:31,300 --> 00:27:32,270
آقای پیرمرد
455
00:27:32,890 --> 00:27:34,780
من اینجا هستم تا هنرهای رزمی
456
00:27:34,780 --> 00:27:36,100
یاد بگیرم نه برای کار کردن
457
00:27:39,490 --> 00:27:41,380
واقعا فکر می کنی اونا کار می کنن؟
458
00:27:42,350 --> 00:27:44,490
مرد جوان، پلک نزن،
459
00:27:44,460 --> 00:27:45,690
با دقت تماشا کنین
460
00:27:50,970 --> 00:27:52,290
[چی رو در تیانلینگ تیزهوش جمع آوری کنین]
461
00:27:52,510 --> 00:27:53,790
[با نور آفتاب سوزان انتزاعی روبرو بشین]
462
00:27:54,760 --> 00:27:56,080
[نخل شعله ور کوه جنوبی!]
463
00:28:00,040 --> 00:28:01,360
[آب شکل ثابتی نداره]
464
00:28:01,800 --> 00:28:03,120
[تندی در نرمی خودش پنهان میشه]
465
00:28:04,130 --> 00:28:05,450
[شینی وند سیزده نخل!]
466
00:28:08,660 --> 00:28:09,850
[تند مثل باد،]
467
00:28:10,070 --> 00:28:11,390
[سنگین مثل کوه]
468
00:28:13,190 --> 00:28:14,510
[رمز و راز سایه ضربه]
469
00:28:17,680 --> 00:28:19,000
[همشون خوبن!]
470
00:28:22,080 --> 00:28:24,590
[چرا من ناگهان این همه
نگاه قاتل و می بینم؟]
471
00:28:27,450 --> 00:28:28,550
[مشت شما فقط زندگی ها رو نجات میده،]
472
00:28:28,550 --> 00:28:29,650
[جون نگیر]
473
00:28:29,650 --> 00:28:30,920
[از من انتقام نگیر]
474
00:28:54,370 --> 00:28:55,390
چه خبره؟
475
00:28:58,690 --> 00:28:59,570
آهای؟
476
00:29:01,020 --> 00:29:01,940
داری با من چی کار می کنی؟
477
00:29:03,610 --> 00:29:04,980
اینجا کجاست؟
478
00:29:14,310 --> 00:29:15,490
خیلی سرد
479
00:29:16,240 --> 00:29:17,430
این دیگه چه کوفتیه؟
480
00:29:17,690 --> 00:29:18,840
بیا اینجا
481
00:29:34,900 --> 00:29:36,440
اینجا محل محاکمه ممنوع
482
00:29:36,750 --> 00:29:39,030
اولین آزمون برای یک دانش آموز
جدید برای ورود به باشگاه رزمی هوو
483
00:29:56,900 --> 00:29:58,570
چهار هوئو به عنوان یک سازن
484
00:29:58,570 --> 00:29:59,100
لیو جینگ،
485
00:29:59,930 --> 00:30:01,780
اولین آزمون ما برای دانش
آموزان جدید این که
486
00:30:01,780 --> 00:30:03,590
شما با این چهار به عنوان
یک تشکیل مبارزه کنین
487
00:30:04,110 --> 00:30:05,300
من یک استثنا قائل میشم
و به شما فرصت میدم
488
00:30:05,650 --> 00:30:07,060
الان به شما بستگی داره
489
00:30:07,330 --> 00:30:07,810
بابا،
490
00:30:08,340 --> 00:30:09,790
مبارزه با این موضوع
491
00:30:09,790 --> 00:30:11,330
برای اون خیلی زیاد؟
492
00:30:11,330 --> 00:30:12,830
چهار به عنوان یک سازند در حال حاضر؟
493
00:30:14,500 --> 00:30:15,860
اون بیش از حد مغرور
494
00:30:16,300 --> 00:30:18,060
من می خوام از این ترکیب برای
495
00:30:18,060 --> 00:30:19,510
تمرین صبر و خلق و
خوی اون استفاده کنم
496
00:30:20,440 --> 00:30:21,050
لباس هایت کثیف، پس
497
00:30:21,050 --> 00:30:22,500
بذار اونا رو برات تمیز کنم
498
00:30:23,910 --> 00:30:25,720
در اون زمان، برای
مبارزه با یک دشمن بزرگ،
499
00:30:26,070 --> 00:30:27,390
استاد هو چانگ کونگ و سه
500
00:30:27,390 --> 00:30:29,020
استاد راهنما این
سازن رو ایجاد کردن
501
00:30:29,190 --> 00:30:30,640
طبق قانون تبدیل چهار نماد
502
00:30:30,640 --> 00:30:31,660
بسیار قدرتمند
503
00:30:32,270 --> 00:30:34,870
اونا شکل گیری رو وارد
مسائل زندگی روزمره کردن
504
00:30:35,310 --> 00:30:36,720
اگرچه هنوز اونجا نیست،
505
00:30:37,070 --> 00:30:38,610
کافی محدودیت
های کودک رو بفهمیم
506
00:30:38,610 --> 00:30:40,100
سیزده سرخ کن کشنده!
507
00:30:40,680 --> 00:30:42,350
زندگی! مرگ! خطر! سهولت!
508
00:30:43,450 --> 00:30:44,640
اونو بگیر! اونو بگیر! اونو بگیر!
509
00:30:44,770 --> 00:30:45,960
تغییر سایه!
510
00:31:10,680 --> 00:31:11,920
داره واقعی میشه
511
00:31:11,920 --> 00:31:12,440
یک چیزی درست نیست
512
00:31:12,440 --> 00:31:13,060
مراقب باش
513
00:31:24,280 --> 00:31:25,030
بابا
514
00:31:25,470 --> 00:31:27,760
من فکر می کنم چیزی برای اون اشتباه
515
00:31:33,700 --> 00:31:35,320
اون نوع چی دوباره
516
00:31:43,990 --> 00:31:44,780
قصد کشتن کسی رو داری؟
517
00:31:45,180 --> 00:31:45,800
هوو مینگ،
518
00:31:45,800 --> 00:31:46,720
حالت خوبه؟
519
00:31:47,730 --> 00:31:48,520
استاد،
520
00:31:48,520 --> 00:31:49,760
اون بد نیست
521
00:31:49,980 --> 00:31:51,870
اون مدت زیادی در ترکیب دوام آورد
522
00:31:52,440 --> 00:31:53,410
به نظر می رسه اون یکی دو چیز و می دونه
523
00:31:53,850 --> 00:31:55,260
تو می تونی اونو به عنوان
شاگرد در نظر بگیری، استاد
524
00:31:56,530 --> 00:31:58,160
مشت می تونه نجات بده و همچنین بکشه
525
00:31:58,950 --> 00:32:00,360
مشت اون بیش از حد تیز
526
00:32:00,400 --> 00:32:01,590
پر از قصد قتل
527
00:32:03,130 --> 00:32:04,190
من بهت یاد نمیدم
528
00:32:04,500 --> 00:32:05,290
باید ترک کنی
529
00:32:09,730 --> 00:32:10,440
هر چی
530
00:32:10,880 --> 00:32:11,490
هی!
531
00:32:12,110 --> 00:32:12,640
وایستا!
532
00:32:15,670 --> 00:32:16,200
بابا،
533
00:32:17,780 --> 00:32:19,230
چرا با اون این کار و می کنی؟
534
00:32:22,840 --> 00:32:24,210
اون بیش از حد کینه توز
535
00:32:24,210 --> 00:32:26,270
اگه کونگ فو رو به اون یاد
بدیم به دردش می خوره
536
00:32:26,540 --> 00:32:28,340
پدر شما مخالف اون نیست،
537
00:32:28,520 --> 00:32:29,880
بلکه از اون محافظت می کنه
538
00:32:31,110 --> 00:32:33,270
اگه پسر استاد هوو چانگ
کونگ هنوز زنده ست،
539
00:32:33,930 --> 00:32:36,660
اون باید در سن اون بچه باشه
540
00:32:41,760 --> 00:32:44,670
[بیائو]
541
00:32:52,280 --> 00:32:53,950
تشکیلات احمقانه
542
00:32:55,800 --> 00:32:56,770
نمیخوای منو ببری؟
543
00:32:57,070 --> 00:32:58,000
هر چی
544
00:33:07,680 --> 00:33:08,340
من از شر تو خلاص میشم
545
00:33:49,650 --> 00:33:50,450
بقیه کجا هستن؟
546
00:33:51,680 --> 00:33:52,690
اونا کجا رفتن؟
547
00:34:04,260 --> 00:34:06,370
یین و یانگ به همدیگه جواب میدن،
548
00:34:06,900 --> 00:34:09,230
جفت سختی با نرمی
549
00:34:10,070 --> 00:34:12,400
فانتوم ها بی شکل هستن
550
00:34:13,370 --> 00:34:15,480
از زنده ها دور بمونین
551
00:34:22,170 --> 00:34:22,920
تو کی هستی؟
552
00:34:24,850 --> 00:34:27,760
سعی می کنی بهترین مبارز
و به عنوان معلم خودت انتخاب کنی؟
553
00:34:30,310 --> 00:34:31,670
تو بهترین مبارز هستی؟
554
00:34:52,920 --> 00:34:53,630
اونو به من پس بده
555
00:34:53,630 --> 00:34:55,699
خودت بیا بگیر
556
00:35:01,640 --> 00:35:03,310
قدرت کافی نیست
557
00:35:03,840 --> 00:35:05,240
تقریباً وجود داره
558
00:35:07,180 --> 00:35:08,590
این یکی بد نیست
559
00:35:15,540 --> 00:35:17,040
من بالاتر از شما هستم
560
00:35:29,970 --> 00:35:31,380
نمیتونی حرکت کنی؟
561
00:35:32,080 --> 00:35:33,490
اونوقت از تو دور میشم
562
00:35:41,850 --> 00:35:42,510
وای
563
00:35:43,260 --> 00:35:44,670
تو خیلی خوبی!
564
00:35:44,670 --> 00:35:46,820
اگه می خوای با کسی بهتر آشنا شو،
565
00:35:48,980 --> 00:35:50,080
با من بیا
566
00:35:50,480 --> 00:35:50,920
سلام،
567
00:35:51,310 --> 00:35:52,190
منتظر من باش
568
00:35:52,540 --> 00:35:56,860
[انجمن پر سیاه]
569
00:36:15,560 --> 00:36:17,540
این تا جایی که من می تونم شما رو ببرم
570
00:36:18,240 --> 00:36:19,780
خودت وارد اونجا بشی
571
00:36:31,750 --> 00:36:32,850
اون کجا رفت؟
572
00:36:58,850 --> 00:36:59,640
آهای؟
573
00:37:00,040 --> 00:37:00,830
چرا اینقدر مرموز هستی؟
574
00:37:00,830 --> 00:37:01,360
چی کار می کنی؟
575
00:37:24,060 --> 00:37:24,680
هی،
576
00:37:25,380 --> 00:37:26,440
تو سرسخت هستی
577
00:37:26,660 --> 00:37:28,770
میخوای منو امتحان کنی؟
578
00:37:30,400 --> 00:37:31,500
من به دنبال یک مبارزه خوب هستم!
579
00:37:32,250 --> 00:37:33,130
ضعیف
580
00:37:33,300 --> 00:37:34,180
خیلی کند
581
00:37:34,530 --> 00:37:35,190
سریعتر
582
00:37:35,460 --> 00:37:36,340
باید سریعتر باشی
583
00:38:10,700 --> 00:38:12,730
جینگوو مغرور!
584
00:38:12,730 --> 00:38:15,060
من بچه مناسبی پیدا کردم
585
00:38:18,670 --> 00:38:21,220
14 سال که دنبالت می گردم
586
00:38:21,220 --> 00:38:23,550
بعد از مکیدن جینگ وو مغرور،
587
00:38:23,550 --> 00:38:26,100
من می تونم با زور تو زور رو بشکنم!
588
00:38:28,300 --> 00:38:29,710
چه اتفاقی میوفته؟
589
00:38:42,200 --> 00:38:43,610
من این و به شما پس میدم!
590
00:39:52,520 --> 00:39:53,660
بمون
591
00:39:55,200 --> 00:39:56,260
این تویی
592
00:39:56,740 --> 00:39:58,150
کجا بودی؟
593
00:40:00,480 --> 00:40:01,980
خداروشکر، تو صدمه چندانی نخوردی
594
00:40:01,980 --> 00:40:04,400
من خون احتقان رو برای شما حذف کردم
595
00:40:04,400 --> 00:40:06,070
معجون رو بنوش و استراحت خوبی داشته باش
596
00:40:06,950 --> 00:40:08,180
چطور به اینجا رسیدم؟
597
00:40:09,810 --> 00:40:10,820
منظور من رو اشتباه متوجه نشو
598
00:40:11,170 --> 00:40:12,050
من...
599
00:40:14,120 --> 00:40:15,570
رفتم بیرون
600
00:40:16,230 --> 00:40:17,770
و به تو دوید
601
00:40:22,220 --> 00:40:23,620
پس تو رو برگردوندم
602
00:40:27,540 --> 00:40:28,370
ممنون
603
00:40:37,750 --> 00:40:38,410
کی
604
00:40:38,800 --> 00:40:40,030
برمیگردی؟
605
00:40:40,340 --> 00:40:41,050
بازگشت به کجا؟
606
00:40:41,050 --> 00:40:41,970
صفحه اصلی
607
00:40:44,870 --> 00:40:46,110
من یکی ندارم
608
00:40:46,770 --> 00:40:48,040
تنها من موندم
609
00:40:49,980 --> 00:40:51,390
تو اونو نمیگیری
610
00:40:59,170 --> 00:41:00,190
در حقیقت،
611
00:41:02,830 --> 00:41:04,410
منم تنها هستم
612
00:41:09,820 --> 00:41:11,140
چهارده سال پیش،
613
00:41:12,640 --> 00:41:13,910
هر دو پدر و مادرم
614
00:41:16,600 --> 00:41:17,870
کشته شد
615
00:41:19,630 --> 00:41:20,780
در نبرد جینگ وو
616
00:41:31,120 --> 00:41:32,570
بعدش استاد هو من و به خانه برد
617
00:41:33,890 --> 00:41:34,460
این مکان
618
00:41:35,690 --> 00:41:36,840
خانه من شد
619
00:41:42,950 --> 00:41:43,700
از این به بعد،
620
00:41:46,120 --> 00:41:47,490
همچنین می تونه خانه شما باشه
621
00:41:52,410 --> 00:41:55,030
پس تو دختر پیرمرد نیستی
622
00:41:55,450 --> 00:41:56,150
ساکت باش!
623
00:41:59,450 --> 00:42:01,170
اون متنفر که اونو "پیر" خطاب کنن
624
00:42:04,690 --> 00:42:05,440
هوو مینگ
625
00:42:06,630 --> 00:42:07,420
هوو مینگ
626
00:42:09,220 --> 00:42:09,880
هوو مینگ
627
00:42:10,150 --> 00:42:11,250
چرا اون اینجاست؟
628
00:42:23,920 --> 00:42:24,800
شیائو سا
629
00:42:24,800 --> 00:42:25,770
چرا اینجایی؟
630
00:42:27,570 --> 00:42:28,670
هوو مینگ
631
00:42:30,030 --> 00:42:31,880
من می دونم که تو چی کار می کنی
632
00:42:32,890 --> 00:42:34,480
خانم جوانی مثل شما مردی
633
00:42:34,650 --> 00:42:37,470
رو در این ساعت به خانه آورد
634
00:42:38,790 --> 00:42:40,550
به من نگو که واقعاً
635
00:42:40,550 --> 00:42:41,960
به اون علاقه داری
636
00:42:47,980 --> 00:42:48,950
بیا دیگه
637
00:42:49,520 --> 00:42:50,400
چطور می تونی این کار و انجام بدی؟
638
00:42:50,400 --> 00:42:51,990
من چطور؟
639
00:42:51,990 --> 00:42:52,740
ساکت باش!
640
00:42:52,960 --> 00:42:55,020
الان حتی اجازه حرف زدن هم ندارم
641
00:42:59,640 --> 00:43:00,960
شما اونو احساس نمی کنی
642
00:43:01,320 --> 00:43:02,500
فوق العاده ساکت
643
00:43:03,300 --> 00:43:04,480
امشب؟
644
00:43:06,730 --> 00:43:07,480
درسته
645
00:43:09,060 --> 00:43:10,510
من حتی هیچ اشکالی نمی شنوم
646
00:43:11,830 --> 00:43:13,110
عمو ژیان و راک نیستن
647
00:43:13,420 --> 00:43:15,400
قراره امشب مراقب باشی؟
648
00:43:15,480 --> 00:43:16,800
اونا کجا هستن؟
649
00:43:17,240 --> 00:43:17,900
سنگ؟
650
00:43:19,880 --> 00:43:20,720
عمو ژیان؟
651
00:43:26,660 --> 00:43:27,500
اون چیه؟
652
00:43:28,020 --> 00:43:29,780
عمو ژیان تو هستی؟
653
00:43:30,270 --> 00:43:31,100
سنگ
654
00:44:18,180 --> 00:44:21,400
هیچ کدوم از شما نمی تونین فرار کنین!
655
00:44:31,730 --> 00:44:32,530
هوو مینگ!
656
00:44:44,190 --> 00:44:44,850
شما...
657
00:44:52,110 --> 00:44:53,820
یعنی به کمک نیاز داری؟
658
00:44:53,820 --> 00:44:54,480
اونو امن نگه دار
659
00:44:54,480 --> 00:44:55,320
باشه
660
00:44:55,630 --> 00:44:56,590
بیا بریم
661
00:44:56,900 --> 00:44:57,560
بیا بریم
662
00:44:57,910 --> 00:44:58,790
بیا دیگه!
663
00:45:02,930 --> 00:45:04,160
حالت خوبه
664
00:45:04,600 --> 00:45:05,530
نگاه وحشتناک
665
00:45:05,530 --> 00:45:06,450
خیلی زشت
666
00:45:05,750 --> 00:45:06,890
[انضباط شخصی و تعهد اجتماعی]
667
00:45:09,050 --> 00:45:11,290
من از اینکه بهم بگن "زشت" متنفرم
668
00:45:12,790 --> 00:45:13,670
بمیر!
669
00:45:17,360 --> 00:45:18,420
مواظب باش!
670
00:45:24,360 --> 00:45:27,000
بمیر!
671
00:45:48,340 --> 00:45:49,040
سلام
672
00:45:49,440 --> 00:45:50,580
ما به اندازه کافی بلند نیستیم؟
673
00:45:50,850 --> 00:45:52,120
چی اینقدر طول کشید؟
674
00:45:52,340 --> 00:45:53,490
مدتی که اینجا هستیم
675
00:45:53,710 --> 00:45:55,070
به نظر جذب شدی
676
00:45:55,070 --> 00:45:56,350
بنابراین تصمیم گرفتیم از نمایش لذت ببریم
677
00:45:56,570 --> 00:45:57,140
چی؟
678
00:45:57,140 --> 00:45:57,890
بچه،
679
00:45:58,370 --> 00:45:59,910
نمی خوای هنرهای رزمی یاد بگیری؟
680
00:46:02,510 --> 00:46:03,780
این و نگاه کن
681
00:46:09,190 --> 00:46:10,950
گریزان در نور
682
00:46:15,570 --> 00:46:17,030
این قابل توجه!
683
00:46:20,370 --> 00:46:21,820
صریح در سایه
684
00:46:37,090 --> 00:46:38,630
آب در حال شکل گیری به دریا
685
00:46:50,020 --> 00:46:50,510
بیا بریم
686
00:46:52,140 --> 00:46:52,710
هوو!
687
00:46:52,710 --> 00:46:53,630
انجمن پر سیاه!
688
00:46:54,380 --> 00:46:55,480
14 سال گذشته
689
00:46:56,230 --> 00:46:57,550
و اونا منو پیدا کردن
690
00:46:57,810 --> 00:47:00,500
سطح هفت در چهار به عنوان یک
691
00:47:00,500 --> 00:47:02,040
تشکیل برای اون کافی نیست
692
00:47:02,920 --> 00:47:04,020
حالا برو از اینجا
693
00:47:04,680 --> 00:47:05,290
باشه
694
00:47:11,060 --> 00:47:12,070
دیگه خیلی دیر شد
695
00:47:14,620 --> 00:47:16,380
چه هاله قوی!
696
00:47:19,810 --> 00:47:21,570
سرانجام! بفرمایید!
697
00:47:22,580 --> 00:47:23,730
فرار کن!
698
00:47:37,150 --> 00:47:40,450
ببین بازماندگان کجا پنهان شدن
699
00:47:48,020 --> 00:47:49,070
هی تو! برو!
700
00:47:49,070 --> 00:47:49,640
بیا دیگه
701
00:47:49,640 --> 00:47:50,520
بیا بریم!
702
00:47:50,960 --> 00:47:51,980
برو!
703
00:47:51,980 --> 00:47:53,080
-دوباره من هستم
-ازش دوری کن
704
00:47:53,080 --> 00:47:54,620
بذارین استاد با اونا برخورد کنه
705
00:47:54,620 --> 00:47:55,320
بیا بریم
706
00:48:00,250 --> 00:48:02,670
من در حسرت دعوا بودم
707
00:48:03,020 --> 00:48:04,960
بذار با اونا "بازی" کنم
708
00:48:06,890 --> 00:48:08,610
خونخوار،
709
00:48:09,530 --> 00:48:12,960
14 سال منتظرت بودم
710
00:48:13,890 --> 00:48:15,380
امروز،
711
00:48:16,310 --> 00:48:18,640
من باید حتی با شما!
712
00:48:18,640 --> 00:48:21,100
بذار ببینم تو بهتری یا نه
713
00:48:23,660 --> 00:48:25,060
تایچی از آشوب گرفته شده
714
00:48:32,020 --> 00:48:33,600
ترفندهای فانتزی رو بررسی کن
715
00:48:35,230 --> 00:48:37,290
تایچی دو فرم رو تولید می کنه
716
00:48:40,200 --> 00:48:43,590
زندگی، مرگ، خطر، آسانی. ضربه!
717
00:48:44,030 --> 00:48:45,870
تغییر سایه
718
00:48:45,870 --> 00:48:46,840
تبدیل!
719
00:48:47,110 --> 00:48:48,030
رنگین کمان
720
00:48:48,030 --> 00:48:48,780
طوفان
721
00:48:48,780 --> 00:48:49,700
باد
722
00:48:49,700 --> 00:48:51,020
تندر
723
00:48:52,830 --> 00:48:54,150
دو فرم چهار نماد تولید می کنن
724
00:48:55,640 --> 00:48:56,130
رنگین کمان
725
00:48:56,130 --> 00:48:56,650
طوفان
726
00:48:56,650 --> 00:48:57,230
باد
727
00:48:57,230 --> 00:48:57,890
تندر
728
00:48:57,890 --> 00:48:58,550
قدرت طاقت فرسا
729
00:48:59,340 --> 00:49:01,050
به اندازه کافی خوب نیست
730
00:49:09,190 --> 00:49:10,950
این تمام چیزی که داری؟
731
00:49:11,310 --> 00:49:13,370
داری قلقلکم میدی
732
00:49:18,520 --> 00:49:20,020
دوباره امتحان کنی
733
00:49:20,720 --> 00:49:22,220
دو فرم چهار نماد تولید می کنن
734
00:49:26,530 --> 00:49:27,630
به یکی برگرد
735
00:49:27,980 --> 00:49:29,430
چهار نماد هرج و مرج
736
00:49:30,360 --> 00:49:32,340
چهار به عنوان یک
737
00:49:32,780 --> 00:49:33,880
این دیگه چه کوفتیه؟
738
00:50:06,170 --> 00:50:08,770
الان داریم به یه جاهایی می رسیم
739
00:50:11,150 --> 00:50:11,670
دوباره
740
00:50:13,040 --> 00:50:14,930
جهنم نامرئی
741
00:50:15,190 --> 00:50:18,050
نمادهای شیطانی
742
00:50:42,160 --> 00:50:43,660
خیلی سال گذشته
743
00:50:43,880 --> 00:50:46,170
و اصلا پیشرفت نکردی
744
00:50:46,650 --> 00:50:48,540
نباید میذاشتم بری
745
00:50:48,630 --> 00:50:50,260
چه وقتی تلف کردیم!
746
00:50:58,090 --> 00:50:58,800
برگرد اینجا
747
00:51:00,070 --> 00:51:00,510
بیا
748
00:51:04,600 --> 00:51:06,190
من به دنبال تو میگشتم
749
00:51:06,190 --> 00:51:07,550
و تو اینجا هستی
750
00:51:07,550 --> 00:51:10,430
بچه تو کاری به این کار نداری
751
00:51:10,150 --> 00:51:11,560
گمشو!
752
00:51:11,560 --> 00:51:12,740
تو به من هنرهای رزمی یاد دادی
753
00:51:12,740 --> 00:51:13,490
تو مربی من هستی!
754
00:51:13,490 --> 00:51:15,080
من یکی از اعضای مدرسه جینگ وو هستم!
755
00:51:24,580 --> 00:51:25,990
احمق کوچولو!
756
00:51:26,340 --> 00:51:27,130
برو!
757
00:51:27,130 --> 00:51:27,570
بچه
758
00:51:27,570 --> 00:51:28,190
فرار کن!
759
00:51:28,190 --> 00:51:29,330
گمشو!
760
00:51:29,330 --> 00:51:30,080
به تو مربوط نیست!
761
00:51:30,080 --> 00:51:30,560
برو!
762
00:51:30,560 --> 00:51:31,660
همونطور که گفتم،
763
00:51:32,540 --> 00:51:34,130
سوگند می خورم از خانواده ام محافظت کنم
764
00:51:35,670 --> 00:51:36,550
شما
765
00:51:38,790 --> 00:51:40,550
خانواده های من هستن
766
00:51:54,460 --> 00:51:55,950
فضول کوچولو
767
00:51:57,230 --> 00:51:58,640
بس کن!
768
00:52:09,500 --> 00:52:12,100
ای فضول
769
00:52:14,040 --> 00:52:15,620
ای فضول
770
00:52:16,020 --> 00:52:18,220
ای فضول
771
00:52:18,660 --> 00:52:21,960
[غرور قلبم رو پر می کنه]
772
00:52:21,960 --> 00:52:25,210
[جینگ وو اراده من و محکم می کنه]
773
00:52:25,210 --> 00:52:28,120
[هیچ پشیمانی برای زندگی یا مرگ وجود نداره]
774
00:52:28,120 --> 00:52:32,030
[نیلوفر قرمز از میان
آتش شکوفا میشه!]
775
00:52:43,650 --> 00:52:44,790
برو!
776
00:52:45,670 --> 00:52:46,860
برو!
777
00:53:02,040 --> 00:53:03,800
شما
778
00:53:08,860 --> 00:53:11,540
بابامو کشت!
779
00:53:13,040 --> 00:53:15,410
بالاخره منو یادت میاد
780
00:53:23,200 --> 00:53:25,090
چطور می تونه چنین نیروی درونی داشته باشه؟
781
00:53:25,620 --> 00:53:26,330
ممکنه...
782
00:53:43,090 --> 00:53:44,670
جینگ وو مغرور؟
783
00:53:48,410 --> 00:53:49,820
جینگ وو مغرور
784
00:53:52,420 --> 00:53:54,130
اون پسر استاد هوو!
785
00:53:59,110 --> 00:54:02,360
تو خیلی بدتر از هوو چانگ کونگ هستی
786
00:54:10,630 --> 00:54:13,980
من به خاطر اون خیلی رنج کشیدم
787
00:54:14,460 --> 00:54:17,010
تاوان گناه اونو بپرداز!
788
00:54:17,590 --> 00:54:20,010
جینگ وو مغرور
789
00:54:20,360 --> 00:54:22,730
من اونو میگیرم
790
00:54:24,890 --> 00:54:27,490
سرانجام!
791
00:54:27,490 --> 00:54:29,110
چی رو از طریق هشت کانال مستقیم کن
792
00:54:29,110 --> 00:54:31,360
رویکردی پیشرو داشته باش
793
00:54:32,060 --> 00:54:33,910
گرفتم
794
00:54:33,910 --> 00:54:35,540
به من بده
795
00:54:35,540 --> 00:54:36,590
تبریک میگم
796
00:54:36,590 --> 00:54:38,310
شما به زمان اصلی خودتون برگشتین
797
00:55:01,540 --> 00:55:01,720
بابا!
798
00:55:01,720 --> 00:55:02,070
نرو
799
00:55:02,070 --> 00:55:03,870
هوو!
800
00:55:08,360 --> 00:55:10,690
برو!
801
00:55:11,620 --> 00:55:12,800
بابا!
802
00:55:12,800 --> 00:55:15,360
-بابا!
-استاد!
803
00:55:15,620 --> 00:55:16,190
برو!
804
00:55:16,190 --> 00:55:16,900
هوو!
805
00:55:16,900 --> 00:55:17,200
برو!
806
00:55:17,200 --> 00:55:18,080
استاد
807
00:55:18,080 --> 00:55:18,660
بابا
808
00:55:19,760 --> 00:55:21,030
برو!
809
00:55:21,030 --> 00:55:22,400
-هو!
-بابا!
810
00:55:29,480 --> 00:55:31,640
سپر زنگ طلایی
811
00:55:37,270 --> 00:55:39,120
از اونجایی که تو قصد خودکشی داری،
812
00:55:39,380 --> 00:55:40,920
بذار کمک کنم
813
00:56:25,670 --> 00:56:27,560
اونا نمی تونن فرار کنن
814
00:56:28,400 --> 00:56:32,310
در حال حاضر زنده نگه
داشتن اونا سرگرم کننده تره
815
00:56:56,380 --> 00:56:57,920
گریه نکن
816
00:57:02,190 --> 00:57:04,080
خودش و فدا کرده
817
00:57:05,490 --> 00:57:08,260
برای محافظت از پسر استاد هوو
818
00:57:17,500 --> 00:57:19,170
اگه بچه بمیره،
819
00:57:19,740 --> 00:57:22,470
پس هوو بیهوده مرده
820
00:57:24,230 --> 00:57:26,690
ما دیگه نمی تونیم اونو نجات بدیم
821
00:57:28,940 --> 00:57:29,860
اون ممکنه زندگی کنه
822
00:57:31,230 --> 00:57:33,160
برای یک ساعت دیگه تاپ
823
00:57:33,160 --> 00:57:34,220
به هیچ وجه!
824
00:57:36,110 --> 00:57:37,170
چه خبره؟
825
00:57:38,400 --> 00:57:41,790
کانال های اصلی اون محافظت میشن
826
00:57:42,180 --> 00:57:44,030
به این ترتیب اون تا الان زنده مونده
827
00:57:50,500 --> 00:57:52,040
[بابا چیکار میکنی]
828
00:57:53,580 --> 00:57:55,470
[غرور قلبم و پر می کنه]
829
00:57:55,730 --> 00:57:57,980
[جینگ وو اراده من و محکم می کنه
-بابا]
830
00:57:58,590 --> 00:58:00,090
جینگ وو مغرور
831
00:58:01,150 --> 00:58:02,510
جینگ وو مغرور
832
00:58:02,510 --> 00:58:03,790
در اون زمان، استاد هوو هوتی
833
00:58:03,790 --> 00:58:05,500
جینگ وو رو به اون منتقل کرد
834
00:58:05,500 --> 00:58:07,000
و روح اونو در کانال های
835
00:58:07,000 --> 00:58:08,540
اصلی خودش مهر و موم کرد
836
00:58:09,370 --> 00:58:10,870
برق فقط به طور کامل آزاد میشه
837
00:58:12,190 --> 00:58:13,820
زمانی که اون در شرایط بحرانی
838
00:58:17,030 --> 00:58:18,390
روح خیلی قدرتمند
839
00:58:19,010 --> 00:58:20,240
تمام رگ ها و کانال های اون
840
00:58:20,590 --> 00:58:21,960
گرفتگی دارن
841
00:58:22,400 --> 00:58:23,590
ممکنه منفجر بشن
842
00:58:24,510 --> 00:58:25,700
مگر اینکه کاری کنیم
843
00:58:28,070 --> 00:58:29,610
من می تونم اونا رو با طب سوزنی باز کنم
844
00:58:30,010 --> 00:58:30,850
بذار امتحان کنم
845
00:58:58,610 --> 00:59:00,060
چه خبره؟
846
00:59:09,740 --> 00:59:10,930
خونخوار
847
00:59:11,590 --> 00:59:12,600
دیدی؟
848
00:59:13,390 --> 00:59:14,360
یک بار ضربه می زنم،
849
00:59:15,640 --> 00:59:17,130
شانس نداری
850
00:59:23,200 --> 00:59:25,540
یک قدم دیگه
851
00:59:26,110 --> 00:59:27,870
و قسم می خورم
852
00:59:28,620 --> 00:59:30,510
من تو رو ناک اوت می کنم
853
00:59:59,900 --> 01:00:03,330
هوو چانگ کونگ از قبل برنامه ریزی کرده بود
854
01:00:03,770 --> 01:00:04,740
با این حال،
855
01:00:06,590 --> 01:00:09,140
اون به من باخته بود
856
01:00:09,760 --> 01:00:11,380
و تو هم بازنده ای
857
01:00:19,480 --> 01:00:21,720
من گرفتگی تیان هویی
طب سوزنی اونو باز کردم
858
01:00:21,900 --> 01:00:23,570
و نیروی درونی اونو
از طریق اون هدایت کردم
859
01:00:23,970 --> 01:00:26,260
اون فقط جینگ وو مغرور رو
در بازوی راست خودش داشت
860
01:00:26,740 --> 01:00:27,400
الان،
861
01:00:28,060 --> 01:00:29,560
در بدنش می گذره
862
01:00:32,990 --> 01:00:34,840
نیلوفر قرمز از میان آتش شکوفا میشه!
863
01:00:35,670 --> 01:00:36,730
نیروی درونی اون
864
01:00:37,260 --> 01:00:38,930
از حد فراتر رفته
865
01:00:39,540 --> 01:00:40,860
تخریب برای استقرار
866
01:00:41,300 --> 01:00:42,760
مرگ برای نیروانا
867
01:00:43,420 --> 01:00:44,250
شاید
868
01:00:44,470 --> 01:00:46,060
این سرنوشت
869
01:00:54,190 --> 01:00:55,290
[بچه،]
870
01:00:55,290 --> 01:00:56,530
[نمی خوای هنرهای رزمی یاد بگیری؟]
871
01:00:56,750 --> 01:00:58,020
[این و نگاه کن]
872
01:00:58,070 --> 01:00:59,830
[گریزان در نور]
873
01:01:02,200 --> 01:01:03,650
[صریح در سایه]
874
01:01:05,020 --> 01:01:06,120
بوکس هوو
875
01:01:06,560 --> 01:01:08,140
اینا حرکات پدر
876
01:01:08,140 --> 01:01:10,430
اون اونا رو از روی قلب
یاد گرفت دقیقاً همینطور!
877
01:01:10,430 --> 01:01:11,400
آب در حال شکل گیری به دریا
878
01:01:11,400 --> 01:01:13,470
اون یک رزمی کار طبیعی!
879
01:01:33,310 --> 01:01:35,470
چهارده سال پیش،
880
01:01:35,470 --> 01:01:38,110
هوو چانگ کونگ همین جا درگذشت
881
01:01:38,550 --> 01:01:40,170
امروز،
882
01:01:40,170 --> 01:01:42,460
من شما رو می فرستم تا به اون بپیوندی
883
01:01:44,000 --> 01:01:45,590
اسکای سیزر
884
01:02:23,600 --> 01:02:24,880
به هیچ وجه!
885
01:02:26,110 --> 01:02:27,960
تو منو شکست نمیدی!
886
01:02:30,690 --> 01:02:32,580
ویران شدن کامل زمین
887
01:02:34,250 --> 01:02:36,140
امواج تاریک بر فراز آسمان
888
01:02:36,140 --> 01:02:38,030
تمام نابودی
889
01:02:40,230 --> 01:02:42,480
اعتصاب نهایی من و بررسی کنین!
890
01:03:07,120 --> 01:03:09,230
غرور ابدی!
891
01:04:11,090 --> 01:04:13,160
این قدرتمند بود
892
01:04:16,110 --> 01:04:16,990
در این دنیا...
893
01:04:17,820 --> 01:04:18,660
[در این دنیا،]
894
01:04:19,500 --> 01:04:20,640
[هیچ چیز برای همیشه قوی نیست]
895
01:04:21,040 --> 01:04:22,050
[یا برای همیشه ضعیف]
896
01:04:22,710 --> 01:04:23,980
چرا
897
01:04:24,690 --> 01:04:25,920
منو نکشتی؟
898
01:04:29,620 --> 01:04:30,540
مشت من
899
01:04:31,640 --> 01:04:32,740
فقط زندگی ها رو نجات میده،
900
01:04:33,490 --> 01:04:34,370
جان نمیگیره
901
01:05:10,490 --> 01:05:11,060
عجله کن!
902
01:05:11,680 --> 01:05:13,440
میگن استاد جوان شکست خورد
903
01:05:13,440 --> 01:05:15,460
خونخوار از انجمن پر سیاه
904
01:05:16,030 --> 01:05:17,220
این قابل توجه!
905
01:05:18,320 --> 01:05:19,510
بیاین اونو استاد خودمون بکنیم
906
01:05:20,480 --> 01:05:20,960
بیا بریم
907
01:05:20,960 --> 01:05:21,670
بیاین ثبت نام کنیم
908
01:05:22,680 --> 01:05:23,690
من می خوام ثبت نام کنم
909
01:05:25,850 --> 01:05:26,290
باشه
910
01:05:26,590 --> 01:05:27,250
امروز، باشگاه رزمی
911
01:05:27,430 --> 01:05:29,370
در حال جذب نیروست
912
01:05:30,030 --> 01:05:31,520
لطفا صف بکشید
913
01:05:31,300 --> 01:05:45,560
[مدرسه نیو جینگ وو]
914
01:05:31,740 --> 01:05:32,800
تو صف بمون
915
01:05:33,810 --> 01:05:34,730
عجله ای نیست
916
01:05:34,730 --> 01:05:35,660
به اطراف فشار نیارین
917
01:05:36,680 --> 01:05:37,990
من می خوام ثبت نام کنم
918
01:05:45,820 --> 01:05:46,790
ارباب خونخوار من،
919
01:05:46,970 --> 01:05:47,930
عروسک خراب
920
01:05:48,370 --> 01:05:49,390
ممکنه مجبور بشین
921
01:05:49,390 --> 01:05:50,310
که بر مؤسسه ریاست کنین
922
01:05:50,710 --> 01:05:52,600
شخصا از امپراتوری پر سیاه
67549