All language subtitles for Dinotopia.S01E05[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,180 --> 00:00:11,540 Auf jeder Karte, die ich gefunden habe, gibt 2 00:00:11,540 --> 00:00:15,059 es Gebiete, auf denen steht unerforschtes Territorium, unerforschte 3 00:00:15,059 --> 00:00:15,500 Gegend. 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,980 Ja, es gibt Gebiete von Dinotopia, die wir 5 00:00:17,980 --> 00:00:18,640 noch nicht kennen. 6 00:00:19,000 --> 00:00:19,860 Große Gebiete. 7 00:00:21,120 --> 00:00:21,700 Ja. 8 00:00:23,060 --> 00:00:24,040 Und Sie haben nichts dagegen? 9 00:00:24,300 --> 00:00:24,600 Nein. 10 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 Natürlich nicht, David. 11 00:00:26,580 --> 00:00:30,840 Aber damit verbunden sind erhebliche Entfernungen und auch 12 00:00:30,840 --> 00:00:31,580 Gefahren. 13 00:00:31,960 --> 00:00:32,520 Ganz genau. 14 00:00:32,980 --> 00:00:34,640 Und ich denke, über die sollten wir Bescheid 15 00:00:34,640 --> 00:00:34,840 wissen. 16 00:00:36,140 --> 00:00:38,060 Da könnte es aber auch ein paar sehr 17 00:00:38,060 --> 00:00:39,880 coole Sachen geben, über die wir nichts wissen. 18 00:00:40,060 --> 00:00:41,340 Coole Sachen? 19 00:00:44,880 --> 00:00:45,380 Interessante? 20 00:00:46,180 --> 00:00:46,680 Wunderbare? 21 00:00:47,420 --> 00:00:49,140 Ah, cool. 22 00:00:49,720 --> 00:00:50,140 Cool. 23 00:00:50,960 --> 00:00:52,700 Nicht zu wissen, was es da alles gibt, 24 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 können wir uns nicht leisten. 25 00:00:54,200 --> 00:00:56,300 Wir sollten jeden noch so versteckten Winkel dieser 26 00:00:56,300 --> 00:00:57,100 Insel erforschen. 27 00:00:57,960 --> 00:01:00,200 Und das Team, das du vorhast zusammenzustellen, diese 28 00:01:00,200 --> 00:01:02,920 fliegenden Forscher, würden diese Gebiete sozusagen für uns 29 00:01:02,920 --> 00:01:03,440 erforschen. 30 00:01:04,280 --> 00:01:06,780 Nun, ich für meinen Teil halte es für 31 00:01:06,780 --> 00:01:07,720 eine wunderbare Idee. 32 00:01:14,000 --> 00:01:16,580 Ich denke, die Ratsmitglieder sind einverstanden. 33 00:01:16,720 --> 00:01:19,760 Du hast unsere einwillige Zustimmung für... 34 00:01:19,760 --> 00:01:21,460 Matriarchen, es gibt ein Problem auf der Earth 35 00:01:21,460 --> 00:01:21,700 Farm. 36 00:01:21,860 --> 00:01:23,420 Sie brauchen sie dort unverzüglich. 37 00:01:31,870 --> 00:01:35,990 Können doch nicht alle krank sein? 38 00:01:36,450 --> 00:01:39,010 Die Infizierten wurden isoliert, als die ersten Symptome 39 00:01:39,010 --> 00:01:39,850 aufgetreten sind. 40 00:01:40,630 --> 00:01:41,770 Es hat nicht funktioniert. 41 00:01:42,170 --> 00:01:44,010 Das Virus breitet sich scheinbar schneller aus, als 42 00:01:44,010 --> 00:01:44,350 wir dachten. 43 00:01:45,470 --> 00:01:47,770 Es scheint diesmal viel schlimmer zu sein, Rosemary. 44 00:01:48,070 --> 00:01:49,850 Sie wirkt total dehydriert. 45 00:01:50,870 --> 00:01:52,690 Bitte sorgt dafür, dass alle genügend Wasser kriegen. 46 00:01:54,090 --> 00:01:54,990 Was ist mit dem Jinka? 47 00:01:55,090 --> 00:01:56,950 Hast du bei allen Lieferanten nochmal nachgefragt? 48 00:01:57,290 --> 00:01:58,430 Leider sieht es schlecht aus. 49 00:01:58,770 --> 00:01:59,570 Sie haben alle nichts mehr. 50 00:02:00,010 --> 00:02:02,190 Aber eine neue Lieferung müsste jeden Tag eintreffen. 51 00:02:02,530 --> 00:02:04,490 Es ist verheerend für uns zum jetzigen Zeitpunkt. 52 00:02:05,610 --> 00:02:07,990 Wir müssen unbedingt die Früchte ernten, aber ohne 53 00:02:07,990 --> 00:02:10,190 die Kasmosaurier... 54 00:02:10,190 --> 00:02:12,510 Na schön, ich rede mit den Brachs. 55 00:02:13,130 --> 00:02:14,830 Falls das Jinka nicht wirklich in den nächsten 56 00:02:14,830 --> 00:02:17,490 Tagen eintrifft, müssen sie wohl Doppelschichten machen. 57 00:02:18,110 --> 00:02:18,970 So wie wir alle. 58 00:02:19,810 --> 00:02:22,090 Und achtet darauf, sie dürfen nicht in die 59 00:02:22,090 --> 00:02:23,270 Nähe der Kasmosaurier. 60 00:02:23,270 --> 00:02:25,470 Nicht, dass sich womöglich auch noch die Brachs 61 00:02:25,470 --> 00:02:25,950 anstecken. 62 00:02:31,290 --> 00:02:33,050 Sieht aus, als hätten sie das schon getan. 63 00:02:33,570 --> 00:02:34,230 Oh nein. 64 00:02:35,170 --> 00:02:36,650 Nicht die Brachs, das darf nicht sein. 65 00:02:37,890 --> 00:02:39,750 Sobald wir mehr darüber wissen, werden wir euch 66 00:02:39,750 --> 00:02:42,010 natürlich informieren, aber jetzt beruhigt euch. 67 00:02:42,150 --> 00:02:43,750 Es ist doch zu frühen, um etwas Endgültiges 68 00:02:43,750 --> 00:02:44,170 zu sagen. 69 00:02:46,130 --> 00:02:48,130 Okay, alle mal herhören! 70 00:02:48,750 --> 00:02:50,250 Leute, aufpassen, aufpassen! 71 00:02:50,250 --> 00:02:51,930 Ich habe gute Neuigkeiten. 72 00:02:52,350 --> 00:02:54,410 Einer der Brachs ist schon auf dem Heimweg. 73 00:02:54,610 --> 00:02:56,030 Er dürfte also in ein paar Stunden hier 74 00:02:56,030 --> 00:02:56,330 sein. 75 00:02:56,550 --> 00:02:58,130 Dann wird er schnell wieder neu beladen und 76 00:02:58,130 --> 00:02:59,610 schon ist er auf dem Weg nach Veronia. 77 00:03:00,690 --> 00:03:02,330 Also mehr kann ich leider nicht für euch 78 00:03:02,330 --> 00:03:02,470 tun. 79 00:03:02,570 --> 00:03:04,590 Ja, was ist mit der Faluga-Gesellschaft? 80 00:03:05,010 --> 00:03:06,050 Die warten auf uns. 81 00:03:06,150 --> 00:03:08,430 Ihre Wasserpumpen sind vor drei Tagen ausgefallen. 82 00:03:08,450 --> 00:03:10,170 Tut mir leid, aber in wenigen Tagen haben 83 00:03:10,170 --> 00:03:10,990 die kein Wasser mehr. 84 00:03:11,130 --> 00:03:12,690 Und sie liegen mitten in der Wüste. 85 00:03:13,270 --> 00:03:15,910 Bitte Leute, bitte Leute, bitte! 86 00:03:17,930 --> 00:03:20,850 Wir haben 17 kranke Brachs und wir tun 87 00:03:20,850 --> 00:03:23,110 wirklich unser Möglichstes, um alles zu schaffen. 88 00:03:23,250 --> 00:03:24,870 Also bitte etwas Geduld, ja? 89 00:03:25,690 --> 00:03:27,650 Wenn es so weitergeht, ist in einer Woche 90 00:03:27,650 --> 00:03:28,970 die ganze Insel armgelegt. 91 00:03:37,170 --> 00:03:38,210 Was ist denn los? 92 00:03:38,210 --> 00:03:39,490 Es geht um die Flugsaurier. 93 00:03:39,590 --> 00:03:40,950 Sie sind krank und in ihren Nestern. 94 00:03:45,570 --> 00:03:47,850 Sie haben offensichtlich das gleiche Virus wie die 95 00:03:47,850 --> 00:03:48,570 Landsaurier. 96 00:03:48,830 --> 00:03:50,190 Sie können doch nicht alle krank sein. 97 00:03:50,330 --> 00:03:51,870 Und die, die heute noch gesund sind, sind 98 00:03:51,870 --> 00:03:53,110 vielleicht morgen auch krank. 99 00:03:53,690 --> 00:03:54,030 Toll. 100 00:03:55,550 --> 00:03:57,770 Tja, sieht so aus, als müssten wir vorläufig 101 00:03:57,770 --> 00:03:58,510 auf dem Boden bleiben. 102 00:04:01,610 --> 00:04:03,490 Ich kann's gar nicht erwarten, endlich nach Hause 103 00:04:03,490 --> 00:04:03,910 zu kommen. 104 00:04:04,110 --> 00:04:04,910 Wem sagst du das? 105 00:04:05,690 --> 00:04:07,650 Anständiges Essen, bequeme Betten? 106 00:04:07,970 --> 00:04:10,090 Und nicht dauernd die Angst, ob uns Tyrannosaurier 107 00:04:10,090 --> 00:04:10,650 verfolgen. 108 00:04:10,910 --> 00:04:12,790 Oh ja, ich bin froh, dass wir das 109 00:04:12,790 --> 00:04:13,390 hinter uns haben. 110 00:04:13,890 --> 00:04:15,350 Ich bin zu alt für diese Reisen durch 111 00:04:15,350 --> 00:04:16,110 das Regental. 112 00:04:17,850 --> 00:04:19,850 Und ohne Flugsaurier-Eskorte? 113 00:04:20,970 --> 00:04:22,070 Ich meine, wo sind die? 114 00:04:23,410 --> 00:04:25,330 Ohne ihren Schutz haben wir noch nie Jinker 115 00:04:25,330 --> 00:04:25,890 befördert. 116 00:04:26,090 --> 00:04:28,030 Ich glaube, da stimmt irgendwas nicht, sonst wären 117 00:04:28,030 --> 00:04:29,010 sie doch ganz sicher hier. 118 00:04:29,810 --> 00:04:30,810 Ihr geht da oben hin. 119 00:04:33,130 --> 00:04:33,810 Na los! 120 00:04:34,450 --> 00:04:35,910 Na ja, jetzt brauchen wir sie auch nicht 121 00:04:35,910 --> 00:04:36,110 mehr. 122 00:04:36,390 --> 00:04:38,150 Kein Tyrannosaurus weit und breit zu sehen. 123 00:04:38,430 --> 00:04:40,090 Und bis zum ersten Posten ist es ja 124 00:04:40,090 --> 00:04:40,650 nicht mehr weit. 125 00:04:45,110 --> 00:04:46,030 Oh, Petra! 126 00:04:57,150 --> 00:04:59,270 Du wirst schön das tun, was ich dir 127 00:04:59,270 --> 00:04:59,610 sage. 128 00:04:59,890 --> 00:05:01,270 Dann passiert dir auch nichts. 129 00:05:19,470 --> 00:05:20,250 Verbindlichsten Dank. 130 00:05:28,610 --> 00:05:30,750 Also, wie lange glauben Sie, wird es dauern? 131 00:05:32,050 --> 00:05:34,610 Nun, ich denke, vier Wochen. 132 00:05:34,990 --> 00:05:36,250 Das hört sich doch gut an, oder? 133 00:05:36,550 --> 00:05:37,790 Na ja, je schneller, je besser. 134 00:05:37,930 --> 00:05:39,670 Mein Vater will natürlich so schnell wie möglich 135 00:05:39,670 --> 00:05:41,750 damit anfangen, aber wenn es nun mal nicht 136 00:05:41,750 --> 00:05:42,330 schneller geht? 137 00:05:42,490 --> 00:05:44,070 Ich verspreche nichts, was ich nicht halten kann. 138 00:05:44,550 --> 00:05:45,550 Womit müssen wir rechnen? 139 00:05:45,630 --> 00:05:46,410 Wie viel wird es kosten? 140 00:05:46,830 --> 00:05:49,590 Wir werden wahrscheinlich fünf bis sechshundert Arbeitsstunden brauchen, 141 00:05:49,670 --> 00:05:50,310 um es zu bauen. 142 00:05:50,830 --> 00:05:51,270 Und? 143 00:05:51,550 --> 00:05:51,930 Und? 144 00:05:52,510 --> 00:05:52,870 Und? 145 00:05:53,250 --> 00:05:54,170 Was bedeutet das? 146 00:05:54,230 --> 00:05:55,470 Wie viel kostet eine Arbeitsstunde? 147 00:05:55,470 --> 00:05:57,110 Eine Stunde ist eine Stunde wert. 148 00:05:57,470 --> 00:05:59,290 Sie schulden uns etwas im Wert von fünfhundert 149 00:05:59,290 --> 00:05:59,970 Arbeitsstunden. 150 00:06:00,290 --> 00:06:02,770 Da gibt es doch sicher verschiedene Abstufungen, oder? 151 00:06:02,990 --> 00:06:04,890 Ich meine, die Arbeitsstunde eines Tischlers hat doch 152 00:06:04,890 --> 00:06:06,830 einen anderen Wert als die eines Zahnarztes. 153 00:06:06,910 --> 00:06:09,110 Die Arbeitsstunde eines Mannes ist immer gleich viel 154 00:06:09,110 --> 00:06:09,330 wert. 155 00:06:13,760 --> 00:06:15,180 Gut, äh, wie Sie meinen. 156 00:06:15,300 --> 00:06:15,800 Wir reden noch. 157 00:06:17,220 --> 00:06:17,940 Marion, warte! 158 00:06:18,460 --> 00:06:18,980 Warte kurz! 159 00:06:19,620 --> 00:06:20,380 Ich hab's eilig. 160 00:06:22,640 --> 00:06:24,100 Ich seh' dich so selten, Marion. 161 00:06:24,420 --> 00:06:25,280 Was meinst du damit? 162 00:06:25,900 --> 00:06:27,420 Ich hab' das Gefühl, du gehst mir aus 163 00:06:27,420 --> 00:06:27,800 dem Weg. 164 00:06:29,420 --> 00:06:30,280 Habe ich recht? 165 00:06:30,620 --> 00:06:31,940 Nein, natürlich nicht. 166 00:06:32,560 --> 00:06:33,280 Es ist... 167 00:06:35,300 --> 00:06:37,120 Wir reden ein andermal darüber, okay? 168 00:06:38,100 --> 00:06:39,220 Warte, warte mal! 169 00:06:39,920 --> 00:06:40,960 Wie wär's nach dem Unterricht? 170 00:06:42,760 --> 00:06:43,720 Ich, äh... 171 00:06:43,720 --> 00:06:44,660 Also, das geht nicht. 172 00:06:46,420 --> 00:06:47,540 Ich muss jetzt gehen. 173 00:06:48,040 --> 00:06:48,660 Marion, warte! 174 00:06:49,440 --> 00:06:50,920 Ich muss jetzt wirklich gehen! 175 00:06:53,480 --> 00:06:54,660 Leute, das kommt nach hinten! 176 00:06:54,860 --> 00:06:55,900 Treppe rauf und da durch! 177 00:06:56,000 --> 00:06:57,440 Vorsichtig mit der Tür, die Farbe ist noch 178 00:06:57,440 --> 00:06:57,720 frisch! 179 00:06:57,940 --> 00:06:59,120 Wow, was ist denn hier los? 180 00:06:59,200 --> 00:07:00,400 Als ich wegging, sind hier gerade mal vier 181 00:07:00,400 --> 00:07:01,080 Leute gewesen. 182 00:07:01,140 --> 00:07:02,400 Die sind einfach aufgetaucht. 183 00:07:02,860 --> 00:07:04,080 Handwerker, die freiwillig kommen, hä? 184 00:07:04,100 --> 00:07:05,220 Ist doch kaum zu glauben, oder? 185 00:07:05,460 --> 00:07:07,120 Hör zu, ich hab' noch nicht nachgefragt, aber 186 00:07:07,120 --> 00:07:08,320 ich weiß nicht, wie ich sie bezahlen soll. 187 00:07:08,340 --> 00:07:09,820 Keine Sorge, du schuldest ihnen höchstens ein paar 188 00:07:09,820 --> 00:07:10,360 Arbeitswochen. 189 00:07:10,580 --> 00:07:10,820 Was? 190 00:07:11,000 --> 00:07:11,700 Lange Geschichte. 191 00:07:17,120 --> 00:07:18,700 Ich denke, es ist vielleicht doch ein Fehler 192 00:07:18,700 --> 00:07:19,160 gewesen. 193 00:07:19,160 --> 00:07:22,280 Sieht er den Schmutz an, die reinste Müllhalde. 194 00:07:22,340 --> 00:07:23,260 Das ist mein Sohn. 195 00:07:23,580 --> 00:07:25,180 Er sieht in allem immer nur das Positive. 196 00:07:25,780 --> 00:07:27,320 Hey, 26 gefällt es. 197 00:07:27,880 --> 00:07:31,020 Tja, und vergiss die drei magischen Worte nicht. 198 00:07:31,560 --> 00:07:34,400 Standort, Standort, Standort. 199 00:07:35,080 --> 00:07:37,560 Immerhin liegen wir an der Haupthandelsstraße von Waterfall 200 00:07:37,560 --> 00:07:37,900 City. 201 00:07:38,800 --> 00:07:42,140 Hier muss man nur ein bisschen Kapital investieren, 202 00:07:42,300 --> 00:07:44,140 ein paar bequeme Sitzecken und bingo! 203 00:07:44,640 --> 00:07:45,900 Schon haben wir ein neues Vegas! 204 00:07:46,360 --> 00:07:47,840 Gut, dass du das sagst. 205 00:07:48,060 --> 00:07:49,120 Ich hatte schon Angst, du machst hier draußen 206 00:07:49,120 --> 00:07:49,620 eine Bingo-Halle. 207 00:07:50,740 --> 00:07:51,180 Bingo? 208 00:07:51,540 --> 00:07:52,700 Hey, kein schlechter Gedanke. 209 00:07:53,460 --> 00:07:54,520 Das wäre wirklich toll. 210 00:07:55,040 --> 00:07:56,480 Genau das, was die Stadt braucht. 211 00:07:56,680 --> 00:07:58,900 Gute Unterhaltung, gutes Essen und gute Drinks. 212 00:07:59,080 --> 00:08:00,380 Augen auf und zugefasst. 213 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 Das Dinner, meine Herren. 214 00:08:04,920 --> 00:08:07,220 Ähm, das ist Lorenzo. 215 00:08:07,740 --> 00:08:09,660 Er bewirbt sich um die Stelle als Chefkoch. 216 00:08:09,860 --> 00:08:12,320 Seinet, er ist ein Freund von, äh, Zippo. 217 00:08:15,950 --> 00:08:18,270 Ähm, weißt du, ich muss mich um die 218 00:08:18,270 --> 00:08:19,130 Ginka-Lieferung kümmern. 219 00:08:19,450 --> 00:08:20,870 Jeden Moment könnte sie eintreffen. 220 00:08:21,130 --> 00:08:21,530 Oh, Dad. 221 00:08:21,830 --> 00:08:23,470 Ginka, das sind gute Neuigkeiten. 222 00:08:23,570 --> 00:08:24,790 Das ist mir vor Wochen ausgegangen. 223 00:08:24,870 --> 00:08:25,990 Meine Rückenschmerzen sind unerträglich. 224 00:08:26,590 --> 00:08:27,290 Da hörst du es, hä? 225 00:08:27,370 --> 00:08:29,150 Also, ich sage Ihnen, mein Leben wäre unerträglich 226 00:08:29,150 --> 00:08:29,710 ohne Ginka. 227 00:08:29,930 --> 00:08:31,830 Und im Salat ist es eine Delikatesse. 228 00:08:32,150 --> 00:08:33,970 Siehst du, sie lieben, was ich lagere, erst 229 00:08:33,970 --> 00:08:35,870 so läuft das Geschäft von Angebot und Nachfrage. 230 00:08:37,090 --> 00:08:38,549 Hey, sie haben es akzeptiert. 231 00:08:38,809 --> 00:08:40,490 Sie haben wirklich Ja gesagt und morgen früh 232 00:08:40,490 --> 00:08:41,789 fange ich an, mein Team zusammenzustellen. 233 00:08:41,809 --> 00:08:43,250 David, ich bin wirklich stolz auf dich. 234 00:08:43,250 --> 00:08:44,190 Das sind gute Nachrichten. 235 00:08:44,330 --> 00:08:45,810 Das ist phänomenal, David. 236 00:08:46,170 --> 00:08:48,130 Das war bestimmt anstrengend, das auf die Beine 237 00:08:48,130 --> 00:08:48,590 zu stellen. 238 00:08:48,790 --> 00:08:51,310 Also, ruh dich aus und genieß Lorenzos Kochkünste. 239 00:08:51,530 --> 00:08:53,130 Ich muss, ich muss den Leuten da draußen 240 00:08:53,130 --> 00:08:53,730 ein bisschen helfen. 241 00:08:53,910 --> 00:08:56,610 Ja, und, äh, ich wollte mich gerade um 242 00:08:56,610 --> 00:08:57,630 die Ginka-Lieferung kümmern. 243 00:08:57,770 --> 00:08:59,070 Also, vielen Dank. 244 00:09:02,410 --> 00:09:02,710 Also. 245 00:09:08,650 --> 00:09:10,950 Und Lorenzo soll dir nichts einpacken für unterwegs? 246 00:09:13,430 --> 00:09:14,510 Sei vorsichtig, David. 247 00:09:14,930 --> 00:09:16,010 Und mach keine Dummheiten. 248 00:09:16,330 --> 00:09:16,430 Dad. 249 00:09:16,430 --> 00:09:17,790 Ich meine ja nur, achte darauf, dass du 250 00:09:17,790 --> 00:09:18,450 nichts übereilst. 251 00:09:18,570 --> 00:09:19,670 Du weißt nicht, was dich erwartet. 252 00:09:19,690 --> 00:09:20,610 Das ist doch das Spannende. 253 00:09:21,810 --> 00:09:22,490 Keine Sorge. 254 00:09:23,190 --> 00:09:24,090 Ich bin stolz auf dich. 255 00:09:25,610 --> 00:09:25,890 Tja. 256 00:09:30,240 --> 00:09:31,660 Ich hoffe, er weiß, was er tut. 257 00:09:32,200 --> 00:09:32,980 Er macht das schon. 258 00:09:33,400 --> 00:09:34,740 Weißt du, das ist genau sein Ding. 259 00:09:35,520 --> 00:09:36,400 Da kommen Brachs! 260 00:09:36,540 --> 00:09:37,400 Da kommen Brachs! 261 00:10:00,140 --> 00:10:01,040 Halt mal fest. 262 00:10:02,560 --> 00:10:03,720 Das ist noch nie vorgekommen. 263 00:10:07,520 --> 00:10:08,660 Wir wurden überfallen! 264 00:10:08,980 --> 00:10:09,500 Überfallen! 265 00:10:09,780 --> 00:10:10,140 Was? 266 00:10:10,440 --> 00:10:12,300 Die Outsider am Elonda-Pass. 267 00:10:12,400 --> 00:10:13,060 Wir wurden überfallen. 268 00:10:13,140 --> 00:10:14,120 Sie kamen von allen Seiten. 269 00:10:14,360 --> 00:10:16,160 Sie hatten Schwerter und Messer und... 270 00:10:16,160 --> 00:10:17,800 Woah, woah, woah, woah, jetzt mal ruhig. 271 00:10:18,020 --> 00:10:19,040 Also, was ist passiert? 272 00:10:19,960 --> 00:10:21,660 Sie haben das ganze Ginka. 273 00:10:24,440 --> 00:10:25,460 Le Sarge. 274 00:10:25,460 --> 00:10:31,560 Als fliegende Forscher ist es unsere Aufgabe, jeden 275 00:10:31,560 --> 00:10:34,000 Winkel dieser Insel zu bereisen und unsere Entdeckung 276 00:10:34,000 --> 00:10:34,260 aufzuschreiben. 277 00:10:35,180 --> 00:10:37,400 Das Unbekannte zu ergründen und zu dokumentieren. 278 00:10:38,420 --> 00:10:41,380 Und, äh, um an Orte vorzudringen, die noch 279 00:10:41,380 --> 00:10:43,040 nie ein Mensch zuvor gesehen hat. 280 00:10:51,250 --> 00:10:52,190 Und mit Wum? 281 00:10:54,110 --> 00:10:56,170 Ist da etwas, das du uns allen mitteilen 282 00:10:56,170 --> 00:10:56,610 möchtest? 283 00:10:57,390 --> 00:10:59,170 Wir, wir haben nur über das Ginka geredet. 284 00:10:59,390 --> 00:11:00,410 Hast du nichts davon gehört? 285 00:11:00,410 --> 00:11:02,850 Die Outsider haben es gestohlen. 286 00:11:03,610 --> 00:11:05,790 Waldo, wir müssen das Ginka zurückbekommen. 287 00:11:05,830 --> 00:11:07,350 Das werden wir, Schatz, natürlich. 288 00:11:07,990 --> 00:11:09,830 Es wird schlimmer, mit jeder Stunde. 289 00:11:10,610 --> 00:11:12,630 Jetzt sind sogar die Brachiosaurier krank. 290 00:11:13,170 --> 00:11:14,910 Und ohne sie sind wir nicht schnell genug. 291 00:11:15,010 --> 00:11:17,090 Die Früchte verfaulen, bevor wir sie ernten können. 292 00:11:17,910 --> 00:11:20,270 Wenn die Brachiosaurier nicht schnell wieder gesund werden, 293 00:11:20,370 --> 00:11:21,730 wird der Winter kommen und wir haben nicht 294 00:11:21,730 --> 00:11:22,370 genug Nahrung. 295 00:11:22,450 --> 00:11:23,510 Die Menschen werden hungern. 296 00:11:23,770 --> 00:11:25,110 Niemand wird hungern. 297 00:11:25,210 --> 00:11:26,630 Wir werden uns das Ginka zurückholen. 298 00:11:26,630 --> 00:11:30,230 Ich war schon auf einiges gefasst, als ich 299 00:11:30,230 --> 00:11:32,290 hörte, dass die Outsider ins alte Adolphus-Schloss 300 00:11:32,290 --> 00:11:32,790 gezogen sind. 301 00:11:32,910 --> 00:11:34,250 Diese Lessage ist eine Plage. 302 00:11:34,730 --> 00:11:36,230 Also, wenn mir einer zeigt, wo die sind, 303 00:11:36,330 --> 00:11:37,270 dann beschaffe ich das Ginka. 304 00:11:37,710 --> 00:11:40,550 Nein, Frank, wir müssen dabei vorsichtig vorgehen. 305 00:11:41,030 --> 00:11:41,710 Was, wenn ich gehe? 306 00:11:42,690 --> 00:11:43,570 Ich bin das schon gewesen. 307 00:11:44,330 --> 00:11:44,730 Du! 308 00:11:46,310 --> 00:11:46,710 Manu! 309 00:11:46,890 --> 00:11:47,290 Fala! 310 00:11:49,510 --> 00:11:50,770 Das ist nicht so leicht. 311 00:11:50,950 --> 00:11:52,710 Du solltest die Situation nicht unterschätzen. 312 00:11:52,910 --> 00:11:54,950 Ich unterschätze die Situation nicht, Bürgermeister. 313 00:11:55,010 --> 00:11:56,430 Wir wollen doch das Ginka zurückhaben. 314 00:11:57,170 --> 00:11:58,950 Hören Sie, ich kenne Lessage und ich habe 315 00:11:58,950 --> 00:12:00,490 gehört, dass sie sich das Ginka geholt hat, 316 00:12:00,610 --> 00:12:01,950 ohne dass jemand verletzt wurde, oder? 317 00:12:02,590 --> 00:12:03,330 Carl hat recht. 318 00:12:04,630 --> 00:12:06,630 Man muss diesen Outsidern klar machen, dass sie 319 00:12:06,630 --> 00:12:08,050 eindeutig zu weit gegangen sind. 320 00:12:09,130 --> 00:12:10,530 Ihnen furchtlos entgegentreten? 321 00:12:10,590 --> 00:12:11,490 Bist du dazu bereit? 322 00:12:12,190 --> 00:12:12,590 Selbstverständlich. 323 00:12:14,090 --> 00:12:16,890 Ich nehme an, dass mich eine Saurierwache eskortiert. 324 00:12:17,110 --> 00:12:18,610 Ich fürchte, das ist nicht möglich. 325 00:12:19,350 --> 00:12:20,770 Leider sind auch die Wachen krank. 326 00:12:21,630 --> 00:12:23,250 Völlig ausgeschlossen, dass du alleine gehst. 327 00:12:23,290 --> 00:12:23,950 Du bist noch neu. 328 00:12:24,150 --> 00:12:25,310 Da hast du natürlich recht. 329 00:12:26,850 --> 00:12:27,750 Ich gehe mit. 330 00:12:28,330 --> 00:12:28,810 Was? 331 00:12:29,370 --> 00:12:31,110 Ich meine, ich war auch schon dort und 332 00:12:31,110 --> 00:12:31,650 du hast recht. 333 00:12:31,750 --> 00:12:34,050 Ein Außenweltler kann da unmöglich alleine hingehen. 334 00:12:34,370 --> 00:12:35,950 Und außerdem kennt sie uns. 335 00:12:36,550 --> 00:12:38,710 Wir haben genauso gute Chancen, sie zu überzeugen, 336 00:12:38,770 --> 00:12:39,330 wie jeder andere. 337 00:12:41,690 --> 00:12:42,870 Ich finde das nicht gut. 338 00:12:43,830 --> 00:12:44,770 Ich passe auf sie auf. 339 00:12:44,970 --> 00:12:45,910 Das versichere ich Ihnen. 340 00:12:47,590 --> 00:12:49,210 Es wird alles gut gehen, Dad. 341 00:12:50,170 --> 00:12:51,230 Mir passiert nichts. 342 00:12:59,450 --> 00:13:02,450 Ihr geht nicht ohne eine Senatserklärung, in der 343 00:13:02,450 --> 00:13:05,050 wir Ihnen mit einer Saurierwachen-Invasion drohen, wenn 344 00:13:05,050 --> 00:13:07,070 Sie uns das Jinka nicht zurückgeben. 345 00:13:07,630 --> 00:13:09,030 Dad, die Wachen sind doch krank. 346 00:13:09,570 --> 00:13:10,790 Was Sie aber nicht wissen. 347 00:13:14,250 --> 00:13:16,310 Sie beschäftigen sich alle nur mit dieser Jinka 348 00:13:16,310 --> 00:13:16,730 -Geschichte. 349 00:13:16,830 --> 00:13:18,330 Sie haben mir gar nicht richtig zugehört. 350 00:13:18,750 --> 00:13:20,230 Was ist eigentlich so toll an diesem Zeug? 351 00:13:20,310 --> 00:13:21,790 An das Jinka zu kommen ist nicht einfach. 352 00:13:22,050 --> 00:13:23,690 Ich meine, es wächst nur im Regental. 353 00:13:24,490 --> 00:13:24,890 Tyrannosaurierland. 354 00:13:24,910 --> 00:13:25,450 Ganz genau. 355 00:13:25,450 --> 00:13:27,130 Und um den Vorrat für ein ganzes Jahr 356 00:13:27,130 --> 00:13:28,450 zu ernten, hat man nur ein paar Wochen. 357 00:13:28,850 --> 00:13:30,270 Die Pflanzen wachsen nur kurze Zeit. 358 00:13:30,450 --> 00:13:31,570 Was werden sie jetzt unternehmen? 359 00:13:33,230 --> 00:13:34,230 Das weißt du nicht? 360 00:13:36,230 --> 00:13:38,370 Eine Delegation wird versuchen, über die Rückgabe zu 361 00:13:38,370 --> 00:13:38,810 verhandeln. 362 00:13:39,710 --> 00:13:40,590 Dein Bruder ist dabei. 363 00:13:41,150 --> 00:13:42,210 Karl wird verhandeln? 364 00:13:42,330 --> 00:13:42,630 Wirklich? 365 00:13:44,570 --> 00:13:46,190 Er geht da doch nicht allein hin, oder? 366 00:13:46,290 --> 00:13:46,730 Nein, nein, nein. 367 00:13:46,830 --> 00:13:48,470 Ein paar Saurierwachen werden sie begleiten. 368 00:13:48,810 --> 00:13:49,190 Was? 369 00:13:49,270 --> 00:13:49,390 Sie? 370 00:13:49,890 --> 00:13:51,430 Du kennst doch die Bürgermeister-Tochter. 371 00:13:51,490 --> 00:13:52,070 Sie geht auch mit. 372 00:13:59,760 --> 00:14:01,180 Das ist für mich zu essen. 373 00:14:05,560 --> 00:14:06,080 Jinka? 374 00:14:08,320 --> 00:14:10,080 Was zum Teufel soll ich mit Jinka? 375 00:14:10,280 --> 00:14:11,800 Tut mir leid, das wusste ich nicht. 376 00:14:12,220 --> 00:14:13,120 Du wusstest es nicht? 377 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Ich wusste nicht, was sie mit sich führen. 378 00:14:15,480 --> 00:14:17,260 Sie behaupteten, es sei eine Art Medizin. 379 00:14:17,600 --> 00:14:19,080 Was anderes hatten sie nicht. 380 00:14:19,580 --> 00:14:21,180 Es könnte uns noch nützlich sein. 381 00:14:21,760 --> 00:14:23,340 Nahrung, das brauchen wir. 382 00:14:23,480 --> 00:14:25,020 Und Wasser ist wichtig. 383 00:14:25,580 --> 00:14:27,700 Stinkende grüne Blätter nützen uns nichts. 384 00:14:28,820 --> 00:14:31,020 Ich komme gerade zurück aus Brumana. 385 00:14:31,160 --> 00:14:32,820 Dort ist totale Panik ausgebrochen. 386 00:14:41,040 --> 00:14:41,690 Wie interessant. 387 00:14:42,250 --> 00:14:43,770 Ich hoffe, das führt zu irgendwas. 388 00:14:44,210 --> 00:14:45,110 Die sind alle krank. 389 00:14:45,930 --> 00:14:46,530 Die Echsen. 390 00:14:47,470 --> 00:14:48,310 Alle, meine ich. 391 00:14:49,210 --> 00:14:50,490 Und jetzt kommt das Beste. 392 00:14:51,290 --> 00:14:52,090 Naja, das Jinka. 393 00:14:52,830 --> 00:14:53,090 Ja? 394 00:14:53,590 --> 00:14:55,310 Ist das Einzige, das sie heilen kann. 395 00:14:56,270 --> 00:14:57,910 Und sie haben nichts mehr davon. 396 00:14:58,550 --> 00:14:59,810 Ihre Vorräte sind alle. 397 00:15:00,890 --> 00:15:02,050 Wir haben jetzt alles. 398 00:15:16,950 --> 00:15:18,730 Ich freue mich nicht auf ein Wiedersehen mit 399 00:15:18,730 --> 00:15:18,890 ihr. 400 00:15:22,930 --> 00:15:24,630 Ich kann nicht glauben, dass jemand so etwas 401 00:15:24,630 --> 00:15:24,930 tut. 402 00:15:25,750 --> 00:15:26,690 Nicht einmal Lassage. 403 00:15:27,250 --> 00:15:28,930 Nun, wenn ich eins von ihr gelernt habe, 404 00:15:28,990 --> 00:15:30,330 dann auf alles gefasst zu sein. 405 00:15:30,650 --> 00:15:32,870 Ich meine, das ist unglaublich herzlos von ihr. 406 00:15:33,350 --> 00:15:34,070 Und sehr clever. 407 00:15:34,990 --> 00:15:36,490 Du musst zugeben, sie weiß, wie sie uns 408 00:15:36,490 --> 00:15:37,030 treffen kann. 409 00:15:37,030 --> 00:15:39,890 Welcher Mensch dient anderen medizinische Vorräte und das 410 00:15:39,890 --> 00:15:41,010 mitten in einer Epidemie? 411 00:15:41,910 --> 00:15:44,930 Jemand, der strategisch denkt und weiß, wo er 412 00:15:44,930 --> 00:15:46,030 einen trifft. 413 00:15:52,480 --> 00:15:53,940 Was denkst du, schaffst du es noch? 414 00:15:54,740 --> 00:15:56,340 Siehst du, das Schloss ist schon da vorne. 415 00:15:57,440 --> 00:15:58,960 Oh Karl, ich weiß nicht weiter. 416 00:15:59,420 --> 00:16:00,220 Ich verstehe das nicht. 417 00:16:00,280 --> 00:16:01,420 Heute Morgen ging es ihnen noch gut? 418 00:16:01,640 --> 00:16:03,260 Wenn sie krank werden, dann erwischt es sie 419 00:16:03,260 --> 00:16:03,460 schwer. 420 00:16:03,580 --> 00:16:04,440 Ich meine, sieh sie dir an. 421 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 Was ist mit den Overlandern? 422 00:16:06,800 --> 00:16:07,280 Werden sie es schaffen? 423 00:16:08,400 --> 00:16:09,540 Sie brauchen dringend Wasser. 424 00:16:09,820 --> 00:16:10,600 Und Jinkas. 425 00:16:19,700 --> 00:16:20,680 Alles in Ordnung? 426 00:16:21,220 --> 00:16:21,660 Klar. 427 00:16:22,620 --> 00:16:23,980 Du wirkst etwas verstört. 428 00:16:24,520 --> 00:16:25,080 Mir geht's gut. 429 00:16:27,160 --> 00:16:28,700 Sieht aus, als wärst du immer noch sauer, 430 00:16:28,760 --> 00:16:30,360 weil du deinen Bruder nicht begleiten konntest. 431 00:16:31,340 --> 00:16:33,040 Ich will jetzt nicht daran denken, okay? 432 00:16:33,220 --> 00:16:34,120 Okay, in Ordnung. 433 00:16:34,620 --> 00:16:36,520 Und David, falls es dich irgendwie beruhigt. 434 00:16:36,980 --> 00:16:38,220 Wir alle hier sind der Ansicht, dass du 435 00:16:38,220 --> 00:16:40,040 perfekt für diese Mission gewesen wärst. 436 00:16:41,080 --> 00:16:41,480 Danke. 437 00:16:41,960 --> 00:16:43,440 Das ist Beisam für mein Ego. 438 00:16:43,640 --> 00:16:43,940 Humana. 439 00:16:48,540 --> 00:16:49,580 Und, hast du Angst? 440 00:16:50,040 --> 00:16:50,340 Nein. 441 00:16:51,520 --> 00:16:52,420 Naja, ein bisschen. 442 00:16:53,280 --> 00:16:54,520 Schon okay, ich auch. 443 00:16:55,360 --> 00:16:56,620 Wir werden es schon hinkriegen. 444 00:16:57,020 --> 00:16:57,420 Versprochen? 445 00:16:57,980 --> 00:16:59,080 Versprochen, das müssen wir doch. 446 00:16:59,540 --> 00:17:00,700 Ich meine, wir hatten noch nicht mal ein 447 00:17:00,700 --> 00:17:01,580 richtiges Date, oder? 448 00:17:01,920 --> 00:17:02,780 Zählt das hier nicht? 449 00:17:05,300 --> 00:17:06,859 Ich glaube, das mit den Dates hast du 450 00:17:06,859 --> 00:17:07,839 noch nicht so richtig verstanden. 451 00:17:08,040 --> 00:17:09,099 Das muss ich dir noch mal in Ruhe 452 00:17:09,099 --> 00:17:09,480 erklären. 453 00:17:36,120 --> 00:17:36,600 Okay. 454 00:17:36,600 --> 00:17:37,820 Wir wollen mit Lesage reden. 455 00:17:38,580 --> 00:17:39,640 Sie ist beschäftigt. 456 00:17:40,200 --> 00:17:40,680 Verschwindet. 457 00:17:43,660 --> 00:17:45,280 Hey, Quint, stimmt das? 458 00:17:45,820 --> 00:17:46,940 Du heißt Quint, oder? 459 00:17:46,960 --> 00:17:47,180 Und? 460 00:17:47,480 --> 00:17:49,640 Ja, naja, Finger weg. 461 00:17:50,460 --> 00:17:51,900 Du bist doch nicht etwa noch sauer wegen 462 00:17:51,900 --> 00:17:52,960 der Cortez-Geschichte, oder? 463 00:17:53,080 --> 00:17:54,240 Wie kommst du denn darauf? 464 00:17:55,400 --> 00:17:56,780 Was soll denn das? 465 00:17:57,120 --> 00:17:57,360 Hey! 466 00:17:57,360 --> 00:17:58,520 Moment mal! 467 00:18:05,200 --> 00:18:05,700 Los! 468 00:18:06,140 --> 00:18:06,760 Hallo, Karl! 469 00:18:08,460 --> 00:18:09,700 Nett, dass du mich besuchst. 470 00:18:10,880 --> 00:18:11,380 Prinzessin! 471 00:18:11,600 --> 00:18:12,620 Schön, dich wiederzusehen. 472 00:18:13,740 --> 00:18:15,660 Und, was gibt's Neues im Echsenland? 473 00:18:16,120 --> 00:18:17,960 Wir sind wegen des Jinkas hergekommen und ich 474 00:18:17,960 --> 00:18:19,380 habe vom Senat eine Warnung für dich. 475 00:18:19,700 --> 00:18:20,600 Vom Senat? 476 00:18:25,340 --> 00:18:27,560 Hier eine Erklärung des Senats. 477 00:18:29,880 --> 00:18:30,360 Warnung. 478 00:18:34,950 --> 00:18:37,070 Das ist nicht sehr freundlich unter Nachbarn. 479 00:18:38,490 --> 00:18:40,390 Lesage, die Dinos sind krank. 480 00:18:40,990 --> 00:18:42,650 Wenn sie nicht das Jinka bekommen, können sie 481 00:18:42,650 --> 00:18:44,230 nicht die Ernte einholen und müssen im Winter 482 00:18:44,230 --> 00:18:44,810 verhungern. 483 00:18:45,530 --> 00:18:48,250 Oh, sie verhungern schon nicht mit dem fantastischen 484 00:18:48,250 --> 00:18:49,610 Ozean direkt vor der Tür. 485 00:18:49,610 --> 00:18:51,970 Doch andererseits, könnte das auch gut sein. 486 00:18:52,150 --> 00:18:53,550 Das könnte euch Augen und Ohren öffnen, dass 487 00:18:53,550 --> 00:18:54,910 man auch andere Dinge essen kann, als ihr 488 00:18:54,910 --> 00:18:55,810 euch vorstellen könnt. 489 00:18:56,890 --> 00:19:00,130 Esst ihr etwa noch nach dieser grausigen Früchte 490 00:19:00,130 --> 00:19:00,930 -der-Erde-Diät? 491 00:19:01,750 --> 00:19:03,190 Also, was willst du dafür haben? 492 00:19:03,390 --> 00:19:04,570 Tja, ich weiß nicht. 493 00:19:06,090 --> 00:19:07,270 Ich sag's euch morgen früh. 494 00:19:08,150 --> 00:19:09,170 Bringt sie auf ihr Zimmer. 495 00:19:11,690 --> 00:19:12,110 Zimmer. 496 00:19:13,310 --> 00:19:14,550 Getrennte Zimmer, klar? 497 00:19:30,690 --> 00:19:31,530 Tja. 498 00:19:55,890 --> 00:19:59,670 Jedes Mal, wenn du nicht gehorchst, landet ein 499 00:19:59,670 --> 00:20:00,630 Sack im Feuer. 500 00:20:01,450 --> 00:20:02,050 Verstanden? 501 00:20:03,310 --> 00:20:05,010 Und schlaf recht gut. 502 00:20:10,190 --> 00:20:10,790 Los. 503 00:20:12,670 --> 00:20:21,610 Ich hab noch nie einen verloren. 504 00:20:22,430 --> 00:20:23,510 Nicht wegen eines Virus. 505 00:20:24,790 --> 00:20:26,930 Und es ist schlimmer als jede Krankheit, die 506 00:20:26,930 --> 00:20:27,490 sie hier hatten. 507 00:20:28,990 --> 00:20:31,130 Ich habe alles versucht, wo du wirklich alles 508 00:20:31,130 --> 00:20:32,250 und nichts hat gewirkt. 509 00:20:33,350 --> 00:20:36,070 Wenn wir nicht endlich das Jinka kriegen, dann 510 00:20:36,070 --> 00:20:37,610 weiß ich nicht, was ich noch machen soll. 511 00:20:37,690 --> 00:20:39,110 Du tust dein Bestes, Schatz. 512 00:20:39,550 --> 00:20:40,870 Niemand hätte mehr tun können. 513 00:20:41,370 --> 00:20:43,170 Dann ist mein Bestes nicht gut genug. 514 00:20:43,330 --> 00:20:44,170 Ich bitte dich. 515 00:20:47,030 --> 00:20:48,290 Was ist mit Marion? 516 00:20:48,770 --> 00:20:49,950 Noch keine Nachricht von ihr? 517 00:20:50,370 --> 00:20:51,070 Nein, nichts. 518 00:20:52,010 --> 00:20:53,950 Wenn wir bis morgen nichts hören, werde ich 519 00:20:53,950 --> 00:20:54,750 selbst hingehen. 520 00:20:55,410 --> 00:20:56,690 Mit oder ohne Saurierwachen. 521 00:20:57,350 --> 00:20:58,470 Wir werden es zurückbringen. 522 00:21:05,490 --> 00:21:06,010 Marion? 523 00:21:11,350 --> 00:21:12,250 Wie geht's dir? 524 00:21:13,070 --> 00:21:15,250 Ich hab Dad versprochen, einen Botenvogel zu schicken. 525 00:21:18,390 --> 00:21:19,390 Alles in Ordnung? 526 00:21:19,670 --> 00:21:20,410 Ja, mir geht's gut. 527 00:21:23,980 --> 00:21:25,860 Sie ist eine furchtbare Frau, findest du nicht? 528 00:21:27,300 --> 00:21:27,660 Temperamentvoll? 529 00:21:28,280 --> 00:21:29,340 Ist sie auf alle Fälle. 530 00:21:29,520 --> 00:21:30,460 Vielleicht auch verrückt. 531 00:21:30,580 --> 00:21:34,220 Aber ich meine, dass sie furchtbar ist, ist... 532 00:21:35,700 --> 00:21:37,540 Naja, furchtbar oder nicht, wir holen uns das 533 00:21:37,540 --> 00:21:38,000 Jinka wieder. 534 00:21:38,560 --> 00:21:39,360 Sie ist böse. 535 00:21:39,660 --> 00:21:40,700 Karl täuscht dich nicht in ihr. 536 00:21:41,560 --> 00:21:42,500 Sieh doch, wie sie leben. 537 00:21:42,620 --> 00:21:44,440 Sie haben keinen Respekt vor nichts und niemandem. 538 00:21:44,540 --> 00:21:45,980 Und ihnen ist alles egal. 539 00:21:46,100 --> 00:21:47,260 Sie scheren sich um gar nichts. 540 00:21:47,500 --> 00:21:48,620 Weswegen bist du so besorgt? 541 00:21:48,940 --> 00:21:50,480 So extrem gefährlich ist das doch gar nicht. 542 00:21:50,540 --> 00:21:51,620 Ich meine, wir sind hier, oder? 543 00:21:51,620 --> 00:21:53,740 Karl, versprich mir, dass wir das Jinka holen 544 00:21:53,740 --> 00:21:54,820 und dann verschwinden, okay? 545 00:21:55,980 --> 00:21:56,460 Okay. 546 00:21:56,900 --> 00:21:57,740 Versprich es mir. 547 00:21:57,840 --> 00:21:58,480 Schon gut. 548 00:21:59,240 --> 00:22:00,280 Ich verspreche es. 549 00:22:04,820 --> 00:22:07,340 Es war ein langer Tag und ich denke, 550 00:22:07,420 --> 00:22:08,300 ich sollte ins Bett gehen. 551 00:22:08,560 --> 00:22:08,740 Okay? 552 00:22:12,880 --> 00:22:13,840 Ja, natürlich. 553 00:22:14,060 --> 00:22:14,520 Stimmt richtig. 554 00:22:14,980 --> 00:22:15,500 Ich geh dann. 555 00:22:16,720 --> 00:22:17,240 Bis morgen. 556 00:22:17,540 --> 00:22:17,860 Okay. 557 00:22:38,450 --> 00:22:40,110 Du schläfst doch nicht etwa schon, oder? 558 00:23:36,040 --> 00:23:36,480 Wasser! 559 00:23:38,860 --> 00:23:49,140 Schau dich 560 00:23:49,140 --> 00:23:49,580 mal an! 561 00:23:49,700 --> 00:23:50,020 Marion! 562 00:23:50,220 --> 00:23:50,980 Hey, aus dem Weg! 563 00:23:51,340 --> 00:23:51,620 Hey! 564 00:23:53,200 --> 00:23:54,980 Na komm, lass uns was trinken. 565 00:23:55,120 --> 00:23:56,040 Ich möchte nicht, Karl. 566 00:23:56,080 --> 00:23:57,580 Komm schon, setz dich. 567 00:23:58,060 --> 00:23:58,720 Na los doch. 568 00:24:00,160 --> 00:24:01,400 Hör zu, die sind wirklich okay. 569 00:24:05,960 --> 00:24:07,160 Sie ist furchtbar. 570 00:24:07,420 --> 00:24:08,380 Na komm schon. 571 00:24:09,200 --> 00:24:10,140 Lass uns tanzen. 572 00:24:10,380 --> 00:24:10,840 Nein, nicht. 573 00:24:11,040 --> 00:24:11,820 Na komm schon. 574 00:24:11,920 --> 00:24:13,280 Ein kleiner Tanz kann auch nicht schaden. 575 00:24:21,040 --> 00:24:22,220 Hey, die gehört zu mir. 576 00:24:22,840 --> 00:24:23,160 Karl! 577 00:24:23,260 --> 00:24:24,480 Hey, hörst du nicht, was ich sage? 578 00:24:35,140 --> 00:24:37,380 Marion, komm schon, komm schon, komm schon, das 579 00:24:37,380 --> 00:24:38,040 ist ein Fest. 580 00:24:39,180 --> 00:24:40,380 Das ist doch echt lustig, oder? 581 00:24:42,440 --> 00:24:43,420 Na, komm schon. 582 00:24:45,080 --> 00:24:46,040 Was soll denn das? 583 00:24:47,100 --> 00:24:47,420 Hey! 584 00:24:51,120 --> 00:24:51,480 Hey! 585 00:24:54,160 --> 00:24:54,820 Komm her! 586 00:25:06,760 --> 00:25:08,720 Du musst versuchen, etwas zu essen. 587 00:25:12,120 --> 00:25:12,480 Rosemary! 588 00:25:17,940 --> 00:25:19,200 Ich bin mit dir hier, weil ich nicht 589 00:25:19,200 --> 00:25:20,040 weiß, was ich machen soll. 590 00:25:20,280 --> 00:25:21,460 So geht das schon die ganze Nacht. 591 00:25:21,900 --> 00:25:23,380 Weißt du, jetzt, wo alle krank werden, da 592 00:25:23,380 --> 00:25:23,660 dachte ich... 593 00:25:23,660 --> 00:25:24,620 Du hast das Richtige getan. 594 00:25:25,220 --> 00:25:25,660 Schatz... 595 00:25:25,660 --> 00:25:27,680 Ich fürchte, sie hat jetzt auch das Virus. 596 00:25:29,660 --> 00:25:30,820 Das ist nicht gut. 597 00:25:33,900 --> 00:25:35,800 Die Kleinen haben nicht so viel Kraft, dagegen 598 00:25:35,800 --> 00:25:36,500 anzukämpfen. 599 00:25:37,780 --> 00:25:39,300 Ich kann dir nichts versprechen. 600 00:25:44,480 --> 00:25:45,640 Was ist mit den Kindern? 601 00:25:46,400 --> 00:25:47,240 Haben sie schon was gehört? 602 00:25:47,460 --> 00:25:48,960 Nein, leider noch nicht. 603 00:25:58,470 --> 00:26:00,150 Ich freue mich, dass du da bist. 604 00:26:04,870 --> 00:26:06,890 Macht richtig Spaß, dich hier zu haben. 605 00:26:08,310 --> 00:26:09,490 Dir hat's doch auch gefallen, oder? 606 00:26:13,680 --> 00:26:15,960 Ja, ich muss zugeben, irgendwie erinnert es mich 607 00:26:15,960 --> 00:26:16,960 an da, wo ich herkomme. 608 00:26:23,860 --> 00:26:26,340 Deine Welt scheint unglaublich zu sein. 609 00:26:26,440 --> 00:26:28,300 Ich will, dass du mir alles darüber erzählst. 610 00:26:30,020 --> 00:26:33,060 Weißt du, bei deinen Echsenfreunden, das ist reine 611 00:26:33,060 --> 00:26:34,100 Zeitverschwendung. 612 00:26:34,600 --> 00:26:36,320 Du könntest ihnen viel erzählen und zeigen, sie 613 00:26:36,320 --> 00:26:37,520 wüssten es gar nicht zu schätzen. 614 00:26:39,520 --> 00:26:41,620 Also pass lieber auf, Carl. 615 00:26:42,860 --> 00:26:44,280 Vielleicht lasse ich dich nicht gehen. 616 00:26:57,660 --> 00:26:58,920 Und, hast du verstanden? 617 00:26:59,140 --> 00:27:00,380 Natürlich habe ich verstanden! 618 00:27:00,520 --> 00:27:01,660 Kann ich jetzt bitte gehen? 619 00:27:02,160 --> 00:27:03,980 Es gibt da so Gerüchte über die Outsider 620 00:27:03,980 --> 00:27:04,520 und ihre Essgewohnheiten. 621 00:27:05,200 --> 00:27:05,780 Ja, ich weiß. 622 00:27:06,000 --> 00:27:06,920 Und bestimmt sind sie wahr. 623 00:27:07,600 --> 00:27:08,680 Hier, flieg jetzt. 624 00:27:16,280 --> 00:27:17,240 David Scott! 625 00:27:17,940 --> 00:27:18,920 Aufwachen, Junge! 626 00:27:21,380 --> 00:27:23,200 Ich habe eine Nachricht von deinem Bruder. 627 00:27:31,640 --> 00:27:32,680 Hör zu, Marion. 628 00:27:32,860 --> 00:27:33,740 Wegen letzter Nacht... 629 00:27:33,740 --> 00:27:34,220 Lass es! 630 00:27:35,200 --> 00:27:37,040 Nein, bitte jetzt hör mir zu, ich... 631 00:27:37,040 --> 00:27:37,480 Lass es! 632 00:27:38,540 --> 00:27:40,020 Geh einfach und lass mich allein. 633 00:27:40,820 --> 00:27:41,700 Komm schon, Marion. 634 00:27:42,920 --> 00:27:44,260 Ich weiß, es war nicht okay. 635 00:27:44,380 --> 00:27:45,140 Bitte entschuldige. 636 00:27:47,360 --> 00:27:48,620 Es tut mir leid. 637 00:27:49,040 --> 00:27:49,900 Da siehst du, Carl. 638 00:27:50,400 --> 00:27:52,660 Du machst immer irgendwas und entschuldigst dich dann. 639 00:27:55,160 --> 00:27:56,940 Es ist, weil ich mit meinem Vater weggegangen 640 00:27:56,940 --> 00:27:57,320 bin, oder? 641 00:27:57,820 --> 00:27:59,560 Das ist nur eins von vielen Ereignissen. 642 00:27:59,820 --> 00:28:00,520 Ich wusste es. 643 00:28:01,400 --> 00:28:02,780 Siehst du, ich wusste es. 644 00:28:03,440 --> 00:28:04,840 Du wirst mir wohl nie verzeihen, oder? 645 00:28:05,820 --> 00:28:07,460 Ich weiß nicht, sag du es mir. 646 00:28:08,900 --> 00:28:12,380 Ich meine, wieso ergreifst du jede Gelegenheit, die 647 00:28:12,380 --> 00:28:15,020 sich dir bietet, um von hier zu verschwinden? 648 00:28:15,680 --> 00:28:17,580 Auch wenn du dabei fast ertrinkst oder mit 649 00:28:17,580 --> 00:28:20,920 diesen unverantwortlichen, barbarischen Leuten feierst. 650 00:28:22,680 --> 00:28:23,160 Unverantwortlich? 651 00:28:23,160 --> 00:28:23,640 Barbarisch? 652 00:28:26,160 --> 00:28:28,440 Quint, ich denke, sie mag uns wirklich nicht. 653 00:28:28,440 --> 00:28:30,760 Und dabei wollte ich sie doch gerade zum 654 00:28:30,760 --> 00:28:31,760 Frühstück abholen. 655 00:28:32,300 --> 00:28:33,800 Oh, ich bin sicher, Carl freut sich darüber. 656 00:28:34,360 --> 00:28:34,640 Ah. 657 00:28:36,720 --> 00:28:40,600 Heißt das etwa, wir haben unsere kleine Matriarchin 658 00:28:40,600 --> 00:28:41,680 wütend gemacht? 659 00:28:42,380 --> 00:28:43,820 Was ist denn los, Prinzessin? 660 00:28:44,900 --> 00:28:46,680 Wartet irgendein Fest auf dich? 661 00:28:47,400 --> 00:28:49,340 Oder musst du Blumensträuße fertigstellen? 662 00:28:50,420 --> 00:28:51,780 Oder Puppenkleider stricken? 663 00:28:52,520 --> 00:28:53,200 Was? 664 00:28:53,860 --> 00:28:56,120 Euren Spaß hattet ihr anscheinend letzte Nacht. 665 00:28:56,120 --> 00:28:57,400 Ja, den hatten wir wirklich. 666 00:28:57,840 --> 00:28:58,680 Oder nicht? 667 00:29:00,601 --> 00:29:02,701 Komm, gib's ruhig zu. 668 00:29:04,021 --> 00:29:05,821 Wir sind für Wilde gar nicht so übel, 669 00:29:05,941 --> 00:29:06,141 oder? 670 00:29:06,441 --> 00:29:08,301 Hey, das hab ich auch nie gesagt. 671 00:29:09,761 --> 00:29:10,921 Dann geh nicht weg. 672 00:29:12,721 --> 00:29:14,661 Ich glaub, es würde dir hier gefallen, Karl. 673 00:29:15,881 --> 00:29:16,801 Wir sind frei. 674 00:29:19,871 --> 00:29:21,111 Wir tun, was uns gefällt. 675 00:29:23,701 --> 00:29:25,161 Wir gehen, wohin wir wollen. 676 00:29:26,281 --> 00:29:29,181 Und das Beste ist, hier sind keine Echsen. 677 00:29:31,401 --> 00:29:33,641 Ja, Karl, das ist deine Chance. 678 00:29:33,921 --> 00:29:35,021 Hier wärst du wirklich frei. 679 00:29:35,761 --> 00:29:37,681 Frei von jedem Sinn für Anstand oder jeder 680 00:29:37,681 --> 00:29:38,661 Art der Verpflichtung. 681 00:29:39,121 --> 00:29:39,381 Ja! 682 00:29:40,001 --> 00:29:41,841 Wieso denkst du, ich wäre gern ein Outsider? 683 00:29:43,461 --> 00:29:44,341 Hör mir zu, Karl. 684 00:29:44,801 --> 00:29:47,261 Was wir wollen und was wir sind, sind 685 00:29:47,261 --> 00:29:48,341 zwei verschiedene Dinge. 686 00:29:48,861 --> 00:29:49,861 Wir sind uns ähnlich. 687 00:29:50,681 --> 00:29:52,941 Du bist ein Freigeist, das weiß ich. 688 00:29:53,421 --> 00:29:54,441 Und du weißt es. 689 00:29:55,581 --> 00:29:56,641 Oder etwa nicht? 690 00:30:01,721 --> 00:30:02,181 Nun? 691 00:30:02,181 --> 00:30:03,141 Hey. 692 00:30:04,601 --> 00:30:05,541 Setz mich nicht unter Druck. 693 00:30:06,081 --> 00:30:07,521 Das überlegst du nicht wirklich. 694 00:30:07,721 --> 00:30:08,101 Ach nein? 695 00:30:09,321 --> 00:30:10,641 Du kennst mich nicht, Marion. 696 00:30:10,921 --> 00:30:11,641 Wirklich nicht. 697 00:30:12,641 --> 00:30:14,241 Die Wahrheit ist, ich bin nicht glücklich in 698 00:30:14,241 --> 00:30:15,041 Waterfall City. 699 00:30:15,201 --> 00:30:18,801 Mit all den vielen Regeln und Sachen, die 700 00:30:18,801 --> 00:30:19,541 ich beachten muss. 701 00:30:19,581 --> 00:30:20,601 So bin ich einfach nicht. 702 00:30:21,601 --> 00:30:23,461 Gut, das wäre geregelt. 703 00:30:24,201 --> 00:30:24,721 Wie schön. 704 00:30:26,141 --> 00:30:28,581 Ich bleibe unter einer Bedingung. 705 00:30:30,101 --> 00:30:32,061 Dass Marion ohne Probleme nach Hause kann. 706 00:30:32,361 --> 00:30:33,101 Ja, natürlich. 707 00:30:33,341 --> 00:30:35,701 Mit dem Jinker. 708 00:30:40,721 --> 00:30:42,761 Komm schon, du willst das Zeug doch eigentlich 709 00:30:42,761 --> 00:30:43,341 gar nicht haben. 710 00:30:46,401 --> 00:30:48,401 Im Tausch für dich ist das ein fairer 711 00:30:48,401 --> 00:30:48,621 Deal. 712 00:30:49,721 --> 00:30:53,181 Quint, bring das stinkende Zeug raus zu Mutteroberins 713 00:30:53,181 --> 00:30:53,701 Freunden. 714 00:30:55,361 --> 00:30:57,581 Es war ein großes Vergnügen, dich wiederzusehen. 715 00:31:03,101 --> 00:31:03,721 Hahahahahaha. 716 00:31:15,601 --> 00:31:16,821 Komm, Freefall. 717 00:31:20,191 --> 00:31:21,091 Komm schon. 718 00:31:21,911 --> 00:31:22,731 Ich brauch dich. 719 00:31:27,011 --> 00:31:27,631 Nein! 720 00:31:41,661 --> 00:31:42,841 Ich hab was für dich. 721 00:31:43,501 --> 00:31:44,961 Nur ein bisschen davon und dir geht's besser. 722 00:32:21,781 --> 00:32:24,741 Das ist nicht viel, aber 26 braucht es 723 00:32:24,741 --> 00:32:26,961 wirklich, sie ist die jüngste, die es erwischt 724 00:32:26,961 --> 00:32:27,161 hat. 725 00:32:32,941 --> 00:32:34,921 Ich bring den Rest zu den Kasmosauriern. 726 00:32:35,541 --> 00:32:36,181 Nein, warte. 727 00:32:38,581 --> 00:32:41,621 Das brauchen die Flugsaurier, sie sind unsere einzige 728 00:32:41,621 --> 00:32:42,021 Hoffnung. 729 00:32:42,341 --> 00:32:44,381 Waldo, drei der Kasmosaurier brauchen es, sie sind 730 00:32:44,381 --> 00:32:45,021 schwer krank. 731 00:32:45,421 --> 00:32:47,321 Sie sterben noch heute, wenn sie nicht das 732 00:32:47,321 --> 00:32:48,061 Jinka kriegen. 733 00:32:48,301 --> 00:32:51,601 Das verstehe ich, aber morgen werden noch mehr 734 00:32:51,601 --> 00:32:54,421 sterben und übermorgen vielleicht noch mehr, wenn wir 735 00:32:54,421 --> 00:32:56,621 uns nicht darum kümmern, die Lieferung zurückzukriegen. 736 00:32:58,141 --> 00:33:00,381 Bitte erwarte nicht, dass ich die Kasmosaurier opfere. 737 00:33:01,521 --> 00:33:03,081 Das kann ich unmöglich tun. 738 00:33:03,881 --> 00:33:04,721 Doch, du kannst. 739 00:33:16,350 --> 00:33:18,030 Es hängt jetzt alles von dir ab. 740 00:33:19,211 --> 00:33:20,491 Schicke es zurück nach Canyon City. 741 00:33:20,631 --> 00:33:22,111 Sag bitte allen, die fliegen können, wir treffen 742 00:33:22,111 --> 00:33:23,151 uns beim Schloss von Lissaj. 743 00:33:23,211 --> 00:33:23,651 Los, schnell! 744 00:33:43,971 --> 00:33:45,931 Keine Sorge, Prinzessin, ich werde mich an deiner 745 00:33:45,931 --> 00:33:46,791 Stelle um ihn kümmern. 746 00:33:49,391 --> 00:33:51,331 Wie wäre es jetzt mit einem Frühstück? 747 00:33:55,301 --> 00:33:56,881 Das war eigentlich keine Frage. 748 00:34:18,291 --> 00:34:22,111 Erzähl mal, was findet so ein lebenslustiger Partylöwe 749 00:34:22,111 --> 00:34:24,651 wie du an so einer Langweilerin, so einer 750 00:34:24,651 --> 00:34:26,571 kleinen, eingebildeten Besserbisserin? 751 00:34:26,611 --> 00:34:27,391 Das verstehe ich nicht. 752 00:34:29,451 --> 00:34:30,891 Du weißt doch, wie das ist. 753 00:34:31,631 --> 00:34:35,371 Du landest auf irgendeiner vergessenen Insel, kennst keine 754 00:34:35,371 --> 00:34:36,131 Dinosaurier. 755 00:34:36,711 --> 00:34:38,091 Da freut man sich doch über den ersten 756 00:34:38,091 --> 00:34:39,811 freundlichen Menschen, der ihn auch noch anlächelt. 757 00:34:39,891 --> 00:34:41,691 Die Geschichte habe ich schon tausendmal gehört. 758 00:34:44,291 --> 00:34:46,031 Sie ist eigentlich gar nicht so übel, ehrlich. 759 00:34:46,911 --> 00:34:49,151 Und sie lässt sich wirklich leicht provozieren. 760 00:34:49,471 --> 00:34:50,511 Das ist doch ein großes Plus. 761 00:34:50,511 --> 00:34:51,891 Ich weiß. 762 00:34:52,471 --> 00:34:53,431 Ihre Mutter war genauso. 763 00:34:57,951 --> 00:34:59,471 Also, los geht's. 764 00:35:12,561 --> 00:35:13,381 Frühstück. 765 00:35:15,521 --> 00:35:16,981 Ich liebe Reste essen. 766 00:35:18,361 --> 00:35:20,281 Mein Lieblingsessen, ehrlich gesagt. 767 00:35:21,681 --> 00:35:22,661 Iss ruhig weiter. 768 00:35:23,581 --> 00:35:24,141 Ich bin gleich zurück. 769 00:35:49,071 --> 00:35:51,751 Wo steckt der Junge bloß? 770 00:35:56,481 --> 00:35:56,821 Quint! 771 00:35:57,261 --> 00:35:57,661 Martino! 772 00:37:01,591 --> 00:37:11,541 Den schnappen wir 773 00:37:11,541 --> 00:37:11,861 uns. 774 00:38:32,061 --> 00:38:32,461 Hey! 775 00:38:32,461 --> 00:38:34,061 Karl, was machst du denn hier? 776 00:38:34,181 --> 00:38:34,441 Was? 777 00:38:34,701 --> 00:38:36,141 Hast du wirklich gedacht, ich lasse dich alleine 778 00:38:36,141 --> 00:38:36,361 gehen? 779 00:38:36,901 --> 00:38:38,041 Komm schon, beeilen wir uns. 780 00:38:38,121 --> 00:38:39,361 Sie können nicht schneller gehen, sie sind zu 781 00:38:39,361 --> 00:38:39,701 schwach. 782 00:38:40,241 --> 00:38:41,681 Unsere Verfolger haben keine gute Laune. 783 00:38:45,041 --> 00:38:46,221 Na los! 784 00:39:19,711 --> 00:39:20,791 Schießt sie ab! 785 00:39:25,691 --> 00:39:26,711 Versucht's nur! 786 00:39:30,871 --> 00:39:32,251 Schießt endlich ab! 787 00:39:32,251 --> 00:39:33,531 Na los! 788 00:39:34,891 --> 00:39:35,411 Schießt sie ab! 789 00:39:36,811 --> 00:39:37,491 Noch mal! 790 00:39:38,091 --> 00:39:38,671 Keine Chance! 791 00:39:39,231 --> 00:39:39,931 Dann näher! 792 00:39:43,711 --> 00:39:44,711 Hey! 793 00:39:46,191 --> 00:39:46,591 Hey! 794 00:39:47,591 --> 00:39:48,511 Komm zurück! 795 00:40:13,051 --> 00:40:14,871 Ihr sollt auf diese Echsen schießen! 796 00:40:14,991 --> 00:40:15,251 Na los! 797 00:40:15,311 --> 00:40:15,811 Schießt schon! 798 00:40:16,091 --> 00:40:16,411 Schießt! 799 00:40:16,451 --> 00:40:16,711 Nein! 800 00:40:16,911 --> 00:40:17,151 Nein! 801 00:40:17,291 --> 00:40:17,511 Nein! 802 00:40:17,731 --> 00:40:18,911 Sie erschießen unsere Männer! 803 00:40:19,131 --> 00:40:19,771 Hört ihr nicht, Männer? 804 00:40:19,871 --> 00:40:20,331 Schießt endlich! 805 00:40:20,611 --> 00:40:20,951 Nein! 806 00:40:21,251 --> 00:40:22,651 Und keine Widerrede, Quint! 807 00:40:28,311 --> 00:40:32,871 Lauf nicht weg! 808 00:40:34,191 --> 00:40:36,911 Komm zurück! 809 00:40:50,431 --> 00:40:52,111 Hey! 810 00:40:52,111 --> 00:40:56,751 Du feinsches, kleines, heimtückisches Wiesel. 811 00:40:58,791 --> 00:41:00,911 Ich bin beeindruckt. 812 00:41:05,211 --> 00:41:06,891 Quint! 813 00:41:08,851 --> 00:41:10,691 Widersprich mir ja nie wieder! 814 00:41:12,991 --> 00:41:13,391 Verstanden? 815 00:41:15,151 --> 00:41:16,691 Gut, gib ihm noch ein bisschen mehr und 816 00:41:16,691 --> 00:41:17,591 dann sind die anderen dran. 817 00:41:17,731 --> 00:41:18,091 Gut. 818 00:41:19,411 --> 00:41:20,751 Ja, friss ruhig. 819 00:41:21,191 --> 00:41:21,551 David! 820 00:41:22,231 --> 00:41:23,371 Oh, David, das war toll. 821 00:41:23,791 --> 00:41:24,811 Das war wirklich toll. 822 00:41:25,031 --> 00:41:25,131 Danke. 823 00:41:25,131 --> 00:41:25,231 Danke. 824 00:41:25,471 --> 00:41:26,231 Gute Arbeit, Bruder. 825 00:41:26,531 --> 00:41:28,431 Und jetzt zu dir, du... 826 00:41:28,431 --> 00:41:29,011 Mistkerl. 827 00:41:29,111 --> 00:41:30,431 Bei uns würde man jetzt Mistkerl sagen. 828 00:41:30,451 --> 00:41:31,711 Okay, du Mistkerl. 829 00:41:31,971 --> 00:41:33,491 Du hättest mir sagen können, was du vorhattest. 830 00:41:33,531 --> 00:41:34,591 Denkst du, das habe ich nicht versucht? 831 00:41:35,071 --> 00:41:36,971 Es ist nicht einfach, eine Villessage auszutricksen. 832 00:41:37,051 --> 00:41:38,591 Außerdem war es bestimmt besser, dass du nichts 833 00:41:38,591 --> 00:41:39,071 wusstest. 834 00:41:41,531 --> 00:41:42,971 Und woher wusstest du davon? 835 00:41:46,191 --> 00:41:47,211 Meine Pfeife! 836 00:41:47,871 --> 00:41:49,111 Wo hast du die denn hier? 837 00:41:49,331 --> 00:41:50,711 Oh, ich habe sie mir geholt, als du 838 00:41:50,711 --> 00:41:51,851 letzte Nacht geschlafen hast. 839 00:41:52,451 --> 00:41:54,191 Ich muss sagen, du schneichst echt laut. 840 00:41:56,991 --> 00:41:57,391 Entschuldige. 841 00:41:59,131 --> 00:41:59,931 Na los, kommt. 842 00:42:00,011 --> 00:42:00,971 Wir sollten jetzt zurückfahren. 843 00:42:01,071 --> 00:42:01,411 Genau. 844 00:42:02,071 --> 00:42:03,591 Ich nehme mit, was ich auf Freefall tragen 845 00:42:03,591 --> 00:42:04,631 kann und fliege zu Earthworm. 846 00:42:04,811 --> 00:42:06,691 Die anderen fliegen nach Canyon und Waterfall City. 847 00:42:06,811 --> 00:42:07,051 Danke. 848 00:42:07,411 --> 00:42:07,831 Also dann. 849 00:42:10,511 --> 00:42:12,011 Karl, ich schnarche nicht. 850 00:42:32,001 --> 00:42:32,861 Wie wär's damit? 851 00:42:34,201 --> 00:42:36,241 Ich finde, das steht dir ausgezeichnet. 852 00:42:36,601 --> 00:42:38,341 Und der Schal, den mir Waldo letzten Sommer 853 00:42:38,341 --> 00:42:39,861 geschenkt hat, würde dazu gut passen. 854 00:42:41,101 --> 00:42:41,901 Was sagst du? 855 00:42:42,821 --> 00:42:44,301 Zieh es mal an, ich hole den Schal. 856 00:42:44,601 --> 00:42:45,841 Vielleicht sollte ich nicht hingehen. 857 00:42:47,581 --> 00:42:48,881 Was denn, zu dem Date mit Karl? 858 00:42:49,461 --> 00:42:49,681 Ja. 859 00:42:50,961 --> 00:42:52,741 Wieso solltest du da nicht hingehen? 860 00:42:52,981 --> 00:42:53,961 Du brauchst mich hier. 861 00:42:55,381 --> 00:42:56,721 Wir schaffen das schon. 862 00:42:56,761 --> 00:42:57,281 Aber Mama... 863 00:42:57,281 --> 00:42:58,281 Wir schaffen das. 864 00:42:59,301 --> 00:43:01,221 Das Leben läuft hier wieder normal, dank dir 865 00:43:01,221 --> 00:43:01,901 und der Jungs. 866 00:43:03,221 --> 00:43:05,441 Es gibt keinen Grund, irgendetwas abzusagen. 867 00:43:05,941 --> 00:43:06,481 Ganz sicher? 868 00:43:07,481 --> 00:43:07,921 Natürlich. 869 00:43:09,281 --> 00:43:10,681 Denkst du nicht, du hast den armen Karl 870 00:43:10,681 --> 00:43:11,701 lange genug warten lassen? 871 00:43:11,801 --> 00:43:13,121 Nach allem, was war, kann er ruhig noch 872 00:43:13,121 --> 00:43:13,661 länger warten. 873 00:43:13,661 --> 00:43:14,141 Oh. 874 00:43:15,121 --> 00:43:16,741 Hat er nicht gesagt, es war nur ein 875 00:43:16,741 --> 00:43:18,241 Trick, um Lesage reinzulegen? 876 00:43:19,321 --> 00:43:19,961 Oder nicht? 877 00:43:20,481 --> 00:43:24,241 Ich vermute es, aber ich weiß es nicht. 878 00:43:25,101 --> 00:43:27,681 Entweder ist er ein großartiger Schauspieler oder... 879 00:43:27,681 --> 00:43:32,041 Schätzchen, du interpretierst da zu viel hinein. 880 00:43:32,701 --> 00:43:33,241 Denkst du? 881 00:43:33,581 --> 00:43:34,221 Natürlich. 882 00:43:36,361 --> 00:43:38,741 Wir wissen doch beide, wie Karl ist. 883 00:43:39,361 --> 00:43:41,281 Er ist anders als die anderen Jungs. 884 00:43:41,281 --> 00:43:43,541 Er ist jung und ungestüm. 885 00:43:43,621 --> 00:43:45,241 Er braucht Zeit, um sich hier einzugewöhnen. 886 00:43:45,961 --> 00:43:48,181 Und genau deshalb fühlst du dich wahrscheinlich zu 887 00:43:48,181 --> 00:43:49,001 ihm hingezogen. 888 00:43:51,281 --> 00:43:53,141 Willst du nicht vielleicht doch zu dem Date 889 00:43:53,141 --> 00:43:53,441 gehen? 890 00:43:54,281 --> 00:43:57,181 Denn wenn du nicht gehst, dann wird vielleicht 891 00:43:57,181 --> 00:43:58,761 die Kleine von dem Marktstand... 892 00:43:58,761 --> 00:43:59,881 Weißt du, ich... 893 00:43:59,881 --> 00:44:01,381 Ich ähm... 894 00:44:01,381 --> 00:44:02,721 Ich hab meine Meinung geändert. 895 00:44:07,831 --> 00:44:08,911 David, komm schon. 896 00:44:09,091 --> 00:44:10,291 Du musst mir helfen, Mann. 897 00:44:10,531 --> 00:44:11,371 Sorry, geht nicht. 898 00:44:13,771 --> 00:44:15,271 David, überleg mal, wie oft ich dir schon 899 00:44:15,271 --> 00:44:15,791 geholfen habe. 900 00:44:16,111 --> 00:44:16,851 Natürlich, richtig. 901 00:44:17,091 --> 00:44:18,131 Tut mir leid, aber ich hab noch so 902 00:44:18,131 --> 00:44:18,751 viel zu erledigen. 903 00:44:20,251 --> 00:44:20,591 Dad? 904 00:44:20,811 --> 00:44:21,531 Vergiss es, Karl. 905 00:44:21,751 --> 00:44:22,591 Ich hab auch was vor. 906 00:44:22,811 --> 00:44:24,411 Ich passe heute nicht auf 26 auf. 907 00:44:24,691 --> 00:44:25,811 Das ist doch unfair. 908 00:44:25,891 --> 00:44:27,011 Ich treffe mich in 20 Minuten... 909 00:44:27,011 --> 00:44:27,151 Na und? 910 00:44:27,211 --> 00:44:28,491 Dann kannst du sie auch alleine lassen. 911 00:44:29,651 --> 00:44:30,631 Das kann ich nicht tun. 912 00:44:30,691 --> 00:44:32,131 Sie hat gerade erst ein Virus überstanden. 913 00:44:32,211 --> 00:44:33,151 Da kann ich sie doch nicht einfach so 914 00:44:33,151 --> 00:44:33,691 alleine lassen. 915 00:44:33,771 --> 00:44:35,011 Wieso bringst du sie nicht zu Zippo? 916 00:44:35,771 --> 00:44:37,971 Zippo hat heute Abend ein Treffen des Buchclubs. 917 00:44:38,811 --> 00:44:39,751 Was ist mit Rosemary? 918 00:44:40,451 --> 00:44:40,851 Nein. 919 00:44:41,111 --> 00:44:41,771 Nein, nein, nein, nein. 920 00:44:41,811 --> 00:44:42,931 Die Earth Farm ist zu weit weg. 921 00:44:45,511 --> 00:44:46,251 Wisst ihr was? 922 00:44:47,391 --> 00:44:50,091 Das finde ich total doof von euch beiden. 923 00:44:50,511 --> 00:44:51,471 Ich kann es nicht fassen. 924 00:44:51,591 --> 00:44:53,171 Da habe ich einen Abend mal ein Date. 925 00:44:54,851 --> 00:44:56,811 Karl, willst du einen väterlichen Rat? 926 00:44:58,211 --> 00:44:59,371 Wir stellen einen Tisch für drei. 927 00:44:59,791 --> 00:45:00,371 Na los, komm. 928 00:45:04,231 --> 00:45:04,631 Aha. 929 00:45:13,491 --> 00:45:13,931 Toll. 930 00:45:20,101 --> 00:45:20,981 Ganz toll. 931 00:45:35,791 --> 00:45:37,991 Und ich sag zu ihm, friss meine Rolle. 932 00:45:38,811 --> 00:45:40,591 Du hast das nicht wirklich gesagt, oder? 933 00:45:40,931 --> 00:45:42,711 Doch, leider habe ich das gesagt. 934 00:45:43,071 --> 00:45:44,711 Und jetzt dein Lachen zu hören, war die 935 00:45:44,711 --> 00:45:45,391 Sache auch wert. 936 00:45:46,751 --> 00:45:47,531 Oh, Zippo. 937 00:45:48,311 --> 00:45:48,951 Oh, ja. 938 00:45:49,911 --> 00:45:51,371 Der Abend war wirklich schön. 939 00:45:51,591 --> 00:45:52,311 Ja, fand ich auch. 940 00:45:52,311 --> 00:45:53,991 Das sollten wir wiederholen. 941 00:45:54,751 --> 00:45:57,411 Und ich denke, jemand ist jetzt todmüde. 942 00:45:58,091 --> 00:45:58,971 Oh, hier geht's gut. 943 00:45:59,031 --> 00:45:59,931 Sie kann überall schlafen. 944 00:46:04,271 --> 00:46:04,670 Zippo? 945 00:46:05,311 --> 00:46:05,711 Karl! 946 00:46:05,910 --> 00:46:06,311 Marion! 947 00:46:06,670 --> 00:46:08,071 Verrückt, dass wir uns hier treffen. 948 00:46:08,511 --> 00:46:09,331 Kennt ihr Yara? 949 00:46:09,751 --> 00:46:10,150 Yara? 950 00:46:10,811 --> 00:46:11,890 Natürlich kenne ich Yara. 951 00:46:12,011 --> 00:46:12,430 Wie geht's? 952 00:46:12,451 --> 00:46:13,551 Wir haben uns lange nicht gesehen. 953 00:46:13,591 --> 00:46:14,971 Ja, wir haben uns lange nicht gesehen. 954 00:46:15,231 --> 00:46:16,430 Du siehst großartig aus, Marion. 955 00:46:16,571 --> 00:46:17,551 Ich finde dein Outfit toll. 956 00:46:17,631 --> 00:46:19,291 Oh, das ist nur... 957 00:46:19,291 --> 00:46:19,670 na ja. 958 00:46:20,930 --> 00:46:22,871 Also, hattest du nicht gesagt, heute wäre ein 959 00:46:22,871 --> 00:46:24,211 Treffen des Buchclubs, oder? 960 00:46:24,991 --> 00:46:25,871 Ja, habe ich auch. 961 00:46:26,190 --> 00:46:26,591 Irgendwie. 962 00:46:27,511 --> 00:46:27,931 Ach ja? 963 00:46:28,191 --> 00:46:29,591 Wie sieht dein Plan aus, du Gauner? 964 00:46:29,851 --> 00:46:31,291 Gehst du mit dir in die Bücherei und 965 00:46:31,291 --> 00:46:33,051 zeigst dir deine japanischen Schriftrollen? 966 00:46:33,191 --> 00:46:36,131 Nun, sie hat Interesse daran gezeigt, unsere ägyptische 967 00:46:36,131 --> 00:46:37,091 Sammlung zu sehen. 968 00:46:37,251 --> 00:46:37,431 Aha. 969 00:46:38,731 --> 00:46:40,691 Schließt lieber eure Töchter weg, Waterfall City. 970 00:46:40,871 --> 00:46:42,691 Denn Zippo, der Meisterscharmeur, ist auf der Pirsch. 971 00:46:42,731 --> 00:46:43,371 Lass das, Karl. 972 00:46:43,611 --> 00:46:44,651 Sie könnten uns hören. 973 00:46:45,531 --> 00:46:46,651 Was hast du gesagt, Zippo? 974 00:46:46,651 --> 00:46:47,351 Nichts. 975 00:46:47,451 --> 00:46:47,931 Gar nichts. 976 00:46:48,871 --> 00:46:50,451 Ja, wir müssen jetzt weiter, ja? 977 00:46:51,231 --> 00:46:52,191 Wir sehen uns ja noch. 978 00:46:53,931 --> 00:46:54,591 Wie heißt es? 979 00:46:54,651 --> 00:46:55,911 Stille, Wasser sind tief. 980 00:47:04,041 --> 00:47:04,981 Hier ist es schön. 981 00:47:14,031 --> 00:47:14,991 Was summst du da? 982 00:47:16,791 --> 00:47:19,851 Oh, das ist ein Lied, das ich irgendwie 983 00:47:19,851 --> 00:47:20,811 nicht aus dem Kopf kriege. 984 00:47:22,531 --> 00:47:23,231 Klingt nett. 985 00:47:24,411 --> 00:47:25,211 Ja, ja. 986 00:47:27,231 --> 00:47:30,631 Aber was hast du über diesen, diesen Architekten 987 00:47:30,631 --> 00:47:30,931 gesagt? 988 00:47:31,011 --> 00:47:31,611 Wie war sein Name? 989 00:47:33,171 --> 00:47:33,571 Rendini. 990 00:47:33,991 --> 00:47:35,171 Ich meine, der mit den Brunnen. 991 00:47:35,271 --> 00:47:35,671 Wie heißt der? 992 00:47:35,671 --> 00:47:36,811 Oh, Rampoldi. 993 00:47:38,031 --> 00:47:40,431 Naja, das mit den Brunnen war seine Idee. 994 00:47:41,531 --> 00:47:43,371 Damals, als er hier strandete, da war hier 995 00:47:43,371 --> 00:47:43,951 ja nichts weiter. 996 00:47:44,111 --> 00:47:45,371 Es war wie ein weißes Blatt Papier. 997 00:47:45,511 --> 00:47:47,351 Die Stadt wurde nach seinen Ideen gebaut. 998 00:47:47,931 --> 00:47:48,451 Mhm. 999 00:47:50,731 --> 00:47:52,611 Also ehrlich, du hörst mir gar nicht richtig 1000 00:47:52,611 --> 00:47:52,911 zu. 1001 00:47:54,631 --> 00:47:55,491 Hi, Karl. 1002 00:47:59,291 --> 00:47:59,811 Sheena? 1003 00:48:00,751 --> 00:48:01,671 Weißt du nicht mehr? 1004 00:48:03,851 --> 00:48:06,131 Wir haben uns auf dem Markt kennengelernt. 1005 00:48:06,291 --> 00:48:07,191 Ja, Sheena. 1006 00:48:08,471 --> 00:48:09,551 Hey, wie geht's dir denn? 1007 00:48:11,151 --> 00:48:12,231 Sag hallo, Shinto. 1008 00:48:12,511 --> 00:48:13,051 Hallo, Kleiner. 1009 00:48:13,351 --> 00:48:13,611 Hallo. 1010 00:48:14,711 --> 00:48:19,131 Ähm, also, wir könnten uns doch mal wann 1011 00:48:19,131 --> 00:48:20,251 anders unterhalten, ja. 1012 00:48:21,211 --> 00:48:22,411 Wir treffen uns bestimmt mal. 1013 00:48:22,951 --> 00:48:23,891 Oh, klar. 1014 00:48:24,191 --> 00:48:24,491 Okay. 1015 00:48:26,791 --> 00:48:27,851 Ich geh dann wieder. 1016 00:48:32,821 --> 00:48:33,581 Entschuldige bitte. 1017 00:48:34,301 --> 00:48:35,401 Also, wo waren wir? 1018 00:48:35,741 --> 00:48:37,401 Ich hab gesagt, dass du mir nicht zuhörst. 1019 00:48:37,401 --> 00:48:38,921 Natürlich hab ich zugehört. 1020 00:48:39,461 --> 00:48:43,961 Du hast über diesen Zamboni-Kerl gesprochen und 1021 00:48:43,961 --> 00:48:46,281 die Eiskratzmaschine. 1022 00:48:46,941 --> 00:48:48,141 Ist nur ein Scherz, okay? 1023 00:48:48,981 --> 00:48:51,801 Hör zu, ich genieße es einfach mal, mit 1024 00:48:51,801 --> 00:48:52,561 dir allein zu sein. 1025 00:48:54,001 --> 00:48:56,001 Naja, weißt du, wenn du nicht daran denkst, 1026 00:48:56,021 --> 00:48:58,241 dass du die zukünftige Materialchen sein wirst, dann 1027 00:48:58,241 --> 00:48:58,981 bist du echt süß. 1028 00:48:59,601 --> 00:49:00,501 Ich bitte dich. 1029 00:49:00,561 --> 00:49:03,141 Hey, das mein ich ernst. 1030 00:49:08,881 --> 00:49:10,461 Das sollten wir lieber lassen. 1031 00:49:12,121 --> 00:49:12,761 Wieso? 1032 00:49:13,781 --> 00:49:17,361 Na, weil du mich offensichtlich verführen willst. 1033 00:49:17,781 --> 00:49:18,141 Und? 1034 00:49:18,521 --> 00:49:20,481 Wäre das denn wirklich so furchtbar? 1035 00:49:21,121 --> 00:49:21,761 Nein. 1036 00:49:22,981 --> 00:49:24,081 Es ist nur... 1037 00:49:24,081 --> 00:49:24,521 Hör zu. 1038 00:49:25,741 --> 00:49:29,801 Wir sitzen hier unter diesem wunderbar funkelnden Sternenzelt. 1039 00:49:31,541 --> 00:49:33,321 Und niemand stört uns. 1040 00:49:33,521 --> 00:49:35,021 Die Nacht ist noch so jung, hörst du? 1041 00:49:35,101 --> 00:49:35,981 Das sind wir auch. 1042 00:49:38,781 --> 00:49:40,201 Das meinst du nicht ernst? 1043 00:49:40,641 --> 00:49:42,881 Naja, doch. 1044 00:49:44,201 --> 00:49:47,081 Weißt du, ich bin noch nicht bereit dazu. 1045 00:49:47,461 --> 00:49:47,981 Noch nicht. 1046 00:49:49,041 --> 00:49:50,961 Und warum hast du mich dann hergebracht? 1047 00:49:52,481 --> 00:49:53,321 Wie bitte? 1048 00:49:54,741 --> 00:49:56,521 Letzte Woche auf dem Festival, da warst du 1049 00:49:56,521 --> 00:49:58,541 die ganze Zeit an meiner Seite. 1050 00:49:59,461 --> 00:50:00,901 Und was hast du dort gesagt? 1051 00:50:01,041 --> 00:50:03,141 Nächste Woche ist Equinox-Abend, da können wir 1052 00:50:03,141 --> 00:50:04,941 etwas ganz Besonderes machen. 1053 00:50:04,941 --> 00:50:07,221 Demnach glaubst du, etwas Besonderes heißt immer... 1054 00:50:07,221 --> 00:50:07,841 Ja, klar. 1055 00:50:19,291 --> 00:50:20,171 Weißt du was? 1056 00:50:21,431 --> 00:50:22,691 Für mich geht das so nicht. 1057 00:50:26,551 --> 00:50:27,091 Wow. 1058 00:50:27,651 --> 00:50:28,751 Okay, na schön. 1059 00:50:31,791 --> 00:50:33,291 Dann vergessen wir's. 1060 00:50:35,731 --> 00:50:37,691 Vielleicht kommen wir ja in zehn Jahren zusammen 1061 00:50:37,691 --> 00:50:40,071 und dann bist du vielleicht bereit dazu. 1062 00:50:52,421 --> 00:50:53,961 Guten Abend, mein Junge. 1063 00:50:54,861 --> 00:50:55,821 Schöne Nacht, nicht wahr? 1064 00:51:00,721 --> 00:51:01,381 Ja. 1065 00:51:03,541 --> 00:51:04,861 Wirklich wunderschön. 1066 00:51:08,451 --> 00:51:09,511 Dürfen Sie das machen? 1067 00:51:10,531 --> 00:51:11,031 Was? 1068 00:51:11,631 --> 00:51:12,011 Fischen. 1069 00:51:12,551 --> 00:51:14,951 Verstößt das nicht gegen irgendeinen dinotopischen Kodex? 1070 00:51:15,571 --> 00:51:16,971 Hälst du mich für ein Wilderer? 1071 00:51:17,231 --> 00:51:18,091 Ich bin Luke. 1072 00:51:18,351 --> 00:51:19,331 Ich bin vom WI. 1073 00:51:22,371 --> 00:51:23,331 Vom WI? 1074 00:51:23,671 --> 00:51:25,711 Ja, Wassereinheit und Instandhaltung. 1075 00:51:25,931 --> 00:51:28,331 Soll ich dir meinen Ausweis zeigen? 1076 00:51:29,371 --> 00:51:30,631 Warten Sie, warten Sie. 1077 00:51:30,831 --> 00:51:32,331 Ist schon in Ordnung, ich glaub ihn ja. 1078 00:51:32,391 --> 00:51:32,851 Ist ja okay. 1079 00:51:33,291 --> 00:51:34,971 Du bist einer der Neuankömmlinge, oder? 1080 00:51:35,811 --> 00:51:36,551 Wie heißt du? 1081 00:51:37,491 --> 00:51:37,931 Karl. 1082 00:51:38,551 --> 00:51:39,771 Dann pass mal auf, Karl. 1083 00:51:40,631 --> 00:51:42,191 Ich werd dir etwas Schönes zeigen. 1084 00:51:42,331 --> 00:51:43,711 Etwas ganz Besonderes. 1085 00:51:45,771 --> 00:51:46,891 Vielleicht ein andermal. 1086 00:51:49,331 --> 00:51:49,491 Oh. 1087 00:51:59,071 --> 00:52:00,391 Was ist das? 1088 00:52:00,571 --> 00:52:04,391 Das, Karl, ist eine Vartosa vulgaris. 1089 00:52:04,591 --> 00:52:06,331 Gemeinhin bekannt als Schweinskröte. 1090 00:52:06,531 --> 00:52:09,351 Die seltenste Amphibie in ganz Dinotopia. 1091 00:52:09,811 --> 00:52:11,331 Man dachte, sie sei ausgestorben. 1092 00:52:11,531 --> 00:52:13,011 Aber ich hab vor ein paar Jahren ein 1093 00:52:13,011 --> 00:52:13,831 Pärchen gefunden. 1094 00:52:14,771 --> 00:52:16,011 Prachtvolles Tierchen, oder? 1095 00:52:16,751 --> 00:52:18,231 Oh, Mann. 1096 00:52:18,651 --> 00:52:19,971 Die braucht ein Pfefferminzbonbon. 1097 00:52:20,071 --> 00:52:21,011 Schleise, Junge. 1098 00:52:21,971 --> 00:52:24,111 Die andere muss hier auch irgendwo sein. 1099 00:52:24,231 --> 00:52:25,511 Ich möchte nicht, dass wir sie stören. 1100 00:52:25,591 --> 00:52:26,991 Und Sie züchten diese Tiere? 1101 00:52:27,391 --> 00:52:28,871 Oh, das würde ich gern. 1102 00:52:30,051 --> 00:52:34,291 Leider hat das Weibchen bisher nicht besonders viel 1103 00:52:34,291 --> 00:52:35,131 Interesse gezeigt. 1104 00:52:37,451 --> 00:52:38,571 Das ist schade. 1105 00:52:40,671 --> 00:52:41,991 Vielleicht liegt's am Wasser. 1106 00:52:43,091 --> 00:52:44,711 Spotte nicht, Karl. 1107 00:52:45,171 --> 00:52:48,511 Die Vartosa sind heilige Tiere und besitzen magische 1108 00:52:48,511 --> 00:52:49,331 Fähigkeiten. 1109 00:52:49,551 --> 00:52:50,131 Zum Beispiel? 1110 00:52:50,711 --> 00:52:51,891 Kann ich nicht sagen. 1111 00:52:51,971 --> 00:52:52,911 Das ist ein Geheimnis. 1112 00:52:54,771 --> 00:52:55,391 Wirklich? 1113 00:52:55,991 --> 00:52:57,451 Lassen Sie mich raten, Mann. 1114 00:52:57,711 --> 00:52:59,371 Küsst sie und sie verwandelt sich in einen 1115 00:52:59,371 --> 00:52:59,771 Prinzen? 1116 00:53:03,741 --> 00:53:05,111 Das ist lächerlich. 1117 00:53:06,451 --> 00:53:10,191 Nun, wenn du so neugierig bist, warum versuchst 1118 00:53:10,191 --> 00:53:10,631 du's nicht? 1119 00:53:12,491 --> 00:53:13,531 Was versuchen? 1120 00:53:14,451 --> 00:53:17,051 Küss die Vartosa und sieh, was passiert. 1121 00:53:17,391 --> 00:53:19,151 Ich presse doch nicht meine Lippen auf diese 1122 00:53:19,151 --> 00:53:20,531 kleine, hässliche Kröte. 1123 00:53:20,631 --> 00:53:21,291 Dein Pech. 1124 00:53:24,271 --> 00:53:24,791 Okay. 1125 00:53:25,411 --> 00:53:26,651 Ich weiß, was das soll. 1126 00:53:26,711 --> 00:53:27,471 Das ist ne Falle. 1127 00:53:27,871 --> 00:53:28,371 Ach, wirklich? 1128 00:53:28,711 --> 00:53:28,971 Ja. 1129 00:53:29,631 --> 00:53:30,471 Das ist gut. 1130 00:53:30,871 --> 00:53:32,291 Sie sind gut. 1131 00:53:33,511 --> 00:53:35,591 Wissen Sie, ich könnte wetten, dass nichts Magisches 1132 00:53:35,591 --> 00:53:36,731 an dieser kleinen Kröte ist. 1133 00:53:36,731 --> 00:53:40,311 Und ich wette ebenfalls, dass all ihre verrückten 1134 00:53:40,311 --> 00:53:42,111 Freunde hier irgendwo versteckt sind. 1135 00:53:42,771 --> 00:53:43,651 Doch wissen Sie was? 1136 00:53:44,991 --> 00:53:46,651 Sie haben sich den Falschen ausgesucht. 1137 00:53:47,571 --> 00:53:49,811 Ich bin hier vielleicht neu, aber ich bin 1138 00:53:49,811 --> 00:53:50,731 nicht blöd. 1139 00:53:55,701 --> 00:53:56,481 Na schön. 1140 00:53:57,121 --> 00:53:58,001 Sagen Sie mir eins. 1141 00:53:59,221 --> 00:53:59,801 Tut es weh? 1142 00:54:00,381 --> 00:54:00,881 Nein. 1143 00:54:01,501 --> 00:54:02,721 Also geschieht was Gutes, ja? 1144 00:54:02,801 --> 00:54:04,841 So ne Art positive Magie? 1145 00:54:05,581 --> 00:54:07,421 Ich werd dir mal was sagen, Karl. 1146 00:54:07,421 --> 00:54:11,541 Wenn du die Vartosa küsst, dann veränderst du 1147 00:54:11,541 --> 00:54:14,901 dich und wirst durch diese Erfahrung ein besserer 1148 00:54:14,901 --> 00:54:15,241 Mensch. 1149 00:54:18,041 --> 00:54:19,321 Das kann nicht schaden. 1150 00:54:28,561 --> 00:54:29,841 Was summst du da? 1151 00:54:33,121 --> 00:54:33,701 Was? 1152 00:54:34,521 --> 00:54:35,961 Welches Lied summst du da? 1153 00:54:39,231 --> 00:54:40,051 Was ist? 1154 00:54:40,111 --> 00:54:41,531 Du guckst, als hättest du einen Geist gesehen. 1155 00:54:45,561 --> 00:54:46,861 Hey, Karl. 1156 00:54:50,261 --> 00:54:50,661 China? 1157 00:54:51,721 --> 00:54:52,121 Ja. 1158 00:54:52,921 --> 00:54:54,441 Wir haben uns auf dem Markt getroffen. 1159 00:54:54,621 --> 00:54:55,221 Erinnerst du dich? 1160 00:54:55,321 --> 00:54:55,861 Ja, genau. 1161 00:54:56,001 --> 00:54:56,421 Auf dem Markt. 1162 00:54:57,061 --> 00:54:58,441 Wow, was für ein Trip. 1163 00:54:58,781 --> 00:55:00,081 Würdest du uns einen Moment entschuldigen? 1164 00:55:03,481 --> 00:55:03,881 Okay. 1165 00:55:05,021 --> 00:55:06,181 Karl, was soll denn das? 1166 00:55:06,181 --> 00:55:08,561 Du wirst es nicht glauben, aber das haben 1167 00:55:08,561 --> 00:55:10,181 wir alles schon, schon erlebt. 1168 00:55:10,681 --> 00:55:11,081 Was? 1169 00:55:11,321 --> 00:55:11,961 Ja, ja, ja. 1170 00:55:11,981 --> 00:55:12,741 Okay, ganz von vorne. 1171 00:55:12,961 --> 00:55:14,601 Wir haben hier gesessen und wir haben uns 1172 00:55:14,601 --> 00:55:15,061 gestritten. 1173 00:55:15,501 --> 00:55:16,561 Wir haben uns gestritten? 1174 00:55:16,561 --> 00:55:17,401 Ja, wir haben... 1175 00:55:17,401 --> 00:55:17,821 Weswegen? 1176 00:55:18,521 --> 00:55:19,221 Spielt keine Rolle. 1177 00:55:19,361 --> 00:55:20,721 Was soll das bedeuten, spielt keine Rolle? 1178 00:55:20,801 --> 00:55:21,661 Weswegen haben wir gestritten? 1179 00:55:21,681 --> 00:55:22,541 Das ist doch jetzt egal. 1180 00:55:22,681 --> 00:55:25,101 Tatsache ist, wir hatten einen Streit und dann 1181 00:55:25,101 --> 00:55:25,761 stürmte ich davon. 1182 00:55:26,161 --> 00:55:28,821 Und traf diesen verrückten kleinen Kerl, der im 1183 00:55:28,821 --> 00:55:30,101 Wasser nach irgendwas fischte. 1184 00:55:30,661 --> 00:55:33,161 Und ich küsste seine Kröte. 1185 00:55:33,581 --> 00:55:34,401 Naja, nein, nein, nein. 1186 00:55:34,661 --> 00:55:35,681 Er hat es anders genannt. 1187 00:55:36,841 --> 00:55:37,561 Eine Vartosa. 1188 00:55:38,841 --> 00:55:40,401 Ist das wieder einer deiner Scherze? 1189 00:55:40,681 --> 00:55:42,701 Nein, ich schwöre bei Gott, das ist die 1190 00:55:42,701 --> 00:55:43,181 Wahrheit. 1191 00:55:43,521 --> 00:55:45,121 Das Ganze ist höchstens zehn Minuten her. 1192 00:55:45,281 --> 00:55:45,921 Wo willst du hin? 1193 00:55:47,041 --> 00:55:47,741 Nach Hause. 1194 00:55:50,901 --> 00:55:51,701 Aber Marianne... 1195 00:55:54,741 --> 00:55:55,621 Weißt du was? 1196 00:55:55,961 --> 00:55:57,201 Ich mag es nicht, wenn man sich über 1197 00:55:57,201 --> 00:55:58,021 mich lustig macht. 1198 00:55:58,661 --> 00:56:00,461 Ich mache mich nicht über dich lustig, ich 1199 00:56:00,461 --> 00:56:01,601 sage nur die Wahrheit. 1200 00:56:02,021 --> 00:56:02,861 Dann hör gut zu. 1201 00:56:03,501 --> 00:56:04,461 Tu mir einen Gefallen. 1202 00:56:04,701 --> 00:56:06,321 Geh nochmal zurück in der Zeit und sag 1203 00:56:06,321 --> 00:56:07,921 das Date ab, bevor wir ausgehen. 1204 00:56:21,261 --> 00:56:22,501 Guten Abend, mein Junge. 1205 00:56:22,821 --> 00:56:23,901 Schöne Nacht, nicht wahr? 1206 00:56:23,901 --> 00:56:25,141 Okay, hab kapiert, hab kapiert. 1207 00:56:25,401 --> 00:56:26,741 Entschuldigung, dass ich Ihnen nicht geglaubt habe. 1208 00:56:27,101 --> 00:56:27,581 Wie bitte? 1209 00:56:27,581 --> 00:56:31,221 Sie wissen schon, wegen dieser Zeitreisen-Kröte, wie 1210 00:56:31,221 --> 00:56:32,021 heißt das Vieh noch gleich? 1211 00:56:32,101 --> 00:56:32,621 Die Vartosa. 1212 00:56:33,241 --> 00:56:35,221 Ich verneige mich ehrfürchtig vor ihrer Macht. 1213 00:56:35,521 --> 00:56:35,641 Ich meine... 1214 00:56:35,641 --> 00:56:37,701 Woher weißt du von meiner Vartosa? 1215 00:56:38,101 --> 00:56:39,161 Sie haben mir davon erzählt. 1216 00:56:39,421 --> 00:56:39,701 Wann? 1217 00:56:40,281 --> 00:56:40,881 Gerade eben. 1218 00:56:41,381 --> 00:56:41,681 Nein. 1219 00:56:41,881 --> 00:56:42,541 Doch, haben Sie. 1220 00:56:42,621 --> 00:56:43,661 Nein, habe ich nicht. 1221 00:56:43,681 --> 00:56:44,321 Doch, haben Sie. 1222 00:56:44,401 --> 00:56:45,421 Nein, habe ich nicht. 1223 00:56:45,921 --> 00:56:46,741 Doch, haben Sie. 1224 00:56:46,821 --> 00:56:48,421 Wir haben uns total lange unterhalten. 1225 00:56:48,641 --> 00:56:49,841 Nein, das kann gar nicht sein. 1226 00:56:50,041 --> 00:56:50,781 Doch, haben wir. 1227 00:56:50,901 --> 00:56:52,161 Sie haben mir erzählt, dass Sie ein Pärchen 1228 00:56:52,161 --> 00:56:54,041 gefunden haben und dass Sie sie züchten wollen. 1229 00:56:54,041 --> 00:56:56,221 Ah, ich glaube, jetzt verstehe ich. 1230 00:56:56,461 --> 00:56:57,981 Du warst also schon mal hier, ja? 1231 00:56:58,841 --> 00:57:02,901 Und ich habe dir erlaubt, meine Vartosa zu 1232 00:57:02,901 --> 00:57:03,201 küssen. 1233 00:57:03,781 --> 00:57:05,441 Das habe ich doch gesagt. 1234 00:57:05,741 --> 00:57:08,001 Ja, aber ich habe daran keine Erinnerung, mein 1235 00:57:08,001 --> 00:57:08,201 Junge. 1236 00:57:08,241 --> 00:57:08,701 Verstehst du? 1237 00:57:08,821 --> 00:57:10,961 Das ist ein absolut erstes Zusammentreffen. 1238 00:57:11,121 --> 00:57:12,201 Jedenfalls für alle anderen. 1239 00:57:12,461 --> 00:57:13,301 Sieh mich nicht so an. 1240 00:57:13,921 --> 00:57:15,261 Für alle anderen außer für dich. 1241 00:57:17,281 --> 00:57:19,121 Ja, außer für mich. 1242 00:57:23,181 --> 00:57:24,281 Und wie lief es? 1243 00:57:24,521 --> 00:57:25,841 Hast du es wieder gerade gebogen? 1244 00:57:26,421 --> 00:57:27,201 Was meinen Sie? 1245 00:57:27,721 --> 00:57:29,001 Na, es geht doch nur darum. 1246 00:57:29,941 --> 00:57:30,301 Worum? 1247 00:57:30,581 --> 00:57:31,481 Um den Kuss. 1248 00:57:31,741 --> 00:57:33,901 Der Kuss erlaubt dir, in der Zeit zurückzugehen, 1249 00:57:33,961 --> 00:57:35,801 sodass du das, was du falsch gemacht hast, 1250 00:57:35,881 --> 00:57:37,021 wieder gerade biegen kannst. 1251 00:57:37,341 --> 00:57:39,181 Das habe ich dir doch schon alles erklärt, 1252 00:57:39,301 --> 00:57:39,461 oder? 1253 00:57:39,941 --> 00:57:41,081 Nein, haben Sie nicht. 1254 00:57:41,781 --> 00:57:43,701 Habe ich dir nicht vom Gott Chiron und 1255 00:57:43,701 --> 00:57:45,281 der Vartosa-Legende erzählt? 1256 00:57:45,541 --> 00:57:47,001 Nein, davon haben Sie nichts erzählt. 1257 00:57:48,001 --> 00:57:49,861 Ja, dann musst du mich gehetzt haben. 1258 00:57:49,981 --> 00:57:50,241 Was? 1259 00:57:50,341 --> 00:57:51,401 Ich habe Sie nicht gehetzt, okay? 1260 00:57:51,501 --> 00:57:52,901 Sie waren der, der sich nicht korrekt verhalten 1261 00:57:52,901 --> 00:57:53,201 hat. 1262 00:57:53,381 --> 00:57:53,741 Ich? 1263 00:57:54,221 --> 00:57:55,201 Was habe ich denn gemacht? 1264 00:57:56,661 --> 00:57:58,901 Sie haben sich lustig gemacht. 1265 00:57:59,481 --> 00:58:00,501 Mich lustig gemacht? 1266 00:58:01,166 --> 00:58:02,866 Ich mach mich über niemanden lustig, ich bin 1267 00:58:02,866 --> 00:58:04,126 ein sehr mitfühlender Mensch. 1268 00:58:04,626 --> 00:58:06,186 Da kannst du jeden fragen, der mich kennt, 1269 00:58:06,226 --> 00:58:06,666 mein Junge. 1270 00:58:08,085 --> 00:58:09,626 Setz dich lieber hin und... 1271 00:58:09,626 --> 00:58:11,546 ...und erzähl mir genau, was passiert ist. 1272 00:58:12,226 --> 00:58:13,826 Wir bringen das in Ordnung beim nächsten Mal. 1273 00:58:13,946 --> 00:58:15,506 Warten Sie, warten Sie, warten Sie, beim... 1274 00:58:16,186 --> 00:58:16,886 ...nächsten Mal? 1275 00:58:17,366 --> 00:58:18,166 Ja, hör zu. 1276 00:58:18,826 --> 00:58:19,946 Wie war dein Name nochmal? 1277 00:58:20,986 --> 00:58:21,406 Karl. 1278 00:58:21,726 --> 00:58:22,126 Karl. 1279 00:58:22,846 --> 00:58:24,766 Die Magie der Vartosa ist wie die Büchse 1280 00:58:24,766 --> 00:58:25,306 der Pandora. 1281 00:58:25,386 --> 00:58:26,806 Du hast den Deckel nicht nur geöffnet, sondern 1282 00:58:26,806 --> 00:58:27,426 abgerissen. 1283 00:58:28,526 --> 00:58:29,846 Also warst du auch... 1284 00:58:30,726 --> 00:58:31,906 ...falsch gemacht hast. 1285 00:58:32,805 --> 00:58:34,926 Du hast die Chance, es zu korrigieren. 1286 00:58:35,786 --> 00:58:37,986 Und ehe du das nicht getan hast, wird 1287 00:58:37,986 --> 00:58:39,586 dein Leben nicht weitergehen, bedauere. 1288 00:58:40,566 --> 00:58:41,946 Wollen Sie mich auf den Arm nehmen? 1289 00:58:42,826 --> 00:58:43,306 Nein. 1290 00:58:43,806 --> 00:58:44,726 Also was... 1291 00:58:44,726 --> 00:58:45,926 ...was ist da vorhin passiert? 1292 00:58:46,046 --> 00:58:48,046 Hast du vielleicht jemanden beleidigt durch deine Worte? 1293 00:58:48,846 --> 00:58:51,506 Du hast doch hoffentlich nicht jemanden angegriffen, oder? 1294 00:58:52,386 --> 00:58:53,786 Ich sag Ihnen jetzt mal was. 1295 00:58:54,066 --> 00:58:55,106 Sie sind wirklich verrückt. 1296 00:58:55,306 --> 00:58:56,166 Ich geh jetzt lieber... 1297 00:58:56,966 --> 00:59:00,926 ...Karl! Vergessen Sie es. 1298 00:59:01,186 --> 00:59:02,526 Ganz schnell, vergessen Sie es. 1299 00:59:02,986 --> 00:59:04,106 Ich hab nichts falsch gemacht. 1300 00:59:04,266 --> 00:59:05,966 Sie ist diejenige, die ein Problem hat, kapiert? 1301 00:59:06,586 --> 00:59:07,546 Bis irgendwann mal. 1302 00:59:11,366 --> 00:59:13,306 Das dürfte früher sein, als du denkst. 1303 00:59:16,906 --> 00:59:18,126 Was summst du da? 1304 00:59:23,086 --> 00:59:24,286 Was summst du da? 1305 00:59:29,766 --> 00:59:30,246 Karl! 1306 00:59:33,786 --> 00:59:35,146 Karl, was ist denn mit dir? 1307 00:59:35,746 --> 00:59:36,446 Gar nichts. 1308 00:59:37,226 --> 00:59:37,486 Loke! 1309 00:59:38,406 --> 00:59:38,906 Was? 1310 00:59:39,206 --> 00:59:39,526 Loke! 1311 00:59:40,446 --> 00:59:41,506 Das ist Loke! 1312 00:59:43,886 --> 00:59:44,386 Karl! 1313 00:59:49,026 --> 00:59:51,866 Ich kann mich an diese Unterhaltung offensichtlich nicht 1314 00:59:51,866 --> 00:59:53,206 erinnern, aber... 1315 00:59:53,206 --> 00:59:55,026 ...es hört sich durchaus plausibel an. 1316 00:59:55,866 --> 00:59:57,986 Die Vatosa, weißt du, hat... 1317 00:59:57,986 --> 01:00:00,186 Magische Fähigkeiten, ja, das haben Sie mir schon 1318 01:00:00,186 --> 01:00:00,506 erzählt. 1319 01:00:00,706 --> 01:00:02,646 Und habe ich dir auch alles über Chiron 1320 01:00:02,646 --> 01:00:03,326 und so erzählt? 1321 01:00:03,346 --> 01:00:04,046 Nein, nicht wirklich. 1322 01:00:04,606 --> 01:00:06,686 Du, du, du musst aufhören, mich so zu 1323 01:00:06,686 --> 01:00:07,066 hetzen! 1324 01:00:07,146 --> 01:00:08,046 Ich hab sie nicht... 1325 01:00:09,286 --> 01:00:11,246 Hören Sie, ich hab sie wirklich nicht gehetzt. 1326 01:00:11,306 --> 01:00:12,706 Du, du solltest ruhig bleiben. 1327 01:00:12,946 --> 01:00:13,126 Ich versuch's. 1328 01:00:13,866 --> 01:00:15,926 Laut der Legende ist es so, dass... 1329 01:00:15,926 --> 01:00:18,286 ...dass die Vatosa ein Geschenk des Gottes Chiron 1330 01:00:18,286 --> 01:00:18,946 an uns ist. 1331 01:00:19,246 --> 01:00:21,226 An uns, die Menschen von Dinotopia. 1332 01:00:21,626 --> 01:00:22,606 Und äh... 1333 01:00:22,606 --> 01:00:23,526 Seien wir ehrlich. 1334 01:00:24,106 --> 01:00:26,926 Jeder Sterbliche macht von Zeit zu Zeit einen 1335 01:00:26,926 --> 01:00:27,266 Fehler. 1336 01:00:28,906 --> 01:00:29,406 Auch... 1337 01:00:29,406 --> 01:00:31,846 ...die reizenden Menschen von Dinotopia. 1338 01:00:33,106 --> 01:00:36,706 Eine Begegnung mit der Vatosa ermöglicht es ihm 1339 01:00:36,706 --> 01:00:37,786 oder ihr... 1340 01:00:37,786 --> 01:00:39,526 ...begangene Fehler... 1341 01:00:39,526 --> 01:00:40,306 ...zu korrigieren. 1342 01:00:40,626 --> 01:00:41,766 Zu berichtigen, Karl. 1343 01:00:42,086 --> 01:00:43,466 Und dadurch zu einem... 1344 01:00:43,466 --> 01:00:45,326 ...einem besseren Menschen zu werden, das haben Sie 1345 01:00:45,326 --> 01:00:46,106 mir schon erzählt. 1346 01:00:46,206 --> 01:00:47,826 Und das mit Marion wieder in Ordnung zu 1347 01:00:47,826 --> 01:00:48,546 bringen, ich weiß. 1348 01:00:48,706 --> 01:00:49,046 Genau. 1349 01:00:49,386 --> 01:00:49,826 Marion? 1350 01:00:50,526 --> 01:00:52,486 Ja, das ist das Mädchen, verstehen Sie? 1351 01:00:53,106 --> 01:00:53,726 Oh ja. 1352 01:00:54,246 --> 01:00:55,546 Herr Schälerfam. 1353 01:00:56,406 --> 01:00:58,386 Ja, das hätte ich mir denken können, du 1354 01:00:58,386 --> 01:00:59,446 schwere Nötter. 1355 01:00:59,726 --> 01:01:01,686 Und bestimmt hast du ihr das Herz gebrochen. 1356 01:01:01,846 --> 01:01:04,346 Naja, hören Sie, ich glaube, ich habe mich 1357 01:01:04,346 --> 01:01:05,526 eher wie ein Idiot verhalten. 1358 01:01:06,106 --> 01:01:07,126 Und sie hat mir einen Korb gegeben. 1359 01:01:08,506 --> 01:01:08,986 Jugend. 1360 01:01:09,546 --> 01:01:10,026 Romanzen. 1361 01:01:11,306 --> 01:01:13,086 Ich erinnere mich an das alles. 1362 01:01:13,726 --> 01:01:15,546 Ich war früher ein... 1363 01:01:15,546 --> 01:01:17,466 ...ziemlicher Herzensbrecher. 1364 01:01:17,786 --> 01:01:19,046 Ja, da war... 1365 01:01:19,746 --> 01:01:21,486 ...da gab's eine Mumie. 1366 01:01:21,926 --> 01:01:24,106 Oh, sie war einfach... 1367 01:01:24,106 --> 01:01:26,266 Okay, schon gut, schon gut. 1368 01:01:26,526 --> 01:01:28,086 Lassen wir die Erinnerungen und kommen zurück zu 1369 01:01:28,086 --> 01:01:28,306 mir. 1370 01:01:28,566 --> 01:01:30,206 Sie stecken ja nicht in einer Zeitschleife fest, 1371 01:01:30,246 --> 01:01:30,626 stimmt's? 1372 01:01:30,626 --> 01:01:31,906 Ja, ja, natürlich. 1373 01:01:33,346 --> 01:01:34,286 Wo waren wir? 1374 01:01:34,566 --> 01:01:37,046 Tja, wissen Sie, wenn ich darüber nachdenke... 1375 01:01:37,046 --> 01:01:38,426 ...wenn ich die Möglichkeit hätte, mit dem Wissen, 1376 01:01:38,486 --> 01:01:40,526 was ich jetzt habe, in der Zeit zurückzugehen... 1377 01:01:40,526 --> 01:01:42,786 ...dann könnte ich es vielleicht schaffen... 1378 01:01:42,786 --> 01:01:44,626 ...es in Ordnung zu bringen und... 1379 01:01:46,846 --> 01:01:47,586 ...wer weiß. 1380 01:01:48,046 --> 01:01:49,986 Du willst sie also rumkriegen? 1381 01:01:51,186 --> 01:01:52,206 Naja, ja. 1382 01:01:52,366 --> 01:01:54,546 Ich vermute allerdings, dass das nicht das war, 1383 01:01:54,606 --> 01:01:56,206 was die Götter im Sinn hatten, als sie 1384 01:01:56,206 --> 01:01:57,506 die Watosa mit dieser Gabe versahen. 1385 01:01:57,986 --> 01:01:59,366 Interessiert's, was die Götter im Sinn hatten? 1386 01:01:59,546 --> 01:02:01,466 Ich meine, das ist eine Riesenchance für mich. 1387 01:02:01,846 --> 01:02:03,626 Ich drücke den Reset-Knopf und schon bekomme 1388 01:02:03,626 --> 01:02:04,566 ich eine zweite Chance. 1389 01:02:04,666 --> 01:02:05,266 Das ist doch irre. 1390 01:02:05,386 --> 01:02:07,346 Mit dieser Einstellung wirst du aber, weiß Gott, 1391 01:02:07,426 --> 01:02:08,226 nicht sehr weit kommen. 1392 01:02:08,286 --> 01:02:08,866 Ah, weit genug. 1393 01:02:09,026 --> 01:02:09,706 Vielen Dank, mein Freund. 1394 01:02:09,846 --> 01:02:10,206 Wiedersehen. 1395 01:02:10,686 --> 01:02:11,046 Nein! 1396 01:02:17,005 --> 01:02:19,146 Weißt du, Marion, ich hab' über etwas nachgedacht. 1397 01:02:19,966 --> 01:02:20,686 Worüber, Karl? 1398 01:02:21,945 --> 01:02:23,606 Naja, weißt du... 1399 01:02:23,606 --> 01:02:25,286 ...ich warte schon lange auf die Gelegenheit, mal 1400 01:02:25,286 --> 01:02:26,126 mit dir allein zu sein. 1401 01:02:26,126 --> 01:02:28,926 Ich wünschte nur, es wäre etwas... 1402 01:02:30,666 --> 01:02:32,246 ...intimer? Ja. 1403 01:02:33,006 --> 01:02:34,326 Ganz genau, intimer. 1404 01:02:35,926 --> 01:02:37,506 Ich glaube aber, vielleicht bist du noch nicht 1405 01:02:37,506 --> 01:02:39,166 so weit und ich überstürze das Ganze. 1406 01:02:39,286 --> 01:02:40,526 Und wenn das so ist... 1407 01:02:40,526 --> 01:02:42,026 ...dann sollte ich... 1408 01:02:42,026 --> 01:02:43,806 ...dann möchte ich nicht... 1409 01:02:43,806 --> 01:02:44,746 Hallo, Karl! 1410 01:02:48,986 --> 01:02:50,186 Entschuldige mich bitte einen Moment. 1411 01:02:50,506 --> 01:02:50,786 Danke. 1412 01:02:52,166 --> 01:02:52,606 Sheena! 1413 01:02:52,806 --> 01:02:53,906 Hey, wie geht's denn? 1414 01:02:53,906 --> 01:02:55,986 Hör zu, ich find's schön, dich zu sehen, 1415 01:02:56,106 --> 01:02:57,406 aber ich bin gerade mitten in deinem wichtigen 1416 01:02:57,406 --> 01:02:57,946 Gespräch. 1417 01:02:58,086 --> 01:02:59,686 Also, könntest du mir einen Gefallen tun und 1418 01:02:59,686 --> 01:03:00,026 verschwinden? 1419 01:03:00,166 --> 01:03:00,926 Natürlich, ich wollte... 1420 01:03:00,926 --> 01:03:01,706 Danke, ich erklär's dir irgendwann. 1421 01:03:03,886 --> 01:03:04,566 Also, Marion... 1422 01:03:05,086 --> 01:03:05,986 ...ich wollte sagen... 1423 01:03:05,986 --> 01:03:07,306 Ich weiß, was du meinst, Karl, und du 1424 01:03:07,306 --> 01:03:07,686 hast recht. 1425 01:03:08,326 --> 01:03:10,066 Also, ich finde einfach, wir sollten uns erst 1426 01:03:10,066 --> 01:03:10,626 besser kennen. 1427 01:03:12,826 --> 01:03:14,246 Das heißt, du glaubst, es liegt nicht daran, 1428 01:03:14,286 --> 01:03:14,966 dass wir zu jung sind? 1429 01:03:15,026 --> 01:03:15,406 Wie bitte? 1430 01:03:16,026 --> 01:03:17,526 Nein, nein, schon gut, ja. 1431 01:03:17,746 --> 01:03:18,226 Schon gut. 1432 01:03:18,686 --> 01:03:19,166 Das ist gut. 1433 01:03:22,086 --> 01:03:22,426 Okay. 1434 01:03:26,226 --> 01:03:28,826 Na ja, dann weiß ich eigentlich nicht, wieso 1435 01:03:28,826 --> 01:03:30,706 wir uns nicht ausziehen und es krachen lassen. 1436 01:03:31,866 --> 01:03:32,526 Ist das ein Witz? 1437 01:03:32,746 --> 01:03:32,946 Ja. 1438 01:03:34,766 --> 01:03:37,986 Hör zu, ich würde es schön finden, wenn... 1439 01:03:37,986 --> 01:03:39,606 ...wenn wir intimer würden. 1440 01:03:39,866 --> 01:03:40,606 Irgendwann vielleicht. 1441 01:03:42,326 --> 01:03:43,146 Aber nicht so. 1442 01:03:44,026 --> 01:03:44,606 Wieso nicht? 1443 01:03:45,366 --> 01:03:47,626 Weil es den Eindruck macht, das wäre geplant 1444 01:03:47,626 --> 01:03:48,206 oder sowas. 1445 01:03:49,406 --> 01:03:51,006 Ich weiß nicht, wie du das meinst. 1446 01:03:51,206 --> 01:03:52,606 Mir fehlt dabei die Romantik. 1447 01:03:52,846 --> 01:03:53,886 Und du denkst nur an Sex. 1448 01:03:53,886 --> 01:03:55,886 Wieso denkst du, dass Sex nichts mit... 1449 01:03:57,426 --> 01:03:59,146 Wieso beenden wir den Abend jetzt nicht? 1450 01:03:59,806 --> 01:04:01,406 Ja, das ist typisch, oder? 1451 01:04:03,286 --> 01:04:05,546 Natürlich, das schmeichelt deinem Ego ungemein. 1452 01:04:06,446 --> 01:04:06,886 Was? 1453 01:04:07,186 --> 01:04:08,286 Du weißt, was ich meine. 1454 01:04:08,766 --> 01:04:10,526 Es macht dir Spaß, mich anzutörnen. 1455 01:04:10,846 --> 01:04:12,886 Es wäre wirklich schön, wenn du etwas sensibler 1456 01:04:12,886 --> 01:04:13,266 wärst. 1457 01:04:13,846 --> 01:04:14,906 Ich bin sensibel, klar? 1458 01:04:15,166 --> 01:04:15,466 Nein. 1459 01:04:19,586 --> 01:04:20,686 David ist sensibel. 1460 01:04:20,906 --> 01:04:21,866 Du bist ein Idiot. 1461 01:04:24,946 --> 01:04:26,566 Ich glaube, sie will, dass ich wie David 1462 01:04:26,566 --> 01:04:26,786 bin. 1463 01:04:27,696 --> 01:04:28,606 Wer will das? 1464 01:04:29,166 --> 01:04:29,746 Marianne. 1465 01:04:30,686 --> 01:04:33,186 Sieht aus, als würde sie solche Softies wirklich 1466 01:04:33,186 --> 01:04:33,546 mögen. 1467 01:04:38,856 --> 01:04:39,476 Okay. 1468 01:04:40,516 --> 01:04:42,036 Dann bin ich eben ein Softie. 1469 01:04:47,036 --> 01:04:48,316 Was summst du da? 1470 01:04:52,086 --> 01:04:53,366 Weißt du, Marianne? 1471 01:04:55,846 --> 01:04:56,776 Diese Stadt... 1472 01:04:57,086 --> 01:04:58,286 ...ist wirklich sehr schön. 1473 01:04:59,686 --> 01:05:01,246 Das erinnert mich an den Architekten, über den 1474 01:05:01,246 --> 01:05:02,046 wir gesprochen haben. 1475 01:05:02,146 --> 01:05:02,686 Rampoldi? 1476 01:05:03,286 --> 01:05:05,586 Wie er alles aus dem Nichts aufgebaut hat. 1477 01:05:06,406 --> 01:05:07,806 Ich meine, es muss wirklich toll sein, so 1478 01:05:07,806 --> 01:05:08,606 ein Talent zu haben. 1479 01:05:09,446 --> 01:05:11,686 Und etwas so eindrucksvolles zu bauen, wie diese 1480 01:05:11,686 --> 01:05:14,546 Stadt hier, und damit ganze Generationen zu inspirieren. 1481 01:05:16,046 --> 01:05:17,986 Also ehrlich, ich wünschte, ich hätte auch irgend 1482 01:05:17,986 --> 01:05:18,486 so ein Talent. 1483 01:05:19,566 --> 01:05:20,346 Hallo, Karl. 1484 01:05:21,946 --> 01:05:22,466 Sheena. 1485 01:05:24,186 --> 01:05:24,706 Sheena. 1486 01:05:26,406 --> 01:05:26,926 Sheena. 1487 01:05:27,826 --> 01:05:28,206 Hallo. 1488 01:05:30,366 --> 01:05:31,326 Los, sag Hallo. 1489 01:05:31,806 --> 01:05:32,206 Shinto. 1490 01:05:32,646 --> 01:05:33,506 Hallo, mein Freund. 1491 01:05:34,146 --> 01:05:35,186 Na, wie geht's dir denn? 1492 01:05:35,266 --> 01:05:36,186 Ich hab auch eine Kleine. 1493 01:05:36,666 --> 01:05:37,406 Wo ist sie eigentlich? 1494 01:05:37,626 --> 01:05:38,026 26? 1495 01:05:38,806 --> 01:05:39,306 Wo bist du? 1496 01:05:39,766 --> 01:05:40,546 Komm her, Süßer. 1497 01:05:41,286 --> 01:05:42,186 Sie ist hier irgendwo. 1498 01:05:42,686 --> 01:05:43,806 Na, darf ich dich streicheln? 1499 01:05:46,346 --> 01:05:48,066 Hör zu, Sheena, wenn du mal jemanden brauchst, 1500 01:05:48,086 --> 01:05:49,346 der nach ihm sieht, sag mir Bescheid, denn 1501 01:05:49,346 --> 01:05:51,026 ich passe total gern auf diese Kleine auf. 1502 01:05:51,126 --> 01:05:51,806 Das weißt du. 1503 01:05:52,086 --> 01:05:53,966 Ja, das weißt du, oder? 1504 01:05:54,846 --> 01:05:55,246 Okay. 1505 01:05:56,346 --> 01:05:57,246 Wir sehen uns. 1506 01:06:00,326 --> 01:06:01,546 Ja, Wiedersehen, Karl. 1507 01:06:08,206 --> 01:06:09,306 Wieso guckst du denn so? 1508 01:06:09,686 --> 01:06:10,706 Ich sehe dich nur an. 1509 01:06:11,686 --> 01:06:12,366 Und wieso? 1510 01:06:13,546 --> 01:06:15,086 Diese Seite von dir hab ich noch nie 1511 01:06:15,086 --> 01:06:15,706 kennengelernt. 1512 01:06:16,906 --> 01:06:18,626 Ja, ich zeig diese Seite auch nicht besonders 1513 01:06:18,626 --> 01:06:18,926 gern. 1514 01:06:20,126 --> 01:06:21,666 Ich hab Angst, die Mädchen denken sonst, dass 1515 01:06:21,666 --> 01:06:22,386 ich ein Weichei bin. 1516 01:06:22,686 --> 01:06:24,326 Mach dir deswegen keine Sorgen. 1517 01:06:25,006 --> 01:06:26,006 Ich find das positiv. 1518 01:06:28,086 --> 01:06:30,366 Weißt du, ich glaube, ich hab dich falsch 1519 01:06:30,366 --> 01:06:31,146 eingeschätzt. 1520 01:06:32,046 --> 01:06:33,126 Wie meinst du das? 1521 01:06:34,085 --> 01:06:36,906 Ich hab die ganze Zeit gedacht, dass du 1522 01:06:36,906 --> 01:06:38,585 mich eigentlich nur ins Bett kriegen willst. 1523 01:06:43,826 --> 01:06:45,906 Also, das ist wirklich nicht fair. 1524 01:06:46,026 --> 01:06:47,586 Ich weiß, ich weiß. 1525 01:06:49,166 --> 01:06:50,066 Weißt du was? 1526 01:06:50,446 --> 01:06:51,586 Das ist wirklich toll. 1527 01:06:52,706 --> 01:06:53,946 Plötzlich ist es anders. 1528 01:06:54,546 --> 01:06:55,746 Ich fühle mich ganz sicher. 1529 01:06:56,086 --> 01:06:57,306 Ich fühle mich total entspannt. 1530 01:06:58,566 --> 01:07:00,266 Als wärst du mein Bruder oder irgend sowas. 1531 01:07:03,746 --> 01:07:04,146 Bruder? 1532 01:07:05,866 --> 01:07:07,166 Ja, mein Dad hat recht. 1533 01:07:07,306 --> 01:07:08,186 Frauen sind unmöglich. 1534 01:07:09,326 --> 01:07:11,326 Ich meine, man weiß nie, was sie wirklich 1535 01:07:11,326 --> 01:07:11,606 wollen. 1536 01:07:12,306 --> 01:07:14,786 Wenn ich dazu meine bescheidene Meinung äußern dürfte... 1537 01:07:14,786 --> 01:07:16,146 Ja, bitte, tun Sie das, bitte. 1538 01:07:16,506 --> 01:07:18,386 Erklären Sie mir das Verhalten der Frauen. 1539 01:07:18,606 --> 01:07:20,426 Sie mit ihrer Erfahrung, die Sie an diesem 1540 01:07:20,886 --> 01:07:23,386 gottverdammten Tümpel sammeln und mit einer aus dem 1541 01:07:23,386 --> 01:07:24,506 Maul stinkenden Kröte. 1542 01:07:24,986 --> 01:07:26,486 Ich glaube ehrlich gesagt nicht, dass Sie die 1543 01:07:26,486 --> 01:07:28,086 Frauen magisch anziehen und Sie sind auch nicht 1544 01:07:28,086 --> 01:07:29,826 gerade George Clooney, wenn Sie verstehen, was ich 1545 01:07:29,826 --> 01:07:30,066 meine. 1546 01:07:30,966 --> 01:07:32,306 Nein, natürlich nicht. 1547 01:07:34,126 --> 01:07:36,106 Ich kann nicht fassen, dass ich hier stehe 1548 01:07:36,106 --> 01:07:36,786 und... 1549 01:07:36,786 --> 01:07:40,306 und verschiedene Anmachtechniken mit einem alten Mann diskutiere. 1550 01:07:40,546 --> 01:07:42,386 Ich glaube, du siehst dir das Ganze aus 1551 01:07:42,386 --> 01:07:44,106 der falschen Perspektive an, mein Lieber. 1552 01:07:45,226 --> 01:07:48,506 Dinotopische Frauen sind bestimmt ganz anders als das, 1553 01:07:48,566 --> 01:07:49,506 was du gewohnt bist. 1554 01:07:49,706 --> 01:07:51,186 Sie sind sensibel und sanft. 1555 01:07:51,486 --> 01:07:53,186 Du kannst sie nicht beeindrucken mit deinem... 1556 01:07:53,186 --> 01:07:55,386 deinem männlichen Imponiergehabe, Junge. 1557 01:07:56,426 --> 01:07:57,706 Richtig, richtig, richtig. 1558 01:07:57,706 --> 01:07:59,906 Ich vergaß, dass ich in Dinotopia bin. 1559 01:08:02,086 --> 01:08:04,586 Wissen Sie, vielleicht kann Ihre kleine magische Freundin 1560 01:08:04,586 --> 01:08:06,466 mich in ein Dinosaurier verwandeln, ha? 1561 01:08:07,146 --> 01:08:08,626 Sie liebt Dinosaurier. 1562 01:08:09,246 --> 01:08:10,666 Naja, schlimmer kann's ja nicht werden. 1563 01:08:10,806 --> 01:08:13,306 Ich persönlich habe eine Verwandlung noch nie ausprobiert. 1564 01:08:14,066 --> 01:08:16,386 Und meine bescheidenen Erfolge, die ich bei Frauen 1565 01:08:16,386 --> 01:08:17,306 bisher hatte... 1566 01:08:18,566 --> 01:08:19,126 die... 1567 01:08:19,126 --> 01:08:21,266 die führe ich zurück auf... 1568 01:08:21,266 --> 01:08:22,866 Och Mann, nicht doch schon wieder. 1569 01:08:23,726 --> 01:08:25,086 Meine kleine Flöte. 1570 01:08:26,086 --> 01:08:29,066 Jede Frau, die ich auf einer meiner langen 1571 01:08:29,066 --> 01:08:33,266 Reisen getroffen habe, ist dahingeschmolzen bei ihrem Klang. 1572 01:08:42,546 --> 01:08:44,166 Sie wollen mich doch auf den Arm nehmen. 1573 01:08:45,046 --> 01:08:47,046 Ein simples Lied, ein einfacher Tanz. 1574 01:08:48,206 --> 01:08:49,766 Nimm sie mal in die Hand. 1575 01:08:52,686 --> 01:08:53,826 Was summst du da? 1576 01:08:54,646 --> 01:08:56,666 Wow, eine Nippolo-Flöte, so eine hab ich 1577 01:08:56,666 --> 01:08:57,806 eine Ewigkeit nicht gesehen. 1578 01:08:57,926 --> 01:08:58,966 Ich spiel was für dich. 1579 01:09:05,356 --> 01:09:06,956 Entschuldige, entschuldige. 1580 01:09:07,416 --> 01:09:08,316 Weswegen lachst du? 1581 01:09:08,876 --> 01:09:10,136 Nichts, es ist nur so. 1582 01:09:10,296 --> 01:09:11,696 Marion, es... 1583 01:09:11,696 --> 01:09:12,296 Spiel weiter. 1584 01:09:13,336 --> 01:09:13,576 Bitte. 1585 01:09:17,076 --> 01:09:18,036 Hallo, Karl. 1586 01:09:19,336 --> 01:09:21,416 Shina, nicht jetzt. 1587 01:09:25,296 --> 01:09:26,176 Entschuldige. 1588 01:09:28,876 --> 01:09:29,756 Was? 1589 01:09:30,896 --> 01:09:31,776 Was? 1590 01:09:32,276 --> 01:09:34,756 Ach, weißt du, das ist wirklich so... 1591 01:09:34,756 --> 01:09:35,356 So was? 1592 01:09:36,216 --> 01:09:36,736 Luke. 1593 01:09:41,156 --> 01:09:41,676 Luke. 1594 01:09:42,436 --> 01:09:43,196 Ja, Luke. 1595 01:09:43,636 --> 01:09:44,456 Ihr kennt Luke? 1596 01:09:44,476 --> 01:09:46,136 Oh, er ist ein alter Mystiker, der durchs 1597 01:09:46,136 --> 01:09:46,656 Land reist. 1598 01:09:46,836 --> 01:09:49,096 Er ist wirklich nett und total harmlos, aber 1599 01:09:49,096 --> 01:09:50,116 er ist so... 1600 01:09:50,116 --> 01:09:50,896 Er ist verrückt. 1601 01:09:50,976 --> 01:09:51,736 Ja, verrückt. 1602 01:09:56,716 --> 01:09:58,076 Guten Abend, mein Junge. 1603 01:09:58,556 --> 01:09:59,716 Schöne Nacht, nicht wahr? 1604 01:09:59,936 --> 01:10:00,556 Das reicht. 1605 01:10:01,136 --> 01:10:01,836 Das reicht. 1606 01:10:01,836 --> 01:10:04,756 Nehmen Sie Ihre kostbare Watosa und Ihre Nippolo 1607 01:10:04,756 --> 01:10:06,316 -Flöte und stecken Sie sie sich in den 1608 01:10:06,316 --> 01:10:06,656 Umhang. 1609 01:10:06,916 --> 01:10:07,956 Ich muss das erbitten. 1610 01:10:08,236 --> 01:10:09,116 Haben Sie mich verstanden? 1611 01:10:11,116 --> 01:10:13,296 Hey, das war meine Nippolo-Flöte. 1612 01:10:14,476 --> 01:10:15,316 Woher hast du sie? 1613 01:10:15,496 --> 01:10:16,456 Und wer bist du? 1614 01:10:18,916 --> 01:10:19,356 Karl! 1615 01:10:20,296 --> 01:10:22,796 Ein armer, jämmerlicher Loser, der heute Abend ein 1616 01:10:22,796 --> 01:10:23,956 bisschen Spaß haben wollte. 1617 01:10:24,216 --> 01:10:25,196 Doch es lief alles schief. 1618 01:10:25,296 --> 01:10:27,216 Ich wurde verspottet und ermiedrigt. 1619 01:10:27,536 --> 01:10:28,156 Und wissen Sie was? 1620 01:10:28,196 --> 01:10:28,856 Sie ist das nicht wert. 1621 01:10:28,976 --> 01:10:30,056 Kein Mädchen ist das wert. 1622 01:10:30,376 --> 01:10:31,256 Ich hab die Nase voll. 1623 01:10:31,936 --> 01:10:32,496 Endgültig! 1624 01:10:35,256 --> 01:10:36,956 Was für ein eigenartiges Benehmen. 1625 01:10:42,756 --> 01:10:44,156 Karl, was ist denn los? 1626 01:10:50,666 --> 01:10:52,026 Tut mir leid, Marion. 1627 01:10:56,306 --> 01:10:58,326 Du bist ein tolles Mädchen. 1628 01:10:58,666 --> 01:10:59,386 Ja, wirklich. 1629 01:11:00,566 --> 01:11:02,326 Du bist sexy und schlau bist du. 1630 01:11:02,626 --> 01:11:04,266 Und außerdem noch süß und mitfühlend. 1631 01:11:04,266 --> 01:11:06,926 Aber es funktioniert einfach nicht. 1632 01:11:07,206 --> 01:11:07,666 Was denn? 1633 01:11:08,126 --> 01:11:09,006 Na, das mit uns. 1634 01:11:10,006 --> 01:11:11,646 Ich meine, egal was ich mir auch einfallen 1635 01:11:11,646 --> 01:11:14,006 lasse, du, du wirst mir einen Korb geben. 1636 01:11:15,086 --> 01:11:16,126 Wir sind noch nicht lange hier. 1637 01:11:16,326 --> 01:11:17,046 Hallo, Karl. 1638 01:11:17,726 --> 01:11:20,046 Und Sheena, bei dir ist das was anderes. 1639 01:11:20,186 --> 01:11:21,306 Vielleicht war ich die ganze Zeit auf dem 1640 01:11:21,306 --> 01:11:21,806 Holzweg. 1641 01:11:21,886 --> 01:11:24,146 Sheena, wie geht es dir? 1642 01:11:24,866 --> 01:11:26,166 Du erinnerst dich an mich? 1643 01:11:26,506 --> 01:11:26,946 Natürlich. 1644 01:11:27,346 --> 01:11:28,766 Ich bin wirklich froh, dass wir uns neulich 1645 01:11:28,766 --> 01:11:29,946 auf dem Markt getroffen haben. 1646 01:11:31,126 --> 01:11:32,206 Wohin gehst du gerade? 1647 01:11:33,806 --> 01:11:34,686 Nach Hause. 1648 01:11:35,266 --> 01:11:36,126 Ich bring dich hin. 1649 01:11:38,546 --> 01:11:39,046 Schön. 1650 01:11:43,146 --> 01:11:44,626 Ach, wir sehen uns. 1651 01:11:45,006 --> 01:11:47,666 Hey, Karl, warte, warte doch mal. 1652 01:11:50,666 --> 01:11:51,866 Karl, was soll das? 1653 01:11:52,746 --> 01:11:54,706 Hab ich doch gesagt, was immer ich mir 1654 01:11:54,706 --> 01:11:56,586 auch einfallen lasse, es funktioniert nicht mit uns 1655 01:11:56,586 --> 01:11:56,806 beiden. 1656 01:11:56,886 --> 01:11:58,486 Als wäre das Schicksal gegen uns oder sowas. 1657 01:11:59,186 --> 01:12:01,046 Also, versuchst du es einfach bei ihr? 1658 01:12:03,326 --> 01:12:04,446 Wow, wow, wow. 1659 01:12:04,926 --> 01:12:05,166 Was? 1660 01:12:05,926 --> 01:12:07,306 Du bist eifersüchtig. 1661 01:12:07,466 --> 01:12:08,386 Nein, bin ich nicht. 1662 01:12:08,946 --> 01:12:09,676 Du bist eifersüchtig. 1663 01:12:10,866 --> 01:12:12,006 Mach dich nicht lächerlich. 1664 01:12:12,246 --> 01:12:13,926 Ich verstehe nur nicht, wieso unser Date jetzt 1665 01:12:13,926 --> 01:12:14,726 schon zu Ende ist. 1666 01:12:15,326 --> 01:12:17,066 Ja, das habe ich doch gesagt, weil du 1667 01:12:17,066 --> 01:12:20,026 es bei den letzten paar Malen unmissverständlich deutlich 1668 01:12:20,026 --> 01:12:22,246 gemacht hast und die nächsten Minuten werden nicht... 1669 01:12:22,246 --> 01:12:22,706 Halt den Mund. 1670 01:12:22,706 --> 01:12:22,806 Halt den Mund. 1671 01:12:30,566 --> 01:12:32,206 Äh, Karl, was ist? 1672 01:12:32,306 --> 01:12:32,586 Gehen wir? 1673 01:12:33,326 --> 01:12:34,166 Weißt du was, Shina? 1674 01:12:34,366 --> 01:12:35,326 Wir müssen das leider verschieben. 1675 01:12:35,426 --> 01:12:35,766 Entschuldige. 1676 01:12:36,146 --> 01:12:37,306 Aber du... 1677 01:12:38,586 --> 01:12:39,406 Komm schon doch. 1678 01:12:40,566 --> 01:12:41,646 Also, wo waren wir gerade? 1679 01:12:49,366 --> 01:12:51,126 Wir können uns ein ruhiges Plätzchen suchen, wenn 1680 01:12:51,126 --> 01:12:51,506 du willst. 1681 01:12:52,786 --> 01:12:53,786 Ich finde es gut hier. 1682 01:13:00,926 --> 01:13:02,426 Ich wusste, dass das passieren würde. 1683 01:13:03,546 --> 01:13:04,426 Hey, Mary. 1684 01:13:05,286 --> 01:13:07,266 Du musst dir deswegen keine Vorwürfe machen. 1685 01:13:07,746 --> 01:13:09,166 Mit dieser Gabe wurde ich nun mal geboren. 1686 01:13:10,826 --> 01:13:12,706 Könntest du mal einen Moment aufhören? 1687 01:13:12,706 --> 01:13:13,466 Das war ein Witz. 1688 01:13:15,966 --> 01:13:17,086 Aber jetzt mal ehrlich. 1689 01:13:18,426 --> 01:13:19,606 Was hast du plötzlich? 1690 01:13:19,986 --> 01:13:21,386 Ich muss wissen, ob ich mich auf dich 1691 01:13:21,386 --> 01:13:22,046 verlassen kann. 1692 01:13:22,966 --> 01:13:24,266 Und ich wüsste auch gern, ob du die 1693 01:13:24,266 --> 01:13:27,126 nächste Möglichkeit, die Insel zu verlassen, die sich 1694 01:13:27,126 --> 01:13:29,686 dir bietet, ergreifen wirst oder nicht. 1695 01:13:30,026 --> 01:13:31,966 Ich denke, ich will einfach wissen, ob du 1696 01:13:31,966 --> 01:13:32,706 hierbleiben möchtest. 1697 01:13:32,766 --> 01:13:33,226 Verstehst du? 1698 01:13:35,186 --> 01:13:35,906 Selbstverständlich bleibe ich. 1699 01:13:36,646 --> 01:13:37,046 Wirklich? 1700 01:13:39,226 --> 01:13:39,626 Natürlich. 1701 01:13:40,646 --> 01:13:42,886 Ich weiß gar nicht, wieso... 1702 01:13:42,886 --> 01:13:51,496 Ich weiß, du wirst mir nicht glauben, aber 1703 01:13:51,496 --> 01:13:53,056 ich will das gar nicht tun. 1704 01:13:54,116 --> 01:13:54,516 Was? 1705 01:13:56,776 --> 01:13:58,756 Ich würde gern einmal im Leben das Richtige 1706 01:13:58,756 --> 01:13:59,036 machen. 1707 01:13:59,936 --> 01:14:00,696 Du und ich, wir. 1708 01:14:03,136 --> 01:14:04,616 Vielleicht sind wir noch nicht bereit dazu. 1709 01:14:05,456 --> 01:14:07,096 Hört sich an, als wüsstest du, was du 1710 01:14:07,096 --> 01:14:07,556 sagst. 1711 01:14:07,876 --> 01:14:10,836 Naja, etwas Erfahrung habe ich schon. 1712 01:14:19,646 --> 01:14:21,206 Ich glaube, wir sollten lieber gehen. 1713 01:14:21,546 --> 01:14:22,326 Nein, warte noch. 1714 01:14:30,636 --> 01:14:31,896 Guten Abend, mein Junge. 1715 01:14:32,796 --> 01:14:33,936 Schöne Nacht, nicht wahr? 1716 01:14:35,656 --> 01:14:39,176 Ja, wenn sich schön auf eine Endlosschleife verwirrender 1717 01:14:39,176 --> 01:14:42,676 Begebenheiten bezieht und jede einzelne Begebenheit das Leben 1718 01:14:42,676 --> 01:14:45,796 auf den Kopf stellt, dann ja, es ist 1719 01:14:45,796 --> 01:14:46,056 schön. 1720 01:14:46,556 --> 01:14:47,376 Sogar wunderschön. 1721 01:14:47,596 --> 01:14:48,736 Kennen wir zwei uns? 1722 01:14:48,936 --> 01:14:50,056 Ja, wir kennen uns. 1723 01:14:50,116 --> 01:14:51,616 Ich kann mich nicht an dein Gesicht erinnern. 1724 01:14:51,676 --> 01:14:53,396 Dann werde ich Ihnen etwas auf die Sprünge 1725 01:14:53,396 --> 01:14:53,716 helfen. 1726 01:14:54,836 --> 01:14:55,196 Quak. 1727 01:14:56,136 --> 01:14:56,576 Quak. 1728 01:14:58,716 --> 01:15:00,616 Hören Sie, es ist eine lange Geschichte, die 1729 01:15:00,616 --> 01:15:02,296 ich Ihnen gern ausführlich erzählen würde, aber ich 1730 01:15:02,296 --> 01:15:04,536 fühle mich ziemlich erledigt. 1731 01:15:05,115 --> 01:15:06,635 Also, was soll ich sagen? 1732 01:15:07,696 --> 01:15:10,536 Es war eine unglaublich intensive Erfahrung. 1733 01:15:11,536 --> 01:15:12,115 Machen Sie es gut. 1734 01:15:17,466 --> 01:15:18,885 Nein, nein, nein! 1735 01:15:20,526 --> 01:15:22,046 Alles klar, ruhig bleiben, ruhig bleiben. 1736 01:15:22,145 --> 01:15:23,346 Es gibt dafür sicher eine Erklärung. 1737 01:15:23,385 --> 01:15:24,846 Karl, ist alles in Ordnung? 1738 01:15:25,145 --> 01:15:25,946 Ich bin wieder hier. 1739 01:15:26,846 --> 01:15:28,786 Das bedeutet, ich habe wieder nicht das Richtige 1740 01:15:28,786 --> 01:15:29,146 getan. 1741 01:15:30,446 --> 01:15:33,426 Also, Sekunde, was könnte ich wieder falsch gemacht 1742 01:15:33,426 --> 01:15:33,906 haben? 1743 01:15:37,406 --> 01:15:38,766 Wenn es denn sein soll. 1744 01:15:39,906 --> 01:15:42,206 Marion, bitte komm, setz dich zu mir. 1745 01:15:42,626 --> 01:15:42,926 Wieso? 1746 01:15:43,306 --> 01:15:43,946 Das siehst du dann. 1747 01:16:00,096 --> 01:16:01,416 Karl, was ist denn los? 1748 01:16:01,436 --> 01:16:02,556 Ich warte auf eine Freundin von mir. 1749 01:16:03,936 --> 01:16:05,196 Eine sehr gute Freundin von mir. 1750 01:16:07,176 --> 01:16:08,136 Da ist sie ja. 1751 01:16:08,876 --> 01:16:09,616 Hi Karl. 1752 01:16:12,076 --> 01:16:14,696 Sheena, wie geht es dir? 1753 01:16:15,496 --> 01:16:16,496 Du siehst gut aus. 1754 01:16:17,156 --> 01:16:19,036 Also, hör zu, du bist auf dem Nachhauseweg, 1755 01:16:19,156 --> 01:16:19,256 oder? 1756 01:16:19,956 --> 01:16:21,476 Und du willst, dass ich dich begleite. 1757 01:16:24,976 --> 01:16:26,336 Mach dir ehretwegen keine Sorgen. 1758 01:16:26,656 --> 01:16:27,636 Wir sind nur Freunde. 1759 01:16:29,376 --> 01:16:29,936 Karl! 1760 01:16:31,956 --> 01:16:32,516 Ja? 1761 01:16:33,676 --> 01:16:35,096 Karl, was soll das bitte? 1762 01:16:36,256 --> 01:16:36,676 Was? 1763 01:16:37,036 --> 01:16:40,056 Marion, du bist doch nicht eifersüchtig, oder? 1764 01:16:40,236 --> 01:16:41,496 Sei nicht so überheblich. 1765 01:16:42,996 --> 01:16:45,696 Ich meine, es ist doch klar, du, du 1766 01:16:45,696 --> 01:16:46,676 bist eifersüchtig, richtig? 1767 01:16:48,236 --> 01:16:50,516 Oh, so läuft das Spiel. 1768 01:16:50,976 --> 01:16:53,396 Du denkst, wenn du mit Sheena flirtest, dann 1769 01:16:53,396 --> 01:16:53,836 wäre ich... 1770 01:16:53,836 --> 01:16:54,556 Das hat schon mal funktioniert. 1771 01:16:55,256 --> 01:16:55,516 Was? 1772 01:16:58,176 --> 01:17:00,516 Na schön, ich übertreibe vielleicht ein wenig. 1773 01:17:00,736 --> 01:17:02,516 Also, können wir die letzten paar Minuten zurückspulen? 1774 01:17:02,616 --> 01:17:03,156 Wäre das möglich? 1775 01:17:05,596 --> 01:17:06,696 Was ist denn los? 1776 01:17:16,466 --> 01:17:23,006 Oh, widerlicher Typ. 1777 01:17:29,506 --> 01:17:29,946 Sheena? 1778 01:17:35,586 --> 01:17:37,646 Ich bin wirklich enttäuscht von dir, Karl. 1779 01:17:45,026 --> 01:17:46,066 Das ist abgefahren. 1780 01:17:54,096 --> 01:17:55,296 Ich möchte nach Hause. 1781 01:17:56,116 --> 01:17:56,576 Wie bitte? 1782 01:17:59,676 --> 01:18:00,856 Verstehen Sie das nicht falsch? 1783 01:18:00,936 --> 01:18:02,696 Es war ein sehr anregender Abend und wirklich 1784 01:18:02,696 --> 01:18:03,416 sehr komisch. 1785 01:18:03,696 --> 01:18:05,236 Aber ich bin wieder genau da, wo ich 1786 01:18:05,236 --> 01:18:05,936 angefangen habe. 1787 01:18:06,016 --> 01:18:07,576 Und müde bin ich inzwischen auch schon. 1788 01:18:07,736 --> 01:18:09,056 Also würde ich jetzt gerne nach Hause, wenn 1789 01:18:09,056 --> 01:18:09,956 Sie nichts dagegen haben. 1790 01:18:10,376 --> 01:18:11,596 Da drüben ist eine Brücke. 1791 01:18:12,116 --> 01:18:12,416 Ja? 1792 01:18:12,416 --> 01:18:15,496 Was passiert, wenn ich über diese Brücke gehe? 1793 01:18:16,016 --> 01:18:17,096 Gehe ich dann wieder dahin, wo ich gerade 1794 01:18:17,096 --> 01:18:17,456 herkomme? 1795 01:18:17,536 --> 01:18:18,216 Du kommst woher? 1796 01:18:19,576 --> 01:18:21,356 So langsam kommen Sie mir verdächtig vor. 1797 01:18:22,516 --> 01:18:23,196 Wie bitte verdächtig? 1798 01:18:23,776 --> 01:18:25,176 Ja, spielen Sie ruhig den Unschuldigen. 1799 01:18:26,096 --> 01:18:27,136 Ich habe Sie durchschaut. 1800 01:18:27,276 --> 01:18:29,416 Du hast jemanden geküsst vor nicht allzu langer 1801 01:18:29,416 --> 01:18:29,656 Zeit. 1802 01:18:29,796 --> 01:18:31,096 Ist das eine richtige Annahme? 1803 01:18:31,256 --> 01:18:33,376 Und du hast eine Watosa geküsst. 1804 01:18:33,476 --> 01:18:34,196 Halten Sie den Mund. 1805 01:18:34,736 --> 01:18:36,236 Ich würde es gerne noch mal versuchen. 1806 01:18:36,916 --> 01:18:37,176 Okay? 1807 01:18:37,476 --> 01:18:38,536 Ich mache noch einen Versuch. 1808 01:18:38,636 --> 01:18:39,736 Ich gehe über diese Brücke. 1809 01:18:40,336 --> 01:18:41,676 Und wenn ich dann schon wieder auf der 1810 01:18:41,676 --> 01:18:43,776 Bank sitze, anstatt mich auf dem Nachhauseweg zu 1811 01:18:43,776 --> 01:18:45,176 befinden, dann komme ich hierher zurück. 1812 01:18:45,596 --> 01:18:47,576 Und wenn ich hierher zurückkomme, dann nehme ich 1813 01:18:47,576 --> 01:18:48,116 Sie mir vor. 1814 01:18:50,196 --> 01:18:50,536 Okay? 1815 01:19:12,896 --> 01:19:14,176 Was umst du denn da? 1816 01:19:16,236 --> 01:19:16,776 Gut. 1817 01:19:17,696 --> 01:19:17,936 Gut. 1818 01:19:18,656 --> 01:19:19,376 Jetzt reicht es wirklich. 1819 01:19:24,206 --> 01:19:24,746 Okay. 1820 01:19:25,286 --> 01:19:25,506 Was war das für ein Lachen? 1821 01:19:25,506 --> 01:19:25,866 Was war das? 1822 01:19:55,526 --> 01:19:56,626 Wieso soll ich Sie küssen? 1823 01:19:56,806 --> 01:19:57,206 Erklär mir das! 1824 01:19:57,246 --> 01:19:58,826 Sie wollen ihr keinen Kuss geben, oder? 1825 01:19:59,146 --> 01:20:00,946 Natürlich wollen Sie das nicht, weil Sie genau 1826 01:20:00,946 --> 01:20:02,046 wissen, was passieren würde. 1827 01:20:02,406 --> 01:20:03,006 Gar nichts! 1828 01:20:03,146 --> 01:20:04,206 Gar nichts würde passieren! 1829 01:20:04,666 --> 01:20:06,066 Das ist nur ein mieser Trick, so was 1830 01:20:06,066 --> 01:20:07,406 habe ich schon mal in Las Vegas gesehen. 1831 01:20:08,246 --> 01:20:08,926 Jetzt weiß ich's! 1832 01:20:10,206 --> 01:20:12,406 Du hast eine Wartungssache geküsst, hab ich recht! 1833 01:20:12,406 --> 01:20:13,246 Halten Sie den Mund! 1834 01:20:13,446 --> 01:20:15,166 Hören Sie einfach auf! 1835 01:20:16,926 --> 01:20:17,326 Bitte! 1836 01:20:18,106 --> 01:20:19,306 Ich weiß, ich weiß. 1837 01:20:19,386 --> 01:20:20,886 Es kann etwas verwirrend sein. 1838 01:20:21,006 --> 01:20:21,826 Ja, das kann man sagen. 1839 01:20:22,586 --> 01:20:23,746 Es lief wunderbar. 1840 01:20:25,506 --> 01:20:27,026 Und jetzt ist es so, als wäre das 1841 01:20:27,026 --> 01:20:27,946 Ganze nie passiert. 1842 01:20:28,166 --> 01:20:30,006 Ich meine, ich war charmant, ich war nett, 1843 01:20:30,106 --> 01:20:30,946 ich war sensibel. 1844 01:20:31,486 --> 01:20:33,126 Ich habe versucht, alles richtig zu machen. 1845 01:20:33,446 --> 01:20:35,226 Aber aus irgendeinem Grund stecke ich hier fest. 1846 01:20:35,546 --> 01:20:37,806 Hier, trink erst mal einen Tee. 1847 01:20:46,706 --> 01:20:47,786 Ich sitze fest. 1848 01:20:48,326 --> 01:20:49,386 In einer Art Zeitschleife. 1849 01:20:50,006 --> 01:20:52,606 Mit einer schleimigen Kröte, einem verrückten kleinen Hexenmeister 1850 01:20:52,606 --> 01:20:53,266 am Sackgewand. 1851 01:20:53,886 --> 01:20:55,886 Und zwei Mädchen, die sich darüber streiten, wer 1852 01:20:55,886 --> 01:20:56,726 mich am meisten hasst. 1853 01:20:56,826 --> 01:20:58,426 Da reicht ein Becher Tee als Hilfe nicht 1854 01:20:58,426 --> 01:20:58,786 aus. 1855 01:20:58,786 --> 01:21:01,006 Vielleicht gehst du das Ganze falsch an. 1856 01:21:01,346 --> 01:21:03,506 Vielleicht geht das eigentlich gar nicht um dich 1857 01:21:03,506 --> 01:21:04,506 und dieses Mädchen. 1858 01:21:04,666 --> 01:21:05,986 Oh doch, es geht um sie. 1859 01:21:06,266 --> 01:21:08,206 Eigentlich dreht sich doch immer alles um Mädchen. 1860 01:21:08,346 --> 01:21:09,546 Ich hab's gerafft, okay? 1861 01:21:09,946 --> 01:21:11,766 Hände weg von der zukünftigen Materialchen. 1862 01:21:11,866 --> 01:21:12,606 Das ist jetzt wirklich alles. 1863 01:21:12,706 --> 01:21:13,726 Kann ich jetzt bitte nach Hause gehen? 1864 01:21:13,726 --> 01:21:14,086 Nein, nein. 1865 01:21:14,666 --> 01:21:15,786 Der Punkt ist... 1866 01:21:19,246 --> 01:21:21,126 Der Punkt ist... 1867 01:21:22,206 --> 01:21:24,386 Ich hab inzwischen den Eindruck, du bist an 1868 01:21:24,386 --> 01:21:27,406 die Angelegenheit nur mit einem einzigen Ziel rangegangen. 1869 01:21:27,406 --> 01:21:28,826 Du hattest nur eins im Kopf. 1870 01:21:28,946 --> 01:21:30,766 Dein körperliches Bedürfnis zu befriedigen. 1871 01:21:30,826 --> 01:21:31,986 Jetzt geht das wieder los. 1872 01:21:32,306 --> 01:21:33,206 Nein, nein, nein, nein. 1873 01:21:33,666 --> 01:21:37,126 Damit will ich nur sagen, denk gründlich nach, 1874 01:21:37,266 --> 01:21:37,506 Junge. 1875 01:21:38,006 --> 01:21:39,966 Bevor du blindlings handelst. 1876 01:21:41,126 --> 01:21:44,406 Vielleicht hast du gegen etwas anderes verstoßen, dessen 1877 01:21:44,406 --> 01:21:45,526 du dir nicht bewusst bist. 1878 01:21:45,886 --> 01:21:46,906 Gegen was denn verstoßen? 1879 01:21:48,566 --> 01:21:50,126 Woher soll ich denn wissen, ob ich gegen 1880 01:21:50,126 --> 01:21:51,486 irgendetwas verstoßen habe? 1881 01:21:51,726 --> 01:21:53,106 Wissen Sie, hier gibt es so viele Regeln 1882 01:21:53,106 --> 01:21:53,806 und Vorschriften. 1883 01:21:53,806 --> 01:21:55,426 Ich könnte schon eine Todsünde begehen, wenn ich 1884 01:21:55,426 --> 01:21:56,466 nur rülpse oder sowas. 1885 01:22:00,246 --> 01:22:00,686 Was? 1886 01:22:03,206 --> 01:22:03,646 Was? 1887 01:22:06,106 --> 01:22:08,686 Das ist mein letzter Kaugummi, okay? 1888 01:22:09,766 --> 01:22:10,226 Na gut. 1889 01:22:16,666 --> 01:22:17,566 Vielleicht ist das... 1890 01:22:18,126 --> 01:22:18,486 Was? 1891 01:22:19,146 --> 01:22:20,106 Das hab ich auch gemacht. 1892 01:22:20,266 --> 01:22:20,566 Was? 1893 01:22:20,666 --> 01:22:21,046 Vorhin? 1894 01:22:21,226 --> 01:22:22,526 In der Vergangenheit, meinst du? 1895 01:22:22,606 --> 01:22:24,266 Vielleicht ging es die ganze Zeit nur darum. 1896 01:22:24,866 --> 01:22:26,566 Ich hab die Umwelt verschmutzt. 1897 01:22:26,566 --> 01:22:28,026 Ja, genau, das ist es. 1898 01:22:31,346 --> 01:22:32,566 Was summst du denn da? 1899 01:22:34,806 --> 01:22:35,966 Das ist völlig unwichtig. 1900 01:22:36,786 --> 01:22:38,286 Es ist unwichtig, was ich summe. 1901 01:22:38,326 --> 01:22:39,006 Es geht nicht darum. 1902 01:22:39,426 --> 01:22:41,586 Das, das hier, weißt du, das hier. 1903 01:22:41,906 --> 01:22:42,766 Darum geht es. 1904 01:22:43,366 --> 01:22:44,866 Siehst du, was ich tue? 1905 01:22:45,006 --> 01:22:48,486 Ich nehme den Kaugummi, kaue ihn, dann wickele 1906 01:22:48,486 --> 01:22:50,186 ich ihn wieder in das Papier und stecke 1907 01:22:50,186 --> 01:22:51,666 ihn zurück in meine Hosentasche. 1908 01:22:52,026 --> 01:22:53,186 Seid ihr jetzt zufrieden? 1909 01:22:54,186 --> 01:22:55,286 Was soll denn das? 1910 01:22:55,426 --> 01:22:56,966 Nun, ich hab nicht vor, hier für immer 1911 01:22:56,966 --> 01:22:57,886 festzustecken. 1912 01:23:07,476 --> 01:23:07,876 Okay. 1913 01:23:13,306 --> 01:23:14,746 Guten Abend, mein Junge. 1914 01:23:14,986 --> 01:23:16,146 Schöne Nacht, nicht wahr? 1915 01:23:23,366 --> 01:23:24,466 Was summst du denn da? 1916 01:23:27,766 --> 01:23:28,166 Ka? 1917 01:23:29,346 --> 01:23:31,086 Na schön, Marion, wir müssen uns unterhalten. 1918 01:23:32,226 --> 01:23:33,106 Was ist denn so wichtig? 1919 01:23:33,106 --> 01:23:35,686 Also gut, bestimmt hört sich das völlig verrückt 1920 01:23:35,686 --> 01:23:37,786 an, aber du musst mir glauben und helfen, 1921 01:23:37,926 --> 01:23:38,126 da rauszukommen. 1922 01:23:39,326 --> 01:23:40,406 Ka, wovon sprichst du? 1923 01:23:41,866 --> 01:23:43,046 Okay, ich erzähl's dir. 1924 01:23:43,666 --> 01:23:45,446 Bitte versprich mir, mich nicht zu verurteilen, ja? 1925 01:23:46,986 --> 01:23:47,386 Gut. 1926 01:23:48,726 --> 01:23:50,626 Wir haben uns also endlich zu unserem Date 1927 01:23:50,626 --> 01:23:51,286 getroffen, ja? 1928 01:23:51,366 --> 01:23:53,626 Sind hergekommen, ich hab 26 runtergelassen, wir haben 1929 01:23:53,626 --> 01:23:54,426 angefangen zu reden. 1930 01:23:56,786 --> 01:23:57,186 Und? 1931 01:24:01,326 --> 01:24:02,286 Wo ist 26? 1932 01:24:02,866 --> 01:24:04,926 Du hast sie vor ein paar Minuten runtergesetzt. 1933 01:24:04,926 --> 01:24:05,266 Wieso? 1934 01:24:07,506 --> 01:24:07,946 26! 1935 01:24:08,566 --> 01:24:09,346 26! 1936 01:24:09,746 --> 01:24:10,126 26! 1937 01:24:12,626 --> 01:24:14,846 Komm her, wo steckst du denn? 1938 01:24:15,146 --> 01:24:15,906 26! 1939 01:24:17,946 --> 01:24:18,726 26! 1940 01:24:19,086 --> 01:24:19,826 26! 1941 01:24:20,526 --> 01:24:21,766 Wir suchen nach einem kleinen Dino. 1942 01:24:22,666 --> 01:24:23,346 26! 1943 01:24:25,986 --> 01:24:26,586 Ka! 1944 01:24:26,946 --> 01:24:28,906 Oh nein, 26! 1945 01:24:31,206 --> 01:24:32,586 Oh nein, Chanka-Bären. 1946 01:24:33,026 --> 01:24:33,426 Was? 1947 01:24:34,106 --> 01:24:34,846 Sie sind giftig. 1948 01:24:36,806 --> 01:24:38,106 Oh nein, das wird schon wieder. 1949 01:24:40,426 --> 01:24:41,726 Keine Sorge, das wird schon wieder. 1950 01:24:41,726 --> 01:24:43,146 Hey, Ka, geht das dir gut? 1951 01:24:45,146 --> 01:24:45,946 Oh nein. 1952 01:24:46,806 --> 01:24:47,426 Ist sie krank? 1953 01:24:47,466 --> 01:24:48,086 Was hat sie denn? 1954 01:24:48,546 --> 01:24:50,086 Sie hat ein paar von den Bären gegessen, 1955 01:24:50,206 --> 01:24:51,626 aber das meiste wieder erbrochen. 1956 01:24:51,706 --> 01:24:52,306 Lass mal sehen. 1957 01:24:54,346 --> 01:24:55,806 Oh, schon gut. 1958 01:24:56,846 --> 01:24:57,706 Sie wird's lernen. 1959 01:24:58,366 --> 01:24:59,866 Du musst wirklich gut auf sie aufpassen, wenn 1960 01:24:59,866 --> 01:25:00,586 sie so klein sind. 1961 01:25:00,586 --> 01:25:02,006 Okay, aber wird sie wieder gesund? 1962 01:25:02,186 --> 01:25:03,006 Mir geht's bald besser. 1963 01:25:03,726 --> 01:25:04,386 Hast du gehört? 1964 01:25:04,466 --> 01:25:05,086 Ganz ruhig. 1965 01:25:05,706 --> 01:25:06,266 Vielen Dank. 1966 01:25:07,906 --> 01:25:08,306 Wow. 1967 01:25:10,466 --> 01:25:12,546 Und vorhin hab ich sie da runtergelassen, oder? 1968 01:25:13,046 --> 01:25:13,446 Was? 1969 01:25:14,186 --> 01:25:15,706 Ich hab überhaupt nicht an sie gedacht. 1970 01:25:15,986 --> 01:25:17,526 Ich hab nur an mich gedacht und nicht 1971 01:25:17,526 --> 01:25:18,326 auf sie aufgepasst. 1972 01:25:19,406 --> 01:25:20,966 Es ist so, wie Lo gesagt hat. 1973 01:25:21,086 --> 01:25:21,786 Du kennst Lo? 1974 01:25:23,466 --> 01:25:24,086 Hör zu. 1975 01:25:24,826 --> 01:25:26,346 Ich bring sie jetzt lieber nach Hause und 1976 01:25:26,346 --> 01:25:27,086 wir sehen uns nachher. 1977 01:25:29,846 --> 01:25:42,936 Danke, mein 1978 01:25:42,936 --> 01:25:43,236 Junge. 1979 01:25:43,456 --> 01:25:44,596 Schöne Nacht, nicht wahr? 1980 01:25:46,536 --> 01:25:47,356 Mal sehen. 1981 01:26:03,156 --> 01:26:04,716 Ich hab's geschafft! 1982 01:26:06,836 --> 01:26:08,136 Ich hab's geschafft! 1983 01:26:11,476 --> 01:26:12,816 Look, sie hatten recht. 1984 01:26:13,096 --> 01:26:14,836 Ich musste immer wieder zurück, weil ich egoistisch 1985 01:26:14,836 --> 01:26:15,056 war. 1986 01:26:20,216 --> 01:26:40,206 Look, jetzt 1987 01:26:40,206 --> 01:26:41,106 gehen wir beide nach Hause. 133564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.