Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:11,540
Auf jeder Karte,
die ich gefunden habe, gibt
2
00:00:11,540 --> 00:00:15,059
es Gebiete, auf denen steht
unerforschtes Territorium, unerforschte
3
00:00:15,059 --> 00:00:15,500
Gegend.
4
00:00:15,840 --> 00:00:17,980
Ja, es gibt Gebiete von
Dinotopia, die wir
5
00:00:17,980 --> 00:00:18,640
noch nicht kennen.
6
00:00:19,000 --> 00:00:19,860
Große Gebiete.
7
00:00:21,120 --> 00:00:21,700
Ja.
8
00:00:23,060 --> 00:00:24,040
Und Sie haben nichts dagegen?
9
00:00:24,300 --> 00:00:24,600
Nein.
10
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Natürlich nicht, David.
11
00:00:26,580 --> 00:00:30,840
Aber damit verbunden sind
erhebliche Entfernungen und auch
12
00:00:30,840 --> 00:00:31,580
Gefahren.
13
00:00:31,960 --> 00:00:32,520
Ganz genau.
14
00:00:32,980 --> 00:00:34,640
Und ich denke,
über die sollten wir Bescheid
15
00:00:34,640 --> 00:00:34,840
wissen.
16
00:00:36,140 --> 00:00:38,060
Da könnte es aber
auch ein paar sehr
17
00:00:38,060 --> 00:00:39,880
coole Sachen geben,
über die wir nichts wissen.
18
00:00:40,060 --> 00:00:41,340
Coole Sachen?
19
00:00:44,880 --> 00:00:45,380
Interessante?
20
00:00:46,180 --> 00:00:46,680
Wunderbare?
21
00:00:47,420 --> 00:00:49,140
Ah, cool.
22
00:00:49,720 --> 00:00:50,140
Cool.
23
00:00:50,960 --> 00:00:52,700
Nicht zu wissen,
was es da alles gibt,
24
00:00:52,800 --> 00:00:53,800
können wir uns nicht leisten.
25
00:00:54,200 --> 00:00:56,300
Wir sollten jeden noch so
versteckten Winkel dieser
26
00:00:56,300 --> 00:00:57,100
Insel erforschen.
27
00:00:57,960 --> 00:01:00,200
Und das Team,
das du vorhast zusammenzustellen, diese
28
00:01:00,200 --> 00:01:02,920
fliegenden Forscher,
würden diese Gebiete sozusagen für uns
29
00:01:02,920 --> 00:01:03,440
erforschen.
30
00:01:04,280 --> 00:01:06,780
Nun, ich für meinen
Teil halte es für
31
00:01:06,780 --> 00:01:07,720
eine wunderbare Idee.
32
00:01:14,000 --> 00:01:16,580
Ich denke, die Ratsmitglieder
sind einverstanden.
33
00:01:16,720 --> 00:01:19,760
Du hast unsere einwillige
Zustimmung für...
34
00:01:19,760 --> 00:01:21,460
Matriarchen,
es gibt ein Problem auf der Earth
35
00:01:21,460 --> 00:01:21,700
Farm.
36
00:01:21,860 --> 00:01:23,420
Sie brauchen sie
dort unverzüglich.
37
00:01:31,870 --> 00:01:35,990
Können doch nicht
alle krank sein?
38
00:01:36,450 --> 00:01:39,010
Die Infizierten wurden isoliert,
als die ersten Symptome
39
00:01:39,010 --> 00:01:39,850
aufgetreten sind.
40
00:01:40,630 --> 00:01:41,770
Es hat nicht funktioniert.
41
00:01:42,170 --> 00:01:44,010
Das Virus breitet sich
scheinbar schneller aus, als
42
00:01:44,010 --> 00:01:44,350
wir dachten.
43
00:01:45,470 --> 00:01:47,770
Es scheint diesmal viel
schlimmer zu sein, Rosemary.
44
00:01:48,070 --> 00:01:49,850
Sie wirkt total dehydriert.
45
00:01:50,870 --> 00:01:52,690
Bitte sorgt dafür,
dass alle genügend Wasser kriegen.
46
00:01:54,090 --> 00:01:54,990
Was ist mit dem Jinka?
47
00:01:55,090 --> 00:01:56,950
Hast du bei allen Lieferanten
nochmal nachgefragt?
48
00:01:57,290 --> 00:01:58,430
Leider sieht es schlecht aus.
49
00:01:58,770 --> 00:01:59,570
Sie haben alle nichts mehr.
50
00:02:00,010 --> 00:02:02,190
Aber eine neue Lieferung
müsste jeden Tag eintreffen.
51
00:02:02,530 --> 00:02:04,490
Es ist verheerend für uns
zum jetzigen Zeitpunkt.
52
00:02:05,610 --> 00:02:07,990
Wir müssen unbedingt die Früchte
ernten, aber ohne
53
00:02:07,990 --> 00:02:10,190
die Kasmosaurier...
54
00:02:10,190 --> 00:02:12,510
Na schön,
ich rede mit den Brachs.
55
00:02:13,130 --> 00:02:14,830
Falls das Jinka nicht
wirklich in den nächsten
56
00:02:14,830 --> 00:02:17,490
Tagen eintrifft,
müssen sie wohl Doppelschichten machen.
57
00:02:18,110 --> 00:02:18,970
So wie wir alle.
58
00:02:19,810 --> 00:02:22,090
Und achtet darauf,
sie dürfen nicht in die
59
00:02:22,090 --> 00:02:23,270
Nähe der Kasmosaurier.
60
00:02:23,270 --> 00:02:25,470
Nicht, dass sich womöglich
auch noch die Brachs
61
00:02:25,470 --> 00:02:25,950
anstecken.
62
00:02:31,290 --> 00:02:33,050
Sieht aus,
als hätten sie das schon getan.
63
00:02:33,570 --> 00:02:34,230
Oh nein.
64
00:02:35,170 --> 00:02:36,650
Nicht die Brachs,
das darf nicht sein.
65
00:02:37,890 --> 00:02:39,750
Sobald wir mehr darüber
wissen, werden wir euch
66
00:02:39,750 --> 00:02:42,010
natürlich informieren,
aber jetzt beruhigt euch.
67
00:02:42,150 --> 00:02:43,750
Es ist doch zu frühen,
um etwas Endgültiges
68
00:02:43,750 --> 00:02:44,170
zu sagen.
69
00:02:46,130 --> 00:02:48,130
Okay, alle mal herhören!
70
00:02:48,750 --> 00:02:50,250
Leute, aufpassen, aufpassen!
71
00:02:50,250 --> 00:02:51,930
Ich habe gute Neuigkeiten.
72
00:02:52,350 --> 00:02:54,410
Einer der Brachs ist
schon auf dem Heimweg.
73
00:02:54,610 --> 00:02:56,030
Er dürfte also in
ein paar Stunden hier
74
00:02:56,030 --> 00:02:56,330
sein.
75
00:02:56,550 --> 00:02:58,130
Dann wird er schnell
wieder neu beladen und
76
00:02:58,130 --> 00:02:59,610
schon ist er auf dem
Weg nach Veronia.
77
00:03:00,690 --> 00:03:02,330
Also mehr kann ich
leider nicht für euch
78
00:03:02,330 --> 00:03:02,470
tun.
79
00:03:02,570 --> 00:03:04,590
Ja, was ist mit der
Faluga-Gesellschaft?
80
00:03:05,010 --> 00:03:06,050
Die warten auf uns.
81
00:03:06,150 --> 00:03:08,430
Ihre Wasserpumpen sind vor
drei Tagen ausgefallen.
82
00:03:08,450 --> 00:03:10,170
Tut mir leid,
aber in wenigen Tagen haben
83
00:03:10,170 --> 00:03:10,990
die kein Wasser mehr.
84
00:03:11,130 --> 00:03:12,690
Und sie liegen
mitten in der Wüste.
85
00:03:13,270 --> 00:03:15,910
Bitte Leute, bitte Leute, bitte!
86
00:03:17,930 --> 00:03:20,850
Wir haben 17 kranke
Brachs und wir tun
87
00:03:20,850 --> 00:03:23,110
wirklich unser Möglichstes,
um alles zu schaffen.
88
00:03:23,250 --> 00:03:24,870
Also bitte etwas Geduld, ja?
89
00:03:25,690 --> 00:03:27,650
Wenn es so weitergeht,
ist in einer Woche
90
00:03:27,650 --> 00:03:28,970
die ganze Insel armgelegt.
91
00:03:37,170 --> 00:03:38,210
Was ist denn los?
92
00:03:38,210 --> 00:03:39,490
Es geht um die Flugsaurier.
93
00:03:39,590 --> 00:03:40,950
Sie sind krank und
in ihren Nestern.
94
00:03:45,570 --> 00:03:47,850
Sie haben offensichtlich
das gleiche Virus wie die
95
00:03:47,850 --> 00:03:48,570
Landsaurier.
96
00:03:48,830 --> 00:03:50,190
Sie können doch nicht
alle krank sein.
97
00:03:50,330 --> 00:03:51,870
Und die,
die heute noch gesund sind, sind
98
00:03:51,870 --> 00:03:53,110
vielleicht morgen auch krank.
99
00:03:53,690 --> 00:03:54,030
Toll.
100
00:03:55,550 --> 00:03:57,770
Tja, sieht so aus,
als müssten wir vorläufig
101
00:03:57,770 --> 00:03:58,510
auf dem Boden bleiben.
102
00:04:01,610 --> 00:04:03,490
Ich kann's gar nicht
erwarten, endlich nach Hause
103
00:04:03,490 --> 00:04:03,910
zu kommen.
104
00:04:04,110 --> 00:04:04,910
Wem sagst du das?
105
00:04:05,690 --> 00:04:07,650
Anständiges Essen,
bequeme Betten?
106
00:04:07,970 --> 00:04:10,090
Und nicht dauernd die
Angst, ob uns Tyrannosaurier
107
00:04:10,090 --> 00:04:10,650
verfolgen.
108
00:04:10,910 --> 00:04:12,790
Oh ja, ich bin
froh, dass wir das
109
00:04:12,790 --> 00:04:13,390
hinter uns haben.
110
00:04:13,890 --> 00:04:15,350
Ich bin zu alt für
diese Reisen durch
111
00:04:15,350 --> 00:04:16,110
das Regental.
112
00:04:17,850 --> 00:04:19,850
Und ohne Flugsaurier-Eskorte?
113
00:04:20,970 --> 00:04:22,070
Ich meine, wo sind die?
114
00:04:23,410 --> 00:04:25,330
Ohne ihren Schutz haben
wir noch nie Jinker
115
00:04:25,330 --> 00:04:25,890
befördert.
116
00:04:26,090 --> 00:04:28,030
Ich glaube, da stimmt irgendwas
nicht, sonst wären
117
00:04:28,030 --> 00:04:29,010
sie doch ganz sicher hier.
118
00:04:29,810 --> 00:04:30,810
Ihr geht da oben hin.
119
00:04:33,130 --> 00:04:33,810
Na los!
120
00:04:34,450 --> 00:04:35,910
Na ja, jetzt brauchen
wir sie auch nicht
121
00:04:35,910 --> 00:04:36,110
mehr.
122
00:04:36,390 --> 00:04:38,150
Kein Tyrannosaurus weit
und breit zu sehen.
123
00:04:38,430 --> 00:04:40,090
Und bis zum ersten
Posten ist es ja
124
00:04:40,090 --> 00:04:40,650
nicht mehr weit.
125
00:04:45,110 --> 00:04:46,030
Oh, Petra!
126
00:04:57,150 --> 00:04:59,270
Du wirst schön das
tun, was ich dir
127
00:04:59,270 --> 00:04:59,610
sage.
128
00:04:59,890 --> 00:05:01,270
Dann passiert dir auch nichts.
129
00:05:19,470 --> 00:05:20,250
Verbindlichsten Dank.
130
00:05:28,610 --> 00:05:30,750
Also, wie lange glauben
Sie, wird es dauern?
131
00:05:32,050 --> 00:05:34,610
Nun, ich denke, vier Wochen.
132
00:05:34,990 --> 00:05:36,250
Das hört sich doch gut an, oder?
133
00:05:36,550 --> 00:05:37,790
Na ja, je schneller, je besser.
134
00:05:37,930 --> 00:05:39,670
Mein Vater will natürlich
so schnell wie möglich
135
00:05:39,670 --> 00:05:41,750
damit anfangen,
aber wenn es nun mal nicht
136
00:05:41,750 --> 00:05:42,330
schneller geht?
137
00:05:42,490 --> 00:05:44,070
Ich verspreche nichts,
was ich nicht halten kann.
138
00:05:44,550 --> 00:05:45,550
Womit müssen wir rechnen?
139
00:05:45,630 --> 00:05:46,410
Wie viel wird es kosten?
140
00:05:46,830 --> 00:05:49,590
Wir werden wahrscheinlich fünf bis
sechshundert Arbeitsstunden brauchen,
141
00:05:49,670 --> 00:05:50,310
um es zu bauen.
142
00:05:50,830 --> 00:05:51,270
Und?
143
00:05:51,550 --> 00:05:51,930
Und?
144
00:05:52,510 --> 00:05:52,870
Und?
145
00:05:53,250 --> 00:05:54,170
Was bedeutet das?
146
00:05:54,230 --> 00:05:55,470
Wie viel kostet
eine Arbeitsstunde?
147
00:05:55,470 --> 00:05:57,110
Eine Stunde ist
eine Stunde wert.
148
00:05:57,470 --> 00:05:59,290
Sie schulden uns etwas
im Wert von fünfhundert
149
00:05:59,290 --> 00:05:59,970
Arbeitsstunden.
150
00:06:00,290 --> 00:06:02,770
Da gibt es doch sicher
verschiedene Abstufungen, oder?
151
00:06:02,990 --> 00:06:04,890
Ich meine, die Arbeitsstunde
eines Tischlers hat doch
152
00:06:04,890 --> 00:06:06,830
einen anderen Wert als
die eines Zahnarztes.
153
00:06:06,910 --> 00:06:09,110
Die Arbeitsstunde eines
Mannes ist immer gleich viel
154
00:06:09,110 --> 00:06:09,330
wert.
155
00:06:13,760 --> 00:06:15,180
Gut, äh, wie Sie meinen.
156
00:06:15,300 --> 00:06:15,800
Wir reden noch.
157
00:06:17,220 --> 00:06:17,940
Marion, warte!
158
00:06:18,460 --> 00:06:18,980
Warte kurz!
159
00:06:19,620 --> 00:06:20,380
Ich hab's eilig.
160
00:06:22,640 --> 00:06:24,100
Ich seh' dich so selten, Marion.
161
00:06:24,420 --> 00:06:25,280
Was meinst du damit?
162
00:06:25,900 --> 00:06:27,420
Ich hab' das Gefühl,
du gehst mir aus
163
00:06:27,420 --> 00:06:27,800
dem Weg.
164
00:06:29,420 --> 00:06:30,280
Habe ich recht?
165
00:06:30,620 --> 00:06:31,940
Nein, natürlich nicht.
166
00:06:32,560 --> 00:06:33,280
Es ist...
167
00:06:35,300 --> 00:06:37,120
Wir reden ein andermal
darüber, okay?
168
00:06:38,100 --> 00:06:39,220
Warte, warte mal!
169
00:06:39,920 --> 00:06:40,960
Wie wär's nach dem Unterricht?
170
00:06:42,760 --> 00:06:43,720
Ich, äh...
171
00:06:43,720 --> 00:06:44,660
Also, das geht nicht.
172
00:06:46,420 --> 00:06:47,540
Ich muss jetzt gehen.
173
00:06:48,040 --> 00:06:48,660
Marion, warte!
174
00:06:49,440 --> 00:06:50,920
Ich muss jetzt wirklich gehen!
175
00:06:53,480 --> 00:06:54,660
Leute, das kommt nach hinten!
176
00:06:54,860 --> 00:06:55,900
Treppe rauf und da durch!
177
00:06:56,000 --> 00:06:57,440
Vorsichtig mit der
Tür, die Farbe ist noch
178
00:06:57,440 --> 00:06:57,720
frisch!
179
00:06:57,940 --> 00:06:59,120
Wow, was ist denn hier los?
180
00:06:59,200 --> 00:07:00,400
Als ich wegging,
sind hier gerade mal vier
181
00:07:00,400 --> 00:07:01,080
Leute gewesen.
182
00:07:01,140 --> 00:07:02,400
Die sind einfach aufgetaucht.
183
00:07:02,860 --> 00:07:04,080
Handwerker,
die freiwillig kommen, hä?
184
00:07:04,100 --> 00:07:05,220
Ist doch kaum zu glauben, oder?
185
00:07:05,460 --> 00:07:07,120
Hör zu, ich hab' noch
nicht nachgefragt, aber
186
00:07:07,120 --> 00:07:08,320
ich weiß nicht,
wie ich sie bezahlen soll.
187
00:07:08,340 --> 00:07:09,820
Keine Sorge,
du schuldest ihnen höchstens ein paar
188
00:07:09,820 --> 00:07:10,360
Arbeitswochen.
189
00:07:10,580 --> 00:07:10,820
Was?
190
00:07:11,000 --> 00:07:11,700
Lange Geschichte.
191
00:07:17,120 --> 00:07:18,700
Ich denke,
es ist vielleicht doch ein Fehler
192
00:07:18,700 --> 00:07:19,160
gewesen.
193
00:07:19,160 --> 00:07:22,280
Sieht er den Schmutz an,
die reinste Müllhalde.
194
00:07:22,340 --> 00:07:23,260
Das ist mein Sohn.
195
00:07:23,580 --> 00:07:25,180
Er sieht in allem
immer nur das Positive.
196
00:07:25,780 --> 00:07:27,320
Hey, 26 gefällt es.
197
00:07:27,880 --> 00:07:31,020
Tja, und vergiss die drei
magischen Worte nicht.
198
00:07:31,560 --> 00:07:34,400
Standort, Standort, Standort.
199
00:07:35,080 --> 00:07:37,560
Immerhin liegen wir an der
Haupthandelsstraße von Waterfall
200
00:07:37,560 --> 00:07:37,900
City.
201
00:07:38,800 --> 00:07:42,140
Hier muss man nur ein
bisschen Kapital investieren,
202
00:07:42,300 --> 00:07:44,140
ein paar bequeme
Sitzecken und bingo!
203
00:07:44,640 --> 00:07:45,900
Schon haben wir ein neues Vegas!
204
00:07:46,360 --> 00:07:47,840
Gut, dass du das sagst.
205
00:07:48,060 --> 00:07:49,120
Ich hatte schon Angst,
du machst hier draußen
206
00:07:49,120 --> 00:07:49,620
eine Bingo-Halle.
207
00:07:50,740 --> 00:07:51,180
Bingo?
208
00:07:51,540 --> 00:07:52,700
Hey, kein schlechter Gedanke.
209
00:07:53,460 --> 00:07:54,520
Das wäre wirklich toll.
210
00:07:55,040 --> 00:07:56,480
Genau das,
was die Stadt braucht.
211
00:07:56,680 --> 00:07:58,900
Gute Unterhaltung,
gutes Essen und gute Drinks.
212
00:07:59,080 --> 00:08:00,380
Augen auf und zugefasst.
213
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Das Dinner, meine Herren.
214
00:08:04,920 --> 00:08:07,220
Ähm, das ist Lorenzo.
215
00:08:07,740 --> 00:08:09,660
Er bewirbt sich um die
Stelle als Chefkoch.
216
00:08:09,860 --> 00:08:12,320
Seinet, er ist ein Freund
von, äh, Zippo.
217
00:08:15,950 --> 00:08:18,270
Ähm, weißt du,
ich muss mich um die
218
00:08:18,270 --> 00:08:19,130
Ginka-Lieferung kümmern.
219
00:08:19,450 --> 00:08:20,870
Jeden Moment könnte
sie eintreffen.
220
00:08:21,130 --> 00:08:21,530
Oh, Dad.
221
00:08:21,830 --> 00:08:23,470
Ginka,
das sind gute Neuigkeiten.
222
00:08:23,570 --> 00:08:24,790
Das ist mir vor
Wochen ausgegangen.
223
00:08:24,870 --> 00:08:25,990
Meine Rückenschmerzen
sind unerträglich.
224
00:08:26,590 --> 00:08:27,290
Da hörst du es, hä?
225
00:08:27,370 --> 00:08:29,150
Also, ich sage Ihnen,
mein Leben wäre unerträglich
226
00:08:29,150 --> 00:08:29,710
ohne Ginka.
227
00:08:29,930 --> 00:08:31,830
Und im Salat ist es
eine Delikatesse.
228
00:08:32,150 --> 00:08:33,970
Siehst du, sie lieben,
was ich lagere, erst
229
00:08:33,970 --> 00:08:35,870
so läuft das Geschäft von
Angebot und Nachfrage.
230
00:08:37,090 --> 00:08:38,549
Hey, sie haben es akzeptiert.
231
00:08:38,809 --> 00:08:40,490
Sie haben wirklich Ja
gesagt und morgen früh
232
00:08:40,490 --> 00:08:41,789
fange ich an,
mein Team zusammenzustellen.
233
00:08:41,809 --> 00:08:43,250
David,
ich bin wirklich stolz auf dich.
234
00:08:43,250 --> 00:08:44,190
Das sind gute Nachrichten.
235
00:08:44,330 --> 00:08:45,810
Das ist phänomenal, David.
236
00:08:46,170 --> 00:08:48,130
Das war bestimmt anstrengend,
das auf die Beine
237
00:08:48,130 --> 00:08:48,590
zu stellen.
238
00:08:48,790 --> 00:08:51,310
Also, ruh dich aus und
genieß Lorenzos Kochkünste.
239
00:08:51,530 --> 00:08:53,130
Ich muss,
ich muss den Leuten da draußen
240
00:08:53,130 --> 00:08:53,730
ein bisschen helfen.
241
00:08:53,910 --> 00:08:56,610
Ja, und, äh,
ich wollte mich gerade um
242
00:08:56,610 --> 00:08:57,630
die Ginka-Lieferung kümmern.
243
00:08:57,770 --> 00:08:59,070
Also, vielen Dank.
244
00:09:02,410 --> 00:09:02,710
Also.
245
00:09:08,650 --> 00:09:10,950
Und Lorenzo soll dir nichts
einpacken für unterwegs?
246
00:09:13,430 --> 00:09:14,510
Sei vorsichtig, David.
247
00:09:14,930 --> 00:09:16,010
Und mach keine Dummheiten.
248
00:09:16,330 --> 00:09:16,430
Dad.
249
00:09:16,430 --> 00:09:17,790
Ich meine ja nur,
achte darauf, dass du
250
00:09:17,790 --> 00:09:18,450
nichts übereilst.
251
00:09:18,570 --> 00:09:19,670
Du weißt nicht,
was dich erwartet.
252
00:09:19,690 --> 00:09:20,610
Das ist doch das Spannende.
253
00:09:21,810 --> 00:09:22,490
Keine Sorge.
254
00:09:23,190 --> 00:09:24,090
Ich bin stolz auf dich.
255
00:09:25,610 --> 00:09:25,890
Tja.
256
00:09:30,240 --> 00:09:31,660
Ich hoffe, er weiß, was er tut.
257
00:09:32,200 --> 00:09:32,980
Er macht das schon.
258
00:09:33,400 --> 00:09:34,740
Weißt du,
das ist genau sein Ding.
259
00:09:35,520 --> 00:09:36,400
Da kommen Brachs!
260
00:09:36,540 --> 00:09:37,400
Da kommen Brachs!
261
00:10:00,140 --> 00:10:01,040
Halt mal fest.
262
00:10:02,560 --> 00:10:03,720
Das ist noch nie vorgekommen.
263
00:10:07,520 --> 00:10:08,660
Wir wurden überfallen!
264
00:10:08,980 --> 00:10:09,500
Überfallen!
265
00:10:09,780 --> 00:10:10,140
Was?
266
00:10:10,440 --> 00:10:12,300
Die Outsider am Elonda-Pass.
267
00:10:12,400 --> 00:10:13,060
Wir wurden überfallen.
268
00:10:13,140 --> 00:10:14,120
Sie kamen von allen Seiten.
269
00:10:14,360 --> 00:10:16,160
Sie hatten Schwerter
und Messer und...
270
00:10:16,160 --> 00:10:17,800
Woah, woah, woah,
woah, jetzt mal ruhig.
271
00:10:18,020 --> 00:10:19,040
Also, was ist passiert?
272
00:10:19,960 --> 00:10:21,660
Sie haben das ganze Ginka.
273
00:10:24,440 --> 00:10:25,460
Le Sarge.
274
00:10:25,460 --> 00:10:31,560
Als fliegende Forscher ist
es unsere Aufgabe, jeden
275
00:10:31,560 --> 00:10:34,000
Winkel dieser Insel zu
bereisen und unsere Entdeckung
276
00:10:34,000 --> 00:10:34,260
aufzuschreiben.
277
00:10:35,180 --> 00:10:37,400
Das Unbekannte zu ergründen
und zu dokumentieren.
278
00:10:38,420 --> 00:10:41,380
Und, äh, um an Orte
vorzudringen, die noch
279
00:10:41,380 --> 00:10:43,040
nie ein Mensch
zuvor gesehen hat.
280
00:10:51,250 --> 00:10:52,190
Und mit Wum?
281
00:10:54,110 --> 00:10:56,170
Ist da etwas,
das du uns allen mitteilen
282
00:10:56,170 --> 00:10:56,610
möchtest?
283
00:10:57,390 --> 00:10:59,170
Wir, wir haben nur
über das Ginka geredet.
284
00:10:59,390 --> 00:11:00,410
Hast du nichts davon gehört?
285
00:11:00,410 --> 00:11:02,850
Die Outsider haben es gestohlen.
286
00:11:03,610 --> 00:11:05,790
Waldo, wir müssen das
Ginka zurückbekommen.
287
00:11:05,830 --> 00:11:07,350
Das werden wir,
Schatz, natürlich.
288
00:11:07,990 --> 00:11:09,830
Es wird schlimmer,
mit jeder Stunde.
289
00:11:10,610 --> 00:11:12,630
Jetzt sind sogar die
Brachiosaurier krank.
290
00:11:13,170 --> 00:11:14,910
Und ohne sie sind wir
nicht schnell genug.
291
00:11:15,010 --> 00:11:17,090
Die Früchte verfaulen,
bevor wir sie ernten können.
292
00:11:17,910 --> 00:11:20,270
Wenn die Brachiosaurier nicht
schnell wieder gesund werden,
293
00:11:20,370 --> 00:11:21,730
wird der Winter kommen
und wir haben nicht
294
00:11:21,730 --> 00:11:22,370
genug Nahrung.
295
00:11:22,450 --> 00:11:23,510
Die Menschen werden hungern.
296
00:11:23,770 --> 00:11:25,110
Niemand wird hungern.
297
00:11:25,210 --> 00:11:26,630
Wir werden uns das
Ginka zurückholen.
298
00:11:26,630 --> 00:11:30,230
Ich war schon auf einiges
gefasst, als ich
299
00:11:30,230 --> 00:11:32,290
hörte, dass die Outsider
ins alte Adolphus-Schloss
300
00:11:32,290 --> 00:11:32,790
gezogen sind.
301
00:11:32,910 --> 00:11:34,250
Diese Lessage ist eine Plage.
302
00:11:34,730 --> 00:11:36,230
Also, wenn mir einer
zeigt, wo die sind,
303
00:11:36,330 --> 00:11:37,270
dann beschaffe ich das Ginka.
304
00:11:37,710 --> 00:11:40,550
Nein, Frank,
wir müssen dabei vorsichtig vorgehen.
305
00:11:41,030 --> 00:11:41,710
Was, wenn ich gehe?
306
00:11:42,690 --> 00:11:43,570
Ich bin das schon gewesen.
307
00:11:44,330 --> 00:11:44,730
Du!
308
00:11:46,310 --> 00:11:46,710
Manu!
309
00:11:46,890 --> 00:11:47,290
Fala!
310
00:11:49,510 --> 00:11:50,770
Das ist nicht so leicht.
311
00:11:50,950 --> 00:11:52,710
Du solltest die Situation
nicht unterschätzen.
312
00:11:52,910 --> 00:11:54,950
Ich unterschätze die Situation
nicht, Bürgermeister.
313
00:11:55,010 --> 00:11:56,430
Wir wollen doch das
Ginka zurückhaben.
314
00:11:57,170 --> 00:11:58,950
Hören Sie,
ich kenne Lessage und ich habe
315
00:11:58,950 --> 00:12:00,490
gehört, dass sie sich
das Ginka geholt hat,
316
00:12:00,610 --> 00:12:01,950
ohne dass jemand verletzt
wurde, oder?
317
00:12:02,590 --> 00:12:03,330
Carl hat recht.
318
00:12:04,630 --> 00:12:06,630
Man muss diesen Outsidern klar
machen, dass sie
319
00:12:06,630 --> 00:12:08,050
eindeutig zu weit gegangen sind.
320
00:12:09,130 --> 00:12:10,530
Ihnen furchtlos entgegentreten?
321
00:12:10,590 --> 00:12:11,490
Bist du dazu bereit?
322
00:12:12,190 --> 00:12:12,590
Selbstverständlich.
323
00:12:14,090 --> 00:12:16,890
Ich nehme an,
dass mich eine Saurierwache eskortiert.
324
00:12:17,110 --> 00:12:18,610
Ich fürchte,
das ist nicht möglich.
325
00:12:19,350 --> 00:12:20,770
Leider sind auch
die Wachen krank.
326
00:12:21,630 --> 00:12:23,250
Völlig ausgeschlossen,
dass du alleine gehst.
327
00:12:23,290 --> 00:12:23,950
Du bist noch neu.
328
00:12:24,150 --> 00:12:25,310
Da hast du natürlich recht.
329
00:12:26,850 --> 00:12:27,750
Ich gehe mit.
330
00:12:28,330 --> 00:12:28,810
Was?
331
00:12:29,370 --> 00:12:31,110
Ich meine,
ich war auch schon dort und
332
00:12:31,110 --> 00:12:31,650
du hast recht.
333
00:12:31,750 --> 00:12:34,050
Ein Außenweltler kann da
unmöglich alleine hingehen.
334
00:12:34,370 --> 00:12:35,950
Und außerdem kennt sie uns.
335
00:12:36,550 --> 00:12:38,710
Wir haben genauso gute
Chancen, sie zu überzeugen,
336
00:12:38,770 --> 00:12:39,330
wie jeder andere.
337
00:12:41,690 --> 00:12:42,870
Ich finde das nicht gut.
338
00:12:43,830 --> 00:12:44,770
Ich passe auf sie auf.
339
00:12:44,970 --> 00:12:45,910
Das versichere ich Ihnen.
340
00:12:47,590 --> 00:12:49,210
Es wird alles gut gehen, Dad.
341
00:12:50,170 --> 00:12:51,230
Mir passiert nichts.
342
00:12:59,450 --> 00:13:02,450
Ihr geht nicht ohne eine
Senatserklärung, in der
343
00:13:02,450 --> 00:13:05,050
wir Ihnen mit einer
Saurierwachen-Invasion drohen, wenn
344
00:13:05,050 --> 00:13:07,070
Sie uns das Jinka
nicht zurückgeben.
345
00:13:07,630 --> 00:13:09,030
Dad, die Wachen sind doch krank.
346
00:13:09,570 --> 00:13:10,790
Was Sie aber nicht wissen.
347
00:13:14,250 --> 00:13:16,310
Sie beschäftigen sich
alle nur mit dieser Jinka
348
00:13:16,310 --> 00:13:16,730
-Geschichte.
349
00:13:16,830 --> 00:13:18,330
Sie haben mir gar
nicht richtig zugehört.
350
00:13:18,750 --> 00:13:20,230
Was ist eigentlich so
toll an diesem Zeug?
351
00:13:20,310 --> 00:13:21,790
An das Jinka zu kommen
ist nicht einfach.
352
00:13:22,050 --> 00:13:23,690
Ich meine,
es wächst nur im Regental.
353
00:13:24,490 --> 00:13:24,890
Tyrannosaurierland.
354
00:13:24,910 --> 00:13:25,450
Ganz genau.
355
00:13:25,450 --> 00:13:27,130
Und um den Vorrat
für ein ganzes Jahr
356
00:13:27,130 --> 00:13:28,450
zu ernten,
hat man nur ein paar Wochen.
357
00:13:28,850 --> 00:13:30,270
Die Pflanzen wachsen
nur kurze Zeit.
358
00:13:30,450 --> 00:13:31,570
Was werden sie
jetzt unternehmen?
359
00:13:33,230 --> 00:13:34,230
Das weißt du nicht?
360
00:13:36,230 --> 00:13:38,370
Eine Delegation wird
versuchen, über die Rückgabe zu
361
00:13:38,370 --> 00:13:38,810
verhandeln.
362
00:13:39,710 --> 00:13:40,590
Dein Bruder ist dabei.
363
00:13:41,150 --> 00:13:42,210
Karl wird verhandeln?
364
00:13:42,330 --> 00:13:42,630
Wirklich?
365
00:13:44,570 --> 00:13:46,190
Er geht da doch nicht allein
hin, oder?
366
00:13:46,290 --> 00:13:46,730
Nein, nein, nein.
367
00:13:46,830 --> 00:13:48,470
Ein paar Saurierwachen
werden sie begleiten.
368
00:13:48,810 --> 00:13:49,190
Was?
369
00:13:49,270 --> 00:13:49,390
Sie?
370
00:13:49,890 --> 00:13:51,430
Du kennst doch die
Bürgermeister-Tochter.
371
00:13:51,490 --> 00:13:52,070
Sie geht auch mit.
372
00:13:59,760 --> 00:14:01,180
Das ist für mich zu essen.
373
00:14:05,560 --> 00:14:06,080
Jinka?
374
00:14:08,320 --> 00:14:10,080
Was zum Teufel
soll ich mit Jinka?
375
00:14:10,280 --> 00:14:11,800
Tut mir leid,
das wusste ich nicht.
376
00:14:12,220 --> 00:14:13,120
Du wusstest es nicht?
377
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Ich wusste nicht,
was sie mit sich führen.
378
00:14:15,480 --> 00:14:17,260
Sie behaupteten,
es sei eine Art Medizin.
379
00:14:17,600 --> 00:14:19,080
Was anderes hatten sie nicht.
380
00:14:19,580 --> 00:14:21,180
Es könnte uns noch
nützlich sein.
381
00:14:21,760 --> 00:14:23,340
Nahrung, das brauchen wir.
382
00:14:23,480 --> 00:14:25,020
Und Wasser ist wichtig.
383
00:14:25,580 --> 00:14:27,700
Stinkende grüne Blätter
nützen uns nichts.
384
00:14:28,820 --> 00:14:31,020
Ich komme gerade
zurück aus Brumana.
385
00:14:31,160 --> 00:14:32,820
Dort ist totale
Panik ausgebrochen.
386
00:14:41,040 --> 00:14:41,690
Wie interessant.
387
00:14:42,250 --> 00:14:43,770
Ich hoffe,
das führt zu irgendwas.
388
00:14:44,210 --> 00:14:45,110
Die sind alle krank.
389
00:14:45,930 --> 00:14:46,530
Die Echsen.
390
00:14:47,470 --> 00:14:48,310
Alle, meine ich.
391
00:14:49,210 --> 00:14:50,490
Und jetzt kommt das Beste.
392
00:14:51,290 --> 00:14:52,090
Naja, das Jinka.
393
00:14:52,830 --> 00:14:53,090
Ja?
394
00:14:53,590 --> 00:14:55,310
Ist das Einzige,
das sie heilen kann.
395
00:14:56,270 --> 00:14:57,910
Und sie haben nichts mehr davon.
396
00:14:58,550 --> 00:14:59,810
Ihre Vorräte sind alle.
397
00:15:00,890 --> 00:15:02,050
Wir haben jetzt alles.
398
00:15:16,950 --> 00:15:18,730
Ich freue mich nicht
auf ein Wiedersehen mit
399
00:15:18,730 --> 00:15:18,890
ihr.
400
00:15:22,930 --> 00:15:24,630
Ich kann nicht glauben,
dass jemand so etwas
401
00:15:24,630 --> 00:15:24,930
tut.
402
00:15:25,750 --> 00:15:26,690
Nicht einmal Lassage.
403
00:15:27,250 --> 00:15:28,930
Nun, wenn ich eins
von ihr gelernt habe,
404
00:15:28,990 --> 00:15:30,330
dann auf alles gefasst zu sein.
405
00:15:30,650 --> 00:15:32,870
Ich meine,
das ist unglaublich herzlos von ihr.
406
00:15:33,350 --> 00:15:34,070
Und sehr clever.
407
00:15:34,990 --> 00:15:36,490
Du musst zugeben,
sie weiß, wie sie uns
408
00:15:36,490 --> 00:15:37,030
treffen kann.
409
00:15:37,030 --> 00:15:39,890
Welcher Mensch dient anderen
medizinische Vorräte und das
410
00:15:39,890 --> 00:15:41,010
mitten in einer Epidemie?
411
00:15:41,910 --> 00:15:44,930
Jemand, der strategisch
denkt und weiß, wo er
412
00:15:44,930 --> 00:15:46,030
einen trifft.
413
00:15:52,480 --> 00:15:53,940
Was denkst du,
schaffst du es noch?
414
00:15:54,740 --> 00:15:56,340
Siehst du,
das Schloss ist schon da vorne.
415
00:15:57,440 --> 00:15:58,960
Oh Karl, ich weiß nicht weiter.
416
00:15:59,420 --> 00:16:00,220
Ich verstehe das nicht.
417
00:16:00,280 --> 00:16:01,420
Heute Morgen ging
es ihnen noch gut?
418
00:16:01,640 --> 00:16:03,260
Wenn sie krank werden,
dann erwischt es sie
419
00:16:03,260 --> 00:16:03,460
schwer.
420
00:16:03,580 --> 00:16:04,440
Ich meine, sieh sie dir an.
421
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
Was ist mit den Overlandern?
422
00:16:06,800 --> 00:16:07,280
Werden sie es schaffen?
423
00:16:08,400 --> 00:16:09,540
Sie brauchen dringend Wasser.
424
00:16:09,820 --> 00:16:10,600
Und Jinkas.
425
00:16:19,700 --> 00:16:20,680
Alles in Ordnung?
426
00:16:21,220 --> 00:16:21,660
Klar.
427
00:16:22,620 --> 00:16:23,980
Du wirkst etwas verstört.
428
00:16:24,520 --> 00:16:25,080
Mir geht's gut.
429
00:16:27,160 --> 00:16:28,700
Sieht aus,
als wärst du immer noch sauer,
430
00:16:28,760 --> 00:16:30,360
weil du deinen Bruder
nicht begleiten konntest.
431
00:16:31,340 --> 00:16:33,040
Ich will jetzt nicht daran
denken, okay?
432
00:16:33,220 --> 00:16:34,120
Okay, in Ordnung.
433
00:16:34,620 --> 00:16:36,520
Und David,
falls es dich irgendwie beruhigt.
434
00:16:36,980 --> 00:16:38,220
Wir alle hier sind der
Ansicht, dass du
435
00:16:38,220 --> 00:16:40,040
perfekt für diese
Mission gewesen wärst.
436
00:16:41,080 --> 00:16:41,480
Danke.
437
00:16:41,960 --> 00:16:43,440
Das ist Beisam für mein Ego.
438
00:16:43,640 --> 00:16:43,940
Humana.
439
00:16:48,540 --> 00:16:49,580
Und, hast du Angst?
440
00:16:50,040 --> 00:16:50,340
Nein.
441
00:16:51,520 --> 00:16:52,420
Naja, ein bisschen.
442
00:16:53,280 --> 00:16:54,520
Schon okay, ich auch.
443
00:16:55,360 --> 00:16:56,620
Wir werden es schon hinkriegen.
444
00:16:57,020 --> 00:16:57,420
Versprochen?
445
00:16:57,980 --> 00:16:59,080
Versprochen,
das müssen wir doch.
446
00:16:59,540 --> 00:17:00,700
Ich meine,
wir hatten noch nicht mal ein
447
00:17:00,700 --> 00:17:01,580
richtiges Date, oder?
448
00:17:01,920 --> 00:17:02,780
Zählt das hier nicht?
449
00:17:05,300 --> 00:17:06,859
Ich glaube,
das mit den Dates hast du
450
00:17:06,859 --> 00:17:07,839
noch nicht so
richtig verstanden.
451
00:17:08,040 --> 00:17:09,099
Das muss ich dir
noch mal in Ruhe
452
00:17:09,099 --> 00:17:09,480
erklären.
453
00:17:36,120 --> 00:17:36,600
Okay.
454
00:17:36,600 --> 00:17:37,820
Wir wollen mit Lesage reden.
455
00:17:38,580 --> 00:17:39,640
Sie ist beschäftigt.
456
00:17:40,200 --> 00:17:40,680
Verschwindet.
457
00:17:43,660 --> 00:17:45,280
Hey, Quint, stimmt das?
458
00:17:45,820 --> 00:17:46,940
Du heißt Quint, oder?
459
00:17:46,960 --> 00:17:47,180
Und?
460
00:17:47,480 --> 00:17:49,640
Ja, naja, Finger weg.
461
00:17:50,460 --> 00:17:51,900
Du bist doch nicht
etwa noch sauer wegen
462
00:17:51,900 --> 00:17:52,960
der Cortez-Geschichte, oder?
463
00:17:53,080 --> 00:17:54,240
Wie kommst du denn darauf?
464
00:17:55,400 --> 00:17:56,780
Was soll denn das?
465
00:17:57,120 --> 00:17:57,360
Hey!
466
00:17:57,360 --> 00:17:58,520
Moment mal!
467
00:18:05,200 --> 00:18:05,700
Los!
468
00:18:06,140 --> 00:18:06,760
Hallo, Karl!
469
00:18:08,460 --> 00:18:09,700
Nett, dass du mich besuchst.
470
00:18:10,880 --> 00:18:11,380
Prinzessin!
471
00:18:11,600 --> 00:18:12,620
Schön, dich wiederzusehen.
472
00:18:13,740 --> 00:18:15,660
Und, was gibt's
Neues im Echsenland?
473
00:18:16,120 --> 00:18:17,960
Wir sind wegen des Jinkas
hergekommen und ich
474
00:18:17,960 --> 00:18:19,380
habe vom Senat eine
Warnung für dich.
475
00:18:19,700 --> 00:18:20,600
Vom Senat?
476
00:18:25,340 --> 00:18:27,560
Hier eine Erklärung des Senats.
477
00:18:29,880 --> 00:18:30,360
Warnung.
478
00:18:34,950 --> 00:18:37,070
Das ist nicht sehr
freundlich unter Nachbarn.
479
00:18:38,490 --> 00:18:40,390
Lesage, die Dinos sind krank.
480
00:18:40,990 --> 00:18:42,650
Wenn sie nicht das Jinka
bekommen, können sie
481
00:18:42,650 --> 00:18:44,230
nicht die Ernte einholen
und müssen im Winter
482
00:18:44,230 --> 00:18:44,810
verhungern.
483
00:18:45,530 --> 00:18:48,250
Oh, sie verhungern schon
nicht mit dem fantastischen
484
00:18:48,250 --> 00:18:49,610
Ozean direkt vor der Tür.
485
00:18:49,610 --> 00:18:51,970
Doch andererseits,
könnte das auch gut sein.
486
00:18:52,150 --> 00:18:53,550
Das könnte euch Augen
und Ohren öffnen, dass
487
00:18:53,550 --> 00:18:54,910
man auch andere Dinge essen
kann, als ihr
488
00:18:54,910 --> 00:18:55,810
euch vorstellen könnt.
489
00:18:56,890 --> 00:19:00,130
Esst ihr etwa noch nach
dieser grausigen Früchte
490
00:19:00,130 --> 00:19:00,930
-der-Erde-Diät?
491
00:19:01,750 --> 00:19:03,190
Also, was willst du dafür haben?
492
00:19:03,390 --> 00:19:04,570
Tja, ich weiß nicht.
493
00:19:06,090 --> 00:19:07,270
Ich sag's euch morgen früh.
494
00:19:08,150 --> 00:19:09,170
Bringt sie auf ihr Zimmer.
495
00:19:11,690 --> 00:19:12,110
Zimmer.
496
00:19:13,310 --> 00:19:14,550
Getrennte Zimmer, klar?
497
00:19:30,690 --> 00:19:31,530
Tja.
498
00:19:55,890 --> 00:19:59,670
Jedes Mal, wenn du nicht
gehorchst, landet ein
499
00:19:59,670 --> 00:20:00,630
Sack im Feuer.
500
00:20:01,450 --> 00:20:02,050
Verstanden?
501
00:20:03,310 --> 00:20:05,010
Und schlaf recht gut.
502
00:20:10,190 --> 00:20:10,790
Los.
503
00:20:12,670 --> 00:20:21,610
Ich hab noch nie einen verloren.
504
00:20:22,430 --> 00:20:23,510
Nicht wegen eines Virus.
505
00:20:24,790 --> 00:20:26,930
Und es ist schlimmer
als jede Krankheit, die
506
00:20:26,930 --> 00:20:27,490
sie hier hatten.
507
00:20:28,990 --> 00:20:31,130
Ich habe alles versucht,
wo du wirklich alles
508
00:20:31,130 --> 00:20:32,250
und nichts hat gewirkt.
509
00:20:33,350 --> 00:20:36,070
Wenn wir nicht endlich
das Jinka kriegen, dann
510
00:20:36,070 --> 00:20:37,610
weiß ich nicht,
was ich noch machen soll.
511
00:20:37,690 --> 00:20:39,110
Du tust dein Bestes, Schatz.
512
00:20:39,550 --> 00:20:40,870
Niemand hätte mehr tun können.
513
00:20:41,370 --> 00:20:43,170
Dann ist mein Bestes
nicht gut genug.
514
00:20:43,330 --> 00:20:44,170
Ich bitte dich.
515
00:20:47,030 --> 00:20:48,290
Was ist mit Marion?
516
00:20:48,770 --> 00:20:49,950
Noch keine Nachricht von ihr?
517
00:20:50,370 --> 00:20:51,070
Nein, nichts.
518
00:20:52,010 --> 00:20:53,950
Wenn wir bis morgen nichts
hören, werde ich
519
00:20:53,950 --> 00:20:54,750
selbst hingehen.
520
00:20:55,410 --> 00:20:56,690
Mit oder ohne Saurierwachen.
521
00:20:57,350 --> 00:20:58,470
Wir werden es zurückbringen.
522
00:21:05,490 --> 00:21:06,010
Marion?
523
00:21:11,350 --> 00:21:12,250
Wie geht's dir?
524
00:21:13,070 --> 00:21:15,250
Ich hab Dad versprochen,
einen Botenvogel zu schicken.
525
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
Alles in Ordnung?
526
00:21:19,670 --> 00:21:20,410
Ja, mir geht's gut.
527
00:21:23,980 --> 00:21:25,860
Sie ist eine furchtbare
Frau, findest du nicht?
528
00:21:27,300 --> 00:21:27,660
Temperamentvoll?
529
00:21:28,280 --> 00:21:29,340
Ist sie auf alle Fälle.
530
00:21:29,520 --> 00:21:30,460
Vielleicht auch verrückt.
531
00:21:30,580 --> 00:21:34,220
Aber ich meine,
dass sie furchtbar ist, ist...
532
00:21:35,700 --> 00:21:37,540
Naja, furchtbar oder
nicht, wir holen uns das
533
00:21:37,540 --> 00:21:38,000
Jinka wieder.
534
00:21:38,560 --> 00:21:39,360
Sie ist böse.
535
00:21:39,660 --> 00:21:40,700
Karl täuscht dich nicht in ihr.
536
00:21:41,560 --> 00:21:42,500
Sieh doch, wie sie leben.
537
00:21:42,620 --> 00:21:44,440
Sie haben keinen Respekt
vor nichts und niemandem.
538
00:21:44,540 --> 00:21:45,980
Und ihnen ist alles egal.
539
00:21:46,100 --> 00:21:47,260
Sie scheren sich um gar nichts.
540
00:21:47,500 --> 00:21:48,620
Weswegen bist du so besorgt?
541
00:21:48,940 --> 00:21:50,480
So extrem gefährlich
ist das doch gar nicht.
542
00:21:50,540 --> 00:21:51,620
Ich meine, wir sind hier, oder?
543
00:21:51,620 --> 00:21:53,740
Karl, versprich mir,
dass wir das Jinka holen
544
00:21:53,740 --> 00:21:54,820
und dann verschwinden, okay?
545
00:21:55,980 --> 00:21:56,460
Okay.
546
00:21:56,900 --> 00:21:57,740
Versprich es mir.
547
00:21:57,840 --> 00:21:58,480
Schon gut.
548
00:21:59,240 --> 00:22:00,280
Ich verspreche es.
549
00:22:04,820 --> 00:22:07,340
Es war ein langer
Tag und ich denke,
550
00:22:07,420 --> 00:22:08,300
ich sollte ins Bett gehen.
551
00:22:08,560 --> 00:22:08,740
Okay?
552
00:22:12,880 --> 00:22:13,840
Ja, natürlich.
553
00:22:14,060 --> 00:22:14,520
Stimmt richtig.
554
00:22:14,980 --> 00:22:15,500
Ich geh dann.
555
00:22:16,720 --> 00:22:17,240
Bis morgen.
556
00:22:17,540 --> 00:22:17,860
Okay.
557
00:22:38,450 --> 00:22:40,110
Du schläfst doch nicht etwa
schon, oder?
558
00:23:36,040 --> 00:23:36,480
Wasser!
559
00:23:38,860 --> 00:23:49,140
Schau dich
560
00:23:49,140 --> 00:23:49,580
mal an!
561
00:23:49,700 --> 00:23:50,020
Marion!
562
00:23:50,220 --> 00:23:50,980
Hey, aus dem Weg!
563
00:23:51,340 --> 00:23:51,620
Hey!
564
00:23:53,200 --> 00:23:54,980
Na komm, lass uns was trinken.
565
00:23:55,120 --> 00:23:56,040
Ich möchte nicht, Karl.
566
00:23:56,080 --> 00:23:57,580
Komm schon, setz dich.
567
00:23:58,060 --> 00:23:58,720
Na los doch.
568
00:24:00,160 --> 00:24:01,400
Hör zu, die sind wirklich okay.
569
00:24:05,960 --> 00:24:07,160
Sie ist furchtbar.
570
00:24:07,420 --> 00:24:08,380
Na komm schon.
571
00:24:09,200 --> 00:24:10,140
Lass uns tanzen.
572
00:24:10,380 --> 00:24:10,840
Nein, nicht.
573
00:24:11,040 --> 00:24:11,820
Na komm schon.
574
00:24:11,920 --> 00:24:13,280
Ein kleiner Tanz kann
auch nicht schaden.
575
00:24:21,040 --> 00:24:22,220
Hey, die gehört zu mir.
576
00:24:22,840 --> 00:24:23,160
Karl!
577
00:24:23,260 --> 00:24:24,480
Hey, hörst du
nicht, was ich sage?
578
00:24:35,140 --> 00:24:37,380
Marion, komm schon,
komm schon, komm schon, das
579
00:24:37,380 --> 00:24:38,040
ist ein Fest.
580
00:24:39,180 --> 00:24:40,380
Das ist doch echt lustig, oder?
581
00:24:42,440 --> 00:24:43,420
Na, komm schon.
582
00:24:45,080 --> 00:24:46,040
Was soll denn das?
583
00:24:47,100 --> 00:24:47,420
Hey!
584
00:24:51,120 --> 00:24:51,480
Hey!
585
00:24:54,160 --> 00:24:54,820
Komm her!
586
00:25:06,760 --> 00:25:08,720
Du musst versuchen,
etwas zu essen.
587
00:25:12,120 --> 00:25:12,480
Rosemary!
588
00:25:17,940 --> 00:25:19,200
Ich bin mit dir
hier, weil ich nicht
589
00:25:19,200 --> 00:25:20,040
weiß, was ich machen soll.
590
00:25:20,280 --> 00:25:21,460
So geht das schon
die ganze Nacht.
591
00:25:21,900 --> 00:25:23,380
Weißt du, jetzt,
wo alle krank werden, da
592
00:25:23,380 --> 00:25:23,660
dachte ich...
593
00:25:23,660 --> 00:25:24,620
Du hast das Richtige getan.
594
00:25:25,220 --> 00:25:25,660
Schatz...
595
00:25:25,660 --> 00:25:27,680
Ich fürchte,
sie hat jetzt auch das Virus.
596
00:25:29,660 --> 00:25:30,820
Das ist nicht gut.
597
00:25:33,900 --> 00:25:35,800
Die Kleinen haben nicht so viel
Kraft, dagegen
598
00:25:35,800 --> 00:25:36,500
anzukämpfen.
599
00:25:37,780 --> 00:25:39,300
Ich kann dir nichts versprechen.
600
00:25:44,480 --> 00:25:45,640
Was ist mit den Kindern?
601
00:25:46,400 --> 00:25:47,240
Haben sie schon was gehört?
602
00:25:47,460 --> 00:25:48,960
Nein, leider noch nicht.
603
00:25:58,470 --> 00:26:00,150
Ich freue mich, dass du da bist.
604
00:26:04,870 --> 00:26:06,890
Macht richtig Spaß,
dich hier zu haben.
605
00:26:08,310 --> 00:26:09,490
Dir hat's doch auch
gefallen, oder?
606
00:26:13,680 --> 00:26:15,960
Ja, ich muss zugeben,
irgendwie erinnert es mich
607
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
an da, wo ich herkomme.
608
00:26:23,860 --> 00:26:26,340
Deine Welt scheint
unglaublich zu sein.
609
00:26:26,440 --> 00:26:28,300
Ich will,
dass du mir alles darüber erzählst.
610
00:26:30,020 --> 00:26:33,060
Weißt du, bei deinen
Echsenfreunden, das ist reine
611
00:26:33,060 --> 00:26:34,100
Zeitverschwendung.
612
00:26:34,600 --> 00:26:36,320
Du könntest ihnen viel
erzählen und zeigen, sie
613
00:26:36,320 --> 00:26:37,520
wüssten es gar
nicht zu schätzen.
614
00:26:39,520 --> 00:26:41,620
Also pass lieber auf, Carl.
615
00:26:42,860 --> 00:26:44,280
Vielleicht lasse ich
dich nicht gehen.
616
00:26:57,660 --> 00:26:58,920
Und, hast du verstanden?
617
00:26:59,140 --> 00:27:00,380
Natürlich habe ich verstanden!
618
00:27:00,520 --> 00:27:01,660
Kann ich jetzt bitte gehen?
619
00:27:02,160 --> 00:27:03,980
Es gibt da so Gerüchte
über die Outsider
620
00:27:03,980 --> 00:27:04,520
und ihre Essgewohnheiten.
621
00:27:05,200 --> 00:27:05,780
Ja, ich weiß.
622
00:27:06,000 --> 00:27:06,920
Und bestimmt sind sie wahr.
623
00:27:07,600 --> 00:27:08,680
Hier, flieg jetzt.
624
00:27:16,280 --> 00:27:17,240
David Scott!
625
00:27:17,940 --> 00:27:18,920
Aufwachen, Junge!
626
00:27:21,380 --> 00:27:23,200
Ich habe eine Nachricht
von deinem Bruder.
627
00:27:31,640 --> 00:27:32,680
Hör zu, Marion.
628
00:27:32,860 --> 00:27:33,740
Wegen letzter Nacht...
629
00:27:33,740 --> 00:27:34,220
Lass es!
630
00:27:35,200 --> 00:27:37,040
Nein, bitte jetzt hör mir
zu, ich...
631
00:27:37,040 --> 00:27:37,480
Lass es!
632
00:27:38,540 --> 00:27:40,020
Geh einfach und
lass mich allein.
633
00:27:40,820 --> 00:27:41,700
Komm schon, Marion.
634
00:27:42,920 --> 00:27:44,260
Ich weiß, es war nicht okay.
635
00:27:44,380 --> 00:27:45,140
Bitte entschuldige.
636
00:27:47,360 --> 00:27:48,620
Es tut mir leid.
637
00:27:49,040 --> 00:27:49,900
Da siehst du, Carl.
638
00:27:50,400 --> 00:27:52,660
Du machst immer irgendwas
und entschuldigst dich dann.
639
00:27:55,160 --> 00:27:56,940
Es ist, weil ich mit
meinem Vater weggegangen
640
00:27:56,940 --> 00:27:57,320
bin, oder?
641
00:27:57,820 --> 00:27:59,560
Das ist nur eins von
vielen Ereignissen.
642
00:27:59,820 --> 00:28:00,520
Ich wusste es.
643
00:28:01,400 --> 00:28:02,780
Siehst du, ich wusste es.
644
00:28:03,440 --> 00:28:04,840
Du wirst mir wohl nie
verzeihen, oder?
645
00:28:05,820 --> 00:28:07,460
Ich weiß nicht, sag du es mir.
646
00:28:08,900 --> 00:28:12,380
Ich meine, wieso ergreifst
du jede Gelegenheit, die
647
00:28:12,380 --> 00:28:15,020
sich dir bietet,
um von hier zu verschwinden?
648
00:28:15,680 --> 00:28:17,580
Auch wenn du dabei
fast ertrinkst oder mit
649
00:28:17,580 --> 00:28:20,920
diesen unverantwortlichen,
barbarischen Leuten feierst.
650
00:28:22,680 --> 00:28:23,160
Unverantwortlich?
651
00:28:23,160 --> 00:28:23,640
Barbarisch?
652
00:28:26,160 --> 00:28:28,440
Quint, ich denke,
sie mag uns wirklich nicht.
653
00:28:28,440 --> 00:28:30,760
Und dabei wollte ich
sie doch gerade zum
654
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
Frühstück abholen.
655
00:28:32,300 --> 00:28:33,800
Oh, ich bin sicher,
Carl freut sich darüber.
656
00:28:34,360 --> 00:28:34,640
Ah.
657
00:28:36,720 --> 00:28:40,600
Heißt das etwa,
wir haben unsere kleine Matriarchin
658
00:28:40,600 --> 00:28:41,680
wütend gemacht?
659
00:28:42,380 --> 00:28:43,820
Was ist denn los, Prinzessin?
660
00:28:44,900 --> 00:28:46,680
Wartet irgendein Fest auf dich?
661
00:28:47,400 --> 00:28:49,340
Oder musst du Blumensträuße
fertigstellen?
662
00:28:50,420 --> 00:28:51,780
Oder Puppenkleider stricken?
663
00:28:52,520 --> 00:28:53,200
Was?
664
00:28:53,860 --> 00:28:56,120
Euren Spaß hattet ihr
anscheinend letzte Nacht.
665
00:28:56,120 --> 00:28:57,400
Ja, den hatten wir wirklich.
666
00:28:57,840 --> 00:28:58,680
Oder nicht?
667
00:29:00,601 --> 00:29:02,701
Komm, gib's ruhig zu.
668
00:29:04,021 --> 00:29:05,821
Wir sind für Wilde
gar nicht so übel,
669
00:29:05,941 --> 00:29:06,141
oder?
670
00:29:06,441 --> 00:29:08,301
Hey,
das hab ich auch nie gesagt.
671
00:29:09,761 --> 00:29:10,921
Dann geh nicht weg.
672
00:29:12,721 --> 00:29:14,661
Ich glaub,
es würde dir hier gefallen, Karl.
673
00:29:15,881 --> 00:29:16,801
Wir sind frei.
674
00:29:19,871 --> 00:29:21,111
Wir tun, was uns gefällt.
675
00:29:23,701 --> 00:29:25,161
Wir gehen, wohin wir wollen.
676
00:29:26,281 --> 00:29:29,181
Und das Beste ist,
hier sind keine Echsen.
677
00:29:31,401 --> 00:29:33,641
Ja, Karl, das ist deine Chance.
678
00:29:33,921 --> 00:29:35,021
Hier wärst du wirklich frei.
679
00:29:35,761 --> 00:29:37,681
Frei von jedem Sinn
für Anstand oder jeder
680
00:29:37,681 --> 00:29:38,661
Art der Verpflichtung.
681
00:29:39,121 --> 00:29:39,381
Ja!
682
00:29:40,001 --> 00:29:41,841
Wieso denkst du,
ich wäre gern ein Outsider?
683
00:29:43,461 --> 00:29:44,341
Hör mir zu, Karl.
684
00:29:44,801 --> 00:29:47,261
Was wir wollen und was wir
sind, sind
685
00:29:47,261 --> 00:29:48,341
zwei verschiedene Dinge.
686
00:29:48,861 --> 00:29:49,861
Wir sind uns ähnlich.
687
00:29:50,681 --> 00:29:52,941
Du bist ein Freigeist,
das weiß ich.
688
00:29:53,421 --> 00:29:54,441
Und du weißt es.
689
00:29:55,581 --> 00:29:56,641
Oder etwa nicht?
690
00:30:01,721 --> 00:30:02,181
Nun?
691
00:30:02,181 --> 00:30:03,141
Hey.
692
00:30:04,601 --> 00:30:05,541
Setz mich nicht unter Druck.
693
00:30:06,081 --> 00:30:07,521
Das überlegst du nicht wirklich.
694
00:30:07,721 --> 00:30:08,101
Ach nein?
695
00:30:09,321 --> 00:30:10,641
Du kennst mich nicht, Marion.
696
00:30:10,921 --> 00:30:11,641
Wirklich nicht.
697
00:30:12,641 --> 00:30:14,241
Die Wahrheit ist,
ich bin nicht glücklich in
698
00:30:14,241 --> 00:30:15,041
Waterfall City.
699
00:30:15,201 --> 00:30:18,801
Mit all den vielen
Regeln und Sachen, die
700
00:30:18,801 --> 00:30:19,541
ich beachten muss.
701
00:30:19,581 --> 00:30:20,601
So bin ich einfach nicht.
702
00:30:21,601 --> 00:30:23,461
Gut, das wäre geregelt.
703
00:30:24,201 --> 00:30:24,721
Wie schön.
704
00:30:26,141 --> 00:30:28,581
Ich bleibe unter
einer Bedingung.
705
00:30:30,101 --> 00:30:32,061
Dass Marion ohne
Probleme nach Hause kann.
706
00:30:32,361 --> 00:30:33,101
Ja, natürlich.
707
00:30:33,341 --> 00:30:35,701
Mit dem Jinker.
708
00:30:40,721 --> 00:30:42,761
Komm schon,
du willst das Zeug doch eigentlich
709
00:30:42,761 --> 00:30:43,341
gar nicht haben.
710
00:30:46,401 --> 00:30:48,401
Im Tausch für dich
ist das ein fairer
711
00:30:48,401 --> 00:30:48,621
Deal.
712
00:30:49,721 --> 00:30:53,181
Quint, bring das stinkende
Zeug raus zu Mutteroberins
713
00:30:53,181 --> 00:30:53,701
Freunden.
714
00:30:55,361 --> 00:30:57,581
Es war ein großes Vergnügen,
dich wiederzusehen.
715
00:31:03,101 --> 00:31:03,721
Hahahahahaha.
716
00:31:15,601 --> 00:31:16,821
Komm, Freefall.
717
00:31:20,191 --> 00:31:21,091
Komm schon.
718
00:31:21,911 --> 00:31:22,731
Ich brauch dich.
719
00:31:27,011 --> 00:31:27,631
Nein!
720
00:31:41,661 --> 00:31:42,841
Ich hab was für dich.
721
00:31:43,501 --> 00:31:44,961
Nur ein bisschen davon
und dir geht's besser.
722
00:32:21,781 --> 00:32:24,741
Das ist nicht viel,
aber 26 braucht es
723
00:32:24,741 --> 00:32:26,961
wirklich, sie ist die
jüngste, die es erwischt
724
00:32:26,961 --> 00:32:27,161
hat.
725
00:32:32,941 --> 00:32:34,921
Ich bring den Rest
zu den Kasmosauriern.
726
00:32:35,541 --> 00:32:36,181
Nein, warte.
727
00:32:38,581 --> 00:32:41,621
Das brauchen die Flugsaurier,
sie sind unsere einzige
728
00:32:41,621 --> 00:32:42,021
Hoffnung.
729
00:32:42,341 --> 00:32:44,381
Waldo, drei der Kasmosaurier
brauchen es, sie sind
730
00:32:44,381 --> 00:32:45,021
schwer krank.
731
00:32:45,421 --> 00:32:47,321
Sie sterben noch heute,
wenn sie nicht das
732
00:32:47,321 --> 00:32:48,061
Jinka kriegen.
733
00:32:48,301 --> 00:32:51,601
Das verstehe ich,
aber morgen werden noch mehr
734
00:32:51,601 --> 00:32:54,421
sterben und übermorgen
vielleicht noch mehr, wenn wir
735
00:32:54,421 --> 00:32:56,621
uns nicht darum kümmern,
die Lieferung zurückzukriegen.
736
00:32:58,141 --> 00:33:00,381
Bitte erwarte nicht,
dass ich die Kasmosaurier opfere.
737
00:33:01,521 --> 00:33:03,081
Das kann ich unmöglich tun.
738
00:33:03,881 --> 00:33:04,721
Doch, du kannst.
739
00:33:16,350 --> 00:33:18,030
Es hängt jetzt alles von dir ab.
740
00:33:19,211 --> 00:33:20,491
Schicke es zurück
nach Canyon City.
741
00:33:20,631 --> 00:33:22,111
Sag bitte allen,
die fliegen können, wir treffen
742
00:33:22,111 --> 00:33:23,151
uns beim Schloss von Lissaj.
743
00:33:23,211 --> 00:33:23,651
Los, schnell!
744
00:33:43,971 --> 00:33:45,931
Keine Sorge, Prinzessin,
ich werde mich an deiner
745
00:33:45,931 --> 00:33:46,791
Stelle um ihn kümmern.
746
00:33:49,391 --> 00:33:51,331
Wie wäre es jetzt
mit einem Frühstück?
747
00:33:55,301 --> 00:33:56,881
Das war eigentlich keine Frage.
748
00:34:18,291 --> 00:34:22,111
Erzähl mal, was findet so
ein lebenslustiger Partylöwe
749
00:34:22,111 --> 00:34:24,651
wie du an so einer
Langweilerin, so einer
750
00:34:24,651 --> 00:34:26,571
kleinen,
eingebildeten Besserbisserin?
751
00:34:26,611 --> 00:34:27,391
Das verstehe ich nicht.
752
00:34:29,451 --> 00:34:30,891
Du weißt doch, wie das ist.
753
00:34:31,631 --> 00:34:35,371
Du landest auf irgendeiner
vergessenen Insel, kennst keine
754
00:34:35,371 --> 00:34:36,131
Dinosaurier.
755
00:34:36,711 --> 00:34:38,091
Da freut man sich
doch über den ersten
756
00:34:38,091 --> 00:34:39,811
freundlichen Menschen,
der ihn auch noch anlächelt.
757
00:34:39,891 --> 00:34:41,691
Die Geschichte habe ich
schon tausendmal gehört.
758
00:34:44,291 --> 00:34:46,031
Sie ist eigentlich gar nicht so
übel, ehrlich.
759
00:34:46,911 --> 00:34:49,151
Und sie lässt sich wirklich
leicht provozieren.
760
00:34:49,471 --> 00:34:50,511
Das ist doch ein großes Plus.
761
00:34:50,511 --> 00:34:51,891
Ich weiß.
762
00:34:52,471 --> 00:34:53,431
Ihre Mutter war genauso.
763
00:34:57,951 --> 00:34:59,471
Also, los geht's.
764
00:35:12,561 --> 00:35:13,381
Frühstück.
765
00:35:15,521 --> 00:35:16,981
Ich liebe Reste essen.
766
00:35:18,361 --> 00:35:20,281
Mein Lieblingsessen,
ehrlich gesagt.
767
00:35:21,681 --> 00:35:22,661
Iss ruhig weiter.
768
00:35:23,581 --> 00:35:24,141
Ich bin gleich zurück.
769
00:35:49,071 --> 00:35:51,751
Wo steckt der Junge bloß?
770
00:35:56,481 --> 00:35:56,821
Quint!
771
00:35:57,261 --> 00:35:57,661
Martino!
772
00:37:01,591 --> 00:37:11,541
Den schnappen wir
773
00:37:11,541 --> 00:37:11,861
uns.
774
00:38:32,061 --> 00:38:32,461
Hey!
775
00:38:32,461 --> 00:38:34,061
Karl, was machst du denn hier?
776
00:38:34,181 --> 00:38:34,441
Was?
777
00:38:34,701 --> 00:38:36,141
Hast du wirklich gedacht,
ich lasse dich alleine
778
00:38:36,141 --> 00:38:36,361
gehen?
779
00:38:36,901 --> 00:38:38,041
Komm schon, beeilen wir uns.
780
00:38:38,121 --> 00:38:39,361
Sie können nicht schneller
gehen, sie sind zu
781
00:38:39,361 --> 00:38:39,701
schwach.
782
00:38:40,241 --> 00:38:41,681
Unsere Verfolger haben
keine gute Laune.
783
00:38:45,041 --> 00:38:46,221
Na los!
784
00:39:19,711 --> 00:39:20,791
Schießt sie ab!
785
00:39:25,691 --> 00:39:26,711
Versucht's nur!
786
00:39:30,871 --> 00:39:32,251
Schießt endlich ab!
787
00:39:32,251 --> 00:39:33,531
Na los!
788
00:39:34,891 --> 00:39:35,411
Schießt sie ab!
789
00:39:36,811 --> 00:39:37,491
Noch mal!
790
00:39:38,091 --> 00:39:38,671
Keine Chance!
791
00:39:39,231 --> 00:39:39,931
Dann näher!
792
00:39:43,711 --> 00:39:44,711
Hey!
793
00:39:46,191 --> 00:39:46,591
Hey!
794
00:39:47,591 --> 00:39:48,511
Komm zurück!
795
00:40:13,051 --> 00:40:14,871
Ihr sollt auf diese
Echsen schießen!
796
00:40:14,991 --> 00:40:15,251
Na los!
797
00:40:15,311 --> 00:40:15,811
Schießt schon!
798
00:40:16,091 --> 00:40:16,411
Schießt!
799
00:40:16,451 --> 00:40:16,711
Nein!
800
00:40:16,911 --> 00:40:17,151
Nein!
801
00:40:17,291 --> 00:40:17,511
Nein!
802
00:40:17,731 --> 00:40:18,911
Sie erschießen unsere Männer!
803
00:40:19,131 --> 00:40:19,771
Hört ihr nicht, Männer?
804
00:40:19,871 --> 00:40:20,331
Schießt endlich!
805
00:40:20,611 --> 00:40:20,951
Nein!
806
00:40:21,251 --> 00:40:22,651
Und keine Widerrede, Quint!
807
00:40:28,311 --> 00:40:32,871
Lauf nicht weg!
808
00:40:34,191 --> 00:40:36,911
Komm zurück!
809
00:40:50,431 --> 00:40:52,111
Hey!
810
00:40:52,111 --> 00:40:56,751
Du feinsches, kleines,
heimtückisches Wiesel.
811
00:40:58,791 --> 00:41:00,911
Ich bin beeindruckt.
812
00:41:05,211 --> 00:41:06,891
Quint!
813
00:41:08,851 --> 00:41:10,691
Widersprich mir ja nie wieder!
814
00:41:12,991 --> 00:41:13,391
Verstanden?
815
00:41:15,151 --> 00:41:16,691
Gut, gib ihm noch
ein bisschen mehr und
816
00:41:16,691 --> 00:41:17,591
dann sind die anderen dran.
817
00:41:17,731 --> 00:41:18,091
Gut.
818
00:41:19,411 --> 00:41:20,751
Ja, friss ruhig.
819
00:41:21,191 --> 00:41:21,551
David!
820
00:41:22,231 --> 00:41:23,371
Oh, David, das war toll.
821
00:41:23,791 --> 00:41:24,811
Das war wirklich toll.
822
00:41:25,031 --> 00:41:25,131
Danke.
823
00:41:25,131 --> 00:41:25,231
Danke.
824
00:41:25,471 --> 00:41:26,231
Gute Arbeit, Bruder.
825
00:41:26,531 --> 00:41:28,431
Und jetzt zu dir, du...
826
00:41:28,431 --> 00:41:29,011
Mistkerl.
827
00:41:29,111 --> 00:41:30,431
Bei uns würde man
jetzt Mistkerl sagen.
828
00:41:30,451 --> 00:41:31,711
Okay, du Mistkerl.
829
00:41:31,971 --> 00:41:33,491
Du hättest mir sagen
können, was du vorhattest.
830
00:41:33,531 --> 00:41:34,591
Denkst du,
das habe ich nicht versucht?
831
00:41:35,071 --> 00:41:36,971
Es ist nicht einfach,
eine Villessage auszutricksen.
832
00:41:37,051 --> 00:41:38,591
Außerdem war es bestimmt
besser, dass du nichts
833
00:41:38,591 --> 00:41:39,071
wusstest.
834
00:41:41,531 --> 00:41:42,971
Und woher wusstest du davon?
835
00:41:46,191 --> 00:41:47,211
Meine Pfeife!
836
00:41:47,871 --> 00:41:49,111
Wo hast du die denn hier?
837
00:41:49,331 --> 00:41:50,711
Oh, ich habe sie mir
geholt, als du
838
00:41:50,711 --> 00:41:51,851
letzte Nacht geschlafen hast.
839
00:41:52,451 --> 00:41:54,191
Ich muss sagen,
du schneichst echt laut.
840
00:41:56,991 --> 00:41:57,391
Entschuldige.
841
00:41:59,131 --> 00:41:59,931
Na los, kommt.
842
00:42:00,011 --> 00:42:00,971
Wir sollten jetzt zurückfahren.
843
00:42:01,071 --> 00:42:01,411
Genau.
844
00:42:02,071 --> 00:42:03,591
Ich nehme mit,
was ich auf Freefall tragen
845
00:42:03,591 --> 00:42:04,631
kann und fliege zu Earthworm.
846
00:42:04,811 --> 00:42:06,691
Die anderen fliegen nach
Canyon und Waterfall City.
847
00:42:06,811 --> 00:42:07,051
Danke.
848
00:42:07,411 --> 00:42:07,831
Also dann.
849
00:42:10,511 --> 00:42:12,011
Karl, ich schnarche nicht.
850
00:42:32,001 --> 00:42:32,861
Wie wär's damit?
851
00:42:34,201 --> 00:42:36,241
Ich finde,
das steht dir ausgezeichnet.
852
00:42:36,601 --> 00:42:38,341
Und der Schal,
den mir Waldo letzten Sommer
853
00:42:38,341 --> 00:42:39,861
geschenkt hat,
würde dazu gut passen.
854
00:42:41,101 --> 00:42:41,901
Was sagst du?
855
00:42:42,821 --> 00:42:44,301
Zieh es mal an,
ich hole den Schal.
856
00:42:44,601 --> 00:42:45,841
Vielleicht sollte
ich nicht hingehen.
857
00:42:47,581 --> 00:42:48,881
Was denn, zu dem Date mit Karl?
858
00:42:49,461 --> 00:42:49,681
Ja.
859
00:42:50,961 --> 00:42:52,741
Wieso solltest du
da nicht hingehen?
860
00:42:52,981 --> 00:42:53,961
Du brauchst mich hier.
861
00:42:55,381 --> 00:42:56,721
Wir schaffen das schon.
862
00:42:56,761 --> 00:42:57,281
Aber Mama...
863
00:42:57,281 --> 00:42:58,281
Wir schaffen das.
864
00:42:59,301 --> 00:43:01,221
Das Leben läuft hier wieder
normal, dank dir
865
00:43:01,221 --> 00:43:01,901
und der Jungs.
866
00:43:03,221 --> 00:43:05,441
Es gibt keinen Grund,
irgendetwas abzusagen.
867
00:43:05,941 --> 00:43:06,481
Ganz sicher?
868
00:43:07,481 --> 00:43:07,921
Natürlich.
869
00:43:09,281 --> 00:43:10,681
Denkst du nicht,
du hast den armen Karl
870
00:43:10,681 --> 00:43:11,701
lange genug warten lassen?
871
00:43:11,801 --> 00:43:13,121
Nach allem, was war,
kann er ruhig noch
872
00:43:13,121 --> 00:43:13,661
länger warten.
873
00:43:13,661 --> 00:43:14,141
Oh.
874
00:43:15,121 --> 00:43:16,741
Hat er nicht gesagt,
es war nur ein
875
00:43:16,741 --> 00:43:18,241
Trick, um Lesage reinzulegen?
876
00:43:19,321 --> 00:43:19,961
Oder nicht?
877
00:43:20,481 --> 00:43:24,241
Ich vermute es,
aber ich weiß es nicht.
878
00:43:25,101 --> 00:43:27,681
Entweder ist er ein großartiger
Schauspieler oder...
879
00:43:27,681 --> 00:43:32,041
Schätzchen,
du interpretierst da zu viel hinein.
880
00:43:32,701 --> 00:43:33,241
Denkst du?
881
00:43:33,581 --> 00:43:34,221
Natürlich.
882
00:43:36,361 --> 00:43:38,741
Wir wissen doch
beide, wie Karl ist.
883
00:43:39,361 --> 00:43:41,281
Er ist anders als
die anderen Jungs.
884
00:43:41,281 --> 00:43:43,541
Er ist jung und ungestüm.
885
00:43:43,621 --> 00:43:45,241
Er braucht Zeit,
um sich hier einzugewöhnen.
886
00:43:45,961 --> 00:43:48,181
Und genau deshalb fühlst
du dich wahrscheinlich zu
887
00:43:48,181 --> 00:43:49,001
ihm hingezogen.
888
00:43:51,281 --> 00:43:53,141
Willst du nicht vielleicht
doch zu dem Date
889
00:43:53,141 --> 00:43:53,441
gehen?
890
00:43:54,281 --> 00:43:57,181
Denn wenn du nicht gehst,
dann wird vielleicht
891
00:43:57,181 --> 00:43:58,761
die Kleine von dem Marktstand...
892
00:43:58,761 --> 00:43:59,881
Weißt du, ich...
893
00:43:59,881 --> 00:44:01,381
Ich ähm...
894
00:44:01,381 --> 00:44:02,721
Ich hab meine Meinung geändert.
895
00:44:07,831 --> 00:44:08,911
David, komm schon.
896
00:44:09,091 --> 00:44:10,291
Du musst mir helfen, Mann.
897
00:44:10,531 --> 00:44:11,371
Sorry, geht nicht.
898
00:44:13,771 --> 00:44:15,271
David, überleg mal,
wie oft ich dir schon
899
00:44:15,271 --> 00:44:15,791
geholfen habe.
900
00:44:16,111 --> 00:44:16,851
Natürlich, richtig.
901
00:44:17,091 --> 00:44:18,131
Tut mir leid,
aber ich hab noch so
902
00:44:18,131 --> 00:44:18,751
viel zu erledigen.
903
00:44:20,251 --> 00:44:20,591
Dad?
904
00:44:20,811 --> 00:44:21,531
Vergiss es, Karl.
905
00:44:21,751 --> 00:44:22,591
Ich hab auch was vor.
906
00:44:22,811 --> 00:44:24,411
Ich passe heute
nicht auf 26 auf.
907
00:44:24,691 --> 00:44:25,811
Das ist doch unfair.
908
00:44:25,891 --> 00:44:27,011
Ich treffe mich in 20 Minuten...
909
00:44:27,011 --> 00:44:27,151
Na und?
910
00:44:27,211 --> 00:44:28,491
Dann kannst du sie
auch alleine lassen.
911
00:44:29,651 --> 00:44:30,631
Das kann ich nicht tun.
912
00:44:30,691 --> 00:44:32,131
Sie hat gerade erst
ein Virus überstanden.
913
00:44:32,211 --> 00:44:33,151
Da kann ich sie doch
nicht einfach so
914
00:44:33,151 --> 00:44:33,691
alleine lassen.
915
00:44:33,771 --> 00:44:35,011
Wieso bringst du
sie nicht zu Zippo?
916
00:44:35,771 --> 00:44:37,971
Zippo hat heute Abend ein
Treffen des Buchclubs.
917
00:44:38,811 --> 00:44:39,751
Was ist mit Rosemary?
918
00:44:40,451 --> 00:44:40,851
Nein.
919
00:44:41,111 --> 00:44:41,771
Nein, nein, nein, nein.
920
00:44:41,811 --> 00:44:42,931
Die Earth Farm ist zu weit weg.
921
00:44:45,511 --> 00:44:46,251
Wisst ihr was?
922
00:44:47,391 --> 00:44:50,091
Das finde ich total
doof von euch beiden.
923
00:44:50,511 --> 00:44:51,471
Ich kann es nicht fassen.
924
00:44:51,591 --> 00:44:53,171
Da habe ich einen
Abend mal ein Date.
925
00:44:54,851 --> 00:44:56,811
Karl, willst du einen
väterlichen Rat?
926
00:44:58,211 --> 00:44:59,371
Wir stellen einen
Tisch für drei.
927
00:44:59,791 --> 00:45:00,371
Na los, komm.
928
00:45:04,231 --> 00:45:04,631
Aha.
929
00:45:13,491 --> 00:45:13,931
Toll.
930
00:45:20,101 --> 00:45:20,981
Ganz toll.
931
00:45:35,791 --> 00:45:37,991
Und ich sag zu ihm,
friss meine Rolle.
932
00:45:38,811 --> 00:45:40,591
Du hast das nicht wirklich
gesagt, oder?
933
00:45:40,931 --> 00:45:42,711
Doch,
leider habe ich das gesagt.
934
00:45:43,071 --> 00:45:44,711
Und jetzt dein Lachen zu
hören, war die
935
00:45:44,711 --> 00:45:45,391
Sache auch wert.
936
00:45:46,751 --> 00:45:47,531
Oh, Zippo.
937
00:45:48,311 --> 00:45:48,951
Oh, ja.
938
00:45:49,911 --> 00:45:51,371
Der Abend war wirklich schön.
939
00:45:51,591 --> 00:45:52,311
Ja, fand ich auch.
940
00:45:52,311 --> 00:45:53,991
Das sollten wir wiederholen.
941
00:45:54,751 --> 00:45:57,411
Und ich denke,
jemand ist jetzt todmüde.
942
00:45:58,091 --> 00:45:58,971
Oh, hier geht's gut.
943
00:45:59,031 --> 00:45:59,931
Sie kann überall schlafen.
944
00:46:04,271 --> 00:46:04,670
Zippo?
945
00:46:05,311 --> 00:46:05,711
Karl!
946
00:46:05,910 --> 00:46:06,311
Marion!
947
00:46:06,670 --> 00:46:08,071
Verrückt,
dass wir uns hier treffen.
948
00:46:08,511 --> 00:46:09,331
Kennt ihr Yara?
949
00:46:09,751 --> 00:46:10,150
Yara?
950
00:46:10,811 --> 00:46:11,890
Natürlich kenne ich Yara.
951
00:46:12,011 --> 00:46:12,430
Wie geht's?
952
00:46:12,451 --> 00:46:13,551
Wir haben uns lange
nicht gesehen.
953
00:46:13,591 --> 00:46:14,971
Ja, wir haben uns
lange nicht gesehen.
954
00:46:15,231 --> 00:46:16,430
Du siehst großartig aus, Marion.
955
00:46:16,571 --> 00:46:17,551
Ich finde dein Outfit toll.
956
00:46:17,631 --> 00:46:19,291
Oh, das ist nur...
957
00:46:19,291 --> 00:46:19,670
na ja.
958
00:46:20,930 --> 00:46:22,871
Also, hattest du nicht
gesagt, heute wäre ein
959
00:46:22,871 --> 00:46:24,211
Treffen des Buchclubs, oder?
960
00:46:24,991 --> 00:46:25,871
Ja, habe ich auch.
961
00:46:26,190 --> 00:46:26,591
Irgendwie.
962
00:46:27,511 --> 00:46:27,931
Ach ja?
963
00:46:28,191 --> 00:46:29,591
Wie sieht dein Plan
aus, du Gauner?
964
00:46:29,851 --> 00:46:31,291
Gehst du mit dir
in die Bücherei und
965
00:46:31,291 --> 00:46:33,051
zeigst dir deine
japanischen Schriftrollen?
966
00:46:33,191 --> 00:46:36,131
Nun, sie hat Interesse daran
gezeigt, unsere ägyptische
967
00:46:36,131 --> 00:46:37,091
Sammlung zu sehen.
968
00:46:37,251 --> 00:46:37,431
Aha.
969
00:46:38,731 --> 00:46:40,691
Schließt lieber eure Töchter
weg, Waterfall City.
970
00:46:40,871 --> 00:46:42,691
Denn Zippo, der Meisterscharmeur,
ist auf der Pirsch.
971
00:46:42,731 --> 00:46:43,371
Lass das, Karl.
972
00:46:43,611 --> 00:46:44,651
Sie könnten uns hören.
973
00:46:45,531 --> 00:46:46,651
Was hast du gesagt, Zippo?
974
00:46:46,651 --> 00:46:47,351
Nichts.
975
00:46:47,451 --> 00:46:47,931
Gar nichts.
976
00:46:48,871 --> 00:46:50,451
Ja, wir müssen jetzt weiter, ja?
977
00:46:51,231 --> 00:46:52,191
Wir sehen uns ja noch.
978
00:46:53,931 --> 00:46:54,591
Wie heißt es?
979
00:46:54,651 --> 00:46:55,911
Stille, Wasser sind tief.
980
00:47:04,041 --> 00:47:04,981
Hier ist es schön.
981
00:47:14,031 --> 00:47:14,991
Was summst du da?
982
00:47:16,791 --> 00:47:19,851
Oh, das ist ein Lied,
das ich irgendwie
983
00:47:19,851 --> 00:47:20,811
nicht aus dem Kopf kriege.
984
00:47:22,531 --> 00:47:23,231
Klingt nett.
985
00:47:24,411 --> 00:47:25,211
Ja, ja.
986
00:47:27,231 --> 00:47:30,631
Aber was hast du über
diesen, diesen Architekten
987
00:47:30,631 --> 00:47:30,931
gesagt?
988
00:47:31,011 --> 00:47:31,611
Wie war sein Name?
989
00:47:33,171 --> 00:47:33,571
Rendini.
990
00:47:33,991 --> 00:47:35,171
Ich meine, der mit den Brunnen.
991
00:47:35,271 --> 00:47:35,671
Wie heißt der?
992
00:47:35,671 --> 00:47:36,811
Oh, Rampoldi.
993
00:47:38,031 --> 00:47:40,431
Naja, das mit den
Brunnen war seine Idee.
994
00:47:41,531 --> 00:47:43,371
Damals, als er hier
strandete, da war hier
995
00:47:43,371 --> 00:47:43,951
ja nichts weiter.
996
00:47:44,111 --> 00:47:45,371
Es war wie ein
weißes Blatt Papier.
997
00:47:45,511 --> 00:47:47,351
Die Stadt wurde nach
seinen Ideen gebaut.
998
00:47:47,931 --> 00:47:48,451
Mhm.
999
00:47:50,731 --> 00:47:52,611
Also ehrlich,
du hörst mir gar nicht richtig
1000
00:47:52,611 --> 00:47:52,911
zu.
1001
00:47:54,631 --> 00:47:55,491
Hi, Karl.
1002
00:47:59,291 --> 00:47:59,811
Sheena?
1003
00:48:00,751 --> 00:48:01,671
Weißt du nicht mehr?
1004
00:48:03,851 --> 00:48:06,131
Wir haben uns auf dem
Markt kennengelernt.
1005
00:48:06,291 --> 00:48:07,191
Ja, Sheena.
1006
00:48:08,471 --> 00:48:09,551
Hey, wie geht's dir denn?
1007
00:48:11,151 --> 00:48:12,231
Sag hallo, Shinto.
1008
00:48:12,511 --> 00:48:13,051
Hallo, Kleiner.
1009
00:48:13,351 --> 00:48:13,611
Hallo.
1010
00:48:14,711 --> 00:48:19,131
Ähm, also,
wir könnten uns doch mal wann
1011
00:48:19,131 --> 00:48:20,251
anders unterhalten, ja.
1012
00:48:21,211 --> 00:48:22,411
Wir treffen uns bestimmt mal.
1013
00:48:22,951 --> 00:48:23,891
Oh, klar.
1014
00:48:24,191 --> 00:48:24,491
Okay.
1015
00:48:26,791 --> 00:48:27,851
Ich geh dann wieder.
1016
00:48:32,821 --> 00:48:33,581
Entschuldige bitte.
1017
00:48:34,301 --> 00:48:35,401
Also, wo waren wir?
1018
00:48:35,741 --> 00:48:37,401
Ich hab gesagt,
dass du mir nicht zuhörst.
1019
00:48:37,401 --> 00:48:38,921
Natürlich hab ich zugehört.
1020
00:48:39,461 --> 00:48:43,961
Du hast über diesen
Zamboni-Kerl gesprochen und
1021
00:48:43,961 --> 00:48:46,281
die Eiskratzmaschine.
1022
00:48:46,941 --> 00:48:48,141
Ist nur ein Scherz, okay?
1023
00:48:48,981 --> 00:48:51,801
Hör zu,
ich genieße es einfach mal, mit
1024
00:48:51,801 --> 00:48:52,561
dir allein zu sein.
1025
00:48:54,001 --> 00:48:56,001
Naja, weißt du,
wenn du nicht daran denkst,
1026
00:48:56,021 --> 00:48:58,241
dass du die zukünftige
Materialchen sein wirst, dann
1027
00:48:58,241 --> 00:48:58,981
bist du echt süß.
1028
00:48:59,601 --> 00:49:00,501
Ich bitte dich.
1029
00:49:00,561 --> 00:49:03,141
Hey, das mein ich ernst.
1030
00:49:08,881 --> 00:49:10,461
Das sollten wir lieber lassen.
1031
00:49:12,121 --> 00:49:12,761
Wieso?
1032
00:49:13,781 --> 00:49:17,361
Na, weil du mich offensichtlich
verführen willst.
1033
00:49:17,781 --> 00:49:18,141
Und?
1034
00:49:18,521 --> 00:49:20,481
Wäre das denn
wirklich so furchtbar?
1035
00:49:21,121 --> 00:49:21,761
Nein.
1036
00:49:22,981 --> 00:49:24,081
Es ist nur...
1037
00:49:24,081 --> 00:49:24,521
Hör zu.
1038
00:49:25,741 --> 00:49:29,801
Wir sitzen hier unter diesem
wunderbar funkelnden Sternenzelt.
1039
00:49:31,541 --> 00:49:33,321
Und niemand stört uns.
1040
00:49:33,521 --> 00:49:35,021
Die Nacht ist noch so
jung, hörst du?
1041
00:49:35,101 --> 00:49:35,981
Das sind wir auch.
1042
00:49:38,781 --> 00:49:40,201
Das meinst du nicht ernst?
1043
00:49:40,641 --> 00:49:42,881
Naja, doch.
1044
00:49:44,201 --> 00:49:47,081
Weißt du,
ich bin noch nicht bereit dazu.
1045
00:49:47,461 --> 00:49:47,981
Noch nicht.
1046
00:49:49,041 --> 00:49:50,961
Und warum hast du
mich dann hergebracht?
1047
00:49:52,481 --> 00:49:53,321
Wie bitte?
1048
00:49:54,741 --> 00:49:56,521
Letzte Woche auf dem
Festival, da warst du
1049
00:49:56,521 --> 00:49:58,541
die ganze Zeit an meiner Seite.
1050
00:49:59,461 --> 00:50:00,901
Und was hast du dort gesagt?
1051
00:50:01,041 --> 00:50:03,141
Nächste Woche ist
Equinox-Abend, da können wir
1052
00:50:03,141 --> 00:50:04,941
etwas ganz Besonderes machen.
1053
00:50:04,941 --> 00:50:07,221
Demnach glaubst du,
etwas Besonderes heißt immer...
1054
00:50:07,221 --> 00:50:07,841
Ja, klar.
1055
00:50:19,291 --> 00:50:20,171
Weißt du was?
1056
00:50:21,431 --> 00:50:22,691
Für mich geht das so nicht.
1057
00:50:26,551 --> 00:50:27,091
Wow.
1058
00:50:27,651 --> 00:50:28,751
Okay, na schön.
1059
00:50:31,791 --> 00:50:33,291
Dann vergessen wir's.
1060
00:50:35,731 --> 00:50:37,691
Vielleicht kommen wir ja
in zehn Jahren zusammen
1061
00:50:37,691 --> 00:50:40,071
und dann bist du
vielleicht bereit dazu.
1062
00:50:52,421 --> 00:50:53,961
Guten Abend, mein Junge.
1063
00:50:54,861 --> 00:50:55,821
Schöne Nacht, nicht wahr?
1064
00:51:00,721 --> 00:51:01,381
Ja.
1065
00:51:03,541 --> 00:51:04,861
Wirklich wunderschön.
1066
00:51:08,451 --> 00:51:09,511
Dürfen Sie das machen?
1067
00:51:10,531 --> 00:51:11,031
Was?
1068
00:51:11,631 --> 00:51:12,011
Fischen.
1069
00:51:12,551 --> 00:51:14,951
Verstößt das nicht gegen
irgendeinen dinotopischen Kodex?
1070
00:51:15,571 --> 00:51:16,971
Hälst du mich für ein Wilderer?
1071
00:51:17,231 --> 00:51:18,091
Ich bin Luke.
1072
00:51:18,351 --> 00:51:19,331
Ich bin vom WI.
1073
00:51:22,371 --> 00:51:23,331
Vom WI?
1074
00:51:23,671 --> 00:51:25,711
Ja, Wassereinheit
und Instandhaltung.
1075
00:51:25,931 --> 00:51:28,331
Soll ich dir meinen
Ausweis zeigen?
1076
00:51:29,371 --> 00:51:30,631
Warten Sie, warten Sie.
1077
00:51:30,831 --> 00:51:32,331
Ist schon in Ordnung,
ich glaub ihn ja.
1078
00:51:32,391 --> 00:51:32,851
Ist ja okay.
1079
00:51:33,291 --> 00:51:34,971
Du bist einer der
Neuankömmlinge, oder?
1080
00:51:35,811 --> 00:51:36,551
Wie heißt du?
1081
00:51:37,491 --> 00:51:37,931
Karl.
1082
00:51:38,551 --> 00:51:39,771
Dann pass mal auf, Karl.
1083
00:51:40,631 --> 00:51:42,191
Ich werd dir etwas
Schönes zeigen.
1084
00:51:42,331 --> 00:51:43,711
Etwas ganz Besonderes.
1085
00:51:45,771 --> 00:51:46,891
Vielleicht ein andermal.
1086
00:51:49,331 --> 00:51:49,491
Oh.
1087
00:51:59,071 --> 00:52:00,391
Was ist das?
1088
00:52:00,571 --> 00:52:04,391
Das, Karl,
ist eine Vartosa vulgaris.
1089
00:52:04,591 --> 00:52:06,331
Gemeinhin bekannt
als Schweinskröte.
1090
00:52:06,531 --> 00:52:09,351
Die seltenste Amphibie
in ganz Dinotopia.
1091
00:52:09,811 --> 00:52:11,331
Man dachte,
sie sei ausgestorben.
1092
00:52:11,531 --> 00:52:13,011
Aber ich hab vor
ein paar Jahren ein
1093
00:52:13,011 --> 00:52:13,831
Pärchen gefunden.
1094
00:52:14,771 --> 00:52:16,011
Prachtvolles Tierchen, oder?
1095
00:52:16,751 --> 00:52:18,231
Oh, Mann.
1096
00:52:18,651 --> 00:52:19,971
Die braucht ein
Pfefferminzbonbon.
1097
00:52:20,071 --> 00:52:21,011
Schleise, Junge.
1098
00:52:21,971 --> 00:52:24,111
Die andere muss hier
auch irgendwo sein.
1099
00:52:24,231 --> 00:52:25,511
Ich möchte nicht,
dass wir sie stören.
1100
00:52:25,591 --> 00:52:26,991
Und Sie züchten diese Tiere?
1101
00:52:27,391 --> 00:52:28,871
Oh, das würde ich gern.
1102
00:52:30,051 --> 00:52:34,291
Leider hat das Weibchen
bisher nicht besonders viel
1103
00:52:34,291 --> 00:52:35,131
Interesse gezeigt.
1104
00:52:37,451 --> 00:52:38,571
Das ist schade.
1105
00:52:40,671 --> 00:52:41,991
Vielleicht liegt's am Wasser.
1106
00:52:43,091 --> 00:52:44,711
Spotte nicht, Karl.
1107
00:52:45,171 --> 00:52:48,511
Die Vartosa sind heilige
Tiere und besitzen magische
1108
00:52:48,511 --> 00:52:49,331
Fähigkeiten.
1109
00:52:49,551 --> 00:52:50,131
Zum Beispiel?
1110
00:52:50,711 --> 00:52:51,891
Kann ich nicht sagen.
1111
00:52:51,971 --> 00:52:52,911
Das ist ein Geheimnis.
1112
00:52:54,771 --> 00:52:55,391
Wirklich?
1113
00:52:55,991 --> 00:52:57,451
Lassen Sie mich raten, Mann.
1114
00:52:57,711 --> 00:52:59,371
Küsst sie und sie
verwandelt sich in einen
1115
00:52:59,371 --> 00:52:59,771
Prinzen?
1116
00:53:03,741 --> 00:53:05,111
Das ist lächerlich.
1117
00:53:06,451 --> 00:53:10,191
Nun, wenn du so neugierig
bist, warum versuchst
1118
00:53:10,191 --> 00:53:10,631
du's nicht?
1119
00:53:12,491 --> 00:53:13,531
Was versuchen?
1120
00:53:14,451 --> 00:53:17,051
Küss die Vartosa und
sieh, was passiert.
1121
00:53:17,391 --> 00:53:19,151
Ich presse doch nicht
meine Lippen auf diese
1122
00:53:19,151 --> 00:53:20,531
kleine, hässliche Kröte.
1123
00:53:20,631 --> 00:53:21,291
Dein Pech.
1124
00:53:24,271 --> 00:53:24,791
Okay.
1125
00:53:25,411 --> 00:53:26,651
Ich weiß, was das soll.
1126
00:53:26,711 --> 00:53:27,471
Das ist ne Falle.
1127
00:53:27,871 --> 00:53:28,371
Ach, wirklich?
1128
00:53:28,711 --> 00:53:28,971
Ja.
1129
00:53:29,631 --> 00:53:30,471
Das ist gut.
1130
00:53:30,871 --> 00:53:32,291
Sie sind gut.
1131
00:53:33,511 --> 00:53:35,591
Wissen Sie, ich könnte
wetten, dass nichts Magisches
1132
00:53:35,591 --> 00:53:36,731
an dieser kleinen Kröte ist.
1133
00:53:36,731 --> 00:53:40,311
Und ich wette ebenfalls,
dass all ihre verrückten
1134
00:53:40,311 --> 00:53:42,111
Freunde hier irgendwo
versteckt sind.
1135
00:53:42,771 --> 00:53:43,651
Doch wissen Sie was?
1136
00:53:44,991 --> 00:53:46,651
Sie haben sich den
Falschen ausgesucht.
1137
00:53:47,571 --> 00:53:49,811
Ich bin hier vielleicht
neu, aber ich bin
1138
00:53:49,811 --> 00:53:50,731
nicht blöd.
1139
00:53:55,701 --> 00:53:56,481
Na schön.
1140
00:53:57,121 --> 00:53:58,001
Sagen Sie mir eins.
1141
00:53:59,221 --> 00:53:59,801
Tut es weh?
1142
00:54:00,381 --> 00:54:00,881
Nein.
1143
00:54:01,501 --> 00:54:02,721
Also geschieht was Gutes, ja?
1144
00:54:02,801 --> 00:54:04,841
So ne Art positive Magie?
1145
00:54:05,581 --> 00:54:07,421
Ich werd dir mal was
sagen, Karl.
1146
00:54:07,421 --> 00:54:11,541
Wenn du die Vartosa
küsst, dann veränderst du
1147
00:54:11,541 --> 00:54:14,901
dich und wirst durch diese
Erfahrung ein besserer
1148
00:54:14,901 --> 00:54:15,241
Mensch.
1149
00:54:18,041 --> 00:54:19,321
Das kann nicht schaden.
1150
00:54:28,561 --> 00:54:29,841
Was summst du da?
1151
00:54:33,121 --> 00:54:33,701
Was?
1152
00:54:34,521 --> 00:54:35,961
Welches Lied summst du da?
1153
00:54:39,231 --> 00:54:40,051
Was ist?
1154
00:54:40,111 --> 00:54:41,531
Du guckst,
als hättest du einen Geist gesehen.
1155
00:54:45,561 --> 00:54:46,861
Hey, Karl.
1156
00:54:50,261 --> 00:54:50,661
China?
1157
00:54:51,721 --> 00:54:52,121
Ja.
1158
00:54:52,921 --> 00:54:54,441
Wir haben uns auf
dem Markt getroffen.
1159
00:54:54,621 --> 00:54:55,221
Erinnerst du dich?
1160
00:54:55,321 --> 00:54:55,861
Ja, genau.
1161
00:54:56,001 --> 00:54:56,421
Auf dem Markt.
1162
00:54:57,061 --> 00:54:58,441
Wow, was für ein Trip.
1163
00:54:58,781 --> 00:55:00,081
Würdest du uns einen
Moment entschuldigen?
1164
00:55:03,481 --> 00:55:03,881
Okay.
1165
00:55:05,021 --> 00:55:06,181
Karl, was soll denn das?
1166
00:55:06,181 --> 00:55:08,561
Du wirst es nicht
glauben, aber das haben
1167
00:55:08,561 --> 00:55:10,181
wir alles schon, schon erlebt.
1168
00:55:10,681 --> 00:55:11,081
Was?
1169
00:55:11,321 --> 00:55:11,961
Ja, ja, ja.
1170
00:55:11,981 --> 00:55:12,741
Okay, ganz von vorne.
1171
00:55:12,961 --> 00:55:14,601
Wir haben hier gesessen
und wir haben uns
1172
00:55:14,601 --> 00:55:15,061
gestritten.
1173
00:55:15,501 --> 00:55:16,561
Wir haben uns gestritten?
1174
00:55:16,561 --> 00:55:17,401
Ja, wir haben...
1175
00:55:17,401 --> 00:55:17,821
Weswegen?
1176
00:55:18,521 --> 00:55:19,221
Spielt keine Rolle.
1177
00:55:19,361 --> 00:55:20,721
Was soll das bedeuten,
spielt keine Rolle?
1178
00:55:20,801 --> 00:55:21,661
Weswegen haben wir gestritten?
1179
00:55:21,681 --> 00:55:22,541
Das ist doch jetzt egal.
1180
00:55:22,681 --> 00:55:25,101
Tatsache ist,
wir hatten einen Streit und dann
1181
00:55:25,101 --> 00:55:25,761
stürmte ich davon.
1182
00:55:26,161 --> 00:55:28,821
Und traf diesen verrückten
kleinen Kerl, der im
1183
00:55:28,821 --> 00:55:30,101
Wasser nach irgendwas fischte.
1184
00:55:30,661 --> 00:55:33,161
Und ich küsste seine Kröte.
1185
00:55:33,581 --> 00:55:34,401
Naja, nein, nein, nein.
1186
00:55:34,661 --> 00:55:35,681
Er hat es anders genannt.
1187
00:55:36,841 --> 00:55:37,561
Eine Vartosa.
1188
00:55:38,841 --> 00:55:40,401
Ist das wieder einer
deiner Scherze?
1189
00:55:40,681 --> 00:55:42,701
Nein, ich schwöre bei
Gott, das ist die
1190
00:55:42,701 --> 00:55:43,181
Wahrheit.
1191
00:55:43,521 --> 00:55:45,121
Das Ganze ist höchstens
zehn Minuten her.
1192
00:55:45,281 --> 00:55:45,921
Wo willst du hin?
1193
00:55:47,041 --> 00:55:47,741
Nach Hause.
1194
00:55:50,901 --> 00:55:51,701
Aber Marianne...
1195
00:55:54,741 --> 00:55:55,621
Weißt du was?
1196
00:55:55,961 --> 00:55:57,201
Ich mag es nicht,
wenn man sich über
1197
00:55:57,201 --> 00:55:58,021
mich lustig macht.
1198
00:55:58,661 --> 00:56:00,461
Ich mache mich nicht
über dich lustig, ich
1199
00:56:00,461 --> 00:56:01,601
sage nur die Wahrheit.
1200
00:56:02,021 --> 00:56:02,861
Dann hör gut zu.
1201
00:56:03,501 --> 00:56:04,461
Tu mir einen Gefallen.
1202
00:56:04,701 --> 00:56:06,321
Geh nochmal zurück
in der Zeit und sag
1203
00:56:06,321 --> 00:56:07,921
das Date ab, bevor wir ausgehen.
1204
00:56:21,261 --> 00:56:22,501
Guten Abend, mein Junge.
1205
00:56:22,821 --> 00:56:23,901
Schöne Nacht, nicht wahr?
1206
00:56:23,901 --> 00:56:25,141
Okay, hab kapiert, hab kapiert.
1207
00:56:25,401 --> 00:56:26,741
Entschuldigung,
dass ich Ihnen nicht geglaubt habe.
1208
00:56:27,101 --> 00:56:27,581
Wie bitte?
1209
00:56:27,581 --> 00:56:31,221
Sie wissen schon,
wegen dieser Zeitreisen-Kröte, wie
1210
00:56:31,221 --> 00:56:32,021
heißt das Vieh noch gleich?
1211
00:56:32,101 --> 00:56:32,621
Die Vartosa.
1212
00:56:33,241 --> 00:56:35,221
Ich verneige mich
ehrfürchtig vor ihrer Macht.
1213
00:56:35,521 --> 00:56:35,641
Ich meine...
1214
00:56:35,641 --> 00:56:37,701
Woher weißt du von
meiner Vartosa?
1215
00:56:38,101 --> 00:56:39,161
Sie haben mir davon erzählt.
1216
00:56:39,421 --> 00:56:39,701
Wann?
1217
00:56:40,281 --> 00:56:40,881
Gerade eben.
1218
00:56:41,381 --> 00:56:41,681
Nein.
1219
00:56:41,881 --> 00:56:42,541
Doch, haben Sie.
1220
00:56:42,621 --> 00:56:43,661
Nein, habe ich nicht.
1221
00:56:43,681 --> 00:56:44,321
Doch, haben Sie.
1222
00:56:44,401 --> 00:56:45,421
Nein, habe ich nicht.
1223
00:56:45,921 --> 00:56:46,741
Doch, haben Sie.
1224
00:56:46,821 --> 00:56:48,421
Wir haben uns total
lange unterhalten.
1225
00:56:48,641 --> 00:56:49,841
Nein, das kann gar nicht sein.
1226
00:56:50,041 --> 00:56:50,781
Doch, haben wir.
1227
00:56:50,901 --> 00:56:52,161
Sie haben mir erzählt,
dass Sie ein Pärchen
1228
00:56:52,161 --> 00:56:54,041
gefunden haben und dass
Sie sie züchten wollen.
1229
00:56:54,041 --> 00:56:56,221
Ah, ich glaube,
jetzt verstehe ich.
1230
00:56:56,461 --> 00:56:57,981
Du warst also schon mal
hier, ja?
1231
00:56:58,841 --> 00:57:02,901
Und ich habe dir
erlaubt, meine Vartosa zu
1232
00:57:02,901 --> 00:57:03,201
küssen.
1233
00:57:03,781 --> 00:57:05,441
Das habe ich doch gesagt.
1234
00:57:05,741 --> 00:57:08,001
Ja, aber ich habe daran
keine Erinnerung, mein
1235
00:57:08,001 --> 00:57:08,201
Junge.
1236
00:57:08,241 --> 00:57:08,701
Verstehst du?
1237
00:57:08,821 --> 00:57:10,961
Das ist ein absolut
erstes Zusammentreffen.
1238
00:57:11,121 --> 00:57:12,201
Jedenfalls für alle anderen.
1239
00:57:12,461 --> 00:57:13,301
Sieh mich nicht so an.
1240
00:57:13,921 --> 00:57:15,261
Für alle anderen außer für dich.
1241
00:57:17,281 --> 00:57:19,121
Ja, außer für mich.
1242
00:57:23,181 --> 00:57:24,281
Und wie lief es?
1243
00:57:24,521 --> 00:57:25,841
Hast du es wieder
gerade gebogen?
1244
00:57:26,421 --> 00:57:27,201
Was meinen Sie?
1245
00:57:27,721 --> 00:57:29,001
Na, es geht doch nur darum.
1246
00:57:29,941 --> 00:57:30,301
Worum?
1247
00:57:30,581 --> 00:57:31,481
Um den Kuss.
1248
00:57:31,741 --> 00:57:33,901
Der Kuss erlaubt dir,
in der Zeit zurückzugehen,
1249
00:57:33,961 --> 00:57:35,801
sodass du das,
was du falsch gemacht hast,
1250
00:57:35,881 --> 00:57:37,021
wieder gerade biegen kannst.
1251
00:57:37,341 --> 00:57:39,181
Das habe ich dir doch
schon alles erklärt,
1252
00:57:39,301 --> 00:57:39,461
oder?
1253
00:57:39,941 --> 00:57:41,081
Nein, haben Sie nicht.
1254
00:57:41,781 --> 00:57:43,701
Habe ich dir nicht
vom Gott Chiron und
1255
00:57:43,701 --> 00:57:45,281
der Vartosa-Legende erzählt?
1256
00:57:45,541 --> 00:57:47,001
Nein,
davon haben Sie nichts erzählt.
1257
00:57:48,001 --> 00:57:49,861
Ja, dann musst du
mich gehetzt haben.
1258
00:57:49,981 --> 00:57:50,241
Was?
1259
00:57:50,341 --> 00:57:51,401
Ich habe Sie nicht
gehetzt, okay?
1260
00:57:51,501 --> 00:57:52,901
Sie waren der,
der sich nicht korrekt verhalten
1261
00:57:52,901 --> 00:57:53,201
hat.
1262
00:57:53,381 --> 00:57:53,741
Ich?
1263
00:57:54,221 --> 00:57:55,201
Was habe ich denn gemacht?
1264
00:57:56,661 --> 00:57:58,901
Sie haben sich lustig gemacht.
1265
00:57:59,481 --> 00:58:00,501
Mich lustig gemacht?
1266
00:58:01,166 --> 00:58:02,866
Ich mach mich über niemanden
lustig, ich bin
1267
00:58:02,866 --> 00:58:04,126
ein sehr mitfühlender Mensch.
1268
00:58:04,626 --> 00:58:06,186
Da kannst du jeden
fragen, der mich kennt,
1269
00:58:06,226 --> 00:58:06,666
mein Junge.
1270
00:58:08,085 --> 00:58:09,626
Setz dich lieber hin und...
1271
00:58:09,626 --> 00:58:11,546
...und erzähl mir
genau, was passiert ist.
1272
00:58:12,226 --> 00:58:13,826
Wir bringen das in
Ordnung beim nächsten Mal.
1273
00:58:13,946 --> 00:58:15,506
Warten Sie, warten Sie,
warten Sie, beim...
1274
00:58:16,186 --> 00:58:16,886
...nächsten Mal?
1275
00:58:17,366 --> 00:58:18,166
Ja, hör zu.
1276
00:58:18,826 --> 00:58:19,946
Wie war dein Name nochmal?
1277
00:58:20,986 --> 00:58:21,406
Karl.
1278
00:58:21,726 --> 00:58:22,126
Karl.
1279
00:58:22,846 --> 00:58:24,766
Die Magie der Vartosa
ist wie die Büchse
1280
00:58:24,766 --> 00:58:25,306
der Pandora.
1281
00:58:25,386 --> 00:58:26,806
Du hast den Deckel nicht nur
geöffnet, sondern
1282
00:58:26,806 --> 00:58:27,426
abgerissen.
1283
00:58:28,526 --> 00:58:29,846
Also warst du auch...
1284
00:58:30,726 --> 00:58:31,906
...falsch gemacht hast.
1285
00:58:32,805 --> 00:58:34,926
Du hast die Chance,
es zu korrigieren.
1286
00:58:35,786 --> 00:58:37,986
Und ehe du das nicht getan
hast, wird
1287
00:58:37,986 --> 00:58:39,586
dein Leben nicht
weitergehen, bedauere.
1288
00:58:40,566 --> 00:58:41,946
Wollen Sie mich
auf den Arm nehmen?
1289
00:58:42,826 --> 00:58:43,306
Nein.
1290
00:58:43,806 --> 00:58:44,726
Also was...
1291
00:58:44,726 --> 00:58:45,926
...was ist da vorhin passiert?
1292
00:58:46,046 --> 00:58:48,046
Hast du vielleicht jemanden
beleidigt durch deine Worte?
1293
00:58:48,846 --> 00:58:51,506
Du hast doch hoffentlich nicht
jemanden angegriffen, oder?
1294
00:58:52,386 --> 00:58:53,786
Ich sag Ihnen jetzt mal was.
1295
00:58:54,066 --> 00:58:55,106
Sie sind wirklich verrückt.
1296
00:58:55,306 --> 00:58:56,166
Ich geh jetzt lieber...
1297
00:58:56,966 --> 00:59:00,926
...Karl! Vergessen Sie es.
1298
00:59:01,186 --> 00:59:02,526
Ganz schnell, vergessen Sie es.
1299
00:59:02,986 --> 00:59:04,106
Ich hab nichts falsch gemacht.
1300
00:59:04,266 --> 00:59:05,966
Sie ist diejenige,
die ein Problem hat, kapiert?
1301
00:59:06,586 --> 00:59:07,546
Bis irgendwann mal.
1302
00:59:11,366 --> 00:59:13,306
Das dürfte früher
sein, als du denkst.
1303
00:59:16,906 --> 00:59:18,126
Was summst du da?
1304
00:59:23,086 --> 00:59:24,286
Was summst du da?
1305
00:59:29,766 --> 00:59:30,246
Karl!
1306
00:59:33,786 --> 00:59:35,146
Karl, was ist denn mit dir?
1307
00:59:35,746 --> 00:59:36,446
Gar nichts.
1308
00:59:37,226 --> 00:59:37,486
Loke!
1309
00:59:38,406 --> 00:59:38,906
Was?
1310
00:59:39,206 --> 00:59:39,526
Loke!
1311
00:59:40,446 --> 00:59:41,506
Das ist Loke!
1312
00:59:43,886 --> 00:59:44,386
Karl!
1313
00:59:49,026 --> 00:59:51,866
Ich kann mich an diese
Unterhaltung offensichtlich nicht
1314
00:59:51,866 --> 00:59:53,206
erinnern, aber...
1315
00:59:53,206 --> 00:59:55,026
...es hört sich
durchaus plausibel an.
1316
00:59:55,866 --> 00:59:57,986
Die Vatosa, weißt du, hat...
1317
00:59:57,986 --> 01:00:00,186
Magische Fähigkeiten, ja,
das haben Sie mir schon
1318
01:00:00,186 --> 01:00:00,506
erzählt.
1319
01:00:00,706 --> 01:00:02,646
Und habe ich dir auch
alles über Chiron
1320
01:00:02,646 --> 01:00:03,326
und so erzählt?
1321
01:00:03,346 --> 01:00:04,046
Nein, nicht wirklich.
1322
01:00:04,606 --> 01:00:06,686
Du, du, du musst
aufhören, mich so zu
1323
01:00:06,686 --> 01:00:07,066
hetzen!
1324
01:00:07,146 --> 01:00:08,046
Ich hab sie nicht...
1325
01:00:09,286 --> 01:00:11,246
Hören Sie,
ich hab sie wirklich nicht gehetzt.
1326
01:00:11,306 --> 01:00:12,706
Du, du solltest ruhig bleiben.
1327
01:00:12,946 --> 01:00:13,126
Ich versuch's.
1328
01:00:13,866 --> 01:00:15,926
Laut der Legende ist es
so, dass...
1329
01:00:15,926 --> 01:00:18,286
...dass die Vatosa ein
Geschenk des Gottes Chiron
1330
01:00:18,286 --> 01:00:18,946
an uns ist.
1331
01:00:19,246 --> 01:00:21,226
An uns,
die Menschen von Dinotopia.
1332
01:00:21,626 --> 01:00:22,606
Und äh...
1333
01:00:22,606 --> 01:00:23,526
Seien wir ehrlich.
1334
01:00:24,106 --> 01:00:26,926
Jeder Sterbliche macht
von Zeit zu Zeit einen
1335
01:00:26,926 --> 01:00:27,266
Fehler.
1336
01:00:28,906 --> 01:00:29,406
Auch...
1337
01:00:29,406 --> 01:00:31,846
...die reizenden
Menschen von Dinotopia.
1338
01:00:33,106 --> 01:00:36,706
Eine Begegnung mit der
Vatosa ermöglicht es ihm
1339
01:00:36,706 --> 01:00:37,786
oder ihr...
1340
01:00:37,786 --> 01:00:39,526
...begangene Fehler...
1341
01:00:39,526 --> 01:00:40,306
...zu korrigieren.
1342
01:00:40,626 --> 01:00:41,766
Zu berichtigen, Karl.
1343
01:00:42,086 --> 01:00:43,466
Und dadurch zu einem...
1344
01:00:43,466 --> 01:00:45,326
...einem besseren Menschen zu
werden, das haben Sie
1345
01:00:45,326 --> 01:00:46,106
mir schon erzählt.
1346
01:00:46,206 --> 01:00:47,826
Und das mit Marion
wieder in Ordnung zu
1347
01:00:47,826 --> 01:00:48,546
bringen, ich weiß.
1348
01:00:48,706 --> 01:00:49,046
Genau.
1349
01:00:49,386 --> 01:00:49,826
Marion?
1350
01:00:50,526 --> 01:00:52,486
Ja, das ist das
Mädchen, verstehen Sie?
1351
01:00:53,106 --> 01:00:53,726
Oh ja.
1352
01:00:54,246 --> 01:00:55,546
Herr Schälerfam.
1353
01:00:56,406 --> 01:00:58,386
Ja, das hätte ich
mir denken können, du
1354
01:00:58,386 --> 01:00:59,446
schwere Nötter.
1355
01:00:59,726 --> 01:01:01,686
Und bestimmt hast du
ihr das Herz gebrochen.
1356
01:01:01,846 --> 01:01:04,346
Naja, hören Sie, ich
glaube, ich habe mich
1357
01:01:04,346 --> 01:01:05,526
eher wie ein Idiot verhalten.
1358
01:01:06,106 --> 01:01:07,126
Und sie hat mir
einen Korb gegeben.
1359
01:01:08,506 --> 01:01:08,986
Jugend.
1360
01:01:09,546 --> 01:01:10,026
Romanzen.
1361
01:01:11,306 --> 01:01:13,086
Ich erinnere mich an das alles.
1362
01:01:13,726 --> 01:01:15,546
Ich war früher ein...
1363
01:01:15,546 --> 01:01:17,466
...ziemlicher Herzensbrecher.
1364
01:01:17,786 --> 01:01:19,046
Ja, da war...
1365
01:01:19,746 --> 01:01:21,486
...da gab's eine Mumie.
1366
01:01:21,926 --> 01:01:24,106
Oh, sie war einfach...
1367
01:01:24,106 --> 01:01:26,266
Okay, schon gut, schon gut.
1368
01:01:26,526 --> 01:01:28,086
Lassen wir die Erinnerungen
und kommen zurück zu
1369
01:01:28,086 --> 01:01:28,306
mir.
1370
01:01:28,566 --> 01:01:30,206
Sie stecken ja nicht in
einer Zeitschleife fest,
1371
01:01:30,246 --> 01:01:30,626
stimmt's?
1372
01:01:30,626 --> 01:01:31,906
Ja, ja, natürlich.
1373
01:01:33,346 --> 01:01:34,286
Wo waren wir?
1374
01:01:34,566 --> 01:01:37,046
Tja, wissen Sie,
wenn ich darüber nachdenke...
1375
01:01:37,046 --> 01:01:38,426
...wenn ich die Möglichkeit
hätte, mit dem Wissen,
1376
01:01:38,486 --> 01:01:40,526
was ich jetzt habe,
in der Zeit zurückzugehen...
1377
01:01:40,526 --> 01:01:42,786
...dann könnte ich es
vielleicht schaffen...
1378
01:01:42,786 --> 01:01:44,626
...es in Ordnung
zu bringen und...
1379
01:01:46,846 --> 01:01:47,586
...wer weiß.
1380
01:01:48,046 --> 01:01:49,986
Du willst sie also rumkriegen?
1381
01:01:51,186 --> 01:01:52,206
Naja, ja.
1382
01:01:52,366 --> 01:01:54,546
Ich vermute allerdings,
dass das nicht das war,
1383
01:01:54,606 --> 01:01:56,206
was die Götter im Sinn
hatten, als sie
1384
01:01:56,206 --> 01:01:57,506
die Watosa mit
dieser Gabe versahen.
1385
01:01:57,986 --> 01:01:59,366
Interessiert's,
was die Götter im Sinn hatten?
1386
01:01:59,546 --> 01:02:01,466
Ich meine,
das ist eine Riesenchance für mich.
1387
01:02:01,846 --> 01:02:03,626
Ich drücke den Reset-Knopf
und schon bekomme
1388
01:02:03,626 --> 01:02:04,566
ich eine zweite Chance.
1389
01:02:04,666 --> 01:02:05,266
Das ist doch irre.
1390
01:02:05,386 --> 01:02:07,346
Mit dieser Einstellung wirst du
aber, weiß Gott,
1391
01:02:07,426 --> 01:02:08,226
nicht sehr weit kommen.
1392
01:02:08,286 --> 01:02:08,866
Ah, weit genug.
1393
01:02:09,026 --> 01:02:09,706
Vielen Dank, mein Freund.
1394
01:02:09,846 --> 01:02:10,206
Wiedersehen.
1395
01:02:10,686 --> 01:02:11,046
Nein!
1396
01:02:17,005 --> 01:02:19,146
Weißt du, Marion,
ich hab' über etwas nachgedacht.
1397
01:02:19,966 --> 01:02:20,686
Worüber, Karl?
1398
01:02:21,945 --> 01:02:23,606
Naja, weißt du...
1399
01:02:23,606 --> 01:02:25,286
...ich warte schon lange
auf die Gelegenheit, mal
1400
01:02:25,286 --> 01:02:26,126
mit dir allein zu sein.
1401
01:02:26,126 --> 01:02:28,926
Ich wünschte nur,
es wäre etwas...
1402
01:02:30,666 --> 01:02:32,246
...intimer? Ja.
1403
01:02:33,006 --> 01:02:34,326
Ganz genau, intimer.
1404
01:02:35,926 --> 01:02:37,506
Ich glaube aber,
vielleicht bist du noch nicht
1405
01:02:37,506 --> 01:02:39,166
so weit und ich
überstürze das Ganze.
1406
01:02:39,286 --> 01:02:40,526
Und wenn das so ist...
1407
01:02:40,526 --> 01:02:42,026
...dann sollte ich...
1408
01:02:42,026 --> 01:02:43,806
...dann möchte ich nicht...
1409
01:02:43,806 --> 01:02:44,746
Hallo, Karl!
1410
01:02:48,986 --> 01:02:50,186
Entschuldige mich
bitte einen Moment.
1411
01:02:50,506 --> 01:02:50,786
Danke.
1412
01:02:52,166 --> 01:02:52,606
Sheena!
1413
01:02:52,806 --> 01:02:53,906
Hey, wie geht's denn?
1414
01:02:53,906 --> 01:02:55,986
Hör zu, ich find's
schön, dich zu sehen,
1415
01:02:56,106 --> 01:02:57,406
aber ich bin gerade
mitten in deinem wichtigen
1416
01:02:57,406 --> 01:02:57,946
Gespräch.
1417
01:02:58,086 --> 01:02:59,686
Also, könntest du mir
einen Gefallen tun und
1418
01:02:59,686 --> 01:03:00,026
verschwinden?
1419
01:03:00,166 --> 01:03:00,926
Natürlich, ich wollte...
1420
01:03:00,926 --> 01:03:01,706
Danke,
ich erklär's dir irgendwann.
1421
01:03:03,886 --> 01:03:04,566
Also, Marion...
1422
01:03:05,086 --> 01:03:05,986
...ich wollte sagen...
1423
01:03:05,986 --> 01:03:07,306
Ich weiß, was du
meinst, Karl, und du
1424
01:03:07,306 --> 01:03:07,686
hast recht.
1425
01:03:08,326 --> 01:03:10,066
Also, ich finde einfach,
wir sollten uns erst
1426
01:03:10,066 --> 01:03:10,626
besser kennen.
1427
01:03:12,826 --> 01:03:14,246
Das heißt, du glaubst,
es liegt nicht daran,
1428
01:03:14,286 --> 01:03:14,966
dass wir zu jung sind?
1429
01:03:15,026 --> 01:03:15,406
Wie bitte?
1430
01:03:16,026 --> 01:03:17,526
Nein, nein, schon gut, ja.
1431
01:03:17,746 --> 01:03:18,226
Schon gut.
1432
01:03:18,686 --> 01:03:19,166
Das ist gut.
1433
01:03:22,086 --> 01:03:22,426
Okay.
1434
01:03:26,226 --> 01:03:28,826
Na ja, dann weiß ich
eigentlich nicht, wieso
1435
01:03:28,826 --> 01:03:30,706
wir uns nicht ausziehen
und es krachen lassen.
1436
01:03:31,866 --> 01:03:32,526
Ist das ein Witz?
1437
01:03:32,746 --> 01:03:32,946
Ja.
1438
01:03:34,766 --> 01:03:37,986
Hör zu, ich würde es schön
finden, wenn...
1439
01:03:37,986 --> 01:03:39,606
...wenn wir intimer würden.
1440
01:03:39,866 --> 01:03:40,606
Irgendwann vielleicht.
1441
01:03:42,326 --> 01:03:43,146
Aber nicht so.
1442
01:03:44,026 --> 01:03:44,606
Wieso nicht?
1443
01:03:45,366 --> 01:03:47,626
Weil es den Eindruck
macht, das wäre geplant
1444
01:03:47,626 --> 01:03:48,206
oder sowas.
1445
01:03:49,406 --> 01:03:51,006
Ich weiß nicht,
wie du das meinst.
1446
01:03:51,206 --> 01:03:52,606
Mir fehlt dabei die Romantik.
1447
01:03:52,846 --> 01:03:53,886
Und du denkst nur an Sex.
1448
01:03:53,886 --> 01:03:55,886
Wieso denkst du,
dass Sex nichts mit...
1449
01:03:57,426 --> 01:03:59,146
Wieso beenden wir den
Abend jetzt nicht?
1450
01:03:59,806 --> 01:04:01,406
Ja, das ist typisch, oder?
1451
01:04:03,286 --> 01:04:05,546
Natürlich,
das schmeichelt deinem Ego ungemein.
1452
01:04:06,446 --> 01:04:06,886
Was?
1453
01:04:07,186 --> 01:04:08,286
Du weißt, was ich meine.
1454
01:04:08,766 --> 01:04:10,526
Es macht dir Spaß,
mich anzutörnen.
1455
01:04:10,846 --> 01:04:12,886
Es wäre wirklich schön,
wenn du etwas sensibler
1456
01:04:12,886 --> 01:04:13,266
wärst.
1457
01:04:13,846 --> 01:04:14,906
Ich bin sensibel, klar?
1458
01:04:15,166 --> 01:04:15,466
Nein.
1459
01:04:19,586 --> 01:04:20,686
David ist sensibel.
1460
01:04:20,906 --> 01:04:21,866
Du bist ein Idiot.
1461
01:04:24,946 --> 01:04:26,566
Ich glaube, sie will,
dass ich wie David
1462
01:04:26,566 --> 01:04:26,786
bin.
1463
01:04:27,696 --> 01:04:28,606
Wer will das?
1464
01:04:29,166 --> 01:04:29,746
Marianne.
1465
01:04:30,686 --> 01:04:33,186
Sieht aus, als würde sie
solche Softies wirklich
1466
01:04:33,186 --> 01:04:33,546
mögen.
1467
01:04:38,856 --> 01:04:39,476
Okay.
1468
01:04:40,516 --> 01:04:42,036
Dann bin ich eben ein Softie.
1469
01:04:47,036 --> 01:04:48,316
Was summst du da?
1470
01:04:52,086 --> 01:04:53,366
Weißt du, Marianne?
1471
01:04:55,846 --> 01:04:56,776
Diese Stadt...
1472
01:04:57,086 --> 01:04:58,286
...ist wirklich sehr schön.
1473
01:04:59,686 --> 01:05:01,246
Das erinnert mich an den
Architekten, über den
1474
01:05:01,246 --> 01:05:02,046
wir gesprochen haben.
1475
01:05:02,146 --> 01:05:02,686
Rampoldi?
1476
01:05:03,286 --> 01:05:05,586
Wie er alles aus dem
Nichts aufgebaut hat.
1477
01:05:06,406 --> 01:05:07,806
Ich meine,
es muss wirklich toll sein, so
1478
01:05:07,806 --> 01:05:08,606
ein Talent zu haben.
1479
01:05:09,446 --> 01:05:11,686
Und etwas so eindrucksvolles zu
bauen, wie diese
1480
01:05:11,686 --> 01:05:14,546
Stadt hier, und damit ganze
Generationen zu inspirieren.
1481
01:05:16,046 --> 01:05:17,986
Also ehrlich, ich wünschte,
ich hätte auch irgend
1482
01:05:17,986 --> 01:05:18,486
so ein Talent.
1483
01:05:19,566 --> 01:05:20,346
Hallo, Karl.
1484
01:05:21,946 --> 01:05:22,466
Sheena.
1485
01:05:24,186 --> 01:05:24,706
Sheena.
1486
01:05:26,406 --> 01:05:26,926
Sheena.
1487
01:05:27,826 --> 01:05:28,206
Hallo.
1488
01:05:30,366 --> 01:05:31,326
Los, sag Hallo.
1489
01:05:31,806 --> 01:05:32,206
Shinto.
1490
01:05:32,646 --> 01:05:33,506
Hallo, mein Freund.
1491
01:05:34,146 --> 01:05:35,186
Na, wie geht's dir denn?
1492
01:05:35,266 --> 01:05:36,186
Ich hab auch eine Kleine.
1493
01:05:36,666 --> 01:05:37,406
Wo ist sie eigentlich?
1494
01:05:37,626 --> 01:05:38,026
26?
1495
01:05:38,806 --> 01:05:39,306
Wo bist du?
1496
01:05:39,766 --> 01:05:40,546
Komm her, Süßer.
1497
01:05:41,286 --> 01:05:42,186
Sie ist hier irgendwo.
1498
01:05:42,686 --> 01:05:43,806
Na, darf ich dich streicheln?
1499
01:05:46,346 --> 01:05:48,066
Hör zu, Sheena,
wenn du mal jemanden brauchst,
1500
01:05:48,086 --> 01:05:49,346
der nach ihm sieht,
sag mir Bescheid, denn
1501
01:05:49,346 --> 01:05:51,026
ich passe total gern
auf diese Kleine auf.
1502
01:05:51,126 --> 01:05:51,806
Das weißt du.
1503
01:05:52,086 --> 01:05:53,966
Ja, das weißt du, oder?
1504
01:05:54,846 --> 01:05:55,246
Okay.
1505
01:05:56,346 --> 01:05:57,246
Wir sehen uns.
1506
01:06:00,326 --> 01:06:01,546
Ja, Wiedersehen, Karl.
1507
01:06:08,206 --> 01:06:09,306
Wieso guckst du denn so?
1508
01:06:09,686 --> 01:06:10,706
Ich sehe dich nur an.
1509
01:06:11,686 --> 01:06:12,366
Und wieso?
1510
01:06:13,546 --> 01:06:15,086
Diese Seite von dir
hab ich noch nie
1511
01:06:15,086 --> 01:06:15,706
kennengelernt.
1512
01:06:16,906 --> 01:06:18,626
Ja, ich zeig diese Seite
auch nicht besonders
1513
01:06:18,626 --> 01:06:18,926
gern.
1514
01:06:20,126 --> 01:06:21,666
Ich hab Angst,
die Mädchen denken sonst, dass
1515
01:06:21,666 --> 01:06:22,386
ich ein Weichei bin.
1516
01:06:22,686 --> 01:06:24,326
Mach dir deswegen keine Sorgen.
1517
01:06:25,006 --> 01:06:26,006
Ich find das positiv.
1518
01:06:28,086 --> 01:06:30,366
Weißt du, ich glaube,
ich hab dich falsch
1519
01:06:30,366 --> 01:06:31,146
eingeschätzt.
1520
01:06:32,046 --> 01:06:33,126
Wie meinst du das?
1521
01:06:34,085 --> 01:06:36,906
Ich hab die ganze Zeit
gedacht, dass du
1522
01:06:36,906 --> 01:06:38,585
mich eigentlich nur ins
Bett kriegen willst.
1523
01:06:43,826 --> 01:06:45,906
Also,
das ist wirklich nicht fair.
1524
01:06:46,026 --> 01:06:47,586
Ich weiß, ich weiß.
1525
01:06:49,166 --> 01:06:50,066
Weißt du was?
1526
01:06:50,446 --> 01:06:51,586
Das ist wirklich toll.
1527
01:06:52,706 --> 01:06:53,946
Plötzlich ist es anders.
1528
01:06:54,546 --> 01:06:55,746
Ich fühle mich ganz sicher.
1529
01:06:56,086 --> 01:06:57,306
Ich fühle mich total entspannt.
1530
01:06:58,566 --> 01:07:00,266
Als wärst du mein Bruder
oder irgend sowas.
1531
01:07:03,746 --> 01:07:04,146
Bruder?
1532
01:07:05,866 --> 01:07:07,166
Ja, mein Dad hat recht.
1533
01:07:07,306 --> 01:07:08,186
Frauen sind unmöglich.
1534
01:07:09,326 --> 01:07:11,326
Ich meine, man weiß
nie, was sie wirklich
1535
01:07:11,326 --> 01:07:11,606
wollen.
1536
01:07:12,306 --> 01:07:14,786
Wenn ich dazu meine bescheidene
Meinung äußern dürfte...
1537
01:07:14,786 --> 01:07:16,146
Ja, bitte, tun Sie das, bitte.
1538
01:07:16,506 --> 01:07:18,386
Erklären Sie mir das
Verhalten der Frauen.
1539
01:07:18,606 --> 01:07:20,426
Sie mit ihrer Erfahrung,
die Sie an diesem
1540
01:07:20,886 --> 01:07:23,386
gottverdammten Tümpel
sammeln und mit einer aus dem
1541
01:07:23,386 --> 01:07:24,506
Maul stinkenden Kröte.
1542
01:07:24,986 --> 01:07:26,486
Ich glaube ehrlich gesagt
nicht, dass Sie die
1543
01:07:26,486 --> 01:07:28,086
Frauen magisch anziehen
und Sie sind auch nicht
1544
01:07:28,086 --> 01:07:29,826
gerade George Clooney,
wenn Sie verstehen, was ich
1545
01:07:29,826 --> 01:07:30,066
meine.
1546
01:07:30,966 --> 01:07:32,306
Nein, natürlich nicht.
1547
01:07:34,126 --> 01:07:36,106
Ich kann nicht fassen,
dass ich hier stehe
1548
01:07:36,106 --> 01:07:36,786
und...
1549
01:07:36,786 --> 01:07:40,306
und verschiedene Anmachtechniken
mit einem alten Mann diskutiere.
1550
01:07:40,546 --> 01:07:42,386
Ich glaube,
du siehst dir das Ganze aus
1551
01:07:42,386 --> 01:07:44,106
der falschen Perspektive
an, mein Lieber.
1552
01:07:45,226 --> 01:07:48,506
Dinotopische Frauen sind
bestimmt ganz anders als das,
1553
01:07:48,566 --> 01:07:49,506
was du gewohnt bist.
1554
01:07:49,706 --> 01:07:51,186
Sie sind sensibel und sanft.
1555
01:07:51,486 --> 01:07:53,186
Du kannst sie nicht
beeindrucken mit deinem...
1556
01:07:53,186 --> 01:07:55,386
deinem männlichen
Imponiergehabe, Junge.
1557
01:07:56,426 --> 01:07:57,706
Richtig, richtig, richtig.
1558
01:07:57,706 --> 01:07:59,906
Ich vergaß,
dass ich in Dinotopia bin.
1559
01:08:02,086 --> 01:08:04,586
Wissen Sie, vielleicht kann
Ihre kleine magische Freundin
1560
01:08:04,586 --> 01:08:06,466
mich in ein Dinosaurier
verwandeln, ha?
1561
01:08:07,146 --> 01:08:08,626
Sie liebt Dinosaurier.
1562
01:08:09,246 --> 01:08:10,666
Naja, schlimmer kann's
ja nicht werden.
1563
01:08:10,806 --> 01:08:13,306
Ich persönlich habe eine
Verwandlung noch nie ausprobiert.
1564
01:08:14,066 --> 01:08:16,386
Und meine bescheidenen
Erfolge, die ich bei Frauen
1565
01:08:16,386 --> 01:08:17,306
bisher hatte...
1566
01:08:18,566 --> 01:08:19,126
die...
1567
01:08:19,126 --> 01:08:21,266
die führe ich zurück auf...
1568
01:08:21,266 --> 01:08:22,866
Och Mann,
nicht doch schon wieder.
1569
01:08:23,726 --> 01:08:25,086
Meine kleine Flöte.
1570
01:08:26,086 --> 01:08:29,066
Jede Frau,
die ich auf einer meiner langen
1571
01:08:29,066 --> 01:08:33,266
Reisen getroffen habe,
ist dahingeschmolzen bei ihrem Klang.
1572
01:08:42,546 --> 01:08:44,166
Sie wollen mich doch
auf den Arm nehmen.
1573
01:08:45,046 --> 01:08:47,046
Ein simples Lied,
ein einfacher Tanz.
1574
01:08:48,206 --> 01:08:49,766
Nimm sie mal in die Hand.
1575
01:08:52,686 --> 01:08:53,826
Was summst du da?
1576
01:08:54,646 --> 01:08:56,666
Wow, eine Nippolo-Flöte,
so eine hab ich
1577
01:08:56,666 --> 01:08:57,806
eine Ewigkeit nicht gesehen.
1578
01:08:57,926 --> 01:08:58,966
Ich spiel was für dich.
1579
01:09:05,356 --> 01:09:06,956
Entschuldige, entschuldige.
1580
01:09:07,416 --> 01:09:08,316
Weswegen lachst du?
1581
01:09:08,876 --> 01:09:10,136
Nichts, es ist nur so.
1582
01:09:10,296 --> 01:09:11,696
Marion, es...
1583
01:09:11,696 --> 01:09:12,296
Spiel weiter.
1584
01:09:13,336 --> 01:09:13,576
Bitte.
1585
01:09:17,076 --> 01:09:18,036
Hallo, Karl.
1586
01:09:19,336 --> 01:09:21,416
Shina, nicht jetzt.
1587
01:09:25,296 --> 01:09:26,176
Entschuldige.
1588
01:09:28,876 --> 01:09:29,756
Was?
1589
01:09:30,896 --> 01:09:31,776
Was?
1590
01:09:32,276 --> 01:09:34,756
Ach, weißt du,
das ist wirklich so...
1591
01:09:34,756 --> 01:09:35,356
So was?
1592
01:09:36,216 --> 01:09:36,736
Luke.
1593
01:09:41,156 --> 01:09:41,676
Luke.
1594
01:09:42,436 --> 01:09:43,196
Ja, Luke.
1595
01:09:43,636 --> 01:09:44,456
Ihr kennt Luke?
1596
01:09:44,476 --> 01:09:46,136
Oh, er ist ein alter
Mystiker, der durchs
1597
01:09:46,136 --> 01:09:46,656
Land reist.
1598
01:09:46,836 --> 01:09:49,096
Er ist wirklich nett
und total harmlos, aber
1599
01:09:49,096 --> 01:09:50,116
er ist so...
1600
01:09:50,116 --> 01:09:50,896
Er ist verrückt.
1601
01:09:50,976 --> 01:09:51,736
Ja, verrückt.
1602
01:09:56,716 --> 01:09:58,076
Guten Abend, mein Junge.
1603
01:09:58,556 --> 01:09:59,716
Schöne Nacht, nicht wahr?
1604
01:09:59,936 --> 01:10:00,556
Das reicht.
1605
01:10:01,136 --> 01:10:01,836
Das reicht.
1606
01:10:01,836 --> 01:10:04,756
Nehmen Sie Ihre kostbare
Watosa und Ihre Nippolo
1607
01:10:04,756 --> 01:10:06,316
-Flöte und stecken
Sie sie sich in den
1608
01:10:06,316 --> 01:10:06,656
Umhang.
1609
01:10:06,916 --> 01:10:07,956
Ich muss das erbitten.
1610
01:10:08,236 --> 01:10:09,116
Haben Sie mich verstanden?
1611
01:10:11,116 --> 01:10:13,296
Hey,
das war meine Nippolo-Flöte.
1612
01:10:14,476 --> 01:10:15,316
Woher hast du sie?
1613
01:10:15,496 --> 01:10:16,456
Und wer bist du?
1614
01:10:18,916 --> 01:10:19,356
Karl!
1615
01:10:20,296 --> 01:10:22,796
Ein armer, jämmerlicher
Loser, der heute Abend ein
1616
01:10:22,796 --> 01:10:23,956
bisschen Spaß haben wollte.
1617
01:10:24,216 --> 01:10:25,196
Doch es lief alles schief.
1618
01:10:25,296 --> 01:10:27,216
Ich wurde verspottet
und ermiedrigt.
1619
01:10:27,536 --> 01:10:28,156
Und wissen Sie was?
1620
01:10:28,196 --> 01:10:28,856
Sie ist das nicht wert.
1621
01:10:28,976 --> 01:10:30,056
Kein Mädchen ist das wert.
1622
01:10:30,376 --> 01:10:31,256
Ich hab die Nase voll.
1623
01:10:31,936 --> 01:10:32,496
Endgültig!
1624
01:10:35,256 --> 01:10:36,956
Was für ein
eigenartiges Benehmen.
1625
01:10:42,756 --> 01:10:44,156
Karl, was ist denn los?
1626
01:10:50,666 --> 01:10:52,026
Tut mir leid, Marion.
1627
01:10:56,306 --> 01:10:58,326
Du bist ein tolles Mädchen.
1628
01:10:58,666 --> 01:10:59,386
Ja, wirklich.
1629
01:11:00,566 --> 01:11:02,326
Du bist sexy und schlau bist du.
1630
01:11:02,626 --> 01:11:04,266
Und außerdem noch
süß und mitfühlend.
1631
01:11:04,266 --> 01:11:06,926
Aber es funktioniert
einfach nicht.
1632
01:11:07,206 --> 01:11:07,666
Was denn?
1633
01:11:08,126 --> 01:11:09,006
Na, das mit uns.
1634
01:11:10,006 --> 01:11:11,646
Ich meine,
egal was ich mir auch einfallen
1635
01:11:11,646 --> 01:11:14,006
lasse, du,
du wirst mir einen Korb geben.
1636
01:11:15,086 --> 01:11:16,126
Wir sind noch nicht lange hier.
1637
01:11:16,326 --> 01:11:17,046
Hallo, Karl.
1638
01:11:17,726 --> 01:11:20,046
Und Sheena,
bei dir ist das was anderes.
1639
01:11:20,186 --> 01:11:21,306
Vielleicht war ich
die ganze Zeit auf dem
1640
01:11:21,306 --> 01:11:21,806
Holzweg.
1641
01:11:21,886 --> 01:11:24,146
Sheena, wie geht es dir?
1642
01:11:24,866 --> 01:11:26,166
Du erinnerst dich an mich?
1643
01:11:26,506 --> 01:11:26,946
Natürlich.
1644
01:11:27,346 --> 01:11:28,766
Ich bin wirklich froh,
dass wir uns neulich
1645
01:11:28,766 --> 01:11:29,946
auf dem Markt getroffen haben.
1646
01:11:31,126 --> 01:11:32,206
Wohin gehst du gerade?
1647
01:11:33,806 --> 01:11:34,686
Nach Hause.
1648
01:11:35,266 --> 01:11:36,126
Ich bring dich hin.
1649
01:11:38,546 --> 01:11:39,046
Schön.
1650
01:11:43,146 --> 01:11:44,626
Ach, wir sehen uns.
1651
01:11:45,006 --> 01:11:47,666
Hey, Karl, warte,
warte doch mal.
1652
01:11:50,666 --> 01:11:51,866
Karl, was soll das?
1653
01:11:52,746 --> 01:11:54,706
Hab ich doch gesagt,
was immer ich mir
1654
01:11:54,706 --> 01:11:56,586
auch einfallen lasse,
es funktioniert nicht mit uns
1655
01:11:56,586 --> 01:11:56,806
beiden.
1656
01:11:56,886 --> 01:11:58,486
Als wäre das Schicksal
gegen uns oder sowas.
1657
01:11:59,186 --> 01:12:01,046
Also, versuchst du
es einfach bei ihr?
1658
01:12:03,326 --> 01:12:04,446
Wow, wow, wow.
1659
01:12:04,926 --> 01:12:05,166
Was?
1660
01:12:05,926 --> 01:12:07,306
Du bist eifersüchtig.
1661
01:12:07,466 --> 01:12:08,386
Nein, bin ich nicht.
1662
01:12:08,946 --> 01:12:09,676
Du bist eifersüchtig.
1663
01:12:10,866 --> 01:12:12,006
Mach dich nicht lächerlich.
1664
01:12:12,246 --> 01:12:13,926
Ich verstehe nur nicht,
wieso unser Date jetzt
1665
01:12:13,926 --> 01:12:14,726
schon zu Ende ist.
1666
01:12:15,326 --> 01:12:17,066
Ja, das habe ich doch
gesagt, weil du
1667
01:12:17,066 --> 01:12:20,026
es bei den letzten paar Malen
unmissverständlich deutlich
1668
01:12:20,026 --> 01:12:22,246
gemacht hast und die nächsten
Minuten werden nicht...
1669
01:12:22,246 --> 01:12:22,706
Halt den Mund.
1670
01:12:22,706 --> 01:12:22,806
Halt den Mund.
1671
01:12:30,566 --> 01:12:32,206
Äh, Karl, was ist?
1672
01:12:32,306 --> 01:12:32,586
Gehen wir?
1673
01:12:33,326 --> 01:12:34,166
Weißt du was, Shina?
1674
01:12:34,366 --> 01:12:35,326
Wir müssen das
leider verschieben.
1675
01:12:35,426 --> 01:12:35,766
Entschuldige.
1676
01:12:36,146 --> 01:12:37,306
Aber du...
1677
01:12:38,586 --> 01:12:39,406
Komm schon doch.
1678
01:12:40,566 --> 01:12:41,646
Also, wo waren wir gerade?
1679
01:12:49,366 --> 01:12:51,126
Wir können uns ein ruhiges
Plätzchen suchen, wenn
1680
01:12:51,126 --> 01:12:51,506
du willst.
1681
01:12:52,786 --> 01:12:53,786
Ich finde es gut hier.
1682
01:13:00,926 --> 01:13:02,426
Ich wusste,
dass das passieren würde.
1683
01:13:03,546 --> 01:13:04,426
Hey, Mary.
1684
01:13:05,286 --> 01:13:07,266
Du musst dir deswegen
keine Vorwürfe machen.
1685
01:13:07,746 --> 01:13:09,166
Mit dieser Gabe wurde
ich nun mal geboren.
1686
01:13:10,826 --> 01:13:12,706
Könntest du mal einen
Moment aufhören?
1687
01:13:12,706 --> 01:13:13,466
Das war ein Witz.
1688
01:13:15,966 --> 01:13:17,086
Aber jetzt mal ehrlich.
1689
01:13:18,426 --> 01:13:19,606
Was hast du plötzlich?
1690
01:13:19,986 --> 01:13:21,386
Ich muss wissen,
ob ich mich auf dich
1691
01:13:21,386 --> 01:13:22,046
verlassen kann.
1692
01:13:22,966 --> 01:13:24,266
Und ich wüsste auch
gern, ob du die
1693
01:13:24,266 --> 01:13:27,126
nächste Möglichkeit,
die Insel zu verlassen, die sich
1694
01:13:27,126 --> 01:13:29,686
dir bietet,
ergreifen wirst oder nicht.
1695
01:13:30,026 --> 01:13:31,966
Ich denke,
ich will einfach wissen, ob du
1696
01:13:31,966 --> 01:13:32,706
hierbleiben möchtest.
1697
01:13:32,766 --> 01:13:33,226
Verstehst du?
1698
01:13:35,186 --> 01:13:35,906
Selbstverständlich bleibe ich.
1699
01:13:36,646 --> 01:13:37,046
Wirklich?
1700
01:13:39,226 --> 01:13:39,626
Natürlich.
1701
01:13:40,646 --> 01:13:42,886
Ich weiß gar nicht, wieso...
1702
01:13:42,886 --> 01:13:51,496
Ich weiß,
du wirst mir nicht glauben, aber
1703
01:13:51,496 --> 01:13:53,056
ich will das gar nicht tun.
1704
01:13:54,116 --> 01:13:54,516
Was?
1705
01:13:56,776 --> 01:13:58,756
Ich würde gern einmal
im Leben das Richtige
1706
01:13:58,756 --> 01:13:59,036
machen.
1707
01:13:59,936 --> 01:14:00,696
Du und ich, wir.
1708
01:14:03,136 --> 01:14:04,616
Vielleicht sind wir
noch nicht bereit dazu.
1709
01:14:05,456 --> 01:14:07,096
Hört sich an,
als wüsstest du, was du
1710
01:14:07,096 --> 01:14:07,556
sagst.
1711
01:14:07,876 --> 01:14:10,836
Naja,
etwas Erfahrung habe ich schon.
1712
01:14:19,646 --> 01:14:21,206
Ich glaube,
wir sollten lieber gehen.
1713
01:14:21,546 --> 01:14:22,326
Nein, warte noch.
1714
01:14:30,636 --> 01:14:31,896
Guten Abend, mein Junge.
1715
01:14:32,796 --> 01:14:33,936
Schöne Nacht, nicht wahr?
1716
01:14:35,656 --> 01:14:39,176
Ja, wenn sich schön auf eine
Endlosschleife verwirrender
1717
01:14:39,176 --> 01:14:42,676
Begebenheiten bezieht und jede
einzelne Begebenheit das Leben
1718
01:14:42,676 --> 01:14:45,796
auf den Kopf stellt,
dann ja, es ist
1719
01:14:45,796 --> 01:14:46,056
schön.
1720
01:14:46,556 --> 01:14:47,376
Sogar wunderschön.
1721
01:14:47,596 --> 01:14:48,736
Kennen wir zwei uns?
1722
01:14:48,936 --> 01:14:50,056
Ja, wir kennen uns.
1723
01:14:50,116 --> 01:14:51,616
Ich kann mich nicht an
dein Gesicht erinnern.
1724
01:14:51,676 --> 01:14:53,396
Dann werde ich Ihnen
etwas auf die Sprünge
1725
01:14:53,396 --> 01:14:53,716
helfen.
1726
01:14:54,836 --> 01:14:55,196
Quak.
1727
01:14:56,136 --> 01:14:56,576
Quak.
1728
01:14:58,716 --> 01:15:00,616
Hören Sie,
es ist eine lange Geschichte, die
1729
01:15:00,616 --> 01:15:02,296
ich Ihnen gern ausführlich
erzählen würde, aber ich
1730
01:15:02,296 --> 01:15:04,536
fühle mich ziemlich erledigt.
1731
01:15:05,115 --> 01:15:06,635
Also, was soll ich sagen?
1732
01:15:07,696 --> 01:15:10,536
Es war eine unglaublich
intensive Erfahrung.
1733
01:15:11,536 --> 01:15:12,115
Machen Sie es gut.
1734
01:15:17,466 --> 01:15:18,885
Nein, nein, nein!
1735
01:15:20,526 --> 01:15:22,046
Alles klar, ruhig
bleiben, ruhig bleiben.
1736
01:15:22,145 --> 01:15:23,346
Es gibt dafür sicher
eine Erklärung.
1737
01:15:23,385 --> 01:15:24,846
Karl, ist alles in Ordnung?
1738
01:15:25,145 --> 01:15:25,946
Ich bin wieder hier.
1739
01:15:26,846 --> 01:15:28,786
Das bedeutet,
ich habe wieder nicht das Richtige
1740
01:15:28,786 --> 01:15:29,146
getan.
1741
01:15:30,446 --> 01:15:33,426
Also, Sekunde,
was könnte ich wieder falsch gemacht
1742
01:15:33,426 --> 01:15:33,906
haben?
1743
01:15:37,406 --> 01:15:38,766
Wenn es denn sein soll.
1744
01:15:39,906 --> 01:15:42,206
Marion, bitte komm,
setz dich zu mir.
1745
01:15:42,626 --> 01:15:42,926
Wieso?
1746
01:15:43,306 --> 01:15:43,946
Das siehst du dann.
1747
01:16:00,096 --> 01:16:01,416
Karl, was ist denn los?
1748
01:16:01,436 --> 01:16:02,556
Ich warte auf eine
Freundin von mir.
1749
01:16:03,936 --> 01:16:05,196
Eine sehr gute Freundin von mir.
1750
01:16:07,176 --> 01:16:08,136
Da ist sie ja.
1751
01:16:08,876 --> 01:16:09,616
Hi Karl.
1752
01:16:12,076 --> 01:16:14,696
Sheena, wie geht es dir?
1753
01:16:15,496 --> 01:16:16,496
Du siehst gut aus.
1754
01:16:17,156 --> 01:16:19,036
Also, hör zu,
du bist auf dem Nachhauseweg,
1755
01:16:19,156 --> 01:16:19,256
oder?
1756
01:16:19,956 --> 01:16:21,476
Und du willst,
dass ich dich begleite.
1757
01:16:24,976 --> 01:16:26,336
Mach dir ehretwegen
keine Sorgen.
1758
01:16:26,656 --> 01:16:27,636
Wir sind nur Freunde.
1759
01:16:29,376 --> 01:16:29,936
Karl!
1760
01:16:31,956 --> 01:16:32,516
Ja?
1761
01:16:33,676 --> 01:16:35,096
Karl, was soll das bitte?
1762
01:16:36,256 --> 01:16:36,676
Was?
1763
01:16:37,036 --> 01:16:40,056
Marion, du bist doch
nicht eifersüchtig, oder?
1764
01:16:40,236 --> 01:16:41,496
Sei nicht so überheblich.
1765
01:16:42,996 --> 01:16:45,696
Ich meine,
es ist doch klar, du, du
1766
01:16:45,696 --> 01:16:46,676
bist eifersüchtig, richtig?
1767
01:16:48,236 --> 01:16:50,516
Oh, so läuft das Spiel.
1768
01:16:50,976 --> 01:16:53,396
Du denkst,
wenn du mit Sheena flirtest, dann
1769
01:16:53,396 --> 01:16:53,836
wäre ich...
1770
01:16:53,836 --> 01:16:54,556
Das hat schon mal funktioniert.
1771
01:16:55,256 --> 01:16:55,516
Was?
1772
01:16:58,176 --> 01:17:00,516
Na schön, ich übertreibe
vielleicht ein wenig.
1773
01:17:00,736 --> 01:17:02,516
Also, können wir die letzten
paar Minuten zurückspulen?
1774
01:17:02,616 --> 01:17:03,156
Wäre das möglich?
1775
01:17:05,596 --> 01:17:06,696
Was ist denn los?
1776
01:17:16,466 --> 01:17:23,006
Oh, widerlicher Typ.
1777
01:17:29,506 --> 01:17:29,946
Sheena?
1778
01:17:35,586 --> 01:17:37,646
Ich bin wirklich enttäuscht von
dir, Karl.
1779
01:17:45,026 --> 01:17:46,066
Das ist abgefahren.
1780
01:17:54,096 --> 01:17:55,296
Ich möchte nach Hause.
1781
01:17:56,116 --> 01:17:56,576
Wie bitte?
1782
01:17:59,676 --> 01:18:00,856
Verstehen Sie das nicht falsch?
1783
01:18:00,936 --> 01:18:02,696
Es war ein sehr anregender
Abend und wirklich
1784
01:18:02,696 --> 01:18:03,416
sehr komisch.
1785
01:18:03,696 --> 01:18:05,236
Aber ich bin wieder genau
da, wo ich
1786
01:18:05,236 --> 01:18:05,936
angefangen habe.
1787
01:18:06,016 --> 01:18:07,576
Und müde bin ich
inzwischen auch schon.
1788
01:18:07,736 --> 01:18:09,056
Also würde ich jetzt
gerne nach Hause, wenn
1789
01:18:09,056 --> 01:18:09,956
Sie nichts dagegen haben.
1790
01:18:10,376 --> 01:18:11,596
Da drüben ist eine Brücke.
1791
01:18:12,116 --> 01:18:12,416
Ja?
1792
01:18:12,416 --> 01:18:15,496
Was passiert,
wenn ich über diese Brücke gehe?
1793
01:18:16,016 --> 01:18:17,096
Gehe ich dann wieder
dahin, wo ich gerade
1794
01:18:17,096 --> 01:18:17,456
herkomme?
1795
01:18:17,536 --> 01:18:18,216
Du kommst woher?
1796
01:18:19,576 --> 01:18:21,356
So langsam kommen Sie
mir verdächtig vor.
1797
01:18:22,516 --> 01:18:23,196
Wie bitte verdächtig?
1798
01:18:23,776 --> 01:18:25,176
Ja, spielen Sie ruhig
den Unschuldigen.
1799
01:18:26,096 --> 01:18:27,136
Ich habe Sie durchschaut.
1800
01:18:27,276 --> 01:18:29,416
Du hast jemanden geküsst
vor nicht allzu langer
1801
01:18:29,416 --> 01:18:29,656
Zeit.
1802
01:18:29,796 --> 01:18:31,096
Ist das eine richtige Annahme?
1803
01:18:31,256 --> 01:18:33,376
Und du hast eine Watosa geküsst.
1804
01:18:33,476 --> 01:18:34,196
Halten Sie den Mund.
1805
01:18:34,736 --> 01:18:36,236
Ich würde es gerne
noch mal versuchen.
1806
01:18:36,916 --> 01:18:37,176
Okay?
1807
01:18:37,476 --> 01:18:38,536
Ich mache noch einen Versuch.
1808
01:18:38,636 --> 01:18:39,736
Ich gehe über diese Brücke.
1809
01:18:40,336 --> 01:18:41,676
Und wenn ich dann
schon wieder auf der
1810
01:18:41,676 --> 01:18:43,776
Bank sitze,
anstatt mich auf dem Nachhauseweg zu
1811
01:18:43,776 --> 01:18:45,176
befinden,
dann komme ich hierher zurück.
1812
01:18:45,596 --> 01:18:47,576
Und wenn ich hierher
zurückkomme, dann nehme ich
1813
01:18:47,576 --> 01:18:48,116
Sie mir vor.
1814
01:18:50,196 --> 01:18:50,536
Okay?
1815
01:19:12,896 --> 01:19:14,176
Was umst du denn da?
1816
01:19:16,236 --> 01:19:16,776
Gut.
1817
01:19:17,696 --> 01:19:17,936
Gut.
1818
01:19:18,656 --> 01:19:19,376
Jetzt reicht es wirklich.
1819
01:19:24,206 --> 01:19:24,746
Okay.
1820
01:19:25,286 --> 01:19:25,506
Was war das für ein Lachen?
1821
01:19:25,506 --> 01:19:25,866
Was war das?
1822
01:19:55,526 --> 01:19:56,626
Wieso soll ich Sie küssen?
1823
01:19:56,806 --> 01:19:57,206
Erklär mir das!
1824
01:19:57,246 --> 01:19:58,826
Sie wollen ihr keinen Kuss
geben, oder?
1825
01:19:59,146 --> 01:20:00,946
Natürlich wollen Sie das
nicht, weil Sie genau
1826
01:20:00,946 --> 01:20:02,046
wissen, was passieren würde.
1827
01:20:02,406 --> 01:20:03,006
Gar nichts!
1828
01:20:03,146 --> 01:20:04,206
Gar nichts würde passieren!
1829
01:20:04,666 --> 01:20:06,066
Das ist nur ein mieser
Trick, so was
1830
01:20:06,066 --> 01:20:07,406
habe ich schon mal
in Las Vegas gesehen.
1831
01:20:08,246 --> 01:20:08,926
Jetzt weiß ich's!
1832
01:20:10,206 --> 01:20:12,406
Du hast eine Wartungssache
geküsst, hab ich recht!
1833
01:20:12,406 --> 01:20:13,246
Halten Sie den Mund!
1834
01:20:13,446 --> 01:20:15,166
Hören Sie einfach auf!
1835
01:20:16,926 --> 01:20:17,326
Bitte!
1836
01:20:18,106 --> 01:20:19,306
Ich weiß, ich weiß.
1837
01:20:19,386 --> 01:20:20,886
Es kann etwas verwirrend sein.
1838
01:20:21,006 --> 01:20:21,826
Ja, das kann man sagen.
1839
01:20:22,586 --> 01:20:23,746
Es lief wunderbar.
1840
01:20:25,506 --> 01:20:27,026
Und jetzt ist es
so, als wäre das
1841
01:20:27,026 --> 01:20:27,946
Ganze nie passiert.
1842
01:20:28,166 --> 01:20:30,006
Ich meine, ich war
charmant, ich war nett,
1843
01:20:30,106 --> 01:20:30,946
ich war sensibel.
1844
01:20:31,486 --> 01:20:33,126
Ich habe versucht,
alles richtig zu machen.
1845
01:20:33,446 --> 01:20:35,226
Aber aus irgendeinem Grund
stecke ich hier fest.
1846
01:20:35,546 --> 01:20:37,806
Hier, trink erst mal einen Tee.
1847
01:20:46,706 --> 01:20:47,786
Ich sitze fest.
1848
01:20:48,326 --> 01:20:49,386
In einer Art Zeitschleife.
1849
01:20:50,006 --> 01:20:52,606
Mit einer schleimigen Kröte,
einem verrückten kleinen Hexenmeister
1850
01:20:52,606 --> 01:20:53,266
am Sackgewand.
1851
01:20:53,886 --> 01:20:55,886
Und zwei Mädchen,
die sich darüber streiten, wer
1852
01:20:55,886 --> 01:20:56,726
mich am meisten hasst.
1853
01:20:56,826 --> 01:20:58,426
Da reicht ein Becher
Tee als Hilfe nicht
1854
01:20:58,426 --> 01:20:58,786
aus.
1855
01:20:58,786 --> 01:21:01,006
Vielleicht gehst du
das Ganze falsch an.
1856
01:21:01,346 --> 01:21:03,506
Vielleicht geht das
eigentlich gar nicht um dich
1857
01:21:03,506 --> 01:21:04,506
und dieses Mädchen.
1858
01:21:04,666 --> 01:21:05,986
Oh doch, es geht um sie.
1859
01:21:06,266 --> 01:21:08,206
Eigentlich dreht sich doch
immer alles um Mädchen.
1860
01:21:08,346 --> 01:21:09,546
Ich hab's gerafft, okay?
1861
01:21:09,946 --> 01:21:11,766
Hände weg von der
zukünftigen Materialchen.
1862
01:21:11,866 --> 01:21:12,606
Das ist jetzt wirklich alles.
1863
01:21:12,706 --> 01:21:13,726
Kann ich jetzt bitte
nach Hause gehen?
1864
01:21:13,726 --> 01:21:14,086
Nein, nein.
1865
01:21:14,666 --> 01:21:15,786
Der Punkt ist...
1866
01:21:19,246 --> 01:21:21,126
Der Punkt ist...
1867
01:21:22,206 --> 01:21:24,386
Ich hab inzwischen den
Eindruck, du bist an
1868
01:21:24,386 --> 01:21:27,406
die Angelegenheit nur mit einem
einzigen Ziel rangegangen.
1869
01:21:27,406 --> 01:21:28,826
Du hattest nur eins im Kopf.
1870
01:21:28,946 --> 01:21:30,766
Dein körperliches
Bedürfnis zu befriedigen.
1871
01:21:30,826 --> 01:21:31,986
Jetzt geht das wieder los.
1872
01:21:32,306 --> 01:21:33,206
Nein, nein, nein, nein.
1873
01:21:33,666 --> 01:21:37,126
Damit will ich nur sagen,
denk gründlich nach,
1874
01:21:37,266 --> 01:21:37,506
Junge.
1875
01:21:38,006 --> 01:21:39,966
Bevor du blindlings handelst.
1876
01:21:41,126 --> 01:21:44,406
Vielleicht hast du gegen etwas
anderes verstoßen, dessen
1877
01:21:44,406 --> 01:21:45,526
du dir nicht bewusst bist.
1878
01:21:45,886 --> 01:21:46,906
Gegen was denn verstoßen?
1879
01:21:48,566 --> 01:21:50,126
Woher soll ich denn
wissen, ob ich gegen
1880
01:21:50,126 --> 01:21:51,486
irgendetwas verstoßen habe?
1881
01:21:51,726 --> 01:21:53,106
Wissen Sie,
hier gibt es so viele Regeln
1882
01:21:53,106 --> 01:21:53,806
und Vorschriften.
1883
01:21:53,806 --> 01:21:55,426
Ich könnte schon eine Todsünde
begehen, wenn ich
1884
01:21:55,426 --> 01:21:56,466
nur rülpse oder sowas.
1885
01:22:00,246 --> 01:22:00,686
Was?
1886
01:22:03,206 --> 01:22:03,646
Was?
1887
01:22:06,106 --> 01:22:08,686
Das ist mein letzter
Kaugummi, okay?
1888
01:22:09,766 --> 01:22:10,226
Na gut.
1889
01:22:16,666 --> 01:22:17,566
Vielleicht ist das...
1890
01:22:18,126 --> 01:22:18,486
Was?
1891
01:22:19,146 --> 01:22:20,106
Das hab ich auch gemacht.
1892
01:22:20,266 --> 01:22:20,566
Was?
1893
01:22:20,666 --> 01:22:21,046
Vorhin?
1894
01:22:21,226 --> 01:22:22,526
In der Vergangenheit, meinst du?
1895
01:22:22,606 --> 01:22:24,266
Vielleicht ging es die
ganze Zeit nur darum.
1896
01:22:24,866 --> 01:22:26,566
Ich hab die Umwelt verschmutzt.
1897
01:22:26,566 --> 01:22:28,026
Ja, genau, das ist es.
1898
01:22:31,346 --> 01:22:32,566
Was summst du denn da?
1899
01:22:34,806 --> 01:22:35,966
Das ist völlig unwichtig.
1900
01:22:36,786 --> 01:22:38,286
Es ist unwichtig, was ich summe.
1901
01:22:38,326 --> 01:22:39,006
Es geht nicht darum.
1902
01:22:39,426 --> 01:22:41,586
Das, das hier,
weißt du, das hier.
1903
01:22:41,906 --> 01:22:42,766
Darum geht es.
1904
01:22:43,366 --> 01:22:44,866
Siehst du, was ich tue?
1905
01:22:45,006 --> 01:22:48,486
Ich nehme den Kaugummi,
kaue ihn, dann wickele
1906
01:22:48,486 --> 01:22:50,186
ich ihn wieder in
das Papier und stecke
1907
01:22:50,186 --> 01:22:51,666
ihn zurück in meine Hosentasche.
1908
01:22:52,026 --> 01:22:53,186
Seid ihr jetzt zufrieden?
1909
01:22:54,186 --> 01:22:55,286
Was soll denn das?
1910
01:22:55,426 --> 01:22:56,966
Nun, ich hab nicht
vor, hier für immer
1911
01:22:56,966 --> 01:22:57,886
festzustecken.
1912
01:23:07,476 --> 01:23:07,876
Okay.
1913
01:23:13,306 --> 01:23:14,746
Guten Abend, mein Junge.
1914
01:23:14,986 --> 01:23:16,146
Schöne Nacht, nicht wahr?
1915
01:23:23,366 --> 01:23:24,466
Was summst du denn da?
1916
01:23:27,766 --> 01:23:28,166
Ka?
1917
01:23:29,346 --> 01:23:31,086
Na schön, Marion,
wir müssen uns unterhalten.
1918
01:23:32,226 --> 01:23:33,106
Was ist denn so wichtig?
1919
01:23:33,106 --> 01:23:35,686
Also gut, bestimmt hört
sich das völlig verrückt
1920
01:23:35,686 --> 01:23:37,786
an, aber du musst mir
glauben und helfen,
1921
01:23:37,926 --> 01:23:38,126
da rauszukommen.
1922
01:23:39,326 --> 01:23:40,406
Ka, wovon sprichst du?
1923
01:23:41,866 --> 01:23:43,046
Okay, ich erzähl's dir.
1924
01:23:43,666 --> 01:23:45,446
Bitte versprich mir,
mich nicht zu verurteilen, ja?
1925
01:23:46,986 --> 01:23:47,386
Gut.
1926
01:23:48,726 --> 01:23:50,626
Wir haben uns also
endlich zu unserem Date
1927
01:23:50,626 --> 01:23:51,286
getroffen, ja?
1928
01:23:51,366 --> 01:23:53,626
Sind hergekommen,
ich hab 26 runtergelassen, wir haben
1929
01:23:53,626 --> 01:23:54,426
angefangen zu reden.
1930
01:23:56,786 --> 01:23:57,186
Und?
1931
01:24:01,326 --> 01:24:02,286
Wo ist 26?
1932
01:24:02,866 --> 01:24:04,926
Du hast sie vor ein paar
Minuten runtergesetzt.
1933
01:24:04,926 --> 01:24:05,266
Wieso?
1934
01:24:07,506 --> 01:24:07,946
26!
1935
01:24:08,566 --> 01:24:09,346
26!
1936
01:24:09,746 --> 01:24:10,126
26!
1937
01:24:12,626 --> 01:24:14,846
Komm her, wo steckst du denn?
1938
01:24:15,146 --> 01:24:15,906
26!
1939
01:24:17,946 --> 01:24:18,726
26!
1940
01:24:19,086 --> 01:24:19,826
26!
1941
01:24:20,526 --> 01:24:21,766
Wir suchen nach
einem kleinen Dino.
1942
01:24:22,666 --> 01:24:23,346
26!
1943
01:24:25,986 --> 01:24:26,586
Ka!
1944
01:24:26,946 --> 01:24:28,906
Oh nein, 26!
1945
01:24:31,206 --> 01:24:32,586
Oh nein, Chanka-Bären.
1946
01:24:33,026 --> 01:24:33,426
Was?
1947
01:24:34,106 --> 01:24:34,846
Sie sind giftig.
1948
01:24:36,806 --> 01:24:38,106
Oh nein, das wird schon wieder.
1949
01:24:40,426 --> 01:24:41,726
Keine Sorge,
das wird schon wieder.
1950
01:24:41,726 --> 01:24:43,146
Hey, Ka, geht das dir gut?
1951
01:24:45,146 --> 01:24:45,946
Oh nein.
1952
01:24:46,806 --> 01:24:47,426
Ist sie krank?
1953
01:24:47,466 --> 01:24:48,086
Was hat sie denn?
1954
01:24:48,546 --> 01:24:50,086
Sie hat ein paar von
den Bären gegessen,
1955
01:24:50,206 --> 01:24:51,626
aber das meiste
wieder erbrochen.
1956
01:24:51,706 --> 01:24:52,306
Lass mal sehen.
1957
01:24:54,346 --> 01:24:55,806
Oh, schon gut.
1958
01:24:56,846 --> 01:24:57,706
Sie wird's lernen.
1959
01:24:58,366 --> 01:24:59,866
Du musst wirklich gut
auf sie aufpassen, wenn
1960
01:24:59,866 --> 01:25:00,586
sie so klein sind.
1961
01:25:00,586 --> 01:25:02,006
Okay,
aber wird sie wieder gesund?
1962
01:25:02,186 --> 01:25:03,006
Mir geht's bald besser.
1963
01:25:03,726 --> 01:25:04,386
Hast du gehört?
1964
01:25:04,466 --> 01:25:05,086
Ganz ruhig.
1965
01:25:05,706 --> 01:25:06,266
Vielen Dank.
1966
01:25:07,906 --> 01:25:08,306
Wow.
1967
01:25:10,466 --> 01:25:12,546
Und vorhin hab ich sie
da runtergelassen, oder?
1968
01:25:13,046 --> 01:25:13,446
Was?
1969
01:25:14,186 --> 01:25:15,706
Ich hab überhaupt
nicht an sie gedacht.
1970
01:25:15,986 --> 01:25:17,526
Ich hab nur an mich
gedacht und nicht
1971
01:25:17,526 --> 01:25:18,326
auf sie aufgepasst.
1972
01:25:19,406 --> 01:25:20,966
Es ist so, wie Lo gesagt hat.
1973
01:25:21,086 --> 01:25:21,786
Du kennst Lo?
1974
01:25:23,466 --> 01:25:24,086
Hör zu.
1975
01:25:24,826 --> 01:25:26,346
Ich bring sie jetzt
lieber nach Hause und
1976
01:25:26,346 --> 01:25:27,086
wir sehen uns nachher.
1977
01:25:29,846 --> 01:25:42,936
Danke, mein
1978
01:25:42,936 --> 01:25:43,236
Junge.
1979
01:25:43,456 --> 01:25:44,596
Schöne Nacht, nicht wahr?
1980
01:25:46,536 --> 01:25:47,356
Mal sehen.
1981
01:26:03,156 --> 01:26:04,716
Ich hab's geschafft!
1982
01:26:06,836 --> 01:26:08,136
Ich hab's geschafft!
1983
01:26:11,476 --> 01:26:12,816
Look, sie hatten recht.
1984
01:26:13,096 --> 01:26:14,836
Ich musste immer wieder
zurück, weil ich egoistisch
1985
01:26:14,836 --> 01:26:15,056
war.
1986
01:26:20,216 --> 01:26:40,206
Look, jetzt
1987
01:26:40,206 --> 01:26:41,106
gehen wir beide nach Hause.
133564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.