Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
www.titlovi.com
2
00:00:27,000 --> 00:00:28,984
A Dofus is a dragon egg that
offers unlimited power, to he who
3
00:00:28,985 --> 00:00:30,969
knows how to use it! Six
exceptionally powerful ones are known
4
00:00:30,970 --> 00:00:32,890
as the "Primordial Dofus". For
centuries, they have been the
5
00:00:32,891 --> 00:00:35,492
stakes of a merciless war between
the cities of Bonta and Brakmar.
6
00:00:50,900 --> 00:00:54,840
The Ivory Dofus and the Ebony Dofus.
7
00:00:55,960 --> 00:00:58,283
These two dragon eggs
and the infinite power
8
00:00:58,284 --> 00:01:00,710
they grant have always
been objects of desire.
9
00:01:06,360 --> 00:01:09,123
And so when Julith,
the Butcher of Brakmar,
10
00:01:09,124 --> 00:01:12,200
guardian of the Ebony
Dofus, marched on Bonta...
11
00:01:13,570 --> 00:01:16,820
Jahash went to face her
with our dazzling army.
12
00:01:29,750 --> 00:01:35,480
After 69 days of battle with no clear
outcome, something unexpected happened,
13
00:01:35,770 --> 00:01:38,610
that struck the soldiers
of both cities with awe.
14
00:01:43,060 --> 00:01:46,229
How these two beings, among
the most powerful in the world,
15
00:01:46,230 --> 00:01:49,240
could become enraptured by
each other remains a mystery.
16
00:01:51,090 --> 00:01:53,840
Some spoke of a desire
for peace, others
17
00:01:53,841 --> 00:01:57,060
blamed the blindness
of love; it didn't matter.
18
00:01:57,610 --> 00:02:03,490
Fate was in motion, and for a while peace
was made between Bonta and Brakmar.
19
00:02:07,750 --> 00:02:11,940
Secretly though, the Butcher still
burned with the desire to see Bonta fall.
20
00:02:13,940 --> 00:02:18,440
Breaking the sacred bonds of marriage,
she unleashed the power of the Ebony Dofus.
21
00:02:20,650 --> 00:02:23,597
The price to pay was
a terrible one for Bonta,
22
00:02:23,598 --> 00:02:26,230
and Jahash sacrificed
himself to save us.
23
00:02:27,270 --> 00:02:31,479
The Ivory Dofus was consumed
and the Ebony Dofus broken.
24
00:02:31,480 --> 00:02:36,580
Dofus Book I: Julith
25
00:03:09,140 --> 00:03:12,260
Citizens of Bonta.
26
00:03:13,310 --> 00:03:16,249
Ten years have passed,
and as with every year,
27
00:03:16,250 --> 00:03:21,569
we are gathered here to honor the memory of
the one who gave his life to save our city.
28
00:03:21,570 --> 00:03:26,230
Our savior, the greatest of
Huppermages: Jahash Jürgen.
29
00:03:28,740 --> 00:03:31,469
With this tenth commemoration,
we are pleased to say that
30
00:03:31,470 --> 00:03:34,010
a new generation is ready
to follow in his footsteps.
31
00:03:34,430 --> 00:03:39,250
Bakara, our hero's younger sister,
has just earned her Huppermage robes.
32
00:03:44,980 --> 00:03:49,150
Bakara, the honor is yours
to unveil our tribute to Jahash.
33
00:04:08,540 --> 00:04:13,180
Women and men of Bonta,
my dear subjects...
34
00:04:13,190 --> 00:04:16,460
Let's make this a celebration that...
35
00:04:19,190 --> 00:04:21,399
My compliments to the artists.
36
00:04:21,400 --> 00:04:23,979
This statue of my
husband is quite faithful.
37
00:04:23,980 --> 00:04:25,900
Guards, seize her!
38
00:04:35,330 --> 00:04:36,330
You?
39
00:05:01,020 --> 00:05:02,499
Finally!
40
00:05:02,500 --> 00:05:05,400
Come forth, Grougalorasalar!
41
00:05:52,820 --> 00:05:55,210
He scores!
42
00:05:58,020 --> 00:06:00,529
He scores! Do you hear
me, Pupuce? He scores!
43
00:06:00,530 --> 00:06:02,659
Here's Pupuce with
Joris "Thunderbreaker":
44
00:06:02,660 --> 00:06:06,940
"It's easy for me, you know,
being the son of a great champion and all."
45
00:06:29,330 --> 00:06:30,479
Ah, Lilotte.
46
00:06:30,480 --> 00:06:31,580
Hi!
47
00:06:31,850 --> 00:06:32,850
So?
48
00:06:40,420 --> 00:06:43,220
So it's confirmed: the game
will take place tomorrow night.
49
00:06:43,230 --> 00:06:45,991
Even if everything was nearly canceled
due to an attack at the palace.
50
00:06:46,410 --> 00:06:50,347
"This morning at the Great
Bonta Stadium, star gobbowler
51
00:06:50,348 --> 00:06:53,939
Khan Karkass will hold
tryouts for his new passer!"
52
00:06:53,940 --> 00:06:56,820
"The champion will take the
opportunity to greet his fans!"
53
00:06:57,140 --> 00:06:59,609
I'll be able to get
my gobball signed!
54
00:06:59,610 --> 00:07:01,430
Yahoo!
55
00:07:01,470 --> 00:07:03,219
Khan, Khan, Khan!
56
00:07:03,220 --> 00:07:05,110
Khan, Khan, Khan!
57
00:07:08,900 --> 00:07:11,850
So now your mother was
a Gobbowl champion too?
58
00:07:11,860 --> 00:07:15,230
Yep, I thought it was
more classy that way.
59
00:07:15,710 --> 00:07:17,860
You change your mind
like you change underpants!
60
00:07:20,810 --> 00:07:22,819
Firstly, I don't change
underpants that often.
61
00:07:22,820 --> 00:07:26,230
Secondly, the good thing about being an
orphan is you can choose the parents you want!
62
00:07:26,940 --> 00:07:29,310
Yeah, yeah, tell it to my bone...
63
00:07:31,510 --> 00:07:34,140
Well MY parents were referees.
64
00:07:34,350 --> 00:07:37,050
And they fired yours
because they were cheaters.
65
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
So there!
66
00:07:38,650 --> 00:07:39,770
Oh yeah?
67
00:07:43,190 --> 00:07:46,030
Fine, first one down there
had the coolest parents!
68
00:07:46,900 --> 00:07:49,650
Joris Thunderbreaker soars!
69
00:07:51,020 --> 00:07:52,366
– Will he manage to score
before the final whistle?
70
00:07:52,390 --> 00:07:53,770
– Calm down, calm down!
71
00:07:53,771 --> 00:07:56,481
These are the last seconds
of the match of his life!
72
00:07:56,700 --> 00:07:58,109
My walls!
73
00:07:58,110 --> 00:07:59,980
Sorry! No choice, gotta win!
74
00:08:12,570 --> 00:08:16,050
Sorry! No choice, gotta
teach you some manners!
75
00:08:18,500 --> 00:08:22,060
Hey, but... I won! I won!
76
00:08:22,070 --> 00:08:24,150
So, who's got the coolest
parents now?
77
00:08:24,190 --> 00:08:25,810
Huh? Come on, say it!
78
00:08:26,230 --> 00:08:29,070
Your father was
a cheerleader anyway!
79
00:08:30,580 --> 00:08:32,319
Now, kids.
80
00:08:32,320 --> 00:08:37,780
Please, don't start again with that "your
father was this, your mother was that" fuss.
81
00:08:37,910 --> 00:08:39,730
- – Hello Papycha.
- – Hello Mr. Kerub.
82
00:08:39,731 --> 00:08:40,731
Catseye!
83
00:08:46,810 --> 00:08:49,260
One... Two... And three!
84
00:08:53,250 --> 00:08:56,490
One... Two... Three!
85
00:08:59,180 --> 00:09:01,830
Haha! You lost, Jojo! You moved.
86
00:09:02,390 --> 00:09:03,549
Such clumsiness...
87
00:09:03,550 --> 00:09:04,310
Cheater!
88
00:09:04,320 --> 00:09:08,150
As a punishment, you'll
suffer the Ecaflip wash!
89
00:09:11,660 --> 00:09:12,820
It's not fair!
90
00:09:13,030 --> 00:09:14,260
It was Lilotte!
91
00:09:16,690 --> 00:09:18,729
Stop, Papycha!
92
00:09:18,730 --> 00:09:20,710
Mercy!
93
00:09:23,750 --> 00:09:24,810
All good!
94
00:09:25,380 --> 00:09:27,440
You can go and have breakfast.
95
00:09:28,860 --> 00:09:29,970
Yay!
96
00:09:30,650 --> 00:09:32,060
Crispies!
97
00:09:32,070 --> 00:09:34,670
Great, I haven't gnawed
on anything since yesterday!
98
00:09:34,870 --> 00:09:39,140
Lilotte, I already told you,
you don't have to sleep outside.
99
00:09:39,150 --> 00:09:41,990
We can make you a little
doghouse here, you know.
100
00:09:42,130 --> 00:09:43,690
You're part of the family.
101
00:09:45,270 --> 00:09:47,060
Not a good idea.
102
00:09:47,310 --> 00:09:50,310
You come here every
day, what's the difference?
103
00:09:50,770 --> 00:09:52,970
You remember Gigi, my pooch pal?
104
00:09:52,980 --> 00:09:56,100
Well, he also found an
adoptive family, top pedigree.
105
00:09:56,110 --> 00:09:58,053
An always clean
kennel, fresh kibbles for
106
00:09:58,077 --> 00:10:00,460
breakfast, lunch and
dinner; basically paradise.
107
00:10:03,550 --> 00:10:06,020
Except Gigi sheds.
108
00:10:06,030 --> 00:10:09,069
As a result, they abandoned
him on the side of the road.
109
00:10:09,070 --> 00:10:13,430
So I say, the best way not to lose your
family is to not have one in the first place.
110
00:10:15,940 --> 00:10:20,029
Papycha, they confirmed it in the gazette:
Khan will be at the stadium this morning!
111
00:10:20,030 --> 00:10:21,859
We're going, right? We're going?
112
00:10:21,860 --> 00:10:24,319
I've already told you
yes a hundred times.
113
00:10:24,320 --> 00:10:27,970
But first, you must keep your
end of the deal and set up the shop.
114
00:10:27,980 --> 00:10:31,140
Everything must be ready
for when the fans arrive.
115
00:10:31,300 --> 00:10:32,570
Yeah!
116
00:10:33,370 --> 00:10:35,569
I'm done eating!
Luis, open the shop!
117
00:10:35,570 --> 00:10:39,170
Would it kill you to
say "please", you boor?
118
00:10:40,330 --> 00:10:43,350
Come on, Luis, don't make a fuss.
119
00:10:44,330 --> 00:10:48,730
Luis this, Luis that– I'm always the
one doing all the work around here!
120
00:10:59,980 --> 00:11:05,890
Don't hold back on the pompoms,
the scarves and the Quaquacks.
121
00:11:07,480 --> 00:11:10,630
Those will sell the most.
122
00:11:24,580 --> 00:11:28,180
Hey, Lilotte! Be careful
or we'll never finish in time!
123
00:11:28,940 --> 00:11:31,170
Aww, come on, no need to bark!
124
00:11:42,150 --> 00:11:45,300
Master Kerub, I must
speak with you urgently.
125
00:11:45,310 --> 00:11:47,250
The Ebony Dofus has been stolen!
126
00:11:48,730 --> 00:11:49,730
What?
127
00:11:51,620 --> 00:11:54,630
Master Kerub, I must
speak with you urgently.
128
00:11:54,660 --> 00:11:56,430
– The Ebony Dofus has been stolen!
129
00:11:56,431 --> 00:11:57,790
– Tell me it's not true!
130
00:11:57,791 --> 00:11:59,979
– Papycha? Are you talking
to someone, Papycha?
131
00:11:59,980 --> 00:12:05,110
Just a bad dream, my little Jojo!
Keep going with the set up.
132
00:12:07,480 --> 00:12:09,150
Ebony Dofus has been stolen!
133
00:12:14,980 --> 00:12:19,990
Ah, all done! Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah!
134
00:12:22,480 --> 00:12:24,110
Lilotte, you're such a pain!
135
00:12:24,540 --> 00:12:26,689
Come on,
can't we have a bit of fun?
136
00:12:26,690 --> 00:12:28,259
No, we'll have fun later.
137
00:12:28,260 --> 00:12:31,779
Right now we have the chance to
meet Khan Karkass! Remember?
138
00:12:31,780 --> 00:12:33,149
No way I'm missing that.
139
00:12:33,150 --> 00:12:35,309
Please, it's not like he's a god.
140
00:12:35,310 --> 00:12:37,280
He poops just like everyone else.
141
00:12:37,480 --> 00:12:39,250
Yes, he IS a god!
142
00:12:40,020 --> 00:12:43,060
And no, he doesn't poop
like everyone else!
143
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
So there!
144
00:12:48,940 --> 00:12:51,610
We're done Papycha,
we can go to the stadium!
145
00:12:56,750 --> 00:12:58,729
Not now, son.
146
00:12:58,730 --> 00:13:02,450
I have to run an errand, so
I need you to look after the store.
147
00:13:02,650 --> 00:13:05,699
What? But, what about the tryouts?
148
00:13:05,700 --> 00:13:09,360
You promised a hundred times
we would go if we worked hard...
149
00:13:09,630 --> 00:13:13,229
I know, I know,
but I really have to go.
150
00:13:13,230 --> 00:13:16,190
This is a real favor I'm
asking of you, my little Jojo.
151
00:13:23,220 --> 00:13:25,700
Be good, I'll be quick.
152
00:13:59,230 --> 00:14:00,980
Who wants another pint?
153
00:14:05,110 --> 00:14:09,250
I know you're there, Bakara.
Take a seat.
154
00:14:10,390 --> 00:14:12,450
Julith is back, Kerub.
155
00:14:14,010 --> 00:14:16,930
No! It can't be, she's dead!
156
00:14:17,420 --> 00:14:22,230
I saw her eyes. I heard her voice.
Trust me Kerub, it's her.
157
00:14:22,850 --> 00:14:26,229
She took the Ebony Dofus,
and nobody could stop her.
158
00:14:26,230 --> 00:14:29,980
The Ebony Dofus! B-but
then, Joris is in danger!
159
00:14:30,310 --> 00:14:34,090
Calm down! That Dofus is
no more than an empty shell.
160
00:14:34,310 --> 00:14:38,100
Without the dragon's
soul, the egg has no power.
161
00:14:40,990 --> 00:14:43,979
Kerub, wait!
What did you tell Joris?
162
00:14:43,980 --> 00:14:50,140
Nothing, like we agreed.
But it's time he learned the truth.
163
00:14:52,790 --> 00:14:55,350
Get over it, it's not
the end of the world.
164
00:14:55,360 --> 00:14:58,490
What matters is that we're still going
to the game tomorrow night, right?
165
00:14:58,780 --> 00:15:02,060
No. What matters is going to both!
166
00:15:03,010 --> 00:15:07,140
At the game I won't be able to get
Khan Karkass to sign my gobball!
167
00:15:07,990 --> 00:15:09,569
That's it, I'm going!
168
00:15:09,570 --> 00:15:11,229
Joris, don't do that!
169
00:15:11,230 --> 00:15:13,859
If Kerub finds out,
he'll go rabid!
170
00:15:13,860 --> 00:15:16,189
And you'll get what's coming to you!
171
00:15:16,190 --> 00:15:18,270
I don't care, he promised!
172
00:15:18,280 --> 00:15:20,190
Watch the shop, see ya!
173
00:15:21,180 --> 00:15:25,050
Come back, you bulldog-head!
You won't get in without me!
174
00:15:25,860 --> 00:15:28,170
Come on, you and your snout,
we'll miss the beginning!
175
00:16:06,830 --> 00:16:08,180
Let's go, girls.
176
00:16:09,310 --> 00:16:10,310
Follow me!
177
00:16:20,410 --> 00:16:22,689
Here: the two bent bars.
178
00:16:22,690 --> 00:16:25,819
Wow, great! You're the best!
179
00:16:25,820 --> 00:16:28,020
Sometimes there are
advantages to living on the street.
180
00:16:28,890 --> 00:16:32,029
Rumor says they took a beating
last night at the inauguration.
181
00:16:32,030 --> 00:16:37,479
There are so many more guards than
normal, this sucks! We better give up!
182
00:16:37,480 --> 00:16:38,910
No way!
183
00:16:50,990 --> 00:16:54,140
What sucks is your bell!
Take it off while you go through.
184
00:16:55,230 --> 00:16:59,250
No way, that's all I have
left from my parents.
185
00:17:00,940 --> 00:17:04,090
Come help me, I'm stuck!
186
00:17:08,730 --> 00:17:10,940
Calm down, you'll give us away!
187
00:17:11,770 --> 00:17:13,510
Hey you, over there!
188
00:17:14,020 --> 00:17:15,769
– Just go, we'll meet up later.
189
00:17:15,770 --> 00:17:17,030
– What are you doing here?!
190
00:17:19,830 --> 00:17:21,510
I'll be waiting for you
on the other side!
191
00:17:23,020 --> 00:17:24,890
Don't tell me he's
actually going to do it!
192
00:17:43,190 --> 00:17:44,740
Over here, I see him!
193
00:17:58,670 --> 00:18:00,229
Ladies and gentlemen!
194
00:18:00,230 --> 00:18:02,479
Here comes the one
you've all been waiting for!
195
00:18:02,480 --> 00:18:09,189
Winner of the Super League with 57 wins,
and more than 200 goals under his belt...
196
00:18:09,190 --> 00:18:12,449
He brought prestige to Gobbowl!
197
00:18:12,450 --> 00:18:18,530
Our great champion, our
hero: Khan Karkaaaass!
198
00:18:48,150 --> 00:18:51,130
Enough, Guy. Don't overdo it.
199
00:18:53,450 --> 00:18:56,230
So this is the "dream team", huh?
200
00:19:05,010 --> 00:19:06,670
Not much to look at...
201
00:19:09,700 --> 00:19:11,940
You there! Show me some teeth.
202
00:19:13,710 --> 00:19:18,100
Eww, by the gods! Come back when you've
learned some hygiene, you disgusting pig.
203
00:19:18,730 --> 00:19:21,689
On the field, having
talent isn't enough.
204
00:19:21,690 --> 00:19:24,390
The fans don't come
just to see a game.
205
00:19:24,400 --> 00:19:29,150
They come to see you throw passes
to ME, so I can score.
206
00:19:30,770 --> 00:19:32,250
Hmm, these look reasonably healthy...
207
00:19:32,500 --> 00:19:34,060
What's your name, soldier?
208
00:19:34,930 --> 00:19:35,990
Rudolph.
209
00:19:36,130 --> 00:19:39,590
Huh. You'll need to change
your name if you want to go pro.
210
00:19:42,610 --> 00:19:44,179
Just try and tackle me.
211
00:19:44,180 --> 00:19:45,410
Yes, sir!
212
00:19:47,060 --> 00:19:50,529
Not bad.
You know how to give, Rudolph.
213
00:19:50,530 --> 00:19:53,610
But do you know how to take it?
214
00:19:56,230 --> 00:19:58,890
This is your first
lesson, aspiring passers.
215
00:19:59,100 --> 00:20:03,220
Giving is not enough, you
must also know how to take it.
216
00:20:03,230 --> 00:20:04,660
My turn!
217
00:20:08,250 --> 00:20:10,529
Uhh, may I ask
what it is you're doing?
218
00:20:10,530 --> 00:20:12,490
I'm ready to take it
from my valiant knig-
219
00:20:13,610 --> 00:20:17,190
Women and children? Guy...
220
00:20:18,180 --> 00:20:20,400
Is THAT your selection?
221
00:20:25,910 --> 00:20:28,450
I didn't come to play,
Mr. Karkass.
222
00:20:29,330 --> 00:20:32,850
I came to have this gobball signed!
223
00:20:43,290 --> 00:20:46,210
Hey, that rugrat is packing a punch.
224
00:20:46,910 --> 00:20:50,590
Hey, you roughnecks! I'll hire
whoever can take the ball from the kid.
225
00:20:57,750 --> 00:20:59,980
This is the chance of my life!
226
00:21:00,870 --> 00:21:01,870
Throw a pass, kid!
227
00:21:14,410 --> 00:21:15,730
This is for you...
228
00:21:15,870 --> 00:21:16,899
come on, my love...
229
00:21:16,900 --> 00:21:17,390
– Guy?
230
00:21:17,391 --> 00:21:18,430
– Yes master?
231
00:21:19,330 --> 00:21:20,730
We have our man!
232
00:21:21,140 --> 00:21:23,609
But... this man is only a child!
233
00:21:23,610 --> 00:21:26,570
Bah! He's barely older than me
at his age when I first started.
234
00:21:26,850 --> 00:21:28,949
Don't you think his parents...
235
00:21:28,950 --> 00:21:29,980
Think?
236
00:21:30,420 --> 00:21:32,669
Do I look like I'm here to think?
237
00:21:32,670 --> 00:21:35,149
You're the one who's
paid to think, Guy!
238
00:21:35,150 --> 00:21:38,010
So think and get
this kid on the team!
239
00:21:38,660 --> 00:21:40,790
As for those, get them out, Guy.
240
00:21:40,810 --> 00:21:42,726
– I've never seen so many
losers on a Gobbowl field!
241
00:21:42,750 --> 00:21:44,070
– "Losers"?
242
00:21:45,670 --> 00:21:46,860
This is depressing.
243
00:21:48,130 --> 00:21:50,350
But he hasn't seen what I can do!
244
00:21:50,360 --> 00:21:52,479
Sorry Marline, the master
has made his decision.
245
00:21:52,480 --> 00:21:54,180
But I barely played!
246
00:21:54,790 --> 00:21:56,230
I hate him!
247
00:21:56,820 --> 00:21:59,030
You aced it, kid.
248
00:21:59,060 --> 00:22:00,150
What's your name?
249
00:22:00,740 --> 00:22:03,939
Joris! And I'm your
biggest fan, Mr. Karkass!
250
00:22:03,940 --> 00:22:06,689
From now on you're
my new passer, Mini-pal.
251
00:22:06,690 --> 00:22:11,060
Together, I'LL become the greatest
Gobbowl champion of all time!
252
00:22:11,530 --> 00:22:14,310
Me? On your team? But...
253
00:22:16,010 --> 00:22:17,529
That's awesome!
254
00:22:17,530 --> 00:22:21,060
Know that I never do anything
less than awesome, Mini-pal.
255
00:22:21,070 --> 00:22:23,209
Now, you'll have to sign
a contract and...
256
00:22:23,210 --> 00:22:24,210
Jojo!
257
00:22:29,790 --> 00:22:30,860
Papycha!
258
00:22:56,610 --> 00:23:01,479
Err... Mr. Karkass picked me
to be his mini-pal and his passer.
259
00:23:01,480 --> 00:23:03,729
His mini-pal? Out of the question!
260
00:23:03,730 --> 00:23:04,980
You go back home!
261
00:23:10,830 --> 00:23:14,020
I have important things to tell you.
262
00:23:15,230 --> 00:23:20,950
If you'll allow me, what could be more
important than being recruited to my team?
263
00:23:20,980 --> 00:23:24,710
I'll only allow you to shut up, unless you
want me to tear you a new pair of shorts.
264
00:23:29,150 --> 00:23:32,740
But Papycha, this is my
life's dream, you know that...
265
00:23:32,750 --> 00:23:38,690
Becoming a gobbowler like my parents, and
now Bonta's champion personally recruits me!
266
00:23:39,100 --> 00:23:40,380
Like your parents?
267
00:23:40,430 --> 00:23:43,280
Stop making up stories, Jojo!
268
00:23:44,030 --> 00:23:46,699
What makes you think
they're just stories?
269
00:23:46,700 --> 00:23:50,410
And stop calling me Jojo,
I'm not a little boy anymore!
270
00:23:52,070 --> 00:23:58,010
Alright, calm down, we'll go home
and discuss all this quietly, as a family.
271
00:24:00,990 --> 00:24:02,819
You can go home alone!
272
00:24:02,820 --> 00:24:05,689
Luis is not a home, he's a prison!
273
00:24:05,690 --> 00:24:07,480
And you're not my father!
274
00:24:10,340 --> 00:24:12,110
You're just an old wreck!
275
00:24:15,860 --> 00:24:17,270
Joris...
276
00:24:33,730 --> 00:24:36,050
Miss, wait! We haven't
been introduced!
277
00:25:04,690 --> 00:25:07,180
Go ahead sir, everything's
good, everything's fresh.
278
00:25:07,770 --> 00:25:10,370
See, your cabbage makes
this weird noise when I shake it...
279
00:25:53,550 --> 00:25:56,230
Come on! Fork over the
ten Kamas, and don't argue.
280
00:26:08,700 --> 00:26:11,730
An old wreck!
281
00:26:11,890 --> 00:26:14,379
To think I raised you like a son.
282
00:26:14,380 --> 00:26:18,030
I should have adopted Lilotte instead!
283
00:26:18,510 --> 00:26:20,939
And me, you abandoned me.
284
00:26:20,940 --> 00:26:24,860
I knew it would end
like this, like Gigi.
285
00:26:44,700 --> 00:26:46,299
Good evening, sir.
286
00:26:46,300 --> 00:26:50,740
Kibbles for my Papycha and a
marrowbone for my best friend, please.
287
00:26:51,110 --> 00:26:54,230
Kibbles and marrowbone,
you're going to make some people happy.
288
00:26:55,290 --> 00:26:59,370
I hope so, I've done things that
need forgiving, I've been stupid.
289
00:26:59,980 --> 00:27:00,390
Here.
290
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
Thank you.
291
00:27:02,530 --> 00:27:03,530
Hey!
292
00:27:06,390 --> 00:27:08,439
I finally found you, Mini-pal.
293
00:27:08,440 --> 00:27:11,410
Sorry, but I have to go home,
Mr. Karkass.
294
00:27:13,090 --> 00:27:14,590
No problem, I'll go with you!
295
00:27:25,250 --> 00:27:31,779
Um, say, earlier on the field,
there was a girl, with your hairy grandpa.
296
00:27:31,780 --> 00:27:36,270
Blonde hair, peach scent...
is she a friend of yours?
297
00:27:36,280 --> 00:27:38,190
No, never seen her before.
298
00:27:40,810 --> 00:27:44,609
Um, and, err, do you know
where she lives by any chance?
299
00:27:44,610 --> 00:27:47,620
No, but we can ask
Papycha if you want.
300
00:27:48,130 --> 00:27:49,700
Great idea!
301
00:28:19,500 --> 00:28:21,939
I've brought you kibbles,
Papycha.
302
00:28:21,940 --> 00:28:25,850
It's a good idea when one does
something that needs forgiving.
303
00:28:29,140 --> 00:28:31,770
Huh, this won't be easy,
Mini-pal.
304
00:28:36,740 --> 00:28:41,460
Uh, hi. I think we
crossed paths earlier.
305
00:28:42,260 --> 00:28:43,700
Papycha, I...
306
00:28:55,850 --> 00:28:57,730
Jojo! What's wrong?
307
00:29:09,700 --> 00:29:13,620
You know, I didn't mean it
when I called you an old wreck.
308
00:29:14,610 --> 00:29:16,990
I know, Jojo, I know.
309
00:29:24,310 --> 00:29:27,610
Kerub. Protect the
children. Julith's coming.
310
00:29:37,750 --> 00:29:39,150
You, stay in there.
311
00:29:39,930 --> 00:29:42,529
Hmm, you seem to know
what you want...
312
00:29:42,530 --> 00:29:43,990
Kids, stay hidden.
313
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
Julith.
314
00:29:54,210 --> 00:29:56,090
You're not welcome here.
315
00:29:56,610 --> 00:29:58,510
Kerub Crepin?
316
00:30:08,060 --> 00:30:10,970
Talk about coincidences.
317
00:30:28,230 --> 00:30:29,350
For Bonta!
318
00:30:30,280 --> 00:30:31,450
Is that all?
319
00:30:32,270 --> 00:30:33,790
Jahash would be disappointed.
320
00:30:34,490 --> 00:30:38,140
Do not speak his name,
traitor! You used him!
321
00:30:38,590 --> 00:30:41,479
You poor little fool who
has never known love.
322
00:30:41,480 --> 00:30:44,690
What could you possibly know
of my feelings for your brother?
323
00:30:51,340 --> 00:30:52,340
Bakara!
324
00:30:52,710 --> 00:30:55,969
Luis! Get me the 1001 Claws Armor!
325
00:30:55,970 --> 00:30:57,140
Right away, boss!
326
00:31:20,270 --> 00:31:22,140
Do you recognize my nunchuck?
327
00:31:22,330 --> 00:31:25,620
I seem to recall it gave
you a few nice scars.
328
00:31:25,990 --> 00:31:29,590
No hard feelings, Kerub.
I think they look rather good on me.
329
00:33:41,230 --> 00:33:42,740
Papycha!
330
00:34:01,730 --> 00:34:06,500
Grougalorasalar, your little escapade
has lasted too long. Release this child.
331
00:34:21,390 --> 00:34:22,670
Joris!
332
00:34:22,870 --> 00:34:23,870
Joris?
333
00:34:27,710 --> 00:34:29,830
It... It can't be.
334
00:34:37,870 --> 00:34:40,110
Joris... my child.
335
00:35:01,850 --> 00:35:02,850
Follow me!
336
00:35:08,620 --> 00:35:09,620
Lilotte!
337
00:35:09,830 --> 00:35:11,430
My hand, take my hand!
338
00:35:47,850 --> 00:35:48,850
Lilotte!
339
00:35:53,980 --> 00:35:56,020
Hmm... You have warm hands...
340
00:35:56,230 --> 00:35:58,439
Why didn't you grab her
on the way through?
341
00:35:58,440 --> 00:36:00,979
I saved YOU, that counts
for something.
342
00:36:00,980 --> 00:36:05,030
You didn't save anything,
you imbecile! You just tripped!
343
00:36:05,500 --> 00:36:08,030
As luck would have it, hmm?
344
00:36:08,910 --> 00:36:11,690
Smoothtalking makes you
look even dumber.
345
00:36:12,570 --> 00:36:14,370
Help me find the others instead.
346
00:36:14,980 --> 00:36:16,850
What a tigress...
347
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
Joris?
348
00:36:20,860 --> 00:36:21,860
Lilotte?
349
00:36:27,690 --> 00:36:28,690
Papycha!
350
00:36:31,740 --> 00:36:34,130
Papycha, are... are you okay?
351
00:36:35,410 --> 00:36:39,970
Jojo, seriously... You
see the hole in my armor?
352
00:36:40,490 --> 00:36:44,230
Sorry Papycha...
I've been so stupid.
353
00:36:46,210 --> 00:36:50,690
That woman who attacked
us... You really are her son.
354
00:36:52,780 --> 00:36:55,430
And Jahash was your father...
355
00:36:55,440 --> 00:36:59,350
An exceptional little boy
comes with exceptional parents...
356
00:37:02,170 --> 00:37:03,170
Master Kerub!
357
00:37:04,660 --> 00:37:08,200
Bakara... You have to get
the Ivory Dofus, it's
358
00:37:08,224 --> 00:37:12,150
the only thing that can
protect you from Julith...
359
00:37:15,630 --> 00:37:20,350
I hid it over there...
in... in my temple...
360
00:37:26,590 --> 00:37:31,980
Don't cry, my little Jojo.
You're... You're my greatest treasure.
361
00:37:33,730 --> 00:37:37,220
No, Papycha, stay with me!
362
00:37:39,950 --> 00:37:43,780
I will always be with you...
363
00:37:57,620 --> 00:38:00,570
Papycha!
364
00:38:39,130 --> 00:38:41,230
Greetings, faithful Atcham.
365
00:38:46,130 --> 00:38:47,750
Another bad hair day?
366
00:38:50,950 --> 00:38:54,940
Hmm, all the sh e hairy fool
sh make me sh ick, Sh ulith!
367
00:38:56,230 --> 00:38:58,890
Sh ay, they sh
aid you were dead?
368
00:38:58,900 --> 00:39:00,970
They said a lot of things about me.
369
00:39:00,990 --> 00:39:04,030
But no matter.
I have a mission for you...
370
00:39:07,480 --> 00:39:12,770
No! Sh erub's hair? Do you know
where my dear brother'sh hiding?
371
00:39:12,780 --> 00:39:14,460
In the Ecaflip dimension.
372
00:39:14,980 --> 00:39:18,729
I struck him with a lethal blow, but he
managed to escape at the last moment.
373
00:39:18,730 --> 00:39:23,140
Pity... I would've en sh oyed
shearing that big hairy idiot my sh elf.
374
00:39:23,150 --> 00:39:27,649
He ran away with a little
boy named Joris. My son.
375
00:39:27,650 --> 00:39:29,319
Sh oris!?
376
00:39:29,320 --> 00:39:33,730
Your brother raised this child in my place,
and I want you to bring him back to me.
377
00:39:36,670 --> 00:39:38,030
One last thing.
378
00:39:40,490 --> 00:39:43,523
You'll tell Joris to come
out of hiding quickly if he
379
00:39:43,547 --> 00:39:46,580
doesn't want Lilotte to
suffer the same fate as Kerub.
380
00:40:06,690 --> 00:40:10,649
You know, my little Joris,
life is like a game of Gobbowl.
381
00:40:10,650 --> 00:40:14,790
There are losers and there are winners;
your hairy grandpa lost.
382
00:40:16,210 --> 00:40:20,060
But he fought like a
champ, and that's what counts.
383
00:40:21,430 --> 00:40:25,069
Great. In one day I lost my Papycha,
384
00:40:25,070 --> 00:40:30,860
gained a legendary but dead father, and
a mother called The Butcher. Just great!
385
00:40:31,170 --> 00:40:32,380
Oh, yeah...
386
00:40:32,660 --> 00:40:34,689
And you gained an aunt, Joris.
387
00:40:34,690 --> 00:40:38,850
I didn't introduce myself,
I'm Bakara, Jahash's sister.
388
00:40:42,230 --> 00:40:45,780
What about Lilotte? She's still back
there! Do you think she's in danger?
389
00:40:46,790 --> 00:40:50,510
I'd like to assure you otherwise,
but Julith only ever did evil.
390
00:40:50,710 --> 00:40:52,480
But why? What does she want?
391
00:40:53,050 --> 00:40:54,830
The destruction of Bonta.
392
00:40:55,260 --> 00:40:58,250
And for that, she needs
the dragon's soul within you.
393
00:41:02,990 --> 00:41:05,610
Everything dates back to the night
when Jahash sacrificed himself.
394
00:41:54,570 --> 00:41:58,580
When the two Dofus collided,
the Ebony Dofus shattered,
395
00:41:59,170 --> 00:42:03,020
and the dragon's soul it
contained fled into your infant body.
396
00:42:05,310 --> 00:42:09,700
Julith seeks to restore the Ebony Dofus'
power by bringing back the dragon's soul.
397
00:42:09,860 --> 00:42:13,690
I didn't know that was possible,
otherwise I would have buried it forever!
398
00:42:14,070 --> 00:42:17,550
Fortunately, we have a way to counter her,
thanks to the Ivory Dofus.
399
00:42:18,020 --> 00:42:21,208
But I thought it was
destroyed when Jahash, uh...
400
00:42:21,232 --> 00:42:25,020
when... my father... smashed
it against the Ebony Dofus?
401
00:42:25,530 --> 00:42:28,368
Not really. After Jahash's
death, Kerub hid it
402
00:42:28,392 --> 00:42:31,230
to prevent it from falling
into the wrong hands.
403
00:42:34,290 --> 00:42:38,230
Your two fathers were
true heroes, Joris.
404
00:42:39,940 --> 00:42:43,230
Fine. Then let's find the Ivory
Dofus quickly and rescue Lilotte.
405
00:42:43,260 --> 00:42:45,030
I won't let anyone harm her!
406
00:42:45,270 --> 00:42:48,529
Well said, Mini-pal!
The best defense is a good offense!
407
00:42:48,530 --> 00:42:51,331
Count on me and your
pretty auntie to help you find
408
00:42:51,355 --> 00:42:54,100
your... uh, your Do-Do...
your... your Dothingy!
409
00:42:54,730 --> 00:42:55,850
Right?
410
00:42:56,230 --> 00:42:57,580
Let's go, Joris!
411
00:43:02,330 --> 00:43:06,300
Anyway, I'd appreciate it if we made this
quick. We have a final to play tonight!
412
00:43:08,690 --> 00:43:10,350
Err, be careful,
there's a step there!
413
00:43:17,340 --> 00:43:19,380
Brrr... we're freezing
our gobballs off in here!
414
00:43:30,570 --> 00:43:35,020
The Ecaflip dimension.
I always thought it was a legend.
415
00:43:35,300 --> 00:43:37,773
Only the 22 sons of the
god Ecaflip possess its
416
00:43:37,797 --> 00:43:40,270
keys; Julith shouldn't
be able to follow us here.
417
00:43:40,770 --> 00:43:43,890
Oh! Papycha was a demigod?
418
00:43:44,620 --> 00:43:46,110
Seems so, Joris.
419
00:43:48,730 --> 00:43:51,326
Legend has it that the
height of the temples in
420
00:43:51,350 --> 00:43:54,230
the sky matches the love
the god has for his sons.
421
00:44:00,900 --> 00:44:04,450
But... his temple is
all the way at the top!
422
00:44:05,740 --> 00:44:08,420
I guess Kerub was the favorite?
423
00:44:12,540 --> 00:44:16,990
I'm sure that I, too, must have something
like that in the Gobbowl dimension.
424
00:44:42,220 --> 00:44:46,900
Um, anyway, when we're done with all this,
maybe we could have a drink together, eh?
425
00:44:52,480 --> 00:44:54,010
May I ask what it is you're doing?
426
00:44:54,460 --> 00:44:56,620
I'm doing my maintenance exercises.
427
00:44:57,510 --> 00:45:02,550
This dream body wasn't
built through magic. Yeaah...
428
00:45:04,900 --> 00:45:09,310
Oh... So good... Oh...
429
00:45:10,690 --> 00:45:12,590
Hm... All hard.
430
00:45:21,770 --> 00:45:27,049
It's strange... When we're against each
other, I feel the same as when I am about-
431
00:45:27,050 --> 00:45:30,830
TO SCORE A GOAL!
My heart is racing...
432
00:45:35,340 --> 00:45:39,100
You missed your vocation.
You would have made a nice minstrel.
433
00:45:39,810 --> 00:45:43,490
Has anyone ever told you
you have a very pretty voice?
434
00:45:48,900 --> 00:45:50,420
So, are we going yet?
435
00:45:51,150 --> 00:45:54,190
Yes! L-let's go! We're
not here for sightseeing!
436
00:45:55,050 --> 00:45:56,830
I was two seconds away from...
437
00:46:20,230 --> 00:46:22,100
A giant ballsack!
438
00:46:22,330 --> 00:46:26,829
No, nothing like that!
It's Atcham! An assassin from Brakmar!
439
00:46:26,830 --> 00:46:29,979
Atcham? Papycha told me
about him when I was little!
440
00:46:29,980 --> 00:46:32,980
He's... he's one of his
brothers! And his worst enemy!
441
00:46:38,010 --> 00:46:40,179
And there'sh little Sh oris.
442
00:46:40,180 --> 00:46:43,779
Come with me, your
mommy i sh waiting for you.
443
00:46:43,780 --> 00:46:45,969
No! She's a murderer!
444
00:46:45,970 --> 00:46:49,419
Begone, Atcham,
or you'll regret it!
445
00:46:49,420 --> 00:46:55,500
Really, little mou sh e?
I have chewed tougher prey than you!
446
00:46:55,530 --> 00:46:58,390
Sh oris! If you come now...
447
00:46:58,790 --> 00:47:02,579
– I promi sh e nothing will
happen to your little friend.
448
00:47:02,580 --> 00:47:03,580
– Lilotte!
449
00:47:28,570 --> 00:47:30,300
All right, we shook him off.
450
00:47:30,650 --> 00:47:33,450
Hey! Hey, psst! PSST!
451
00:47:34,130 --> 00:47:35,300
Look!
452
00:47:42,180 --> 00:47:43,420
Impressive, right?
453
00:47:43,970 --> 00:47:46,529
Khan... I'm so sorry for you.
454
00:47:46,530 --> 00:47:47,530
Why?
455
00:47:48,730 --> 00:47:50,630
I don't know any spell that
can make someone intelligent!
456
00:47:50,650 --> 00:47:51,050
Huh?
457
00:47:51,620 --> 00:47:55,460
Lilotte! He had Lilotte's bell!
458
00:47:56,230 --> 00:47:57,569
We have to go save her!
459
00:47:57,570 --> 00:48:01,439
Calm down, Joris. That is exactly
what Julith is counting on.
460
00:48:01,440 --> 00:48:04,190
We have no way to help
your friend at the moment.
461
00:48:07,710 --> 00:48:10,220
Let's find the Ivory Dofus
so we can save Lilotte.
462
00:48:12,330 --> 00:48:14,229
In the meantime,
let's avoid Atcham.
463
00:48:14,230 --> 00:48:17,540
Facing him directly
would do us no good.
464
00:48:21,620 --> 00:48:24,170
Hey! Smells like
a locker room in here!
465
00:48:24,780 --> 00:48:26,859
Have you ever visited
a locker room, Bakara?
466
00:48:26,860 --> 00:48:27,860
No thanks!
467
00:48:32,890 --> 00:48:34,099
What's that noise?
468
00:48:34,100 --> 00:48:35,210
Don't get too close, Joris.
469
00:48:45,620 --> 00:48:49,059
Pupuces!
We're in a nest of Pupuces!
470
00:48:49,060 --> 00:48:51,379
What...? How revolting!
471
00:48:51,380 --> 00:48:55,089
I have one back home... They look terrible,
but they actually have really soft skin...
472
00:48:55,090 --> 00:48:56,230
Are they aggressive?
473
00:48:56,460 --> 00:48:59,980
No, usually they're nice, but two things
make them go crazy: blood and hair...
474
00:49:00,490 --> 00:49:06,029
Hair? They're attracted
to hair? I'm doomed!
475
00:49:06,030 --> 00:49:09,220
I have a little bit too, but
it hasn't been there for very long...
476
00:49:10,980 --> 00:49:13,210
There's no time to hesitate, anyway.
477
00:49:13,620 --> 00:49:14,590
Joris!
478
00:49:14,591 --> 00:49:15,990
Mini-pal!
479
00:49:19,900 --> 00:49:20,900
For Lilotte!
480
00:49:25,020 --> 00:49:27,209
They're chewing on him!
481
00:49:27,210 --> 00:49:31,900
Bakara, my passer is being
chewed on! Do something!
482
00:49:42,810 --> 00:49:45,660
Bakara, my belly's growling...
483
00:49:46,020 --> 00:49:47,950
The dragon is protecting you,
Joris.
484
00:49:56,700 --> 00:49:59,190
Hey! Don't leave me!
485
00:50:05,980 --> 00:50:08,330
Come on, Joris. Let
him take care of himself.
486
00:50:08,550 --> 00:50:09,170
– We have no time to lose.
487
00:50:09,210 --> 00:50:10,390
– Help!
488
00:50:11,730 --> 00:50:12,750
Mini-pal!
489
00:50:12,930 --> 00:50:16,150
No! I already left Lilotte behind,
I will not leave Khan!
490
00:50:22,480 --> 00:50:24,490
You came back, Mini-pal...
491
00:50:35,310 --> 00:50:39,130
Kerub's temple is just
ahead. We're almost there.
492
00:50:39,580 --> 00:50:40,780
Let's go, Joris!
493
00:50:44,980 --> 00:50:49,260
Come on! First one up there
wins a date with auntie Bakara!
494
00:50:54,020 --> 00:50:56,229
He's so tiresome!
495
00:50:56,230 --> 00:50:58,730
Why do you say that?
He's super nice to you.
496
00:51:04,710 --> 00:51:06,510
The giant ballsa-
497
00:51:07,850 --> 00:51:08,850
Khan!
498
00:51:08,950 --> 00:51:11,230
This puts an end to that date thing!
499
00:51:29,020 --> 00:51:32,460
This is Papycha's
temple? But... it's empty!
500
00:51:34,130 --> 00:51:36,060
There must be an entrance somewhere.
501
00:51:43,900 --> 00:51:45,660
We meet again.
502
00:52:00,650 --> 00:52:05,340
I like women who prefer ac
sh ion to conver sh a sh ion.
503
00:52:05,580 --> 00:52:09,729
Well, little mou sh e, I
think we're done playing.
504
00:52:09,730 --> 00:52:14,250
Let go of my aunt, Atcham!
Being evil won't make you hairier!
505
00:52:17,230 --> 00:52:20,369
You should show more
re sh pect kiddo,
506
00:52:20,370 --> 00:52:23,650
I could a sh k my friend
to sh wallow your sh.
507
00:52:27,700 --> 00:52:29,980
Hey, there's a warm spot here if you want.
508
00:52:31,570 --> 00:52:33,730
My... vermin die hard.
509
00:52:35,740 --> 00:52:38,390
And don't forget your little friend.
510
00:52:38,400 --> 00:52:41,540
You wouldn't want any sh
ing bad to happen to her, right?
511
00:52:48,730 --> 00:52:51,490
Give me that bell.
512
00:52:56,590 --> 00:52:57,590
Hand sh off!
513
00:53:02,660 --> 00:53:05,990
You dare lay a hand on me?
514
00:53:17,700 --> 00:53:22,220
What did you do with Lilotte?
515
00:53:58,820 --> 00:54:02,939
– W-w-we are r-re-ready to
a-assemble the mechanism, mistress.
516
00:54:02,940 --> 00:54:03,780
– Good.
517
00:54:03,781 --> 00:54:07,169
W-w-what about the k-kid
the dragon is hi-hi-hiding in?
518
00:54:07,170 --> 00:54:09,143
Atcham is taking
care of him. And I have
519
00:54:09,167 --> 00:54:11,750
something here that
assures me he will be on time.
520
00:54:14,730 --> 00:54:18,730
L-la-lady Julith has planned
e-ev-everything once ag-again.
521
00:54:19,370 --> 00:54:22,479
So, it seems you're
my son's best friend?
522
00:54:22,480 --> 00:54:23,970
None of your business.
523
00:54:25,730 --> 00:54:29,750
Well for your sake, I hope that he likes you
enough to be on time for our appointment.
524
00:54:48,270 --> 00:54:50,773
Joris, your pretty aunt
is going to have a hard
525
00:54:50,797 --> 00:54:53,300
time turning me down
for a date after this...
526
00:54:58,420 --> 00:55:03,730
Wow! Are... are you holding
up that boulder? That's amazing!
527
00:55:04,410 --> 00:55:07,310
Know that I never do anything
less than amazing, Mini-pal...
528
00:55:09,010 --> 00:55:11,820
Bravo, Khan. You've
finally made yourself useful...
529
00:55:12,860 --> 00:55:15,620
Come Joris, let's try to find
the entrance to the temple.
530
00:55:31,940 --> 00:55:35,460
Stay away from him, Joris.
He got what he deserves.
531
00:55:36,050 --> 00:55:38,610
But we can't leave him like that!
532
00:55:39,860 --> 00:55:42,750
If I help you, do you
promise to leave us alone?
533
00:55:43,310 --> 00:55:48,300
Ah, dream on, Sh oris! A sh sh oon a sh
I'm out of thi sh, I'll take care of you!
534
00:56:05,270 --> 00:56:06,460
I found the entrance!
535
00:56:06,670 --> 00:56:08,270
Come help me, Bakara!
536
00:56:10,580 --> 00:56:12,650
I can't do it!
537
00:56:14,350 --> 00:56:15,350
Ouch!
538
00:56:15,710 --> 00:56:17,479
We're going to regret this, Joris.
539
00:56:17,480 --> 00:56:20,909
He's Papycha's brother,
he's part of our family!
540
00:56:20,910 --> 00:56:22,790
Non sh en she!
541
00:56:29,980 --> 00:56:32,370
I didn't a sh k you
for any sh ing!
542
00:56:36,630 --> 00:56:39,669
But... we can make
a sh mall tru she.
543
00:56:39,670 --> 00:56:42,090
Fine, but don't forget:
I've got my eye on you.
544
00:56:45,930 --> 00:56:48,730
Ready, Joris? Let's go!
545
00:56:53,630 --> 00:56:56,529
Go on, Mini-pal,
I'll catch up with you!
546
00:56:56,530 --> 00:56:58,070
'Kay, we'll wait for you down there!
547
00:57:03,350 --> 00:57:04,350
There we go.
548
00:57:32,710 --> 00:57:34,610
What is this place?
549
00:57:37,480 --> 00:57:41,218
We've activated my brother'
temple, and knowing
550
00:57:41,242 --> 00:57:44,979
Sh erub, it mu sh t be
full of sh tupid trap sh.
551
00:57:44,980 --> 00:57:46,310
And what do we have to do?
552
00:57:47,010 --> 00:57:48,330
We will sh oon find out!
553
00:58:01,670 --> 00:58:03,730
Err, something's going on, right?
554
00:58:13,770 --> 00:58:15,500
Don't do that again, Atcham!
555
00:58:16,100 --> 00:58:17,350
Do what?
556
00:58:17,360 --> 00:58:20,020
Using my friends like you just did!
557
00:58:25,090 --> 00:58:29,569
Oh, I get it! It's a variant of a
game Papycha and I often played.
558
00:58:29,570 --> 00:58:32,030
You have to move to the
squares identified by the dice.
559
00:58:35,020 --> 00:58:38,770
And above all, don't move
while the Catseye is watching you.
560
00:58:38,930 --> 00:58:40,450
Do we really have to go again?
561
00:58:45,310 --> 00:58:47,670
Four! Alright, let's go then!
562
00:59:00,490 --> 00:59:03,370
Five! We must work in teams!
563
00:59:04,430 --> 00:59:07,480
Khan, with me,
the square to your right!
564
00:59:17,620 --> 00:59:20,809
I knew there was
a spark between us.
565
00:59:20,810 --> 00:59:22,480
Love at first strike.
566
00:59:32,250 --> 00:59:35,319
Atcham,
why do you hate Kerub so much?
567
00:59:35,320 --> 00:59:37,480
I can't believe
he would have harmed you!
568
00:59:37,700 --> 00:59:41,229
No hair e ksh ept for
thi sh one on my tongue!
569
00:59:41,230 --> 00:59:43,999
Quite the oppo sh ite
of big brother Sh erub.
570
00:59:44,000 --> 00:59:45,459
But it's not his fault!
571
00:59:45,460 --> 00:59:52,480
Perhap oris, but when you have a pat
like mine, you need omeone to blame.
572
00:59:56,750 --> 00:59:59,490
Bakara, I... I think I love you.
573
01:00:01,890 --> 01:00:05,210
Uh... You know, love is a
complicated thing, Mr. Karkass.
574
01:00:08,220 --> 01:00:10,610
Especially when one side
isn't interested.
575
01:00:11,730 --> 01:00:16,089
And me, do you think it's always been easy
to live with this head and little body?
576
01:00:16,090 --> 01:00:19,890
But Papycha always said that
Ecaflips like him were a dime a dozen!
577
01:00:21,300 --> 01:00:24,889
While there are no other boys like me.
578
01:00:24,890 --> 01:00:28,970
To him, I was unique, and I'm sure
he thought the same about you!
579
01:00:33,930 --> 01:00:37,629
And how could you possibly love me?
You don't even know what love is.
580
01:00:37,630 --> 01:00:39,319
Ah, but that's wrong!
581
01:00:39,320 --> 01:00:41,230
I love myself.
582
01:00:48,270 --> 01:00:51,870
And believe me, it's not so easy
because I am very demanding.
583
01:00:54,910 --> 01:01:00,590
Oh, a smile! I was starting
to think you had prissy lips.
584
01:01:10,330 --> 01:01:12,860
You can cuddle later!
585
01:01:13,450 --> 01:01:14,980
Thi sh i sh
the moment of truth.
586
01:01:33,450 --> 01:01:38,910
Oh, i sh that... i sh that a
Dofu sh? The Ivory Dofu sh...
587
01:01:39,580 --> 01:01:42,330
So that's a Dofus?
Well it's not very big.
588
01:01:54,620 --> 01:01:58,940
Bakara Jürgen and Atcham
Crepin, the Beauty and the Bald.
589
01:01:59,550 --> 01:02:02,820
It's hard to live in the shadow
of a big brother, isn't it?
590
01:02:03,270 --> 01:02:08,810
Jahash Jürgen, Huppermage
Supreme and savior of Bonta.
591
01:02:08,820 --> 01:02:13,270
We both know it, Bakara, whatever you do,
you'll never be able to fill his shoes.
592
01:02:13,280 --> 01:02:15,190
It was never my intent...
593
01:02:16,350 --> 01:02:19,739
Oh, come on, it's
between us, let it go, loosen
594
01:02:19,763 --> 01:02:22,930
up, and imagine what
we could do together.
595
01:02:32,390 --> 01:02:34,220
You could be your true self.
596
01:02:39,190 --> 01:02:43,069
And you, poor ol' buddy,
quite mad aren't you?
597
01:02:43,070 --> 01:02:45,299
– At HIM, the hairy one.
598
01:02:45,300 --> 01:02:46,659
– Sh erub!
599
01:02:46,660 --> 01:02:51,540
Yeah, that one. You're so hung up on him
that you can't even pronounce his name.
600
01:02:52,070 --> 01:02:54,419
Have you ever seen
someone hairier than him?
601
01:02:54,420 --> 01:02:58,849
No! Never sh een hairier than him!
602
01:02:58,850 --> 01:03:03,250
Thanks to me, YOU could be the hairiest.
603
01:03:15,410 --> 01:03:19,350
Oh, and here's my favorite
champion, the Gobbowl legend.
604
01:03:19,360 --> 01:03:21,990
Even one plus one
couldn't make two like him.
605
01:03:22,860 --> 01:03:24,689
Khan Karkass!
606
01:03:24,690 --> 01:03:26,229
Well yeah, that's me.
607
01:03:26,230 --> 01:03:29,100
No, but seriously,
aren't you fed up?
608
01:03:29,500 --> 01:03:30,610
Err, fed up with what?
609
01:03:31,790 --> 01:03:35,899
Now, Khan, for real, you've been
dedicating yourself to Bonta for ten years.
610
01:03:35,900 --> 01:03:39,819
You think those ungrateful people
would throw a party in your honor?
611
01:03:39,820 --> 01:03:43,850
No, buddy, no, no! I say enough is enough.
612
01:03:43,860 --> 01:03:49,030
With me you could afford a great party,
you could play a game in your own honor.
613
01:03:51,610 --> 01:03:55,749
Throwing passes to yourself,
I would be your love gobball,
614
01:03:55,750 --> 01:03:59,980
your "Dofball", and I
even glow in the dark.
615
01:04:02,060 --> 01:04:03,380
Awesome!
616
01:04:03,730 --> 01:04:07,479
And you Joris, host of
Grougalorasalar, you...
617
01:04:07,480 --> 01:04:11,069
Just tell me what you want and be
done with it, I have a friend to save.
618
01:04:11,070 --> 01:04:15,649
What!? Look here, you could show a little
more respect, don't you know who I am?
619
01:04:15,650 --> 01:04:19,609
Of course I know who you are! Because of
this Dofus business, I never knew my parents!
620
01:04:19,610 --> 01:04:21,099
And I just lost my grandpa!
621
01:04:21,100 --> 01:04:28,130
Oh, is this how you see things? Interesting.
Yet thanks to me, you could save Lilotte.
622
01:04:34,500 --> 01:04:35,910
Joris!
623
01:04:48,730 --> 01:04:55,020
Well, there's just one problem, folks:
there's only ONE Dofus, and um... four of you.
624
01:05:02,730 --> 01:05:06,589
Well then, Jojo, did you botch your start?
625
01:05:06,590 --> 01:05:10,069
Papycha taught me there is always a
price to pay, what do you expect from me?
626
01:05:10,070 --> 01:05:14,090
How serious you are, you
remind me of, um... your father.
627
01:05:14,530 --> 01:05:16,490
Tell me your price to save Lilotte!
628
01:05:16,690 --> 01:05:19,210
Oh, my price isn't very high, Joris.
629
01:05:19,740 --> 01:05:22,859
I want you to become my guardian.
630
01:05:22,860 --> 01:05:25,100
Your... your guardian?
631
01:05:25,300 --> 01:05:28,755
Yes. As were your fathers
Jahash and Kerub, and
632
01:05:28,779 --> 01:05:32,610
like them, I know you
won't use me for ill intent.
633
01:05:33,090 --> 01:05:37,729
You have values, Joris, and believe me,
that's what this world needs the most.
634
01:05:37,730 --> 01:05:39,060
Fine, I agree.
635
01:05:39,140 --> 01:05:40,610
Great!
636
01:05:43,390 --> 01:05:45,500
Oh, one last thing...
637
01:05:54,380 --> 01:05:55,570
Papycha!
638
01:05:57,390 --> 01:06:02,510
He's an Ecaflip demigod, Joris.
As such, he has nine lives.
639
01:06:05,290 --> 01:06:08,820
It's now your turn to be a
dad, are you ready for it?
640
01:06:16,390 --> 01:06:18,510
Joris has returned to Bonta.
641
01:06:42,070 --> 01:06:43,670
He chose you?
642
01:06:45,970 --> 01:06:47,570
Well done, Joris!
643
01:06:49,340 --> 01:06:51,380
You are following in
your father's footsteps.
644
01:06:51,980 --> 01:06:53,310
The Butcher!
645
01:06:53,830 --> 01:06:57,350
Don't call me that,
Joris. I am your mother.
646
01:06:57,360 --> 01:07:00,489
And I wish I'd never
found out! Where is Lilotte?
647
01:07:00,490 --> 01:07:02,220
Right here, as promised.
648
01:07:02,910 --> 01:07:04,540
Joris!
649
01:07:06,390 --> 01:07:08,490
Come with me, and I will let her go.
650
01:07:11,060 --> 01:07:14,980
Joris! If you go with her,
the whole city will pay the price!
651
01:07:19,740 --> 01:07:21,010
I can defeat you with this!
652
01:07:22,810 --> 01:07:26,770
My child...
I have so much to tell you...
653
01:07:38,170 --> 01:07:40,900
It's time to answer
for your crimes, Julith!
654
01:07:52,620 --> 01:07:54,569
Bakara, what are you doing?
655
01:07:54,570 --> 01:07:56,860
I'm saving Bonta, little fool!
656
01:07:57,910 --> 01:08:00,950
Easy, doll,
you'll end up hurting someone.
657
01:08:03,260 --> 01:08:07,480
You, the token moron, don't you
dare lay another finger on me!
658
01:08:09,860 --> 01:08:11,850
Bakara, you've lost your mind!
659
01:08:15,220 --> 01:08:17,650
The one time
I really care for a girl...
660
01:08:17,940 --> 01:08:20,779
Good luck with your
family affairs, Mini-pal!
661
01:08:20,780 --> 01:08:23,140
It's best we meet up on
the field at tonight's match!
662
01:08:23,850 --> 01:08:25,420
And don't be late!
663
01:08:40,300 --> 01:08:42,490
Bakara! Stop! You'll kill him!
664
01:08:43,220 --> 01:08:48,150
He's Papycha's brother! If you want to hurt
him, you'll have to deal with me first!
665
01:08:49,210 --> 01:08:53,060
I'm doing what is necessary to
save the city. I'm doing what's right!
666
01:08:53,070 --> 01:08:57,490
You don't know what's right!
That's why the Dofus didn't choose you!
667
01:09:03,180 --> 01:09:05,570
This is all YOUR FAULT!
668
01:09:28,670 --> 01:09:31,869
I've dreamed of the day I'd make you pay
for the death of my brother!
669
01:09:31,870 --> 01:09:33,729
I never lied to you.
670
01:09:33,730 --> 01:09:37,030
I'm not the one who unleashed
the Ebony Dofus on Bonta.
671
01:09:38,900 --> 01:09:40,940
I loved your brother, Bakara.
672
01:09:41,230 --> 01:09:43,830
Shut up, LIAR!
673
01:09:57,350 --> 01:09:58,770
I have but one goal...
674
01:10:04,530 --> 01:10:06,340
To bring back Jahash.
675
01:10:10,750 --> 01:10:13,710
To rebuild my family.
Nothing more.
676
01:10:18,550 --> 01:10:21,910
That's impossible.
You're lying! AS ALWAYS!
677
01:10:47,940 --> 01:10:49,550
Enough fooling around, Bakara.
678
01:11:01,970 --> 01:11:02,970
Atcham?
679
01:11:09,820 --> 01:11:13,190
You sacrificed yourself
for me? But... why?
680
01:11:14,300 --> 01:11:18,010
That's what family does... right?
681
01:11:38,090 --> 01:11:40,290
You came back to save me, Joris...
682
01:11:41,910 --> 01:11:42,910
Here.
683
01:11:44,660 --> 01:11:47,260
I'm sure my mother
wouldn't have hurt you.
684
01:11:52,480 --> 01:11:53,730
Is it true, what you said?
685
01:11:55,130 --> 01:11:57,609
You want to bring my father back?
686
01:11:57,610 --> 01:12:00,470
That's why you did...
what you did?
687
01:12:01,460 --> 01:12:02,860
Yes, I promise.
688
01:12:10,540 --> 01:12:12,730
And we'll be a real family again?
689
01:12:14,330 --> 01:12:15,670
A real family.
690
01:12:19,230 --> 01:12:23,020
But... we are your
real family, Joris!
691
01:12:30,530 --> 01:12:36,060
Yeah! Here we are, finally gathered
in the Great Bonta Stadium! Woohoo!
692
01:12:36,090 --> 01:12:39,751
To conclude these three
days of celebration in
693
01:12:39,775 --> 01:12:44,090
honor of our hero and savior,
Jahash Jürgen! Woohoo!
694
01:12:44,270 --> 01:12:46,645
As for the king, he
should be joining us very
695
01:12:46,669 --> 01:12:49,369
soon. This evening promises
to be mega-memorable!
696
01:12:49,370 --> 01:12:54,950
Trust me, tonight will go
down in Gobbowl history!
697
01:13:02,510 --> 01:13:06,190
They eagerly await you,
Mr. Karkass.
698
01:13:07,900 --> 01:13:08,970
Thank you, Alfred.
699
01:13:09,150 --> 01:13:10,150
Good luck.
700
01:13:10,650 --> 01:13:12,890
– Hey! That was Khan! – We
love you, Khan! – I heart you!
701
01:13:15,220 --> 01:13:16,220
Guy!
702
01:13:17,690 --> 01:13:18,690
Guy!
703
01:13:18,930 --> 01:13:19,930
Oh yes!
704
01:13:23,220 --> 01:13:27,729
Ah! Finally! Oh my oh my,
here's our great champion!
705
01:13:27,730 --> 01:13:29,649
What are you losers
doing in my dressing room?
706
01:13:29,650 --> 01:13:32,020
My, how exhausted you look!
707
01:13:32,030 --> 01:13:33,729
Exhausted, and then some.
708
01:13:33,730 --> 01:13:36,729
So get lost and let me put on my shorts.
There's a final waiting for me!
709
01:13:36,730 --> 01:13:39,729
Tut-tut! There's a change
of plans, Khanny-poo.
710
01:13:39,730 --> 01:13:41,940
There's a final waiting for ME.
711
01:13:55,090 --> 01:13:56,830
Hey! What's going on!
712
01:13:57,810 --> 01:14:01,069
I'll ruin your glorious
reputation forever!
713
01:14:01,070 --> 01:14:03,730
You'll regret treating us like poo!
714
01:14:04,860 --> 01:14:08,450
Guy! For the love of me,
call the guards!
715
01:14:09,050 --> 01:14:11,979
YOU REVOLTING, HAIRY NARCISSIST!
716
01:14:11,980 --> 01:14:14,980
YOU'LL FINALLY GET
THE LESSON YOU DESERVE!
717
01:14:16,900 --> 01:14:20,830
Well said, Guygoo! Come on guys,
get this loser outta my sight!
718
01:14:22,290 --> 01:14:23,830
"Loser"?
719
01:14:37,190 --> 01:14:41,230
Don't be afraid, it's under
my control. Follow me.
720
01:14:45,300 --> 01:14:48,729
It looks like Bonta's
Gobbowl team's first mascot!
721
01:14:48,730 --> 01:14:51,330
Your father was a great Gobbowl fan.
722
01:15:03,230 --> 01:15:04,820
You made this?
723
01:15:05,310 --> 01:15:09,980
Yes. This is what will
allow us to resurrect Jahash.
724
01:15:14,980 --> 01:15:15,980
Underpants?
725
01:15:17,890 --> 01:15:22,479
I knitted these wool briefs for him,
when I was pregnant with you.
726
01:15:22,480 --> 01:15:25,810
It's time to bring
your father back, Joris.
727
01:15:27,230 --> 01:15:28,230
Are you ready?
728
01:15:29,980 --> 01:15:31,090
Yes...
729
01:15:32,370 --> 01:15:33,370
Mom.
730
01:16:01,890 --> 01:16:06,610
Hello my lil' Pupuce! I've
never seen you so active.
731
01:16:17,460 --> 01:16:19,010
Lilotte?
732
01:16:20,050 --> 01:16:23,950
Hello, Luis! You're in
a sorry state, old bud...
733
01:16:31,740 --> 01:16:34,890
Oh... That's... Kerub?
734
01:16:34,900 --> 01:16:37,060
And Joris? Is he...?
735
01:16:37,070 --> 01:16:39,980
He's fine. He found his real family.
736
01:16:41,230 --> 01:16:43,930
What about her? Is she dead?
737
01:16:45,780 --> 01:16:47,170
Unfortunately, no.
738
01:16:49,090 --> 01:16:52,290
Stop whining, you only
got what you deserved.
739
01:16:52,480 --> 01:16:53,980
No more, no less.
740
01:17:02,390 --> 01:17:07,480
I know... I'm a good-for-nothing.
I betrayed everyone... killed Atcham...
741
01:17:15,730 --> 01:17:21,270
That Dofus knew his stuff, didn't he!
He'd rather have a kid for a guardian!
742
01:17:23,620 --> 01:17:29,470
Ever since my brother died, I've had
this ball of hate, right here, in my belly.
743
01:17:29,980 --> 01:17:36,939
And then one day, I'm told that this ball,
well, it had no reason to exist!
744
01:17:36,940 --> 01:17:38,990
Yeah, yeah.. Come on, gimme that.
745
01:17:43,470 --> 01:17:48,730
And then what, lil' Lilotte?
Do you think that buh-ball just disappears?
746
01:17:49,490 --> 01:17:53,710
Oh, no! It GROWS!
747
01:17:55,500 --> 01:17:59,979
I can't believe she's
going to resurrect Jahash.
748
01:17:59,980 --> 01:18:02,810
I never learned that in
Hupperschmuck school.
749
01:18:07,870 --> 01:18:13,370
They don't teach that in Bonta's Hupperschmuck
school, because that's dark magic.
750
01:18:15,230 --> 01:18:17,069
Drunk magic!?
751
01:18:17,070 --> 01:18:18,730
DARK magic!
752
01:18:32,670 --> 01:18:36,070
Don't be afraid.
You'll be all right.
753
01:18:52,480 --> 01:18:53,540
Can you manage?
754
01:18:56,390 --> 01:18:58,460
I can feel his fear...
He's...
755
01:18:59,980 --> 01:19:02,420
He's even more scared than I am...
756
01:19:22,620 --> 01:19:24,510
You are very brave, Joris.
757
01:19:37,830 --> 01:19:39,370
I am proud of you.
758
01:20:06,170 --> 01:20:09,550
Hide yourselves, idiots!
Can't you see the time has come?
759
01:20:12,780 --> 01:20:15,490
Mom... What's happening?
760
01:20:19,990 --> 01:20:21,010
Julith!
761
01:20:22,870 --> 01:20:26,070
She must sacrifice a thousand
lives to bring back Jahash!
762
01:20:26,390 --> 01:20:29,650
I saw a machine in the
sewers, it was under the stadium!
763
01:20:29,980 --> 01:20:32,010
She wants to use the spectators!
764
01:20:37,480 --> 01:20:42,190
You warn the Übermages that the
game must be canceled! I'll hold her off!
765
01:20:48,430 --> 01:20:50,979
Fellow Bontarians! YEAH!
766
01:20:50,980 --> 01:20:54,273
I hope you're all comfortable
'cause the king has joined
767
01:20:54,297 --> 01:20:57,529
us, along with the beautiful
Grimalkine sisters. Woo!
768
01:20:57,530 --> 01:20:59,529
Which means that the
game can finally begin!
769
01:20:59,530 --> 01:21:02,914
And believe me or not, the
legendary Khan Karkass, who needs
770
01:21:02,938 --> 01:21:06,149
no introduction, has decided
to play four against five!
771
01:21:06,150 --> 01:21:08,310
Here he is, our champion!
772
01:21:08,530 --> 01:21:10,140
Khan!
773
01:21:10,210 --> 01:21:12,220
Hi, everybody!
774
01:21:16,620 --> 01:21:22,660
But! By the Holy Gobbowl! What has
he done to his magnificent hair?
775
01:21:22,940 --> 01:21:26,050
Let's hope this fashion faux pas does
not start a trend, ladies and gentlemen!
776
01:21:31,250 --> 01:21:33,190
Let me go already!
777
01:21:34,210 --> 01:21:36,910
That's the second time
we've caught you today.
778
01:21:38,550 --> 01:21:40,470
Next time, you're off to the kennel.
779
01:21:41,710 --> 01:21:45,570
But I'm telling you we have to cancel
the game and evacuate the stadium!
780
01:21:48,730 --> 01:21:50,980
Hey! Kid...
781
01:21:52,930 --> 01:21:55,650
You... I saw you at the tryouts.
782
01:21:56,030 --> 01:22:00,390
Um, yes, but no, it's me,
Khan! Khan Karkass...
783
01:22:00,400 --> 01:22:04,790
Marline swapped our bodies
to destroy my reputation...
784
01:22:07,480 --> 01:22:09,343
'Kay. I believe you. But
we have more important
785
01:22:09,367 --> 01:22:11,229
things to deal with
than your little problems.
786
01:22:11,230 --> 01:22:13,530
Julith's going to resurrect Jahash
by killing everyone in the stands.
787
01:22:13,540 --> 01:22:15,221
Bakara's trying to stop
her, but she's totally
788
01:22:15,245 --> 01:22:17,189
drunk so I think she's
going to get herself killed!
789
01:22:17,190 --> 01:22:21,009
Kill my fans? That woman
is crazy! We have to stop her!
790
01:22:21,010 --> 01:22:22,010
Follow me!
791
01:22:23,990 --> 01:22:26,230
Oh! Excellent!
792
01:22:34,100 --> 01:22:36,229
Go ahead, I'll catch up...
793
01:22:36,230 --> 01:22:40,340
No way! We're in this
together 'til the end!
794
01:22:57,910 --> 01:22:59,330
Oh dear... Oops!
795
01:23:00,750 --> 01:23:01,970
Julith!
796
01:23:06,970 --> 01:23:12,779
Joris ♪hic!♪ ♪hic!♪ oops, sorry.
I apologize for lying to you and-
797
01:23:12,780 --> 01:23:17,220
You're too late, little
Bakara. Everything is set.
798
01:23:33,490 --> 01:23:35,596
But, but-but-but... I've
never seen anything like this!
799
01:23:35,620 --> 01:23:38,569
What's got into our
star of the playing field?
800
01:23:38,570 --> 01:23:42,389
A red card for Khan Karkass!
801
01:23:42,390 --> 01:23:46,420
Unbelievable! This is
the death of a legend!
802
01:23:47,630 --> 01:23:50,220
How do you like your
new hairstyle, Khanny-poo?
803
01:23:50,230 --> 01:23:52,480
Guygoo came up with the idea!
804
01:23:57,740 --> 01:24:00,370
Huh? Oh! What the-oh! Ah!
805
01:24:05,700 --> 01:24:07,030
What's going on?
806
01:24:26,790 --> 01:24:29,980
By my ancestors!
What is this madness?
807
01:24:35,690 --> 01:24:38,289
We told you this game
was not a good idea!
808
01:24:38,290 --> 01:24:40,499
Oh, but you tell me so many things...
809
01:24:40,500 --> 01:24:42,810
Huppermages! Let's deal with her!
810
01:25:12,770 --> 01:25:14,510
The best for last!
811
01:25:52,820 --> 01:25:55,890
Mom! Mom, stop, I'm begging you!
812
01:26:04,740 --> 01:26:07,220
Look! Joris and Bakara are up there!
813
01:26:08,060 --> 01:26:09,810
Joris!
814
01:26:09,820 --> 01:26:10,820
Lilotte!
815
01:26:26,860 --> 01:26:27,860
Joris!
816
01:26:54,660 --> 01:26:55,830
Marline?
817
01:26:56,620 --> 01:26:59,099
Huh? No, Mini-pal! It's me, Khan!
818
01:26:59,100 --> 01:26:59,820
Khan?
819
01:26:59,821 --> 01:27:05,070
Yes! It's a long and horrible
story, I'll tell you lateeer!
820
01:27:47,020 --> 01:27:50,060
I'll spare you the details
of how I got here...
821
01:27:56,230 --> 01:27:58,730
Lilotte! You came back!
822
01:27:59,290 --> 01:28:02,980
Woof! In times of hardship,
we can count on each other, right?
823
01:28:03,270 --> 01:28:05,030
I'm not your pal for nothing!
824
01:28:05,670 --> 01:28:08,430
You're not just my pal,
you're my best friend!
825
01:28:13,930 --> 01:28:18,109
Khan, I apologize for...
f-for everything.
826
01:28:18,110 --> 01:28:21,710
For calling you an idiot–even
though you are one–, for...
827
01:28:23,350 --> 01:28:26,030
Grant me a date, and we're even.
828
01:28:37,250 --> 01:28:40,169
Come on, hurry up! Move!
829
01:28:40,170 --> 01:28:41,990
Let me through!
830
01:28:48,050 --> 01:28:50,830
Mom! STOP!
831
01:28:53,470 --> 01:28:56,619
Get back if you don't want
to be struck by the Dofus!
832
01:28:56,620 --> 01:28:59,369
Julith! You must stop this madness!
833
01:28:59,370 --> 01:29:03,060
Let me do this and we will
soon have our family back.
834
01:29:03,370 --> 01:29:04,530
All of us.
835
01:29:05,530 --> 01:29:10,450
And how could we live happily with the
blood of all those innocents on our hands?
836
01:29:11,230 --> 01:29:12,230
Innocents?
837
01:29:25,910 --> 01:29:28,700
One of those "innocents"
stole the Ebony Dofus
838
01:29:28,724 --> 01:29:31,390
under my care to
unleash it upon the city.
839
01:29:36,260 --> 01:29:41,070
And those "innocents" gave me no chance
while I was trying to save them.
840
01:30:16,790 --> 01:30:22,479
I endured years of agony in the sewers of
this city, but what hurt the most, Joris...
841
01:30:22,480 --> 01:30:25,636
was that those "innocents"
took you and your father
842
01:30:25,660 --> 01:30:29,260
from me. The only beings
who brought meaning to my life!
843
01:30:30,220 --> 01:30:34,850
Mom... Dad wouldn't want
to come back. Not at this cost!
844
01:30:35,500 --> 01:30:39,530
In a few minutes, he will have
the opportunity to tell me himself.
845
01:30:39,750 --> 01:30:43,279
I'm not asking you to approve of it,
Joris, only to let it happen.
846
01:30:43,280 --> 01:30:46,610
No! No way!
We'll stop you no matter what!
847
01:31:02,020 --> 01:31:04,890
Well. You leave me no choice!
848
01:31:35,070 --> 01:31:37,190
There's only one way to stop this!
849
01:31:37,690 --> 01:31:39,669
We must smash the
Ivory Dofus against the
850
01:31:39,693 --> 01:31:42,020
Ebony Dofus like my
father did ten years ago!
851
01:31:42,310 --> 01:31:46,700
Hm... That sounds like a Gobbowl game!
I'm your man, Mini-pal!
852
01:31:47,270 --> 01:31:50,770
Alright. The key here is
teamwork. No solo play.
853
01:31:50,780 --> 01:31:53,989
Lilotte is right! Although
it won't be easy.
854
01:31:53,990 --> 01:31:56,230
They look ready for a fight!
855
01:32:25,060 --> 01:32:29,230
With a good passing game,
one of us is bound to reach the goal!
856
01:32:29,420 --> 01:32:31,180
What a beauty!
857
01:32:54,580 --> 01:32:55,650
Hey, Marline!
858
01:32:57,690 --> 01:32:58,420
Get moving!
859
01:32:58,421 --> 01:32:59,980
What is that thing?
860
01:33:00,470 --> 01:33:02,630
You're up for a new tryout!
861
01:33:03,460 --> 01:33:06,420
What the... a new tryout?
862
01:33:07,140 --> 01:33:08,140
I'm coming!
863
01:33:10,500 --> 01:33:13,029
Don't screw up! You
won't get a third chance!
864
01:33:13,030 --> 01:33:15,860
I swear I won't disappoint
you, Mr. Karkass!
865
01:33:52,930 --> 01:33:56,820
I made it, my love...
I brought you back.
866
01:34:02,810 --> 01:34:06,229
This is our last chance!
Whatever happens, don't stop running!
867
01:34:06,230 --> 01:34:07,230
OK!
868
01:34:10,510 --> 01:34:11,900
Ooh, missed!
869
01:34:14,230 --> 01:34:16,270
Where is it, where is it,
where is it, where is it?
870
01:34:27,420 --> 01:34:28,420
Got it!
871
01:34:35,730 --> 01:34:36,730
Got it!
872
01:34:50,030 --> 01:34:51,790
I'm taking over, sweetie.
873
01:34:57,420 --> 01:35:01,330
Khan...
I'll go on that date with you...
874
01:35:04,550 --> 01:35:08,370
BAKARA!
875
01:35:11,810 --> 01:35:12,990
NO!
876
01:35:15,550 --> 01:35:16,550
Huh?
877
01:35:16,970 --> 01:35:19,010
Well... Am I in?
878
01:35:29,980 --> 01:35:32,490
You would have made
a great passer.
879
01:35:58,850 --> 01:36:02,380
Woof! Snap out of it, Joris!
It's only the two of us now!
880
01:36:06,430 --> 01:36:08,460
Rush to the Dofus and pass it here!
881
01:36:20,310 --> 01:36:22,859
I'm not sure I'll have the strength!
882
01:36:22,860 --> 01:36:25,700
You'll make it, Lilotte! I know it!
883
01:36:31,090 --> 01:36:33,730
NOW, LILOTTE!
884
01:36:40,830 --> 01:36:42,670
LILOTTE!
885
01:37:46,070 --> 01:37:47,140
Joris!
886
01:39:29,230 --> 01:39:31,620
Don't be sad, Joris.
887
01:39:31,910 --> 01:39:35,500
Your parents are together
again, and at peace.
888
01:39:37,780 --> 01:39:39,749
I didn't even get to know them...
889
01:39:39,750 --> 01:39:42,299
That is not true. They
were always a part of you.
890
01:39:42,300 --> 01:39:45,540
As they will forever be a
part of my brother and I.
891
01:39:46,550 --> 01:39:48,460
What... what about my friends?
892
01:39:49,450 --> 01:39:50,770
I can't do anything...
893
01:39:50,780 --> 01:39:55,980
Only my brother can reverse the process
and release their souls...
894
01:40:19,940 --> 01:40:21,940
Don't be afraid. I'm here.
895
01:40:26,230 --> 01:40:30,750
No one will ever force you to do evil.
I will protect you. Always.
896
01:40:30,980 --> 01:40:33,730
You, and your brother.
This I swear.
897
01:41:21,260 --> 01:41:25,730
I don't think we will forget this
Gobbowl game anytime soon.
898
01:41:46,550 --> 01:41:49,190
Yeah! Yeah! Yeah, yeah!
899
01:41:56,230 --> 01:41:59,770
Joris! JORIS!
900
01:42:01,220 --> 01:42:03,270
JORIS!
901
01:42:42,730 --> 01:42:43,730
Here I come!
902
01:42:44,980 --> 01:42:45,320
– Would you let go of my nose,
Lilotte?
903
01:42:45,321 --> 01:42:46,321
– Ow!
904
01:42:46,820 --> 01:42:47,670
– I'm suffocating!
905
01:42:47,671 --> 01:42:48,411
– Me too!
906
01:42:48,412 --> 01:42:49,582
– Those back muscles...
907
01:45:58,730 --> 01:46:04,219
Any resemblance to existing characters in
the video game DOFUS is purely intentional.
908
01:46:04,220 --> 01:46:08,729
Ankama would like to thank our gaming
community from the bottom of our heart.
909
01:46:08,730 --> 01:46:11,769
Many of you have been at our
side for years, and it was your
910
01:46:11,793 --> 01:46:14,729
support and encouragement
that made this movie possible.
911
01:46:14,730 --> 01:46:16,558
Lastly, congratulations
to the nine guilds who
912
01:46:16,582 --> 01:46:18,410
won our CLASH OF GUILDS
contest. – Ankama Team
913
01:46:34,010 --> 01:46:37,010
Subs by plus4chan
914
01:46:54,450 --> 01:46:56,070
Easy, easy...
915
01:46:58,210 --> 01:47:00,130
Fly, my faithful messenger!
916
01:47:08,060 --> 01:47:10,009
Mr. Karkass...
917
01:47:10,010 --> 01:47:12,379
Hey! Can't you see
I'm taking a shower?
918
01:47:12,380 --> 01:47:15,769
Yes, sorry, it's about my
recruitment into the team.
919
01:47:15,770 --> 01:47:16,860
It still stands?
920
01:47:17,850 --> 01:47:20,539
Oh yeah, um, no,
that won't be possible.
921
01:47:20,540 --> 01:47:22,709
But... but you gave me
a second chance!
922
01:47:22,710 --> 01:47:25,229
You told me I would make
a great passer!
923
01:47:25,230 --> 01:47:27,470
You're right, I said all that...
924
01:47:27,480 --> 01:47:29,740
But only because I thought
we were all gonna die!
925
01:47:30,900 --> 01:47:32,530
I hate him!
926
01:47:41,860 --> 01:47:44,290
Khan! I'm sorry, but I
will have to cancel our
927
01:47:44,314 --> 01:47:46,689
first date to think
about our relationship.
928
01:47:46,690 --> 01:47:49,930
I am beginning to wonder if I accepted too
quickly, thinking we were all about to die.
929
01:47:49,940 --> 01:47:52,070
Tell me it's not true!
930
01:47:55,070 --> 01:47:59,070
Preuzeto sa www.titlovi.com
73338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.