All language subtitles for Elevation - Vietsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,972 REPORTER: The sinkholes appeared with no warning 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,907 - in every country in the world. - REPORTER 2: Complete chaos 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,143 at this hour on the streets of every major city on the planet. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,744 REPORTER 3: They're exploding from the ground. 7 00:00:11,745 --> 00:00:13,346 It seems like, with no warning, they're exploding 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,914 - from the ground. - REPORTER 4: Scientists say 9 00:00:14,915 --> 00:00:16,483 the creatures that emerged from the sinkholes 10 00:00:16,484 --> 00:00:18,518 may have been hibernating for thousands of years. 11 00:00:18,519 --> 00:00:20,320 REPORTER 5: Their bullets merely hinder the creatures 12 00:00:20,321 --> 00:00:21,954 but don't stop them. 13 00:00:21,955 --> 00:00:23,456 REPORTER 6: Many nations have called in the military. 14 00:00:23,457 --> 00:00:25,325 REPORTER 7: ...thousands dead, no end in sight. 15 00:00:25,326 --> 00:00:26,993 REPORTER 8: People who live at high altitudes are reporting 16 00:00:26,994 --> 00:00:28,861 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 17 00:00:28,862 --> 00:00:30,797 MAN: This is Nederland, Colorado. 18 00:00:30,798 --> 00:00:32,532 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 19 00:00:32,533 --> 00:00:34,534 is completely untouched. 20 00:00:34,535 --> 00:00:36,803 REPORTER 9: Global lifeline appears to be 8,000 feet. 21 00:00:36,804 --> 00:00:38,838 Authorities are urging survivors 22 00:00:38,839 --> 00:00:40,873 to stay above that elevation. 23 00:00:40,874 --> 00:00:43,443 MAN 2: 8,000 feet is the global lifeline. 24 00:00:43,444 --> 00:00:47,248 If you can get to high ground, go there now. 25 00:01:12,072 --> 00:01:14,407 - (birds chirping) - (animal bellowing) 26 00:01:14,408 --> 00:01:16,444 (footfalls approaching) 27 00:01:36,597 --> 00:01:38,599 (rocks clatter) 28 00:01:50,444 --> 00:01:52,446 (kids chattering playfully) 29 00:01:57,718 --> 00:01:59,220 (sighs) 30 00:02:03,457 --> 00:02:05,625 (rocks clatter) 31 00:02:05,626 --> 00:02:06,760 (gasps) 32 00:02:16,570 --> 00:02:18,906 (wings fluttering, birds cawing) 33 00:02:20,341 --> 00:02:22,676 (chittering nearby) 34 00:02:23,744 --> 00:02:25,745 (galloping footfalls) 35 00:02:25,746 --> 00:02:27,781 ♪ ♪ 36 00:02:32,820 --> 00:02:34,822 (galloping footfalls continue) 37 00:02:40,461 --> 00:02:42,663 - (Reaper growls) - (grunts) 38 00:02:48,436 --> 00:02:51,439 - (footfalls retreating) - (panting) 39 00:02:56,610 --> 00:02:59,145 (tree branches snapping) 40 00:02:59,146 --> 00:03:01,181 (birds cawing) 41 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 (panting continues) 42 00:03:08,389 --> 00:03:10,391 ♪ ♪ 43 00:03:31,579 --> 00:03:33,581 ♪ ♪ 44 00:03:51,231 --> 00:03:52,866 (indistinct chatter) 45 00:03:55,002 --> 00:03:57,004 (dog barking) 46 00:04:02,676 --> 00:04:04,711 MAN (outside): Hey, Hunter. 47 00:04:04,712 --> 00:04:06,447 Everything okay? 48 00:04:08,949 --> 00:04:10,451 Hunter? 49 00:04:17,358 --> 00:04:21,361 I just... just wanted to see other people. 50 00:04:21,362 --> 00:04:24,096 And you said most of the monsters are sleeping again. 51 00:04:24,097 --> 00:04:26,199 You're on oxygen every night. 52 00:04:27,468 --> 00:04:30,804 What if your lungs seized up when you were running away? 53 00:04:33,273 --> 00:04:34,975 I'm sorry, Dad. 54 00:04:36,977 --> 00:04:39,580 I can't lose you. 55 00:04:40,614 --> 00:04:42,782 I can't. 56 00:04:42,783 --> 00:04:45,052 I need you to understand that. 57 00:04:52,326 --> 00:04:54,328 (rustling) 58 00:05:11,812 --> 00:05:14,113 (exhales quietly) 59 00:05:14,114 --> 00:05:15,214 (gunshot) 60 00:05:15,215 --> 00:05:16,983 - (deer groans) - (thud) 61 00:05:16,984 --> 00:05:19,453 - (chuckles) This one's heavy. - Yeah. 62 00:05:20,488 --> 00:05:21,955 KATIE: Hold on. 63 00:05:23,256 --> 00:05:25,492 - You got it? - (grunting): Yeah. 64 00:05:25,493 --> 00:05:28,461 KATIE (sighs): Hey, what happened this morning? 65 00:05:28,462 --> 00:05:31,230 WILL: He went across The Line to get a better view 66 00:05:31,231 --> 00:05:32,932 of the Red Rock settlement. 67 00:05:32,933 --> 00:05:34,834 Well, he's the only kid up here. 68 00:05:34,835 --> 00:05:36,603 He's lonely. 69 00:05:36,604 --> 00:05:38,439 He's alive. 70 00:05:40,140 --> 00:05:43,109 Some of us need more than that, Will. 71 00:05:43,110 --> 00:05:44,977 I mean, we may be safe up here, 72 00:05:44,978 --> 00:05:48,281 but this mountaintop is like a prison to him. 73 00:05:49,983 --> 00:05:52,485 He didn't just go there to see Red Rock. 74 00:05:52,486 --> 00:05:54,522 (fire crackling) 75 00:05:56,023 --> 00:05:57,424 WILL (voice-over): The Line crosses 76 00:05:57,425 --> 00:05:59,226 Elba Fire Road near there. 77 00:06:02,696 --> 00:06:04,832 It's the last place he saw his mother. 78 00:06:07,735 --> 00:06:10,571 (takes deep breath) 79 00:06:13,907 --> 00:06:15,909 ♪ ♪ 80 00:06:26,487 --> 00:06:28,489 (wind chimes clinking) 81 00:06:39,366 --> 00:06:41,901 (typing) 82 00:06:41,902 --> 00:06:43,937 (stops typing) 83 00:06:47,675 --> 00:06:49,642 (resumes typing) 84 00:06:49,643 --> 00:06:51,143 (high-pitched, sustained tone) 85 00:06:51,144 --> 00:06:52,713 (computer beeps) 86 00:06:55,516 --> 00:06:57,384 - (bell dings) - (tone stops) 87 00:07:18,772 --> 00:07:20,774 ♪ ♪ 88 00:07:32,953 --> 00:07:34,955 ♪ ♪ 89 00:07:36,389 --> 00:07:37,790 MAN (inside): Crow's Nest Refuge reports 90 00:07:37,791 --> 00:07:39,726 they sent a party of five below The Line 91 00:07:39,727 --> 00:07:41,427 to forage for essentials. 92 00:07:41,428 --> 00:07:43,229 Nobody's come back so far, 93 00:07:43,230 --> 00:07:45,031 but they're still holding out hope. 94 00:07:45,032 --> 00:07:47,133 They asked us to send somebody out to the pinnacle 95 00:07:47,134 --> 00:07:49,101 to look for any signs they're still out there. 96 00:07:49,102 --> 00:07:50,737 WOMAN: What road did they take? 97 00:07:50,738 --> 00:07:53,039 MAN: Sugarloaf Run in the upper valley. 98 00:07:53,040 --> 00:07:55,075 ♪ ♪ 99 00:08:13,961 --> 00:08:15,963 ♪ ♪ 100 00:08:18,298 --> 00:08:20,300 (bird screeching in distance) 101 00:08:39,553 --> 00:08:41,555 (insects chirping) 102 00:08:43,957 --> 00:08:45,959 (gunshot outside) 103 00:08:48,061 --> 00:08:49,897 (drops razor on table) 104 00:09:02,409 --> 00:09:04,411 (fire crackling) 105 00:09:06,413 --> 00:09:08,047 WILL (voice-over): I get it. 106 00:09:08,048 --> 00:09:11,618 You trust Nina. But this is a suicide mission. 107 00:09:11,619 --> 00:09:13,686 It's not your job to save the world. 108 00:09:13,687 --> 00:09:15,187 (gasps) 109 00:09:15,188 --> 00:09:16,689 - (panting) - (machine whirring and beeping) 110 00:09:16,690 --> 00:09:18,691 - (Hunter coughing, gasping) - Okay, buddy. 111 00:09:18,692 --> 00:09:20,192 I'm here. I'm here. 112 00:09:20,193 --> 00:09:22,162 Take it easy. 113 00:09:30,503 --> 00:09:33,372 All right. Deep breaths. 114 00:09:33,373 --> 00:09:35,041 - (whirring and beeping stop) - (oxygen flowing) 115 00:09:35,042 --> 00:09:37,543 - Nice and easy. Deep breaths. - (breathing deeply) 116 00:09:37,544 --> 00:09:39,545 Deep breaths. 117 00:09:39,546 --> 00:09:41,480 Nice and easy. 118 00:09:41,481 --> 00:09:43,049 There you go. 119 00:09:43,050 --> 00:09:44,417 Nice and easy. 120 00:09:47,688 --> 00:09:49,289 Oh, I love you, man. 121 00:09:53,260 --> 00:09:54,762 (sighs) 122 00:10:03,403 --> 00:10:05,405 ♪ ♪ 123 00:10:12,780 --> 00:10:14,914 (inhales sharply) 124 00:10:14,915 --> 00:10:16,750 (sighs) 125 00:10:18,919 --> 00:10:21,553 So, the hay keeps the potato warm 126 00:10:21,554 --> 00:10:23,289 as it grows out of the ground. 127 00:10:23,290 --> 00:10:25,391 When it gets cold, you put the hay over it, 128 00:10:25,392 --> 00:10:29,528 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 129 00:10:29,529 --> 00:10:30,863 All right? 130 00:10:30,864 --> 00:10:32,598 Now, it's about timing, all right? 131 00:10:32,599 --> 00:10:34,801 When you let it go... 132 00:10:34,802 --> 00:10:36,736 You have to let it go at the right moment. 133 00:10:36,737 --> 00:10:38,137 Let go of the string. 134 00:10:38,138 --> 00:10:39,639 There you go. 135 00:10:44,311 --> 00:10:45,945 WILL (voice-over): It's Hunter's birthday. 136 00:10:45,946 --> 00:10:49,381 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 137 00:10:49,382 --> 00:10:50,649 I have these to trade. 138 00:10:50,650 --> 00:10:52,585 It's not much, but... 139 00:10:54,855 --> 00:10:56,023 It's enough. 140 00:10:57,657 --> 00:10:58,991 HUNTER (voice-over): No way! 141 00:10:58,992 --> 00:11:00,392 - How'd you get this? - WILL: Come on. 142 00:11:00,393 --> 00:11:01,929 You know I got connections, man. 143 00:11:02,963 --> 00:11:04,865 Happy birthday. 144 00:11:06,433 --> 00:11:09,135 Dad, why don't you use the radio anymore? 145 00:11:09,136 --> 00:11:13,572 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 146 00:11:13,573 --> 00:11:15,274 But it's not the same as talking to them. 147 00:11:15,275 --> 00:11:17,009 It's hard enough to make enough electricity 148 00:11:17,010 --> 00:11:18,310 for the things we absolutely need, 149 00:11:18,311 --> 00:11:19,511 like your machine. 150 00:11:19,512 --> 00:11:20,913 Especially in the winter, 151 00:11:20,914 --> 00:11:22,215 with the days being so short. 152 00:11:27,620 --> 00:11:29,255 You're gonna leave, aren't you? 153 00:11:29,256 --> 00:11:30,322 (Will sighs) 154 00:11:30,323 --> 00:11:31,924 That was your last filter. 155 00:11:31,925 --> 00:11:33,125 We need more. 156 00:11:33,126 --> 00:11:34,360 You get sick again... 157 00:11:34,361 --> 00:11:35,461 Then I won't get sick. 158 00:11:35,462 --> 00:11:37,397 No, it doesn't work like that. 159 00:11:39,800 --> 00:11:41,301 When? 160 00:11:42,335 --> 00:11:44,171 I'm going to be okay. 161 00:11:45,472 --> 00:11:47,474 (wind blowing) 162 00:11:52,679 --> 00:11:55,314 I got 'em from Charlie. 163 00:11:55,315 --> 00:11:57,817 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 164 00:11:57,818 --> 00:11:59,118 He's 80. 165 00:11:59,119 --> 00:12:01,053 Well, after three years up here, 166 00:12:01,054 --> 00:12:02,923 I'm considering it. 167 00:12:04,524 --> 00:12:05,657 Where's Hunter? 168 00:12:05,658 --> 00:12:07,327 Sleeping. 169 00:12:11,564 --> 00:12:12,865 It's Friday night, you know. 170 00:12:12,866 --> 00:12:14,466 Is it? 171 00:12:14,467 --> 00:12:16,202 Mm-hmm. 172 00:12:16,203 --> 00:12:19,940 If this was before, what would you be doing? 173 00:12:20,941 --> 00:12:23,810 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 174 00:12:23,811 --> 00:12:25,744 (Katie chuckling) 175 00:12:25,745 --> 00:12:28,647 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 176 00:12:28,648 --> 00:12:30,249 - (both laughing) - I wasn't. 177 00:12:30,250 --> 00:12:32,919 But Tara's family loved it. 178 00:12:32,920 --> 00:12:34,454 I hated it. 179 00:12:36,256 --> 00:12:37,925 And now I miss it. 180 00:12:44,231 --> 00:12:46,133 (gunshot) 181 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 Goddamn it. 182 00:12:51,604 --> 00:12:52,973 (Katie chuckles softly) 183 00:12:58,578 --> 00:13:01,513 (machine whirring and beeping) 184 00:13:01,514 --> 00:13:03,782 (Hunter gasping) 185 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 186 00:13:14,261 --> 00:13:16,263 (insects chirping) 187 00:13:19,466 --> 00:13:20,901 (knocking) 188 00:13:21,902 --> 00:13:23,070 (door opens) 189 00:13:30,077 --> 00:13:32,478 Hello, Nina. 190 00:13:32,479 --> 00:13:34,147 How are you? 191 00:13:36,516 --> 00:13:38,985 How's the drinking? 192 00:13:38,986 --> 00:13:41,154 Keeps me from killing myself. 193 00:13:43,323 --> 00:13:44,992 How's yours? 194 00:13:46,259 --> 00:13:48,261 Keeps me from killing you. 195 00:13:53,266 --> 00:13:55,167 I'm leaving tomorrow. 196 00:13:55,168 --> 00:13:56,636 For Boulder. 197 00:13:59,206 --> 00:14:01,740 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 198 00:14:01,741 --> 00:14:03,676 I don't have a choice. 199 00:14:06,813 --> 00:14:08,215 You'll die. 200 00:14:09,349 --> 00:14:10,951 They can't be killed. 201 00:14:11,952 --> 00:14:13,685 You believed that, you wouldn't still have 202 00:14:13,686 --> 00:14:15,722 this pirate flag on your wall. 203 00:14:17,057 --> 00:14:18,992 I found a safe way there. 204 00:14:24,131 --> 00:14:25,732 There is no safe way. 205 00:14:27,734 --> 00:14:30,002 I know every map. 206 00:14:30,003 --> 00:14:32,104 Every route. Two days' walk. 207 00:14:32,105 --> 00:14:34,407 Impossible to stay above The Line the whole time. 208 00:14:36,676 --> 00:14:37,844 Hunter's machine. 209 00:14:39,212 --> 00:14:42,048 The last filter burnt out. 210 00:14:42,049 --> 00:14:44,516 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 211 00:14:44,517 --> 00:14:46,553 But if I don't go, Hunter dies. 212 00:14:53,060 --> 00:14:54,961 The place was probably looted. 213 00:14:54,962 --> 00:14:56,362 No one had time to loot. 214 00:14:56,363 --> 00:14:58,464 You're gonna have to go below The Line 215 00:14:58,465 --> 00:14:59,565 at least a dozen times. 216 00:14:59,566 --> 00:15:00,832 You can't survive a dozen 217 00:15:00,833 --> 00:15:01,833 encounters with those things. 218 00:15:01,834 --> 00:15:03,103 You survived. 219 00:15:04,171 --> 00:15:05,304 That was luck. 220 00:15:05,305 --> 00:15:07,839 Luck is not a strategy. 221 00:15:07,840 --> 00:15:09,475 Luck won't help you. 222 00:15:09,476 --> 00:15:11,210 You're the only person who fought them and lived. 223 00:15:11,211 --> 00:15:12,844 You've studied them for years. 224 00:15:12,845 --> 00:15:14,680 - That'll help me. - So what? "Do me a favor, Nina. 225 00:15:14,681 --> 00:15:16,415 Let's go. Let's die together." 226 00:15:16,416 --> 00:15:18,917 But last year, you thought you found a way to kill them 227 00:15:18,918 --> 00:15:21,353 if you could get back to your old lab. 228 00:15:21,354 --> 00:15:22,888 That's why Tara went with you. 229 00:15:22,889 --> 00:15:24,556 I have a way to Boulder. 230 00:15:24,557 --> 00:15:27,259 It's mapped out. We only go below The Line twice. 231 00:15:27,260 --> 00:15:29,228 Twice? 232 00:15:29,229 --> 00:15:30,529 That's not possible. 233 00:15:30,530 --> 00:15:31,863 It is. 234 00:15:31,864 --> 00:15:33,065 Calway Mine. 235 00:15:33,066 --> 00:15:35,267 It goes through the mountain. 236 00:15:35,268 --> 00:15:36,602 A mine? 237 00:15:36,603 --> 00:15:37,936 A fucking mine, Will? 238 00:15:37,937 --> 00:15:40,339 That's your plan? 239 00:15:40,340 --> 00:15:41,840 That's a death trap by definition. 240 00:15:41,841 --> 00:15:43,409 My company did a big job there. 241 00:15:43,410 --> 00:15:45,377 I walked every inch. 242 00:15:45,378 --> 00:15:47,447 I know those tunnels. 243 00:15:49,616 --> 00:15:51,251 You don't know anything. 244 00:15:53,753 --> 00:15:55,087 You're desperate. 245 00:15:55,088 --> 00:15:57,056 Desperate people get killed. 246 00:15:57,057 --> 00:15:58,224 8:00 a.m. 247 00:15:58,225 --> 00:16:00,426 Cathedral Point Overlook. 248 00:16:00,427 --> 00:16:02,094 Who says I'm going? 249 00:16:02,095 --> 00:16:04,363 Everything you've done up here since day one says that. 250 00:16:04,364 --> 00:16:08,200 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 251 00:16:08,201 --> 00:16:10,469 All you think about is killing one of these things, 252 00:16:10,470 --> 00:16:13,272 and you need something from down there to do it. 253 00:16:13,273 --> 00:16:15,107 You owe me this much. 254 00:16:15,108 --> 00:16:16,476 For Tara. 255 00:16:17,910 --> 00:16:18,911 Will. 256 00:16:21,448 --> 00:16:24,950 Boulder is 2,000 feet below The Line. 257 00:16:24,951 --> 00:16:26,385 Even if you make it there, 258 00:16:26,386 --> 00:16:27,920 they'll be there waiting for you. 259 00:16:29,089 --> 00:16:31,191 It only takes one of them. 260 00:16:33,193 --> 00:16:34,627 I know. 261 00:16:37,664 --> 00:16:39,898 (door creaks open) 262 00:16:39,899 --> 00:16:41,134 (door closes) 263 00:16:44,804 --> 00:16:46,806 ♪ ♪ 264 00:16:52,145 --> 00:16:54,147 (soft clinking) 265 00:16:56,183 --> 00:16:58,185 (clicking) 266 00:17:02,355 --> 00:17:04,357 (clicking) 267 00:17:08,661 --> 00:17:11,297 TARA (voice-over, whispering): Nina. 268 00:17:11,298 --> 00:17:13,132 Nina, it's getting closer. 269 00:17:13,133 --> 00:17:14,333 (man shouting indistinctly in voice-over) 270 00:17:14,334 --> 00:17:16,102 - TARA: Nina! - (thump) 271 00:17:16,103 --> 00:17:18,304 - MAN: It's coming this way! - MAN 2: Stay to the right! 272 00:17:18,305 --> 00:17:20,439 TARA: I can't hold my breath any longer. 273 00:17:20,440 --> 00:17:21,973 - MAN: Shoot! Shoot! - (rapid gunfire) 274 00:17:21,974 --> 00:17:23,809 (man yells) 275 00:17:23,810 --> 00:17:25,544 - TARA: No, please. - MAN 2: We're going down! 276 00:17:25,545 --> 00:17:28,013 - MAN 3: Oh, God! Oh, God! - TARA: Please. 277 00:17:28,014 --> 00:17:29,981 (screaming) 278 00:17:29,982 --> 00:17:32,018 TARA: I-I can't... 279 00:17:33,753 --> 00:17:35,755 (Tara wailing) 280 00:17:38,158 --> 00:17:40,392 (Reaper chittering) 281 00:17:40,393 --> 00:17:43,061 - (men screaming) - (Reaper snarling) 282 00:17:43,062 --> 00:17:45,998 - (slashing) - (Tara screams) 283 00:17:48,067 --> 00:17:50,270 - Thanks. - HANNAH: No problem. 284 00:17:53,773 --> 00:17:55,541 WILL: I have to go tomorrow. 285 00:17:55,542 --> 00:17:58,244 He's got four days, five at the most. 286 00:17:58,245 --> 00:17:59,679 HANNAH: I'll stay here with him. 287 00:18:07,954 --> 00:18:09,521 TIM: Changed the zero to 200 yards, 288 00:18:09,522 --> 00:18:12,258 so you'll be able to engage 'em from further out. 289 00:18:12,259 --> 00:18:13,593 Oh. 290 00:18:14,861 --> 00:18:16,362 AP rounds. 291 00:18:16,363 --> 00:18:18,364 These are from my own personal stash. 292 00:18:18,365 --> 00:18:21,700 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 293 00:18:21,701 --> 00:18:23,402 Good luck out there. 294 00:18:23,403 --> 00:18:25,205 - Thanks. - (door opens) 295 00:18:26,406 --> 00:18:27,739 (door closes) 296 00:18:27,740 --> 00:18:28,941 Were you planning on telling me? 297 00:18:29,976 --> 00:18:31,543 Huh? 298 00:18:31,544 --> 00:18:33,179 You just gonna run off and get yourself killed 299 00:18:33,180 --> 00:18:35,215 without saying a word, like Tara? 300 00:18:36,416 --> 00:18:37,717 (Will scoffs softly) 301 00:18:39,118 --> 00:18:40,719 I'm sorry. That was uncalled for. 302 00:18:40,720 --> 00:18:41,787 Yeah, it was. 303 00:18:41,788 --> 00:18:42,888 - Hey, Tim? - TIM: Yeah. 304 00:18:42,889 --> 00:18:44,190 My gear? 305 00:18:44,191 --> 00:18:45,757 WILL: Katie, what are you doing? 306 00:18:45,758 --> 00:18:47,593 - KATIE: Going with you. - WILL: No, you're not. 307 00:18:47,594 --> 00:18:49,295 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 308 00:18:49,296 --> 00:18:51,062 You need a partner to watch your back. 309 00:18:51,063 --> 00:18:52,631 Right. Nina's going with me. 310 00:18:52,632 --> 00:18:54,566 Oh, I'm definitely going now. 311 00:18:54,567 --> 00:18:56,101 (sighs) The town needs you up here. 312 00:18:56,102 --> 00:18:57,703 And I need to see what's down there. 313 00:18:57,704 --> 00:19:00,038 Why? What's the point? 314 00:19:00,039 --> 00:19:03,642 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 315 00:19:03,643 --> 00:19:06,077 No, we don't. We can survive up here forever. 316 00:19:06,078 --> 00:19:07,546 - Everyone except Hunter. - (scoffs) 317 00:19:07,547 --> 00:19:09,781 I don't want to live like this forever, Will. 318 00:19:09,782 --> 00:19:11,483 And we both know Hunter doesn't, either. 319 00:19:11,484 --> 00:19:12,984 Well, it's not his decision to make. 320 00:19:12,985 --> 00:19:14,187 Not at eight years old. 321 00:19:15,822 --> 00:19:18,157 We're gonna have to fight them eventually, Will. 322 00:19:20,159 --> 00:19:21,828 It might as well be today. 323 00:19:25,598 --> 00:19:26,999 (door opens) 324 00:19:28,034 --> 00:19:30,136 - (sighs softly) - (door closes) 325 00:19:33,373 --> 00:19:35,073 We don't need your help. 326 00:19:35,074 --> 00:19:36,775 You don't need anyone's help, do you, Nina? 327 00:19:36,776 --> 00:19:39,279 You ever seen one coming for you? 328 00:19:40,480 --> 00:19:42,048 Up close. 329 00:19:43,483 --> 00:19:46,118 Not just a flickering light in the distance. 330 00:19:47,887 --> 00:19:49,822 The way they tear people apart. 331 00:19:51,558 --> 00:19:53,024 Bullets bounce off them like nothing. 332 00:19:53,025 --> 00:19:55,093 Unless you hit them square in the face, 333 00:19:55,094 --> 00:19:57,063 and even then, it just gives you a few seconds to run. 334 00:20:00,700 --> 00:20:02,502 We're gonna die out there. 335 00:20:03,836 --> 00:20:05,472 But you first. 336 00:20:11,644 --> 00:20:13,646 ♪ ♪ 337 00:20:30,330 --> 00:20:32,298 I won't be gone long. 338 00:20:32,299 --> 00:20:33,865 That's what Mom said. 339 00:20:33,866 --> 00:20:35,234 I'm coming back. 340 00:20:36,869 --> 00:20:38,338 Promise. 341 00:20:43,443 --> 00:20:45,043 WILL (voice-over): We hit Alta Vista Ski Area, 342 00:20:45,044 --> 00:20:46,812 we might even use the ski lift. 343 00:20:46,813 --> 00:20:48,146 KATIE: With what power? 344 00:20:48,147 --> 00:20:49,715 WILL: They have backup generators. 345 00:20:49,716 --> 00:20:51,016 KATIE: Which won't work 346 00:20:51,017 --> 00:20:53,885 after sitting idle for 992 days. 347 00:20:53,886 --> 00:20:56,222 WILL: If the batteries aren't drained, I'll get it running. 348 00:20:57,256 --> 00:20:59,224 (bird calling) 349 00:20:59,225 --> 00:21:01,260 ♪ ♪ 350 00:21:12,939 --> 00:21:14,906 KATIE: So, what's in Boulder, Nina? 351 00:21:14,907 --> 00:21:16,643 My old lab. 352 00:21:18,044 --> 00:21:20,546 I thought you were a professor at Caltech. 353 00:21:20,547 --> 00:21:22,781 Researcher. 354 00:21:22,782 --> 00:21:25,452 Can't teach kids. They're too stupid. 355 00:21:27,219 --> 00:21:30,556 Caltech students are too dumb for you? 356 00:21:30,557 --> 00:21:32,825 So what's that make us, then? 357 00:21:34,761 --> 00:21:37,464 Not Caltech students, Katie. 358 00:21:44,136 --> 00:21:45,637 (sighs) 359 00:21:45,638 --> 00:21:47,340 You could be nice. 360 00:21:48,475 --> 00:21:49,976 At least try. 361 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 What's wrong with not giving a shit? 362 00:22:00,119 --> 00:22:01,920 KATIE: How do we know there isn't one 363 00:22:01,921 --> 00:22:04,390 hibernating down there? 364 00:22:04,391 --> 00:22:06,792 NINA: I'm not picking anything up. 365 00:22:06,793 --> 00:22:09,094 WILL: I guess that's not a compass, is it? 366 00:22:09,095 --> 00:22:10,629 No. 367 00:22:10,630 --> 00:22:12,297 Did you find a way to track 'em? 368 00:22:12,298 --> 00:22:14,166 Uh, bioelectromagnetism. 369 00:22:14,767 --> 00:22:16,267 They generate their own magnetic fields. 370 00:22:16,268 --> 00:22:17,436 Stronger than ours. 371 00:22:17,437 --> 00:22:18,771 Stronger than any animal on Earth. 372 00:22:19,772 --> 00:22:21,306 When they're within a half mile, 373 00:22:21,307 --> 00:22:22,875 the needle is drawn to them. 374 00:22:30,149 --> 00:22:32,951 KATIE: So, it's two miles to the ski area? 375 00:22:32,952 --> 00:22:35,488 One mile if we cut through the forest. 376 00:22:41,828 --> 00:22:43,830 ♪ ♪ 377 00:22:48,635 --> 00:22:50,537 Nina, you're the expert. 378 00:22:51,971 --> 00:22:55,674 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 379 00:22:55,675 --> 00:22:58,377 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 380 00:23:00,880 --> 00:23:03,114 Anything on that? 381 00:23:03,115 --> 00:23:05,985 Nothing yet. It's quiet for now. 382 00:23:23,235 --> 00:23:25,237 ♪ ♪ 383 00:23:43,255 --> 00:23:45,357 Might be something we could use. 384 00:23:58,638 --> 00:24:01,006 All right. Still clear on the tracker. 385 00:24:01,007 --> 00:24:03,643 Needle moves, you say so. 386 00:24:17,456 --> 00:24:19,290 WILL: Got some ammo here. 387 00:24:19,291 --> 00:24:21,460 - A few flares. - (metallic clunk) 388 00:24:32,171 --> 00:24:33,606 Jackpot. 389 00:24:37,977 --> 00:24:39,945 - Huh? - You know how to use that? 390 00:24:39,946 --> 00:24:41,880 It's designed for an 18-year-old 391 00:24:41,881 --> 00:24:43,248 just out of basic training. 392 00:24:43,249 --> 00:24:44,650 I'm pretty sure I can figure it out. 393 00:24:44,651 --> 00:24:46,285 No need. 394 00:24:47,920 --> 00:24:50,656 - So you've done this before? - I'm from Texas, Will. 395 00:24:50,657 --> 00:24:51,957 Well, I'm from Louisiana. 396 00:24:51,958 --> 00:24:53,391 It doesn't mean my dad taught me 397 00:24:53,392 --> 00:24:55,595 how to use a grenade launcher. 398 00:25:04,804 --> 00:25:06,639 Nina! How's it going? 399 00:25:10,710 --> 00:25:13,344 - Nina, can we please go? - Will you two just shut up? 400 00:25:13,345 --> 00:25:14,846 I'm looking at a Reaper scale. 401 00:25:14,847 --> 00:25:16,148 (scoffs) 402 00:25:19,819 --> 00:25:21,688 If she wants to stay, just let her. 403 00:25:22,855 --> 00:25:25,323 Just let her. We don't need her anyway. 404 00:25:25,324 --> 00:25:28,994 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 405 00:25:28,995 --> 00:25:31,529 - Um, fuck you, Nina. - (chuckles) 406 00:25:31,530 --> 00:25:33,364 We both know who you're trying to fuck, Katie, 407 00:25:33,365 --> 00:25:34,833 - and it's not me. - (Katie scoffs) 408 00:25:34,834 --> 00:25:36,434 It's your best friend's husband. 409 00:25:36,435 --> 00:25:38,136 You know what? 410 00:25:38,137 --> 00:25:40,005 Who you got killed. 411 00:25:40,006 --> 00:25:41,808 Do you remember that? (grunts) 412 00:25:43,375 --> 00:25:44,475 Shit. Stop it. 413 00:25:44,476 --> 00:25:45,510 (grunts) 414 00:25:45,511 --> 00:25:47,779 KATIE: You bitch. 415 00:25:47,780 --> 00:25:49,181 (laughs) 416 00:25:51,183 --> 00:25:52,684 I don't like you, Nina. 417 00:25:52,685 --> 00:25:54,353 I never have. 418 00:25:58,490 --> 00:26:00,492 I don't blame you, Katie. 419 00:26:05,898 --> 00:26:08,034 I'm fine. I'm fine. 420 00:26:21,080 --> 00:26:23,082 ♪ ♪ 421 00:26:37,196 --> 00:26:39,198 (horses neighing) 422 00:26:48,207 --> 00:26:50,541 Where'd they all come from? 423 00:26:50,542 --> 00:26:52,611 Three years without us. 424 00:27:03,422 --> 00:27:05,825 (neighing continues) 425 00:27:18,470 --> 00:27:20,472 (animals bellowing) 426 00:27:29,181 --> 00:27:30,749 Hold up. I need a minute. 427 00:27:30,750 --> 00:27:32,984 Top of the mountain's 8,000 feet. 428 00:27:32,985 --> 00:27:35,153 Ten, 15-minute hike, we're safe. 429 00:27:35,154 --> 00:27:37,956 Or I can try to get the chairlift working. 430 00:27:37,957 --> 00:27:39,658 We'd have to be faster than that. 431 00:27:41,861 --> 00:27:42,962 They're here. 432 00:27:44,764 --> 00:27:46,798 (branches snapping) 433 00:27:46,799 --> 00:27:48,466 (Reaper chittering) 434 00:27:48,467 --> 00:27:50,335 Down there. 435 00:27:50,336 --> 00:27:51,636 Run! 436 00:27:51,637 --> 00:27:52,971 We'll never make it to The Line. 437 00:27:52,972 --> 00:27:54,472 - KATIE: We have to! - It's too far! 438 00:27:54,473 --> 00:27:55,941 We have to try the lift. 439 00:27:55,942 --> 00:27:57,008 KATIE: What if the battery's dead? 440 00:27:57,009 --> 00:27:58,144 She's right! 441 00:27:59,678 --> 00:28:01,412 (Reaper screeching in distance) 442 00:28:01,413 --> 00:28:03,049 - Cover me! - Okay. 443 00:28:10,957 --> 00:28:12,658 (Reaper chittering) 444 00:28:15,227 --> 00:28:17,128 (panting softly) 445 00:28:17,129 --> 00:28:18,496 (branch snaps) 446 00:28:18,497 --> 00:28:20,967 (Reaper bellowing) 447 00:28:25,471 --> 00:28:26,538 Come on, Will. 448 00:28:30,542 --> 00:28:32,344 - Come on, baby. Come on. - (button clicking) 449 00:28:34,981 --> 00:28:36,648 (snarling) 450 00:28:40,419 --> 00:28:43,221 (faint chittering) 451 00:28:43,222 --> 00:28:44,990 (distant bellowing) 452 00:28:44,991 --> 00:28:47,026 (heavy footfalls thudding) 453 00:28:51,597 --> 00:28:54,399 Oh, shit. Come on. 454 00:28:54,400 --> 00:28:56,802 (panting) 455 00:28:56,803 --> 00:28:59,505 (branches rustling) 456 00:29:02,108 --> 00:29:04,676 ♪ ♪ 457 00:29:15,888 --> 00:29:17,856 (heavy footfalls thudding) 458 00:29:17,857 --> 00:29:19,224 Fuck. 459 00:29:19,225 --> 00:29:20,927 - (Reaper screeching) - (Katie grunts) 460 00:29:23,529 --> 00:29:25,297 Come on, come on. 461 00:29:27,766 --> 00:29:28,900 (grunts) 462 00:29:28,901 --> 00:29:31,137 (grenade whizzing through air) 463 00:29:34,073 --> 00:29:36,074 ♪ ♪ 464 00:29:36,075 --> 00:29:37,643 (roars) 465 00:29:48,087 --> 00:29:50,089 - (motor starts) - Hit the switch! 466 00:29:52,224 --> 00:29:53,725 (machinery whirring) 467 00:29:58,464 --> 00:30:00,099 (Will grunts) 468 00:30:03,069 --> 00:30:06,071 (gunfire) 469 00:30:06,072 --> 00:30:08,440 (screeching) 470 00:30:10,142 --> 00:30:12,311 Seventy-eight hundred feet. 471 00:30:21,253 --> 00:30:22,989 (gunfire continues) 472 00:30:27,359 --> 00:30:28,995 (screeches) 473 00:30:31,263 --> 00:30:32,264 (Nina yelps) 474 00:30:44,210 --> 00:30:46,312 You have to jump! 475 00:30:51,183 --> 00:30:52,885 NINA: Come on, Katie! 476 00:30:54,186 --> 00:30:55,686 WILL: Go, go, go! Jump! 477 00:30:55,687 --> 00:30:56,822 NINA: Come on! 478 00:31:02,661 --> 00:31:04,196 (gasping) 479 00:31:05,831 --> 00:31:07,198 (clicks empty) 480 00:31:07,199 --> 00:31:08,333 Shit, I'm out. 481 00:31:08,334 --> 00:31:10,336 (screeching) 482 00:31:11,370 --> 00:31:13,572 - Don't let go! - I got you. I promise. 483 00:31:15,908 --> 00:31:17,143 We're almost there. 484 00:31:18,377 --> 00:31:20,811 ♪ ♪ 485 00:31:20,812 --> 00:31:23,014 - (clangs) - (yelps) 486 00:31:23,015 --> 00:31:24,615 NINA: Hang on! 487 00:31:24,616 --> 00:31:26,151 Eight thousand! 488 00:31:26,152 --> 00:31:30,356 We made it. We made it. 489 00:31:40,699 --> 00:31:42,001 (grunts) 490 00:31:44,670 --> 00:31:46,005 (Will yells) 491 00:31:48,174 --> 00:31:50,041 WILL: Run! Run! Run! 492 00:31:50,042 --> 00:31:51,709 ♪ ♪ 493 00:31:51,710 --> 00:31:53,544 (galloping footfalls) 494 00:31:53,545 --> 00:31:55,981 (screeching) 495 00:31:55,982 --> 00:31:57,683 WILL: Come on, Katie! 496 00:32:01,387 --> 00:32:03,055 (chittering) 497 00:32:06,358 --> 00:32:08,027 (hissing) 498 00:32:09,595 --> 00:32:12,430 (all breathing heavily) 499 00:32:12,431 --> 00:32:14,566 (screeching fades in distance) 500 00:32:19,738 --> 00:32:21,373 Y'all okay? 501 00:32:22,608 --> 00:32:24,443 - Yeah. - Yeah. 502 00:32:25,777 --> 00:32:27,046 (Will sighs) 503 00:32:28,614 --> 00:32:30,816 (insects chirping, animal howling) 504 00:32:32,718 --> 00:32:34,720 (glasses clinking) 505 00:32:40,059 --> 00:32:43,395 18-year-old, single malt. 506 00:32:54,140 --> 00:32:56,075 Those grenades did nothing. 507 00:33:02,281 --> 00:33:04,750 To one more night alive. 508 00:33:10,789 --> 00:33:11,990 (exhales) 509 00:33:17,029 --> 00:33:18,530 It is different. 510 00:33:20,132 --> 00:33:22,601 Seeing them up close. (sniffles) 511 00:33:24,203 --> 00:33:27,306 We're not meant to share the planet with those things. 512 00:33:30,776 --> 00:33:32,611 Maybe the Jesus freaks were right. 513 00:33:33,845 --> 00:33:37,515 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 514 00:33:37,516 --> 00:33:39,617 For eating God's apple, then clear-cutting 515 00:33:39,618 --> 00:33:41,752 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 516 00:33:41,753 --> 00:33:43,921 I don't buy that. 517 00:33:43,922 --> 00:33:45,857 So what do you buy? 518 00:33:47,526 --> 00:33:50,229 KATIE: They're Earth's new apex predators. 519 00:33:51,330 --> 00:33:52,964 And we're prey. 520 00:33:58,704 --> 00:34:00,972 So how do we take our place back? 521 00:34:05,377 --> 00:34:08,180 They came out of nowhere, all at once. 522 00:34:09,848 --> 00:34:11,449 No one's had a chance to study them. 523 00:34:11,450 --> 00:34:12,850 You study something long enough, 524 00:34:12,851 --> 00:34:14,285 you can figure out how to kill it. 525 00:34:14,286 --> 00:34:16,222 If it doesn't kill you first. 526 00:34:21,059 --> 00:34:23,395 A lot more of us are gonna die. 527 00:34:24,596 --> 00:34:26,732 But one day, we're gonna beat them. 528 00:34:31,403 --> 00:34:35,241 Three years, day and night, researching them. 529 00:34:36,342 --> 00:34:37,743 Something had to stand out. 530 00:34:39,778 --> 00:34:42,513 What they did when they first came out of the ground. 531 00:34:42,514 --> 00:34:44,082 Which was? 532 00:34:45,417 --> 00:34:48,586 Wipe out 95% of the world's population in a month. 533 00:34:48,587 --> 00:34:51,589 They didn't stop to eat or sleep. 534 00:34:51,590 --> 00:34:52,924 They just didn't stop. 535 00:34:54,893 --> 00:34:56,228 I don't follow. 536 00:34:57,263 --> 00:35:00,064 Predators kill to eat. 537 00:35:00,065 --> 00:35:01,866 The Reapers kill to kill. 538 00:35:01,867 --> 00:35:04,068 And they only killed us. 539 00:35:04,069 --> 00:35:06,837 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 540 00:35:06,838 --> 00:35:09,141 I don't think there's some master plan, Nina. 541 00:35:10,442 --> 00:35:11,742 Simply what you said. 542 00:35:11,743 --> 00:35:13,711 They're predators and we're prey. 543 00:35:13,712 --> 00:35:16,047 I didn't say that. Katie did. 544 00:35:17,115 --> 00:35:18,884 So what are you saying? 545 00:35:22,721 --> 00:35:24,990 Nothing. It's just a question. 546 00:35:26,158 --> 00:35:27,793 But I want an answer. 547 00:35:31,763 --> 00:35:33,765 ♪ ♪ 548 00:35:56,955 --> 00:35:58,957 ♪ ♪ 549 00:36:05,831 --> 00:36:07,833 TARA (voice-over): What if Nina's right? 550 00:36:09,000 --> 00:36:11,436 What if she has found a way to kill those things? 551 00:36:11,437 --> 00:36:13,103 WILL (voice-over): I don't believe her. 552 00:36:13,104 --> 00:36:15,406 - Why not? - She wants it too badly. 553 00:36:15,407 --> 00:36:17,642 - What does that mean? - You know what I mean. 554 00:36:17,643 --> 00:36:19,644 If anyone could figure it out, it's her. 555 00:36:19,645 --> 00:36:21,078 She's a physicist. 556 00:36:21,079 --> 00:36:22,647 Yeah, with a Messiah complex. 557 00:36:22,648 --> 00:36:24,649 Baby, that's all physicists. They make a living 558 00:36:24,650 --> 00:36:26,451 unlocking God's secrets. 559 00:36:26,452 --> 00:36:29,254 I get it. You trust her. 560 00:36:29,255 --> 00:36:31,155 But this is a suicide mission. 561 00:36:31,156 --> 00:36:32,923 It's not your job to save the world. 562 00:36:32,924 --> 00:36:35,394 - What is my job? - To stay alive. 563 00:36:36,628 --> 00:36:39,196 You would have said something different when we first met. 564 00:36:39,197 --> 00:36:42,367 That's before you almost died in childbirth 565 00:36:42,368 --> 00:36:46,871 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 566 00:36:46,872 --> 00:36:48,339 This is for Hunter. 567 00:36:48,340 --> 00:36:49,874 No, it's not. 568 00:36:49,875 --> 00:36:51,643 Not for Nina. 569 00:36:52,711 --> 00:36:54,312 This is about her wanting to be 570 00:36:54,313 --> 00:36:55,846 the first person to kill a Reaper. 571 00:36:55,847 --> 00:36:57,114 And she'll die to do it. 572 00:36:57,115 --> 00:36:58,783 She's not suicidal, Will. 573 00:36:58,784 --> 00:37:02,320 She's after immortality. 574 00:37:02,321 --> 00:37:04,455 Why can't you see that? 575 00:37:04,456 --> 00:37:06,156 She doesn't have a family. 576 00:37:06,157 --> 00:37:08,860 She's never had a family. She ca-- 577 00:37:14,400 --> 00:37:17,569 It's just a matter of time before he runs out of filters. 578 00:37:18,704 --> 00:37:20,738 That's a year from now, at least. 579 00:37:20,739 --> 00:37:22,841 And the Reapers will still be down there. 580 00:37:24,209 --> 00:37:25,744 So what's the difference? 581 00:37:27,879 --> 00:37:29,915 Another year together. 582 00:37:30,916 --> 00:37:33,352 (voice-over): That's the difference. 583 00:37:37,423 --> 00:37:39,057 (sighs) 584 00:38:05,083 --> 00:38:07,084 NINA: When we come out, it'll be close to dark. 585 00:38:07,085 --> 00:38:09,854 Can't hit the city at night. 586 00:38:09,855 --> 00:38:11,722 WILL: There's a ranger station on the other side. 587 00:38:11,723 --> 00:38:14,692 We can stay there until daybreak. 588 00:38:14,693 --> 00:38:16,394 What's the plan in there? 589 00:38:16,395 --> 00:38:17,928 This is level nine. 590 00:38:17,929 --> 00:38:19,597 The ladder will take us down to level eight. 591 00:38:19,598 --> 00:38:22,533 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 592 00:38:22,534 --> 00:38:26,236 We exit at 8,023 feet, on the other side, 593 00:38:26,237 --> 00:38:29,073 12 miles west of Boulder. 594 00:38:29,074 --> 00:38:32,109 Anything below level eight is under The Line. 595 00:38:32,110 --> 00:38:33,578 We exit at 8,023 feet? 596 00:38:33,579 --> 00:38:34,846 That's right. 597 00:38:35,914 --> 00:38:37,115 How exact is that? 598 00:38:39,017 --> 00:38:41,386 Very. 599 00:38:41,387 --> 00:38:43,488 How do you know these tunnels are perfectly straight? 600 00:38:43,489 --> 00:38:44,989 That they don't bow somewhere in the middle? 601 00:38:44,990 --> 00:38:46,424 That would take us below The Line. 602 00:38:46,425 --> 00:38:48,259 Or did you not think about that? 603 00:38:51,997 --> 00:38:54,465 - Oh, you son of a bitch. - Easy. 604 00:38:54,466 --> 00:38:56,602 We're going below The Line, aren't we? 605 00:39:01,373 --> 00:39:03,208 - Will? - For how long? 606 00:39:05,010 --> 00:39:07,077 231 yards. 607 00:39:07,078 --> 00:39:09,313 (laughs) What? 608 00:39:09,314 --> 00:39:12,249 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 609 00:39:12,250 --> 00:39:15,786 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 610 00:39:15,787 --> 00:39:17,287 How do you know there aren't any fissures 611 00:39:17,288 --> 00:39:19,023 that lead to the lower levels of the mine? 612 00:39:19,024 --> 00:39:21,091 You should have told us this before we left the refuge. 613 00:39:21,092 --> 00:39:22,693 It's 231 yards. 614 00:39:22,694 --> 00:39:24,829 And besides, your tracker will tell us 615 00:39:24,830 --> 00:39:26,330 if one of them is within a half a mile. 616 00:39:26,331 --> 00:39:28,599 - No, it won't. - It just did. 617 00:39:28,600 --> 00:39:30,100 Above ground. 618 00:39:30,101 --> 00:39:31,536 It's not gonna work under a mile of rock. 619 00:39:31,537 --> 00:39:34,171 It's 45 seconds. Why are you so worried? 620 00:39:34,172 --> 00:39:35,506 They come from underground, Will. 621 00:39:35,507 --> 00:39:37,542 They're built for it. We're not. 622 00:39:37,543 --> 00:39:39,343 They can see in the dark. 623 00:39:39,344 --> 00:39:41,546 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 624 00:39:41,547 --> 00:39:43,347 and will build up pretty fucking fast 625 00:39:43,348 --> 00:39:44,583 inside a fucking mine. 626 00:39:45,651 --> 00:39:47,252 Fuck. 627 00:39:49,154 --> 00:39:51,055 You swear a lot. 628 00:39:51,056 --> 00:39:53,458 - Fuck you, Katie. - (laughs, sniffles) 629 00:39:53,459 --> 00:39:55,894 - That's good. - (sighs) Let's go. 630 00:40:05,704 --> 00:40:07,706 (bats chirping) 631 00:40:10,509 --> 00:40:12,743 (water dripping) 632 00:40:12,744 --> 00:40:14,780 ♪ ♪ 633 00:40:31,396 --> 00:40:33,398 ♪ ♪ 634 00:40:48,146 --> 00:40:50,148 ♪ ♪ 635 00:41:12,437 --> 00:41:14,204 (sighs) 636 00:41:14,205 --> 00:41:15,440 What's wrong? 637 00:41:16,474 --> 00:41:18,242 See my earlier comment about the tracker 638 00:41:18,243 --> 00:41:20,278 not working underneath a mountain. 639 00:41:26,518 --> 00:41:28,520 ♪ ♪ 640 00:41:45,336 --> 00:41:47,338 ♪ ♪ 641 00:41:53,979 --> 00:41:55,180 No. 642 00:41:56,214 --> 00:41:57,782 No. 643 00:41:57,783 --> 00:41:59,283 No, no, no, no, no. 644 00:41:59,284 --> 00:42:01,018 No! No! 645 00:42:01,019 --> 00:42:02,820 (grunting) 646 00:42:02,821 --> 00:42:05,022 (panting) 647 00:42:05,023 --> 00:42:06,858 KATIE: It's welded shut? 648 00:42:08,359 --> 00:42:09,995 What now? 649 00:42:14,165 --> 00:42:17,201 Climb down to level seven. 650 00:42:17,202 --> 00:42:18,969 That's below The Line, Will. 651 00:42:18,970 --> 00:42:21,339 - Yeah. - For how long? 652 00:42:23,575 --> 00:42:25,042 About a thousand yards. 653 00:42:25,043 --> 00:42:27,277 A thousand yards? 654 00:42:27,278 --> 00:42:29,179 That's ten football fields. 655 00:42:29,180 --> 00:42:30,881 I mean, how-how steep are these cliffs 656 00:42:30,882 --> 00:42:32,116 that we're trying to avoid? 657 00:42:32,117 --> 00:42:34,018 They're impassable. 658 00:42:34,019 --> 00:42:36,486 So either we climb down or we go back. 659 00:42:36,487 --> 00:42:38,523 And I'm not going back. 660 00:42:53,905 --> 00:42:55,941 ♪ ♪ 661 00:43:02,380 --> 00:43:04,849 Either of you guys afraid of heights? 662 00:43:04,850 --> 00:43:07,085 No, I'm afraid of monsters. 663 00:43:10,756 --> 00:43:11,889 - (bat screeches) - (Katie gasps) 664 00:43:11,890 --> 00:43:14,324 - (squeaking) - (panting) 665 00:43:14,325 --> 00:43:17,527 - (Nina sighs) - (Katie panting) 666 00:43:17,528 --> 00:43:19,529 (Katie clears throat, sniffles) 667 00:43:19,530 --> 00:43:21,732 So, what do we do when we get to the bottom? 668 00:43:21,733 --> 00:43:23,668 - We just start sprinting? - No, we can't sprint across. 669 00:43:23,669 --> 00:43:26,236 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 670 00:43:26,237 --> 00:43:28,405 Worse than that-- we'll quadruple our CO2 output, 671 00:43:28,406 --> 00:43:30,775 which they can track from a mile away. That's what that light is 672 00:43:30,776 --> 00:43:31,777 at the end of the tentacles. 673 00:43:32,210 --> 00:43:33,611 They track us like giant mosquitoes. 674 00:43:34,145 --> 00:43:36,180 Great. (sighs) 675 00:43:36,181 --> 00:43:38,216 So, slow and steady. 676 00:43:39,317 --> 00:43:42,386 - Are we ready? - No. 677 00:43:42,387 --> 00:43:44,790 Just need a minute to ponder my own death. 678 00:43:48,760 --> 00:43:50,427 You're funnier than I realized. 679 00:43:50,428 --> 00:43:51,862 Thanks. 680 00:43:51,863 --> 00:43:53,932 You're smarter than I realized. 681 00:43:57,502 --> 00:43:59,704 So, where were you when they showed up? 682 00:43:59,705 --> 00:44:01,773 (groans) 683 00:44:03,008 --> 00:44:05,710 Well, the night before the Reapers appeared... 684 00:44:05,711 --> 00:44:07,411 (sniffles) 685 00:44:07,412 --> 00:44:09,815 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 686 00:44:11,316 --> 00:44:13,918 And he took a swing at me and broke my nose. 687 00:44:13,919 --> 00:44:15,219 - What? - Yeah. 688 00:44:15,220 --> 00:44:16,486 What'd you do? 689 00:44:16,487 --> 00:44:18,155 I hit him with a frying pan 690 00:44:18,156 --> 00:44:20,424 and stole his car and drove it to Nederland. 691 00:44:20,425 --> 00:44:22,059 That's fair. 692 00:44:22,060 --> 00:44:25,162 (sighs) Anyway, next morning, 693 00:44:25,163 --> 00:44:26,897 I heard everything happening over the radio, 694 00:44:26,898 --> 00:44:29,900 so I just went straight up the fire road till the end 695 00:44:29,901 --> 00:44:32,002 and found the refuge. 696 00:44:32,003 --> 00:44:34,706 - Life's a bitch sometimes. - Yep. 697 00:44:36,808 --> 00:44:38,776 And then giant murder bugs hatch from the ground, 698 00:44:38,777 --> 00:44:41,578 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 699 00:44:41,579 --> 00:44:45,116 (sighs) You should be a motivational speaker. 700 00:44:46,785 --> 00:44:48,854 Can we get down this ladder, please? 701 00:44:55,660 --> 00:44:57,662 ♪ ♪ 702 00:45:20,318 --> 00:45:22,187 (splashing) 703 00:45:28,726 --> 00:45:30,428 This way. 704 00:45:41,773 --> 00:45:43,775 (rustling) 705 00:45:51,917 --> 00:45:53,919 (bats squeaking) 706 00:46:00,225 --> 00:46:02,093 Hey. Hey, hey, hey. 707 00:46:03,461 --> 00:46:05,696 I think there's something back there. 708 00:46:06,764 --> 00:46:07,932 NINA: I don't see anything. 709 00:46:07,933 --> 00:46:09,968 KATIE: I heard something. 710 00:46:11,702 --> 00:46:13,771 - Or maybe I'm just being crazy. - Wait. 711 00:46:14,940 --> 00:46:16,907 - Cover your light. - What? 712 00:46:16,908 --> 00:46:18,776 Please do it. 713 00:46:28,920 --> 00:46:30,755 Is that...? 714 00:46:34,225 --> 00:46:36,193 - (Reaper chittering) - WILL: Move! 715 00:46:36,194 --> 00:46:38,229 ♪ ♪ 716 00:46:45,436 --> 00:46:46,937 (panting) 717 00:46:46,938 --> 00:46:49,439 - Duck! - (grenade whizzing) 718 00:46:49,440 --> 00:46:50,740 - (explosion) - (Will grunts) 719 00:46:50,741 --> 00:46:52,742 (Reaper hissing) 720 00:46:52,743 --> 00:46:54,779 (all panting) 721 00:46:56,747 --> 00:46:58,816 (Reaper growling) 722 00:47:05,857 --> 00:47:07,224 (Reaper chittering) 723 00:47:07,225 --> 00:47:09,260 WILL: Go, go, go, go! 724 00:47:16,834 --> 00:47:18,969 Oh, shit. 725 00:47:18,970 --> 00:47:21,539 Will! Will! In here! 726 00:47:24,775 --> 00:47:25,910 It ends. 727 00:47:25,911 --> 00:47:27,144 WILL: Go, go, go! 728 00:47:27,145 --> 00:47:29,347 Will, it's a dead end. Shit. 729 00:47:35,553 --> 00:47:37,321 Over here! Come on! 730 00:47:37,322 --> 00:47:39,423 (grunts) Turn off your headlamps. 731 00:47:39,424 --> 00:47:41,025 They can still track us through the CO2. 732 00:47:41,026 --> 00:47:43,260 - So what do we do? - (quietly): Don't breathe. 733 00:47:43,261 --> 00:47:45,296 (Reaper chittering) 734 00:47:52,971 --> 00:47:54,973 (trilling) 735 00:48:02,147 --> 00:48:04,149 (trilling continues) 736 00:48:30,575 --> 00:48:32,577 (trilling continues) 737 00:48:47,959 --> 00:48:49,961 (Reaper growling softly) 738 00:48:55,266 --> 00:48:58,102 (Reaper bleating) 739 00:48:58,103 --> 00:49:00,170 (gasping, panting) 740 00:49:00,171 --> 00:49:01,906 (Reaper bellowing) 741 00:49:03,408 --> 00:49:05,742 - There's a way out! - Go, go, go! 742 00:49:05,743 --> 00:49:07,645 Go, go, go, go, go! 743 00:49:09,614 --> 00:49:11,381 (trilling) 744 00:49:11,382 --> 00:49:13,284 - WILL: Hurry! - (grunts) 745 00:49:15,953 --> 00:49:18,422 - (Katie whimpers) - WILL: Go! 746 00:49:18,423 --> 00:49:20,357 (grunting) 747 00:49:20,358 --> 00:49:22,459 (Reaper growling) 748 00:49:22,460 --> 00:49:24,094 (gasps) Will! 749 00:49:24,095 --> 00:49:26,930 Will, Will, Will, come on. 750 00:49:26,931 --> 00:49:28,232 Come on. 751 00:49:28,233 --> 00:49:30,934 - Come on! - Come on, run! 752 00:49:30,935 --> 00:49:33,203 NINA: Katie, wait for us! Katie! 753 00:49:33,204 --> 00:49:35,240 KATIE: There's an exit! 754 00:49:36,274 --> 00:49:38,142 - WILL: Katie! - (Reaper chittering) 755 00:49:38,143 --> 00:49:39,777 NINA: Katie! 756 00:49:40,845 --> 00:49:42,312 (chittering continues) 757 00:49:42,313 --> 00:49:43,647 (whooshing) 758 00:49:43,648 --> 00:49:45,449 (grunts) 759 00:49:45,450 --> 00:49:47,818 (groaning, gasping) 760 00:49:50,655 --> 00:49:53,457 (screams, grunts) 761 00:49:53,458 --> 00:49:54,791 Katie, no! 762 00:49:54,792 --> 00:49:56,126 (groaning) 763 00:49:56,127 --> 00:49:57,262 Will! 764 00:49:59,130 --> 00:50:01,999 (screaming) 765 00:50:03,501 --> 00:50:05,602 No. 766 00:50:05,603 --> 00:50:07,237 (whimpers) 767 00:50:07,238 --> 00:50:10,141 (grunting) 768 00:50:11,442 --> 00:50:13,278 - She's gone. - (Nina whimpering) 769 00:50:14,512 --> 00:50:16,147 She's gone. 770 00:50:17,948 --> 00:50:19,583 (crying): Oh, my God. 771 00:50:19,584 --> 00:50:21,918 It led right back into the tunnel we came through. 772 00:50:21,919 --> 00:50:24,188 (panting) 773 00:50:24,189 --> 00:50:25,955 What was she thinking? 774 00:50:25,956 --> 00:50:28,258 - (Reaper chittering) - (heavy footfalls) 775 00:50:28,259 --> 00:50:29,626 It's coming back. 776 00:50:29,627 --> 00:50:31,695 What's that? 777 00:50:31,696 --> 00:50:33,331 What? 778 00:50:35,500 --> 00:50:37,502 (Reaper chittering) 779 00:50:38,636 --> 00:50:40,638 Oh, my God. It's a ladder. 780 00:50:46,677 --> 00:50:48,212 Will, come on! 781 00:50:48,213 --> 00:50:51,015 (heavy, lumbering footfalls) 782 00:50:52,383 --> 00:50:54,484 (Reaper screeching) 783 00:50:54,485 --> 00:50:56,521 (Nina panting) 784 00:50:59,857 --> 00:51:01,859 (Reaper screeching) 785 00:51:04,229 --> 00:51:07,232 (creaking) 786 00:51:13,438 --> 00:51:15,440 ♪ ♪ 787 00:51:30,221 --> 00:51:32,088 (both panting) 788 00:51:32,089 --> 00:51:34,090 (Nina whimpers) 789 00:51:34,091 --> 00:51:36,026 Katie. 790 00:51:38,196 --> 00:51:39,663 (Nina whimpers) 791 00:51:39,664 --> 00:51:42,432 You still believe in God? 792 00:51:42,433 --> 00:51:44,135 I'm stubborn. 793 00:51:46,571 --> 00:51:48,406 What'd you ask for? 794 00:51:51,576 --> 00:51:53,378 Revenge. 795 00:51:58,249 --> 00:52:00,750 (Nina sniffles, cries) 796 00:52:00,751 --> 00:52:02,787 ♪ ♪ 797 00:52:24,575 --> 00:52:26,577 (bleating nearby) 798 00:52:32,183 --> 00:52:34,185 ♪ ♪ 799 00:52:39,457 --> 00:52:41,326 (bleating continues) 800 00:52:53,504 --> 00:52:55,139 (bleating) 801 00:53:08,719 --> 00:53:10,721 ♪ ♪ 802 00:53:25,470 --> 00:53:28,037 Looks okay. You think it'll start? 803 00:53:28,038 --> 00:53:30,540 If there's a fresh battery inside. 804 00:53:30,541 --> 00:53:34,511 Tires are kind of ratty, but it'll do. 805 00:53:34,512 --> 00:53:36,080 (grunts) 806 00:53:38,349 --> 00:53:40,351 (door bangs open) 807 00:53:53,331 --> 00:53:55,266 (cabinet door squeaks shut) 808 00:54:02,373 --> 00:54:04,074 (sighs) 809 00:54:11,215 --> 00:54:13,217 (insects chirping) 810 00:54:24,762 --> 00:54:27,598 I must have made a thousand boxes of this stuff. 811 00:54:29,767 --> 00:54:31,868 Every night, Tara would ask Hunter 812 00:54:31,869 --> 00:54:35,204 what did he want for dinner, and every night-- 813 00:54:35,205 --> 00:54:36,741 mac and cheese. 814 00:54:37,808 --> 00:54:40,744 It's the casein, the milk protein in cheese. 815 00:54:40,745 --> 00:54:43,147 It's like an opioid, as addictive as morphine. 816 00:54:46,317 --> 00:54:47,952 (scoffs) 817 00:54:49,487 --> 00:54:51,155 Sorry. 818 00:55:02,500 --> 00:55:04,335 I really liked Tara. 819 00:55:07,838 --> 00:55:10,408 Seems like that was the last person you liked, Nina. 820 00:55:15,079 --> 00:55:17,246 Katie grew on me. 821 00:55:17,247 --> 00:55:19,650 Guess I got her killed, too. 822 00:55:21,752 --> 00:55:24,954 I should have never brought us in those mines. 823 00:55:24,955 --> 00:55:26,623 Would have been easier scaling the mountain 824 00:55:26,624 --> 00:55:29,158 with no equipment. 825 00:55:29,159 --> 00:55:31,428 NINA: You want to make her death matter? 826 00:55:31,429 --> 00:55:32,629 Don't feel guilt. 827 00:55:32,630 --> 00:55:34,665 Feel anger. 828 00:55:36,701 --> 00:55:39,168 I don't feel anything anymore. 829 00:55:39,169 --> 00:55:40,604 That's too bad. 830 00:55:40,605 --> 00:55:42,138 Anger's a terrible thing to waste. 831 00:55:42,139 --> 00:55:44,140 You would know. 832 00:55:44,141 --> 00:55:46,444 (laughs) So would you. 833 00:55:50,347 --> 00:55:52,416 - I don't hate you, Nina. - (scoffs) 834 00:55:52,417 --> 00:55:54,150 Yeah, you do. 835 00:55:54,151 --> 00:55:55,953 I would. 836 00:56:00,891 --> 00:56:02,660 What's in your old lab? 837 00:56:06,030 --> 00:56:08,432 Periclase. 838 00:56:08,433 --> 00:56:10,634 Cubic version of magnesium oxide. 839 00:56:10,635 --> 00:56:12,236 Okay. 840 00:56:13,971 --> 00:56:16,506 The Reapers' scales-- they're impenetrable. 841 00:56:16,507 --> 00:56:18,875 I think it's because they're electrically charged. 842 00:56:18,876 --> 00:56:20,877 A defense mechanism, I think. 843 00:56:20,878 --> 00:56:22,246 You think? 844 00:56:24,348 --> 00:56:27,116 If I'm right, a projectile, a bullet, 845 00:56:27,117 --> 00:56:29,318 bonded with periclase, it hits them, 846 00:56:29,319 --> 00:56:31,655 and theoretically, it creates a momentary 847 00:56:31,656 --> 00:56:34,390 million-volt differential, and boom. 848 00:56:34,391 --> 00:56:36,494 Uncontrollable internal combustion. 849 00:56:37,728 --> 00:56:39,963 A magic bullet? 850 00:56:39,964 --> 00:56:42,165 That's what you've been working on all this time? 851 00:56:42,166 --> 00:56:44,534 Literally a magic bullet? 852 00:56:44,535 --> 00:56:46,335 It's not magic. It's science. 853 00:56:46,336 --> 00:56:48,805 - It's a guess. - It's a hypothesis. 854 00:56:48,806 --> 00:56:51,576 With a healthy dose of wishful thinking. 855 00:56:55,946 --> 00:56:57,715 Tara believed me. 856 00:57:01,285 --> 00:57:03,921 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 857 00:57:05,456 --> 00:57:06,923 You knew that, 858 00:57:06,924 --> 00:57:09,093 talked her into going and got them all killed. 859 00:57:10,561 --> 00:57:13,297 My wife, our friends. 860 00:57:14,799 --> 00:57:16,634 I told her not to go. 861 00:57:17,968 --> 00:57:20,638 I told her listening to you was suicide. 862 00:57:25,976 --> 00:57:28,612 And yet, here you are. 863 00:57:28,613 --> 00:57:31,782 With me, standing on that same ledge. 864 00:57:40,424 --> 00:57:43,728 - (animals bellowing) - (bird screeching) 865 00:57:49,934 --> 00:57:51,936 ♪ ♪ 866 00:58:00,110 --> 00:58:01,746 Here we go. 867 00:58:13,490 --> 00:58:15,492 (horses neighing) 868 00:58:37,014 --> 00:58:39,016 (horses neighing) 869 00:58:51,395 --> 00:58:53,564 (neighing) 870 00:59:03,974 --> 00:59:05,976 ♪ ♪ 871 00:59:12,016 --> 00:59:13,049 (grunts) 872 00:59:13,050 --> 00:59:15,085 (door bangs open) 873 00:59:18,155 --> 00:59:19,990 Jesus. 874 00:59:21,325 --> 00:59:22,893 Fifth floor. 875 00:59:36,506 --> 00:59:38,075 This way. 876 00:59:51,889 --> 00:59:53,891 (footfalls continue ascending stairs) 877 01:00:05,369 --> 01:00:06,937 (Nina gasps softly) 878 01:00:10,274 --> 01:00:12,041 (Nina sighs) 879 01:00:12,042 --> 01:00:13,910 Don't look. 880 01:00:13,911 --> 01:00:15,813 I have to. 881 01:00:23,220 --> 01:00:25,455 (wind whistling) 882 01:00:42,139 --> 01:00:43,572 Where are they? 883 01:00:43,573 --> 01:00:45,308 There should be cases of 'em in here. 884 01:00:45,309 --> 01:00:47,610 (distant squeak, creaking) 885 01:00:47,611 --> 01:00:50,213 - Was that...? - Can't tell. 886 01:00:50,214 --> 01:00:52,082 Nothing on the tracker. 887 01:00:54,018 --> 01:00:55,985 Where else could they be? 888 01:00:55,986 --> 01:00:57,987 Uh, the OR. 889 01:00:57,988 --> 01:01:00,323 (distant clattering) 890 01:01:00,324 --> 01:01:02,491 That's one, no question. 891 01:01:02,492 --> 01:01:04,528 ♪ ♪ 892 01:01:06,463 --> 01:01:08,432 (distant clattering) 893 01:01:20,310 --> 01:01:21,946 WILL (whispering): Here. 894 01:01:26,784 --> 01:01:29,953 (footfalls, clattering nearby) 895 01:01:29,954 --> 01:01:32,688 - Come on, Will, we got to go. - I know. 896 01:01:32,689 --> 01:01:34,690 (clattering continues) 897 01:01:34,691 --> 01:01:36,793 Shit. It's close. 898 01:01:36,794 --> 01:01:38,395 I'm looking. I'm looking. 899 01:01:40,865 --> 01:01:42,932 I got 'em! 900 01:01:42,933 --> 01:01:44,600 All right, come on. 901 01:01:44,601 --> 01:01:46,636 Come on, come on, come on! 902 01:01:47,671 --> 01:01:49,073 Okay. 903 01:01:54,178 --> 01:01:56,180 (grunting) 904 01:01:57,381 --> 01:01:58,882 (Reaper bellowing) 905 01:01:58,883 --> 01:02:00,817 (grunting and groaning) 906 01:02:00,818 --> 01:02:02,486 (Nina screams) 907 01:02:05,489 --> 01:02:07,556 (Reaper screeching) 908 01:02:07,557 --> 01:02:09,193 WILL: Come on. 909 01:02:10,694 --> 01:02:12,228 (grunts) 910 01:02:12,229 --> 01:02:14,230 (Reaper squealing) 911 01:02:14,231 --> 01:02:16,866 Jesus fucking Christ! 912 01:02:16,867 --> 01:02:18,769 (Reaper screeches) 913 01:02:20,070 --> 01:02:22,072 ♪ ♪ 914 01:02:38,288 --> 01:02:40,757 (Reaper screeching) 915 01:02:42,026 --> 01:02:43,726 Holy fuck! 916 01:02:43,727 --> 01:02:46,196 (whimpering) 917 01:02:47,631 --> 01:02:50,200 - (grunting) - (Reaper squealing) 918 01:02:52,702 --> 01:02:54,538 Go. Go. 919 01:02:57,774 --> 01:02:59,609 Here! In here. 920 01:03:04,081 --> 01:03:06,950 - Now we're trapped. - No, we're not. 921 01:03:06,951 --> 01:03:09,753 (gas hissing) 922 01:03:17,294 --> 01:03:18,395 (clattering) 923 01:03:21,665 --> 01:03:23,466 Stairs. 924 01:03:23,467 --> 01:03:25,769 - What are you doing? - I'm right behind you. 925 01:03:29,974 --> 01:03:32,176 - (panting) - (creaking) 926 01:03:33,911 --> 01:03:36,780 (Reaper chittering) 927 01:03:43,353 --> 01:03:45,522 (roaring) 928 01:03:55,099 --> 01:03:58,102 - (electrical crackling) - (liquid dripping) 929 01:04:08,712 --> 01:04:10,246 (grunts) 930 01:04:10,247 --> 01:04:12,382 (panting) 931 01:04:15,452 --> 01:04:17,454 (grunts) 932 01:04:19,056 --> 01:04:20,856 I thought I told you to run. 933 01:04:20,857 --> 01:04:22,893 And I didn't listen. 934 01:04:29,133 --> 01:04:30,867 Is it dead? 935 01:04:32,202 --> 01:04:34,004 It's not moving. 936 01:04:41,745 --> 01:04:43,146 Yeah, but... 937 01:04:43,147 --> 01:04:45,715 Right. We should get the hell out of here. 938 01:04:46,850 --> 01:04:48,217 NINA: The lab is close. 939 01:04:48,218 --> 01:04:50,219 - There's no time. - I still need periclase. 940 01:04:50,220 --> 01:04:52,221 - The magnesium oxide. - I have Hunter to think about. 941 01:04:52,222 --> 01:04:53,822 This is about more than just your son. 942 01:04:53,823 --> 01:04:55,391 There's no such thing as more than my son. 943 01:04:55,392 --> 01:04:57,160 How much time did you just buy yourself? 944 01:04:57,161 --> 01:04:59,662 Six months? A year? Then you're right back here again. 945 01:04:59,663 --> 01:05:01,664 Or we can prove that they can be killed, 946 01:05:01,665 --> 01:05:03,666 and when we fly that flag over the refuge, 947 01:05:03,667 --> 01:05:06,302 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 948 01:05:06,303 --> 01:05:08,704 The whole world will come and fight with us. 949 01:05:08,705 --> 01:05:11,507 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 950 01:05:11,508 --> 01:05:13,509 We can't live like this forever. 951 01:05:13,510 --> 01:05:15,545 Sooner or later, we have to fight them. 952 01:05:16,713 --> 01:05:18,747 But I need your help. 953 01:05:18,748 --> 01:05:20,784 I can't do this alone. 954 01:05:23,687 --> 01:05:26,022 Shit. 955 01:05:26,023 --> 01:05:27,457 Let's go. 956 01:05:29,926 --> 01:05:31,461 (engine starts) 957 01:05:33,130 --> 01:05:36,133 (tires squealing, engine revving) 958 01:05:52,716 --> 01:05:54,718 ♪ ♪ 959 01:06:18,575 --> 01:06:20,743 (door opens) 960 01:06:20,744 --> 01:06:22,779 (panting) 961 01:06:27,984 --> 01:06:29,986 Scale. 962 01:06:39,196 --> 01:06:41,198 (bag unzipping) 963 01:06:47,037 --> 01:06:49,039 Nothing on the tracker. 964 01:06:50,040 --> 01:06:52,175 I'm gonna need five minutes. 965 01:06:52,176 --> 01:06:53,843 I'll keep watch. 966 01:07:07,357 --> 01:07:09,025 NINA: Thank God. 967 01:07:30,214 --> 01:07:32,216 (glass clinking) 968 01:07:36,986 --> 01:07:38,988 (liquid pouring) 969 01:07:45,662 --> 01:07:47,564 I never knew you had a family. 970 01:07:51,701 --> 01:07:53,703 Well, I did. 971 01:07:55,205 --> 01:07:56,705 You never said a word. 972 01:07:56,706 --> 01:07:58,508 No. 973 01:08:06,049 --> 01:08:07,350 Let's let this dry, see what happens. 974 01:08:07,351 --> 01:08:09,185 Gonna take a few minutes. 975 01:08:09,186 --> 01:08:11,788 Figured you might want this. 976 01:08:12,956 --> 01:08:14,958 ♪ ♪ 977 01:08:35,745 --> 01:08:37,981 I was here when it happened. 978 01:08:40,217 --> 01:08:42,251 It was a Saturday, but... 979 01:08:42,252 --> 01:08:45,020 but my team was close to a breakthrough, 980 01:08:45,021 --> 01:08:47,523 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 981 01:08:47,524 --> 01:08:49,326 Makes 'em three times more efficient. 982 01:08:53,297 --> 01:08:56,300 That's what I was thinking about when the world ended. 983 01:08:58,101 --> 01:08:59,836 Batteries. 984 01:09:05,141 --> 01:09:08,110 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 985 01:09:08,111 --> 01:09:09,912 You ever seen kids that age play soccer? 986 01:09:09,913 --> 01:09:12,282 How they all just converge on the ball at once? 987 01:09:18,688 --> 01:09:21,758 (crying): The worst part is, I chose not to go to that game. 988 01:09:27,531 --> 01:09:30,065 (clears throat, sniffles) 989 01:09:30,066 --> 01:09:32,668 (clears throat) My husband had been traveling for two weeks, 990 01:09:32,669 --> 01:09:35,137 and he came back. 991 01:09:35,138 --> 01:09:37,173 I was... 992 01:09:40,677 --> 01:09:43,213 I was tired of being a mom. 993 01:09:44,381 --> 01:09:47,015 But there's nothing you could have done. 994 01:09:47,016 --> 01:09:50,053 I could have held him in my arms one last time. 995 01:10:01,197 --> 01:10:03,667 I'm sure you've had the same thought about Tara. 996 01:10:09,339 --> 01:10:12,140 I never should have encouraged her to come with me. 997 01:10:12,141 --> 01:10:13,709 I was overconfident. 998 01:10:13,710 --> 01:10:15,778 I thought I'd figured out a way to hold them off, 999 01:10:15,779 --> 01:10:17,780 and I was wrong. 1000 01:10:17,781 --> 01:10:19,448 If it's any consolation, I hate myself more 1001 01:10:19,449 --> 01:10:22,085 than you could possibly hate me. 1002 01:10:25,154 --> 01:10:28,157 I only blame you because it's easier than blaming myself. 1003 01:10:29,926 --> 01:10:32,528 I knew she was going to go, 1004 01:10:32,529 --> 01:10:34,564 even after I tried to stop her. 1005 01:10:36,266 --> 01:10:38,200 And I let it happen. 1006 01:10:38,201 --> 01:10:39,635 You can't blame yourself. 1007 01:10:39,636 --> 01:10:41,671 Neither of us can. 1008 01:10:42,672 --> 01:10:44,908 What's the point? 1009 01:10:51,415 --> 01:10:53,417 All right. 1010 01:11:10,967 --> 01:11:12,702 (Nina sighs) 1011 01:11:13,703 --> 01:11:15,604 You tried, Nina. 1012 01:11:15,605 --> 01:11:18,541 You did everything you could. 1013 01:11:18,542 --> 01:11:20,008 Go home, Will. 1014 01:11:20,009 --> 01:11:22,445 (sniffles) Go save your son. 1015 01:11:22,446 --> 01:11:24,247 He's running out of time. 1016 01:11:25,248 --> 01:11:27,416 - What about you? - I'm gonna stay. 1017 01:11:27,417 --> 01:11:29,385 There are other things I can try. 1018 01:11:29,386 --> 01:11:31,520 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 1019 01:11:31,521 --> 01:11:33,088 And you got me here. 1020 01:11:33,089 --> 01:11:34,723 But it didn't work, and I'm not leaving 1021 01:11:34,724 --> 01:11:36,559 until it does or until they kill me first. 1022 01:11:36,560 --> 01:11:38,293 - Nina... - Look, 1023 01:11:38,294 --> 01:11:40,195 my car is still in the lot outside. 1024 01:11:40,196 --> 01:11:43,532 If I get this right, I won't need your help to get back. 1025 01:11:43,533 --> 01:11:46,234 I'll be on the road right behind you. 1026 01:11:46,235 --> 01:11:49,572 If I don't... 1027 01:11:49,573 --> 01:11:51,675 there's no point in you dying here with me. 1028 01:11:53,577 --> 01:11:55,479 Go. 1029 01:11:56,813 --> 01:11:58,482 Go be with Hunter. 1030 01:11:59,483 --> 01:12:01,485 ♪ ♪ 1031 01:12:11,528 --> 01:12:13,429 (sighs) 1032 01:12:13,430 --> 01:12:16,466 (engine revving, tires squealing) 1033 01:12:34,484 --> 01:12:36,152 (gun cocks) 1034 01:12:47,330 --> 01:12:49,699 ♪ ♪ 1035 01:13:09,586 --> 01:13:11,588 ♪ ♪ 1036 01:13:31,174 --> 01:13:32,776 (gasps softly) 1037 01:13:48,725 --> 01:13:49,859 - (clattering nearby) - (gasps) 1038 01:13:51,761 --> 01:13:54,930 (heavy footfalls approaching) 1039 01:13:54,931 --> 01:13:56,532 (gun cocks) 1040 01:13:56,533 --> 01:13:58,234 (Reaper roaring) 1041 01:14:03,707 --> 01:14:05,241 (tire pops, squeals) 1042 01:14:24,628 --> 01:14:27,096 (insects chirping) 1043 01:14:33,402 --> 01:14:35,604 (Reaper chittering) 1044 01:14:35,605 --> 01:14:37,606 (metallic creaking) 1045 01:14:37,607 --> 01:14:39,643 (chittering continues) 1046 01:14:41,678 --> 01:14:43,445 (grunts softly) 1047 01:14:43,446 --> 01:14:45,481 ♪ ♪ 1048 01:14:47,150 --> 01:14:49,618 (Reaper chittering) 1049 01:14:49,619 --> 01:14:51,954 Oh, shit. Oh, shit! 1050 01:14:51,955 --> 01:14:54,991 (grunting) 1051 01:14:59,495 --> 01:15:01,497 (panting, grunting) 1052 01:15:03,600 --> 01:15:05,167 (Reaper chittering) 1053 01:15:05,168 --> 01:15:07,302 (grunting) 1054 01:15:07,303 --> 01:15:08,605 (yells) 1055 01:15:14,878 --> 01:15:17,112 (Reaper chittering) 1056 01:15:17,113 --> 01:15:18,548 Shit. 1057 01:15:21,551 --> 01:15:23,553 (grunting) 1058 01:15:24,854 --> 01:15:26,856 (Reaper screeching) 1059 01:15:28,992 --> 01:15:30,994 (bird cawing) 1060 01:15:34,530 --> 01:15:37,533 (Reaper screeches, roars) 1061 01:15:46,676 --> 01:15:48,944 (grunting) 1062 01:15:48,945 --> 01:15:50,980 (panting) 1063 01:15:53,182 --> 01:15:55,184 (Reaper chittering) 1064 01:16:04,894 --> 01:16:07,496 (grunting and panting continue) 1065 01:16:08,497 --> 01:16:10,533 (Reaper chittering) 1066 01:16:15,605 --> 01:16:18,007 (Reaper growls, screeches) 1067 01:16:28,952 --> 01:16:31,454 - Oh, shit. - (Reaper screeches) 1068 01:16:36,125 --> 01:16:38,027 (panting) 1069 01:16:41,030 --> 01:16:43,099 Oh, shit. (yells) 1070 01:16:44,267 --> 01:16:46,135 (squealing) 1071 01:16:49,906 --> 01:16:52,809 (chitters, squeals) 1072 01:16:57,080 --> 01:16:58,948 (whimpers) 1073 01:16:59,949 --> 01:17:02,218 - (growling) - (gun cocks) 1074 01:17:04,821 --> 01:17:06,789 - (Will grunts) - (Reaper screeches) 1075 01:17:06,790 --> 01:17:09,124 (explosive whooshing) 1076 01:17:09,125 --> 01:17:11,794 (panting) 1077 01:17:11,795 --> 01:17:13,262 (Reapers screeching) 1078 01:17:15,098 --> 01:17:17,466 (explosive whooshing) 1079 01:17:18,668 --> 01:17:21,671 (growls, roars) 1080 01:17:23,172 --> 01:17:25,842 (bullets whizzing) 1081 01:17:30,413 --> 01:17:32,981 - (explosive whooshing) - (Reaper squeals) 1082 01:17:32,982 --> 01:17:35,083 (groans) 1083 01:17:35,084 --> 01:17:37,754 (Will panting) 1084 01:17:42,859 --> 01:17:45,494 Son of a bitch. (chuckles) 1085 01:17:50,834 --> 01:17:52,836 (electrical crackling) 1086 01:18:04,781 --> 01:18:06,515 They're machines. 1087 01:18:08,484 --> 01:18:10,652 They hunt us, but they don't eat us. 1088 01:18:10,653 --> 01:18:13,088 They don't sleep. They don't breathe. 1089 01:18:13,089 --> 01:18:15,791 They don't go an inch above 8,000 feet. 1090 01:18:15,792 --> 01:18:17,625 That's not a living creature. 1091 01:18:17,626 --> 01:18:19,896 That's programming. 1092 01:18:20,964 --> 01:18:22,799 By who? 1093 01:18:34,677 --> 01:18:36,579 Good shot. 1094 01:18:37,646 --> 01:18:39,215 Thanks. 1095 01:18:45,021 --> 01:18:47,189 WILL: Why 8,000 feet? 1096 01:18:47,190 --> 01:18:49,025 NINA: I have no idea. 1097 01:18:53,863 --> 01:18:55,598 (Will sighs) 1098 01:18:59,002 --> 01:19:01,003 WILL: Is your car still running? 1099 01:19:01,004 --> 01:19:03,039 NINA: Radiator blew half a mile back. 1100 01:19:04,507 --> 01:19:07,309 God, it felt amazing to kill those fuckers. 1101 01:19:07,310 --> 01:19:09,845 WILL: Going to feel even better when you raise that pirate flag 1102 01:19:09,846 --> 01:19:12,414 and tell the world we have a way to beat 'em. 1103 01:19:12,415 --> 01:19:15,084 ♪ ♪ 1104 01:19:33,536 --> 01:19:34,637 Dad! 1105 01:19:35,972 --> 01:19:37,974 (laughing) 1106 01:19:39,075 --> 01:19:40,442 Told you I was coming back. 1107 01:19:40,443 --> 01:19:42,311 I missed you so much. 1108 01:19:52,655 --> 01:19:53,990 Come on. 1109 01:19:57,927 --> 01:20:00,563 ♪ ♪ 1110 01:20:15,979 --> 01:20:17,880 WOMAN: Oh, you see it? They did it! 1111 01:20:17,881 --> 01:20:19,849 (bell clanging) 1112 01:20:24,253 --> 01:20:25,753 (radio crackling) 1113 01:20:25,754 --> 01:20:27,322 MAN (over radio): Crow's Nest, this is Red Rock. 1114 01:20:27,323 --> 01:20:28,790 Are you seeing what we're seeing? 1115 01:20:28,791 --> 01:20:30,158 WOMAN (over radio): We have line of sight... 1116 01:20:30,159 --> 01:20:32,060 MAN 2 (over radio): Yes. Confirmed. 1117 01:20:32,061 --> 01:20:33,595 - We have clear line of sight. - MAN 3: Copy that. This is... 1118 01:20:33,596 --> 01:20:35,664 WILL (over radio): This is Lost Gulch Refuge. 1119 01:20:38,201 --> 01:20:40,735 (voice-over): Three years ago, 1120 01:20:40,736 --> 01:20:43,472 the world we knew disappeared overnight. 1121 01:20:46,609 --> 01:20:49,577 We lost our homes, 1122 01:20:49,578 --> 01:20:52,347 our communities 1123 01:20:52,348 --> 01:20:54,850 and most of the people we loved. 1124 01:20:59,455 --> 01:21:03,292 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 1125 01:21:05,694 --> 01:21:08,564 But we don't have to play by those rules anymore. 1126 01:21:14,170 --> 01:21:16,572 The Reapers tried to take our planet. 1127 01:21:18,041 --> 01:21:22,078 They thought we'd die up here in these mountains. 1128 01:21:30,719 --> 01:21:34,590 Well, we're still here. 1129 01:21:38,827 --> 01:21:40,829 ♪ ♪ 1130 01:21:49,605 --> 01:21:51,607 ♪ ♪ 1131 01:21:57,346 --> 01:22:00,616 Sooner or later, we had to fight them. 1132 01:22:03,919 --> 01:22:06,021 Might as well be today. 1133 01:22:06,022 --> 01:22:08,057 ♪ ♪ 1134 01:22:21,437 --> 01:22:23,238 - (rapid gunfire) - (Reaper squeals) 1135 01:22:23,239 --> 01:22:24,906 (explosive whooshing) 1136 01:22:24,907 --> 01:22:26,542 - (people hollering) - (heavy gunfire) 1137 01:22:43,492 --> 01:22:45,494 ♪ ♪ 1138 01:23:03,779 --> 01:23:05,781 ♪ ♪ 1139 01:23:27,002 --> 01:23:29,004 ♪ ♪ 1140 01:23:55,331 --> 01:23:57,333 ♪ ♪ 1141 01:24:14,650 --> 01:24:16,652 ♪ ♪ 1142 01:24:46,682 --> 01:24:48,684 ♪ ♪ 1143 01:25:18,714 --> 01:25:20,716 ♪ ♪ 1144 01:25:50,746 --> 01:25:52,748 ♪ ♪ 1145 01:26:22,778 --> 01:26:24,780 ♪ ♪ 1146 01:26:54,810 --> 01:26:56,812 ♪ ♪ 1147 01:27:26,842 --> 01:27:28,844 ♪ ♪ 1148 01:27:58,874 --> 01:28:00,876 ♪ ♪ 1149 01:28:30,906 --> 01:28:32,908 ♪ ♪ 1150 01:29:02,938 --> 01:29:04,940 ♪ ♪ 1151 01:29:34,970 --> 01:29:36,972 ♪ ♪ 1152 01:30:07,002 --> 01:30:09,004 ♪ ♪ 1153 01:30:39,034 --> 01:30:41,036 ♪ ♪ 1154 01:31:11,066 --> 01:31:13,068 ♪ ♪ 1155 01:31:23,478 --> 01:31:25,480 (music fades) 70848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.