Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles were created by Freejack and Whisper-AI
2
00:00:07,125 --> 00:00:11,375
โซ intro, hard base music โซ
3
00:00:11,656 --> 00:00:14,867
โซ cheerful music, ukulele โซ
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,305
Oh my god, how was your day?
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,280
Oh my god, it was like so crazy.
6
00:00:19,667 --> 00:00:20,395
Yeah.
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,000
Oh, I feel like I'm already
busy touching people [garbled].
8
00:00:23,440 --> 00:00:24,529
I don't know.
9
00:00:24,620 --> 00:00:26,396
But I don't mind it either.
10
00:00:26,420 --> 00:00:29,008
I mean, you know,
on all this side, like, it's
11
00:00:29,020 --> 00:00:31,896
always clear to have a
smaller group of those people
12
00:00:31,920 --> 00:00:33,940
than just, like, a bigger group of people.
13
00:00:33,965 --> 00:00:36,800
And just kind of, you know,
kind of care about each other.
14
00:00:36,825 --> 00:00:39,646
I mean, I don't know, at
least that's what he says.
15
00:00:39,671 --> 00:00:42,770
I don't know. I'm just going to care
about all those nice girls for us.
16
00:00:42,795 --> 00:00:45,056
Same here. I think
it's so scary, though.
17
00:00:45,081 --> 00:00:47,790
What's something that
you're really nervous about.
18
00:00:49,905 --> 00:00:52,498
Mmm. [Hadiya laughs]
Not much.
19
00:00:52,523 --> 00:00:54,264
I'm nervous about the sororities.
20
00:00:54,360 --> 00:00:55,275
Oh, yeah.
21
00:00:55,300 --> 00:00:56,460
I've heard so much.
22
00:00:56,569 --> 00:00:58,476
Like, getting a Bid [Day] and stuff.
23
00:00:58,500 --> 00:00:59,483
Like, a good house.
24
00:00:59,508 --> 00:01:02,026
I know. And then, what
is it? What are they doing?
25
00:01:02,051 --> 00:01:03,935
I know guys, who do
Lanes to get certified.
26
00:01:03,960 --> 00:01:05,706
Yes.
- What are they going to do to us?
27
00:01:05,731 --> 00:01:07,203
Yeah. And you know what?
28
00:01:07,228 --> 00:01:10,307
And the stories, you can't even talk
to the boys for the first month.
29
00:01:10,332 --> 00:01:11,677
Shut up.
- A Rush?
30
00:01:11,702 --> 00:01:13,359
What are we going to do?
- I know.
31
00:01:13,384 --> 00:01:14,429
Wanna go lesbian?
32
00:01:14,454 --> 00:01:16,375
Right?
[both laughing]
33
00:01:16,400 --> 00:01:17,976
Oh my god, how are we going to do that?
34
00:01:18,000 --> 00:01:18,566
I don't know.
35
00:01:18,920 --> 00:01:21,200
Oh, do you think, like,
we'll, like, save the ground?
36
00:01:21,320 --> 00:01:22,476
Are we going to save the ground now?
37
00:01:22,500 --> 00:01:22,950
Maybe.
38
00:01:23,120 --> 00:01:23,570
Maybe.
39
00:01:23,900 --> 00:01:25,786
Just can't let them catch us or anything.
40
00:01:25,811 --> 00:01:28,107
You know, people, both
in the same story, like,
41
00:01:28,140 --> 00:01:30,918
don't have to go to the bathroom.
We will be like that and throw it up.
42
00:01:30,943 --> 00:01:32,355
Like, oh, yeah.
She's in bed.
43
00:01:32,380 --> 00:01:33,460
She's in her room.
44
00:01:34,240 --> 00:01:35,224
She's out dating.
45
00:01:35,249 --> 00:01:36,208
What is that?
46
00:01:36,436 --> 00:01:37,915
Oh, I don't know.
I'm scared.
47
00:01:37,940 --> 00:01:39,911
I've heard terrible things about hazing.
48
00:01:39,936 --> 00:01:42,732
And yet, I know it depends
on how big the sorority is and
49
00:01:42,757 --> 00:01:43,897
what campus you're at.
50
00:01:43,922 --> 00:01:46,178
But I can tell you, from all,
all of our friends
51
00:01:46,203 --> 00:01:48,036
that were graduated
a year before,
52
00:01:48,060 --> 00:01:49,295
it's kind of bad.
53
00:01:49,320 --> 00:01:50,407
You know what I'm saying?
54
00:01:50,432 --> 00:01:53,695
This is just worse on some,
like, poor sleepovers.
55
00:01:53,720 --> 00:01:54,366
I don't know.
56
00:01:54,400 --> 00:01:56,053
Like, this one girl, they woke her up.
57
00:01:56,320 --> 00:01:58,060
She was a D-sleeper or a Gen. T-sleeper.
58
00:01:58,180 --> 00:02:01,100
So, like, a bunch of the
media of her girls in the story,
59
00:02:01,580 --> 00:02:03,460
they put her on like a similar couch,
60
00:02:03,720 --> 00:02:05,640
and they pushed it out into the lake.
61
00:02:06,220 --> 00:02:07,660
And then, and she didn't wake up.
62
00:02:08,060 --> 00:02:08,796
She didn't wake up.
63
00:02:08,820 --> 00:02:10,176
And then in the morning, like, a little bit,
64
00:02:10,200 --> 00:02:11,016
a little bit in the morning,
65
00:02:11,040 --> 00:02:12,823
they didn't know what they were thinking.
66
00:02:13,220 --> 00:02:14,156
They did not know what they were thinking
67
00:02:14,180 --> 00:02:15,224
because the lake echoed.
68
00:02:15,380 --> 00:02:16,396
I'm scared to shout at her,
69
00:02:16,420 --> 00:02:18,900
and she fell off the mattress into water,
70
00:02:19,520 --> 00:02:21,196
which, okay, she could have been,
71
00:02:21,220 --> 00:02:22,480
you know, pretty.
72
00:02:22,640 --> 00:02:23,516
She could have been hurt from that.
73
00:02:23,540 --> 00:02:24,454
She could have froze.
74
00:02:24,820 --> 00:02:25,636
I don't know.
75
00:02:25,660 --> 00:02:26,216
I don't know.
76
00:02:26,240 --> 00:02:26,716
It was cold.
77
00:02:26,740 --> 00:02:28,784
Like, it was really cold
when they did this, so.
78
00:02:29,040 --> 00:02:30,156
But everyone was laughing,
79
00:02:30,180 --> 00:02:31,180
and they took a video.
80
00:02:31,460 --> 00:02:32,243
They took a video.
81
00:02:32,380 --> 00:02:33,100
I know.
82
00:02:33,600 --> 00:02:35,620
Like, how are you going
to run away from that?
83
00:02:35,780 --> 00:02:37,215
How are you going to escape that?
84
00:02:37,240 --> 00:02:38,304
Because of reputation.
85
00:02:38,329 --> 00:02:41,036
Like, what if that happens to us?
What if something happens to us?
86
00:02:41,060 --> 00:02:42,076
Like, what do we have to do
87
00:02:42,100 --> 00:02:44,816
to make sure that we're not on
the bad side of the sorority, girls?
88
00:02:44,840 --> 00:02:47,060
How do we become,
like, perfect sorority girls?
89
00:02:47,085 --> 00:02:47,788
You know?
90
00:02:47,813 --> 00:02:49,916
Like, I don't know what
we're supposed to do.
91
00:02:49,941 --> 00:02:53,062
I don't know. Hopefully, my
StepBrother has some advice.
92
00:02:53,087 --> 00:02:54,364
Probably.
93
00:02:54,389 --> 00:02:56,834
I hope. Hopefully. Otherwise,
we'll know his game.
94
00:02:56,859 --> 00:02:58,679
I don't know.
95
00:02:58,704 --> 00:02:59,475
Uch.
96
00:02:59,724 --> 00:03:00,692
I'm not sure.
97
00:03:01,616 --> 00:03:03,343
[inhales surprised]
98
00:03:03,842 --> 00:03:04,947
[door, loud thud]
99
00:03:04,972 --> 00:03:06,323
Hey, there!
100
00:03:07,020 --> 00:03:07,955
Hey, guys.
101
00:03:08,151 --> 00:03:08,893
I'm so excited.
102
00:03:09,080 --> 00:03:09,682
Come here.
103
00:03:09,707 --> 00:03:10,284
Come on.
104
00:03:10,560 --> 00:03:11,620
I missed you.
105
00:03:11,799 --> 00:03:13,487
What's up? Hi!
106
00:03:13,676 --> 00:03:14,760
Hi.
107
00:03:14,949 --> 00:03:16,315
[kissing]
108
00:03:16,340 --> 00:03:18,332
I missed you, big brother.
109
00:03:18,357 --> 00:03:19,342
[kiss]
110
00:03:19,367 --> 00:03:20,649
You're the best of all
the other things.
111
00:03:20,674 --> 00:03:21,556
I missed you so much.
112
00:03:21,580 --> 00:03:22,976
Tell us how it was.
113
00:03:23,000 --> 00:03:23,526
How it was.
114
00:03:23,551 --> 00:03:24,771
I missed you so much.
115
00:03:25,043 --> 00:03:25,662
Sorry, guys.
116
00:03:25,687 --> 00:03:27,407
I'm just a little tired.
117
00:03:27,780 --> 00:03:29,000
I've been along a bit, okay?
118
00:03:29,315 --> 00:03:33,680
But overall college is exciting, I guess.
119
00:03:33,960 --> 00:03:37,560
I mean, a lot of more
up there than high school.
120
00:03:37,740 --> 00:03:39,262
A lot of more schoolwork and stuff.
121
00:03:40,020 --> 00:03:41,440
How was green life?
122
00:03:42,300 --> 00:03:42,780
Green life.
123
00:03:43,000 --> 00:03:44,220
How was that?
124
00:03:44,420 --> 00:03:44,976
How were you?
125
00:03:45,000 --> 00:03:45,660
Sorority girls.
126
00:03:45,980 --> 00:03:46,660
It's great.
127
00:03:48,660 --> 00:03:49,436
It's great.
128
00:03:49,460 --> 00:03:51,060
I'm so nervous about it.
129
00:03:51,160 --> 00:03:51,476
It's great.
130
00:03:51,500 --> 00:03:53,153
It doesn't need to be so long or long.
131
00:03:53,280 --> 00:03:54,416
So you can also think about it.
132
00:03:54,440 --> 00:03:55,484
You have some questions.
133
00:03:56,600 --> 00:03:57,180
Answer them.
134
00:03:57,680 --> 00:03:59,120
I mean, the group is okay.
135
00:04:00,080 --> 00:04:01,460
Definitely a lot of parties.
136
00:04:01,920 --> 00:04:02,556
It's complicated.
137
00:04:02,580 --> 00:04:03,776
You've got to have fun, you know?
138
00:04:03,800 --> 00:04:04,757
Yeah, that's exciting.
139
00:04:05,000 --> 00:04:06,435
We have not found a party enough.
140
00:04:06,540 --> 00:04:07,100
I know.
141
00:04:07,700 --> 00:04:09,240
I'm just so excited about it.
142
00:04:09,280 --> 00:04:11,036
You know how it feels
like when you're on a date?
143
00:04:11,060 --> 00:04:12,356
You know it's like when you eat.
144
00:04:12,380 --> 00:04:13,516
You have to not even fold those.
145
00:04:13,540 --> 00:04:14,193
We can't party.
146
00:04:14,380 --> 00:04:15,076
Like, party yet.
147
00:04:15,100 --> 00:04:16,716
Like, we're excited to
find out who they are.
148
00:04:16,740 --> 00:04:17,190
Me?
149
00:04:18,060 --> 00:04:18,860
I don't know.
150
00:04:20,180 --> 00:04:23,420
Our biggest concern is the hazing.
151
00:04:24,000 --> 00:04:24,450
Yes.
152
00:04:24,760 --> 00:04:25,326
How was that?
153
00:04:25,500 --> 00:04:26,320
How first?
154
00:04:26,840 --> 00:04:28,416
Tell us, like, what stories were you at?
155
00:04:28,440 --> 00:04:29,720
Like, have you seen anything?
156
00:04:29,900 --> 00:04:31,156
Have you seen anybody at haze?
157
00:04:31,180 --> 00:04:32,220
Like, how bad was it?
158
00:04:32,300 --> 00:04:33,779
Was it recorded through the lives?
159
00:04:34,320 --> 00:04:34,736
Like...
160
00:04:34,760 --> 00:04:35,460
I'm sorry.
161
00:04:35,580 --> 00:04:36,363
So many questions.
162
00:04:36,520 --> 00:04:37,740
Prepare yourself now.
163
00:04:38,500 --> 00:04:40,020
It's fun, you know, like I said.
164
00:04:40,340 --> 00:04:41,696
And I've got to make the best of it.
165
00:04:41,720 --> 00:04:42,170
It's fun.
166
00:04:42,300 --> 00:04:43,480
Do you want it comfortable?
167
00:04:44,020 --> 00:04:44,470
Yeah.
168
00:04:44,720 --> 00:04:46,200
Do you want it comfortable?
169
00:04:47,200 --> 00:04:47,556
Yeah.
170
00:04:47,580 --> 00:04:47,800
It's not.
171
00:04:47,980 --> 00:04:48,430
It's fine.
172
00:04:49,220 --> 00:04:49,740
Thank you.
173
00:04:53,980 --> 00:04:57,100
I just feel so happy to be back home.
174
00:04:57,460 --> 00:04:59,300
We're so happy to be back home.
175
00:04:59,820 --> 00:05:02,320
I mean, seriously, we've
been talking about you,
176
00:05:02,520 --> 00:05:04,380
nonstop, and just college nonstop.
177
00:05:04,540 --> 00:05:05,356
We're so excited about that.
178
00:05:05,380 --> 00:05:08,567
We're all going to go to the same college.
179
00:05:10,720 --> 00:05:11,796
We're all going to be there.
180
00:05:11,820 --> 00:05:13,116
It's just, it's going to be so much fun.
181
00:05:13,140 --> 00:05:14,516
I know I'm also excited about it.
182
00:05:14,540 --> 00:05:16,736
It feels so different and new for us.
183
00:05:16,760 --> 00:05:18,016
You two are going to love it.
184
00:05:18,040 --> 00:05:18,520
Trust me.
185
00:05:18,700 --> 00:05:19,620
I love it.
186
00:05:19,780 --> 00:05:20,856
You guys are going to love it.
187
00:05:20,880 --> 00:05:21,330
So.
188
00:05:21,500 --> 00:05:22,370
All right, step bro.
189
00:05:22,700 --> 00:05:23,820
Final question, promise.
190
00:05:24,440 --> 00:05:26,857
What is some of the
best advice you have
191
00:05:26,869 --> 00:05:29,416
to offer us so that we
can be successful in
192
00:05:29,440 --> 00:05:30,354
sorority and college?
193
00:05:31,320 --> 00:05:35,060
Are you really prepared to
be in sorority, the both of you?
194
00:05:35,340 --> 00:05:39,000
You have to be really good at
taking directions immediately.
195
00:05:40,520 --> 00:05:42,276
This little one's going
to have a hard time.
196
00:05:42,300 --> 00:05:45,360
Well, if you guys want
to start, I mean, we can.
197
00:05:46,200 --> 00:05:46,616
Yeah.
198
00:05:46,640 --> 00:05:47,554
Do you guys offer it?
199
00:05:47,980 --> 00:05:48,430
Yes.
200
00:05:48,800 --> 00:05:49,250
Yes.
201
00:05:49,360 --> 00:05:49,810
Of course.
202
00:05:50,040 --> 00:05:50,490
Okay.
203
00:05:50,740 --> 00:05:55,180
Well, how about you give me a
blowjob and you want to tie my eyes.
204
00:05:55,800 --> 00:05:56,996
That's a good start right here.
205
00:05:57,020 --> 00:05:57,470
Okay.
206
00:05:57,940 --> 00:05:58,390
Yeah.
207
00:05:58,805 --> 00:06:00,625
That's what I'm thinking.
208
00:06:13,940 --> 00:06:14,460
Yes.
209
00:06:17,420 --> 00:06:19,480
The both of you are doing so great on me.
210
00:06:20,480 --> 00:06:21,277
Yes.
211
00:06:32,728 --> 00:06:35,882
Oh, and you're involved
in the consideration.
212
00:06:36,040 --> 00:06:39,280
I mean, you help anybody helpful?
213
00:06:51,660 --> 00:06:53,580
Oh, yes, just like that.
214
00:06:54,040 --> 00:06:56,360
Adia, where did you
learn how to suck dick?
215
00:06:57,960 --> 00:07:00,536
Um, uh...
216
00:07:00,560 --> 00:07:06,500
I don't know, I think it's just natural.
217
00:07:07,200 --> 00:07:08,420
Oh, just natural.
218
00:07:08,600 --> 00:07:09,050
Okay.
219
00:07:09,740 --> 00:07:12,688
So you didn't do anything
at bad camp last summer,
220
00:07:12,700 --> 00:07:15,196
that one night, where
you went mysteriously
221
00:07:15,220 --> 00:07:18,440
missing for like two
hours during the lawn fire.
222
00:07:18,740 --> 00:07:19,176
Uh-huh.
223
00:07:19,200 --> 00:07:19,680
Uh-huh.
224
00:07:20,040 --> 00:07:20,490
Uh-huh.
225
00:07:20,920 --> 00:07:22,260
I know what you're doing now.
226
00:07:24,200 --> 00:07:25,180
Fuckin' suckin' dick.
227
00:07:25,440 --> 00:07:27,500
Fuckin' boat of lake or some shit.
228
00:07:29,400 --> 00:07:33,900
Oh, I'll be careful of that.
229
00:07:34,180 --> 00:07:36,260
I have a tablet in there, okay?
230
00:07:36,460 --> 00:07:37,540
Okay, yeah, of course.
231
00:07:40,560 --> 00:07:41,580
This is a mission.
232
00:07:43,920 --> 00:07:45,160
Don't forget the balls.
233
00:07:46,800 --> 00:07:47,516
Thank you.
234
00:07:47,540 --> 00:07:47,990
Okay?
235
00:07:49,460 --> 00:07:52,180
You seem to got pretty
the handle over there.
236
00:07:52,280 --> 00:07:54,300
I'm just reminding you.
237
00:07:55,660 --> 00:07:56,640
Oh, my God.
238
00:07:56,700 --> 00:07:58,956
Both of you are really
great at seeking instructions.
239
00:07:58,980 --> 00:07:59,440
I love it.
240
00:08:00,460 --> 00:08:01,940
This is all what we want.
241
00:08:02,260 --> 00:08:05,560
We just want to be good little,
uh, you know, sorority girls.
242
00:08:06,080 --> 00:08:08,388
But, you know, that's
all we've been watching
243
00:08:08,400 --> 00:08:10,620
for movies and TV
shows the past four years.
244
00:08:11,560 --> 00:08:15,116
And maybe we'll leave our
most annoying girls in high school.
245
00:08:15,140 --> 00:08:16,280
We just want to have fun.
246
00:08:21,120 --> 00:08:23,642
Is she doing a good job even
though I'm not tired with you?
247
00:08:23,740 --> 00:08:24,784
Yeah, she's doing great.
248
00:08:33,160 --> 00:08:35,780
I like these clothes that you
brought back from college.
249
00:08:36,040 --> 00:08:38,736
You're under sense of fashion
since you were last here with us.
250
00:08:39,120 --> 00:08:39,640
Thank you.
251
00:08:40,500 --> 00:08:41,320
Yeah, you know.
252
00:08:45,320 --> 00:08:47,300
How about we switch?
253
00:08:48,000 --> 00:08:48,696
You guys say no?
254
00:08:49,260 --> 00:08:49,236
No.
255
00:08:49,260 --> 00:08:51,320
You want more clothes
than you can join me?
256
00:08:51,500 --> 00:08:52,327
You can start this.
257
00:09:06,160 --> 00:09:07,120
It's okay.
258
00:09:08,460 --> 00:09:09,960
Both of you are good at this.
259
00:09:15,140 --> 00:09:15,590
Okay.
260
00:09:24,920 --> 00:09:27,160
Oh, yeah, it's just like that.
261
00:09:32,240 --> 00:09:33,640
Oh, shit.
262
00:09:54,500 --> 00:09:55,020
Oh.
263
00:09:59,780 --> 00:10:04,500
How am I doing?
264
00:10:04,700 --> 00:10:06,256
Oh, you're doing very fucking well.
265
00:10:06,280 --> 00:10:08,920
See how those clothes look like tersepsis?
266
00:10:22,140 --> 00:10:26,779
The more you guys
follow directions, I can
267
00:10:26,791 --> 00:10:32,200
guarantee you guys would
do so well in a sorority.
268
00:10:46,440 --> 00:10:47,560
Mm-hmm.
269
00:10:47,780 --> 00:10:50,880
How are we doing compared to
the other college girls' favorite?
270
00:10:51,340 --> 00:10:52,240
A lot better.
271
00:10:53,340 --> 00:10:54,680
Definitely a lot better.
272
00:10:58,880 --> 00:10:59,740
Oh, yeah.
273
00:11:20,040 --> 00:11:22,840
Mm-hmm.
274
00:11:24,600 --> 00:11:31,960
Oh, that feels so good.
275
00:11:36,280 --> 00:11:37,060
Oh, fuck.
276
00:11:40,260 --> 00:11:42,280
Just keep going like just like that.
277
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Oh, fuck.
278
00:11:48,600 --> 00:11:52,100
Oh, yes.
279
00:11:57,140 --> 00:11:59,076
You guys learned a lot while I was gone.
280
00:11:59,100 --> 00:12:01,100
Mm-hmm.
281
00:12:03,820 --> 00:12:05,220
Okay, let's just keep going.
282
00:12:06,060 --> 00:12:07,400
You missed me so much.
283
00:12:07,600 --> 00:12:08,774
No, I missed you guys, too.
284
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Oh, fuck.
285
00:12:14,540 --> 00:12:19,660
Oh, yeah.
286
00:12:19,880 --> 00:12:24,380
Oh, fuck.
287
00:12:24,820 --> 00:12:25,536
We're gonna come.
288
00:12:25,560 --> 00:12:26,500
Mm-hmm.
289
00:12:27,420 --> 00:12:28,820
Oh, yeah, just like that.
290
00:12:30,600 --> 00:12:31,080
Oh.
291
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
Oh, fuck.
292
00:12:35,000 --> 00:12:35,960
Oh, shit.
293
00:12:36,680 --> 00:12:37,740
Oh, fuck, I'm coming.
294
00:12:39,080 --> 00:12:40,040
No, fuck.
295
00:12:42,760 --> 00:12:44,920
Oh, my God.
296
00:12:45,140 --> 00:12:46,480
You two are the fucking best.
297
00:12:46,760 --> 00:12:47,480
That's not fair.
298
00:12:47,900 --> 00:12:49,520
You always get the come shot.
299
00:12:50,520 --> 00:12:52,042
You don't fight hard enough for it.
300
00:12:52,100 --> 00:12:53,361
You don't want it bad enough.
301
00:12:55,960 --> 00:12:56,480
Yeah.
302
00:12:57,420 --> 00:12:59,920
Why doesn't mom make us better sandwiches?
303
00:13:00,440 --> 00:13:03,040
Doesn't she know that
I don't eat this stuff?
304
00:13:03,460 --> 00:13:04,634
How many years has it been?
305
00:13:05,120 --> 00:13:05,996
I'm used to it.
306
00:13:06,020 --> 00:13:08,740
I haven't had so much
shitty food in college.
307
00:13:09,100 --> 00:13:11,180
I don't even care anymore.
308
00:13:11,480 --> 00:13:13,394
Well, yeah, you're broken
stranded on campus.
309
00:13:14,280 --> 00:13:15,720
We're already skinny enough.
310
00:13:15,920 --> 00:13:17,660
Can't afford to fucking not eat anymore.
311
00:13:17,900 --> 00:13:18,820
That is not true.
312
00:13:19,240 --> 00:13:19,690
Mm-hmm.
313
00:13:20,860 --> 00:13:22,991
How much weight have
you gained since high school?
314
00:13:23,240 --> 00:13:24,180
Stress and eating.
315
00:13:24,900 --> 00:13:25,760
Fucking hell.
316
00:13:26,220 --> 00:13:29,020
It's not a healthy weight gain, sir.
317
00:13:30,280 --> 00:13:30,889
It's probably.
318
00:13:31,200 --> 00:13:31,840
It's probably.
319
00:13:32,480 --> 00:13:33,940
Everyone else taking my food.
320
00:13:34,080 --> 00:13:34,530
Nice one.
321
00:13:35,720 --> 00:13:36,620
Oh, God.
322
00:13:38,160 --> 00:13:39,980
I just play with my food all the time.
323
00:13:40,600 --> 00:13:41,731
Something's never changed.
324
00:13:42,400 --> 00:13:43,820
No, I won't.
325
00:13:44,140 --> 00:13:46,740
I'm going to be like a kid right now.
326
00:13:46,820 --> 00:13:48,212
I just want my chips and cookie.
327
00:13:49,320 --> 00:13:51,000
So, college, you guys.
328
00:13:52,340 --> 00:13:54,080
You guys have any more questions for me?
329
00:13:54,260 --> 00:13:55,280
I can go for it.
330
00:13:56,220 --> 00:13:56,780
How's class?
331
00:13:59,680 --> 00:14:00,416
Class is...
332
00:14:00,440 --> 00:14:01,560
ball beverage.
333
00:14:02,460 --> 00:14:03,240
You skip a lot?
334
00:14:03,700 --> 00:14:04,150
No.
335
00:14:04,780 --> 00:14:06,100
I'm paying for college.
336
00:14:06,260 --> 00:14:07,521
I'm going to skip that class.
337
00:14:07,740 --> 00:14:09,768
I mean, isn't everybody
in college like some point
338
00:14:09,780 --> 00:14:11,998
kind of paying for their
college one way or another?
339
00:14:12,060 --> 00:14:12,680
Pretty much.
340
00:14:13,318 --> 00:14:14,356
But it was up and down.
341
00:14:14,380 --> 00:14:15,924
Oh, it's just nice having the option to be
342
00:14:15,936 --> 00:14:17,536
able to skip and not have to worry about,
343
00:14:17,560 --> 00:14:18,656
oh, they're going to call mom.
344
00:14:18,680 --> 00:14:20,435
I'm going to get grounded.
345
00:14:20,927 --> 00:14:22,896
The professor's just
going to be like, oh, well,
346
00:14:22,920 --> 00:14:23,800
he's so fast, right?
347
00:14:24,020 --> 00:14:25,200
His problem, so.
348
00:14:26,080 --> 00:14:27,360
He still gets paid, right?
349
00:14:27,720 --> 00:14:30,300
He still gets paid, and you're
still getting him his money.
350
00:14:30,400 --> 00:14:31,531
So, what's he going to do?
351
00:14:31,720 --> 00:14:32,170
Exactly.
352
00:14:33,440 --> 00:14:36,020
For you guys to get really far in college,
353
00:14:36,140 --> 00:14:37,396
and really create connections.
354
00:14:37,420 --> 00:14:39,900
I mean, you guys have to
do certain things, you know?
355
00:14:41,220 --> 00:14:41,940
Pretty much.
356
00:14:42,100 --> 00:14:44,220
A favor for a favor.
357
00:14:44,520 --> 00:14:45,720
Really? Like what?
358
00:14:46,280 --> 00:14:48,080
Well, I mean,
359
00:14:48,140 --> 00:14:50,356
you just got to get to know the professors
360
00:14:50,380 --> 00:14:52,120
a little personally, you know?
361
00:14:53,140 --> 00:14:53,590
So,
362
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
that's one step,
363
00:14:56,400 --> 00:14:57,196
meeting people
364
00:14:57,220 --> 00:14:58,876
other than sororities.
365
00:14:58,900 --> 00:15:00,596
It's a little about making connections.
366
00:15:00,880 --> 00:15:04,300
It's literally like real life, making
really great connections equal.
367
00:15:04,420 --> 00:15:05,596
That's all about the social networking
368
00:15:05,620 --> 00:15:07,020
and stuff in college then.
369
00:15:07,240 --> 00:15:09,136
Yeah, because once you
leave college and you step
370
00:15:09,160 --> 00:15:10,300
into the real world,
371
00:15:10,740 --> 00:15:13,216
you make up to half
a million dollars a year
372
00:15:13,240 --> 00:15:15,280
or just my connections alone.
373
00:15:16,460 --> 00:15:17,680
I can't wait for that.
374
00:15:18,020 --> 00:15:19,380
Yeah, it sounds really crazy.
375
00:15:19,820 --> 00:15:21,200
I mean, as a woman,
376
00:15:21,380 --> 00:15:23,340
you would get a lot harder than a male,
377
00:15:23,520 --> 00:15:25,180
so that's for sure.
378
00:15:25,420 --> 00:15:26,720
Pussy's power, you know?
379
00:15:31,860 --> 00:15:33,060
I don't know.
380
00:15:33,680 --> 00:15:35,260
Are the professors nice?
381
00:15:36,600 --> 00:15:37,440
Is it nice?
382
00:15:37,620 --> 00:15:38,960
Are people nice in college?
383
00:15:39,140 --> 00:15:40,616
Or is it kind of like high school?
384
00:15:40,640 --> 00:15:41,945
We have to worry about things.
385
00:15:42,920 --> 00:15:43,370
Well,
386
00:15:44,760 --> 00:15:47,016
you always want to be
nice to your professors
387
00:15:47,040 --> 00:15:47,520
because
388
00:15:48,300 --> 00:15:50,300
well, they're the ones
who grade you a lot.
389
00:15:51,120 --> 00:15:51,570
Yeah.
390
00:15:51,840 --> 00:15:54,216
And that's when the paper comes
391
00:15:54,240 --> 00:15:55,756
so far and
392
00:15:55,780 --> 00:15:58,156
just get to know your
professors really well
393
00:15:58,180 --> 00:15:59,676
and be nice to them
394
00:15:59,700 --> 00:16:01,820
and they'll help you along the way.
395
00:16:02,060 --> 00:16:04,556
So, do students
396
00:16:04,580 --> 00:16:06,760
fuck the TAs and
professors like I've heard?
397
00:16:07,980 --> 00:16:09,620
How often can you graduate college?
398
00:16:10,280 --> 00:16:11,160
It's just saying.
399
00:16:11,880 --> 00:16:13,460
It can't be that bad, so.
400
00:16:14,380 --> 00:16:15,685
I think you guys will be okay.
401
00:16:16,200 --> 00:16:18,616
This will do well and we'll
be able to do well already, so.
402
00:16:18,640 --> 00:16:19,090
Yeah.
403
00:16:19,400 --> 00:16:21,096
We made it through high school somehow.
404
00:16:21,180 --> 00:16:21,960
I got an A plus.
405
00:16:23,440 --> 00:16:25,340
It wasn't from studying, was it?
406
00:16:26,940 --> 00:16:29,580
I guess you could call it a study session.
407
00:16:29,920 --> 00:16:31,877
How much would you
really study in that class?
408
00:16:33,300 --> 00:16:34,320
Not enough, so.
409
00:16:35,380 --> 00:16:36,900
Enough to pass, huh?
410
00:16:37,460 --> 00:16:38,520
Enough to pass.
411
00:16:38,840 --> 00:16:40,336
You weren't studying
books, you were studying
412
00:16:40,360 --> 00:16:41,708
your fucking body, weren't you?
413
00:16:42,180 --> 00:16:43,800
Well, I mean, what's a better
414
00:16:44,340 --> 00:16:45,340
way to learn help?
415
00:16:46,160 --> 00:16:46,640
True.
416
00:16:47,520 --> 00:16:49,740
I can't argue with you
on that one, I guess.
417
00:16:49,960 --> 00:16:51,265
I guess you have a fair point.
418
00:16:51,780 --> 00:16:52,860
So, real question.
419
00:16:53,800 --> 00:16:56,100
How many people have
been cut this past year?
420
00:16:57,560 --> 00:16:58,516
I lost count
421
00:16:58,540 --> 00:16:59,680
after my first semester.
422
00:17:00,120 --> 00:17:01,496
Really? Yes. That much?
423
00:17:01,520 --> 00:17:02,780
Yes. Okay.
424
00:17:03,120 --> 00:17:04,160
Alright, bro, okay.
425
00:17:04,820 --> 00:17:06,700
You've become a slide in college.
426
00:17:07,140 --> 00:17:09,156
I actually learned
427
00:17:09,180 --> 00:17:10,340
a lot of things.
428
00:17:11,080 --> 00:17:12,240
Really? Like what?
429
00:17:12,820 --> 00:17:14,516
Like what? I'm curious
430
00:17:14,540 --> 00:17:16,140
to hear what you have learned.
431
00:17:16,300 --> 00:17:19,056
I can't verbally say, but I can
432
00:17:19,080 --> 00:17:21,036
physically show you
433
00:17:21,060 --> 00:17:22,140
to if you like.
434
00:17:22,800 --> 00:17:24,120
Okay, I can afford.
435
00:17:32,309 --> 00:17:32,849
Hmm.
436
00:17:32,960 --> 00:17:33,705
Hmm.
437
00:17:36,480 --> 00:17:36,930
Hmm.
438
00:17:36,980 --> 00:17:37,520
Hmm.
439
00:17:39,240 --> 00:17:41,160
I mean, while she was this,
440
00:17:41,240 --> 00:17:43,180
do you have any questions for me?
441
00:17:43,840 --> 00:17:44,290
Hmm.
442
00:17:45,980 --> 00:17:46,430
Hmm.
443
00:17:48,460 --> 00:17:49,939
So, what's your best hookup story?
444
00:17:50,580 --> 00:17:51,120
Oh.
445
00:17:51,680 --> 00:17:53,920
Four Girl Reverse Game Game.
446
00:17:54,160 --> 00:17:55,180
It was amazing.
447
00:17:55,640 --> 00:17:57,100
Ooh. What?
448
00:17:57,480 --> 00:18:00,156
What? You have got
many girls all over you?
449
00:18:00,180 --> 00:18:00,860
Yes.
450
00:18:00,980 --> 00:18:02,200
Do you believe that you won?
451
00:18:03,820 --> 00:18:04,270
Hmm.
452
00:18:06,380 --> 00:18:07,780
Oh, but Craziest Night
453
00:18:09,640 --> 00:18:10,680
and the Girl Remy.
454
00:18:11,240 --> 00:18:12,236
That was, that was
455
00:18:12,260 --> 00:18:13,652
a really fun experience. Really?
456
00:18:13,720 --> 00:18:15,680
Was that a first? It was a first.
457
00:18:15,840 --> 00:18:17,220
How was it? It was great.
458
00:18:18,060 --> 00:18:19,360
I remember all of it.
459
00:18:20,060 --> 00:18:21,160
Do you still feel it?
460
00:18:21,740 --> 00:18:23,500
I think about it. I don't get, you know,
461
00:18:24,000 --> 00:18:26,240
I still think about it. It was like really fun.
462
00:18:26,600 --> 00:18:28,760
Have you had any
other girls do it too since?
463
00:18:29,120 --> 00:18:29,980
Not since, no.
464
00:18:30,340 --> 00:18:31,427
Well, she's just special.
465
00:18:31,940 --> 00:18:34,336
Not special, but she
was really fucking great
466
00:18:34,360 --> 00:18:35,220
with her mouth, so.
467
00:18:36,680 --> 00:18:37,130
Hmm.
468
00:18:39,260 --> 00:18:39,760
Hmm.
469
00:18:40,740 --> 00:18:41,400
How am I doing?
470
00:18:41,820 --> 00:18:43,020
You're doing really well.
471
00:18:45,040 --> 00:18:45,490
Hmm.
472
00:18:46,060 --> 00:18:46,510
Come on.
473
00:18:47,120 --> 00:18:47,620
Hmm.
474
00:18:57,260 --> 00:18:57,710
Hmm.
475
00:19:00,900 --> 00:19:01,420
Hmm.
476
00:19:02,160 --> 00:19:03,416
Maybe if there's anything you want to
477
00:19:03,440 --> 00:19:05,140
learn before going off to college.
478
00:19:05,780 --> 00:19:06,230
Hmm.
479
00:19:07,340 --> 00:19:09,460
I mean, yeah, what could I learn?
480
00:19:09,620 --> 00:19:11,336
Like I said, you have to get
481
00:19:11,360 --> 00:19:13,376
really hands on with your professors
482
00:19:13,400 --> 00:19:15,236
to get, get, get,
483
00:19:15,260 --> 00:19:17,500
get by really great, okay?
484
00:19:17,680 --> 00:19:18,540
Really? Yes.
485
00:19:19,580 --> 00:19:21,536
So, I mean,
486
00:19:21,560 --> 00:19:23,440
if you want,
487
00:19:23,660 --> 00:19:25,696
you can take this a little bit
488
00:19:25,720 --> 00:19:27,040
further on the sofa.
489
00:19:27,315 --> 00:19:29,136
Yeah, I'm done.
490
00:19:29,380 --> 00:19:30,094
All right.
491
00:19:30,175 --> 00:19:32,558
[Hadiya] Let's go!
[Mochi] Let's get it on!
492
00:19:36,654 --> 00:19:37,199
So,
493
00:19:38,060 --> 00:19:40,317
first thing we're going to do is
494
00:19:40,940 --> 00:19:42,415
you're going to ride me.
495
00:19:42,440 --> 00:19:43,552
Oh, okay.
496
00:19:43,613 --> 00:19:45,817
I guess, I should probably take that off.
497
00:19:45,848 --> 00:19:46,910
Yes, you should.
498
00:19:47,020 --> 00:19:47,965
And you...
499
00:19:49,135 --> 00:19:50,055
You,
500
00:19:50,212 --> 00:19:53,441
You're going to play with the
pussy ... while she's riding me.
501
00:19:55,201 --> 00:19:56,446
Hmm.
502
00:20:30,680 --> 00:20:31,480
Hmm.
503
00:20:31,720 --> 00:20:32,170
Oh.
504
00:20:33,120 --> 00:20:33,920
Hmm.
505
00:20:38,020 --> 00:20:38,580
Hmm.
506
00:20:40,640 --> 00:20:41,090
Hmm.
507
00:20:49,060 --> 00:20:50,460
Oh
508
00:21:14,740 --> 00:21:16,140
Oh
509
00:24:16,760 --> 00:24:17,210
Oh
33175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.