Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,379
And the wicked shall not be.
2
00:00:10,482 --> 00:00:11,586
I'm back.
3
00:00:11,689 --> 00:00:12,739
That's great.
4
00:00:12,740 --> 00:00:13,826
And I'm divorced now.
5
00:00:13,827 --> 00:00:15,103
He came to see me.
6
00:00:15,172 --> 00:00:16,222
Javon?
7
00:00:16,275 --> 00:00:17,595
He's online tormenting me.
8
00:00:17,655 --> 00:00:19,172
Then get a restraining order.
9
00:00:19,275 --> 00:00:21,482
-Done that...
-You and Dad are fighting again.
10
00:00:21,483 --> 00:00:22,895
Listen, we're fine, okay?
11
00:00:22,896 --> 00:00:24,516
You two act like
you can't stand each other
12
00:00:24,517 --> 00:00:26,067
until the people
at church come around.
13
00:00:26,068 --> 00:00:27,793
This is your Uncle Javon.
14
00:00:27,896 --> 00:00:30,137
-Can you say hi?
-Hi.
15
00:00:30,241 --> 00:00:31,620
Hi.
16
00:00:31,724 --> 00:00:32,931
She's beautiful.
17
00:00:33,000 --> 00:00:35,241
She has her father's eyes.
18
00:00:35,344 --> 00:00:36,724
Is she mine?
19
00:00:38,862 --> 00:00:40,517
Is she mine?
20
00:00:40,620 --> 00:00:41,896
What?
21
00:00:42,000 --> 00:00:45,724
Is she my daughter?
22
00:00:45,827 --> 00:00:47,448
Oh, of course not.
23
00:00:47,449 --> 00:00:48,723
Why would you think that?
24
00:00:48,724 --> 00:00:50,413
Well, I mean, you know,
25
00:00:50,517 --> 00:00:53,586
timelines are
kind of coincidental.
26
00:00:53,689 --> 00:00:55,559
And it's not like
we used protection.
27
00:00:55,620 --> 00:00:57,206
Why are you here?
28
00:01:00,379 --> 00:01:02,344
Did you get my messages?
29
00:01:02,413 --> 00:01:03,517
I did.
30
00:01:03,537 --> 00:01:05,550
And I ignored them.
31
00:01:05,551 --> 00:01:07,655
Well?
32
00:01:07,793 --> 00:01:09,620
You know this is wrong
to do to him.
33
00:01:09,724 --> 00:01:11,517
Well, I am not going
to tell him.
34
00:01:11,620 --> 00:01:13,482
I don't want to hurt him.
35
00:01:13,586 --> 00:01:15,379
But this is not about him.
36
00:01:15,448 --> 00:01:17,498
So you just want to come back
and hurt me?
37
00:01:17,499 --> 00:01:20,723
You think I would come back
after all this time
38
00:01:20,724 --> 00:01:22,551
just to hurt you?
39
00:01:22,655 --> 00:01:25,862
I have missed you
every single day
40
00:01:25,965 --> 00:01:27,931
for the last six years.
41
00:01:28,068 --> 00:01:29,965
You know this is not right.
42
00:01:30,103 --> 00:01:32,413
It was not right then.
43
00:01:32,517 --> 00:01:35,310
But we have the chance
to make it right.
44
00:01:35,448 --> 00:01:37,241
You're supposed to be my wife.
45
00:01:39,206 --> 00:01:41,103
Wife?
46
00:01:41,104 --> 00:01:42,723
Do you know
how crazy you sound?
47
00:01:42,724 --> 00:01:44,517
How is this crazy?
48
00:01:44,620 --> 00:01:48,551
We talked about leaving them
for each other.
49
00:01:48,620 --> 00:01:50,551
And I left her.
50
00:01:50,620 --> 00:01:52,206
It's your turn.
51
00:01:52,275 --> 00:01:54,724
So much has changed, okay?
52
00:01:54,827 --> 00:01:57,689
That was six years ago.
53
00:01:57,793 --> 00:02:00,344
Five years and 11 months.
54
00:02:00,448 --> 00:02:01,965
But who's counting?
55
00:02:05,793 --> 00:02:09,103
How old is Anika?
56
00:02:09,206 --> 00:02:11,103
Jay.
57
00:02:11,206 --> 00:02:13,241
Come on!
58
00:02:13,344 --> 00:02:16,517
We talked about having a child
59
00:02:16,655 --> 00:02:18,172
and naming her Anika.
60
00:02:18,275 --> 00:02:20,034
What the fuck?!
61
00:02:22,724 --> 00:02:24,896
Tell me you're happy.
62
00:02:25,000 --> 00:02:26,482
I fucking dare you.
63
00:02:28,344 --> 00:02:30,310
And we were good.
64
00:02:30,379 --> 00:02:34,034
We were damn good,
and you know it.
65
00:02:34,137 --> 00:02:37,000
That was when we were
sneaking around.
66
00:02:37,103 --> 00:02:40,000
And that is why I left.
67
00:02:40,103 --> 00:02:41,517
But I am back.
68
00:02:42,586 --> 00:02:44,586
Here.
69
00:02:44,689 --> 00:02:45,931
Now.
70
00:02:48,137 --> 00:02:50,000
For you.
71
00:02:52,827 --> 00:02:57,068
I'm not doing this with you.
You have to leave.
72
00:03:00,241 --> 00:03:02,482
What's he gonna think?
73
00:03:02,586 --> 00:03:04,310
I don't care.
74
00:03:05,862 --> 00:03:08,413
You don't want me to leave.
75
00:03:08,414 --> 00:03:09,964
It's probably the most
excitement you've had
76
00:03:09,965 --> 00:03:11,137
since I left.
77
00:03:11,138 --> 00:03:13,792
[William] All right, guys!
You ready to go?
78
00:03:13,793 --> 00:03:14,931
[Javon] Yeah!
79
00:03:15,551 --> 00:03:17,034
We're ready.
80
00:03:19,793 --> 00:03:21,448
You really want me to go?
81
00:03:22,551 --> 00:03:24,068
Just say so.
82
00:03:25,689 --> 00:03:28,000
Come on, man. Let's boogie.
83
00:03:28,103 --> 00:03:30,448
-[William] Yeah.
-Woo!
84
00:03:30,449 --> 00:03:32,171
-Had to read her a little story.
-Hey.
85
00:03:32,172 --> 00:03:33,930
-Great dad, great dad.
-Let's do it, man.
86
00:03:33,931 --> 00:03:35,551
-I try, I try.
-Come on, baby.
87
00:03:35,655 --> 00:03:37,068
Come on, baby. We got to go.
88
00:03:37,206 --> 00:03:38,310
Yeah.
89
00:03:39,620 --> 00:03:41,068
This is gonna be a great night.
90
00:03:41,206 --> 00:03:42,256
Yeah, indeed.
91
00:03:42,379 --> 00:03:44,551
-Boy, you look good!
-Thanks, baby.
92
00:03:44,689 --> 00:03:45,827
-Thanks.
-Whew!
93
00:03:45,931 --> 00:03:46,981
[Geneva] Whew!
94
00:03:47,896 --> 00:03:53,034
? Jesus, I will surrender
my life... ?
95
00:03:53,241 --> 00:03:54,561
Did you mean what you said?
96
00:03:56,172 --> 00:03:57,222
About?
97
00:03:59,344 --> 00:04:00,827
Loving me.
98
00:04:02,103 --> 00:04:03,153
Rasheda.
99
00:04:04,241 --> 00:04:05,291
What?
100
00:04:05,379 --> 00:04:06,429
Look.
101
00:04:06,517 --> 00:04:09,137
What's going on with you?
102
00:04:09,138 --> 00:04:10,516
You've changed a lot lately.
103
00:04:10,517 --> 00:04:12,517
Is it menopause?
104
00:04:12,620 --> 00:04:15,517
-What you say to me?
-Look...
105
00:04:15,655 --> 00:04:18,103
I'm just saying
you've changed a lot.
106
00:04:18,104 --> 00:04:19,826
So I just want to
know what's going on.
107
00:04:19,827 --> 00:04:21,724
-So, now I'm insecure?
-Yeah.
108
00:04:21,793 --> 00:04:24,344
You are, actually.
All of a sudden.
109
00:04:24,482 --> 00:04:26,344
So just tell me,
what's going on?
110
00:04:29,517 --> 00:04:31,172
You do this every time.
111
00:04:31,310 --> 00:04:32,517
Every time.
112
00:04:32,655 --> 00:04:35,206
Every time I try and talk
to you about something,
113
00:04:35,310 --> 00:04:37,482
you find a way
to turn it around on me.
114
00:04:37,620 --> 00:04:38,965
Every time.
115
00:04:39,068 --> 00:04:42,068
You know good and doggone well
I ain't doing that.
116
00:04:42,172 --> 00:04:43,413
No.
117
00:04:43,414 --> 00:04:45,412
That's exactly
what you're doing, Jefferson.
118
00:04:45,413 --> 00:04:48,689
Every time I ask you about
something you'redoing,
119
00:04:48,827 --> 00:04:50,697
you turn it around
and ask me about me.
120
00:04:50,724 --> 00:04:52,206
Well, this is not about me.
121
00:04:52,310 --> 00:04:53,965
This is about you.
122
00:04:54,068 --> 00:04:55,448
It is.
123
00:04:56,689 --> 00:04:58,068
Yes, Rasheda.
124
00:04:58,172 --> 00:04:59,344
I love you.
125
00:04:59,448 --> 00:05:02,172
You know I love you.
126
00:05:02,310 --> 00:05:03,551
Do you?
127
00:05:05,172 --> 00:05:06,448
Rasheda.
128
00:05:06,551 --> 00:05:08,103
I mean, you don't say it.
129
00:05:08,206 --> 00:05:11,275
I say it to you every Sunday.
130
00:05:11,276 --> 00:05:12,412
Every Sunday.
131
00:05:12,413 --> 00:05:13,758
Are you hearing yourself?
132
00:05:13,862 --> 00:05:15,517
That's performative.
133
00:05:15,518 --> 00:05:17,240
You say it in front
of the congregation
134
00:05:17,241 --> 00:05:20,724
'cause you want them to think
that you're some loving husband.
135
00:05:20,827 --> 00:05:22,793
What you trying to say, Rasheda?
136
00:05:22,896 --> 00:05:24,241
You got something to say.
137
00:05:24,379 --> 00:05:27,206
Why don't you just
go ahead and say it?
138
00:05:27,310 --> 00:05:29,689
If you did,
you would show it.
139
00:05:29,827 --> 00:05:31,862
And we would be having sex.
140
00:05:35,655 --> 00:05:39,000
All right. You know...I'm sorry.
141
00:05:39,103 --> 00:05:41,206
You're right.
142
00:05:41,207 --> 00:05:42,343
We will do better.
143
00:05:42,344 --> 00:05:44,827
I will do better.
144
00:05:44,896 --> 00:05:47,551
I love you, Rasheda. I do.
145
00:05:47,655 --> 00:05:48,896
Very much.
146
00:05:50,758 --> 00:05:52,586
I love you, too.
147
00:05:52,724 --> 00:05:55,344
I just want you to be
more present.
148
00:05:55,448 --> 00:05:56,551
I get it.
149
00:05:58,068 --> 00:05:59,310
You get what?
150
00:05:59,379 --> 00:06:01,275
You want me
to be more present.
151
00:06:01,379 --> 00:06:02,620
I get it.
152
00:06:07,275 --> 00:06:08,482
Don't patronize me.
153
00:06:08,483 --> 00:06:09,619
[chuckle]
154
00:06:09,620 --> 00:06:11,103
I can't win with you, Rasheda.
155
00:06:11,104 --> 00:06:12,412
Not when you're doing to me
156
00:06:12,413 --> 00:06:15,758
what you do to everybody
in the church.
157
00:06:15,862 --> 00:06:18,310
Look, I know you.
158
00:06:18,413 --> 00:06:22,517
And I also know
I've got your back.
159
00:06:22,620 --> 00:06:24,850
From the looks of things,
you ain't got mine.
160
00:06:25,586 --> 00:06:28,275
Every time, Rasheda.
161
00:06:28,379 --> 00:06:31,862
-Every single time.
-Every time what?
162
00:06:31,965 --> 00:06:33,310
Don't yell at me, Jeff.
163
00:06:33,413 --> 00:06:36,586
We can turn
this thing right around.
164
00:06:36,689 --> 00:06:37,965
You know what?
165
00:06:37,966 --> 00:06:40,033
I'm not going to let you
ruin this night for me.
166
00:06:40,034 --> 00:06:43,103
We got to go into this party
and act like everything's okay.
167
00:06:43,206 --> 00:06:45,517
So you know what?
Let's just do that, okay?
168
00:06:45,620 --> 00:06:48,448
More pretending.
169
00:06:48,586 --> 00:06:53,448
Have you noticed that
we don't ride together anymore?
170
00:06:53,586 --> 00:06:54,827
How could I miss that?
171
00:06:54,828 --> 00:06:57,274
I was surprised you wanted
to ride with me tonight.
172
00:06:57,275 --> 00:06:58,827
I didn't.
173
00:06:58,965 --> 00:07:02,379
But I didn't think it would
Look good to arrive separately.
174
00:07:02,517 --> 00:07:04,103
God, our kids are right.
175
00:07:06,137 --> 00:07:10,586
[Jeff] Do you know why
we don't ride together anymore
176
00:07:10,724 --> 00:07:13,551
and why I don't actually
want to be alone with you?
177
00:07:13,655 --> 00:07:17,034
Because you're always bringing
stuff up and nagging.
178
00:07:17,137 --> 00:07:20,413
-I do not nag.
-Then what do you call this?
179
00:07:20,551 --> 00:07:23,931
It's called talking about it
so you can work through it.
180
00:07:24,034 --> 00:07:26,504
That's what people do
in healthy relationships.
181
00:07:29,965 --> 00:07:31,551
You know what, Rasheda?
182
00:07:31,689 --> 00:07:33,586
This is a hell of a lot.
183
00:07:33,724 --> 00:07:36,014
And I don't have time right now
to deal with it.
184
00:07:36,015 --> 00:07:40,447
Don't have time to deal with
your wife and your marriage?
185
00:07:40,448 --> 00:07:42,724
Rasheda!
186
00:07:42,827 --> 00:07:45,724
I'm just saying,
you make time for everything,
187
00:07:45,827 --> 00:07:50,896
everything else but your family.
188
00:07:51,000 --> 00:07:53,379
But you know that's my calling.
You know that.
189
00:07:53,482 --> 00:07:56,310
Yeah, so is being
a husband and a father.
190
00:07:56,311 --> 00:07:58,861
I'm not going to let you ruin
this night for me, Rasheda.
191
00:07:58,862 --> 00:08:00,972
Too late! You've already
ruined it for me.
192
00:08:01,034 --> 00:08:02,965
You know what?
193
00:08:03,068 --> 00:08:05,965
I guarantee you,
when you step out of this car
194
00:08:06,103 --> 00:08:09,137
and you see all the people
adoring you, [snaps fingers]
195
00:08:09,275 --> 00:08:11,862
you'll snap out of it.
196
00:08:11,965 --> 00:08:13,896
Wow.
197
00:08:13,965 --> 00:08:17,724
Look, Rasheda,
I gave you a really good life.
198
00:08:17,827 --> 00:08:22,310
Do you know that it's taken
some serious sacrifices?
199
00:08:22,413 --> 00:08:24,620
Look, I just need you to relax.
200
00:08:24,758 --> 00:08:26,482
I mean, come on now.
201
00:08:26,483 --> 00:08:29,033
You know how many women
would love to be in your shoes?
202
00:08:29,034 --> 00:08:30,931
Oh...
203
00:08:31,034 --> 00:08:32,586
No, Jeff. Enlighten me.
204
00:08:32,689 --> 00:08:34,793
Mm-hmm, I know you see them.
205
00:08:34,896 --> 00:08:36,206
-All at the church.
-Yep.
206
00:08:36,207 --> 00:08:37,585
Running around trying to get
my attention.
207
00:08:37,586 --> 00:08:39,137
-Sure do.
-Mm-hmm.
208
00:08:39,138 --> 00:08:41,102
Which is why I have to do
what I have to do
209
00:08:41,103 --> 00:08:43,000
to protect you and the church.
210
00:08:43,001 --> 00:08:44,102
What's that mean?
211
00:08:44,103 --> 00:08:46,413
You got something to say? Huh?
212
00:08:48,241 --> 00:08:49,931
Mm-hmm.
213
00:08:52,689 --> 00:08:55,034
You know I don't miss
a thing.
214
00:08:55,137 --> 00:08:56,931
I know, dear. I know.
215
00:08:57,896 --> 00:08:59,310
So you gonna say it?
216
00:08:59,448 --> 00:09:02,827
Did you forget that it was
mygrandfather's endowment
217
00:09:02,965 --> 00:09:05,000
that paid for this church?
218
00:09:06,068 --> 00:09:09,724
And you talkin' about you
giving mea good life?
219
00:09:09,827 --> 00:09:13,172
Do you really want to go there?
Huh?
220
00:09:13,310 --> 00:09:15,862
Oh, so you gonna throw
the money in my face?
221
00:09:20,827 --> 00:09:22,862
[laughing]
222
00:09:23,000 --> 00:09:25,448
Nowyou're quiet.
223
00:09:25,551 --> 00:09:28,724
Mm, well, while you're having
a moment of silence,
224
00:09:28,827 --> 00:09:30,034
do yourself a favor.
225
00:09:30,035 --> 00:09:31,654
Don't ever insinuate something
226
00:09:31,655 --> 00:09:34,275
that you're not going
to put on the table.
227
00:09:34,379 --> 00:09:35,689
I just did.
228
00:09:37,862 --> 00:09:40,655
[Woman on radio]
? It's me, oh Lord ?
229
00:09:40,758 --> 00:09:44,137
? I'm on my knees ?
230
00:09:44,241 --> 00:09:45,344
Naomi!
231
00:09:45,448 --> 00:09:47,068
Girl, come on out!
232
00:09:47,172 --> 00:09:49,342
Got us waiting so long,
Carol had to go home.
233
00:09:49,379 --> 00:09:50,689
She's coming!
234
00:09:52,087 --> 00:09:55,688
? I'm representing
for the misses ?
235
00:09:55,689 --> 00:09:56,861
? All eyes on you bitches ?
236
00:09:56,862 --> 00:09:59,448
Ah! Oh, yes!
237
00:09:59,551 --> 00:10:01,310
Wow!
238
00:10:01,413 --> 00:10:02,586
Okay.
239
00:10:02,689 --> 00:10:06,551
How do I...look?
240
00:10:06,689 --> 00:10:09,275
Mm-hmm,
like the queen that you are.
241
00:10:09,379 --> 00:10:11,517
Oh, well,
thank you, thank you.
242
00:10:11,620 --> 00:10:12,793
But how do you feel?
243
00:10:12,896 --> 00:10:15,862
Oh, like I'm ready
to have a great time.
244
00:10:16,000 --> 00:10:17,482
Yes! Good, baby.
245
00:10:17,586 --> 00:10:18,896
You did that.
246
00:10:18,897 --> 00:10:20,654
-Yes, you did.
-You are going to have a blast.
247
00:10:20,655 --> 00:10:23,034
So don't worry about all
of other stuff, okay?
248
00:10:23,035 --> 00:10:25,102
She wasn't worried about that,
so don't even bring it up.
249
00:10:25,103 --> 00:10:26,517
You're right. My bad, sorry.
250
00:10:26,620 --> 00:10:28,344
Baby, these shoes! Come on!
251
00:10:28,482 --> 00:10:30,724
This dress!
252
00:10:30,725 --> 00:10:32,550
Yea, you better look
like a billion!
253
00:10:32,551 --> 00:10:33,827
A billion dollars. okay.
254
00:10:33,828 --> 00:10:35,067
[knocking on door]
Who's that?
255
00:10:35,068 --> 00:10:36,275
Okay. Come on.
256
00:10:36,276 --> 00:10:37,378
Go get it for me.
257
00:10:37,379 --> 00:10:38,551
Okay. Whoo!
258
00:10:38,552 --> 00:10:40,171
Girl, the babies
is just sitting pretty.
259
00:10:40,172 --> 00:10:41,862
Uh, Naomi?
260
00:10:42,000 --> 00:10:44,448
-Who's that?
-It's the police.
261
00:10:44,551 --> 00:10:46,172
-Wait, what?
-Yeah.
262
00:10:48,448 --> 00:10:50,551
Whoa, whoa, whoa.
What is going on?
263
00:10:50,689 --> 00:10:53,655
-Ms. Price?
-Mrs. Price. Yes?
264
00:10:53,793 --> 00:10:55,448
I need you to step outside.
265
00:10:55,551 --> 00:10:58,034
No, why? I'm not leaving
my damn house, no.
266
00:10:58,172 --> 00:11:01,241
-Ma'am, don't make this hard.
-I'm not.
267
00:11:01,344 --> 00:11:04,275
-We have a warrant.
-What for?
268
00:11:04,413 --> 00:11:06,310
-I need everyone outside.
-No!
269
00:11:06,413 --> 00:11:09,241
My team is not leaving my house.
270
00:11:09,344 --> 00:11:11,634
-[sighs] Ma'am-
-Ah, ah, don't you touch me!
271
00:11:11,724 --> 00:11:13,114
Don't touch me!
Don't do it.
272
00:11:13,115 --> 00:11:14,274
You need to come outside,
273
00:11:14,275 --> 00:11:15,861
or we will make you come
outside.
274
00:11:15,862 --> 00:11:17,999
Officer, that's not necessary.
We'll all just step outside.
275
00:11:18,000 --> 00:11:20,724
-We'll go right outside.
-No, no, no! Do not leave.
276
00:11:20,827 --> 00:11:23,000
You gotta tell me
what is going on.
277
00:11:23,103 --> 00:11:24,313
Uh, sir,
she has a point.
278
00:11:24,314 --> 00:11:25,930
Can you at least tell us
what this is about?
279
00:11:25,931 --> 00:11:26,895
-Yes.
-Tell us what's going on.
280
00:11:26,896 --> 00:11:28,068
No.
281
00:11:28,069 --> 00:11:29,205
Ma'am.
282
00:11:29,206 --> 00:11:30,067
-Okay.
-Okay.
283
00:11:30,068 --> 00:11:31,447
She's coming, she's coming.
284
00:11:31,448 --> 00:11:32,689
No, I'm not! No, I'm not!
285
00:11:32,793 --> 00:11:33,933
I'm not going anywhere.
286
00:11:33,934 --> 00:11:35,171
Please don't make this
difficult.
287
00:11:35,172 --> 00:11:36,654
You think I give a fuck
about the police?
288
00:11:36,655 --> 00:11:37,585
Um, whoa.
289
00:11:37,586 --> 00:11:38,846
I do. Let's just take a step.
290
00:11:38,896 --> 00:11:40,758
Just real quick, just outside.
291
00:11:40,896 --> 00:11:42,068
No. This is my house.
292
00:11:42,172 --> 00:11:43,379
Absolutely not.
293
00:11:43,482 --> 00:11:44,896
What is going on?
294
00:11:45,034 --> 00:11:47,413
Yeah, I knew
it would be like this.
295
00:11:47,517 --> 00:11:49,068
Are you behind this?
296
00:11:49,172 --> 00:11:52,482
-Need to search the place.
-No, you can't search my place.
297
00:11:52,586 --> 00:11:54,689
-No!
-Who is this man?
298
00:11:54,793 --> 00:11:57,137
One of Franklin's
bullshit-ass lawyers.
299
00:11:57,138 --> 00:11:58,826
Okay, Naomi, please.
Just go with him.
300
00:11:58,827 --> 00:12:00,862
-No.
-Do you want to go to jail?
301
00:12:00,965 --> 00:12:02,413
No, she doesn't, she doesn't.
302
00:12:02,482 --> 00:12:04,344
Please, just listen, Naomi.
303
00:12:04,345 --> 00:12:05,964
What are y'all trying to do now?
304
00:12:05,965 --> 00:12:07,654
I know this is impossible
for you to do,
305
00:12:07,655 --> 00:12:11,413
but if you just calm down,
I'll tell you outside.
306
00:12:11,517 --> 00:12:13,724
I'm not going outside!
307
00:12:13,827 --> 00:12:15,172
This is going to be fun
308
00:12:15,173 --> 00:12:16,964
for me to share
with your ex-husband.
309
00:12:16,965 --> 00:12:19,379
Naomi, come on,
let's just go outside.
310
00:12:19,448 --> 00:12:20,517
Come on.
311
00:12:20,620 --> 00:12:23,655
This is ridiculous.
312
00:12:23,793 --> 00:12:26,344
This is some crazy shit.
313
00:12:26,482 --> 00:12:27,827
This is ridiculous!
314
00:12:31,068 --> 00:12:32,137
Oh, my God! No!
315
00:12:32,275 --> 00:12:33,827
What the fuck is this? No!
316
00:12:33,965 --> 00:12:35,448
You're taking my cars?
317
00:12:35,551 --> 00:12:36,655
No. Oh, my God.
318
00:12:36,758 --> 00:12:39,172
Oh, my...
[grunts]
319
00:12:39,310 --> 00:12:40,360
That's mine!
320
00:12:40,448 --> 00:12:41,498
That's mine.
321
00:12:41,551 --> 00:12:42,931
No, no, no. No!
322
00:12:43,034 --> 00:12:45,931
You are a son of a bitch
for this.
323
00:12:46,034 --> 00:12:47,172
What did she do wrong?
324
00:12:47,173 --> 00:12:48,757
[Lincoln]
She knows what she did wrong.
325
00:12:48,758 --> 00:12:49,964
We're here to confiscate
the property
326
00:12:49,965 --> 00:12:51,896
of Mr. and Mrs. Price.
327
00:12:52,000 --> 00:12:53,517
I am Mrs. Price.
328
00:12:53,655 --> 00:12:57,310
Like I said, Mr. and Mrs.Price.
329
00:12:57,448 --> 00:13:00,724
Belongings that you refused
to turn over.
330
00:13:00,862 --> 00:13:02,275
I'm not giving you shit.
331
00:13:02,379 --> 00:13:03,620
Okay, that's fine.
332
00:13:03,621 --> 00:13:06,033
Well, you'll go to jail,
and you will sit there.
333
00:13:06,034 --> 00:13:08,827
Let me tell you something,
this judge is serious.
334
00:13:08,931 --> 00:13:09,981
Whoa, wait.
335
00:13:09,982 --> 00:13:11,378
What is she supposed
to be giving you?
336
00:13:11,379 --> 00:13:12,723
Well, I'm sure
she's hidden everything,
337
00:13:12,724 --> 00:13:13,999
but the police
will turn up everything,
338
00:13:14,000 --> 00:13:15,103
and they'll find it.
339
00:13:15,206 --> 00:13:16,793
This is a new low.
340
00:13:16,862 --> 00:13:18,724
I'ma get you
and Franklin for this.
341
00:13:18,862 --> 00:13:20,689
I'ma get you for this.
342
00:13:20,793 --> 00:13:21,896
My furs.
343
00:13:22,034 --> 00:13:23,174
You're taking my furs?
344
00:13:23,241 --> 00:13:24,511
-Your...
-Are you serious?
345
00:13:24,551 --> 00:13:26,379
-Your furs?
-Yes, they're my furs.
346
00:13:26,380 --> 00:13:28,550
They, uh, they belong
to the new Mrs. Price.
347
00:13:28,551 --> 00:13:30,068
Those are $4 million.
348
00:13:30,172 --> 00:13:32,344
-The new Mrs. Price?
-The new Mrs. Price, yes.
349
00:13:32,413 --> 00:13:33,862
Don't let them get to you.
350
00:13:33,863 --> 00:13:35,171
Trying to get you arrested.
351
00:13:35,172 --> 00:13:36,688
My paintings, it's my paintings!
352
00:13:36,689 --> 00:13:38,033
[Lincoln] You get everything
on the list, sir?
353
00:13:38,034 --> 00:13:39,550
[Officer]
Everything except the safe.
354
00:13:39,551 --> 00:13:41,068
Open the safe, Naomi.
355
00:13:41,206 --> 00:13:44,137
-You're not touching my safe.
-Glad you said that.
356
00:13:44,241 --> 00:13:45,448
All right. Guys?
357
00:13:45,551 --> 00:13:46,965
-That's my car.
-That's...
358
00:13:47,068 --> 00:13:48,551
You're not taking my car!
359
00:13:48,552 --> 00:13:49,964
No, no, no, no, no, no.
See, see,
360
00:13:49,965 --> 00:13:51,758
he gets the Lambo
and the Range.
361
00:13:51,862 --> 00:13:55,310
And, uh, you get to keep this.
362
00:13:55,413 --> 00:13:57,137
You have got to be shitting me.
363
00:13:57,138 --> 00:13:58,343
-It's okay.
-No, no, no!
364
00:13:58,344 --> 00:14:00,344
-No, it's not okay!
-You're right.
365
00:14:00,448 --> 00:14:02,551
It's not okay,
but it's gonna be okay.
366
00:14:02,655 --> 00:14:04,068
No, fuck them.
367
00:14:04,172 --> 00:14:05,517
No!
368
00:14:05,620 --> 00:14:07,103
Officer Decklin.
369
00:14:08,586 --> 00:14:10,156
No, no, no,
what's he gonna do?
370
00:14:10,206 --> 00:14:12,448
She's wearing the ring.
371
00:14:12,551 --> 00:14:14,275
You're not taking my ring.
372
00:14:14,413 --> 00:14:18,931
The, uh, 10-carat yellow diamond
and the Cartier watch.
373
00:14:19,034 --> 00:14:20,965
As a matter of fact, well...
374
00:14:20,966 --> 00:14:23,136
grab those 10-carat earrings
while you're at it.
375
00:14:23,137 --> 00:14:24,206
No, no, no.
376
00:14:24,207 --> 00:14:25,723
You're not taking
these diamonds.
377
00:14:25,724 --> 00:14:28,620
I'll be damned if that bitch
gets these diamonds.
378
00:14:31,482 --> 00:14:33,482
Stop! Ah-ah!
379
00:14:33,620 --> 00:14:35,620
-Ma'am, please.
-No, no, no.
380
00:14:35,758 --> 00:14:37,586
What are you gonna do?
381
00:14:37,587 --> 00:14:39,240
You gonna take them out
my ears?
382
00:14:39,241 --> 00:14:40,291
Ma'am.
383
00:14:42,689 --> 00:14:43,931
Come on.
384
00:14:43,932 --> 00:14:45,033
Back the fuck up!
385
00:14:45,034 --> 00:14:47,068
I'll do it! Stop, stop!
386
00:14:51,827 --> 00:14:53,379
This is some bullshit.
387
00:14:54,413 --> 00:14:57,379
Help me get these out.
Duffy, help me get these out.
388
00:14:57,448 --> 00:14:58,551
Okay.
389
00:15:00,517 --> 00:15:02,172
These are mine.
390
00:15:03,137 --> 00:15:04,655
I got you.
391
00:15:05,034 --> 00:15:06,517
Let me have it.
392
00:15:10,448 --> 00:15:13,586
I'll be damned if that bitch
gets my earrings.
393
00:15:13,689 --> 00:15:15,379
Go fish for 'em!
394
00:15:15,517 --> 00:15:18,551
We have metal detectors.
We'll find them.
395
00:15:18,655 --> 00:15:20,206
Fuck you.
396
00:15:20,310 --> 00:15:22,965
Naomi, we need the watch
and the ring.
397
00:15:23,068 --> 00:15:24,862
I'm not giving you shit.
398
00:15:24,863 --> 00:15:26,585
-Take them, guys.
-[Naomi] Wait, stop.
399
00:15:26,586 --> 00:15:27,793
Stop. No, no, no.
400
00:15:27,896 --> 00:15:28,976
You're not getting my...
401
00:15:28,977 --> 00:15:29,999
-You're not getting my..!
-Please, please.
402
00:15:30,000 --> 00:15:31,172
Relax, just relax.
403
00:15:31,173 --> 00:15:32,412
You're making it harder
on yourself, Naomi.
404
00:15:32,413 --> 00:15:34,620
You know what? Fuck you!
405
00:15:34,724 --> 00:15:35,931
Ow!
406
00:15:35,932 --> 00:15:38,136
You're hurting my finger!
You're hurting my finger!
407
00:15:38,137 --> 00:15:39,379
Oh, oh.
408
00:15:39,482 --> 00:15:42,655
[breathing heavily]
409
00:15:42,758 --> 00:15:45,275
Oh. Get off me.
410
00:15:45,379 --> 00:15:55,310
[mellow music]
411
00:15:55,311 --> 00:15:56,412
I'm out, I'm out.
412
00:15:56,413 --> 00:15:57,550
I can't-I can't do this.
413
00:15:57,551 --> 00:15:58,827
I can't-I can't do this.
414
00:16:05,758 --> 00:16:07,517
[engine starts]
415
00:16:13,379 --> 00:16:16,448
Uh, what are we going to do?
416
00:16:16,551 --> 00:16:18,068
I'm calling Geneva.
417
00:16:19,310 --> 00:16:20,758
Huh?
418
00:16:20,896 --> 00:16:22,655
I'm feeling like
the third wheel.
419
00:16:22,758 --> 00:16:25,172
Nonsense, man.
We don't mind at all.
420
00:16:25,275 --> 00:16:26,931
-You sure about that?
-Yeah.
421
00:16:27,068 --> 00:16:30,724
-Geneva, how about you?
-No, you're here already.
422
00:16:30,862 --> 00:16:33,586
Mm-hmm. I am here.
[phone vibrating]
423
00:16:33,724 --> 00:16:36,448
-Who's calling?
-Um, it's...
424
00:16:36,449 --> 00:16:38,757
-It's Duffy. I'll call her back.
-The hair dresser?
425
00:16:38,758 --> 00:16:40,275
-Yeah.
-Ah.
426
00:16:40,379 --> 00:16:41,586
-Hey, Javon.
-Yeah.
427
00:16:41,724 --> 00:16:43,354
It's going to be
a ton of single,
428
00:16:43,355 --> 00:16:44,585
beautiful women here tonight.
429
00:16:44,586 --> 00:16:47,034
-Hmmmm.
-Why you moaning like that, man?
430
00:16:47,103 --> 00:16:49,931
Come on! Hey,
you know what we should do?
431
00:16:50,068 --> 00:16:52,241
We should introduce him
to Tiffany.
432
00:16:52,242 --> 00:16:53,757
I don't think
that's a good idea.
433
00:16:53,758 --> 00:16:55,172
That's a great idea, man.
434
00:16:55,275 --> 00:16:57,620
Tiffany's amazing, okay?
She's divorced.
435
00:16:57,758 --> 00:17:00,344
She got a son in college,
she goes to our church.
436
00:17:00,345 --> 00:17:02,619
She's amazing, man.
You're gonna really like her.
437
00:17:02,620 --> 00:17:03,826
-I don't know, bro.
-No, come on.
438
00:17:03,827 --> 00:17:05,068
It's done, I'm doing it.
439
00:17:05,172 --> 00:17:06,241
-Done.
-Mm-hmm.
440
00:17:06,242 --> 00:17:07,964
Kind of got my eye
on someone else.
441
00:17:07,965 --> 00:17:10,344
Oh! Okay.
442
00:17:10,482 --> 00:17:11,724
-Yeah.
-All right.
443
00:17:11,725 --> 00:17:13,274
I like that.
Keep your options open.
444
00:17:13,275 --> 00:17:14,325
Mm-hmm.
445
00:17:14,326 --> 00:17:15,792
You're gonna meet Tiffany
tonight.
446
00:17:15,793 --> 00:17:18,274
Her and Geneva have been friends
for a long time, man.
447
00:17:18,275 --> 00:17:20,827
Oh. Okay.
448
00:17:20,828 --> 00:17:22,240
Man, you're gonna love her, man.
449
00:17:22,241 --> 00:17:25,689
She got her own life,
she got her own money.
450
00:17:25,793 --> 00:17:27,034
Mm-hmm.
451
00:17:27,035 --> 00:17:29,274
Well, in that case,
I'm looking forward to it.
452
00:17:29,275 --> 00:17:32,586
And Geneva here'll put in
a good word.
453
00:17:32,689 --> 00:17:35,482
-Will you, Gigi?
-I'm sorry, guys.
454
00:17:35,620 --> 00:17:37,310
I have to call Duffy.
455
00:17:37,413 --> 00:17:39,482
-She's texting me.
-Mm-hmm.
456
00:17:41,827 --> 00:17:43,827
-Hey.
-[Duffy] Hey, it's Duffy.
457
00:17:43,828 --> 00:17:45,481
Yeah, I know.
What's happening?
458
00:17:45,482 --> 00:17:47,792
Girl, they came here
and took everything that...
459
00:17:47,793 --> 00:17:49,517
that she was supposed
to give to-
460
00:17:49,655 --> 00:17:52,068
-[Geneva] Franklin.
-Yeah.
461
00:17:52,172 --> 00:17:54,965
I told her she had to give
that stuff back.
462
00:17:55,068 --> 00:17:56,758
Did they come with the police?
463
00:17:56,827 --> 00:18:00,275
The police, the locksmith,
the art dealers, jewelers.
464
00:18:00,379 --> 00:18:02,137
Our girl is down bad.
465
00:18:02,241 --> 00:18:03,689
[exhales] Oh, God. Okay.
466
00:18:03,793 --> 00:18:06,241
All right,
I'm going to call her.
467
00:18:06,242 --> 00:18:07,343
All right, thank you so much.
468
00:18:07,344 --> 00:18:08,793
-[Duffy] Okay.
-Okay.
469
00:18:10,689 --> 00:18:13,655
-Everything all right?
-[exhales] No.
470
00:18:13,724 --> 00:18:15,413
Anything I can do to help?
471
00:18:15,517 --> 00:18:17,241
I need to make a private call.
472
00:18:17,344 --> 00:18:19,034
Okay, you want me
to pull over or...?
473
00:18:19,172 --> 00:18:21,206
Uh, no. We're almost there.
474
00:18:21,207 --> 00:18:23,171
-I'll wait till I get there.
-All right.
475
00:18:23,172 --> 00:18:26,379
-Naomi?
-Yeah.
476
00:18:26,380 --> 00:18:28,516
God, I hope Franklin
is not coming tonight.
477
00:18:28,517 --> 00:18:31,103
Mm. I can text him, find out.
478
00:18:31,206 --> 00:18:32,310
Please.
479
00:18:32,413 --> 00:18:34,137
I'll do it as soon
as we get there.
480
00:18:34,241 --> 00:18:37,068
-Okay, thanks.
-[William] You're welcome.
481
00:18:37,206 --> 00:18:40,206
-Is there any way I can help?
-No, no. I'm good.
482
00:18:40,344 --> 00:18:43,068
-You sure?
-I said no.
483
00:18:43,172 --> 00:18:45,103
-I'm good.
-Okay.
484
00:18:50,379 --> 00:18:51,699
That's right. That's right.
485
00:18:51,793 --> 00:18:54,482
That's not right.
That's not right.
486
00:18:54,586 --> 00:18:57,241
You need to move him
over to this table.
487
00:18:57,344 --> 00:18:59,724
-Okay? You got it?
-Got you. Mm-hmm.
488
00:18:59,725 --> 00:19:01,136
Come on. Follow me, follow me.
489
00:19:01,137 --> 00:19:02,895
Keep up, I need you
to keep up with me.
490
00:19:02,896 --> 00:19:04,067
Okay, okay. I'm right here.
491
00:19:04,068 --> 00:19:06,413
And you know what?
Mm-mm.
492
00:19:06,517 --> 00:19:09,344
This ain't gonna work
because I think Mrs. Lewis
493
00:19:09,448 --> 00:19:11,931
doesn't get along
with Deacon Jackson's wife.
494
00:19:12,034 --> 00:19:13,413
-Got it.
-Mm-hmm.
495
00:19:13,414 --> 00:19:15,550
-Move Deacon Jackson's wife.
-Deacon Jackson's wife
496
00:19:15,551 --> 00:19:17,482
and Deacon Jackson
to over there.
497
00:19:17,483 --> 00:19:19,274
'Cause we ain't got time
for no fights between her
498
00:19:19,275 --> 00:19:20,586
and Mrs-Mrs-Mrs-
499
00:19:20,689 --> 00:19:23,206
What it say? Mrs. Lewis.
[phone vibrating]
500
00:19:23,275 --> 00:19:24,425
-Hold on.
-Got it, okay.
501
00:19:24,517 --> 00:19:25,724
Yeah?
502
00:19:25,725 --> 00:19:26,792
[William] Bridgette,
where are you?
503
00:19:26,793 --> 00:19:28,413
I'm in the ballroom. Why?
504
00:19:28,414 --> 00:19:29,688
[William] That's perfect.
505
00:19:29,689 --> 00:19:32,931
Can you add a seat next
to Tiffany?
506
00:19:32,932 --> 00:19:35,378
I don't know, William.
That table would be too tight.
507
00:19:35,379 --> 00:19:37,206
[William] Oh, come on.
Please?
508
00:19:37,310 --> 00:19:38,896
Why? Who's this seat for?
509
00:19:38,897 --> 00:19:40,861
[William] It's for a friend of
mine that I think she'll like.
510
00:19:40,862 --> 00:19:43,103
[snapping fingers]
[no audible dialogue]
511
00:19:43,206 --> 00:19:44,931
Okay. All right.
512
00:19:45,068 --> 00:19:48,103
Uh, let me get over
to that table.
513
00:19:48,206 --> 00:19:50,931
Okay? All right, all right.
Bye. I gotta go. Bye.
514
00:19:52,103 --> 00:19:54,379
-[exhales]
-[Vaughn] This is nice.
515
00:19:54,482 --> 00:19:56,352
I need to get some content
for my page.
516
00:19:56,379 --> 00:19:57,655
Young man,
517
00:19:57,656 --> 00:20:00,274
you should be in the back
getting the plates ready.
518
00:20:00,275 --> 00:20:02,172
Who the hell
are you talking to?
519
00:20:02,275 --> 00:20:03,482
You.
520
00:20:03,483 --> 00:20:05,654
And you will not be working
for me anymore.
521
00:20:05,655 --> 00:20:09,034
I don't even know you, man.
Go comb your hair, man.
522
00:20:09,137 --> 00:20:11,793
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
523
00:20:11,931 --> 00:20:14,379
He doesn't work here,
he's a guest.
524
00:20:14,482 --> 00:20:16,724
Oh, oh, oh, oh.
I am so sorry.
525
00:20:16,725 --> 00:20:18,585
Yeah, you sorry.
Bridgette, get your boy, man.
526
00:20:18,586 --> 00:20:20,793
-I'm sorry.
-Get your hands off of me, fam.
527
00:20:20,794 --> 00:20:23,102
No, no, no, no, listen,
can you please do me a favor?
528
00:20:23,103 --> 00:20:26,931
Can you get another chair
and put it at table one for me?
529
00:20:27,034 --> 00:20:29,068
-Please.
-Ooh, it's...
530
00:20:29,172 --> 00:20:31,931
Tight. I know, I know.
Just do it for me, please?
531
00:20:32,068 --> 00:20:33,278
-Can you do that?
-Okay.
532
00:20:33,279 --> 00:20:34,861
-You can handle that, right?
-Okay.
533
00:20:34,862 --> 00:20:36,896
Okay. All right. Off you go.
534
00:20:36,965 --> 00:20:40,137
-I'm sorry.
-Hey, bro. Hey, go.
535
00:20:40,275 --> 00:20:41,413
I don't want to hear it.
536
00:20:41,517 --> 00:20:42,896
Go, bro. Go do your job.
537
00:20:43,000 --> 00:20:44,517
Do yourjob.
538
00:20:44,620 --> 00:20:48,068
You a waiter!
I'm a content creator!
539
00:20:48,172 --> 00:20:50,793
You made your point,
you made your point.
540
00:20:50,794 --> 00:20:53,654
-It's okay, it's okay.
-Hey, Bridgette. It's like that?
541
00:20:53,655 --> 00:20:56,965
Look, Vaughn,
I'm sorry, okay?
542
00:20:57,068 --> 00:20:58,137
But I told you.
543
00:20:58,275 --> 00:21:00,896
-Why did you play it out, man?
-Vaughn, listen.
544
00:21:00,897 --> 00:21:02,412
You're the one who came up here
545
00:21:02,413 --> 00:21:04,067
looking like a waiter,
you know?
546
00:21:04,068 --> 00:21:05,413
This is my best stuff.
547
00:21:05,414 --> 00:21:07,067
Why did you tell him that,
though, Bridgette?
548
00:21:07,068 --> 00:21:07,964
Why?
549
00:21:07,965 --> 00:21:09,034
I didn't-What?
550
00:21:09,035 --> 00:21:10,343
What did I tell him, Vaughn?
551
00:21:10,344 --> 00:21:11,544
You told him I was a guest.
552
00:21:11,586 --> 00:21:13,241
I ain't no damn guest.
553
00:21:13,344 --> 00:21:15,172
So what was I supposed to say?
554
00:21:15,173 --> 00:21:16,861
Why didn't you tell him
I was your man?
555
00:21:16,862 --> 00:21:19,551
It's none of his business
what we got going on.
556
00:21:19,552 --> 00:21:21,343
Obviously,
it's nobody's business
557
00:21:21,344 --> 00:21:22,654
'cause you don't
really tell nobody,
558
00:21:22,655 --> 00:21:23,964
and that's hurting me,
Bridgette.
559
00:21:23,965 --> 00:21:25,344
Vaughn, I'm sorry.
560
00:21:25,448 --> 00:21:27,724
I can't do this today.
561
00:21:27,725 --> 00:21:29,481
You don't see all
the pressure that I'm under?
562
00:21:29,482 --> 00:21:31,103
You? What about me?
563
00:21:31,206 --> 00:21:34,206
Vaughn?
564
00:21:34,344 --> 00:21:36,514
Forget it, forget it,
forget it, forget it.
565
00:21:36,517 --> 00:21:38,206
I need a drink, man.
566
00:21:38,310 --> 00:21:40,137
Vaughn.
567
00:21:40,241 --> 00:21:41,344
Ooh, that boy!
568
00:21:41,448 --> 00:21:43,965
[phone vibrating]
569
00:21:44,448 --> 00:21:45,827
Hey.
570
00:21:45,896 --> 00:21:56,862
[hip hop music]
571
00:22:40,517 --> 00:22:43,103
Oh, yes.
572
00:22:43,241 --> 00:22:45,103
-I love this dress.
-Thank you.
573
00:22:47,241 --> 00:22:50,620
-You look good.
-We do.
574
00:22:50,758 --> 00:22:54,689
-Okay, what's wrong?
-Nothing.
575
00:22:54,758 --> 00:22:56,275
Rasheda?
576
00:22:56,276 --> 00:22:58,481
You know I have to process
things before I just...
577
00:22:58,482 --> 00:23:00,482
-[Tiffany] You share it.
-Exactly.
578
00:23:00,586 --> 00:23:02,172
But is it about Jeff?
579
00:23:02,275 --> 00:23:03,862
When is it not about Jeff?
580
00:23:05,154 --> 00:23:07,378
[Bridgette] Knock knock.
581
00:23:07,379 --> 00:23:08,862
Come on in.
582
00:23:09,413 --> 00:23:11,586
-Hey.
-Hey.
583
00:23:11,689 --> 00:23:12,965
Hi.
584
00:23:13,896 --> 00:23:16,827
-Something's going on.
-Yeah.
585
00:23:16,931 --> 00:23:20,172
-What up?
-It is Naomi, as usual.
586
00:23:20,275 --> 00:23:22,172
What happened now?
587
00:23:22,275 --> 00:23:25,413
Let me just call her, okay?
588
00:23:25,517 --> 00:23:27,172
It's too much.
589
00:23:28,793 --> 00:23:31,034
Uh...
[phone vibrating]
590
00:23:31,172 --> 00:23:32,222
Eh...
591
00:23:32,310 --> 00:23:33,551
What?
592
00:23:33,655 --> 00:23:35,825
Hey, all the girls are here.
What happened?
593
00:23:35,826 --> 00:23:37,550
-[Naomi] I called you.
-[Geneva] I know.
594
00:23:37,551 --> 00:23:40,103
I spoke to Duffy. What happened?
595
00:23:40,206 --> 00:23:41,827
That motherfucker!
596
00:23:41,931 --> 00:23:43,862
[Geneva] What happened?
597
00:23:43,965 --> 00:23:46,172
They came and took
every damn thing.
598
00:23:46,310 --> 00:23:48,413
What?
599
00:23:48,414 --> 00:23:49,826
She's talking about the things
600
00:23:49,827 --> 00:23:51,792
that she wouldn't give back
in the divorce.
601
00:23:51,793 --> 00:23:53,551
Um, okay.
602
00:23:53,689 --> 00:23:56,241
[Naomi] That's my stuff! Mine!
603
00:23:56,344 --> 00:23:59,137
They took my diamond earrings
604
00:23:59,241 --> 00:24:01,620
and my gray watch
that he gave me.
605
00:24:01,724 --> 00:24:04,103
I know. I'm sorry, Naomi.
I'm sorry.
606
00:24:04,206 --> 00:24:07,862
Geneva, what kind
of lawyer are you?
607
00:24:07,863 --> 00:24:09,619
[Geneva] I told you
that the judge was serious
608
00:24:09,620 --> 00:24:11,240
and you had to give
those things back.
609
00:24:11,241 --> 00:24:12,862
You didn't listen.
610
00:24:12,965 --> 00:24:14,896
That's my stuff.
611
00:24:14,965 --> 00:24:19,137
Girl, they even took
my $4 million paintings.
612
00:24:20,413 --> 00:24:23,655
-Geneva? I'm gonna sue him.
-[Geneva] Naomi-
613
00:24:23,793 --> 00:24:26,448
Yep! I said I wanna sue him,
Geneva!
614
00:24:26,551 --> 00:24:29,206
There's nothing that we can do
at this point.
615
00:24:29,310 --> 00:24:32,275
[Geneva] What? No, no, no.
Fuck that!
616
00:24:32,413 --> 00:24:34,283
I'm doing something about
this shit.
617
00:24:34,379 --> 00:24:37,103
Where are you?
I'll come to you.
618
00:24:37,241 --> 00:24:40,241
Mm! Geneva, what's the point?
Why come now?
619
00:24:40,344 --> 00:24:42,034
No, no, mm-mm.
620
00:24:42,137 --> 00:24:44,379
Hey, Naomi, it's Tiff.
Listen-
621
00:24:44,482 --> 00:24:47,068
Tiff, Tiff,
I'm all dressed up
622
00:24:47,172 --> 00:24:49,068
and I'm on my way
to come there.
623
00:24:52,862 --> 00:24:54,482
But I don't feel like it.
624
00:24:54,483 --> 00:24:55,861
You know what?
I think that's best.
625
00:24:55,862 --> 00:24:57,172
-Yes.
-I think, yeah.
626
00:24:57,275 --> 00:24:58,862
We'll just pop over right after.
627
00:24:58,965 --> 00:25:00,379
Yeah, that's-
628
00:25:00,448 --> 00:25:02,172
-When it's over.
-It's a good idea.
629
00:25:02,275 --> 00:25:06,689
They ruined my dress
and my hair, and no...
630
00:25:06,690 --> 00:25:08,378
You know what?
I don't even feel like coming.
631
00:25:08,379 --> 00:25:09,724
No. I Look like shit.
632
00:25:09,725 --> 00:25:10,826
Don't worry, honey.
633
00:25:10,827 --> 00:25:12,448
We'll pop in right after, but...
634
00:25:12,517 --> 00:25:13,827
-Mm-hmm.
-Yeah.
635
00:25:13,931 --> 00:25:15,034
[Naomi] Okay.
636
00:25:15,035 --> 00:25:16,516
That's fine,
that sounds good.
637
00:25:16,517 --> 00:25:17,862
So where are you now?
638
00:25:21,344 --> 00:25:23,344
She hung up.
639
00:25:23,448 --> 00:25:25,517
Lord, this is not good.
640
00:25:25,518 --> 00:25:26,999
Is Franklin coming tonight?
641
00:25:27,000 --> 00:25:28,448
I mean, at least she's not.
642
00:25:28,551 --> 00:25:30,862
Jeff still hasn't said.
643
00:25:30,965 --> 00:25:33,103
This shit is crazy.
644
00:25:33,206 --> 00:25:34,379
Well, look,
645
00:25:34,380 --> 00:25:36,136
people are already
starting to arrive,
646
00:25:36,137 --> 00:25:37,655
so we should get downstairs.
647
00:25:37,758 --> 00:25:39,000
Let's go.
648
00:25:41,344 --> 00:25:43,620
[jazz music]
649
00:25:49,551 --> 00:25:51,206
-Pastor.
-Hey. What's up, man?
650
00:25:51,207 --> 00:25:52,412
-How you doing?
-I'm good.
651
00:25:52,413 --> 00:25:53,619
-Glad you made it.
-Thank you.
652
00:25:53,620 --> 00:25:55,172
-Hey, Myron.
-Hi.
653
00:25:55,275 --> 00:25:58,172
-Pastor, you gonna pray for me?
-Oh, Lord.
654
00:25:58,173 --> 00:25:59,826
I always pray for you, man.
What's going on?
655
00:25:59,827 --> 00:26:02,241
I did Bridgette a favor
and hired this kid.
656
00:26:02,344 --> 00:26:03,517
[laughing]
657
00:26:03,518 --> 00:26:05,205
-You mean the one she's dating?
-Yeah.
658
00:26:05,206 --> 00:26:06,793
Oh, man.
Why'd you do that?
659
00:26:06,896 --> 00:26:08,456
What does she see in him anyway?
660
00:26:08,551 --> 00:26:10,896
Look, she asked me
to give him a job.
661
00:26:10,897 --> 00:26:12,550
I said,
I gave the brother a job.
662
00:26:12,551 --> 00:26:14,412
-He quit on me the first day.
-Are you serious?
663
00:26:14,413 --> 00:26:16,965
Man, come on.
And left me with 35-
664
00:26:17,068 --> 00:26:18,827
-Hi there.
-What's up, what's up?
665
00:26:18,896 --> 00:26:20,206
What's up, Pastor?
666
00:26:20,310 --> 00:26:23,172
-Hey, what's up, man?
-Blessed bro, this is nice.
667
00:26:23,173 --> 00:26:24,999
-Yeah, it sure is.
-You're looking good.
668
00:26:25,000 --> 00:26:27,171
Yeah, that's some of
my best threads, my man.
669
00:26:27,172 --> 00:26:29,586
Hey, quick question.
I need a drink, man.
670
00:26:29,689 --> 00:26:32,103
So, uh, where the liquor at
around here?
671
00:26:32,206 --> 00:26:33,758
I done went to all these bars.
672
00:26:33,759 --> 00:26:35,723
Fake bartenders
and whatever y'all got.
673
00:26:35,724 --> 00:26:36,931
Where's the liquor?
674
00:26:37,034 --> 00:26:39,724
-You don't see me standing here?
-Bro, I quit.
675
00:26:39,827 --> 00:26:41,457
And when I quit,
you and that job.
676
00:26:41,551 --> 00:26:43,275
It don't matter to me.
677
00:26:43,276 --> 00:26:44,550
-Man, you know what?
-What's up, bro?
678
00:26:44,551 --> 00:26:46,240
Hey, hey, hey.
Son, son, son, son, son.
679
00:26:46,241 --> 00:26:47,655
Hey, hey.
680
00:26:47,758 --> 00:26:49,018
We don't have liquor here.
681
00:26:49,034 --> 00:26:50,758
It's a church event, all right?
682
00:26:50,862 --> 00:26:52,413
Well, where the communion at?
683
00:26:52,517 --> 00:26:54,758
Didn't Jesus turn water
into wine?
684
00:26:54,759 --> 00:26:56,757
That's the least y'all could
have brought.
685
00:26:56,758 --> 00:26:58,206
Not for people your age.
686
00:26:58,310 --> 00:27:00,620
Man, I'm 30 in four days.
687
00:27:00,758 --> 00:27:02,517
That's why I need a drink.
688
00:27:02,655 --> 00:27:04,965
-[chuckles]
-You left me high and dry,
689
00:27:04,966 --> 00:27:07,171
you little 30-year-old
looking for a drink.
690
00:27:07,172 --> 00:27:09,172
Bro, you keep talking
about this job.
691
00:27:09,275 --> 00:27:10,689
That's your problem.
692
00:27:10,690 --> 00:27:12,964
Let me just go and get away
from you throwing my energy off.
693
00:27:12,965 --> 00:27:14,826
I gotta stay
in this creative energy vibe.
694
00:27:14,827 --> 00:27:18,551
Bridgette! Bridgette!
Gol-ly!
695
00:27:18,620 --> 00:27:20,344
You know what? You're right.
696
00:27:20,448 --> 00:27:22,758
-I am gonna pray for you.
-Thank you.
697
00:27:22,759 --> 00:27:24,309
What's going on, brothers?
How you doing, Pastor?
698
00:27:24,310 --> 00:27:27,310
-Hey, what's up, man?
-Good to see y'all.
699
00:27:27,311 --> 00:27:29,240
I want you to meet somebody.
This is Javon.
700
00:27:29,241 --> 00:27:31,171
-Hey, Javon.
-Good friend of mine and Geneva.
701
00:27:31,172 --> 00:27:32,758
This is Pastor Jefferson.
702
00:27:32,862 --> 00:27:34,137
Best in town.
703
00:27:34,275 --> 00:27:35,845
Thank you.
You're too kind, man.
704
00:27:35,896 --> 00:27:38,896
-Great to meet you, Javon.
-Thank you. Likewise.
705
00:27:39,000 --> 00:27:41,275
I've heard quite a bit
about your church.
706
00:27:41,276 --> 00:27:43,171
Man, we would love
to have you on Sunday.
707
00:27:43,172 --> 00:27:44,742
-I'd love to be there.
-Right on.
708
00:27:48,241 --> 00:27:49,827
Oh, there she is,
there she is.
709
00:27:49,931 --> 00:27:51,655
Come on in. Come on in, baby.
710
00:27:51,656 --> 00:27:53,274
All right, all right, all right.
711
00:27:53,275 --> 00:27:55,344
[chuckles]
712
00:27:55,482 --> 00:27:59,000
Ah, look at this.
First Lady.
713
00:27:59,001 --> 00:28:00,378
William,
you look so handsome.
714
00:28:00,379 --> 00:28:01,688
-Oh, thank you very much.
-Yes.
715
00:28:01,689 --> 00:28:03,896
Clean up a little bit,
don't I?
716
00:28:03,897 --> 00:28:05,895
I want you guys to meet
a dear friend of ours.
717
00:28:05,896 --> 00:28:06,965
This is Javon.
718
00:28:07,068 --> 00:28:09,379
He just moved back to town
after a divorce.
719
00:28:09,380 --> 00:28:12,033
-Javon, this is our first lady.
-Glad you could make it.
720
00:28:12,034 --> 00:28:13,896
[William]
This is Bridgette.
721
00:28:14,034 --> 00:28:15,724
And this is Tiffany.
722
00:28:15,827 --> 00:28:17,758
-Oh.
-[chuckles]
723
00:28:17,759 --> 00:28:20,136
And I checked with Bridgette.
She said I could-
724
00:28:20,137 --> 00:28:22,241
It's fine. I made room.
725
00:28:22,242 --> 00:28:24,033
He called and asked if
I can make room for him
726
00:28:24,034 --> 00:28:26,241
to sit next to him,
and I did. I did.
727
00:28:26,344 --> 00:28:29,206
-Thank you.
-Okay, I see.
728
00:28:29,310 --> 00:28:31,206
I'm a little embarrassed.
729
00:28:31,207 --> 00:28:32,930
Well, don't be.
He seems to think
730
00:28:32,931 --> 00:28:35,862
-we should at leasttalk.
-[Tiffany] Okay.
731
00:28:35,863 --> 00:28:37,481
[William] I definitely want
y'all to talk.
732
00:28:37,482 --> 00:28:38,999
But I want y'all to do that
at the table,
733
00:28:39,000 --> 00:28:40,630
so we can kind of move on,
right?
734
00:28:40,689 --> 00:28:42,103
Yeah, let's do that.
735
00:28:42,206 --> 00:28:43,482
-We'll go sit down.
-Okay.
736
00:28:43,551 --> 00:28:45,724
-Here we go.
-All right. You know?
737
00:28:45,862 --> 00:28:48,379
Something tells me
we'll be together.
738
00:28:48,517 --> 00:28:50,275
Watch this.
739
00:28:50,276 --> 00:28:52,999
Javon, you're going
to sit right there.
740
00:28:53,000 --> 00:28:54,241
I see.
741
00:28:54,242 --> 00:28:56,136
Tiffany, you're sitting
right there next to him.
742
00:28:56,137 --> 00:28:57,067
Javon.
743
00:28:57,068 --> 00:28:58,413
Yep.
744
00:28:58,517 --> 00:29:01,275
Okay, I just want y'all to...
745
00:29:01,276 --> 00:29:02,930
[Tiffany] Do you have a seat
for your wife?
746
00:29:02,931 --> 00:29:04,619
Absolutely, babe, I want you
to sit right here.
747
00:29:04,620 --> 00:29:06,274
-I have a seat for you.
-Can you stop?
748
00:29:06,275 --> 00:29:08,551
[bickering]
749
00:29:08,552 --> 00:29:11,412
I'm just saying, they can't talk
if she's sitting over there.
750
00:29:11,413 --> 00:29:12,853
Can you get my chair, please?
751
00:29:14,724 --> 00:29:15,965
[chuckles]
752
00:29:15,966 --> 00:29:17,481
I was saying,
if she's sitting over there...
753
00:29:17,482 --> 00:29:18,793
We get it. We get it.
754
00:29:18,931 --> 00:29:20,241
How about we just enjoy
755
00:29:20,344 --> 00:29:22,586
this lovely dinner and banquet,
shall we?
756
00:29:22,689 --> 00:29:24,103
Mm-hmm.
757
00:29:24,206 --> 00:29:27,034
Pastor, First Lady,
we should probably get started.
758
00:29:27,137 --> 00:29:29,931
-Let's go, babe.
-Get 'em, girl.
759
00:29:30,034 --> 00:29:31,793
[clears throat]
760
00:29:31,931 --> 00:29:34,241
-Okay.
-All right.
761
00:29:34,344 --> 00:29:35,482
Yes.
762
00:29:37,310 --> 00:29:39,034
[indistinct whispering]
763
00:29:39,827 --> 00:29:42,793
[cheers and applause]
764
00:29:42,896 --> 00:29:44,206
Let's go!
765
00:29:44,310 --> 00:29:45,620
That's right.
766
00:29:45,758 --> 00:29:47,965
[cheering]
767
00:29:49,379 --> 00:29:50,793
[Man] Let's go!
768
00:29:52,379 --> 00:29:53,965
Whoo!
769
00:29:54,068 --> 00:29:56,482
Let's make a good round
of applause right now.
770
00:29:56,586 --> 00:29:58,896
[cheering]
771
00:30:05,206 --> 00:30:08,517
It is truly my honor and
my pleasure to be here tonight
772
00:30:08,620 --> 00:30:11,103
and see all of
your beautiful faces.
773
00:30:11,206 --> 00:30:13,310
We are here for
a very good cause.
774
00:30:13,448 --> 00:30:16,724
God brought us here
not only to celebrate, okay,
775
00:30:16,793 --> 00:30:19,068
but to be reminded
of His goodness.
776
00:30:19,172 --> 00:30:20,862
-[All] Amen.
-Amen.
777
00:30:20,965 --> 00:30:23,758
Now, you all know
we need a new facility.
778
00:30:23,896 --> 00:30:25,310
Mm-hmm.
779
00:30:25,311 --> 00:30:27,861
So I'm gonna ask you tonight
to dig deep into your hearts
780
00:30:27,862 --> 00:30:28,912
and your wallets.
781
00:30:28,931 --> 00:30:30,620
-Yes.
-[laughing]
782
00:30:30,724 --> 00:30:34,379
[Jeff] Oh, to help us further
God's work.
783
00:30:34,482 --> 00:30:36,137
Now, without further ado,
784
00:30:36,241 --> 00:30:39,827
I want to bring to the stage
my beautiful rib.
785
00:30:39,931 --> 00:30:43,103
Without her,
I would be no one or nothing.
786
00:30:43,206 --> 00:30:44,793
She is your first lady,
787
00:30:44,896 --> 00:30:47,793
my beautiful and amazing wife,
Rasheda.
788
00:30:47,931 --> 00:30:50,793
[cheers and applause]
789
00:30:53,448 --> 00:30:54,862
Good evening.
790
00:30:54,863 --> 00:30:56,930
You know, I marvel
in the wonder of God,
791
00:30:56,931 --> 00:31:00,137
but sometimes my husband says
I speak too long.
792
00:31:00,241 --> 00:31:01,827
[chuckles]
793
00:31:01,931 --> 00:31:05,482
So...I'll just say
a quick prayer,
794
00:31:05,620 --> 00:31:07,344
no matter how long it takes.
795
00:31:07,448 --> 00:31:10,344
[laughing]
796
00:31:10,448 --> 00:31:11,965
Everyone close your eyes.
797
00:31:12,068 --> 00:31:13,620
Bow your heads, please.
798
00:31:16,689 --> 00:31:19,586
Father God,
be in this place tonight.
799
00:31:19,689 --> 00:31:23,241
Allow us to feel Your presence,
Father God.
800
00:31:23,344 --> 00:31:24,724
Lord, we first come saying
801
00:31:24,862 --> 00:31:27,344
that we love You
and we honor You, Lord.
802
00:31:27,482 --> 00:31:30,724
Father God, we know
that You see all things.
803
00:31:30,827 --> 00:31:31,931
Yes, God.
804
00:31:32,034 --> 00:31:34,517
We know that you know
every single need
805
00:31:34,620 --> 00:31:37,689
of each person in this room.
806
00:31:37,793 --> 00:31:40,758
You know the desires
of their heart, Father.
807
00:31:40,862 --> 00:31:45,034
So we ask You to show up
like never before, God.
808
00:31:45,137 --> 00:31:48,206
Lord, thank You for peace
in this room, Lord.
809
00:31:48,344 --> 00:31:50,586
We come before You saying
hallelujah.
810
00:31:50,689 --> 00:31:52,344
[Audience] Amen.
811
00:31:52,482 --> 00:31:55,379
For the amazing God
that You are.
812
00:31:55,482 --> 00:31:58,620
-Yes.
-Giving You all the praise.
813
00:31:58,724 --> 00:32:01,758
-[Audience] Yes.
-In Jesus' mighty name.
814
00:32:01,896 --> 00:32:03,406
-[Audience] Amen.
-We all say...
815
00:32:03,448 --> 00:32:04,827
[Audience] Amen.
816
00:32:04,931 --> 00:32:07,034
[applauding]
817
00:32:11,426 --> 00:32:15,343
[Bridgette] Y'all can do
better than that!
818
00:32:15,344 --> 00:32:17,694
-Let's keep it going!
-[cheers and applause]
819
00:32:23,482 --> 00:32:24,862
[Bridgette] All right.
820
00:32:24,965 --> 00:32:28,482
We have a beautiful evening
planned for you tonight.
821
00:32:28,551 --> 00:32:30,827
So with that said,
822
00:32:30,931 --> 00:32:34,517
let's have a little fun
and get this new church built.
823
00:32:34,620 --> 00:32:35,827
What do you say?
824
00:32:35,931 --> 00:32:38,000
[cheers and applause]
825
00:32:42,724 --> 00:32:45,241
Hey, I love the way you pray.
826
00:32:45,344 --> 00:32:46,394
Thank you.
827
00:32:46,482 --> 00:32:48,137
So do I.
828
00:32:49,862 --> 00:32:52,032
Hey, they already got
something in common.
829
00:32:52,586 --> 00:32:54,793
Knock it off.
830
00:32:54,794 --> 00:32:56,792
Looks like we got
a little something in common.
831
00:32:56,793 --> 00:32:57,843
It does, yeah.
832
00:32:57,896 --> 00:33:00,000
[indistinct chatter]
833
00:33:00,001 --> 00:33:01,861
Where am I sitting at?
834
00:33:01,862 --> 00:33:05,000
-Oh, that back table.
-Where?
835
00:33:05,137 --> 00:33:07,793
-The back table.
-Way over there?
836
00:33:07,896 --> 00:33:10,724
Vaughn, you need to be happy
you just here, okay?
837
00:33:10,725 --> 00:33:12,654
Why we got to go
all the way in the back?
838
00:33:12,655 --> 00:33:14,068
Vaughn, lower your voice.
839
00:33:14,069 --> 00:33:15,792
[Vaughn]
That's crazy though, man.
840
00:33:15,793 --> 00:33:17,173
What's crazy is you're here
841
00:33:17,275 --> 00:33:19,385
in a waiter uniform
looking like the help.
842
00:33:19,482 --> 00:33:21,965
-[Vaughn] That is crazy.
-[whispering]
843
00:33:22,103 --> 00:33:24,827
Bridgette. Sit.
844
00:33:24,931 --> 00:33:26,413
Yeah, now that's more like it.
845
00:33:26,517 --> 00:33:28,206
-What's up, y'all?
-Hi, Javon.
846
00:33:28,310 --> 00:33:29,379
What's up with you?
847
00:33:29,448 --> 00:33:30,586
Come on. Yes, sir.
848
00:33:30,689 --> 00:33:31,829
Vaughn, that's my seat.
849
00:33:31,830 --> 00:33:33,067
I was just pulling out
for you.
850
00:33:33,068 --> 00:33:34,275
No, you weren't.
851
00:33:35,965 --> 00:33:38,137
-Come on!
-Ow! Vaughn, my toe!
852
00:33:38,241 --> 00:33:39,310
My bad.
853
00:33:40,103 --> 00:33:42,241
-You gonna push it?
-Come on.
854
00:33:42,242 --> 00:33:43,447
Yo, what's good, y'all?
855
00:33:43,448 --> 00:33:45,344
I'm Vaughn, I'm an alcoholic.
856
00:33:45,482 --> 00:33:47,793
Just kidding,
there's no alcohol here.
857
00:33:47,794 --> 00:33:49,826
But look, Bridgette,
that's my old lady.
858
00:33:49,827 --> 00:33:51,551
I'm her old man, you know.
859
00:33:51,552 --> 00:33:53,171
I just wanted
to introduce myself-
860
00:33:53,172 --> 00:33:54,758
-Old man?
-because, you know,
861
00:33:54,759 --> 00:33:56,481
I'm sure she ain't told
me nothing about y'all.
862
00:33:56,482 --> 00:33:57,862
Nice to meet you, Vaughn.
863
00:33:57,863 --> 00:33:59,688
-Yeah, I appreciate it, my boy.
-Good to see you again.
864
00:33:59,689 --> 00:34:01,240
It's good to see you too.
Y'all together?
865
00:34:01,241 --> 00:34:03,620
No, they're not...
They're not together.
866
00:34:03,724 --> 00:34:05,068
I was talking to her.
867
00:34:05,206 --> 00:34:06,296
-We just met.
-Mm-hmm.
868
00:34:06,379 --> 00:34:08,413
-Vaughn, put your hand down.
-Oh, okay.
869
00:34:08,414 --> 00:34:09,516
That's right, that's right.
870
00:34:09,517 --> 00:34:10,895
Because you divorced, huh?
871
00:34:10,896 --> 00:34:12,550
You told me her husband had
cheated on her?
872
00:34:12,551 --> 00:34:13,757
-Yes.
-I told you that in-
873
00:34:13,758 --> 00:34:15,516
-[Tiffany] That's right.
-[Vaughn] Okay.
874
00:34:15,517 --> 00:34:16,757
I'm just tracking,
I'm just tracking.
875
00:34:16,758 --> 00:34:19,379
-Putting the dots.
-Okay. Don't, don't.
876
00:34:19,517 --> 00:34:23,172
Um, sorry about that.
877
00:34:23,241 --> 00:34:24,689
What?
878
00:34:24,793 --> 00:34:28,517
Well, William's clearly being
a little on the pushy side.
879
00:34:28,655 --> 00:34:31,103
I know. It's fine.
880
00:34:31,206 --> 00:34:34,172
-[Javon] Really?
-I mean, I just got divorced.
881
00:34:34,275 --> 00:34:35,827
-Oh.
-So...
882
00:34:35,931 --> 00:34:37,448
Oh, so did I.
883
00:34:37,551 --> 00:34:39,724
But it wasn't too bad.
884
00:34:39,827 --> 00:34:42,241
Oh. Okay.
885
00:34:42,379 --> 00:34:45,206
-That's crazy.
-[Javon] Yeah, that part.
886
00:34:45,207 --> 00:34:46,723
-We have so much in common.
-I know.
887
00:34:46,724 --> 00:34:49,448
[laughing]
888
00:34:49,551 --> 00:34:51,103
What's so-
What's so funny?
889
00:34:51,206 --> 00:34:55,068
-[laughter]
-Hey... What's so funny?
890
00:34:55,206 --> 00:34:58,482
We just realized that we have
the same holistic doctor.
891
00:34:58,586 --> 00:35:00,965
-And he's...
-Hilarious.
892
00:35:00,966 --> 00:35:03,930
Wait, did he ever tell you
to do that thing with the lemon?
893
00:35:03,931 --> 00:35:05,482
-Oh, my God.
-Oh, my God.
894
00:35:05,586 --> 00:35:09,275
[laughing]
895
00:35:09,276 --> 00:35:10,481
It's all good,
It's all good.
896
00:35:10,482 --> 00:35:11,930
Sorry, I need to go
to the bathroom.
897
00:35:11,931 --> 00:35:13,516
Yeah, yeah, go to the bathroom.
Go to the bathroom.
898
00:35:13,517 --> 00:35:15,206
It's okay, I'll get it.
899
00:35:15,275 --> 00:35:16,862
You okay?
900
00:35:18,482 --> 00:35:22,896
Find out what is wrong with her.
She's acting super strange.
901
00:35:23,000 --> 00:35:24,517
Okay, thank you.
902
00:35:24,518 --> 00:35:25,930
Wait, where are y'all goin'?
903
00:35:25,931 --> 00:35:27,654
I'm going in there
to the bathroom.
904
00:35:27,655 --> 00:35:28,757
Well, I'll, I'll go with you.
905
00:35:28,758 --> 00:35:29,999
No, no, no.
You're gonna stay.
906
00:35:30,000 --> 00:35:31,310
Okay.
907
00:35:37,827 --> 00:35:41,344
Hey, you can use the restroom
in the suite.
908
00:35:41,482 --> 00:35:42,827
It's right over there.
909
00:35:43,448 --> 00:35:45,482
What? Hey, what?
910
00:35:45,586 --> 00:35:47,793
[breathing heavily]
911
00:35:47,896 --> 00:35:49,406
-Have a seat.
-I can't breathe.
912
00:35:49,482 --> 00:35:50,620
I can't breathe.
913
00:35:50,724 --> 00:35:52,896
-Okay. Calm down. Calm down.
-Rasheda...
914
00:35:53,000 --> 00:35:55,172
What's going on?
915
00:35:55,275 --> 00:35:56,482
Why are you shaking?
916
00:35:58,137 --> 00:35:59,310
Neva, Neva.
917
00:35:59,413 --> 00:36:01,275
Breathe. I need you to...
918
00:36:01,379 --> 00:36:04,379
I need you to breathe, okay?
919
00:36:04,517 --> 00:36:07,517
-Okay.
-In and out.
920
00:36:07,620 --> 00:36:08,896
Take your time.
921
00:36:10,655 --> 00:36:12,793
I came downstairs.
922
00:36:12,896 --> 00:36:15,034
And he was in my house.
923
00:36:15,172 --> 00:36:16,896
-Javon?
-Yes.
924
00:36:19,000 --> 00:36:22,724
William. William invited him.
925
00:36:22,827 --> 00:36:24,172
Oh, Neva.
926
00:36:26,620 --> 00:36:29,448
I didn't tell you,
927
00:36:29,551 --> 00:36:33,241
but earlier he came
to my office.
928
00:36:33,379 --> 00:36:35,620
-Geneva...
-Rasheda, it messed me up.
929
00:36:37,551 --> 00:36:40,000
He told me that
he came back for me.
930
00:36:42,310 --> 00:36:45,068
And then William is trying
to set Tiffany up with him.
931
00:36:45,172 --> 00:36:48,068
-Like, what is going on?
-I know, I know.
932
00:36:48,206 --> 00:36:50,316
-I just need this night to end.
-It will end.
933
00:36:50,379 --> 00:36:53,206
I just want to go. Oh, my God.
934
00:36:53,310 --> 00:36:55,420
I need you to breathe.
I need you to breathe.
935
00:36:55,482 --> 00:36:57,137
-Okay?
-Okay.
936
00:36:57,241 --> 00:36:59,310
Deep breaths. In and out.
937
00:36:59,379 --> 00:37:01,517
Slow down. Okay. Talk to me.
938
00:37:01,620 --> 00:37:03,137
-Okay.
-Talk to me.
939
00:37:04,242 --> 00:37:07,481
I think I'm having
a panic attack.
940
00:37:07,482 --> 00:37:09,793
No, you're not. Calm down.
941
00:37:09,931 --> 00:37:10,981
Talk to me.
942
00:37:11,034 --> 00:37:13,103
There's something
I didn't tell you.
943
00:37:13,206 --> 00:37:14,896
What?
944
00:37:14,965 --> 00:37:17,103
He thinks Anika is
his daughter.
945
00:37:20,379 --> 00:37:22,000
And why would he say that?
946
00:37:24,896 --> 00:37:30,310
It was around the time, the IVF.
947
00:37:30,448 --> 00:37:32,931
Please tell me
that that's not possible.
948
00:37:32,932 --> 00:37:34,688
Tell me it's not possible,
Sheda.
949
00:37:34,689 --> 00:37:36,137
I don't know.
950
00:37:36,275 --> 00:37:39,793
It's just that we were doing
the IVF and it wasn't working.
951
00:37:39,931 --> 00:37:41,793
We had sex.
952
00:37:43,862 --> 00:37:46,034
We had sex.
953
00:37:46,103 --> 00:37:47,517
Once?
954
00:37:50,793 --> 00:37:53,310
Okay. Um...
955
00:37:53,448 --> 00:37:55,931
You can't panic, okay?
956
00:37:56,068 --> 00:37:57,965
You can't panic right now.
957
00:37:58,103 --> 00:37:59,586
What am I gonna do?
958
00:38:00,862 --> 00:38:01,965
-Pastor.
-Yeah.
959
00:38:01,966 --> 00:38:03,654
-It's going good.
-Yeah, it seems to be.
960
00:38:03,655 --> 00:38:04,931
Yeah, that's great.
961
00:38:04,932 --> 00:38:06,688
-Oh, and I just got the word.
-About?
962
00:38:06,689 --> 00:38:07,688
Big money on its way.
963
00:38:07,689 --> 00:38:09,034
-No way.
-Yeah.
964
00:38:09,172 --> 00:38:11,034
-You the man. Great work.
-I try to be.
965
00:38:12,482 --> 00:38:14,517
-What I miss?
-Big things coming.
966
00:38:14,620 --> 00:38:16,724
You'll see. Mm-hmm.
967
00:38:16,862 --> 00:38:20,655
Hey. Hey, I like that jacket,
my boy.
968
00:38:20,758 --> 00:38:22,827
How much that thing cost?
969
00:38:22,931 --> 00:38:24,448
Uh, I don't know.
970
00:38:24,551 --> 00:38:27,551
-My wife got it for me.
-You hear that, Bridgette?
971
00:38:27,552 --> 00:38:28,792
Keep your elbows off the table.
972
00:38:28,793 --> 00:38:30,543
Hey, where'd she get it from,
bro?
973
00:38:30,551 --> 00:38:32,541
-I don't know.
-[Vaughn] "I don't know."
974
00:38:32,542 --> 00:38:33,654
You don't know nothing.
975
00:38:33,655 --> 00:38:35,620
You ain't telling me nothing,
bro.
976
00:38:35,689 --> 00:38:37,206
-I like this guy.
-Gol-ly!
977
00:38:37,207 --> 00:38:39,274
Well, just tell me this:
at least, how much did it cost?
978
00:38:39,275 --> 00:38:41,344
-About?
-More than a game system.
979
00:38:41,448 --> 00:38:44,862
Oh, shit, boy! Damn, man!
980
00:38:44,965 --> 00:38:47,137
Show the pastor some respect,
okay?
981
00:38:47,241 --> 00:38:48,482
Oh.
982
00:38:48,586 --> 00:38:50,586
[clears throat]
983
00:38:50,689 --> 00:38:51,931
Y'all can't say "shit"?
984
00:38:51,932 --> 00:38:53,861
Bridgette,
can you get him out of here?
985
00:38:53,862 --> 00:38:55,964
-[Bridgette] Vaughn.
-[Vaughn] What did I do?
986
00:38:55,965 --> 00:38:57,862
-Come on here, boy.
-[clears throat]
987
00:38:57,965 --> 00:38:59,793
-Come on.
-I'm sorry, y'all.
988
00:38:59,896 --> 00:39:02,275
We need to talk.
And push your chair under.
989
00:39:02,379 --> 00:39:05,379
-Put your, put your finger down!
-You should listen to her.
990
00:39:05,380 --> 00:39:07,067
[inhales, exhales deeply]
Why?
991
00:39:07,068 --> 00:39:09,241
Hey, look, look, man.
992
00:39:09,242 --> 00:39:11,585
Even though we should,
we're not judging him.
993
00:39:11,586 --> 00:39:13,931
No. You're the pastor.
I'm judging.
994
00:39:14,068 --> 00:39:17,034
Nah, you my boy.
We ain't judging him.
995
00:39:17,035 --> 00:39:18,516
-Okay?
-Yeah, Okay, I hear you.
996
00:39:18,517 --> 00:39:19,586
All right.
997
00:39:22,171 --> 00:39:24,930
Look at you,
just staring at...
998
00:39:24,931 --> 00:39:27,275
-Oh, my gosh.
-So? So?
999
00:39:27,413 --> 00:39:29,241
-[Javon] What?
-So?
1000
00:39:29,242 --> 00:39:30,964
-What do you think of her?
-I mean, she's...
1001
00:39:30,965 --> 00:39:32,378
-Is she bad, right?
-Yes, yes.
1002
00:39:32,379 --> 00:39:33,655
I told you!
1003
00:39:33,656 --> 00:39:35,240
-[Javon] Okay, you were correct.
-Yes.
1004
00:39:35,241 --> 00:39:36,964
I didn't know
she would be as advertised.
1005
00:39:36,965 --> 00:39:38,724
-I know.
-You-you got this one.
1006
00:39:38,862 --> 00:39:40,793
And listen,
hey, she's into you.
1007
00:39:40,896 --> 00:39:42,655
I can tell.
You got her laughing.
1008
00:39:42,656 --> 00:39:44,412
-Really?
-Yes, totally into you.
1009
00:39:44,413 --> 00:39:45,896
-Pastor.
-Yeah?
1010
00:39:46,034 --> 00:39:47,304
-Man of God.
-Absolutely.
1011
00:39:47,344 --> 00:39:48,914
Okay,
let me ask you a question.
1012
00:39:48,931 --> 00:39:50,931
Did you think Tiffany
was into Javon?
1013
00:39:51,068 --> 00:39:53,241
-[laughing]
-Okay, William.
1014
00:39:53,344 --> 00:39:54,586
It looked like that to me.
1015
00:39:54,587 --> 00:39:55,999
[William] This is a man of God.
1016
00:39:56,000 --> 00:39:59,413
This is a man of God.
He knows, all right?
1017
00:39:59,517 --> 00:40:04,000
So the big question,
what you gonna do now?
1018
00:40:04,103 --> 00:40:06,068
-Enjoy the night.
-Mm.
1019
00:40:06,069 --> 00:40:08,033
-I know what that means.
-That's a smart man.
1020
00:40:08,034 --> 00:40:09,723
Okay, when he says
"Enjoy the night",
1021
00:40:09,724 --> 00:40:11,655
I know what that means.
He's just gonna...
1022
00:40:11,758 --> 00:40:12,827
I know what you mean.
1023
00:40:12,896 --> 00:40:14,172
Cheers.
1024
00:40:15,344 --> 00:40:17,931
[knocking on door]
Oh, my God...
1025
00:40:18,068 --> 00:40:19,931
-Who is it?
-[Tiffany] Me.
1026
00:40:20,034 --> 00:40:21,724
-Come in!
-Okay.
1027
00:40:21,725 --> 00:40:23,688
I can't go back outside
looking like this.
1028
00:40:23,689 --> 00:40:25,379
Okay.
1029
00:40:29,482 --> 00:40:32,551
-Are you okay?
-Yeah, we're just talking.
1030
00:40:32,689 --> 00:40:35,586
Oh, whoo!
I have to pee.
1031
00:40:35,724 --> 00:40:37,137
What's, what's going on?
1032
00:40:37,138 --> 00:40:38,550
I thought you said
you had to pee.
1033
00:40:38,551 --> 00:40:39,758
Bathroom. That way.
1034
00:40:39,896 --> 00:40:41,724
I do. Okay. All right.
1035
00:40:44,262 --> 00:40:48,723
I can't go back to the table
looking like this.
1036
00:40:48,724 --> 00:40:49,861
I know. William is already
1037
00:40:49,862 --> 00:40:51,205
looking at you like you're
crazy.
1038
00:40:51,206 --> 00:40:53,724
-So I need you...
-Don't make me go back out.
1039
00:40:53,862 --> 00:40:55,241
I know. I know.
1040
00:40:55,344 --> 00:40:57,379
How am I gonna keep it
together?
1041
00:40:57,517 --> 00:40:58,758
You'll be fine.
1042
00:40:58,759 --> 00:41:00,550
-I just need you to calm down.
-Okay.
1043
00:41:00,551 --> 00:41:01,724
-Okay?
-Okay.
1044
00:41:01,827 --> 00:41:03,793
You look fine.
You look fine.
1045
00:41:03,896 --> 00:41:05,793
-All right.
-Okay.
1046
00:41:05,896 --> 00:41:08,000
Look, baby, I'm sorry.
I'm sorry.
1047
00:41:08,103 --> 00:41:10,793
I probably shouldn't
have said "shit".
1048
00:41:10,896 --> 00:41:12,172
Probably?
1049
00:41:12,310 --> 00:41:15,068
Can you do me a favor?
1050
00:41:15,172 --> 00:41:18,172
-Please.
-Shit, what's up, baby?
1051
00:41:18,310 --> 00:41:20,275
-I need you to go home.
-What?
1052
00:41:20,344 --> 00:41:21,394
[Bridgette] Yeah.
1053
00:41:21,482 --> 00:41:24,172
Look, I'm already
stressed out, okay?
1054
00:41:24,310 --> 00:41:26,660
-I, I, I can't do this.
-And I'm making it worse?
1055
00:41:26,661 --> 00:41:28,309
Well, you ain't making
it better.
1056
00:41:28,310 --> 00:41:31,000
And this is my pastor.
1057
00:41:31,001 --> 00:41:32,136
Shit, my bad, babe.
1058
00:41:32,137 --> 00:41:33,585
I said I was sorry.
I ain't know.
1059
00:41:33,586 --> 00:41:35,826
I ain't used to being around
no folks like that.
1060
00:41:35,827 --> 00:41:36,965
Look, I know.
1061
00:41:36,966 --> 00:41:38,792
And I ain't never had
no good man in my life
1062
00:41:38,793 --> 00:41:40,000
to show me anything.
1063
00:41:40,001 --> 00:41:41,309
-All right.
-But you good.
1064
00:41:41,310 --> 00:41:43,000
I'll go to the house,
I'll go home.
1065
00:41:43,103 --> 00:41:44,153
It's cool.
1066
00:41:44,172 --> 00:41:46,206
All right, look. Wait...
1067
00:41:46,310 --> 00:41:48,827
Maybe,
maybe I overreacted, okay?
1068
00:41:48,965 --> 00:41:50,931
Babe, I don't want
to stress you out.
1069
00:41:50,932 --> 00:41:52,481
I know,
and you not stressing me out.
1070
00:41:52,482 --> 00:41:54,136
-That's on me.
-You just said that.
1071
00:41:54,137 --> 00:41:55,619
I'm just not ready
for this room,
1072
00:41:55,620 --> 00:41:57,723
obviously, with these
judgmental-ass people.
1073
00:41:57,724 --> 00:41:59,862
-Vaughn.
-It's cool, babe.
1074
00:41:59,965 --> 00:42:02,482
-I'll see you when you get home.
-Vaughn, look.
1075
00:42:02,586 --> 00:42:04,586
No. All right.
1076
00:42:04,689 --> 00:42:05,931
It's cool. You good.
1077
00:42:06,034 --> 00:42:08,482
But how, how, how, well,
how you gonna get home?
1078
00:42:08,586 --> 00:42:11,586
-I'm gonna take your car.
-You ain't taking my car.
1079
00:42:11,724 --> 00:42:13,774
-Well, how you gonna get home?
-Exactly.
1080
00:42:13,827 --> 00:42:16,517
-Vaughn, please wait.
-I'm out, I'm out, I'm out.
1081
00:42:20,689 --> 00:42:22,862
No, this nigga didn't...
1082
00:42:24,310 --> 00:42:27,068
[tense music]
1083
00:42:28,551 --> 00:42:32,206
Oh mother, this night couldn't
possibly get any worse.
1084
00:42:33,551 --> 00:42:35,241
[sighs] I was about to burst.
1085
00:42:35,379 --> 00:42:38,172
-You feel better now?
-Yeah.
1086
00:42:39,517 --> 00:42:42,689
-Are you okay?
-Yeah, yeah.
1087
00:42:44,103 --> 00:42:45,862
You've been holding out
on me?
1088
00:42:45,965 --> 00:42:47,724
What do you mean?
1089
00:42:47,862 --> 00:42:50,172
That fine man, Javon!
1090
00:42:50,275 --> 00:42:51,413
Tiffany.
1091
00:42:51,517 --> 00:42:55,310
Sorry, I mean
that fine man, Javon.
1092
00:42:58,068 --> 00:42:59,862
I like him.
1093
00:42:59,931 --> 00:43:04,034
And he's got a lot of nice
things going for him, too.
1094
00:43:04,137 --> 00:43:07,241
Ladies, I think I am ready
to get back out there
1095
00:43:07,344 --> 00:43:09,482
and start dating again.
1096
00:43:09,586 --> 00:43:11,413
Okay.
Well, you know what?
1097
00:43:11,517 --> 00:43:15,517
I think we need
to go back outside, okay?
1098
00:43:15,620 --> 00:43:19,206
Yeah, unless he's lying,
we have a lot in common.
1099
00:43:22,068 --> 00:43:25,931
Okay. Well, whatever this is,
I guess you'll tell me later.
1100
00:43:26,034 --> 00:43:27,206
Yeah.
1101
00:43:27,207 --> 00:43:29,102
We should head back
to the table. Okay?
1102
00:43:29,103 --> 00:43:30,965
I'll leave you be.
1103
00:43:39,724 --> 00:43:41,474
[Bridgette]
I was looking for you.
1104
00:43:42,413 --> 00:43:44,827
Franklin and
his wife just walked in.
1105
00:43:44,828 --> 00:43:46,619
Oh, thank God
Naomi's not coming.
1106
00:43:46,620 --> 00:43:49,137
Um, all right.
1107
00:43:49,138 --> 00:43:50,654
We should-we should
head back out there, okay?
1108
00:43:50,655 --> 00:43:53,965
-Okay.
-All right.
1109
00:43:54,068 --> 00:43:55,413
-You okay?
-Yeah.
1110
00:43:55,551 --> 00:43:57,482
Okay. Let's go.
1111
00:43:57,483 --> 00:43:58,861
-You got this.
-All right.
1112
00:43:58,862 --> 00:44:00,205
-Come on.
-[Bridgette] Is everything okay?
1113
00:44:00,206 --> 00:44:01,310
Yeah. We're good.
1114
00:44:01,413 --> 00:44:04,827
-Okay. Come on.
-Okay. You good?
1115
00:44:04,931 --> 00:44:07,068
You're good. You're good.
1116
00:44:08,275 --> 00:44:09,655
-What's wrong?
-Nothing.
1117
00:44:09,758 --> 00:44:11,517
-Bridgette?
-Let's go.
1118
00:44:11,620 --> 00:44:13,344
-You never tell me-
-Let's go.
1119
00:44:14,793 --> 00:44:15,843
Pastor.
1120
00:44:15,965 --> 00:44:17,827
-You made it.
-Hey, man.
1121
00:44:17,828 --> 00:44:19,550
You kidding me?
Wouldn't miss it for the world.
1122
00:44:19,551 --> 00:44:20,896
-Oh.
-Good to be here.
1123
00:44:20,897 --> 00:44:22,723
[Pastor] Thank you,
it means more than you know.
1124
00:44:22,724 --> 00:44:23,999
Of course, brother.
You remember my wife, Lindsay?
1125
00:44:24,000 --> 00:44:24,999
I do.
1126
00:44:25,000 --> 00:44:26,344
Ah, so good to see you again.
1127
00:44:26,345 --> 00:44:28,654
-You look beautiful, by the way.
-Thank you, thank you.
1128
00:44:28,655 --> 00:44:30,724
It looks like a great turnout.
1129
00:44:30,827 --> 00:44:34,586
It is, but, you know, we're
trying to buy a new church.
1130
00:44:34,689 --> 00:44:37,793
Nothing like a new building
on the southeast.
1131
00:44:37,896 --> 00:44:39,551
-I'm sure. I'm sure.
-You know?
1132
00:44:39,552 --> 00:44:41,343
-I'm glad we could make it.
-Mm-hmm.
1133
00:44:41,344 --> 00:44:42,784
We actually just landed, man.
1134
00:44:42,785 --> 00:44:45,309
I'm trying to close a pretty
significant deal in London.
1135
00:44:45,310 --> 00:44:46,379
-You are?
-Mm-hmm.
1136
00:44:46,380 --> 00:44:47,619
Okay,
I wanna hear all about that.
1137
00:44:47,620 --> 00:44:49,206
Gladly.
1138
00:44:49,344 --> 00:44:51,206
I didn't want to come.
1139
00:44:51,344 --> 00:44:54,655
-With good reason, my dear.
-Why not?
1140
00:44:54,758 --> 00:44:56,931
Come on, Jeff. You know why.
1141
00:44:57,034 --> 00:44:59,827
Is the dragon lady here?
1142
00:44:59,931 --> 00:45:02,448
-And who would that be?
-[Lindsay] Hi.
1143
00:45:02,551 --> 00:45:04,724
-It's good to see you again.
-Mm-hmm.
1144
00:45:04,725 --> 00:45:06,516
Who are you calling
"dragon lady"?
1145
00:45:06,517 --> 00:45:09,551
I was just joking.
1146
00:45:09,620 --> 00:45:13,241
Well, if you're talking
about Naomi, she's not here.
1147
00:45:13,344 --> 00:45:15,586
I'm sorry. And you are?
1148
00:45:15,724 --> 00:45:17,931
I'm one of her closest friends.
1149
00:45:18,034 --> 00:45:21,034
Pay no mind to them,
my dear.
1150
00:45:23,413 --> 00:45:27,586
[indistinct chatter]
1151
00:45:29,379 --> 00:45:31,448
[tense music]
1152
00:45:35,379 --> 00:45:37,586
-Did you drink my water?
-No, First Lady.
1153
00:45:41,586 --> 00:45:45,655
[tense music]
1154
00:45:52,000 --> 00:45:55,103
-You like what you see?
-[Tiffany] Oh, yeah.
1155
00:45:55,241 --> 00:45:56,551
I love them.
1156
00:45:56,689 --> 00:45:59,344
Ten-carat yellow diamonds.
1157
00:45:59,448 --> 00:46:02,068
-Can you imagine?
-Yeah, I can.
1158
00:46:02,172 --> 00:46:06,000
I think they looked better
on a brown-skinned woman.
1159
00:46:06,103 --> 00:46:07,965
-[chuckles]
-Pardon me?
1160
00:46:08,068 --> 00:46:10,517
Yeah, color.
Color makes them pop.
1161
00:46:10,655 --> 00:46:14,034
[Bridgette]
Oh. Excuse me.
1162
00:46:14,137 --> 00:46:16,172
-We have a problem.
-What?
1163
00:46:18,413 --> 00:46:21,344
[tense music]
1164
00:46:31,586 --> 00:46:33,310
-Dear God.
-Oh, Jesus.
1165
00:46:36,551 --> 00:46:41,000
-Hey.
-[indistinct]
1166
00:46:41,103 --> 00:46:42,620
[overlapping voices]
1167
00:46:42,724 --> 00:46:43,965
This is very important.
1168
00:46:44,068 --> 00:46:48,206
-I need you to relax.
-Mm-mm.
1169
00:46:48,310 --> 00:46:51,827
I know damn well
you're not here talking to her.
1170
00:46:51,965 --> 00:46:54,517
-Just...
-[laughing]
1171
00:46:59,551 --> 00:47:03,448
[music]
1172
00:47:29,206 --> 00:47:30,551
[music]
1173
00:47:31,344 --> 00:47:32,931
[music]
1174
00:47:32,981 --> 00:47:37,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.