All language subtitles for Divorced Sistas s01e03 Hushed Tones.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:10,379 And the wicked shall not be. 2 00:00:10,482 --> 00:00:11,586 I'm back. 3 00:00:11,689 --> 00:00:12,739 That's great. 4 00:00:12,740 --> 00:00:13,826 And I'm divorced now. 5 00:00:13,827 --> 00:00:15,103 He came to see me. 6 00:00:15,172 --> 00:00:16,222 Javon? 7 00:00:16,275 --> 00:00:17,595 He's online tormenting me. 8 00:00:17,655 --> 00:00:19,172 Then get a restraining order. 9 00:00:19,275 --> 00:00:21,482 -Done that... -You and Dad are fighting again. 10 00:00:21,483 --> 00:00:22,895 Listen, we're fine, okay? 11 00:00:22,896 --> 00:00:24,516 You two act like you can't stand each other 12 00:00:24,517 --> 00:00:26,067 until the people at church come around. 13 00:00:26,068 --> 00:00:27,793 This is your Uncle Javon. 14 00:00:27,896 --> 00:00:30,137 -Can you say hi? -Hi. 15 00:00:30,241 --> 00:00:31,620 Hi. 16 00:00:31,724 --> 00:00:32,931 She's beautiful. 17 00:00:33,000 --> 00:00:35,241 She has her father's eyes. 18 00:00:35,344 --> 00:00:36,724 Is she mine? 19 00:00:38,862 --> 00:00:40,517 Is she mine? 20 00:00:40,620 --> 00:00:41,896 What? 21 00:00:42,000 --> 00:00:45,724 Is she my daughter? 22 00:00:45,827 --> 00:00:47,448 Oh, of course not. 23 00:00:47,449 --> 00:00:48,723 Why would you think that? 24 00:00:48,724 --> 00:00:50,413 Well, I mean, you know, 25 00:00:50,517 --> 00:00:53,586 timelines are kind of coincidental. 26 00:00:53,689 --> 00:00:55,559 And it's not like we used protection. 27 00:00:55,620 --> 00:00:57,206 Why are you here? 28 00:01:00,379 --> 00:01:02,344 Did you get my messages? 29 00:01:02,413 --> 00:01:03,517 I did. 30 00:01:03,537 --> 00:01:05,550 And I ignored them. 31 00:01:05,551 --> 00:01:07,655 Well? 32 00:01:07,793 --> 00:01:09,620 You know this is wrong to do to him. 33 00:01:09,724 --> 00:01:11,517 Well, I am not going to tell him. 34 00:01:11,620 --> 00:01:13,482 I don't want to hurt him. 35 00:01:13,586 --> 00:01:15,379 But this is not about him. 36 00:01:15,448 --> 00:01:17,498 So you just want to come back and hurt me? 37 00:01:17,499 --> 00:01:20,723 You think I would come back after all this time 38 00:01:20,724 --> 00:01:22,551 just to hurt you? 39 00:01:22,655 --> 00:01:25,862 I have missed you every single day 40 00:01:25,965 --> 00:01:27,931 for the last six years. 41 00:01:28,068 --> 00:01:29,965 You know this is not right. 42 00:01:30,103 --> 00:01:32,413 It was not right then. 43 00:01:32,517 --> 00:01:35,310 But we have the chance to make it right. 44 00:01:35,448 --> 00:01:37,241 You're supposed to be my wife. 45 00:01:39,206 --> 00:01:41,103 Wife? 46 00:01:41,104 --> 00:01:42,723 Do you know how crazy you sound? 47 00:01:42,724 --> 00:01:44,517 How is this crazy? 48 00:01:44,620 --> 00:01:48,551 We talked about leaving them for each other. 49 00:01:48,620 --> 00:01:50,551 And I left her. 50 00:01:50,620 --> 00:01:52,206 It's your turn. 51 00:01:52,275 --> 00:01:54,724 So much has changed, okay? 52 00:01:54,827 --> 00:01:57,689 That was six years ago. 53 00:01:57,793 --> 00:02:00,344 Five years and 11 months. 54 00:02:00,448 --> 00:02:01,965 But who's counting? 55 00:02:05,793 --> 00:02:09,103 How old is Anika? 56 00:02:09,206 --> 00:02:11,103 Jay. 57 00:02:11,206 --> 00:02:13,241 Come on! 58 00:02:13,344 --> 00:02:16,517 We talked about having a child 59 00:02:16,655 --> 00:02:18,172 and naming her Anika. 60 00:02:18,275 --> 00:02:20,034 What the fuck?! 61 00:02:22,724 --> 00:02:24,896 Tell me you're happy. 62 00:02:25,000 --> 00:02:26,482 I fucking dare you. 63 00:02:28,344 --> 00:02:30,310 And we were good. 64 00:02:30,379 --> 00:02:34,034 We were damn good, and you know it. 65 00:02:34,137 --> 00:02:37,000 That was when we were sneaking around. 66 00:02:37,103 --> 00:02:40,000 And that is why I left. 67 00:02:40,103 --> 00:02:41,517 But I am back. 68 00:02:42,586 --> 00:02:44,586 Here. 69 00:02:44,689 --> 00:02:45,931 Now. 70 00:02:48,137 --> 00:02:50,000 For you. 71 00:02:52,827 --> 00:02:57,068 I'm not doing this with you. You have to leave. 72 00:03:00,241 --> 00:03:02,482 What's he gonna think? 73 00:03:02,586 --> 00:03:04,310 I don't care. 74 00:03:05,862 --> 00:03:08,413 You don't want me to leave. 75 00:03:08,414 --> 00:03:09,964 It's probably the most excitement you've had 76 00:03:09,965 --> 00:03:11,137 since I left. 77 00:03:11,138 --> 00:03:13,792 [William] All right, guys! You ready to go? 78 00:03:13,793 --> 00:03:14,931 [Javon] Yeah! 79 00:03:15,551 --> 00:03:17,034 We're ready. 80 00:03:19,793 --> 00:03:21,448 You really want me to go? 81 00:03:22,551 --> 00:03:24,068 Just say so. 82 00:03:25,689 --> 00:03:28,000 Come on, man. Let's boogie. 83 00:03:28,103 --> 00:03:30,448 -[William] Yeah. -Woo! 84 00:03:30,449 --> 00:03:32,171 -Had to read her a little story. -Hey. 85 00:03:32,172 --> 00:03:33,930 -Great dad, great dad. -Let's do it, man. 86 00:03:33,931 --> 00:03:35,551 -I try, I try. -Come on, baby. 87 00:03:35,655 --> 00:03:37,068 Come on, baby. We got to go. 88 00:03:37,206 --> 00:03:38,310 Yeah. 89 00:03:39,620 --> 00:03:41,068 This is gonna be a great night. 90 00:03:41,206 --> 00:03:42,256 Yeah, indeed. 91 00:03:42,379 --> 00:03:44,551 -Boy, you look good! -Thanks, baby. 92 00:03:44,689 --> 00:03:45,827 -Thanks. -Whew! 93 00:03:45,931 --> 00:03:46,981 [Geneva] Whew! 94 00:03:47,896 --> 00:03:53,034 ? Jesus, I will surrender my life... ? 95 00:03:53,241 --> 00:03:54,561 Did you mean what you said? 96 00:03:56,172 --> 00:03:57,222 About? 97 00:03:59,344 --> 00:04:00,827 Loving me. 98 00:04:02,103 --> 00:04:03,153 Rasheda. 99 00:04:04,241 --> 00:04:05,291 What? 100 00:04:05,379 --> 00:04:06,429 Look. 101 00:04:06,517 --> 00:04:09,137 What's going on with you? 102 00:04:09,138 --> 00:04:10,516 You've changed a lot lately. 103 00:04:10,517 --> 00:04:12,517 Is it menopause? 104 00:04:12,620 --> 00:04:15,517 -What you say to me? -Look... 105 00:04:15,655 --> 00:04:18,103 I'm just saying you've changed a lot. 106 00:04:18,104 --> 00:04:19,826 So I just want to know what's going on. 107 00:04:19,827 --> 00:04:21,724 -So, now I'm insecure? -Yeah. 108 00:04:21,793 --> 00:04:24,344 You are, actually. All of a sudden. 109 00:04:24,482 --> 00:04:26,344 So just tell me, what's going on? 110 00:04:29,517 --> 00:04:31,172 You do this every time. 111 00:04:31,310 --> 00:04:32,517 Every time. 112 00:04:32,655 --> 00:04:35,206 Every time I try and talk to you about something, 113 00:04:35,310 --> 00:04:37,482 you find a way to turn it around on me. 114 00:04:37,620 --> 00:04:38,965 Every time. 115 00:04:39,068 --> 00:04:42,068 You know good and doggone well I ain't doing that. 116 00:04:42,172 --> 00:04:43,413 No. 117 00:04:43,414 --> 00:04:45,412 That's exactly what you're doing, Jefferson. 118 00:04:45,413 --> 00:04:48,689 Every time I ask you about something you'redoing, 119 00:04:48,827 --> 00:04:50,697 you turn it around and ask me about me. 120 00:04:50,724 --> 00:04:52,206 Well, this is not about me. 121 00:04:52,310 --> 00:04:53,965 This is about you. 122 00:04:54,068 --> 00:04:55,448 It is. 123 00:04:56,689 --> 00:04:58,068 Yes, Rasheda. 124 00:04:58,172 --> 00:04:59,344 I love you. 125 00:04:59,448 --> 00:05:02,172 You know I love you. 126 00:05:02,310 --> 00:05:03,551 Do you? 127 00:05:05,172 --> 00:05:06,448 Rasheda. 128 00:05:06,551 --> 00:05:08,103 I mean, you don't say it. 129 00:05:08,206 --> 00:05:11,275 I say it to you every Sunday. 130 00:05:11,276 --> 00:05:12,412 Every Sunday. 131 00:05:12,413 --> 00:05:13,758 Are you hearing yourself? 132 00:05:13,862 --> 00:05:15,517 That's performative. 133 00:05:15,518 --> 00:05:17,240 You say it in front of the congregation 134 00:05:17,241 --> 00:05:20,724 'cause you want them to think that you're some loving husband. 135 00:05:20,827 --> 00:05:22,793 What you trying to say, Rasheda? 136 00:05:22,896 --> 00:05:24,241 You got something to say. 137 00:05:24,379 --> 00:05:27,206 Why don't you just go ahead and say it? 138 00:05:27,310 --> 00:05:29,689 If you did, you would show it. 139 00:05:29,827 --> 00:05:31,862 And we would be having sex. 140 00:05:35,655 --> 00:05:39,000 All right. You know...I'm sorry. 141 00:05:39,103 --> 00:05:41,206 You're right. 142 00:05:41,207 --> 00:05:42,343 We will do better. 143 00:05:42,344 --> 00:05:44,827 I will do better. 144 00:05:44,896 --> 00:05:47,551 I love you, Rasheda. I do. 145 00:05:47,655 --> 00:05:48,896 Very much. 146 00:05:50,758 --> 00:05:52,586 I love you, too. 147 00:05:52,724 --> 00:05:55,344 I just want you to be more present. 148 00:05:55,448 --> 00:05:56,551 I get it. 149 00:05:58,068 --> 00:05:59,310 You get what? 150 00:05:59,379 --> 00:06:01,275 You want me to be more present. 151 00:06:01,379 --> 00:06:02,620 I get it. 152 00:06:07,275 --> 00:06:08,482 Don't patronize me. 153 00:06:08,483 --> 00:06:09,619 [chuckle] 154 00:06:09,620 --> 00:06:11,103 I can't win with you, Rasheda. 155 00:06:11,104 --> 00:06:12,412 Not when you're doing to me 156 00:06:12,413 --> 00:06:15,758 what you do to everybody in the church. 157 00:06:15,862 --> 00:06:18,310 Look, I know you. 158 00:06:18,413 --> 00:06:22,517 And I also know I've got your back. 159 00:06:22,620 --> 00:06:24,850 From the looks of things, you ain't got mine. 160 00:06:25,586 --> 00:06:28,275 Every time, Rasheda. 161 00:06:28,379 --> 00:06:31,862 -Every single time. -Every time what? 162 00:06:31,965 --> 00:06:33,310 Don't yell at me, Jeff. 163 00:06:33,413 --> 00:06:36,586 We can turn this thing right around. 164 00:06:36,689 --> 00:06:37,965 You know what? 165 00:06:37,966 --> 00:06:40,033 I'm not going to let you ruin this night for me. 166 00:06:40,034 --> 00:06:43,103 We got to go into this party and act like everything's okay. 167 00:06:43,206 --> 00:06:45,517 So you know what? Let's just do that, okay? 168 00:06:45,620 --> 00:06:48,448 More pretending. 169 00:06:48,586 --> 00:06:53,448 Have you noticed that we don't ride together anymore? 170 00:06:53,586 --> 00:06:54,827 How could I miss that? 171 00:06:54,828 --> 00:06:57,274 I was surprised you wanted to ride with me tonight. 172 00:06:57,275 --> 00:06:58,827 I didn't. 173 00:06:58,965 --> 00:07:02,379 But I didn't think it would Look good to arrive separately. 174 00:07:02,517 --> 00:07:04,103 God, our kids are right. 175 00:07:06,137 --> 00:07:10,586 [Jeff] Do you know why we don't ride together anymore 176 00:07:10,724 --> 00:07:13,551 and why I don't actually want to be alone with you? 177 00:07:13,655 --> 00:07:17,034 Because you're always bringing stuff up and nagging. 178 00:07:17,137 --> 00:07:20,413 -I do not nag. -Then what do you call this? 179 00:07:20,551 --> 00:07:23,931 It's called talking about it so you can work through it. 180 00:07:24,034 --> 00:07:26,504 That's what people do in healthy relationships. 181 00:07:29,965 --> 00:07:31,551 You know what, Rasheda? 182 00:07:31,689 --> 00:07:33,586 This is a hell of a lot. 183 00:07:33,724 --> 00:07:36,014 And I don't have time right now to deal with it. 184 00:07:36,015 --> 00:07:40,447 Don't have time to deal with your wife and your marriage? 185 00:07:40,448 --> 00:07:42,724 Rasheda! 186 00:07:42,827 --> 00:07:45,724 I'm just saying, you make time for everything, 187 00:07:45,827 --> 00:07:50,896 everything else but your family. 188 00:07:51,000 --> 00:07:53,379 But you know that's my calling. You know that. 189 00:07:53,482 --> 00:07:56,310 Yeah, so is being a husband and a father. 190 00:07:56,311 --> 00:07:58,861 I'm not going to let you ruin this night for me, Rasheda. 191 00:07:58,862 --> 00:08:00,972 Too late! You've already ruined it for me. 192 00:08:01,034 --> 00:08:02,965 You know what? 193 00:08:03,068 --> 00:08:05,965 I guarantee you, when you step out of this car 194 00:08:06,103 --> 00:08:09,137 and you see all the people adoring you, [snaps fingers] 195 00:08:09,275 --> 00:08:11,862 you'll snap out of it. 196 00:08:11,965 --> 00:08:13,896 Wow. 197 00:08:13,965 --> 00:08:17,724 Look, Rasheda, I gave you a really good life. 198 00:08:17,827 --> 00:08:22,310 Do you know that it's taken some serious sacrifices? 199 00:08:22,413 --> 00:08:24,620 Look, I just need you to relax. 200 00:08:24,758 --> 00:08:26,482 I mean, come on now. 201 00:08:26,483 --> 00:08:29,033 You know how many women would love to be in your shoes? 202 00:08:29,034 --> 00:08:30,931 Oh... 203 00:08:31,034 --> 00:08:32,586 No, Jeff. Enlighten me. 204 00:08:32,689 --> 00:08:34,793 Mm-hmm, I know you see them. 205 00:08:34,896 --> 00:08:36,206 -All at the church. -Yep. 206 00:08:36,207 --> 00:08:37,585 Running around trying to get my attention. 207 00:08:37,586 --> 00:08:39,137 -Sure do. -Mm-hmm. 208 00:08:39,138 --> 00:08:41,102 Which is why I have to do what I have to do 209 00:08:41,103 --> 00:08:43,000 to protect you and the church. 210 00:08:43,001 --> 00:08:44,102 What's that mean? 211 00:08:44,103 --> 00:08:46,413 You got something to say? Huh? 212 00:08:48,241 --> 00:08:49,931 Mm-hmm. 213 00:08:52,689 --> 00:08:55,034 You know I don't miss a thing. 214 00:08:55,137 --> 00:08:56,931 I know, dear. I know. 215 00:08:57,896 --> 00:08:59,310 So you gonna say it? 216 00:08:59,448 --> 00:09:02,827 Did you forget that it was mygrandfather's endowment 217 00:09:02,965 --> 00:09:05,000 that paid for this church? 218 00:09:06,068 --> 00:09:09,724 And you talkin' about you giving mea good life? 219 00:09:09,827 --> 00:09:13,172 Do you really want to go there? Huh? 220 00:09:13,310 --> 00:09:15,862 Oh, so you gonna throw the money in my face? 221 00:09:20,827 --> 00:09:22,862 [laughing] 222 00:09:23,000 --> 00:09:25,448 Nowyou're quiet. 223 00:09:25,551 --> 00:09:28,724 Mm, well, while you're having a moment of silence, 224 00:09:28,827 --> 00:09:30,034 do yourself a favor. 225 00:09:30,035 --> 00:09:31,654 Don't ever insinuate something 226 00:09:31,655 --> 00:09:34,275 that you're not going to put on the table. 227 00:09:34,379 --> 00:09:35,689 I just did. 228 00:09:37,862 --> 00:09:40,655 [Woman on radio] ? It's me, oh Lord ? 229 00:09:40,758 --> 00:09:44,137 ? I'm on my knees ? 230 00:09:44,241 --> 00:09:45,344 Naomi! 231 00:09:45,448 --> 00:09:47,068 Girl, come on out! 232 00:09:47,172 --> 00:09:49,342 Got us waiting so long, Carol had to go home. 233 00:09:49,379 --> 00:09:50,689 She's coming! 234 00:09:52,087 --> 00:09:55,688 ? I'm representing for the misses ? 235 00:09:55,689 --> 00:09:56,861 ? All eyes on you bitches ? 236 00:09:56,862 --> 00:09:59,448 Ah! Oh, yes! 237 00:09:59,551 --> 00:10:01,310 Wow! 238 00:10:01,413 --> 00:10:02,586 Okay. 239 00:10:02,689 --> 00:10:06,551 How do I...look? 240 00:10:06,689 --> 00:10:09,275 Mm-hmm, like the queen that you are. 241 00:10:09,379 --> 00:10:11,517 Oh, well, thank you, thank you. 242 00:10:11,620 --> 00:10:12,793 But how do you feel? 243 00:10:12,896 --> 00:10:15,862 Oh, like I'm ready to have a great time. 244 00:10:16,000 --> 00:10:17,482 Yes! Good, baby. 245 00:10:17,586 --> 00:10:18,896 You did that. 246 00:10:18,897 --> 00:10:20,654 -Yes, you did. -You are going to have a blast. 247 00:10:20,655 --> 00:10:23,034 So don't worry about all of other stuff, okay? 248 00:10:23,035 --> 00:10:25,102 She wasn't worried about that, so don't even bring it up. 249 00:10:25,103 --> 00:10:26,517 You're right. My bad, sorry. 250 00:10:26,620 --> 00:10:28,344 Baby, these shoes! Come on! 251 00:10:28,482 --> 00:10:30,724 This dress! 252 00:10:30,725 --> 00:10:32,550 Yea, you better look like a billion! 253 00:10:32,551 --> 00:10:33,827 A billion dollars. okay. 254 00:10:33,828 --> 00:10:35,067 [knocking on door] Who's that? 255 00:10:35,068 --> 00:10:36,275 Okay. Come on. 256 00:10:36,276 --> 00:10:37,378 Go get it for me. 257 00:10:37,379 --> 00:10:38,551 Okay. Whoo! 258 00:10:38,552 --> 00:10:40,171 Girl, the babies is just sitting pretty. 259 00:10:40,172 --> 00:10:41,862 Uh, Naomi? 260 00:10:42,000 --> 00:10:44,448 -Who's that? -It's the police. 261 00:10:44,551 --> 00:10:46,172 -Wait, what? -Yeah. 262 00:10:48,448 --> 00:10:50,551 Whoa, whoa, whoa. What is going on? 263 00:10:50,689 --> 00:10:53,655 -Ms. Price? -Mrs. Price. Yes? 264 00:10:53,793 --> 00:10:55,448 I need you to step outside. 265 00:10:55,551 --> 00:10:58,034 No, why? I'm not leaving my damn house, no. 266 00:10:58,172 --> 00:11:01,241 -Ma'am, don't make this hard. -I'm not. 267 00:11:01,344 --> 00:11:04,275 -We have a warrant. -What for? 268 00:11:04,413 --> 00:11:06,310 -I need everyone outside. -No! 269 00:11:06,413 --> 00:11:09,241 My team is not leaving my house. 270 00:11:09,344 --> 00:11:11,634 -[sighs] Ma'am- -Ah, ah, don't you touch me! 271 00:11:11,724 --> 00:11:13,114 Don't touch me! Don't do it. 272 00:11:13,115 --> 00:11:14,274 You need to come outside, 273 00:11:14,275 --> 00:11:15,861 or we will make you come outside. 274 00:11:15,862 --> 00:11:17,999 Officer, that's not necessary. We'll all just step outside. 275 00:11:18,000 --> 00:11:20,724 -We'll go right outside. -No, no, no! Do not leave. 276 00:11:20,827 --> 00:11:23,000 You gotta tell me what is going on. 277 00:11:23,103 --> 00:11:24,313 Uh, sir, she has a point. 278 00:11:24,314 --> 00:11:25,930 Can you at least tell us what this is about? 279 00:11:25,931 --> 00:11:26,895 -Yes. -Tell us what's going on. 280 00:11:26,896 --> 00:11:28,068 No. 281 00:11:28,069 --> 00:11:29,205 Ma'am. 282 00:11:29,206 --> 00:11:30,067 -Okay. -Okay. 283 00:11:30,068 --> 00:11:31,447 She's coming, she's coming. 284 00:11:31,448 --> 00:11:32,689 No, I'm not! No, I'm not! 285 00:11:32,793 --> 00:11:33,933 I'm not going anywhere. 286 00:11:33,934 --> 00:11:35,171 Please don't make this difficult. 287 00:11:35,172 --> 00:11:36,654 You think I give a fuck about the police? 288 00:11:36,655 --> 00:11:37,585 Um, whoa. 289 00:11:37,586 --> 00:11:38,846 I do. Let's just take a step. 290 00:11:38,896 --> 00:11:40,758 Just real quick, just outside. 291 00:11:40,896 --> 00:11:42,068 No. This is my house. 292 00:11:42,172 --> 00:11:43,379 Absolutely not. 293 00:11:43,482 --> 00:11:44,896 What is going on? 294 00:11:45,034 --> 00:11:47,413 Yeah, I knew it would be like this. 295 00:11:47,517 --> 00:11:49,068 Are you behind this? 296 00:11:49,172 --> 00:11:52,482 -Need to search the place. -No, you can't search my place. 297 00:11:52,586 --> 00:11:54,689 -No! -Who is this man? 298 00:11:54,793 --> 00:11:57,137 One of Franklin's bullshit-ass lawyers. 299 00:11:57,138 --> 00:11:58,826 Okay, Naomi, please. Just go with him. 300 00:11:58,827 --> 00:12:00,862 -No. -Do you want to go to jail? 301 00:12:00,965 --> 00:12:02,413 No, she doesn't, she doesn't. 302 00:12:02,482 --> 00:12:04,344 Please, just listen, Naomi. 303 00:12:04,345 --> 00:12:05,964 What are y'all trying to do now? 304 00:12:05,965 --> 00:12:07,654 I know this is impossible for you to do, 305 00:12:07,655 --> 00:12:11,413 but if you just calm down, I'll tell you outside. 306 00:12:11,517 --> 00:12:13,724 I'm not going outside! 307 00:12:13,827 --> 00:12:15,172 This is going to be fun 308 00:12:15,173 --> 00:12:16,964 for me to share with your ex-husband. 309 00:12:16,965 --> 00:12:19,379 Naomi, come on, let's just go outside. 310 00:12:19,448 --> 00:12:20,517 Come on. 311 00:12:20,620 --> 00:12:23,655 This is ridiculous. 312 00:12:23,793 --> 00:12:26,344 This is some crazy shit. 313 00:12:26,482 --> 00:12:27,827 This is ridiculous! 314 00:12:31,068 --> 00:12:32,137 Oh, my God! No! 315 00:12:32,275 --> 00:12:33,827 What the fuck is this? No! 316 00:12:33,965 --> 00:12:35,448 You're taking my cars? 317 00:12:35,551 --> 00:12:36,655 No. Oh, my God. 318 00:12:36,758 --> 00:12:39,172 Oh, my... [grunts] 319 00:12:39,310 --> 00:12:40,360 That's mine! 320 00:12:40,448 --> 00:12:41,498 That's mine. 321 00:12:41,551 --> 00:12:42,931 No, no, no. No! 322 00:12:43,034 --> 00:12:45,931 You are a son of a bitch for this. 323 00:12:46,034 --> 00:12:47,172 What did she do wrong? 324 00:12:47,173 --> 00:12:48,757 [Lincoln] She knows what she did wrong. 325 00:12:48,758 --> 00:12:49,964 We're here to confiscate the property 326 00:12:49,965 --> 00:12:51,896 of Mr. and Mrs. Price. 327 00:12:52,000 --> 00:12:53,517 I am Mrs. Price. 328 00:12:53,655 --> 00:12:57,310 Like I said, Mr. and Mrs.Price. 329 00:12:57,448 --> 00:13:00,724 Belongings that you refused to turn over. 330 00:13:00,862 --> 00:13:02,275 I'm not giving you shit. 331 00:13:02,379 --> 00:13:03,620 Okay, that's fine. 332 00:13:03,621 --> 00:13:06,033 Well, you'll go to jail, and you will sit there. 333 00:13:06,034 --> 00:13:08,827 Let me tell you something, this judge is serious. 334 00:13:08,931 --> 00:13:09,981 Whoa, wait. 335 00:13:09,982 --> 00:13:11,378 What is she supposed to be giving you? 336 00:13:11,379 --> 00:13:12,723 Well, I'm sure she's hidden everything, 337 00:13:12,724 --> 00:13:13,999 but the police will turn up everything, 338 00:13:14,000 --> 00:13:15,103 and they'll find it. 339 00:13:15,206 --> 00:13:16,793 This is a new low. 340 00:13:16,862 --> 00:13:18,724 I'ma get you and Franklin for this. 341 00:13:18,862 --> 00:13:20,689 I'ma get you for this. 342 00:13:20,793 --> 00:13:21,896 My furs. 343 00:13:22,034 --> 00:13:23,174 You're taking my furs? 344 00:13:23,241 --> 00:13:24,511 -Your... -Are you serious? 345 00:13:24,551 --> 00:13:26,379 -Your furs? -Yes, they're my furs. 346 00:13:26,380 --> 00:13:28,550 They, uh, they belong to the new Mrs. Price. 347 00:13:28,551 --> 00:13:30,068 Those are $4 million. 348 00:13:30,172 --> 00:13:32,344 -The new Mrs. Price? -The new Mrs. Price, yes. 349 00:13:32,413 --> 00:13:33,862 Don't let them get to you. 350 00:13:33,863 --> 00:13:35,171 Trying to get you arrested. 351 00:13:35,172 --> 00:13:36,688 My paintings, it's my paintings! 352 00:13:36,689 --> 00:13:38,033 [Lincoln] You get everything on the list, sir? 353 00:13:38,034 --> 00:13:39,550 [Officer] Everything except the safe. 354 00:13:39,551 --> 00:13:41,068 Open the safe, Naomi. 355 00:13:41,206 --> 00:13:44,137 -You're not touching my safe. -Glad you said that. 356 00:13:44,241 --> 00:13:45,448 All right. Guys? 357 00:13:45,551 --> 00:13:46,965 -That's my car. -That's... 358 00:13:47,068 --> 00:13:48,551 You're not taking my car! 359 00:13:48,552 --> 00:13:49,964 No, no, no, no, no, no. See, see, 360 00:13:49,965 --> 00:13:51,758 he gets the Lambo and the Range. 361 00:13:51,862 --> 00:13:55,310 And, uh, you get to keep this. 362 00:13:55,413 --> 00:13:57,137 You have got to be shitting me. 363 00:13:57,138 --> 00:13:58,343 -It's okay. -No, no, no! 364 00:13:58,344 --> 00:14:00,344 -No, it's not okay! -You're right. 365 00:14:00,448 --> 00:14:02,551 It's not okay, but it's gonna be okay. 366 00:14:02,655 --> 00:14:04,068 No, fuck them. 367 00:14:04,172 --> 00:14:05,517 No! 368 00:14:05,620 --> 00:14:07,103 Officer Decklin. 369 00:14:08,586 --> 00:14:10,156 No, no, no, what's he gonna do? 370 00:14:10,206 --> 00:14:12,448 She's wearing the ring. 371 00:14:12,551 --> 00:14:14,275 You're not taking my ring. 372 00:14:14,413 --> 00:14:18,931 The, uh, 10-carat yellow diamond and the Cartier watch. 373 00:14:19,034 --> 00:14:20,965 As a matter of fact, well... 374 00:14:20,966 --> 00:14:23,136 grab those 10-carat earrings while you're at it. 375 00:14:23,137 --> 00:14:24,206 No, no, no. 376 00:14:24,207 --> 00:14:25,723 You're not taking these diamonds. 377 00:14:25,724 --> 00:14:28,620 I'll be damned if that bitch gets these diamonds. 378 00:14:31,482 --> 00:14:33,482 Stop! Ah-ah! 379 00:14:33,620 --> 00:14:35,620 -Ma'am, please. -No, no, no. 380 00:14:35,758 --> 00:14:37,586 What are you gonna do? 381 00:14:37,587 --> 00:14:39,240 You gonna take them out my ears? 382 00:14:39,241 --> 00:14:40,291 Ma'am. 383 00:14:42,689 --> 00:14:43,931 Come on. 384 00:14:43,932 --> 00:14:45,033 Back the fuck up! 385 00:14:45,034 --> 00:14:47,068 I'll do it! Stop, stop! 386 00:14:51,827 --> 00:14:53,379 This is some bullshit. 387 00:14:54,413 --> 00:14:57,379 Help me get these out. Duffy, help me get these out. 388 00:14:57,448 --> 00:14:58,551 Okay. 389 00:15:00,517 --> 00:15:02,172 These are mine. 390 00:15:03,137 --> 00:15:04,655 I got you. 391 00:15:05,034 --> 00:15:06,517 Let me have it. 392 00:15:10,448 --> 00:15:13,586 I'll be damned if that bitch gets my earrings. 393 00:15:13,689 --> 00:15:15,379 Go fish for 'em! 394 00:15:15,517 --> 00:15:18,551 We have metal detectors. We'll find them. 395 00:15:18,655 --> 00:15:20,206 Fuck you. 396 00:15:20,310 --> 00:15:22,965 Naomi, we need the watch and the ring. 397 00:15:23,068 --> 00:15:24,862 I'm not giving you shit. 398 00:15:24,863 --> 00:15:26,585 -Take them, guys. -[Naomi] Wait, stop. 399 00:15:26,586 --> 00:15:27,793 Stop. No, no, no. 400 00:15:27,896 --> 00:15:28,976 You're not getting my... 401 00:15:28,977 --> 00:15:29,999 -You're not getting my..! -Please, please. 402 00:15:30,000 --> 00:15:31,172 Relax, just relax. 403 00:15:31,173 --> 00:15:32,412 You're making it harder on yourself, Naomi. 404 00:15:32,413 --> 00:15:34,620 You know what? Fuck you! 405 00:15:34,724 --> 00:15:35,931 Ow! 406 00:15:35,932 --> 00:15:38,136 You're hurting my finger! You're hurting my finger! 407 00:15:38,137 --> 00:15:39,379 Oh, oh. 408 00:15:39,482 --> 00:15:42,655 [breathing heavily] 409 00:15:42,758 --> 00:15:45,275 Oh. Get off me. 410 00:15:45,379 --> 00:15:55,310 [mellow music] 411 00:15:55,311 --> 00:15:56,412 I'm out, I'm out. 412 00:15:56,413 --> 00:15:57,550 I can't-I can't do this. 413 00:15:57,551 --> 00:15:58,827 I can't-I can't do this. 414 00:16:05,758 --> 00:16:07,517 [engine starts] 415 00:16:13,379 --> 00:16:16,448 Uh, what are we going to do? 416 00:16:16,551 --> 00:16:18,068 I'm calling Geneva. 417 00:16:19,310 --> 00:16:20,758 Huh? 418 00:16:20,896 --> 00:16:22,655 I'm feeling like the third wheel. 419 00:16:22,758 --> 00:16:25,172 Nonsense, man. We don't mind at all. 420 00:16:25,275 --> 00:16:26,931 -You sure about that? -Yeah. 421 00:16:27,068 --> 00:16:30,724 -Geneva, how about you? -No, you're here already. 422 00:16:30,862 --> 00:16:33,586 Mm-hmm. I am here. [phone vibrating] 423 00:16:33,724 --> 00:16:36,448 -Who's calling? -Um, it's... 424 00:16:36,449 --> 00:16:38,757 -It's Duffy. I'll call her back. -The hair dresser? 425 00:16:38,758 --> 00:16:40,275 -Yeah. -Ah. 426 00:16:40,379 --> 00:16:41,586 -Hey, Javon. -Yeah. 427 00:16:41,724 --> 00:16:43,354 It's going to be a ton of single, 428 00:16:43,355 --> 00:16:44,585 beautiful women here tonight. 429 00:16:44,586 --> 00:16:47,034 -Hmmmm. -Why you moaning like that, man? 430 00:16:47,103 --> 00:16:49,931 Come on! Hey, you know what we should do? 431 00:16:50,068 --> 00:16:52,241 We should introduce him to Tiffany. 432 00:16:52,242 --> 00:16:53,757 I don't think that's a good idea. 433 00:16:53,758 --> 00:16:55,172 That's a great idea, man. 434 00:16:55,275 --> 00:16:57,620 Tiffany's amazing, okay? She's divorced. 435 00:16:57,758 --> 00:17:00,344 She got a son in college, she goes to our church. 436 00:17:00,345 --> 00:17:02,619 She's amazing, man. You're gonna really like her. 437 00:17:02,620 --> 00:17:03,826 -I don't know, bro. -No, come on. 438 00:17:03,827 --> 00:17:05,068 It's done, I'm doing it. 439 00:17:05,172 --> 00:17:06,241 -Done. -Mm-hmm. 440 00:17:06,242 --> 00:17:07,964 Kind of got my eye on someone else. 441 00:17:07,965 --> 00:17:10,344 Oh! Okay. 442 00:17:10,482 --> 00:17:11,724 -Yeah. -All right. 443 00:17:11,725 --> 00:17:13,274 I like that. Keep your options open. 444 00:17:13,275 --> 00:17:14,325 Mm-hmm. 445 00:17:14,326 --> 00:17:15,792 You're gonna meet Tiffany tonight. 446 00:17:15,793 --> 00:17:18,274 Her and Geneva have been friends for a long time, man. 447 00:17:18,275 --> 00:17:20,827 Oh. Okay. 448 00:17:20,828 --> 00:17:22,240 Man, you're gonna love her, man. 449 00:17:22,241 --> 00:17:25,689 She got her own life, she got her own money. 450 00:17:25,793 --> 00:17:27,034 Mm-hmm. 451 00:17:27,035 --> 00:17:29,274 Well, in that case, I'm looking forward to it. 452 00:17:29,275 --> 00:17:32,586 And Geneva here'll put in a good word. 453 00:17:32,689 --> 00:17:35,482 -Will you, Gigi? -I'm sorry, guys. 454 00:17:35,620 --> 00:17:37,310 I have to call Duffy. 455 00:17:37,413 --> 00:17:39,482 -She's texting me. -Mm-hmm. 456 00:17:41,827 --> 00:17:43,827 -Hey. -[Duffy] Hey, it's Duffy. 457 00:17:43,828 --> 00:17:45,481 Yeah, I know. What's happening? 458 00:17:45,482 --> 00:17:47,792 Girl, they came here and took everything that... 459 00:17:47,793 --> 00:17:49,517 that she was supposed to give to- 460 00:17:49,655 --> 00:17:52,068 -[Geneva] Franklin. -Yeah. 461 00:17:52,172 --> 00:17:54,965 I told her she had to give that stuff back. 462 00:17:55,068 --> 00:17:56,758 Did they come with the police? 463 00:17:56,827 --> 00:18:00,275 The police, the locksmith, the art dealers, jewelers. 464 00:18:00,379 --> 00:18:02,137 Our girl is down bad. 465 00:18:02,241 --> 00:18:03,689 [exhales] Oh, God. Okay. 466 00:18:03,793 --> 00:18:06,241 All right, I'm going to call her. 467 00:18:06,242 --> 00:18:07,343 All right, thank you so much. 468 00:18:07,344 --> 00:18:08,793 -[Duffy] Okay. -Okay. 469 00:18:10,689 --> 00:18:13,655 -Everything all right? -[exhales] No. 470 00:18:13,724 --> 00:18:15,413 Anything I can do to help? 471 00:18:15,517 --> 00:18:17,241 I need to make a private call. 472 00:18:17,344 --> 00:18:19,034 Okay, you want me to pull over or...? 473 00:18:19,172 --> 00:18:21,206 Uh, no. We're almost there. 474 00:18:21,207 --> 00:18:23,171 -I'll wait till I get there. -All right. 475 00:18:23,172 --> 00:18:26,379 -Naomi? -Yeah. 476 00:18:26,380 --> 00:18:28,516 God, I hope Franklin is not coming tonight. 477 00:18:28,517 --> 00:18:31,103 Mm. I can text him, find out. 478 00:18:31,206 --> 00:18:32,310 Please. 479 00:18:32,413 --> 00:18:34,137 I'll do it as soon as we get there. 480 00:18:34,241 --> 00:18:37,068 -Okay, thanks. -[William] You're welcome. 481 00:18:37,206 --> 00:18:40,206 -Is there any way I can help? -No, no. I'm good. 482 00:18:40,344 --> 00:18:43,068 -You sure? -I said no. 483 00:18:43,172 --> 00:18:45,103 -I'm good. -Okay. 484 00:18:50,379 --> 00:18:51,699 That's right. That's right. 485 00:18:51,793 --> 00:18:54,482 That's not right. That's not right. 486 00:18:54,586 --> 00:18:57,241 You need to move him over to this table. 487 00:18:57,344 --> 00:18:59,724 -Okay? You got it? -Got you. Mm-hmm. 488 00:18:59,725 --> 00:19:01,136 Come on. Follow me, follow me. 489 00:19:01,137 --> 00:19:02,895 Keep up, I need you to keep up with me. 490 00:19:02,896 --> 00:19:04,067 Okay, okay. I'm right here. 491 00:19:04,068 --> 00:19:06,413 And you know what? Mm-mm. 492 00:19:06,517 --> 00:19:09,344 This ain't gonna work because I think Mrs. Lewis 493 00:19:09,448 --> 00:19:11,931 doesn't get along with Deacon Jackson's wife. 494 00:19:12,034 --> 00:19:13,413 -Got it. -Mm-hmm. 495 00:19:13,414 --> 00:19:15,550 -Move Deacon Jackson's wife. -Deacon Jackson's wife 496 00:19:15,551 --> 00:19:17,482 and Deacon Jackson to over there. 497 00:19:17,483 --> 00:19:19,274 'Cause we ain't got time for no fights between her 498 00:19:19,275 --> 00:19:20,586 and Mrs-Mrs-Mrs- 499 00:19:20,689 --> 00:19:23,206 What it say? Mrs. Lewis. [phone vibrating] 500 00:19:23,275 --> 00:19:24,425 -Hold on. -Got it, okay. 501 00:19:24,517 --> 00:19:25,724 Yeah? 502 00:19:25,725 --> 00:19:26,792 [William] Bridgette, where are you? 503 00:19:26,793 --> 00:19:28,413 I'm in the ballroom. Why? 504 00:19:28,414 --> 00:19:29,688 [William] That's perfect. 505 00:19:29,689 --> 00:19:32,931 Can you add a seat next to Tiffany? 506 00:19:32,932 --> 00:19:35,378 I don't know, William. That table would be too tight. 507 00:19:35,379 --> 00:19:37,206 [William] Oh, come on. Please? 508 00:19:37,310 --> 00:19:38,896 Why? Who's this seat for? 509 00:19:38,897 --> 00:19:40,861 [William] It's for a friend of mine that I think she'll like. 510 00:19:40,862 --> 00:19:43,103 [snapping fingers] [no audible dialogue] 511 00:19:43,206 --> 00:19:44,931 Okay. All right. 512 00:19:45,068 --> 00:19:48,103 Uh, let me get over to that table. 513 00:19:48,206 --> 00:19:50,931 Okay? All right, all right. Bye. I gotta go. Bye. 514 00:19:52,103 --> 00:19:54,379 -[exhales] -[Vaughn] This is nice. 515 00:19:54,482 --> 00:19:56,352 I need to get some content for my page. 516 00:19:56,379 --> 00:19:57,655 Young man, 517 00:19:57,656 --> 00:20:00,274 you should be in the back getting the plates ready. 518 00:20:00,275 --> 00:20:02,172 Who the hell are you talking to? 519 00:20:02,275 --> 00:20:03,482 You. 520 00:20:03,483 --> 00:20:05,654 And you will not be working for me anymore. 521 00:20:05,655 --> 00:20:09,034 I don't even know you, man. Go comb your hair, man. 522 00:20:09,137 --> 00:20:11,793 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 523 00:20:11,931 --> 00:20:14,379 He doesn't work here, he's a guest. 524 00:20:14,482 --> 00:20:16,724 Oh, oh, oh, oh. I am so sorry. 525 00:20:16,725 --> 00:20:18,585 Yeah, you sorry. Bridgette, get your boy, man. 526 00:20:18,586 --> 00:20:20,793 -I'm sorry. -Get your hands off of me, fam. 527 00:20:20,794 --> 00:20:23,102 No, no, no, no, listen, can you please do me a favor? 528 00:20:23,103 --> 00:20:26,931 Can you get another chair and put it at table one for me? 529 00:20:27,034 --> 00:20:29,068 -Please. -Ooh, it's... 530 00:20:29,172 --> 00:20:31,931 Tight. I know, I know. Just do it for me, please? 531 00:20:32,068 --> 00:20:33,278 -Can you do that? -Okay. 532 00:20:33,279 --> 00:20:34,861 -You can handle that, right? -Okay. 533 00:20:34,862 --> 00:20:36,896 Okay. All right. Off you go. 534 00:20:36,965 --> 00:20:40,137 -I'm sorry. -Hey, bro. Hey, go. 535 00:20:40,275 --> 00:20:41,413 I don't want to hear it. 536 00:20:41,517 --> 00:20:42,896 Go, bro. Go do your job. 537 00:20:43,000 --> 00:20:44,517 Do yourjob. 538 00:20:44,620 --> 00:20:48,068 You a waiter! I'm a content creator! 539 00:20:48,172 --> 00:20:50,793 You made your point, you made your point. 540 00:20:50,794 --> 00:20:53,654 -It's okay, it's okay. -Hey, Bridgette. It's like that? 541 00:20:53,655 --> 00:20:56,965 Look, Vaughn, I'm sorry, okay? 542 00:20:57,068 --> 00:20:58,137 But I told you. 543 00:20:58,275 --> 00:21:00,896 -Why did you play it out, man? -Vaughn, listen. 544 00:21:00,897 --> 00:21:02,412 You're the one who came up here 545 00:21:02,413 --> 00:21:04,067 looking like a waiter, you know? 546 00:21:04,068 --> 00:21:05,413 This is my best stuff. 547 00:21:05,414 --> 00:21:07,067 Why did you tell him that, though, Bridgette? 548 00:21:07,068 --> 00:21:07,964 Why? 549 00:21:07,965 --> 00:21:09,034 I didn't-What? 550 00:21:09,035 --> 00:21:10,343 What did I tell him, Vaughn? 551 00:21:10,344 --> 00:21:11,544 You told him I was a guest. 552 00:21:11,586 --> 00:21:13,241 I ain't no damn guest. 553 00:21:13,344 --> 00:21:15,172 So what was I supposed to say? 554 00:21:15,173 --> 00:21:16,861 Why didn't you tell him I was your man? 555 00:21:16,862 --> 00:21:19,551 It's none of his business what we got going on. 556 00:21:19,552 --> 00:21:21,343 Obviously, it's nobody's business 557 00:21:21,344 --> 00:21:22,654 'cause you don't really tell nobody, 558 00:21:22,655 --> 00:21:23,964 and that's hurting me, Bridgette. 559 00:21:23,965 --> 00:21:25,344 Vaughn, I'm sorry. 560 00:21:25,448 --> 00:21:27,724 I can't do this today. 561 00:21:27,725 --> 00:21:29,481 You don't see all the pressure that I'm under? 562 00:21:29,482 --> 00:21:31,103 You? What about me? 563 00:21:31,206 --> 00:21:34,206 Vaughn? 564 00:21:34,344 --> 00:21:36,514 Forget it, forget it, forget it, forget it. 565 00:21:36,517 --> 00:21:38,206 I need a drink, man. 566 00:21:38,310 --> 00:21:40,137 Vaughn. 567 00:21:40,241 --> 00:21:41,344 Ooh, that boy! 568 00:21:41,448 --> 00:21:43,965 [phone vibrating] 569 00:21:44,448 --> 00:21:45,827 Hey. 570 00:21:45,896 --> 00:21:56,862 [hip hop music] 571 00:22:40,517 --> 00:22:43,103 Oh, yes. 572 00:22:43,241 --> 00:22:45,103 -I love this dress. -Thank you. 573 00:22:47,241 --> 00:22:50,620 -You look good. -We do. 574 00:22:50,758 --> 00:22:54,689 -Okay, what's wrong? -Nothing. 575 00:22:54,758 --> 00:22:56,275 Rasheda? 576 00:22:56,276 --> 00:22:58,481 You know I have to process things before I just... 577 00:22:58,482 --> 00:23:00,482 -[Tiffany] You share it. -Exactly. 578 00:23:00,586 --> 00:23:02,172 But is it about Jeff? 579 00:23:02,275 --> 00:23:03,862 When is it not about Jeff? 580 00:23:05,154 --> 00:23:07,378 [Bridgette] Knock knock. 581 00:23:07,379 --> 00:23:08,862 Come on in. 582 00:23:09,413 --> 00:23:11,586 -Hey. -Hey. 583 00:23:11,689 --> 00:23:12,965 Hi. 584 00:23:13,896 --> 00:23:16,827 -Something's going on. -Yeah. 585 00:23:16,931 --> 00:23:20,172 -What up? -It is Naomi, as usual. 586 00:23:20,275 --> 00:23:22,172 What happened now? 587 00:23:22,275 --> 00:23:25,413 Let me just call her, okay? 588 00:23:25,517 --> 00:23:27,172 It's too much. 589 00:23:28,793 --> 00:23:31,034 Uh... [phone vibrating] 590 00:23:31,172 --> 00:23:32,222 Eh... 591 00:23:32,310 --> 00:23:33,551 What? 592 00:23:33,655 --> 00:23:35,825 Hey, all the girls are here. What happened? 593 00:23:35,826 --> 00:23:37,550 -[Naomi] I called you. -[Geneva] I know. 594 00:23:37,551 --> 00:23:40,103 I spoke to Duffy. What happened? 595 00:23:40,206 --> 00:23:41,827 That motherfucker! 596 00:23:41,931 --> 00:23:43,862 [Geneva] What happened? 597 00:23:43,965 --> 00:23:46,172 They came and took every damn thing. 598 00:23:46,310 --> 00:23:48,413 What? 599 00:23:48,414 --> 00:23:49,826 She's talking about the things 600 00:23:49,827 --> 00:23:51,792 that she wouldn't give back in the divorce. 601 00:23:51,793 --> 00:23:53,551 Um, okay. 602 00:23:53,689 --> 00:23:56,241 [Naomi] That's my stuff! Mine! 603 00:23:56,344 --> 00:23:59,137 They took my diamond earrings 604 00:23:59,241 --> 00:24:01,620 and my gray watch that he gave me. 605 00:24:01,724 --> 00:24:04,103 I know. I'm sorry, Naomi. I'm sorry. 606 00:24:04,206 --> 00:24:07,862 Geneva, what kind of lawyer are you? 607 00:24:07,863 --> 00:24:09,619 [Geneva] I told you that the judge was serious 608 00:24:09,620 --> 00:24:11,240 and you had to give those things back. 609 00:24:11,241 --> 00:24:12,862 You didn't listen. 610 00:24:12,965 --> 00:24:14,896 That's my stuff. 611 00:24:14,965 --> 00:24:19,137 Girl, they even took my $4 million paintings. 612 00:24:20,413 --> 00:24:23,655 -Geneva? I'm gonna sue him. -[Geneva] Naomi- 613 00:24:23,793 --> 00:24:26,448 Yep! I said I wanna sue him, Geneva! 614 00:24:26,551 --> 00:24:29,206 There's nothing that we can do at this point. 615 00:24:29,310 --> 00:24:32,275 [Geneva] What? No, no, no. Fuck that! 616 00:24:32,413 --> 00:24:34,283 I'm doing something about this shit. 617 00:24:34,379 --> 00:24:37,103 Where are you? I'll come to you. 618 00:24:37,241 --> 00:24:40,241 Mm! Geneva, what's the point? Why come now? 619 00:24:40,344 --> 00:24:42,034 No, no, mm-mm. 620 00:24:42,137 --> 00:24:44,379 Hey, Naomi, it's Tiff. Listen- 621 00:24:44,482 --> 00:24:47,068 Tiff, Tiff, I'm all dressed up 622 00:24:47,172 --> 00:24:49,068 and I'm on my way to come there. 623 00:24:52,862 --> 00:24:54,482 But I don't feel like it. 624 00:24:54,483 --> 00:24:55,861 You know what? I think that's best. 625 00:24:55,862 --> 00:24:57,172 -Yes. -I think, yeah. 626 00:24:57,275 --> 00:24:58,862 We'll just pop over right after. 627 00:24:58,965 --> 00:25:00,379 Yeah, that's- 628 00:25:00,448 --> 00:25:02,172 -When it's over. -It's a good idea. 629 00:25:02,275 --> 00:25:06,689 They ruined my dress and my hair, and no... 630 00:25:06,690 --> 00:25:08,378 You know what? I don't even feel like coming. 631 00:25:08,379 --> 00:25:09,724 No. I Look like shit. 632 00:25:09,725 --> 00:25:10,826 Don't worry, honey. 633 00:25:10,827 --> 00:25:12,448 We'll pop in right after, but... 634 00:25:12,517 --> 00:25:13,827 -Mm-hmm. -Yeah. 635 00:25:13,931 --> 00:25:15,034 [Naomi] Okay. 636 00:25:15,035 --> 00:25:16,516 That's fine, that sounds good. 637 00:25:16,517 --> 00:25:17,862 So where are you now? 638 00:25:21,344 --> 00:25:23,344 She hung up. 639 00:25:23,448 --> 00:25:25,517 Lord, this is not good. 640 00:25:25,518 --> 00:25:26,999 Is Franklin coming tonight? 641 00:25:27,000 --> 00:25:28,448 I mean, at least she's not. 642 00:25:28,551 --> 00:25:30,862 Jeff still hasn't said. 643 00:25:30,965 --> 00:25:33,103 This shit is crazy. 644 00:25:33,206 --> 00:25:34,379 Well, look, 645 00:25:34,380 --> 00:25:36,136 people are already starting to arrive, 646 00:25:36,137 --> 00:25:37,655 so we should get downstairs. 647 00:25:37,758 --> 00:25:39,000 Let's go. 648 00:25:41,344 --> 00:25:43,620 [jazz music] 649 00:25:49,551 --> 00:25:51,206 -Pastor. -Hey. What's up, man? 650 00:25:51,207 --> 00:25:52,412 -How you doing? -I'm good. 651 00:25:52,413 --> 00:25:53,619 -Glad you made it. -Thank you. 652 00:25:53,620 --> 00:25:55,172 -Hey, Myron. -Hi. 653 00:25:55,275 --> 00:25:58,172 -Pastor, you gonna pray for me? -Oh, Lord. 654 00:25:58,173 --> 00:25:59,826 I always pray for you, man. What's going on? 655 00:25:59,827 --> 00:26:02,241 I did Bridgette a favor and hired this kid. 656 00:26:02,344 --> 00:26:03,517 [laughing] 657 00:26:03,518 --> 00:26:05,205 -You mean the one she's dating? -Yeah. 658 00:26:05,206 --> 00:26:06,793 Oh, man. Why'd you do that? 659 00:26:06,896 --> 00:26:08,456 What does she see in him anyway? 660 00:26:08,551 --> 00:26:10,896 Look, she asked me to give him a job. 661 00:26:10,897 --> 00:26:12,550 I said, I gave the brother a job. 662 00:26:12,551 --> 00:26:14,412 -He quit on me the first day. -Are you serious? 663 00:26:14,413 --> 00:26:16,965 Man, come on. And left me with 35- 664 00:26:17,068 --> 00:26:18,827 -Hi there. -What's up, what's up? 665 00:26:18,896 --> 00:26:20,206 What's up, Pastor? 666 00:26:20,310 --> 00:26:23,172 -Hey, what's up, man? -Blessed bro, this is nice. 667 00:26:23,173 --> 00:26:24,999 -Yeah, it sure is. -You're looking good. 668 00:26:25,000 --> 00:26:27,171 Yeah, that's some of my best threads, my man. 669 00:26:27,172 --> 00:26:29,586 Hey, quick question. I need a drink, man. 670 00:26:29,689 --> 00:26:32,103 So, uh, where the liquor at around here? 671 00:26:32,206 --> 00:26:33,758 I done went to all these bars. 672 00:26:33,759 --> 00:26:35,723 Fake bartenders and whatever y'all got. 673 00:26:35,724 --> 00:26:36,931 Where's the liquor? 674 00:26:37,034 --> 00:26:39,724 -You don't see me standing here? -Bro, I quit. 675 00:26:39,827 --> 00:26:41,457 And when I quit, you and that job. 676 00:26:41,551 --> 00:26:43,275 It don't matter to me. 677 00:26:43,276 --> 00:26:44,550 -Man, you know what? -What's up, bro? 678 00:26:44,551 --> 00:26:46,240 Hey, hey, hey. Son, son, son, son, son. 679 00:26:46,241 --> 00:26:47,655 Hey, hey. 680 00:26:47,758 --> 00:26:49,018 We don't have liquor here. 681 00:26:49,034 --> 00:26:50,758 It's a church event, all right? 682 00:26:50,862 --> 00:26:52,413 Well, where the communion at? 683 00:26:52,517 --> 00:26:54,758 Didn't Jesus turn water into wine? 684 00:26:54,759 --> 00:26:56,757 That's the least y'all could have brought. 685 00:26:56,758 --> 00:26:58,206 Not for people your age. 686 00:26:58,310 --> 00:27:00,620 Man, I'm 30 in four days. 687 00:27:00,758 --> 00:27:02,517 That's why I need a drink. 688 00:27:02,655 --> 00:27:04,965 -[chuckles] -You left me high and dry, 689 00:27:04,966 --> 00:27:07,171 you little 30-year-old looking for a drink. 690 00:27:07,172 --> 00:27:09,172 Bro, you keep talking about this job. 691 00:27:09,275 --> 00:27:10,689 That's your problem. 692 00:27:10,690 --> 00:27:12,964 Let me just go and get away from you throwing my energy off. 693 00:27:12,965 --> 00:27:14,826 I gotta stay in this creative energy vibe. 694 00:27:14,827 --> 00:27:18,551 Bridgette! Bridgette! Gol-ly! 695 00:27:18,620 --> 00:27:20,344 You know what? You're right. 696 00:27:20,448 --> 00:27:22,758 -I am gonna pray for you. -Thank you. 697 00:27:22,759 --> 00:27:24,309 What's going on, brothers? How you doing, Pastor? 698 00:27:24,310 --> 00:27:27,310 -Hey, what's up, man? -Good to see y'all. 699 00:27:27,311 --> 00:27:29,240 I want you to meet somebody. This is Javon. 700 00:27:29,241 --> 00:27:31,171 -Hey, Javon. -Good friend of mine and Geneva. 701 00:27:31,172 --> 00:27:32,758 This is Pastor Jefferson. 702 00:27:32,862 --> 00:27:34,137 Best in town. 703 00:27:34,275 --> 00:27:35,845 Thank you. You're too kind, man. 704 00:27:35,896 --> 00:27:38,896 -Great to meet you, Javon. -Thank you. Likewise. 705 00:27:39,000 --> 00:27:41,275 I've heard quite a bit about your church. 706 00:27:41,276 --> 00:27:43,171 Man, we would love to have you on Sunday. 707 00:27:43,172 --> 00:27:44,742 -I'd love to be there. -Right on. 708 00:27:48,241 --> 00:27:49,827 Oh, there she is, there she is. 709 00:27:49,931 --> 00:27:51,655 Come on in. Come on in, baby. 710 00:27:51,656 --> 00:27:53,274 All right, all right, all right. 711 00:27:53,275 --> 00:27:55,344 [chuckles] 712 00:27:55,482 --> 00:27:59,000 Ah, look at this. First Lady. 713 00:27:59,001 --> 00:28:00,378 William, you look so handsome. 714 00:28:00,379 --> 00:28:01,688 -Oh, thank you very much. -Yes. 715 00:28:01,689 --> 00:28:03,896 Clean up a little bit, don't I? 716 00:28:03,897 --> 00:28:05,895 I want you guys to meet a dear friend of ours. 717 00:28:05,896 --> 00:28:06,965 This is Javon. 718 00:28:07,068 --> 00:28:09,379 He just moved back to town after a divorce. 719 00:28:09,380 --> 00:28:12,033 -Javon, this is our first lady. -Glad you could make it. 720 00:28:12,034 --> 00:28:13,896 [William] This is Bridgette. 721 00:28:14,034 --> 00:28:15,724 And this is Tiffany. 722 00:28:15,827 --> 00:28:17,758 -Oh. -[chuckles] 723 00:28:17,759 --> 00:28:20,136 And I checked with Bridgette. She said I could- 724 00:28:20,137 --> 00:28:22,241 It's fine. I made room. 725 00:28:22,242 --> 00:28:24,033 He called and asked if I can make room for him 726 00:28:24,034 --> 00:28:26,241 to sit next to him, and I did. I did. 727 00:28:26,344 --> 00:28:29,206 -Thank you. -Okay, I see. 728 00:28:29,310 --> 00:28:31,206 I'm a little embarrassed. 729 00:28:31,207 --> 00:28:32,930 Well, don't be. He seems to think 730 00:28:32,931 --> 00:28:35,862 -we should at leasttalk. -[Tiffany] Okay. 731 00:28:35,863 --> 00:28:37,481 [William] I definitely want y'all to talk. 732 00:28:37,482 --> 00:28:38,999 But I want y'all to do that at the table, 733 00:28:39,000 --> 00:28:40,630 so we can kind of move on, right? 734 00:28:40,689 --> 00:28:42,103 Yeah, let's do that. 735 00:28:42,206 --> 00:28:43,482 -We'll go sit down. -Okay. 736 00:28:43,551 --> 00:28:45,724 -Here we go. -All right. You know? 737 00:28:45,862 --> 00:28:48,379 Something tells me we'll be together. 738 00:28:48,517 --> 00:28:50,275 Watch this. 739 00:28:50,276 --> 00:28:52,999 Javon, you're going to sit right there. 740 00:28:53,000 --> 00:28:54,241 I see. 741 00:28:54,242 --> 00:28:56,136 Tiffany, you're sitting right there next to him. 742 00:28:56,137 --> 00:28:57,067 Javon. 743 00:28:57,068 --> 00:28:58,413 Yep. 744 00:28:58,517 --> 00:29:01,275 Okay, I just want y'all to... 745 00:29:01,276 --> 00:29:02,930 [Tiffany] Do you have a seat for your wife? 746 00:29:02,931 --> 00:29:04,619 Absolutely, babe, I want you to sit right here. 747 00:29:04,620 --> 00:29:06,274 -I have a seat for you. -Can you stop? 748 00:29:06,275 --> 00:29:08,551 [bickering] 749 00:29:08,552 --> 00:29:11,412 I'm just saying, they can't talk if she's sitting over there. 750 00:29:11,413 --> 00:29:12,853 Can you get my chair, please? 751 00:29:14,724 --> 00:29:15,965 [chuckles] 752 00:29:15,966 --> 00:29:17,481 I was saying, if she's sitting over there... 753 00:29:17,482 --> 00:29:18,793 We get it. We get it. 754 00:29:18,931 --> 00:29:20,241 How about we just enjoy 755 00:29:20,344 --> 00:29:22,586 this lovely dinner and banquet, shall we? 756 00:29:22,689 --> 00:29:24,103 Mm-hmm. 757 00:29:24,206 --> 00:29:27,034 Pastor, First Lady, we should probably get started. 758 00:29:27,137 --> 00:29:29,931 -Let's go, babe. -Get 'em, girl. 759 00:29:30,034 --> 00:29:31,793 [clears throat] 760 00:29:31,931 --> 00:29:34,241 -Okay. -All right. 761 00:29:34,344 --> 00:29:35,482 Yes. 762 00:29:37,310 --> 00:29:39,034 [indistinct whispering] 763 00:29:39,827 --> 00:29:42,793 [cheers and applause] 764 00:29:42,896 --> 00:29:44,206 Let's go! 765 00:29:44,310 --> 00:29:45,620 That's right. 766 00:29:45,758 --> 00:29:47,965 [cheering] 767 00:29:49,379 --> 00:29:50,793 [Man] Let's go! 768 00:29:52,379 --> 00:29:53,965 Whoo! 769 00:29:54,068 --> 00:29:56,482 Let's make a good round of applause right now. 770 00:29:56,586 --> 00:29:58,896 [cheering] 771 00:30:05,206 --> 00:30:08,517 It is truly my honor and my pleasure to be here tonight 772 00:30:08,620 --> 00:30:11,103 and see all of your beautiful faces. 773 00:30:11,206 --> 00:30:13,310 We are here for a very good cause. 774 00:30:13,448 --> 00:30:16,724 God brought us here not only to celebrate, okay, 775 00:30:16,793 --> 00:30:19,068 but to be reminded of His goodness. 776 00:30:19,172 --> 00:30:20,862 -[All] Amen. -Amen. 777 00:30:20,965 --> 00:30:23,758 Now, you all know we need a new facility. 778 00:30:23,896 --> 00:30:25,310 Mm-hmm. 779 00:30:25,311 --> 00:30:27,861 So I'm gonna ask you tonight to dig deep into your hearts 780 00:30:27,862 --> 00:30:28,912 and your wallets. 781 00:30:28,931 --> 00:30:30,620 -Yes. -[laughing] 782 00:30:30,724 --> 00:30:34,379 [Jeff] Oh, to help us further God's work. 783 00:30:34,482 --> 00:30:36,137 Now, without further ado, 784 00:30:36,241 --> 00:30:39,827 I want to bring to the stage my beautiful rib. 785 00:30:39,931 --> 00:30:43,103 Without her, I would be no one or nothing. 786 00:30:43,206 --> 00:30:44,793 She is your first lady, 787 00:30:44,896 --> 00:30:47,793 my beautiful and amazing wife, Rasheda. 788 00:30:47,931 --> 00:30:50,793 [cheers and applause] 789 00:30:53,448 --> 00:30:54,862 Good evening. 790 00:30:54,863 --> 00:30:56,930 You know, I marvel in the wonder of God, 791 00:30:56,931 --> 00:31:00,137 but sometimes my husband says I speak too long. 792 00:31:00,241 --> 00:31:01,827 [chuckles] 793 00:31:01,931 --> 00:31:05,482 So...I'll just say a quick prayer, 794 00:31:05,620 --> 00:31:07,344 no matter how long it takes. 795 00:31:07,448 --> 00:31:10,344 [laughing] 796 00:31:10,448 --> 00:31:11,965 Everyone close your eyes. 797 00:31:12,068 --> 00:31:13,620 Bow your heads, please. 798 00:31:16,689 --> 00:31:19,586 Father God, be in this place tonight. 799 00:31:19,689 --> 00:31:23,241 Allow us to feel Your presence, Father God. 800 00:31:23,344 --> 00:31:24,724 Lord, we first come saying 801 00:31:24,862 --> 00:31:27,344 that we love You and we honor You, Lord. 802 00:31:27,482 --> 00:31:30,724 Father God, we know that You see all things. 803 00:31:30,827 --> 00:31:31,931 Yes, God. 804 00:31:32,034 --> 00:31:34,517 We know that you know every single need 805 00:31:34,620 --> 00:31:37,689 of each person in this room. 806 00:31:37,793 --> 00:31:40,758 You know the desires of their heart, Father. 807 00:31:40,862 --> 00:31:45,034 So we ask You to show up like never before, God. 808 00:31:45,137 --> 00:31:48,206 Lord, thank You for peace in this room, Lord. 809 00:31:48,344 --> 00:31:50,586 We come before You saying hallelujah. 810 00:31:50,689 --> 00:31:52,344 [Audience] Amen. 811 00:31:52,482 --> 00:31:55,379 For the amazing God that You are. 812 00:31:55,482 --> 00:31:58,620 -Yes. -Giving You all the praise. 813 00:31:58,724 --> 00:32:01,758 -[Audience] Yes. -In Jesus' mighty name. 814 00:32:01,896 --> 00:32:03,406 -[Audience] Amen. -We all say... 815 00:32:03,448 --> 00:32:04,827 [Audience] Amen. 816 00:32:04,931 --> 00:32:07,034 [applauding] 817 00:32:11,426 --> 00:32:15,343 [Bridgette] Y'all can do better than that! 818 00:32:15,344 --> 00:32:17,694 -Let's keep it going! -[cheers and applause] 819 00:32:23,482 --> 00:32:24,862 [Bridgette] All right. 820 00:32:24,965 --> 00:32:28,482 We have a beautiful evening planned for you tonight. 821 00:32:28,551 --> 00:32:30,827 So with that said, 822 00:32:30,931 --> 00:32:34,517 let's have a little fun and get this new church built. 823 00:32:34,620 --> 00:32:35,827 What do you say? 824 00:32:35,931 --> 00:32:38,000 [cheers and applause] 825 00:32:42,724 --> 00:32:45,241 Hey, I love the way you pray. 826 00:32:45,344 --> 00:32:46,394 Thank you. 827 00:32:46,482 --> 00:32:48,137 So do I. 828 00:32:49,862 --> 00:32:52,032 Hey, they already got something in common. 829 00:32:52,586 --> 00:32:54,793 Knock it off. 830 00:32:54,794 --> 00:32:56,792 Looks like we got a little something in common. 831 00:32:56,793 --> 00:32:57,843 It does, yeah. 832 00:32:57,896 --> 00:33:00,000 [indistinct chatter] 833 00:33:00,001 --> 00:33:01,861 Where am I sitting at? 834 00:33:01,862 --> 00:33:05,000 -Oh, that back table. -Where? 835 00:33:05,137 --> 00:33:07,793 -The back table. -Way over there? 836 00:33:07,896 --> 00:33:10,724 Vaughn, you need to be happy you just here, okay? 837 00:33:10,725 --> 00:33:12,654 Why we got to go all the way in the back? 838 00:33:12,655 --> 00:33:14,068 Vaughn, lower your voice. 839 00:33:14,069 --> 00:33:15,792 [Vaughn] That's crazy though, man. 840 00:33:15,793 --> 00:33:17,173 What's crazy is you're here 841 00:33:17,275 --> 00:33:19,385 in a waiter uniform looking like the help. 842 00:33:19,482 --> 00:33:21,965 -[Vaughn] That is crazy. -[whispering] 843 00:33:22,103 --> 00:33:24,827 Bridgette. Sit. 844 00:33:24,931 --> 00:33:26,413 Yeah, now that's more like it. 845 00:33:26,517 --> 00:33:28,206 -What's up, y'all? -Hi, Javon. 846 00:33:28,310 --> 00:33:29,379 What's up with you? 847 00:33:29,448 --> 00:33:30,586 Come on. Yes, sir. 848 00:33:30,689 --> 00:33:31,829 Vaughn, that's my seat. 849 00:33:31,830 --> 00:33:33,067 I was just pulling out for you. 850 00:33:33,068 --> 00:33:34,275 No, you weren't. 851 00:33:35,965 --> 00:33:38,137 -Come on! -Ow! Vaughn, my toe! 852 00:33:38,241 --> 00:33:39,310 My bad. 853 00:33:40,103 --> 00:33:42,241 -You gonna push it? -Come on. 854 00:33:42,242 --> 00:33:43,447 Yo, what's good, y'all? 855 00:33:43,448 --> 00:33:45,344 I'm Vaughn, I'm an alcoholic. 856 00:33:45,482 --> 00:33:47,793 Just kidding, there's no alcohol here. 857 00:33:47,794 --> 00:33:49,826 But look, Bridgette, that's my old lady. 858 00:33:49,827 --> 00:33:51,551 I'm her old man, you know. 859 00:33:51,552 --> 00:33:53,171 I just wanted to introduce myself- 860 00:33:53,172 --> 00:33:54,758 -Old man? -because, you know, 861 00:33:54,759 --> 00:33:56,481 I'm sure she ain't told me nothing about y'all. 862 00:33:56,482 --> 00:33:57,862 Nice to meet you, Vaughn. 863 00:33:57,863 --> 00:33:59,688 -Yeah, I appreciate it, my boy. -Good to see you again. 864 00:33:59,689 --> 00:34:01,240 It's good to see you too. Y'all together? 865 00:34:01,241 --> 00:34:03,620 No, they're not... They're not together. 866 00:34:03,724 --> 00:34:05,068 I was talking to her. 867 00:34:05,206 --> 00:34:06,296 -We just met. -Mm-hmm. 868 00:34:06,379 --> 00:34:08,413 -Vaughn, put your hand down. -Oh, okay. 869 00:34:08,414 --> 00:34:09,516 That's right, that's right. 870 00:34:09,517 --> 00:34:10,895 Because you divorced, huh? 871 00:34:10,896 --> 00:34:12,550 You told me her husband had cheated on her? 872 00:34:12,551 --> 00:34:13,757 -Yes. -I told you that in- 873 00:34:13,758 --> 00:34:15,516 -[Tiffany] That's right. -[Vaughn] Okay. 874 00:34:15,517 --> 00:34:16,757 I'm just tracking, I'm just tracking. 875 00:34:16,758 --> 00:34:19,379 -Putting the dots. -Okay. Don't, don't. 876 00:34:19,517 --> 00:34:23,172 Um, sorry about that. 877 00:34:23,241 --> 00:34:24,689 What? 878 00:34:24,793 --> 00:34:28,517 Well, William's clearly being a little on the pushy side. 879 00:34:28,655 --> 00:34:31,103 I know. It's fine. 880 00:34:31,206 --> 00:34:34,172 -[Javon] Really? -I mean, I just got divorced. 881 00:34:34,275 --> 00:34:35,827 -Oh. -So... 882 00:34:35,931 --> 00:34:37,448 Oh, so did I. 883 00:34:37,551 --> 00:34:39,724 But it wasn't too bad. 884 00:34:39,827 --> 00:34:42,241 Oh. Okay. 885 00:34:42,379 --> 00:34:45,206 -That's crazy. -[Javon] Yeah, that part. 886 00:34:45,207 --> 00:34:46,723 -We have so much in common. -I know. 887 00:34:46,724 --> 00:34:49,448 [laughing] 888 00:34:49,551 --> 00:34:51,103 What's so- What's so funny? 889 00:34:51,206 --> 00:34:55,068 -[laughter] -Hey... What's so funny? 890 00:34:55,206 --> 00:34:58,482 We just realized that we have the same holistic doctor. 891 00:34:58,586 --> 00:35:00,965 -And he's... -Hilarious. 892 00:35:00,966 --> 00:35:03,930 Wait, did he ever tell you to do that thing with the lemon? 893 00:35:03,931 --> 00:35:05,482 -Oh, my God. -Oh, my God. 894 00:35:05,586 --> 00:35:09,275 [laughing] 895 00:35:09,276 --> 00:35:10,481 It's all good, It's all good. 896 00:35:10,482 --> 00:35:11,930 Sorry, I need to go to the bathroom. 897 00:35:11,931 --> 00:35:13,516 Yeah, yeah, go to the bathroom. Go to the bathroom. 898 00:35:13,517 --> 00:35:15,206 It's okay, I'll get it. 899 00:35:15,275 --> 00:35:16,862 You okay? 900 00:35:18,482 --> 00:35:22,896 Find out what is wrong with her. She's acting super strange. 901 00:35:23,000 --> 00:35:24,517 Okay, thank you. 902 00:35:24,518 --> 00:35:25,930 Wait, where are y'all goin'? 903 00:35:25,931 --> 00:35:27,654 I'm going in there to the bathroom. 904 00:35:27,655 --> 00:35:28,757 Well, I'll, I'll go with you. 905 00:35:28,758 --> 00:35:29,999 No, no, no. You're gonna stay. 906 00:35:30,000 --> 00:35:31,310 Okay. 907 00:35:37,827 --> 00:35:41,344 Hey, you can use the restroom in the suite. 908 00:35:41,482 --> 00:35:42,827 It's right over there. 909 00:35:43,448 --> 00:35:45,482 What? Hey, what? 910 00:35:45,586 --> 00:35:47,793 [breathing heavily] 911 00:35:47,896 --> 00:35:49,406 -Have a seat. -I can't breathe. 912 00:35:49,482 --> 00:35:50,620 I can't breathe. 913 00:35:50,724 --> 00:35:52,896 -Okay. Calm down. Calm down. -Rasheda... 914 00:35:53,000 --> 00:35:55,172 What's going on? 915 00:35:55,275 --> 00:35:56,482 Why are you shaking? 916 00:35:58,137 --> 00:35:59,310 Neva, Neva. 917 00:35:59,413 --> 00:36:01,275 Breathe. I need you to... 918 00:36:01,379 --> 00:36:04,379 I need you to breathe, okay? 919 00:36:04,517 --> 00:36:07,517 -Okay. -In and out. 920 00:36:07,620 --> 00:36:08,896 Take your time. 921 00:36:10,655 --> 00:36:12,793 I came downstairs. 922 00:36:12,896 --> 00:36:15,034 And he was in my house. 923 00:36:15,172 --> 00:36:16,896 -Javon? -Yes. 924 00:36:19,000 --> 00:36:22,724 William. William invited him. 925 00:36:22,827 --> 00:36:24,172 Oh, Neva. 926 00:36:26,620 --> 00:36:29,448 I didn't tell you, 927 00:36:29,551 --> 00:36:33,241 but earlier he came to my office. 928 00:36:33,379 --> 00:36:35,620 -Geneva... -Rasheda, it messed me up. 929 00:36:37,551 --> 00:36:40,000 He told me that he came back for me. 930 00:36:42,310 --> 00:36:45,068 And then William is trying to set Tiffany up with him. 931 00:36:45,172 --> 00:36:48,068 -Like, what is going on? -I know, I know. 932 00:36:48,206 --> 00:36:50,316 -I just need this night to end. -It will end. 933 00:36:50,379 --> 00:36:53,206 I just want to go. Oh, my God. 934 00:36:53,310 --> 00:36:55,420 I need you to breathe. I need you to breathe. 935 00:36:55,482 --> 00:36:57,137 -Okay? -Okay. 936 00:36:57,241 --> 00:36:59,310 Deep breaths. In and out. 937 00:36:59,379 --> 00:37:01,517 Slow down. Okay. Talk to me. 938 00:37:01,620 --> 00:37:03,137 -Okay. -Talk to me. 939 00:37:04,242 --> 00:37:07,481 I think I'm having a panic attack. 940 00:37:07,482 --> 00:37:09,793 No, you're not. Calm down. 941 00:37:09,931 --> 00:37:10,981 Talk to me. 942 00:37:11,034 --> 00:37:13,103 There's something I didn't tell you. 943 00:37:13,206 --> 00:37:14,896 What? 944 00:37:14,965 --> 00:37:17,103 He thinks Anika is his daughter. 945 00:37:20,379 --> 00:37:22,000 And why would he say that? 946 00:37:24,896 --> 00:37:30,310 It was around the time, the IVF. 947 00:37:30,448 --> 00:37:32,931 Please tell me that that's not possible. 948 00:37:32,932 --> 00:37:34,688 Tell me it's not possible, Sheda. 949 00:37:34,689 --> 00:37:36,137 I don't know. 950 00:37:36,275 --> 00:37:39,793 It's just that we were doing the IVF and it wasn't working. 951 00:37:39,931 --> 00:37:41,793 We had sex. 952 00:37:43,862 --> 00:37:46,034 We had sex. 953 00:37:46,103 --> 00:37:47,517 Once? 954 00:37:50,793 --> 00:37:53,310 Okay. Um... 955 00:37:53,448 --> 00:37:55,931 You can't panic, okay? 956 00:37:56,068 --> 00:37:57,965 You can't panic right now. 957 00:37:58,103 --> 00:37:59,586 What am I gonna do? 958 00:38:00,862 --> 00:38:01,965 -Pastor. -Yeah. 959 00:38:01,966 --> 00:38:03,654 -It's going good. -Yeah, it seems to be. 960 00:38:03,655 --> 00:38:04,931 Yeah, that's great. 961 00:38:04,932 --> 00:38:06,688 -Oh, and I just got the word. -About? 962 00:38:06,689 --> 00:38:07,688 Big money on its way. 963 00:38:07,689 --> 00:38:09,034 -No way. -Yeah. 964 00:38:09,172 --> 00:38:11,034 -You the man. Great work. -I try to be. 965 00:38:12,482 --> 00:38:14,517 -What I miss? -Big things coming. 966 00:38:14,620 --> 00:38:16,724 You'll see. Mm-hmm. 967 00:38:16,862 --> 00:38:20,655 Hey. Hey, I like that jacket, my boy. 968 00:38:20,758 --> 00:38:22,827 How much that thing cost? 969 00:38:22,931 --> 00:38:24,448 Uh, I don't know. 970 00:38:24,551 --> 00:38:27,551 -My wife got it for me. -You hear that, Bridgette? 971 00:38:27,552 --> 00:38:28,792 Keep your elbows off the table. 972 00:38:28,793 --> 00:38:30,543 Hey, where'd she get it from, bro? 973 00:38:30,551 --> 00:38:32,541 -I don't know. -[Vaughn] "I don't know." 974 00:38:32,542 --> 00:38:33,654 You don't know nothing. 975 00:38:33,655 --> 00:38:35,620 You ain't telling me nothing, bro. 976 00:38:35,689 --> 00:38:37,206 -I like this guy. -Gol-ly! 977 00:38:37,207 --> 00:38:39,274 Well, just tell me this: at least, how much did it cost? 978 00:38:39,275 --> 00:38:41,344 -About? -More than a game system. 979 00:38:41,448 --> 00:38:44,862 Oh, shit, boy! Damn, man! 980 00:38:44,965 --> 00:38:47,137 Show the pastor some respect, okay? 981 00:38:47,241 --> 00:38:48,482 Oh. 982 00:38:48,586 --> 00:38:50,586 [clears throat] 983 00:38:50,689 --> 00:38:51,931 Y'all can't say "shit"? 984 00:38:51,932 --> 00:38:53,861 Bridgette, can you get him out of here? 985 00:38:53,862 --> 00:38:55,964 -[Bridgette] Vaughn. -[Vaughn] What did I do? 986 00:38:55,965 --> 00:38:57,862 -Come on here, boy. -[clears throat] 987 00:38:57,965 --> 00:38:59,793 -Come on. -I'm sorry, y'all. 988 00:38:59,896 --> 00:39:02,275 We need to talk. And push your chair under. 989 00:39:02,379 --> 00:39:05,379 -Put your, put your finger down! -You should listen to her. 990 00:39:05,380 --> 00:39:07,067 [inhales, exhales deeply] Why? 991 00:39:07,068 --> 00:39:09,241 Hey, look, look, man. 992 00:39:09,242 --> 00:39:11,585 Even though we should, we're not judging him. 993 00:39:11,586 --> 00:39:13,931 No. You're the pastor. I'm judging. 994 00:39:14,068 --> 00:39:17,034 Nah, you my boy. We ain't judging him. 995 00:39:17,035 --> 00:39:18,516 -Okay? -Yeah, Okay, I hear you. 996 00:39:18,517 --> 00:39:19,586 All right. 997 00:39:22,171 --> 00:39:24,930 Look at you, just staring at... 998 00:39:24,931 --> 00:39:27,275 -Oh, my gosh. -So? So? 999 00:39:27,413 --> 00:39:29,241 -[Javon] What? -So? 1000 00:39:29,242 --> 00:39:30,964 -What do you think of her? -I mean, she's... 1001 00:39:30,965 --> 00:39:32,378 -Is she bad, right? -Yes, yes. 1002 00:39:32,379 --> 00:39:33,655 I told you! 1003 00:39:33,656 --> 00:39:35,240 -[Javon] Okay, you were correct. -Yes. 1004 00:39:35,241 --> 00:39:36,964 I didn't know she would be as advertised. 1005 00:39:36,965 --> 00:39:38,724 -I know. -You-you got this one. 1006 00:39:38,862 --> 00:39:40,793 And listen, hey, she's into you. 1007 00:39:40,896 --> 00:39:42,655 I can tell. You got her laughing. 1008 00:39:42,656 --> 00:39:44,412 -Really? -Yes, totally into you. 1009 00:39:44,413 --> 00:39:45,896 -Pastor. -Yeah? 1010 00:39:46,034 --> 00:39:47,304 -Man of God. -Absolutely. 1011 00:39:47,344 --> 00:39:48,914 Okay, let me ask you a question. 1012 00:39:48,931 --> 00:39:50,931 Did you think Tiffany was into Javon? 1013 00:39:51,068 --> 00:39:53,241 -[laughing] -Okay, William. 1014 00:39:53,344 --> 00:39:54,586 It looked like that to me. 1015 00:39:54,587 --> 00:39:55,999 [William] This is a man of God. 1016 00:39:56,000 --> 00:39:59,413 This is a man of God. He knows, all right? 1017 00:39:59,517 --> 00:40:04,000 So the big question, what you gonna do now? 1018 00:40:04,103 --> 00:40:06,068 -Enjoy the night. -Mm. 1019 00:40:06,069 --> 00:40:08,033 -I know what that means. -That's a smart man. 1020 00:40:08,034 --> 00:40:09,723 Okay, when he says "Enjoy the night", 1021 00:40:09,724 --> 00:40:11,655 I know what that means. He's just gonna... 1022 00:40:11,758 --> 00:40:12,827 I know what you mean. 1023 00:40:12,896 --> 00:40:14,172 Cheers. 1024 00:40:15,344 --> 00:40:17,931 [knocking on door] Oh, my God... 1025 00:40:18,068 --> 00:40:19,931 -Who is it? -[Tiffany] Me. 1026 00:40:20,034 --> 00:40:21,724 -Come in! -Okay. 1027 00:40:21,725 --> 00:40:23,688 I can't go back outside looking like this. 1028 00:40:23,689 --> 00:40:25,379 Okay. 1029 00:40:29,482 --> 00:40:32,551 -Are you okay? -Yeah, we're just talking. 1030 00:40:32,689 --> 00:40:35,586 Oh, whoo! I have to pee. 1031 00:40:35,724 --> 00:40:37,137 What's, what's going on? 1032 00:40:37,138 --> 00:40:38,550 I thought you said you had to pee. 1033 00:40:38,551 --> 00:40:39,758 Bathroom. That way. 1034 00:40:39,896 --> 00:40:41,724 I do. Okay. All right. 1035 00:40:44,262 --> 00:40:48,723 I can't go back to the table looking like this. 1036 00:40:48,724 --> 00:40:49,861 I know. William is already 1037 00:40:49,862 --> 00:40:51,205 looking at you like you're crazy. 1038 00:40:51,206 --> 00:40:53,724 -So I need you... -Don't make me go back out. 1039 00:40:53,862 --> 00:40:55,241 I know. I know. 1040 00:40:55,344 --> 00:40:57,379 How am I gonna keep it together? 1041 00:40:57,517 --> 00:40:58,758 You'll be fine. 1042 00:40:58,759 --> 00:41:00,550 -I just need you to calm down. -Okay. 1043 00:41:00,551 --> 00:41:01,724 -Okay? -Okay. 1044 00:41:01,827 --> 00:41:03,793 You look fine. You look fine. 1045 00:41:03,896 --> 00:41:05,793 -All right. -Okay. 1046 00:41:05,896 --> 00:41:08,000 Look, baby, I'm sorry. I'm sorry. 1047 00:41:08,103 --> 00:41:10,793 I probably shouldn't have said "shit". 1048 00:41:10,896 --> 00:41:12,172 Probably? 1049 00:41:12,310 --> 00:41:15,068 Can you do me a favor? 1050 00:41:15,172 --> 00:41:18,172 -Please. -Shit, what's up, baby? 1051 00:41:18,310 --> 00:41:20,275 -I need you to go home. -What? 1052 00:41:20,344 --> 00:41:21,394 [Bridgette] Yeah. 1053 00:41:21,482 --> 00:41:24,172 Look, I'm already stressed out, okay? 1054 00:41:24,310 --> 00:41:26,660 -I, I, I can't do this. -And I'm making it worse? 1055 00:41:26,661 --> 00:41:28,309 Well, you ain't making it better. 1056 00:41:28,310 --> 00:41:31,000 And this is my pastor. 1057 00:41:31,001 --> 00:41:32,136 Shit, my bad, babe. 1058 00:41:32,137 --> 00:41:33,585 I said I was sorry. I ain't know. 1059 00:41:33,586 --> 00:41:35,826 I ain't used to being around no folks like that. 1060 00:41:35,827 --> 00:41:36,965 Look, I know. 1061 00:41:36,966 --> 00:41:38,792 And I ain't never had no good man in my life 1062 00:41:38,793 --> 00:41:40,000 to show me anything. 1063 00:41:40,001 --> 00:41:41,309 -All right. -But you good. 1064 00:41:41,310 --> 00:41:43,000 I'll go to the house, I'll go home. 1065 00:41:43,103 --> 00:41:44,153 It's cool. 1066 00:41:44,172 --> 00:41:46,206 All right, look. Wait... 1067 00:41:46,310 --> 00:41:48,827 Maybe, maybe I overreacted, okay? 1068 00:41:48,965 --> 00:41:50,931 Babe, I don't want to stress you out. 1069 00:41:50,932 --> 00:41:52,481 I know, and you not stressing me out. 1070 00:41:52,482 --> 00:41:54,136 -That's on me. -You just said that. 1071 00:41:54,137 --> 00:41:55,619 I'm just not ready for this room, 1072 00:41:55,620 --> 00:41:57,723 obviously, with these judgmental-ass people. 1073 00:41:57,724 --> 00:41:59,862 -Vaughn. -It's cool, babe. 1074 00:41:59,965 --> 00:42:02,482 -I'll see you when you get home. -Vaughn, look. 1075 00:42:02,586 --> 00:42:04,586 No. All right. 1076 00:42:04,689 --> 00:42:05,931 It's cool. You good. 1077 00:42:06,034 --> 00:42:08,482 But how, how, how, well, how you gonna get home? 1078 00:42:08,586 --> 00:42:11,586 -I'm gonna take your car. -You ain't taking my car. 1079 00:42:11,724 --> 00:42:13,774 -Well, how you gonna get home? -Exactly. 1080 00:42:13,827 --> 00:42:16,517 -Vaughn, please wait. -I'm out, I'm out, I'm out. 1081 00:42:20,689 --> 00:42:22,862 No, this nigga didn't... 1082 00:42:24,310 --> 00:42:27,068 [tense music] 1083 00:42:28,551 --> 00:42:32,206 Oh mother, this night couldn't possibly get any worse. 1084 00:42:33,551 --> 00:42:35,241 [sighs] I was about to burst. 1085 00:42:35,379 --> 00:42:38,172 -You feel better now? -Yeah. 1086 00:42:39,517 --> 00:42:42,689 -Are you okay? -Yeah, yeah. 1087 00:42:44,103 --> 00:42:45,862 You've been holding out on me? 1088 00:42:45,965 --> 00:42:47,724 What do you mean? 1089 00:42:47,862 --> 00:42:50,172 That fine man, Javon! 1090 00:42:50,275 --> 00:42:51,413 Tiffany. 1091 00:42:51,517 --> 00:42:55,310 Sorry, I mean that fine man, Javon. 1092 00:42:58,068 --> 00:42:59,862 I like him. 1093 00:42:59,931 --> 00:43:04,034 And he's got a lot of nice things going for him, too. 1094 00:43:04,137 --> 00:43:07,241 Ladies, I think I am ready to get back out there 1095 00:43:07,344 --> 00:43:09,482 and start dating again. 1096 00:43:09,586 --> 00:43:11,413 Okay. Well, you know what? 1097 00:43:11,517 --> 00:43:15,517 I think we need to go back outside, okay? 1098 00:43:15,620 --> 00:43:19,206 Yeah, unless he's lying, we have a lot in common. 1099 00:43:22,068 --> 00:43:25,931 Okay. Well, whatever this is, I guess you'll tell me later. 1100 00:43:26,034 --> 00:43:27,206 Yeah. 1101 00:43:27,207 --> 00:43:29,102 We should head back to the table. Okay? 1102 00:43:29,103 --> 00:43:30,965 I'll leave you be. 1103 00:43:39,724 --> 00:43:41,474 [Bridgette] I was looking for you. 1104 00:43:42,413 --> 00:43:44,827 Franklin and his wife just walked in. 1105 00:43:44,828 --> 00:43:46,619 Oh, thank God Naomi's not coming. 1106 00:43:46,620 --> 00:43:49,137 Um, all right. 1107 00:43:49,138 --> 00:43:50,654 We should-we should head back out there, okay? 1108 00:43:50,655 --> 00:43:53,965 -Okay. -All right. 1109 00:43:54,068 --> 00:43:55,413 -You okay? -Yeah. 1110 00:43:55,551 --> 00:43:57,482 Okay. Let's go. 1111 00:43:57,483 --> 00:43:58,861 -You got this. -All right. 1112 00:43:58,862 --> 00:44:00,205 -Come on. -[Bridgette] Is everything okay? 1113 00:44:00,206 --> 00:44:01,310 Yeah. We're good. 1114 00:44:01,413 --> 00:44:04,827 -Okay. Come on. -Okay. You good? 1115 00:44:04,931 --> 00:44:07,068 You're good. You're good. 1116 00:44:08,275 --> 00:44:09,655 -What's wrong? -Nothing. 1117 00:44:09,758 --> 00:44:11,517 -Bridgette? -Let's go. 1118 00:44:11,620 --> 00:44:13,344 -You never tell me- -Let's go. 1119 00:44:14,793 --> 00:44:15,843 Pastor. 1120 00:44:15,965 --> 00:44:17,827 -You made it. -Hey, man. 1121 00:44:17,828 --> 00:44:19,550 You kidding me? Wouldn't miss it for the world. 1122 00:44:19,551 --> 00:44:20,896 -Oh. -Good to be here. 1123 00:44:20,897 --> 00:44:22,723 [Pastor] Thank you, it means more than you know. 1124 00:44:22,724 --> 00:44:23,999 Of course, brother. You remember my wife, Lindsay? 1125 00:44:24,000 --> 00:44:24,999 I do. 1126 00:44:25,000 --> 00:44:26,344 Ah, so good to see you again. 1127 00:44:26,345 --> 00:44:28,654 -You look beautiful, by the way. -Thank you, thank you. 1128 00:44:28,655 --> 00:44:30,724 It looks like a great turnout. 1129 00:44:30,827 --> 00:44:34,586 It is, but, you know, we're trying to buy a new church. 1130 00:44:34,689 --> 00:44:37,793 Nothing like a new building on the southeast. 1131 00:44:37,896 --> 00:44:39,551 -I'm sure. I'm sure. -You know? 1132 00:44:39,552 --> 00:44:41,343 -I'm glad we could make it. -Mm-hmm. 1133 00:44:41,344 --> 00:44:42,784 We actually just landed, man. 1134 00:44:42,785 --> 00:44:45,309 I'm trying to close a pretty significant deal in London. 1135 00:44:45,310 --> 00:44:46,379 -You are? -Mm-hmm. 1136 00:44:46,380 --> 00:44:47,619 Okay, I wanna hear all about that. 1137 00:44:47,620 --> 00:44:49,206 Gladly. 1138 00:44:49,344 --> 00:44:51,206 I didn't want to come. 1139 00:44:51,344 --> 00:44:54,655 -With good reason, my dear. -Why not? 1140 00:44:54,758 --> 00:44:56,931 Come on, Jeff. You know why. 1141 00:44:57,034 --> 00:44:59,827 Is the dragon lady here? 1142 00:44:59,931 --> 00:45:02,448 -And who would that be? -[Lindsay] Hi. 1143 00:45:02,551 --> 00:45:04,724 -It's good to see you again. -Mm-hmm. 1144 00:45:04,725 --> 00:45:06,516 Who are you calling "dragon lady"? 1145 00:45:06,517 --> 00:45:09,551 I was just joking. 1146 00:45:09,620 --> 00:45:13,241 Well, if you're talking about Naomi, she's not here. 1147 00:45:13,344 --> 00:45:15,586 I'm sorry. And you are? 1148 00:45:15,724 --> 00:45:17,931 I'm one of her closest friends. 1149 00:45:18,034 --> 00:45:21,034 Pay no mind to them, my dear. 1150 00:45:23,413 --> 00:45:27,586 [indistinct chatter] 1151 00:45:29,379 --> 00:45:31,448 [tense music] 1152 00:45:35,379 --> 00:45:37,586 -Did you drink my water? -No, First Lady. 1153 00:45:41,586 --> 00:45:45,655 [tense music] 1154 00:45:52,000 --> 00:45:55,103 -You like what you see? -[Tiffany] Oh, yeah. 1155 00:45:55,241 --> 00:45:56,551 I love them. 1156 00:45:56,689 --> 00:45:59,344 Ten-carat yellow diamonds. 1157 00:45:59,448 --> 00:46:02,068 -Can you imagine? -Yeah, I can. 1158 00:46:02,172 --> 00:46:06,000 I think they looked better on a brown-skinned woman. 1159 00:46:06,103 --> 00:46:07,965 -[chuckles] -Pardon me? 1160 00:46:08,068 --> 00:46:10,517 Yeah, color. Color makes them pop. 1161 00:46:10,655 --> 00:46:14,034 [Bridgette] Oh. Excuse me. 1162 00:46:14,137 --> 00:46:16,172 -We have a problem. -What? 1163 00:46:18,413 --> 00:46:21,344 [tense music] 1164 00:46:31,586 --> 00:46:33,310 -Dear God. -Oh, Jesus. 1165 00:46:36,551 --> 00:46:41,000 -Hey. -[indistinct] 1166 00:46:41,103 --> 00:46:42,620 [overlapping voices] 1167 00:46:42,724 --> 00:46:43,965 This is very important. 1168 00:46:44,068 --> 00:46:48,206 -I need you to relax. -Mm-mm. 1169 00:46:48,310 --> 00:46:51,827 I know damn well you're not here talking to her. 1170 00:46:51,965 --> 00:46:54,517 -Just... -[laughing] 1171 00:46:59,551 --> 00:47:03,448 [music] 1172 00:47:29,206 --> 00:47:30,551 [music] 1173 00:47:31,344 --> 00:47:32,931 [music] 1174 00:47:32,981 --> 00:47:37,531 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.