All language subtitles for Dinotopia.S01E03[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,910 --> 00:02:41,970 Es muss in der Nähe sein, aber es 2 00:02:41,970 --> 00:02:42,930 ist irgendwie zu still. 3 00:02:43,410 --> 00:02:43,950 Weißt du was? 4 00:02:45,010 --> 00:02:46,210 Ich find's eigenartig. 5 00:02:46,370 --> 00:02:47,870 Denkst du, ich reite gerne hier durch die 6 00:02:47,870 --> 00:02:48,210 Gegend? 7 00:02:55,730 --> 00:02:56,170 Da! 8 00:02:57,070 --> 00:02:58,530 Wir müssen das Jungtier finden. 9 00:02:58,970 --> 00:02:59,170 Komm! 10 00:03:00,350 --> 00:03:01,630 Oh Mann, was ist mit dem Baby? 11 00:03:03,890 --> 00:03:06,250 Denkst du, es wurde auch... 12 00:03:06,250 --> 00:03:06,850 Carla! 13 00:03:08,390 --> 00:03:09,350 Carla, du... 14 00:03:22,100 --> 00:03:22,740 Karl! 15 00:03:22,740 --> 00:03:23,780 Karl, da vorne! 16 00:03:35,320 --> 00:03:36,340 Ist ja gut. 17 00:03:37,900 --> 00:03:39,700 Schon gut, hab keine Angst. 18 00:03:40,420 --> 00:03:41,040 Ist gut. 19 00:03:58,640 --> 00:03:59,820 Marion, komm mal her und sieh dir das 20 00:03:59,820 --> 00:04:00,080 an. 21 00:04:06,940 --> 00:04:08,420 Sieht aus, als hätte jemand gewildert. 22 00:04:08,480 --> 00:04:09,820 Das ist kein Tyrannosaurus gewesen. 23 00:04:10,980 --> 00:04:11,700 Der Schwanzstachel. 24 00:04:12,160 --> 00:04:13,620 So was machen Tyrannosaurier nicht. 25 00:04:18,380 --> 00:04:19,300 Wir müssen gehen. 26 00:04:20,100 --> 00:04:21,340 Bringt das Baby zur Earth Farm! 27 00:04:21,440 --> 00:04:22,180 Wir kommen nach! 28 00:04:28,260 --> 00:04:29,460 Warte, warte, warte, warte! 29 00:04:29,780 --> 00:04:30,880 Wieso gehen wir nicht mit ihm? 30 00:04:31,000 --> 00:04:32,480 Weil wir den Tyrannosaurus ablenken müssen. 31 00:04:32,560 --> 00:04:32,920 Los, komm! 32 00:04:33,060 --> 00:04:34,280 Das ist doch ein Witz, Marion! 33 00:04:39,340 --> 00:04:40,880 Oh Gott, du hast keinen Witz gemacht. 34 00:04:41,100 --> 00:04:41,600 Schnell weg! 35 00:04:54,760 --> 00:04:55,640 Schnell, schnell, schnell! 36 00:04:55,760 --> 00:04:56,040 Mach schon! 37 00:04:56,140 --> 00:04:56,620 Beeil dich! 38 00:04:57,280 --> 00:04:57,780 Beeil dich! 39 00:04:57,860 --> 00:04:58,660 Er kommt näher los! 40 00:05:06,020 --> 00:05:06,500 Schnell! 41 00:05:10,520 --> 00:05:11,320 Und jetzt? 42 00:05:12,880 --> 00:05:14,120 Runter, runter, runter! 43 00:05:25,560 --> 00:05:29,220 Sei ganz still, dann verliert er bald das 44 00:05:29,220 --> 00:05:29,580 Interesse. 45 00:05:37,660 --> 00:05:37,900 Oh! 46 00:05:45,480 --> 00:05:47,000 Weißt du, als ich dir gesagt habe, ich 47 00:05:47,000 --> 00:05:48,160 würde gern ein bisschen mehr Zeit mit dir 48 00:05:48,160 --> 00:05:49,900 verbringen, hatte ich mir was anderes vorgestellt. 49 00:05:51,300 --> 00:05:52,340 Sprich mit mir, David. 50 00:05:52,660 --> 00:05:54,040 Nimm's nicht persönlich, David. 51 00:05:54,260 --> 00:05:55,680 Sie hat weder dich noch uns um Hilfe 52 00:05:55,680 --> 00:05:57,600 gebeten, weil es nicht angebracht war in diesem 53 00:05:57,600 --> 00:05:58,420 speziellen Fall. 54 00:05:58,500 --> 00:05:59,160 Nicht angebracht? 55 00:05:59,280 --> 00:06:01,000 Dafür sind die Saurier-Piloten doch da, oder? 56 00:06:01,340 --> 00:06:02,980 Die Bäume stehen dort sehr dicht. 57 00:06:03,120 --> 00:06:05,480 Es wäre schwierig gewesen, dort irgendwo zu landen. 58 00:06:05,480 --> 00:06:08,540 Und außerdem hätten sie die Saurier-Wachen sowieso 59 00:06:08,540 --> 00:06:10,440 gebraucht, um den Baby-Stegosaurus zu begleiten. 60 00:06:10,480 --> 00:06:12,420 Ja, aber wir hätten als Eskorte fungieren können. 61 00:06:12,540 --> 00:06:14,620 Bei einer geschlossenen Baumdecke hätte das nicht viel 62 00:06:14,620 --> 00:06:15,080 gebracht. 63 00:06:17,640 --> 00:06:18,300 Hör zu. 64 00:06:19,060 --> 00:06:21,180 Wir haben jedoch wirklich schon mehr als genug 65 00:06:21,180 --> 00:06:22,040 um die Ohren, oder? 66 00:06:23,860 --> 00:06:25,660 Ich bin sicher, Marion und Karl können sehr 67 00:06:25,660 --> 00:06:26,560 gut auf sich aufpassen. 68 00:06:27,120 --> 00:06:28,020 Ist das der richtige Weg? 69 00:06:28,900 --> 00:06:30,480 Wenn wir hier weitergehen, sollten wir auf die 70 00:06:30,480 --> 00:06:31,760 Straße nach Chimier nicht stoßen. 71 00:06:32,200 --> 00:06:32,880 Da ist viel Betrieb. 72 00:06:33,400 --> 00:06:34,640 Ich habe eine bessere Idee. 73 00:06:34,820 --> 00:06:35,320 Ein Motel. 74 00:06:36,400 --> 00:06:37,000 Was ist das? 75 00:06:37,720 --> 00:06:39,020 Da kann man übernachten. 76 00:06:39,280 --> 00:06:41,540 Da gibt's Kabelfernsehen und was Kühles zu trinken. 77 00:06:41,940 --> 00:06:43,120 Manche haben sogar vibrierende Betten. 78 00:06:43,120 --> 00:06:43,580 Nein, nein, nein. 79 00:06:43,660 --> 00:06:44,200 Was ist das? 80 00:07:04,030 --> 00:07:04,490 Wow. 81 00:07:16,940 --> 00:07:17,420 Hallo. 82 00:07:20,640 --> 00:07:22,220 Was habt ihr denn hier zu suchen? 83 00:07:22,960 --> 00:07:27,360 Sieht aus, als haben wir unsere Gruppe verloren. 84 00:07:29,380 --> 00:07:30,220 Wirklich schade. 85 00:07:32,180 --> 00:07:33,700 Mein Name ist Cortez. 86 00:07:34,580 --> 00:07:35,020 Marion. 87 00:07:36,540 --> 00:07:37,060 Karl. 88 00:07:38,640 --> 00:07:39,940 Setzt euch, leistet mir Gesellschaft. 89 00:07:40,160 --> 00:07:41,020 Ihr habt sicher Hunger. 90 00:07:44,040 --> 00:07:45,780 Ja, das ist traurig. 91 00:07:46,740 --> 00:07:48,520 Aber es überrascht mich nicht. 92 00:07:49,020 --> 00:07:50,720 Hier in der Gegend gehen sie ausgesprochen gerne 93 00:07:50,720 --> 00:07:51,100 jagen. 94 00:07:52,220 --> 00:07:54,300 Ihr kommt doch nicht jedes Mal hier raus, 95 00:07:54,360 --> 00:07:55,740 wenn einer von ihnen getötet wird, oder? 96 00:07:56,000 --> 00:07:57,980 Wir haben ein Babystegosaurus gefunden. 97 00:07:59,020 --> 00:07:59,540 Ah. 98 00:08:00,760 --> 00:08:01,160 Naja. 99 00:08:02,420 --> 00:08:05,060 Die armen Stegosaurier sind schwerfällig und groß. 100 00:08:05,900 --> 00:08:07,280 Da fragt man sich doch, ob sie nicht 101 00:08:07,280 --> 00:08:09,560 als Nahrung für die Tyrannosaurier gedacht sind. 102 00:08:12,120 --> 00:08:13,840 Haben sie keine Angst, hier draußen zu leben? 103 00:08:14,080 --> 00:08:16,480 Nun, die Pflanzen, die mich interessieren, sind die, 104 00:08:16,920 --> 00:08:18,460 über die wir immer noch nicht viel wissen. 105 00:08:19,160 --> 00:08:20,780 Und das liegt nun mal daran, dass sie 106 00:08:20,780 --> 00:08:23,040 an einem so gefährlichen Ort wie diesem wachsen. 107 00:08:24,380 --> 00:08:26,420 Das Positive daran ist, ich habe die größte 108 00:08:26,420 --> 00:08:28,520 Auswahl an Teesorten, die ihr je gesehen habt. 109 00:08:28,520 --> 00:08:29,780 Hier, für euch. 110 00:08:29,900 --> 00:08:30,520 Versucht das. 111 00:08:31,299 --> 00:08:31,860 Vielen Dank. 112 00:08:32,240 --> 00:08:32,679 Für dich. 113 00:08:34,020 --> 00:08:34,400 Danke. 114 00:08:39,789 --> 00:08:40,830 Oh, ja. 115 00:08:41,270 --> 00:08:42,169 Meine Lieblingssorte. 116 00:08:42,570 --> 00:08:43,150 Was sagt ihr? 117 00:08:44,810 --> 00:08:47,330 Ich müsste mal kurz hinter die Bäume gehen. 118 00:08:48,110 --> 00:08:48,510 Natürlich. 119 00:08:55,700 --> 00:08:57,020 Also, erzähl mal. 120 00:08:58,340 --> 00:09:00,620 Wie viele waren in der Gruppe, die ihr 121 00:09:00,620 --> 00:09:01,180 verloren habt? 122 00:10:02,770 --> 00:10:02,870 Oh, ja. 123 00:10:04,990 --> 00:10:05,090 Ja. 124 00:10:27,280 --> 00:10:27,380 Ja. 125 00:10:29,260 --> 00:10:29,360 Ja. 126 00:10:29,360 --> 00:10:29,460 Ja. 127 00:10:29,460 --> 00:10:29,560 Ja. 128 00:10:29,560 --> 00:10:29,660 Ja. 129 00:10:29,660 --> 00:10:29,760 Ja. 130 00:10:29,760 --> 00:10:30,080 Ja. 131 00:10:51,200 --> 00:10:51,640 Marion? 132 00:10:54,950 --> 00:10:55,390 Marion? 133 00:10:59,990 --> 00:11:00,950 Oh, nein, Marion. 134 00:11:01,450 --> 00:11:02,170 Alles in Ordnung? 135 00:11:08,670 --> 00:11:10,530 Wir haben uns nicht gerade mit Ruhm bekleckert, 136 00:11:10,590 --> 00:11:10,730 hm? 137 00:11:10,890 --> 00:11:13,010 Und der Preis für die größten Dummköpfe geht 138 00:11:13,010 --> 00:11:13,110 an... 139 00:11:13,110 --> 00:11:14,550 Woher hätten wir das denn wissen sollen? 140 00:11:15,090 --> 00:11:15,730 Also, bitte. 141 00:11:15,730 --> 00:11:18,990 Ein netter Mann mit einem freundlichen Willkommenslächeln und 142 00:11:18,990 --> 00:11:21,970 einem Willkommenstrunk entpuppt sich als der totale Bösewicht. 143 00:11:22,110 --> 00:11:22,990 Das ist doch immer so. 144 00:11:23,650 --> 00:11:25,690 Oh Gott, sein Zauberzeug hat es in sich. 145 00:11:25,810 --> 00:11:26,890 Ja, an seiner Armbrust. 146 00:11:29,370 --> 00:11:30,250 Und was... 147 00:11:30,250 --> 00:11:31,950 Wonach sucht er überhaupt? 148 00:11:32,150 --> 00:11:33,630 Die Schwanzstacheln, wozu braucht er die? 149 00:11:33,670 --> 00:11:34,190 Ich weiß nicht. 150 00:11:35,070 --> 00:11:36,110 Wir werden es rausfinden. 151 00:11:37,550 --> 00:11:38,230 Hier entlang. 152 00:11:39,510 --> 00:11:40,790 Sekunde, warte mal kurz. 153 00:11:41,470 --> 00:11:42,150 Hier entlang? 154 00:11:43,070 --> 00:11:44,750 Bist du ein Spürhund, oder was? 155 00:11:44,750 --> 00:11:46,550 Das sind Fußspuren. 156 00:11:52,070 --> 00:11:53,510 Entschuldigen Sie bitte, Sir. 157 00:11:53,870 --> 00:11:54,570 Wie heißen Sie? 158 00:11:55,630 --> 00:11:56,730 Sir, ja. 159 00:11:57,230 --> 00:11:58,850 Wie heißen Penguas? 160 00:12:02,310 --> 00:12:03,450 Vielen Dank. 161 00:12:10,250 --> 00:12:11,090 Danke. 162 00:12:19,570 --> 00:12:20,410 Hallo. 163 00:12:21,910 --> 00:12:22,630 Ja, hallo. 164 00:12:24,350 --> 00:12:25,890 Ich bin David. 165 00:12:26,330 --> 00:12:26,990 David Scott. 166 00:12:27,570 --> 00:12:28,290 Ja, ich weiß. 167 00:12:28,830 --> 00:12:29,630 Ach, wirklich? 168 00:12:31,090 --> 00:12:32,430 Und Sie sind? 169 00:12:33,130 --> 00:12:33,690 Porsche. 170 00:12:34,470 --> 00:12:35,890 Was für ein schöner Name. 171 00:12:36,650 --> 00:12:38,850 Ich kenne eine Automarke, die so ähnlich heißt. 172 00:12:39,050 --> 00:12:39,930 Sie heißt Porsche. 173 00:12:40,950 --> 00:12:42,410 Das sind Supersportwagen. 174 00:12:42,630 --> 00:12:43,970 Sie kennen die ja wahrscheinlich nicht, aber die 175 00:12:43,970 --> 00:12:44,570 sind echt klasse. 176 00:12:44,850 --> 00:12:45,170 Genau. 177 00:12:45,730 --> 00:12:46,690 Ich werde blödsinnig. 178 00:12:49,790 --> 00:12:51,790 Und wohnen Sie in Waterfall City? 179 00:12:53,390 --> 00:12:53,790 Ja. 180 00:12:55,230 --> 00:12:55,890 Schon gut. 181 00:12:56,010 --> 00:12:57,370 Die Anmache war sicher die dümmste, die Sie 182 00:12:57,370 --> 00:12:58,130 je erlebt haben. 183 00:13:00,550 --> 00:13:02,250 Haben Sie sie schon aus der Luft gesehen? 184 00:13:02,830 --> 00:13:03,190 Was? 185 00:13:03,390 --> 00:13:03,890 Die Stadt. 186 00:13:04,330 --> 00:13:05,250 Haben Sie sie schon gesehen? 187 00:13:05,490 --> 00:13:06,130 Von oben, meine ich. 188 00:13:07,050 --> 00:13:09,630 Ich frage nur, weil ich kein sauberer Pilot 189 00:13:09,630 --> 00:13:11,650 bin und ich dachte, vielleicht würden Sie Lust 190 00:13:11,650 --> 00:13:12,830 haben, mit mir zu fliegen. 191 00:13:13,310 --> 00:13:14,950 Ich denke, das ist keine gute Idee. 192 00:13:16,570 --> 00:13:18,010 Aber danke für das Angebot. 193 00:13:26,970 --> 00:13:29,170 David, das sind unsere neuen Rekruten. 194 00:13:29,350 --> 00:13:32,010 Marcus, Patrick und Porsche. 195 00:13:35,260 --> 00:13:37,460 Ähm, gut, ja. 196 00:13:38,520 --> 00:13:40,580 Wir machen den Sehtest, richtig? 197 00:13:40,980 --> 00:13:41,180 Ja. 198 00:13:42,080 --> 00:13:42,860 Okay, gut. 199 00:13:44,020 --> 00:13:45,720 Porsche, wollen Sie anfangen? 200 00:13:46,700 --> 00:13:47,360 Natürlich. 201 00:13:53,020 --> 00:13:55,980 Okay, also, Sie halten sich das vor Ihr 202 00:13:55,980 --> 00:13:56,540 rechtes Auge? 203 00:14:00,340 --> 00:14:00,820 Entschuldigung. 204 00:14:01,240 --> 00:14:01,800 Alles in Ordnung? 205 00:14:02,180 --> 00:14:03,080 Ja, eine Allergie. 206 00:14:03,760 --> 00:14:04,660 Entschuldigen Sie mich kurz? 207 00:14:05,340 --> 00:14:05,900 Ja, sicher. 208 00:14:08,120 --> 00:14:09,800 Marcus, wollen Sie es versuchen? 209 00:14:10,020 --> 00:14:10,180 Mhm. 210 00:14:11,820 --> 00:14:14,160 Damit das rechte Auge abdecken und dann dort 211 00:14:14,160 --> 00:14:14,520 hinsehen. 212 00:14:16,860 --> 00:14:17,340 Ich? 213 00:14:18,260 --> 00:14:28,440 N, K, H, U, L, I, M, K, 214 00:14:28,940 --> 00:14:35,440 H, L, L, D, U, L. 215 00:14:36,100 --> 00:14:36,560 Sehr gut. 216 00:14:37,000 --> 00:14:37,420 Vielen Dank. 217 00:14:39,140 --> 00:14:40,140 Porsche, können wir jetzt? 218 00:14:40,900 --> 00:14:41,780 Ja, natürlich. 219 00:14:46,820 --> 00:14:56,960 E, M, K, H, O, L, I, M, 220 00:14:57,940 --> 00:14:58,340 K. 221 00:14:59,500 --> 00:15:01,020 Und wo lang jetzt, Winnetou? 222 00:15:01,700 --> 00:15:02,860 Ich weiß nicht. 223 00:15:05,120 --> 00:15:06,700 Vielleicht gehen wir lieber nach Hause. 224 00:15:06,940 --> 00:15:07,500 Nein, nein, warte. 225 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 Okay, dieser Weg führt ins Green Valley. 226 00:15:11,240 --> 00:15:14,820 Und der Weg zum alten Adolphus-Schloss, wo 227 00:15:14,820 --> 00:15:16,040 jetzt die Outsider wohnen. 228 00:15:18,120 --> 00:15:19,420 Green Valley hört sich gut an. 229 00:15:23,320 --> 00:15:25,000 Aber das Schloss soll's wohl sein. 230 00:15:33,660 --> 00:15:34,780 Es geht um Porsche. 231 00:15:35,760 --> 00:15:37,340 Ich hab sie vorhin beobachtet und sie hat 232 00:15:37,340 --> 00:15:37,840 geschummelt. 233 00:15:38,720 --> 00:15:39,200 Was? 234 00:15:39,700 --> 00:15:40,280 Der Test. 235 00:15:41,400 --> 00:15:43,280 Sie hat sich die Buchstaben gemerkt, als Marcus 236 00:15:43,280 --> 00:15:44,260 den Test gemacht hat. 237 00:15:44,900 --> 00:15:46,540 Ich vermute, dass sie mit den Augen irgendein 238 00:15:46,540 --> 00:15:46,960 Problem hat. 239 00:15:46,960 --> 00:15:47,720 Komm schon. 240 00:15:47,720 --> 00:15:49,440 Ehrlich, ich meine es ernst. 241 00:15:49,920 --> 00:15:50,860 Ich hab sie beobachtet. 242 00:15:52,300 --> 00:15:53,800 Lass sie noch einen Test machen. 243 00:15:54,160 --> 00:15:55,760 Romana, ich meine, der Test war gut. 244 00:15:56,360 --> 00:15:57,600 Komm schon, das ist doch nicht... 245 00:15:57,600 --> 00:15:59,080 Du kannst dir das nicht durchgehen lassen. 246 00:16:00,260 --> 00:16:03,400 Hör zu, ich weiß, sie ist süß, aber... 247 00:16:04,440 --> 00:16:06,380 Wenn sie nicht gut sehen kann, David, dann 248 00:16:06,380 --> 00:16:08,480 gefährdet sie dadurch ihr Leben und das Leben 249 00:16:08,480 --> 00:16:09,020 der anderen. 250 00:16:09,780 --> 00:16:11,140 Sie muss den Test nochmal machen. 251 00:16:15,870 --> 00:16:17,970 Nach Quatrones Tod hatten wir gehofft, dass der 252 00:16:17,970 --> 00:16:19,290 Haufen sich auflösen würde. 253 00:16:19,930 --> 00:16:22,090 Doch dann ist dieser Lausage aufgetaucht und ist 254 00:16:22,090 --> 00:16:22,890 jetzt ihr Anführer. 255 00:16:23,330 --> 00:16:24,950 Wenn er ein Freund von Cortes ist, wird 256 00:16:24,950 --> 00:16:25,950 er ihn nicht ausliefern, oder? 257 00:16:26,290 --> 00:16:27,230 Nein, wahrscheinlich nicht. 258 00:16:29,710 --> 00:16:30,470 Und warum... 259 00:16:30,470 --> 00:16:31,370 warum sind wir hier? 260 00:16:31,450 --> 00:16:32,210 Wieso gehen wir nicht zurück? 261 00:16:32,290 --> 00:16:33,550 Da können sich die Richtigen darum kümmern. 262 00:16:33,590 --> 00:16:34,770 Nein, ich möchte gern wissen, ob er wirklich 263 00:16:34,770 --> 00:16:35,270 dort ist. 264 00:16:36,950 --> 00:16:39,110 Wir könnten das Schloss eine Weile beobachten. 265 00:16:40,170 --> 00:16:41,670 Ich denke nicht, dass uns was passiert. 266 00:16:44,170 --> 00:16:46,100 Ich denke, deine Theorie hat ein paar Schwachpunkte. 267 00:17:12,700 --> 00:17:13,220 Jürgen! 268 00:17:21,740 --> 00:17:22,740 Sieh mal einer an. 269 00:17:22,760 --> 00:17:23,560 Wen haben wir denn da? 270 00:17:30,260 --> 00:17:31,800 Seht euch die zwei an. 271 00:17:35,060 --> 00:17:36,620 Die kommt doch aus Waterfall City, hm? 272 00:17:43,000 --> 00:17:44,840 Ja, hör zu, vielleicht kannst du uns einen 273 00:17:44,840 --> 00:17:46,300 Gefallen tun und dann... 274 00:17:46,300 --> 00:17:47,880 ...und ein gutes Wort für uns bei diesem 275 00:17:47,880 --> 00:17:49,840 Lesage einlegen, dass er uns nicht ausstopft oder 276 00:17:49,840 --> 00:17:50,320 vierteilt. 277 00:17:50,720 --> 00:17:52,220 Hat er so einen schlechten Ruf? 278 00:17:52,700 --> 00:17:54,720 Naja, so einen Haufen zu kommandieren, dazu gehört 279 00:17:54,720 --> 00:17:56,520 schon einiges, wenn du verstehst, was ich meine. 280 00:17:56,660 --> 00:17:57,840 Ja, wem sagst du das? 281 00:17:58,740 --> 00:17:59,440 Setzt euch! 282 00:18:02,620 --> 00:18:03,020 Lesage? 283 00:18:03,180 --> 00:18:04,380 Ja, gut kombiniert. 284 00:18:07,380 --> 00:18:08,880 Ihr zwei seht hungrig aus. 285 00:18:09,500 --> 00:18:10,900 Wie wär's, wenn ihr auch was esst? 286 00:18:11,040 --> 00:18:11,420 Na los! 287 00:18:12,880 --> 00:18:14,460 Oh, ich vergaß. 288 00:18:14,960 --> 00:18:16,900 Ihr esst ja kein Fleisch oder sowas, richtig? 289 00:18:18,100 --> 00:18:18,460 Quint! 290 00:18:18,880 --> 00:18:19,000 Hm? 291 00:18:19,160 --> 00:18:21,120 Sieh mal nach, ob du ein paar Stangen... 292 00:18:21,120 --> 00:18:22,820 ...Sellerie für unsere Freunde findest. 293 00:18:26,220 --> 00:18:27,040 Was ist mit dir? 294 00:18:27,140 --> 00:18:28,620 Du siehst aus, als könntest du etwas Fisch 295 00:18:28,620 --> 00:18:29,060 vertragen. 296 00:18:29,540 --> 00:18:30,760 Hör zu, wir sind nicht hier, um zu 297 00:18:30,760 --> 00:18:31,020 essen. 298 00:18:31,320 --> 00:18:32,660 Wir sind hier, um einen Mörder zu finden, 299 00:18:32,720 --> 00:18:33,260 der sich unser... 300 00:18:33,260 --> 00:18:34,480 Oh, warte mal, ein Mörder? 301 00:18:34,580 --> 00:18:35,520 Wen hat er getötet? 302 00:18:35,660 --> 00:18:36,620 Ein Stegosaurus. 303 00:18:37,520 --> 00:18:38,200 Oh, wirklich? 304 00:18:38,400 --> 00:18:40,920 Ein Echsenkiller, der sich in unserer friedlichen kleinen 305 00:18:40,920 --> 00:18:41,860 Gemeinde versteckt? 306 00:18:41,980 --> 00:18:43,280 Den würde ich gern kennenlernen. 307 00:18:43,520 --> 00:18:45,200 Wenn du ihn nicht versteckt hast, vielleicht hilfst 308 00:18:45,200 --> 00:18:46,120 du uns dann, ihn zu finden. 309 00:18:46,400 --> 00:18:48,180 Ich muss wohl etwas verpasst haben, denn ich 310 00:18:48,180 --> 00:18:49,380 wüsste nicht... 311 00:18:50,020 --> 00:18:51,620 ...wieso ich das tun sollte. 312 00:18:53,140 --> 00:18:54,360 Und jetzt geht bitte! 313 00:18:55,040 --> 00:18:56,060 Du schuldest uns was! 314 00:18:57,360 --> 00:18:59,080 Ohne uns wärst du noch immer eine von 315 00:18:59,080 --> 00:19:00,100 Patronis gespielene. 316 00:19:00,100 --> 00:19:01,480 Und wär ich nicht gewesen, hätten euch die 317 00:19:01,480 --> 00:19:03,400 Tyrannosaurier gefressen und ausgekackt. 318 00:19:03,560 --> 00:19:05,420 Er ist ein Mörder und muss dafür bestraft 319 00:19:05,420 --> 00:19:05,740 werden. 320 00:19:05,880 --> 00:19:06,540 Vergiss es. 321 00:19:07,020 --> 00:19:08,660 Was soll das bedeuten, vergiss es? 322 00:19:08,720 --> 00:19:10,920 Das bedeutet, es macht dir ganz offensichtlich nichts 323 00:19:10,920 --> 00:19:12,400 aus, dass ein Verrückter sich hier im Schloss 324 00:19:12,400 --> 00:19:12,920 rumtreibt... 325 00:19:12,920 --> 00:19:14,740 ...und nur auf eine günstige Gelegenheit wartet, seine 326 00:19:14,740 --> 00:19:16,800 giftigen Pulver und Tees zum Einsatz zu bringen. 327 00:19:17,580 --> 00:19:19,780 Also, viel Glück. 328 00:19:21,920 --> 00:19:22,620 Na gut. 329 00:19:25,220 --> 00:19:26,480 Mi casa es su casa. 330 00:19:27,520 --> 00:19:27,920 Alles klar? 331 00:19:28,680 --> 00:19:29,200 Männer! 332 00:19:30,360 --> 00:19:32,660 Ich will, dass ihr meinen Freunden helft... 333 00:19:33,780 --> 00:19:35,540 ...und bringt mir diesen Killer! 334 00:19:45,270 --> 00:19:46,310 Er ist nicht hier. 335 00:19:51,700 --> 00:19:53,420 Er ist circa so groß wie ich und 336 00:19:53,420 --> 00:19:54,680 ungefähr 60 Jahre alt. 337 00:19:54,740 --> 00:19:57,540 Weiße Haare, seriöses Aussehen und sein Name ist 338 00:19:57,540 --> 00:19:58,080 Cortez. 339 00:19:59,540 --> 00:20:01,040 Er hat eine Echse getötet, sagst du? 340 00:20:01,300 --> 00:20:02,720 Ja, kaltblütig getötet. 341 00:20:02,800 --> 00:20:03,760 Was ist, haben Sie ihn gesehen? 342 00:20:04,200 --> 00:20:04,520 Nein. 343 00:20:05,280 --> 00:20:06,920 Aber wenn ich ihn sehe, spendiere ich ihm 344 00:20:06,920 --> 00:20:07,700 bestimmt einen Drink. 345 00:20:13,000 --> 00:20:15,660 Hier findet man wirklich gerechtigkeitsliebende Menschen, weißt du 346 00:20:15,660 --> 00:20:15,900 nicht? 347 00:20:16,400 --> 00:20:19,140 Tja, mit unserem kriminalistischen Gespür ist es wohl 348 00:20:19,140 --> 00:20:20,320 leider nicht so weit her, oder? 349 00:20:20,840 --> 00:20:22,260 Ach nicht, doch halt den Mund. 350 00:20:23,240 --> 00:20:24,880 Ich wette, dass er hier irgendwo steckt. 351 00:20:25,060 --> 00:20:26,600 Ja, aber es hat keinen Sinn, weiter zu 352 00:20:26,600 --> 00:20:26,760 suchen. 353 00:20:26,880 --> 00:20:28,420 Ich meine, er will nicht gefunden werden... 354 00:20:28,420 --> 00:20:29,740 ...und er wird ganz bestimmt nicht durch diese 355 00:20:29,740 --> 00:20:31,360 Tür dort spazieren, während wir hier nach ihm 356 00:20:31,360 --> 00:20:31,620 suchen. 357 00:20:41,980 --> 00:20:43,440 Oh, hey, hey, hey! 358 00:20:50,140 --> 00:20:50,860 Da vorne! 359 00:21:00,040 --> 00:21:00,820 Da ist er! 360 00:21:08,320 --> 00:21:23,820 Er ist 361 00:21:23,820 --> 00:21:24,040 weg. 362 00:21:26,940 --> 00:21:28,740 So, jetzt glaubt ihr also, dass er mit 363 00:21:28,740 --> 00:21:30,560 einem meiner Männer die Kleider getauscht hat? 364 00:21:30,560 --> 00:21:32,300 Das waren eindeutig seine Kleider. 365 00:21:32,480 --> 00:21:34,340 Außerdem, wieso hätte er sonst wegrennen sollen? 366 00:21:34,600 --> 00:21:36,180 Ach komm, Lesage, bitte hilf uns. 367 00:21:36,240 --> 00:21:37,800 Ich bin sicher, er weiß, wo Cortez ist. 368 00:21:38,300 --> 00:21:40,620 Es ist hier eigentlich ziemlich ruhig gewesen, ehe 369 00:21:40,620 --> 00:21:41,740 ihr hier aufgetauscht seid. 370 00:21:41,860 --> 00:21:43,560 Wirst du uns nun helfen, oder nicht? 371 00:21:44,620 --> 00:21:46,380 Quint, du wirst sie begleiten. 372 00:21:46,480 --> 00:21:47,340 Vielleicht findet ihr ihn. 373 00:21:48,180 --> 00:21:48,840 Vielen Dank. 374 00:22:28,680 --> 00:22:29,120 Wobei... 375 00:22:29,120 --> 00:22:30,060 wurden wir unterbrochen? 376 00:22:30,060 --> 00:22:32,640 Ich denke, ich hatte dich gerade gefragt, ob 377 00:22:32,640 --> 00:22:34,480 du Interesse am ewigen Leben hast. 378 00:22:47,420 --> 00:22:49,520 Wir sind ja echte Meisterdetektive. 379 00:22:49,740 --> 00:22:50,460 Wie geht's jetzt weiter? 380 00:22:52,840 --> 00:22:55,280 Du denkst jetzt wahrscheinlich, ich bin völlig verrückt, 381 00:22:55,440 --> 00:22:55,960 aber... 382 00:22:56,600 --> 00:22:58,680 ...was, wenn der Outsider nicht nur Cortez Kleider 383 00:22:58,680 --> 00:22:59,160 anhatte? 384 00:23:00,440 --> 00:23:01,780 Was, wenn das Cortez war? 385 00:23:02,600 --> 00:23:04,940 Cortez scheint sich mit Medizin auszukennen, richtig? 386 00:23:07,280 --> 00:23:09,580 Und weißt du eigentlich, was das Besondere an 387 00:23:09,580 --> 00:23:10,480 Stegosauriern ist? 388 00:23:11,900 --> 00:23:14,180 Dass Tyrannosaurier sie am liebsten gedünstet essen? 389 00:23:14,380 --> 00:23:15,660 Nein, sie leben lange. 390 00:23:16,000 --> 00:23:17,920 Länger als alle anderen Dinosaurier. 391 00:23:18,200 --> 00:23:19,960 Keiner ist je an Altersschwäche gestorben. 392 00:23:22,280 --> 00:23:23,700 Okay, das ist zu krass für mich. 393 00:23:24,020 --> 00:23:25,060 Nein, Carl, hör mir zu! 394 00:23:25,780 --> 00:23:28,300 Was, wenn Cortez es geschafft hat, eine Art, 395 00:23:28,360 --> 00:23:30,220 wie soll ich sagen, Wasser des Lebens aus 396 00:23:30,220 --> 00:23:31,740 Stegosauriern herzustellen? 397 00:23:32,560 --> 00:23:35,380 Ja, die Schweinsstachel. 398 00:23:36,380 --> 00:23:38,560 Und wer wäre empfänglicher für so eine Versuchung 399 00:23:38,560 --> 00:23:39,940 als diese Lassage? 400 00:24:00,050 --> 00:24:01,770 Sieh einer an, da sind ja alle. 401 00:24:02,090 --> 00:24:04,410 Tja, das war wirklich ein sehr interessanter Tag 402 00:24:04,410 --> 00:24:04,870 für mich. 403 00:24:06,110 --> 00:24:07,450 Du kannst gehen, Quint. 404 00:24:09,350 --> 00:24:11,190 Du sollst gehen! 405 00:24:15,130 --> 00:24:17,910 Zuerst kommen meine zwei Pfadfinder. 406 00:24:18,330 --> 00:24:20,530 Entschuldigt bitte, Pfadfinder und Pfadfinderin. 407 00:24:20,730 --> 00:24:22,370 Ihr taucht hier auf und überrascht mich mit 408 00:24:22,370 --> 00:24:25,370 einer schockierenden Geschichte über einen mysteriösen alten Mann, 409 00:24:25,430 --> 00:24:27,490 der ein Echsenkiller sein soll und sich in 410 00:24:27,490 --> 00:24:28,490 meinem Schloss versteckt. 411 00:24:29,150 --> 00:24:32,830 Und dann taucht dieser nicht gerade unattraktive Mann 412 00:24:32,830 --> 00:24:34,910 bei mir auf, um mir von seiner neuesten 413 00:24:34,910 --> 00:24:38,170 Entdeckung, die ewiges Leben verspricht, zu berichten. 414 00:24:38,770 --> 00:24:40,990 Und er behauptet, der alte Mann zu sein, 415 00:24:41,050 --> 00:24:41,870 den ihr sucht. 416 00:24:42,590 --> 00:24:44,390 Erstaunlicherweise ist er kein alter Mann mehr. 417 00:24:48,200 --> 00:24:49,660 Ich hoffe, du bist kein Spinner. 418 00:24:50,220 --> 00:24:51,820 Das wäre wirklich jammerschade. 419 00:24:53,640 --> 00:24:54,080 Nun? 420 00:24:55,620 --> 00:24:56,400 Nun was? 421 00:24:57,460 --> 00:24:58,640 Also ist das oder nicht? 422 00:24:59,000 --> 00:24:59,980 Soll das ein Witz sein? 423 00:25:00,300 --> 00:25:01,800 Es ist doch ganz offensichtlich, dass bei diesem 424 00:25:01,800 --> 00:25:03,280 Typ da ein paar Schrauben locker sind, oder? 425 00:25:04,100 --> 00:25:04,800 Er lügt. 426 00:25:05,720 --> 00:25:07,080 Lassage, überleg doch mal. 427 00:25:07,080 --> 00:25:09,020 Er ist hinter irgendwas her. 428 00:25:09,960 --> 00:25:12,360 Und wahrscheinlich arbeitet er für diesen Spinner Cortez. 429 00:25:12,900 --> 00:25:14,480 Ich meine, glaubst du dem Typen etwa? 430 00:25:15,400 --> 00:25:16,040 Entschuldige. 431 00:25:19,380 --> 00:25:20,020 Karl! 432 00:25:36,910 --> 00:25:41,930 Sie wollten mich sprechen? 433 00:25:43,650 --> 00:25:47,970 Ja, ich bin gerade dabei, ein Verhaltenskodex für 434 00:25:47,970 --> 00:25:49,490 alle Flugsaurierpiloten zu schreiben. 435 00:25:50,150 --> 00:25:51,450 Ich würde gerne von Ihnen wissen, was Sie 436 00:25:51,450 --> 00:25:51,930 davon halten. 437 00:25:52,410 --> 00:25:52,790 Natürlich. 438 00:26:00,420 --> 00:26:02,380 Ja, sieht doch gut aus, finde ich. 439 00:26:12,890 --> 00:26:14,070 Blind wie eine Fledermaus. 440 00:26:14,350 --> 00:26:15,690 Wen versuchen Sie reinzulegen? 441 00:26:16,610 --> 00:26:18,530 Sie können nicht weit als Ihre Nasenspitze sehen. 442 00:26:19,370 --> 00:26:20,830 Sie haben beim Sehtest betrogen. 443 00:26:21,850 --> 00:26:22,990 Das war gemein, David. 444 00:26:23,170 --> 00:26:24,150 Doch leider notwendig. 445 00:26:24,810 --> 00:26:27,470 Hören Sie, Sie müssen als Saurierpilotin ausgezeichnete Augen 446 00:26:27,470 --> 00:26:27,750 haben. 447 00:26:28,690 --> 00:26:30,890 Tut mir wirklich leid, aber Sie können Ihr 448 00:26:30,890 --> 00:26:31,810 Training nicht fortsetzen. 449 00:26:32,030 --> 00:26:33,690 Bitte, David, lassen Sie es mich versuchen. 450 00:26:34,390 --> 00:26:36,830 Okay, meine Augen sind nicht besonders gut, aber... 451 00:26:37,610 --> 00:26:40,030 ob ich eine talentierte Saurierpilotin wäre, wissen Sie, 452 00:26:40,090 --> 00:26:41,450 nur wenn ich auch die Tests mitmache. 453 00:26:41,710 --> 00:26:42,750 So einfach ist das nicht. 454 00:26:42,850 --> 00:26:44,330 Ich meine, es kann sehr kompliziert sein. 455 00:26:44,890 --> 00:26:46,370 Man weiß nie, was da oben passiert und 456 00:26:46,370 --> 00:26:47,870 man muss schnell reagieren können. 457 00:26:47,890 --> 00:26:48,790 Ich muss das tun! 458 00:26:49,350 --> 00:26:50,990 Vielleicht verstehen Sie das nicht. 459 00:26:51,370 --> 00:26:53,610 Tut mir leid, aber Sie könnten sich doch 460 00:26:53,610 --> 00:26:54,730 auch für einen anderen Job bewerben. 461 00:26:55,230 --> 00:26:57,130 Wir haben jede Menge Karten, die gezeichnet werden 462 00:26:57,130 --> 00:26:57,370 müssen. 463 00:26:57,550 --> 00:26:59,470 Und die Forschungsergebnisse müssen aufgeschrieben werden. 464 00:27:00,590 --> 00:27:02,370 Das braucht alles seine Zeit, wenn das ordentlich 465 00:27:02,370 --> 00:27:02,930 gemacht wird. 466 00:27:04,030 --> 00:27:06,070 Es gibt wirklich viele Jobs, die Sie übernehmen 467 00:27:06,070 --> 00:27:06,430 könnten. 468 00:27:07,790 --> 00:27:08,110 Porsche? 469 00:27:17,460 --> 00:27:18,920 Gib mir das Glas, ja? 470 00:27:21,820 --> 00:27:22,300 Welches? 471 00:27:22,760 --> 00:27:23,440 Dies hier? 472 00:27:23,440 --> 00:27:24,200 Nein? 473 00:27:25,220 --> 00:27:25,940 Das andere? 474 00:27:28,840 --> 00:27:30,280 Es ist beinahe fertig. 475 00:27:32,960 --> 00:27:34,760 Weißt du, damit können wir alles erreichen, was 476 00:27:34,760 --> 00:27:35,220 wir wollen. 477 00:27:36,300 --> 00:27:38,080 Die Menschen werden alles tun für ein langes 478 00:27:38,080 --> 00:27:38,360 Leben. 479 00:27:41,940 --> 00:27:43,980 Das ist der Schlüssel zur universellen Macht. 480 00:27:44,340 --> 00:27:45,260 Sagtest du, wir? 481 00:27:45,520 --> 00:27:45,920 Klar. 482 00:27:46,940 --> 00:27:48,080 Es ist einsam an der Spitze. 483 00:27:48,720 --> 00:27:49,780 Das müsstest du doch wissen. 484 00:27:50,580 --> 00:27:51,600 Das kann man wohl sagen. 485 00:27:51,600 --> 00:27:54,760 Von den Stegosaurierstacheln brauchen wir mehr. 486 00:27:55,220 --> 00:27:56,060 Und wo liegt das Problem? 487 00:27:56,840 --> 00:27:59,220 Dinosaurier zu jagen ist nicht populär in Dinotopia. 488 00:27:59,980 --> 00:28:00,640 Wie schade. 489 00:28:00,820 --> 00:28:02,460 Es müsste ja keiner was davon wissen. 490 00:28:03,200 --> 00:28:04,720 Und da wären wir auch schon bei unserem 491 00:28:04,720 --> 00:28:05,140 Problem. 492 00:28:05,920 --> 00:28:08,420 Bei unseren zwei Problemen, genauer gesagt. 493 00:28:10,300 --> 00:28:10,580 Oh. 494 00:28:12,980 --> 00:28:14,880 Wo ist David, wenn man ihn braucht? 495 00:28:16,780 --> 00:28:18,480 Ist das ein Botenvogel? 496 00:28:19,020 --> 00:28:20,460 Marion, ein Botenvogel! 497 00:28:21,200 --> 00:28:21,760 Hierher! 498 00:28:29,580 --> 00:28:30,700 Mein Glück. 499 00:28:30,700 --> 00:28:31,740 Gott sei Dank, dass du gekommen bist. 500 00:28:31,840 --> 00:28:33,560 Du fliegst jetzt sofort zurück nach Waterfall City 501 00:28:33,560 --> 00:28:33,960 und sagst... 502 00:28:33,960 --> 00:28:35,000 David, David Scott. 503 00:28:35,060 --> 00:28:36,160 David Scott, meinem Bruder. 504 00:28:36,240 --> 00:28:37,360 Er muss sofort herkommen. 505 00:28:42,350 --> 00:28:42,910 Entschuldigung. 506 00:28:48,820 --> 00:28:49,920 David Scott? 507 00:28:51,640 --> 00:28:52,200 Ja? 508 00:28:58,450 --> 00:29:00,110 Ich bin Ajax. 509 00:29:01,625 --> 00:29:02,785 Was kann ich für Sie tun? 510 00:29:07,684 --> 00:29:08,485 Steh auf, Mann! 511 00:29:11,425 --> 00:29:12,065 Steh auf! 512 00:29:18,765 --> 00:29:20,385 Als allererstes kannst du dich mal entschuldigen. 513 00:29:20,485 --> 00:29:21,805 Porsch, geht es hierbei um Sie? 514 00:29:22,165 --> 00:29:24,305 Ich, David, entschuldige mich demütig dafür, dass ich 515 00:29:24,305 --> 00:29:25,365 Ihre Tochter verführen wollte. 516 00:29:25,465 --> 00:29:27,025 Nein, nein, nein, nein, nein, Porschas Augen sind 517 00:29:27,025 --> 00:29:28,145 schlecht, deswegen ist sie durchgefallen. 518 00:29:28,225 --> 00:29:29,405 Ihre Augen sind schlecht? 519 00:29:29,405 --> 00:29:31,225 Ich schwöre, das war der Grund. 520 00:29:31,945 --> 00:29:32,645 Du lügst. 521 00:29:32,845 --> 00:29:33,865 Nein, bestimmt nicht. 522 00:29:33,985 --> 00:29:35,065 Sie ist diejenige, die lügt. 523 00:29:35,485 --> 00:29:36,545 Meine Tochter lügt nie. 524 00:29:36,745 --> 00:29:38,325 Und jetzt hör gut zu, du kleiner geiler 525 00:29:38,325 --> 00:29:38,605 Bock. 526 00:29:38,765 --> 00:29:40,305 Ich hab mit deinem Vorgesetzten darüber gesprochen. 527 00:29:40,425 --> 00:29:42,245 Du bist suspendiert bis zur Anhörung, bei der 528 00:29:42,245 --> 00:29:43,345 ich dafür sorgen werde. 529 00:29:45,005 --> 00:29:46,705 Bei der ich dafür sorge, dass die Suspendierung 530 00:29:46,705 --> 00:29:47,225 für immer ist. 531 00:29:48,305 --> 00:29:49,045 Nein, nein, nein, nein, nein. 532 00:29:49,365 --> 00:29:50,565 Sie können mir das nicht antun. 533 00:29:50,845 --> 00:29:52,665 Gerade kam ein Bruttenvogel von meinem Bruder und 534 00:29:52,665 --> 00:29:52,985 Marion. 535 00:29:53,205 --> 00:29:54,485 Ich soll zu Torres Schloss fliegen. 536 00:29:54,605 --> 00:29:55,405 Sie brauchen mich. 537 00:29:55,485 --> 00:29:56,885 Du würdest alles sagen, um deinen Hals zu 538 00:29:56,885 --> 00:29:57,205 retten, oder? 539 00:29:59,405 --> 00:29:59,925 Abführen. 540 00:30:03,105 --> 00:30:03,884 Komm schon. 541 00:30:12,875 --> 00:30:14,015 Beeil dich, David. 542 00:30:14,415 --> 00:30:15,035 Komm schon. 543 00:30:17,395 --> 00:30:18,735 Ich bin sicher, er kommt. 544 00:30:24,305 --> 00:30:26,045 Ich werde plötzlich ohnmächtig. 545 00:30:26,345 --> 00:30:27,645 Und wenn die Wachen kommen, um zu sehen, 546 00:30:27,725 --> 00:30:29,585 was los ist, schleichst du dich raus. 547 00:30:30,285 --> 00:30:31,265 Das funktioniert, David. 548 00:30:31,605 --> 00:30:33,665 Ich werde wirklich umkippen wie ein nasser Sack. 549 00:30:35,105 --> 00:30:35,745 Okay. 550 00:30:36,585 --> 00:30:37,745 Dir gefällt der Plan nicht. 551 00:30:38,105 --> 00:30:39,365 Aber wie wär's dann damit? 552 00:31:50,135 --> 00:31:51,095 Hand drauf. 553 00:31:52,935 --> 00:31:53,755 Gehen wir. 554 00:31:54,095 --> 00:31:54,535 Also. 555 00:31:55,255 --> 00:31:55,655 In Ordnung. 556 00:32:26,955 --> 00:32:27,535 Oh. 557 00:32:32,325 --> 00:32:40,865 Oh, Schatz. 558 00:32:41,565 --> 00:32:42,485 Schatz, komm her. 559 00:32:42,565 --> 00:32:43,565 Das ist unglaublich. 560 00:32:45,345 --> 00:32:46,905 Komm, sieh dir das an. 561 00:32:49,985 --> 00:32:51,125 Komm her. 562 00:32:54,025 --> 00:32:55,205 Das ist genial. 563 00:33:01,745 --> 00:33:04,305 Ich meine, als du gesagt hast, verjüngend, da 564 00:33:04,305 --> 00:33:05,845 glaubte ich dir, aber... 565 00:33:05,845 --> 00:33:07,045 Oh mein Gott. 566 00:33:07,425 --> 00:33:08,545 Du bist ein Genie. 567 00:33:10,125 --> 00:33:11,665 Das bin ich, Schatz. 568 00:33:15,165 --> 00:33:15,844 Das... 569 00:33:19,505 --> 00:33:21,565 Wo steckt David nur? 570 00:33:22,045 --> 00:33:22,785 Ich weiß nicht. 571 00:33:25,125 --> 00:33:27,465 Vielleicht war er nicht in Waterfall City. 572 00:33:28,605 --> 00:33:30,145 Das ist doch typisch. 573 00:33:30,805 --> 00:33:31,425 Echt typisch. 574 00:33:32,585 --> 00:33:33,265 Endlich. 575 00:33:33,585 --> 00:33:35,685 Also zum Frühstück hätten wir gerne Toast mit... 576 00:33:35,685 --> 00:33:35,985 Maul! 577 00:33:50,665 --> 00:33:52,265 Du hast Besuch, David. 578 00:33:55,065 --> 00:33:55,945 David, ich... 579 00:33:55,945 --> 00:33:57,305 Sippo, könnten Sie uns allein lassen? 580 00:33:57,565 --> 00:33:58,585 Natürlich kann ich das. 581 00:33:59,245 --> 00:33:59,805 Vielen Dank. 582 00:34:01,025 --> 00:34:01,945 Wie konnten Sie das tun? 583 00:34:02,205 --> 00:34:03,105 Es tut mir leid. 584 00:34:03,385 --> 00:34:04,185 Es tut Ihnen leid? 585 00:34:04,305 --> 00:34:05,025 Ich hatte Panik. 586 00:34:05,065 --> 00:34:06,345 Ich konnte die Schande nicht ertragen. 587 00:34:06,445 --> 00:34:06,905 Was soll das? 588 00:34:06,965 --> 00:34:07,685 Wovon sprechen Sie? 589 00:34:08,365 --> 00:34:10,045 Ich bin eine Bodu, David. 590 00:34:10,545 --> 00:34:11,465 Aus Kim Jan Ban. 591 00:34:12,605 --> 00:34:14,065 Sie haben bestimmt von uns gehört. 592 00:34:14,645 --> 00:34:15,245 Ein wenig. 593 00:34:15,485 --> 00:34:16,865 Ihr seid für Eure Zähigkeit berühmt. 594 00:34:17,165 --> 00:34:17,885 Das ist weit mehr. 595 00:34:18,305 --> 00:34:20,525 Wir gelten als die zähsten Bewohner Dinotopias. 596 00:34:21,265 --> 00:34:23,025 All die technischen Errungenschaften. 597 00:34:23,565 --> 00:34:25,065 Das Arno-Fluss-Viadukt. 598 00:34:25,565 --> 00:34:26,705 Die Regenbogenbrücke. 599 00:34:27,205 --> 00:34:28,885 Das alles wurde von den Bodu gebaut. 600 00:34:29,685 --> 00:34:31,505 Für uns gibt es nichts, was unmöglich ist. 601 00:34:32,685 --> 00:34:34,405 Die Bodu gehörten natürlich auch stets zu den 602 00:34:34,405 --> 00:34:35,925 hervorragendsten Saurier-Piloten. 603 00:34:36,605 --> 00:34:38,425 Und auf dieses Erbe ist niemand stolzer als 604 00:34:38,425 --> 00:34:38,965 mein Vater. 605 00:34:40,265 --> 00:34:42,385 Dass ich durchgefallen bin, konnte ich ihm nicht 606 00:34:42,385 --> 00:34:42,665 sagen. 607 00:34:43,105 --> 00:34:44,085 Aber schlechte Augen. 608 00:34:44,225 --> 00:34:45,325 Wieso ist das eine Schande? 609 00:34:45,525 --> 00:34:47,105 Mein Vater würde das als Schwäche bezeichnen. 610 00:34:48,065 --> 00:34:49,665 Als hätte ich einen schweren Makel. 611 00:34:51,125 --> 00:34:52,185 Das ist lächerlich. 612 00:34:52,225 --> 00:34:52,705 Ich weiß. 613 00:34:53,365 --> 00:34:55,045 Ich erwarte nicht, dass Sie das verstehen. 614 00:34:57,005 --> 00:35:00,165 Ehrlich gesagt, weiß ich nur zu gut, was 615 00:35:00,165 --> 00:35:00,765 Sie damit meinen. 616 00:35:01,405 --> 00:35:02,705 Aber Sie haben doch keine Fehler. 617 00:35:02,965 --> 00:35:04,565 Sie kennen offensichtlich meinen Vater nicht. 618 00:35:05,525 --> 00:35:06,965 Hören Sie, wir müssen das aus der Welt 619 00:35:06,965 --> 00:35:07,245 schaffen. 620 00:35:07,845 --> 00:35:08,405 Ganz schnell. 621 00:35:11,605 --> 00:35:12,485 Oh, hallo. 622 00:35:12,645 --> 00:35:13,405 Da seid ihr ja. 623 00:35:13,925 --> 00:35:14,385 Ja. 624 00:35:14,845 --> 00:35:15,765 Gut, lass sie rein. 625 00:35:17,165 --> 00:35:17,925 Nicht du. 626 00:35:18,605 --> 00:35:19,425 Nur die zwei. 627 00:35:34,305 --> 00:35:35,505 Oh, mein Gott. 628 00:35:36,905 --> 00:35:37,505 Lesage. 629 00:35:37,625 --> 00:35:38,205 Wie geil. 630 00:35:38,645 --> 00:35:39,425 Gefällt's dir? 631 00:35:40,285 --> 00:35:40,885 Gefallen? 632 00:35:41,185 --> 00:35:41,965 Ich liebe es. 633 00:35:43,745 --> 00:35:46,445 Hey, die wissenschaftliche Neugier ist ausschlaggebend. 634 00:35:47,185 --> 00:35:49,165 Wo ist Cortez? 635 00:35:49,345 --> 00:35:50,285 Das ist das Problem. 636 00:35:50,885 --> 00:35:51,165 Was? 637 00:35:52,245 --> 00:35:53,305 Komm, zeig dich. 638 00:35:53,685 --> 00:35:54,205 Nein. 639 00:35:54,905 --> 00:35:55,965 Ach, Herrgott, noch mal. 640 00:36:01,985 --> 00:36:02,545 Hallo. 641 00:36:04,865 --> 00:36:05,425 Au. 642 00:36:05,685 --> 00:36:06,465 Lass mich los. 643 00:36:06,565 --> 00:36:07,205 Das tut weh. 644 00:36:18,085 --> 00:36:19,025 Oh nein. 645 00:36:19,265 --> 00:36:20,585 Sag bitte nicht, dass du mit... 646 00:36:20,585 --> 00:36:21,525 Halt den Mund. 647 00:36:22,205 --> 00:36:23,385 Ich verstehe nicht. 648 00:36:23,445 --> 00:36:24,045 Was ist hier los? 649 00:36:24,385 --> 00:36:27,765 Die Rezeptur war ein bisschen stark. 650 00:36:32,275 --> 00:36:35,175 Ein bisschen stark? 651 00:36:36,475 --> 00:36:38,175 Es hört einfach nicht auf. 652 00:36:38,495 --> 00:36:40,035 Wir werden jünger und jünger. 653 00:36:40,535 --> 00:36:42,025 Jünger und jünger und... 654 00:36:43,195 --> 00:36:44,755 Oh, das ist... 655 00:36:44,755 --> 00:36:45,955 Das ist toll. 656 00:36:46,495 --> 00:36:47,595 Das ist supertoll. 657 00:36:47,595 --> 00:36:50,255 Junger Mann, du hast Hausarrest. 658 00:36:50,355 --> 00:36:50,715 Hörst du? 659 00:36:51,835 --> 00:36:53,555 Er findet das witzig. 660 00:36:53,615 --> 00:36:55,235 Ich find das sau lustig, ja. 661 00:36:55,695 --> 00:36:57,075 Tja, überleg dir das lieber. 662 00:36:57,475 --> 00:37:00,055 Denn unser kleiner Einstein hier denkt, dass er 663 00:37:00,055 --> 00:37:01,415 das rückgängig machen kann. 664 00:37:01,715 --> 00:37:04,415 Aber dazu braucht er die Aufzeichnung der Rezeptur. 665 00:37:05,155 --> 00:37:05,675 Und? 666 00:37:06,035 --> 00:37:06,555 Und? 667 00:37:07,595 --> 00:37:08,115 Ratet. 668 00:37:08,655 --> 00:37:10,095 Seine Aufzeichnungen sind weg. 669 00:37:10,515 --> 00:37:12,215 So wie Quint und ein paar andere von 670 00:37:12,215 --> 00:37:13,295 meinen lieben Männern. 671 00:37:13,615 --> 00:37:14,955 Sie wollen das Zeug für sich haben. 672 00:37:15,755 --> 00:37:16,855 Ich fühl mich irgendwie komisch. 673 00:37:17,595 --> 00:37:18,035 Ruhig! 674 00:37:20,495 --> 00:37:21,375 Ganz genau. 675 00:37:22,115 --> 00:37:23,335 Ich mache euch einen Vorschlag. 676 00:37:24,395 --> 00:37:26,815 Helft mir, diesen Wahnsinn zu stoppen, in den 677 00:37:26,815 --> 00:37:28,375 ich durch diesen Idioten geraten bin. 678 00:37:29,035 --> 00:37:33,815 Und ich helfe euch dafür, ein paar Stegosaurier 679 00:37:33,815 --> 00:37:36,135 zu retten, bevor sie geschlachtet werden. 680 00:37:36,795 --> 00:37:38,035 Wieso braucht ihr unsere Hilfe? 681 00:37:38,354 --> 00:37:41,075 Wir brauchen ein paar wichtige Zutaten. 682 00:37:42,075 --> 00:37:42,955 Von draußen. 683 00:37:43,535 --> 00:37:44,655 Wieso holt ihr sie nicht einfach? 684 00:37:44,655 --> 00:37:45,595 Bist du verrückt? 685 00:37:46,395 --> 00:37:47,755 Meine Männer dürfen mich so nicht sehen. 686 00:37:48,455 --> 00:37:50,375 Vertrau mir, sie werden dich in Zukunft ganz 687 00:37:50,375 --> 00:37:51,295 anders respektieren. 688 00:37:57,195 --> 00:37:58,515 Was hat der nun auf einmal? 689 00:38:38,335 --> 00:38:40,215 Woher soll ich wissen, ob es funktioniert? 690 00:38:44,455 --> 00:38:46,035 Komm her, kleines Miststück. 691 00:38:46,135 --> 00:38:47,075 Du trinkst zuerst. 692 00:38:47,075 --> 00:38:47,815 Nein! 693 00:38:48,575 --> 00:38:50,675 Also einer von euch muss es trinken. 694 00:39:07,145 --> 00:39:08,185 Und nichts. 695 00:39:22,745 --> 00:39:24,085 Funktioniert es oder nicht? 696 00:39:24,265 --> 00:39:25,125 Ich weiß nicht! 697 00:39:25,265 --> 00:39:26,005 Tu irgendwas! 698 00:39:26,465 --> 00:39:26,845 Nein! 699 00:39:44,085 --> 00:39:44,805 Und? 700 00:39:45,245 --> 00:39:45,965 Hat es funktioniert? 701 00:39:46,465 --> 00:39:47,385 Es hat. 702 00:39:51,255 --> 00:39:52,275 Gott sei Dank. 703 00:39:53,655 --> 00:39:54,915 Willkommen zurück, Süße. 704 00:39:56,095 --> 00:39:59,755 Hör zu, du suchst Cortez und wir zwei 705 00:39:59,755 --> 00:40:01,835 suchen Quint und seine Leute. 706 00:40:01,995 --> 00:40:02,475 Muss das sein? 707 00:40:02,555 --> 00:40:03,495 Ja, muss es. 708 00:40:03,795 --> 00:40:04,835 Gut, ich zieh was anderes an. 709 00:40:06,675 --> 00:40:07,135 Schon wieder. 710 00:40:17,535 --> 00:40:18,055 Cortez! 711 00:40:26,155 --> 00:40:26,605 Cortez! 712 00:40:27,995 --> 00:40:29,305 Ich weiß, du bist hier drin. 713 00:40:31,505 --> 00:40:32,605 Komm schon. 714 00:40:33,865 --> 00:40:34,725 Alles okay. 715 00:40:35,985 --> 00:40:37,605 Da steckst du. 716 00:40:38,985 --> 00:40:39,685 Na los. 717 00:40:40,585 --> 00:40:41,465 Komm schon. 718 00:41:02,595 --> 00:41:06,025 Oh mein Gott. 719 00:41:06,025 --> 00:41:06,125 Oh mein Gott. 720 00:41:20,625 --> 00:41:21,905 Hast du geholfen? 721 00:41:23,525 --> 00:41:25,385 Gefällt dir das Empfangskomitee nicht oder was? 722 00:41:25,565 --> 00:41:25,945 Na los. 723 00:41:41,955 --> 00:41:42,975 Er gehört uns. 724 00:41:48,295 --> 00:41:49,695 Du hältst dich gut. 725 00:41:49,835 --> 00:41:51,355 Ich bin noch nie so hoch gewesen. 726 00:42:24,715 --> 00:42:27,965 Oh mein Gott. 727 00:42:27,965 --> 00:42:29,605 Schieß nicht auf den Stegosaurus. 728 00:42:29,805 --> 00:42:31,125 Der Kram funktioniert nicht. 729 00:42:31,205 --> 00:42:31,785 Schieß doch! 730 00:42:33,545 --> 00:42:34,485 Was soll das? 731 00:42:38,045 --> 00:42:38,845 Gib ihm! 732 00:42:43,585 --> 00:42:44,565 Schieß doch! 733 00:42:45,665 --> 00:42:46,945 Wir müssen weg hier! 734 00:42:47,705 --> 00:42:48,565 Hinter dir! 735 00:42:49,625 --> 00:42:50,445 Hinter dir! 736 00:42:51,225 --> 00:42:52,565 Da hinten! 737 00:42:52,965 --> 00:42:53,105 Hier! 738 00:42:54,925 --> 00:42:56,125 Kurz zurück, da hinten! 739 00:42:56,425 --> 00:42:56,525 Wieder! 740 00:42:58,665 --> 00:42:59,505 Pass auf! 741 00:43:03,405 --> 00:43:04,705 Quint, vergiss es! 742 00:43:04,985 --> 00:43:05,885 Es funktioniert nicht! 743 00:43:06,205 --> 00:43:07,865 Cortez, sorg dafür, dass es funktioniert! 744 00:43:08,125 --> 00:43:09,945 Vertrau mir, es funktioniert nicht! 745 00:43:10,985 --> 00:43:11,805 Wirklich nicht? 746 00:43:11,805 --> 00:43:13,465 Es ist Schwachsinn! 747 00:43:17,565 --> 00:43:18,625 Gib sie ihm! 748 00:43:25,495 --> 00:43:26,175 Okay. 749 00:43:26,915 --> 00:43:28,055 Okay, kommt jetzt! 750 00:43:28,975 --> 00:43:29,975 Los Männer, gehen wir! 751 00:43:36,825 --> 00:43:37,505 Carl! 752 00:43:37,705 --> 00:43:38,045 David! 753 00:43:38,525 --> 00:43:39,205 Gut gemacht! 754 00:43:43,665 --> 00:43:45,365 Und, was ist mit Cortez? 755 00:43:45,365 --> 00:43:47,225 Na ja, ihr kennt doch den Spruch. 756 00:43:47,945 --> 00:43:48,945 Asche zu Asche. 757 00:43:50,085 --> 00:43:51,025 Und, äh, wie? 758 00:43:51,165 --> 00:43:52,045 Hat's dir da oben gefallen? 759 00:43:52,485 --> 00:43:54,285 Du musst zugeben, sich mit den Echsen gutzustellen 760 00:43:54,285 --> 00:43:55,285 hat definitiv Vorteile. 761 00:43:55,305 --> 00:43:56,005 Sind wir jetzt fertig? 762 00:43:57,045 --> 00:43:59,145 Ich will jetzt duschen, und zwar sehr gründlich. 763 00:43:59,725 --> 00:44:01,165 Das meine ich ernst, du wärst eine gute 764 00:44:01,165 --> 00:44:01,665 Pilotin. 765 00:44:02,265 --> 00:44:04,045 Du hättest sie vorhin sehen sollen, Mann. 766 00:44:04,105 --> 00:44:05,225 Sie sah klasse aus. 767 00:44:05,365 --> 00:44:05,485 Hä? 768 00:44:06,525 --> 00:44:08,825 Hey, die Wissenschaftliche Neugier ist Ausschlaggebend, das weißt 769 00:44:08,825 --> 00:44:08,985 du. 770 00:44:10,325 --> 00:44:11,225 Ist ja auch egal. 771 00:44:14,705 --> 00:44:16,525 Denkst du, wir können jetzt ein wenig Zeit 772 00:44:16,525 --> 00:44:19,045 miteinander verbringen, ohne dass irgendein riesen Drama uns 773 00:44:19,045 --> 00:44:19,565 unterbricht? 774 00:44:20,205 --> 00:44:21,185 Würdest du das gerne tun? 775 00:44:21,945 --> 00:44:23,305 Vielleicht würdest du dich langweilen. 776 00:44:23,965 --> 00:44:25,265 Ja, das könnte sein. 777 00:44:26,645 --> 00:44:26,965 Au! 778 00:44:34,345 --> 00:44:34,825 Entschuldigung. 779 00:44:36,425 --> 00:44:36,865 Hallo. 780 00:44:38,945 --> 00:44:40,385 Und, wie geht es Ihnen? 781 00:44:41,385 --> 00:44:42,565 Ich denke, es ist besser, ich gehe. 782 00:44:45,305 --> 00:44:49,325 Dann, nach den Kristallhöhlen fuhren Sie mit mir 783 00:44:49,325 --> 00:44:52,945 zu den, ähm, den Kunstwerkstätten in Diplowil. 784 00:44:53,325 --> 00:44:55,565 Also ehrlich gesagt, eine Porsche-Fabrik ist es 785 00:44:55,565 --> 00:44:56,045 nicht gerade. 786 00:44:56,325 --> 00:44:58,045 Na ja, was hattest du erwartet? 787 00:44:58,625 --> 00:45:01,425 Ich weiß nicht, irgendwas, das mein Interesse wecken 788 00:45:01,425 --> 00:45:01,785 würde. 789 00:45:02,565 --> 00:45:04,665 Aber überall, wo wir waren, war alles so... 790 00:45:05,465 --> 00:45:05,985 idyllisch. 791 00:45:06,485 --> 00:45:08,605 So wie bei den Amisch, nur mit Dinosauriern. 792 00:45:09,045 --> 00:45:10,165 Genau so ist es doch auch. 793 00:45:11,625 --> 00:45:13,805 Im Grunde genommen haben wir keine Wahl. 794 00:45:14,005 --> 00:45:15,185 Wir sollten uns daran gewöhnen. 795 00:45:15,725 --> 00:45:16,145 Denkst du? 796 00:45:17,505 --> 00:45:18,825 Und wie war es bei euch, Jungs? 797 00:45:19,085 --> 00:45:20,465 Ist irgendwas Spannendes passiert? 798 00:45:22,205 --> 00:45:22,645 Nein. 799 00:45:23,385 --> 00:45:24,225 Wie immer, wie immer. 800 00:45:24,585 --> 00:45:25,785 Ja, das habe ich mir gedacht. 801 00:45:27,185 --> 00:45:29,925 Jetzt, wo ich darüber nachdenke, es ist doch 802 00:45:29,925 --> 00:45:30,585 was passiert. 803 00:45:30,805 --> 00:45:31,065 Ja? 804 00:45:32,585 --> 00:45:33,025 Was? 805 00:45:34,565 --> 00:45:36,845 Marion und ich haben einen gewissen Cortez getroffen, 806 00:45:36,965 --> 00:45:38,785 der einen lebensverjüngenden Trank gebraut hat. 807 00:45:38,965 --> 00:45:40,305 Und er traf auf diese heiße Braut. 808 00:45:40,305 --> 00:45:41,825 Ihr Name ist Lesage, sie ist die neue 809 00:45:41,825 --> 00:45:42,945 Anführerin der Outsider. 810 00:45:43,325 --> 00:45:45,165 Zwei von denen haben uns im Schloss eingesperrt, 811 00:45:45,245 --> 00:45:46,045 aber wir konnten fliehen. 812 00:45:46,165 --> 00:45:47,565 David ist zur Hilfe gekommen und wir haben 813 00:45:47,565 --> 00:45:49,845 verhindert, dass die Outsider weitere Stegosaurier töten. 814 00:45:50,205 --> 00:45:52,725 Inzwischen war dieser Cortez jünger und jünger geworden, 815 00:45:52,845 --> 00:45:55,485 bis er sich dann als Baby, puff, in 816 00:45:55,485 --> 00:45:56,525 Luft aufgelöst hat. 817 00:45:59,125 --> 00:46:03,725 Aber, ich muss echt sagen, diese Lesage ist 818 00:46:03,725 --> 00:46:04,644 ziemlich cool. 819 00:46:05,164 --> 00:46:07,184 Ich glaube, die würde dir gefallen. 820 00:46:08,144 --> 00:46:08,585 Vielleicht. 821 00:46:09,325 --> 00:46:10,285 Ja, die ist echt cool. 822 00:46:10,485 --> 00:46:12,164 Ich gehe jetzt Karten spielen mit Sip. 823 00:46:13,525 --> 00:46:14,465 Bis später, Dad. 824 00:46:16,785 --> 00:46:18,105 Poker mit Dinosauriern. 825 00:46:29,365 --> 00:46:31,525 Ich gehe die 20 mit und erhöhe um 826 00:46:31,525 --> 00:46:31,925 100. 827 00:46:34,265 --> 00:46:35,185 Zu viel für mich. 828 00:46:35,425 --> 00:46:36,245 Ich bin raus. 829 00:46:40,725 --> 00:46:41,645 Kommen Sie, Sip. 830 00:46:41,845 --> 00:46:43,065 Sie geben doch nicht etwa auf. 831 00:46:43,245 --> 00:46:44,005 Nein, tut mir leid. 832 00:46:44,225 --> 00:46:46,325 Ich muss lernen, meine Verluste zu akzeptieren. 833 00:46:46,325 --> 00:46:48,025 Ich steige auch aus, Frank. 834 00:46:48,105 --> 00:46:48,765 Vergessen Sie es. 835 00:46:49,125 --> 00:46:49,905 Tun Sie mir einen Gefallen. 836 00:46:50,425 --> 00:46:51,925 Zählen Sie mal zusammen, was die Leute mir 837 00:46:51,925 --> 00:46:52,225 schulden. 838 00:46:52,345 --> 00:46:53,445 Ich brauche jetzt einen Drink. 839 00:46:59,725 --> 00:47:03,525 Gib mir ein schönes kaltes Bier und ein 840 00:47:03,525 --> 00:47:04,205 paar Nachos. 841 00:47:04,605 --> 00:47:05,225 Vielen Dank. 842 00:47:05,505 --> 00:47:07,445 Jetzt hast du mir den Tag gründlich ruiniert. 843 00:47:07,965 --> 00:47:09,205 Du hast wieder gewonnen, ha? 844 00:47:09,905 --> 00:47:11,825 Sie sind so gutgläubig. 845 00:47:13,205 --> 00:47:15,965 Jemanden zu täuschen ist völlig undenkbar für Sie. 846 00:47:15,965 --> 00:47:17,385 Und dabei ist das doch der Reiz des 847 00:47:17,385 --> 00:47:17,905 Spiels. 848 00:47:18,125 --> 00:47:19,905 Im Vergleich dazu spielt sogar David gut. 849 00:47:20,025 --> 00:47:20,205 Ah. 850 00:47:22,625 --> 00:47:24,625 Vielleicht zeigst du ihnen einfach, wie Bridge geht. 851 00:47:25,005 --> 00:47:26,545 Das ist bestimmt mehr ihr Ding, denkst du 852 00:47:26,545 --> 00:47:26,705 nicht? 853 00:47:29,905 --> 00:47:30,865 Vielleicht aber auch nicht. 854 00:47:32,025 --> 00:47:34,065 Weißt du, es wäre anders, wenn Lesage und 855 00:47:34,065 --> 00:47:34,905 ihre Leute hier wären. 856 00:47:35,105 --> 00:47:36,185 Die verstehen zu spielen. 857 00:47:37,485 --> 00:47:38,745 Ich weiß nicht, ob das so eine gute 858 00:47:38,745 --> 00:47:39,145 Idee wäre. 859 00:47:39,205 --> 00:47:40,545 Was, denkst du, ich würde mit ihr nicht 860 00:47:40,545 --> 00:47:41,125 fertig werden? 861 00:47:43,325 --> 00:47:43,725 Naja. 862 00:47:44,505 --> 00:47:44,965 Hey. 863 00:47:45,545 --> 00:47:47,145 Sie ist doch eine von denen, oder etwa 864 00:47:47,145 --> 00:47:47,365 nicht? 865 00:47:47,785 --> 00:47:49,845 Ich meine, sieh dich doch um. 866 00:47:50,825 --> 00:47:51,485 Traurig, oder? 867 00:47:52,745 --> 00:47:55,205 Und das ist angeblich der heißeste Schuppen der 868 00:47:55,205 --> 00:47:55,525 Insel. 869 00:47:57,385 --> 00:47:58,325 Die willst du essen? 870 00:47:59,025 --> 00:47:59,785 Klar, wieso nicht? 871 00:48:00,905 --> 00:48:02,805 Weißt du, wie teuer bei uns Zuhause Osternpilze 872 00:48:02,805 --> 00:48:03,025 sind? 873 00:48:04,825 --> 00:48:08,545 Die haben einen interessanten Geruch. 874 00:48:11,805 --> 00:48:12,265 Was? 875 00:48:13,385 --> 00:48:13,825 Nichts. 876 00:48:14,385 --> 00:48:14,965 Was ist los? 877 00:48:15,765 --> 00:48:18,025 Es ist nur, es ist schön, dir auch 878 00:48:18,025 --> 00:48:19,345 mal was Neues zeigen zu können. 879 00:48:21,385 --> 00:48:23,685 Besonders seit ich dich nicht mehr so oft 880 00:48:23,685 --> 00:48:23,905 treffe. 881 00:48:23,985 --> 00:48:25,865 Ich weiß, du hast viel zu tun. 882 00:48:26,125 --> 00:48:28,625 Du und die Saurier-Piloten-Rekruten. 883 00:48:30,285 --> 00:48:31,045 Wie läuft's denn? 884 00:48:31,405 --> 00:48:32,005 Es ist toll. 885 00:48:32,165 --> 00:48:34,705 Ich meine, sie sind alle gut und arbeiten 886 00:48:34,705 --> 00:48:35,325 wirklich hart. 887 00:48:36,125 --> 00:48:37,045 Und bald dürfen sie fliegen. 888 00:48:37,405 --> 00:48:39,065 Ja, David, du wirst noch so viel sehen. 889 00:48:39,065 --> 00:48:39,825 Ja. 890 00:48:40,785 --> 00:48:42,885 Und sonst, also, du und dein Team? 891 00:48:43,725 --> 00:48:45,145 Ist da irgendwas, das ich wissen müsste? 892 00:48:47,665 --> 00:48:50,025 Wie ich hörte, ist diese Romana Dennison sehr 893 00:48:50,025 --> 00:48:50,525 attraktiv. 894 00:48:52,045 --> 00:48:52,965 Romana, ja. 895 00:48:53,305 --> 00:48:55,225 Sie ist in Ordnung, denke ich. 896 00:48:57,985 --> 00:48:58,825 Lassen wir das. 897 00:48:59,845 --> 00:49:02,085 Also, diese Osternpilze. 898 00:49:02,965 --> 00:49:04,065 Was macht man mit denen? 899 00:49:04,645 --> 00:49:06,845 Nun, ich denke, ein Omelett kommt nicht infrage, 900 00:49:06,845 --> 00:49:09,425 aber Pasta wäre auch sehr gut. 901 00:49:10,765 --> 00:49:12,525 Ich bin beeindruckt, Junge. 902 00:49:18,225 --> 00:49:20,145 Du hast offensichtlich einen guten Geschmack. 903 00:49:22,045 --> 00:49:22,745 Entschuldige bitte. 904 00:49:25,625 --> 00:49:28,405 Die Fächerpilze sind nicht leicht zu finden, aber 905 00:49:28,405 --> 00:49:29,945 sehr, sehr lecker. 906 00:49:30,265 --> 00:49:31,445 Und definitiv der Mühe wert. 907 00:49:32,685 --> 00:49:33,745 Ach, die. 908 00:49:36,505 --> 00:49:38,585 Ein ziemlich beeindruckender Fund, den du da hast. 909 00:49:40,585 --> 00:49:42,625 Du hast doch eine Erlaubnis dafür, sie zu 910 00:49:42,625 --> 00:49:43,105 sammeln, oder? 911 00:49:43,525 --> 00:49:44,305 Eine Erlaubnis? 912 00:49:44,845 --> 00:49:45,565 Ja, natürlich. 913 00:49:45,705 --> 00:49:46,785 Das hier ist Outsider-Land. 914 00:49:46,885 --> 00:49:47,745 Nein, ist es nicht. 915 00:49:48,485 --> 00:49:49,465 Hör nicht auf ihn, David. 916 00:49:49,745 --> 00:49:51,605 Das ist nur einer von ihren miesen Tricks. 917 00:49:51,805 --> 00:49:53,645 Hör zu, wir wollen kein Ärger machen, okay? 918 00:49:54,525 --> 00:49:55,545 Natürlich nicht, David. 919 00:49:55,625 --> 00:49:56,585 Keiner will Ärger machen. 920 00:49:56,885 --> 00:49:58,005 Ich sag dir, was ich machen werde. 921 00:49:58,325 --> 00:49:59,645 Ich passe inzwischen darauf auf. 922 00:49:59,965 --> 00:50:01,565 Und wenn du dann die Erlaubnis hast, kriegst 923 00:50:01,565 --> 00:50:02,285 du sie auch wieder. 924 00:50:02,945 --> 00:50:04,785 Oder das, was dann noch davon übrig ist. 925 00:50:07,305 --> 00:50:10,105 Hast du die mal gegrillt mit Petersilie und 926 00:50:10,105 --> 00:50:10,845 Zitrone gegessen? 927 00:50:11,325 --> 00:50:12,385 Hey, hör zu, das reicht. 928 00:50:14,325 --> 00:50:15,645 Oh, tut mir leid. 929 00:50:16,145 --> 00:50:17,665 Ich hab euch doch nicht etwa bei irgendwas 930 00:50:17,665 --> 00:50:18,085 gestört. 931 00:50:18,665 --> 00:50:18,965 Nein. 932 00:50:20,085 --> 00:50:20,485 Ja. 933 00:50:20,985 --> 00:50:21,825 Ja, hast du, okay. 934 00:50:22,145 --> 00:50:23,705 Wieso verschwindet ihr nicht wieder dorthin, wo ihr 935 00:50:23,705 --> 00:50:25,105 hergekommen seid und lasst uns allein? 936 00:50:25,445 --> 00:50:26,465 Und wenn wir das nicht machen? 937 00:50:27,685 --> 00:50:29,585 Hör zu, du weißt das wahrscheinlich nicht, aber 938 00:50:30,185 --> 00:50:32,025 du redest mit einem Saurier-Piloten. 939 00:50:33,845 --> 00:50:35,465 Ein richtiger Saurier-Pilot. 940 00:50:38,245 --> 00:50:39,745 Bedeutet, dass du kannst fliegen? 941 00:50:40,285 --> 00:50:40,865 Aber ja. 942 00:50:41,705 --> 00:50:42,825 Wieso dann so schüchtern, David? 943 00:50:43,245 --> 00:50:43,865 Zeig's uns. 944 00:50:45,725 --> 00:50:46,825 Gut gemacht. 945 00:50:49,485 --> 00:50:51,485 Und das willst du fliegen, David? 946 00:50:53,705 --> 00:50:55,345 Nicht sehr beeindruckend. 947 00:51:06,435 --> 00:51:07,075 Und? 948 00:51:07,395 --> 00:51:08,535 Wo warst du gestern? 949 00:51:09,275 --> 00:51:09,915 Unterwegs. 950 00:51:11,155 --> 00:51:11,555 Aha. 951 00:51:13,995 --> 00:51:15,435 Hast du in letzter Zeit mal mit Dave 952 00:51:15,435 --> 00:51:15,815 geredet? 953 00:51:16,175 --> 00:51:16,915 Nein, wieso? 954 00:51:18,315 --> 00:51:20,215 Ich weiß nicht, er wirkte irgendwie bedrückt, weil 955 00:51:20,215 --> 00:51:21,015 wir immer noch hier sind. 956 00:51:21,115 --> 00:51:22,335 Hey, der hatte ich gerade in der Hand, 957 00:51:22,375 --> 00:51:23,555 können Sie nicht warten, bis sie dran sind? 958 00:51:24,075 --> 00:51:24,675 Entschuldigen Sie. 959 00:51:24,935 --> 00:51:25,475 Vielen Dank. 960 00:51:26,755 --> 00:51:28,055 Also manche sind wirklich unmöglich. 961 00:51:29,235 --> 00:51:29,915 Was hast du gesagt? 962 00:51:31,675 --> 00:51:32,635 Ist alles in Ordnung? 963 00:51:32,975 --> 00:51:34,055 Ja, natürlich, alles okay. 964 00:51:34,255 --> 00:51:34,435 Wieso? 965 00:51:34,435 --> 00:51:37,895 Weil du den Mann gerade ganz schön angeblufft 966 00:51:37,895 --> 00:51:38,075 hast. 967 00:51:38,235 --> 00:51:39,995 Ich hab's satt, jedermanns Fußabtreter zu sein, klar? 968 00:51:41,175 --> 00:51:42,735 Also, was ist diese Woche Dads Problem? 969 00:51:44,515 --> 00:51:45,275 Gar nichts, Mann. 970 00:51:45,835 --> 00:51:46,355 Vergiss es. 971 00:51:49,155 --> 00:51:50,075 Hier, wollen Sie die? 972 00:51:50,255 --> 00:51:51,555 Sie gehört ganz Ihnen, sind Sie jetzt zufrieden? 973 00:51:51,615 --> 00:51:51,795 Danke. 974 00:51:52,495 --> 00:51:52,955 Auf Wiedersehen. 975 00:51:53,535 --> 00:51:54,175 3,50. 976 00:51:56,675 --> 00:51:58,755 Was gäbe ich jetzt für eine Satellitenschüssel und 977 00:51:58,755 --> 00:51:59,575 eine Fernbedienung? 978 00:52:00,515 --> 00:52:02,595 Sogar die Baseball-Meisterschaft haben wir verpasst. 979 00:52:02,655 --> 00:52:03,935 Ich weiß nicht mal, wer es ins Finale 980 00:52:03,935 --> 00:52:04,415 geschafft hat. 981 00:52:05,515 --> 00:52:06,815 Hier, für Sie, Frank. 982 00:52:07,035 --> 00:52:08,295 Es ist alles Ihres. 983 00:52:09,315 --> 00:52:11,655 Also für jemanden, der mehr als 700 gewonnen 984 00:52:11,655 --> 00:52:13,195 hat, sehen Sie nicht sehr glücklich aus. 985 00:52:14,215 --> 00:52:16,455 Dad schweigt gerade in nostalgischen Erinnerungen und beklagt 986 00:52:16,455 --> 00:52:17,115 sich über das Leben. 987 00:52:17,175 --> 00:52:18,275 Tut mir leid, tut mir leid. 988 00:52:18,355 --> 00:52:19,815 Ich meine, was machen die Menschen hier, außer 989 00:52:19,815 --> 00:52:21,955 zu arbeiten und in Harmonie mit dem Herzschlag 990 00:52:21,955 --> 00:52:22,975 des Planeten zu kommen? 991 00:52:23,615 --> 00:52:24,995 Was meinen Sie damit, Frank? 992 00:52:25,195 --> 00:52:25,795 Was ich meine? 993 00:52:25,875 --> 00:52:26,895 Es ist Montagabend. 994 00:52:27,255 --> 00:52:28,895 Ihr kommt nach Hause von der Arbeit, zieht 995 00:52:28,895 --> 00:52:30,855 Eure Schuhe aus und gießt Euch anschließend ein... 996 00:52:30,855 --> 00:52:32,495 Einen schön heißen Jinkerbecher ein. 997 00:52:32,495 --> 00:52:33,495 Was auch immer. 998 00:52:33,715 --> 00:52:34,275 Was dann? 999 00:52:35,115 --> 00:52:35,455 Was? 1000 00:52:36,455 --> 00:52:38,835 Ich meine, zu Hause hatten wir montags immerhin 1001 00:52:38,835 --> 00:52:43,615 Football, Basketball, Leichtathletik, Golf, Fußball, Wrestling... 1002 00:52:43,615 --> 00:52:43,915 Sport. 1003 00:52:44,135 --> 00:52:45,235 Das sind alle Sportarten. 1004 00:52:45,355 --> 00:52:46,555 Die Menschen lieben Sport. 1005 00:52:46,735 --> 00:52:47,375 Sogar David. 1006 00:52:47,655 --> 00:52:49,595 Naja, vorausgesetzt Scrabble gilt als Sport. 1007 00:52:49,675 --> 00:52:51,335 Wir haben hier auch Sportveranstaltungen. 1008 00:52:51,595 --> 00:52:54,175 Klar, vermutlich Korbflecht-Meisterschaften. 1009 00:52:54,535 --> 00:52:56,735 Nein, auch wenn das gar nicht so eine 1010 00:52:56,735 --> 00:52:57,595 schlechte Idee wäre. 1011 00:52:58,395 --> 00:53:00,395 Nein, wir haben jedes Jahr Olympische Spiele. 1012 00:53:00,395 --> 00:53:03,015 Ich sage Euch, das Lustigste ist vielleicht das 1013 00:53:03,015 --> 00:53:03,835 im Kreis reiten. 1014 00:53:04,135 --> 00:53:06,235 Das haut Euch garantiert aus den Schuhen. 1015 00:53:07,275 --> 00:53:07,835 Sockensipp. 1016 00:53:08,235 --> 00:53:09,575 Aus den Sockenhauten. 1017 00:53:09,595 --> 00:53:09,995 Natürlich. 1018 00:53:10,435 --> 00:53:12,915 Und dann gibt's noch den Flammenwettlauf. 1019 00:53:13,015 --> 00:53:14,415 Ich glaube, morgen findet einer statt. 1020 00:53:15,715 --> 00:53:16,275 Flammenwettlauf? 1021 00:53:20,515 --> 00:53:22,955 Ich spüre wirklich so etwas wie ein Funken 1022 00:53:22,955 --> 00:53:23,555 Aufregung. 1023 00:53:23,855 --> 00:53:24,795 Ist das zu fassen? 1024 00:53:25,495 --> 00:53:26,055 Flammenwettlauf. 1025 00:53:26,055 --> 00:53:28,995 Wo findet eigentlich dieser Flammenwettlauf statt? 1026 00:53:30,875 --> 00:53:32,715 Hört sich an, als wäre es da irgendwo. 1027 00:53:35,655 --> 00:53:37,295 Na los, Lightning! 1028 00:53:37,635 --> 00:53:38,415 Du schaffst das! 1029 00:53:38,895 --> 00:53:42,975 Du schaffst das, Lightning! 1030 00:53:43,655 --> 00:53:44,095 Na los doch! 1031 00:53:45,095 --> 00:53:49,155 Du hast es ja fast geschafft! 1032 00:53:49,155 --> 00:53:49,635 Ja! 1033 00:53:52,775 --> 00:53:56,935 Und du wirst doch nichts vergessen, ja? 1034 00:53:57,115 --> 00:53:59,335 Wieso krieg ausgerechnet ich immer diese miesen Jobs? 1035 00:53:59,615 --> 00:54:00,315 Was soll ich sagen? 1036 00:54:00,415 --> 00:54:01,455 Beschwer dich bei deinem Chef. 1037 00:54:01,955 --> 00:54:02,755 Na los doch, flieg! 1038 00:54:02,835 --> 00:54:05,035 Kann ich nicht vielleicht doch lieber woanders hinfliegen? 1039 00:54:05,675 --> 00:54:07,535 Es gibt Sonderangebote für... 1040 00:54:07,535 --> 00:54:09,415 na ja, eigentlich zu allen anderen Orten. 1041 00:54:09,695 --> 00:54:10,535 Also wo soll ich hin? 1042 00:54:10,575 --> 00:54:12,295 Tut mir leid, aber das ist wirklich wichtig. 1043 00:54:12,555 --> 00:54:13,615 Und jetzt los! 1044 00:54:16,115 --> 00:54:16,835 Flieg endlich! 1045 00:54:19,155 --> 00:54:19,335 Fliegen! 1046 00:54:27,245 --> 00:54:27,725 Frank, gehen Sie mit? 1047 00:54:28,285 --> 00:54:29,805 Ja, sicher, wieso nicht. 1048 00:54:37,975 --> 00:54:40,075 Also, wen soll ich verprügeln, damit ich einen 1049 00:54:40,075 --> 00:54:40,735 Drink kriege? 1050 00:54:52,685 --> 00:54:53,485 Frank Scott. 1051 00:54:53,805 --> 00:54:54,805 Und Sie sind bestimmt? 1052 00:54:54,985 --> 00:54:55,925 Torres Lesage. 1053 00:54:56,345 --> 00:54:58,225 Freut mich, endlich Ihre Bekanntschaft zu machen. 1054 00:54:58,945 --> 00:55:00,205 Nett, was Sie daraus gemacht haben. 1055 00:55:00,685 --> 00:55:01,885 Ist lange her, dass ich hier war. 1056 00:55:01,885 --> 00:55:04,005 Na ja, der Laden war ein widerlicher Schuppen. 1057 00:55:04,465 --> 00:55:06,145 Und glauben Sie mir, wenn ich widerlicher Schuppen 1058 00:55:06,145 --> 00:55:07,125 sage, dann heißt das was. 1059 00:55:07,385 --> 00:55:08,445 Sehr freundlich von Ihnen. 1060 00:55:08,565 --> 00:55:09,665 Sie wissen nicht, wo ich herkomme. 1061 00:55:09,845 --> 00:55:11,285 Ich habe zwei Söhne, da bin ich manches 1062 00:55:11,285 --> 00:55:11,665 gewöhnt. 1063 00:55:12,225 --> 00:55:13,645 Darf ich Ihnen einen Drink spendieren? 1064 00:55:13,965 --> 00:55:15,465 Sehr gerne, was haben Sie denn so? 1065 00:55:15,885 --> 00:55:18,405 Wir haben alle möglichen und unmöglichen Frucht- 1066 00:55:18,405 --> 00:55:19,685 und Kräuterkombinationen. 1067 00:55:21,865 --> 00:55:23,045 Hört sich gesund an. 1068 00:55:28,545 --> 00:55:29,345 Ist das... 1069 00:55:36,275 --> 00:55:37,095 Hey, Frank. 1070 00:55:44,845 --> 00:55:46,065 Ein kleines Spielchen. 1071 00:55:49,045 --> 00:55:50,245 Ich verrate Ihnen was. 1072 00:55:51,885 --> 00:55:55,725 Ich bin äußerst, äußerst erfreut, Ihre Bekanntschaft zu 1073 00:55:55,725 --> 00:55:55,925 machen. 1074 00:55:59,565 --> 00:56:00,045 Hey. 1075 00:56:01,065 --> 00:56:02,145 Wo ist denn die Zuckerschnecke? 1076 00:56:02,905 --> 00:56:04,225 Ich habe gehofft, dass du auftauchst. 1077 00:56:04,685 --> 00:56:06,385 Wieso, hast du noch mehr Fächer Pilze für 1078 00:56:06,385 --> 00:56:06,605 uns? 1079 00:56:07,205 --> 00:56:07,685 Nein? 1080 00:56:08,125 --> 00:56:09,745 Ich dachte, du wärst jetzt dran mit Sammeln. 1081 00:56:10,405 --> 00:56:12,405 Oh, das würde ich ja gerne, doch leider 1082 00:56:12,405 --> 00:56:13,565 habe ich keine Zeit für sowas. 1083 00:56:13,745 --> 00:56:15,265 Und du machst das doch ganz ausgezeichnet. 1084 00:56:15,585 --> 00:56:17,085 Ganz im Gegensatz zu deinen Flughünsten. 1085 00:56:17,085 --> 00:56:18,345 Ach ja, ich zeige dir, wie man fliegt. 1086 00:56:29,325 --> 00:56:30,525 Ich bin raus, verdammt. 1087 00:56:31,525 --> 00:56:31,885 Frankie. 1088 00:56:32,065 --> 00:56:33,725 Ich habe wirklich gedacht, dass ich es diesmal 1089 00:56:33,725 --> 00:56:34,025 schaffe. 1090 00:56:34,345 --> 00:56:36,525 Ich kann nicht glauben, dass... 1091 00:56:38,265 --> 00:56:38,625 Entschuldigung. 1092 00:56:41,365 --> 00:56:44,605 Ich hoffe, die Glückssträhne ist bald vorbei, sonst 1093 00:56:44,605 --> 00:56:45,565 spielen Sie nicht mehr mit mir. 1094 00:56:45,565 --> 00:56:46,785 Soll das ein Witz sein? 1095 00:56:46,985 --> 00:56:47,885 Ach, verlieren Sie gerne? 1096 00:56:48,805 --> 00:56:50,165 Ich liebe Herausforderungen. 1097 00:56:51,045 --> 00:56:51,985 Die liebe ich auch. 1098 00:56:52,665 --> 00:56:53,585 Das meine ich ernst. 1099 00:56:54,105 --> 00:56:55,285 Ihnen gefällt es zu gewinnen. 1100 00:56:55,585 --> 00:56:57,245 Sie wollen wirklich um jeden Preis gewinnen. 1101 00:56:57,865 --> 00:56:59,345 Nicht so wie die anderen, die haben nicht 1102 00:56:59,345 --> 00:57:01,705 den richtigen Biss, die haben nicht diesen Killer 1103 00:57:01,705 --> 00:57:02,285 -Instinkt. 1104 00:57:02,505 --> 00:57:04,285 Ich weiß, sind die nicht süß? 1105 00:57:04,665 --> 00:57:06,765 Naja, man kann Ihnen das nicht übel nehmen. 1106 00:57:07,325 --> 00:57:08,945 Wieso sollte man hier Ehrgeiz entwickeln? 1107 00:57:09,745 --> 00:57:12,445 Ihre Welt ist so nett und zivilisiert, aber 1108 00:57:12,445 --> 00:57:14,245 manchmal würde ich Sie gern wache, denn wissen 1109 00:57:14,245 --> 00:57:14,885 Sie, was ich meine? 1110 00:57:15,845 --> 00:57:17,765 Ihr Blut in Wallung bringen und Ihnen einen 1111 00:57:17,765 --> 00:57:18,925 Adrenalinkick verpassen. 1112 00:57:19,505 --> 00:57:20,185 Viel Glück. 1113 00:57:23,225 --> 00:57:25,245 Also, ich war auf dem Marktplatz und da 1114 00:57:25,245 --> 00:57:27,865 war dieser Brachiosaurus und... 1115 00:57:27,865 --> 00:57:28,405 Was gibt's? 1116 00:57:28,445 --> 00:57:29,445 Was ist das für eine Überraschung? 1117 00:57:29,625 --> 00:57:29,945 Wart's ab! 1118 00:57:30,225 --> 00:57:30,545 Carl! 1119 00:57:38,455 --> 00:57:39,415 Ist das... 1120 00:57:39,415 --> 00:57:41,735 Oh ja, Dads neue Seelenverwandte. 1121 00:57:42,315 --> 00:57:44,015 Was will sie hier? 1122 00:57:44,015 --> 00:57:45,495 Ich hab sie eingeladen. 1123 00:57:45,515 --> 00:57:46,855 Du hast sie eingeladen? 1124 00:57:47,095 --> 00:57:49,215 Ja, ich merke doch, wie Dad sich hier 1125 00:57:49,215 --> 00:57:50,475 langweilt, also dachte ich, er braucht mal eine 1126 00:57:50,475 --> 00:57:51,175 Abwechslung. 1127 00:57:51,615 --> 00:57:52,575 Das ist verrückt. 1128 00:57:52,875 --> 00:57:53,895 Was ist so schlimm daran? 1129 00:57:57,595 --> 00:57:58,875 Hey, Flieger-Bubi. 1130 00:58:00,555 --> 00:58:01,495 Ich dachte, wir gehen morgen. 1131 00:58:01,691 --> 00:58:04,291 mal wieder in den Wald, wäre die Vormittagsrechnung. 1132 00:58:10,491 --> 00:58:12,131 Komm schon, nichts für ungut, ha? 1133 00:58:12,531 --> 00:58:13,811 Ich spendier dir einen Drink. 1134 00:58:35,331 --> 00:58:35,791 David! 1135 00:58:36,171 --> 00:58:36,631 David! 1136 00:58:37,551 --> 00:58:38,491 Hey, hey, hey! 1137 00:58:38,851 --> 00:58:39,311 Komm! 1138 00:58:40,091 --> 00:58:41,211 Komm, das reicht! 1139 00:58:41,971 --> 00:58:42,891 Das reicht! 1140 00:58:44,111 --> 00:58:45,051 Worum geht's denn? 1141 00:58:45,371 --> 00:58:46,051 Um gar nichts. 1142 00:58:46,171 --> 00:58:46,771 Um gar nichts? 1143 00:58:46,831 --> 00:58:48,251 Es ist was zwischen mir und ihm. 1144 00:58:50,511 --> 00:58:50,971 Alano! 1145 00:58:51,411 --> 00:58:53,211 Wie der Flieger Bubi sagt, da ist nichts. 1146 00:58:53,751 --> 00:58:56,091 Nur eine kleine Meinungsverschiedenheit über Flugtechniken. 1147 00:58:56,651 --> 00:58:57,471 Hey, hey, Carl! 1148 00:58:58,111 --> 00:58:58,571 Warte! 1149 00:58:58,771 --> 00:59:00,151 Wir sind noch nicht fertig! 1150 00:59:00,611 --> 00:59:01,831 Dann sollten wir es zu Ende bringen. 1151 00:59:02,091 --> 00:59:03,151 Jederzeit und wo du willst! 1152 00:59:03,151 --> 00:59:04,211 Komm schon, David, das reicht! 1153 00:59:04,251 --> 00:59:05,251 Ich freu mich schon darauf! 1154 00:59:06,171 --> 00:59:07,311 Ich freu mich schon darauf! 1155 00:59:10,511 --> 00:59:12,171 Ich hab wirklich keine Ahnung, worum es geht. 1156 00:59:12,731 --> 00:59:14,391 Keine Sorge, ich kümmere mich darum. 1157 00:59:15,751 --> 00:59:16,871 Komm, Zeit zum Aufbruch. 1158 00:59:17,131 --> 00:59:17,991 Wir sehen uns noch. 1159 00:59:18,371 --> 00:59:18,671 Okay. 1160 00:59:19,431 --> 00:59:19,831 Quint! 1161 00:59:44,411 --> 00:59:46,211 Also, wärst du jetzt so freundlich, uns in 1162 00:59:46,211 --> 00:59:47,631 dein großes Geheimnis einzuweihen? 1163 00:59:47,631 --> 00:59:49,031 Ach, komm schon, Mann. 1164 00:59:49,111 --> 00:59:50,151 Was ist mit dir und diesem Kerl? 1165 00:59:50,211 --> 00:59:51,571 Er ist ein Idiot. 1166 00:59:51,651 --> 00:59:52,171 Weiter nichts. 1167 00:59:52,811 --> 00:59:53,071 Und? 1168 00:59:54,731 --> 00:59:57,111 Naja, als ich neulich mit Marion im Wald 1169 00:59:57,111 --> 00:59:58,351 war, haben wir ihn und ein paar seiner 1170 00:59:58,351 --> 00:59:58,971 Männer getroffen. 1171 01:00:00,111 --> 01:00:02,351 Als du mit Marion neulich im Wald warst? 1172 01:00:03,271 --> 01:00:03,631 Ja. 1173 01:00:06,651 --> 01:00:07,051 Und? 1174 01:00:08,151 --> 01:00:10,411 Und er wollte mir weismachen, man bräuchte eine 1175 01:00:10,411 --> 01:00:12,451 Erlaubnis zum Pilzesammeln, was natürlich Schwachsinn war. 1176 01:00:12,651 --> 01:00:13,671 Und das hab ich ihm auch gesagt. 1177 01:00:14,591 --> 01:00:14,991 Und? 1178 01:00:14,991 --> 01:00:20,711 Und er hat mich in eine Schlammfütze geworfen. 1179 01:00:24,791 --> 01:00:25,271 Zweimal. 1180 01:00:25,791 --> 01:00:26,271 Zweimal? 1181 01:00:27,671 --> 01:00:28,451 Herzlichen Dank. 1182 01:00:31,131 --> 01:00:32,791 Ich bitte dich, du hast dir das zweimal 1183 01:00:32,791 --> 01:00:33,351 gefallen lassen? 1184 01:00:33,751 --> 01:00:34,551 Okay, wisst ihr was? 1185 01:00:34,691 --> 01:00:35,491 Amüsiert euch noch schön. 1186 01:00:35,571 --> 01:00:36,571 Ihr findet mich beim Wasserfall. 1187 01:00:38,951 --> 01:00:39,811 Warte, warte. 1188 01:00:40,191 --> 01:00:41,011 Nicht doch so eilig. 1189 01:00:41,371 --> 01:00:41,731 Hör zu. 1190 01:00:42,451 --> 01:00:43,551 Es tut uns leid. 1191 01:00:44,171 --> 01:00:45,771 Ich rede mit Horace, sie wird das mit 1192 01:00:45,771 --> 01:00:46,371 dem Kerl regeln. 1193 01:00:46,451 --> 01:00:46,551 Nein. 1194 01:00:47,111 --> 01:00:48,911 Hey, ich hab's gründlich gesagt, dass alle denken, 1195 01:00:48,991 --> 01:00:49,971 sie müssten auf mich aufpassen. 1196 01:00:50,151 --> 01:00:51,871 Ich bin ein Saurierpilot, versteht ihr? 1197 01:00:51,911 --> 01:00:53,431 Und ich kann meine Kämpfe allein austragen. 1198 01:00:53,971 --> 01:00:55,871 Außerdem benehmen sich diese Volltrotter, als würde ihnen 1199 01:00:55,871 --> 01:00:57,511 hier alles gehören und haben nichts anderes im 1200 01:00:57,511 --> 01:00:58,651 Kopf, als alle einzuschüchtern. 1201 01:00:58,871 --> 01:01:00,391 Erst war's das Jinka und jetzt auch noch 1202 01:01:00,391 --> 01:01:00,851 die Pilze. 1203 01:01:01,071 --> 01:01:02,551 Jemand muss dafür sorgen, dass sie aufhören. 1204 01:01:02,831 --> 01:01:04,531 Davy, vielleicht ist es dir in Gang, aber 1205 01:01:04,531 --> 01:01:05,351 der Kerl ist kräftig. 1206 01:01:05,531 --> 01:01:06,331 Das ist mir doch egal. 1207 01:01:06,771 --> 01:01:08,271 Das ist keine Party Scrabble, der macht dich 1208 01:01:08,271 --> 01:01:08,571 fertig. 1209 01:01:08,831 --> 01:01:10,571 Danke für die große Unterstützung, ich werd's trotzdem 1210 01:01:10,571 --> 01:01:10,831 machen. 1211 01:01:10,831 --> 01:01:11,591 Warte, warte. 1212 01:01:12,131 --> 01:01:13,651 Bist du sicher, dass du das tun willst? 1213 01:01:14,451 --> 01:01:15,431 Das sieht dir nicht ähnlich. 1214 01:01:16,731 --> 01:01:17,571 Ich werd's tun. 1215 01:01:28,641 --> 01:01:29,681 Wieso nicht? 1216 01:01:30,361 --> 01:01:33,491 Ladies, Gentlemen und Dinosaurier. 1217 01:01:34,801 --> 01:01:37,881 Heute, in genau einer Woche, können Sie Zeuge 1218 01:01:37,881 --> 01:01:42,721 werden der ersten Boxkampfveranstaltung dieser Saison. 1219 01:01:42,721 --> 01:01:44,761 Ein unglaubliches Sportereignis. 1220 01:01:44,981 --> 01:01:46,881 Der Kampf wird in einem Boxring über zehn 1221 01:01:46,881 --> 01:01:47,941 Runden ausgetragen. 1222 01:01:48,181 --> 01:01:51,941 Kämpfen wird David Scott, der als Verteidiger von 1223 01:01:51,941 --> 01:01:53,301 Dinotropia antritt. 1224 01:01:55,121 --> 01:01:55,501 Hallo. 1225 01:01:58,461 --> 01:02:00,721 Hey, ich seh bescheuert aus, das Game ist 1226 01:02:00,721 --> 01:02:01,481 wirklich grausig. 1227 01:02:01,581 --> 01:02:03,041 Guck selbstsicher und wütend. 1228 01:02:05,481 --> 01:02:11,381 Sein Gegner kommt aus dem düsteren, unwegsamen Land 1229 01:02:11,381 --> 01:02:12,001 der Outsider. 1230 01:02:13,321 --> 01:02:18,360 Der Wahnsinnige, der Böse, der Unversöhnliche, Halano. 1231 01:02:21,661 --> 01:02:23,321 Schnell, beeilen Sie sich. 1232 01:02:23,661 --> 01:02:26,161 Sichern Sie sich Ihre Karten, solange der Vorrat 1233 01:02:26,161 --> 01:02:26,701 reicht. 1234 01:02:26,981 --> 01:02:28,881 Wer zuerst kommt, malt zuerst. 1235 01:02:29,121 --> 01:02:31,081 Und es gibt nur eine begrenzte Anzahl von 1236 01:02:31,081 --> 01:02:31,461 Karten. 1237 01:02:32,301 --> 01:02:33,321 Keine VIP-Logen? 1238 01:02:33,781 --> 01:02:34,961 Eins nach dem anderen, ja? 1239 01:02:35,701 --> 01:02:38,301 Also, wenn ich das richtig verstanden habe, sagten 1240 01:02:38,301 --> 01:02:41,381 Sie, diese beiden Männer werden aufeinander losgehen? 1241 01:02:41,381 --> 01:02:44,081 Mit etwas Glück werden sie weicher geklopft werden 1242 01:02:44,081 --> 01:02:45,441 als ein Kalbsschnitzel von Ciprianis. 1243 01:02:48,521 --> 01:02:50,881 Ja, die Antwort auf Ihre Frage ist ja. 1244 01:02:51,241 --> 01:02:53,481 Und Sie kämpfen in der Öffentlichkeit? 1245 01:02:53,821 --> 01:02:54,161 Ja. 1246 01:02:54,421 --> 01:02:57,701 Sie verkaufen Karten für dieses, äh, dieses Spektakel? 1247 01:02:58,401 --> 01:02:58,961 Ja. 1248 01:02:59,561 --> 01:03:00,121 Wieso? 1249 01:03:00,521 --> 01:03:01,001 Wieso? 1250 01:03:01,341 --> 01:03:02,681 Dieser Mann will wissen, wieso. 1251 01:03:03,001 --> 01:03:06,321 Es geht um einen Boxkampf, einen Wettkampf, eine 1252 01:03:06,321 --> 01:03:06,721 Show. 1253 01:03:06,841 --> 01:03:08,421 Hier auf der Bühne geht es um Leben 1254 01:03:08,421 --> 01:03:09,021 und Tod. 1255 01:03:09,181 --> 01:03:10,401 Verstehen Sie das nicht? 1256 01:03:12,321 --> 01:03:13,361 Buno barbaric. 1257 01:03:13,501 --> 01:03:14,941 Das ist absolut barbarisch. 1258 01:03:15,381 --> 01:03:16,641 Das ist roh und geschmacklos. 1259 01:03:16,941 --> 01:03:18,141 Ja, absolut richtig. 1260 01:03:18,461 --> 01:03:21,381 Barbarisch, roh, grausam und total unzivilisiert. 1261 01:03:22,481 --> 01:03:22,801 Butter. 1262 01:03:28,341 --> 01:03:29,441 Hab ich doch gesagt. 1263 01:03:30,641 --> 01:03:34,401 David, wir könnten auch Schlammboxen machen, aber das 1264 01:03:34,401 --> 01:03:36,041 wäre unfair, weil du daran so viel Übung 1265 01:03:36,041 --> 01:03:36,841 hast, oder nicht? 1266 01:03:39,021 --> 01:03:41,081 Ruhig, der wird sich nicht reizen, ja? 1267 01:03:41,281 --> 01:03:41,661 Komm schon. 1268 01:03:42,861 --> 01:03:44,401 Na komm ruhig, komm. 1269 01:03:47,041 --> 01:03:47,521 Skandalös. 1270 01:03:47,661 --> 01:03:48,321 Lass uns gehen. 1271 01:03:48,601 --> 01:03:49,001 Ja, Schatz. 1272 01:04:08,231 --> 01:04:10,231 Vielleicht war Boxen nicht die beste Idee. 1273 01:04:10,231 --> 01:04:13,111 Ach komm schon, wer mag kein Boxen? 1274 01:04:13,551 --> 01:04:15,211 Na ja, ich gebe es ja zu, es 1275 01:04:15,211 --> 01:04:18,031 wäre nie ein Weltklasse-Kampf geworden, aber trotzdem. 1276 01:04:19,171 --> 01:04:21,371 Wie wäre es mit einer Basketball-Liga oder 1277 01:04:21,371 --> 01:04:23,251 Baseball-Dad? 1278 01:04:23,451 --> 01:04:24,371 Ja, natürlich. 1279 01:04:25,011 --> 01:04:26,651 Die haben keine Ahnung von Baseball, die würden 1280 01:04:26,651 --> 01:04:27,531 das niemals kapieren. 1281 01:04:30,311 --> 01:04:31,931 Nein, es hat keinen Zweck. 1282 01:04:37,831 --> 01:04:40,131 Entschuldigung, verkaufen Sie noch Karten für den Kampf? 1283 01:04:41,011 --> 01:04:42,131 Ich weiß nicht, wieso? 1284 01:04:42,851 --> 01:04:44,851 Wenn ja, dann würde ich gerne eine kaufen. 1285 01:04:45,111 --> 01:04:47,831 Nicht für mich, verstehen Sie, sondern für einen 1286 01:04:47,831 --> 01:04:48,091 Freund. 1287 01:04:48,931 --> 01:04:50,231 Ich würde auch gerne eine kaufen. 1288 01:04:50,631 --> 01:04:51,591 Für meinen Cousin. 1289 01:05:00,801 --> 01:05:03,701 Und unglaublich, wenn das so weitergeht, sind bald 1290 01:05:03,701 --> 01:05:04,741 alle Karten verkauft. 1291 01:05:04,981 --> 01:05:06,801 Alle kaufen die Karten für Verwandte und Freunde. 1292 01:05:07,401 --> 01:05:07,741 Großartig. 1293 01:05:08,941 --> 01:05:09,361 Was ist? 1294 01:05:09,521 --> 01:05:10,481 Ich dachte, du wolltest das. 1295 01:05:10,841 --> 01:05:12,501 Um ehrlich zu sein, Karl, ich kann mit 1296 01:05:12,501 --> 01:05:14,041 einem Flugsaurier fliegen, super Sache. 1297 01:05:14,481 --> 01:05:16,221 Doch dieser Kampf ist so eine Art Todesurteil 1298 01:05:16,221 --> 01:05:17,961 und es rückt von Sekunde zu Sekunde näher. 1299 01:05:18,021 --> 01:05:19,381 Du hast den Kerl gesehen, er wird mich 1300 01:05:19,381 --> 01:05:19,981 fertig machen. 1301 01:05:20,021 --> 01:05:20,841 Nein, wird er nicht. 1302 01:05:21,061 --> 01:05:21,601 Doch, wird er. 1303 01:05:21,641 --> 01:05:23,181 Ich werde nicht die geringste Chance gegen ihn 1304 01:05:23,181 --> 01:05:23,361 haben. 1305 01:05:23,421 --> 01:05:25,061 Vertrau mir einfach, ich schwöre, es wird dir 1306 01:05:25,061 --> 01:05:25,561 nichts passieren. 1307 01:05:25,641 --> 01:05:26,901 Ich bitte dich, sei doch realistisch. 1308 01:05:27,081 --> 01:05:28,121 Du wirst das schaffen, okay? 1309 01:05:30,781 --> 01:05:32,061 Wir zwei werden trainieren. 1310 01:05:35,341 --> 01:05:38,141 Komm schon, zeig mal ein bisschen Beinarbeit, Davey. 1311 01:05:38,641 --> 01:05:39,041 Beinarbeit. 1312 01:05:40,261 --> 01:05:42,081 Komm schon, Davey, ist das alles, was du 1313 01:05:42,081 --> 01:05:42,361 kannst? 1314 01:05:42,461 --> 01:05:44,021 Glaubst du, wieso ich nicht gern tanzen will? 1315 01:05:46,081 --> 01:05:47,961 Das Wichtigste ist, ein paar Moves zu lernen. 1316 01:05:48,281 --> 01:05:49,241 Also, ich zeig's dir. 1317 01:05:49,401 --> 01:05:51,621 Jab, Punch, Jab, Punch, Jab, Punch. 1318 01:05:51,641 --> 01:05:52,821 Wieso ist die Beinarbeit so wichtig? 1319 01:05:53,601 --> 01:05:55,381 Kräftemäßig ist dir die eindeutig überlegen, oder? 1320 01:05:55,561 --> 01:05:57,821 Also, wir brauchen was anderes. 1321 01:05:58,161 --> 01:05:59,841 Wir schaffen es nicht durch Stärke, sondern durch 1322 01:05:59,841 --> 01:06:00,401 Strategie. 1323 01:06:00,741 --> 01:06:02,881 Du musst listig und gerissen sein, wie der 1324 01:06:02,881 --> 01:06:03,421 Roadrunner. 1325 01:06:04,641 --> 01:06:06,661 Du meinst, wie Wile E., der Kojote. 1326 01:06:07,101 --> 01:06:09,781 Nein, ich meine listig, wie der Roadrunner. 1327 01:06:10,061 --> 01:06:12,261 Denn der trickst den Kojoten jedes Mal aus, 1328 01:06:12,621 --> 01:06:14,381 obwohl der Kojote der Stärkere ist. 1329 01:06:14,901 --> 01:06:16,661 Und wieso sagt man dann, der Kojote sei 1330 01:06:16,661 --> 01:06:17,041 listig? 1331 01:06:17,781 --> 01:06:19,961 Weil er, weil er auch listig ist, aber 1332 01:06:19,961 --> 01:06:20,981 nicht ganz so listig. 1333 01:06:21,081 --> 01:06:22,521 Was er sich ausdenkt, funktioniert nie. 1334 01:06:22,681 --> 01:06:24,521 Klar ist doch, dass der Roadrunner listiger ist, 1335 01:06:24,581 --> 01:06:24,721 oder? 1336 01:06:25,001 --> 01:06:26,261 Und wieso nennt man ihn dann nicht den 1337 01:06:26,261 --> 01:06:26,601 Listigen? 1338 01:06:26,661 --> 01:06:28,841 Hör endlich auf mit dem verdammten Kojoten. 1339 01:06:28,841 --> 01:06:31,301 Ich will damit doch nur sagen, es geht 1340 01:06:31,301 --> 01:06:34,281 darum, einen Gegner auszutricksen, der gemeiner, fieser und 1341 01:06:34,281 --> 01:06:35,940 brutaler ist als du. 1342 01:06:36,161 --> 01:06:37,580 Also, ich würde mich auf die ganze David 1343 01:06:37,580 --> 01:06:39,061 -und-Goliath-Geschichte einlassen, aber... 1344 01:06:39,061 --> 01:06:40,361 Wenn du jetzt nicht die Klappe hältst, wird 1345 01:06:40,361 --> 01:06:41,761 dir Goliath die Fresse polieren. 1346 01:06:43,781 --> 01:06:44,641 Ja, so ist gut. 1347 01:06:45,021 --> 01:06:45,601 Ja, genau. 1348 01:06:47,421 --> 01:06:48,581 Hoch die Fäuste, hoch die Fäuste. 1349 01:06:48,721 --> 01:06:49,221 Komm schon, komm schon. 1350 01:06:49,341 --> 01:06:49,801 Ich hab keine Zeit mehr. 1351 01:06:49,841 --> 01:06:50,281 Schlag zu! 1352 01:06:52,181 --> 01:06:53,301 Kannst du mal aufhören? 1353 01:06:53,481 --> 01:06:54,901 Du willst das also wirklich tun? 1354 01:06:55,801 --> 01:06:56,321 Wieso nicht? 1355 01:06:56,321 --> 01:06:58,321 Das ist so primitiv. 1356 01:07:00,341 --> 01:07:01,781 Der Kerl ist ein Idiot, Marion. 1357 01:07:01,861 --> 01:07:02,941 Jemand sollte ihm das zeigen. 1358 01:07:02,961 --> 01:07:04,341 Gibt es da keine andere Möglichkeit? 1359 01:07:05,761 --> 01:07:06,381 Ich bin einfach... 1360 01:07:07,341 --> 01:07:08,801 Ich hätte mehr erwartet von dir. 1361 01:07:11,621 --> 01:07:12,221 Gehen wir. 1362 01:07:14,081 --> 01:07:15,441 Komm schon, du Weichei. 1363 01:07:15,581 --> 01:07:17,161 Na, komm schon, komm schon, komm schon. 1364 01:07:17,521 --> 01:07:18,501 Na, los, los, los, los. 1365 01:07:19,501 --> 01:07:20,921 Na, komm schon, hoch die Fäuste. 1366 01:07:21,381 --> 01:07:22,241 Wo ist deine Deckung? 1367 01:07:25,401 --> 01:07:27,461 Na, komm schon, schlag zu, schlag zu, halt! 1368 01:07:28,061 --> 01:07:28,861 Stopp, stopp. 1369 01:07:29,601 --> 01:07:31,061 Dein Schnürsenkel ist wieder offen. 1370 01:07:31,381 --> 01:07:32,041 Ach, natürlich. 1371 01:07:32,241 --> 01:07:33,301 Klar, als ob ich da auf Rennen fallen 1372 01:07:33,301 --> 01:07:33,521 würde. 1373 01:07:36,621 --> 01:07:37,701 Ist alles in Ordnung? 1374 01:07:38,021 --> 01:07:39,641 Ja, mir geht's gut. 1375 01:07:42,021 --> 01:07:42,941 Na, los, komm, mach weiter. 1376 01:07:43,061 --> 01:07:43,581 Nicht aufhören. 1377 01:07:44,681 --> 01:07:46,361 Los, greif an. 1378 01:07:46,741 --> 01:07:48,241 Schlag zu, schlag zu. 1379 01:07:48,421 --> 01:07:49,481 Wie macht sich unser Champ? 1380 01:07:50,781 --> 01:07:51,181 Er... 1381 01:07:51,181 --> 01:07:52,221 er hat noch sehr viel zu tun. 1382 01:07:52,221 --> 01:07:52,881 Oh. 1383 01:07:53,561 --> 01:07:55,001 Nicht die Deckung verlieren. 1384 01:07:55,601 --> 01:07:57,701 Wo ist Ihre Freundin? 1385 01:07:57,841 --> 01:07:58,021 Wer? 1386 01:08:00,781 --> 01:08:01,901 Oh, äh... 1387 01:08:01,901 --> 01:08:02,881 Sie ist irgendwo. 1388 01:08:04,701 --> 01:08:06,361 Sieht aus, als ob alle zu dem Kampf 1389 01:08:06,361 --> 01:08:06,861 kommen würden. 1390 01:08:07,421 --> 01:08:08,321 Können Sie das verkraften? 1391 01:08:08,781 --> 01:08:11,141 Können Sie es verkraften, dass Ihr Sohn zusammengeschlagen 1392 01:08:11,141 --> 01:08:11,421 wird? 1393 01:08:15,721 --> 01:08:17,481 Damit müssen Sie ein Leben lernen. 1394 01:08:18,801 --> 01:08:20,341 Darf ich Ihnen einen Drink ausgeben? 1395 01:08:21,161 --> 01:08:22,221 Wieso nicht? 1396 01:08:33,801 --> 01:08:35,001 Es kann losgehen. 1397 01:08:35,121 --> 01:08:35,841 Wie viel setzt du? 1398 01:08:36,301 --> 01:08:38,001 50 Drachs, auf David Scott. 1399 01:08:39,281 --> 01:08:41,561 50 Drachs, auf den Scott-Jung. 1400 01:08:41,741 --> 01:08:43,281 Was kriegen wir für 50 Drachs? 1401 01:08:43,341 --> 01:08:46,241 Feuerholz für eine Woche oder 10 Sack Getreide. 1402 01:08:47,081 --> 01:08:48,161 Was ist hier los? 1403 01:08:50,081 --> 01:08:52,741 Äh, Rosemary, das ist... 1404 01:08:52,741 --> 01:08:53,781 Wir kennen uns. 1405 01:08:55,841 --> 01:08:57,241 Was machen Sie hier? 1406 01:08:57,241 --> 01:08:58,901 Ich nehme Wetten an. 1407 01:08:59,261 --> 01:08:59,741 Der Nächste? 1408 01:09:00,521 --> 01:09:02,361 So war das aber nicht abgemacht. 1409 01:09:02,701 --> 01:09:04,161 Ich weiß, aber es wäre eine Schande, das 1410 01:09:04,161 --> 01:09:05,061 nicht auszunutzen. 1411 01:09:05,181 --> 01:09:06,421 Sie wollten sie doch aufrütteln. 1412 01:09:06,781 --> 01:09:07,461 Wie viel setzen Sie? 1413 01:09:08,721 --> 01:09:09,601 100 Drachs. 1414 01:09:09,681 --> 01:09:10,221 Auf wen? 1415 01:09:10,921 --> 01:09:12,101 Auf David Scott natürlich. 1416 01:09:12,281 --> 01:09:12,721 Natürlich. 1417 01:09:14,361 --> 01:09:15,521 Wie dumm die doch sind. 1418 01:09:15,641 --> 01:09:16,441 Alle setzen auf David. 1419 01:09:16,961 --> 01:09:18,361 Ja genau, das ist nicht fair. 1420 01:09:18,641 --> 01:09:20,121 Sie wissen nicht, wie man wettet. 1421 01:09:20,401 --> 01:09:21,041 Ganz genau. 1422 01:09:22,101 --> 01:09:22,981 Der Nächste. 1423 01:09:24,961 --> 01:09:25,921 Wie viel wollen Sie setzen? 1424 01:09:25,921 --> 01:09:26,561 50 Drachs, auf den Scott-Jung. 1425 01:09:26,561 --> 01:09:26,961 Okay, vielen Dank. 1426 01:09:27,601 --> 01:09:29,021 Ich glaube, wir haben uns diesen Winter schön 1427 01:09:29,021 --> 01:09:29,301 warm. 1428 01:09:32,201 --> 01:09:35,081 Frank Scott, Sie haben eine Vorladung vor den 1429 01:09:35,081 --> 01:09:35,621 Senat. 1430 01:09:38,001 --> 01:09:40,501 Stimmt es, dass Sie einen Kampf veranstalten wollen? 1431 01:09:40,861 --> 01:09:42,681 Als eine Art der Unterhaltung? 1432 01:09:43,481 --> 01:09:44,461 Ja, dem ist so. 1433 01:09:44,821 --> 01:09:46,541 Menschen, die miteinander kämpfen? 1434 01:09:46,881 --> 01:09:48,381 Als Unterhaltung für andere? 1435 01:09:48,661 --> 01:09:49,961 Das nennt sich Boxen. 1436 01:09:50,441 --> 01:09:51,561 Das ist eine alte Sportart. 1437 01:09:52,161 --> 01:09:53,161 Ja, so ist es. 1438 01:09:53,441 --> 01:09:54,881 Wir haben damit aufgehört. 1439 01:09:54,881 --> 01:09:57,001 Wir waren sie vor 400 Jahren. 1440 01:10:00,881 --> 01:10:03,941 Mein ehrenwerter Kollege würde gerne wissen, wie kamen 1441 01:10:03,941 --> 01:10:07,001 Sie auf die Idee, so ein Ereignis zu 1442 01:10:07,001 --> 01:10:07,601 organisieren? 1443 01:10:08,021 --> 01:10:11,901 Einer von den Outsidern hat meinen Sohn schikaniert, 1444 01:10:12,161 --> 01:10:12,781 gedemütigt. 1445 01:10:13,081 --> 01:10:15,241 Wir kennen solche Gangs von dort, wo wir 1446 01:10:15,241 --> 01:10:15,721 herkommen. 1447 01:10:16,221 --> 01:10:18,141 Man muss sich dagegen wehren, sonst werden sie 1448 01:10:18,141 --> 01:10:18,781 niemals aufhören. 1449 01:10:19,141 --> 01:10:21,721 Welchen Einfluss so etwas auf andere haben könnte, 1450 01:10:22,101 --> 01:10:23,301 das macht Ihnen keine Sorgen. 1451 01:10:23,301 --> 01:10:26,961 Hören Sie, das ist nur ein Boxkampf, meine 1452 01:10:26,961 --> 01:10:27,321 Herren. 1453 01:10:27,601 --> 01:10:29,641 Bei uns ist das eine olympische Sportart, nicht 1454 01:10:29,641 --> 01:10:30,541 der Aufregung wert. 1455 01:10:41,561 --> 01:10:44,881 Der Rat ist der Ansicht, dass dieses groteske 1456 01:10:44,881 --> 01:10:47,041 Sportereignis nicht unsere Zustimmung findet. 1457 01:10:48,021 --> 01:10:51,221 Ganz im Gegenteil, es verherrlicht rohe Gewalt und 1458 01:10:51,221 --> 01:10:53,721 entfacht Leidenschaften auf eine Art und Weise, wie 1459 01:10:53,721 --> 01:10:56,381 soll ich sagen, die undinotopisch ist. 1460 01:10:56,621 --> 01:10:57,901 Was soll das heißen? 1461 01:10:58,281 --> 01:11:00,801 Was er sagen will, Frank, ist, der Rat 1462 01:11:00,801 --> 01:11:02,481 würde den Kampf gerne verbieten. 1463 01:11:04,621 --> 01:11:06,161 Aber er kann es nicht. 1464 01:11:06,181 --> 01:11:07,141 Ja, was soll das heißen? 1465 01:11:07,201 --> 01:11:07,921 Wir können es! 1466 01:11:08,981 --> 01:11:09,341 Nein! 1467 01:11:11,021 --> 01:11:11,601 Ruhe! 1468 01:11:13,001 --> 01:11:15,181 Wo soll der Kampf stattfinden? 1469 01:11:15,581 --> 01:11:16,661 Beim Handelsposten. 1470 01:11:17,241 --> 01:11:21,281 Und der Handelsposten fällt nicht in unsere Zuständigkeit. 1471 01:11:25,761 --> 01:11:27,841 Ich hoffe, du weißt, was du da tust. 1472 01:11:28,341 --> 01:11:28,981 Oh ja. 1473 01:11:34,281 --> 01:11:36,621 Ich verstehe nicht, wieso sie das getan haben. 1474 01:11:37,001 --> 01:11:38,541 Nun, ich finde, sie haben recht, Frank. 1475 01:11:38,821 --> 01:11:40,181 Ich glaube, es ist an der Zeit, den 1476 01:11:40,181 --> 01:11:41,941 Outsidern eine Lektion zu erteilen. 1477 01:11:42,141 --> 01:11:43,101 Den Outsidern? 1478 01:11:43,841 --> 01:11:44,801 Denen oder ihr? 1479 01:11:45,981 --> 01:11:47,581 Ist auch egal, ich muss dafür sorgen, dass 1480 01:11:47,581 --> 01:11:48,281 der Junge gewinnt. 1481 01:11:48,781 --> 01:11:50,321 Wir wollen doch nicht, dass sein Gesicht ganz 1482 01:11:50,321 --> 01:11:51,061 entstellt wird, oder? 1483 01:11:51,801 --> 01:11:53,281 Vielleicht kann ich Ihnen helfen. 1484 01:12:03,101 --> 01:12:05,041 Komm schon, Junge, streng dich an. 1485 01:12:05,541 --> 01:12:06,941 Wir wollen diesen Winter nicht frieren. 1486 01:12:08,681 --> 01:12:09,401 Hör zu. 1487 01:12:10,321 --> 01:12:12,081 Es war nicht geplant, dass sowas daraus wird. 1488 01:12:12,821 --> 01:12:14,461 Das war nur ein kleines Spiel zwischen mir 1489 01:12:14,461 --> 01:12:15,541 und diesem Milchbubi. 1490 01:12:16,201 --> 01:12:18,521 Ja, doch jetzt ist es etwas anderes. 1491 01:12:18,641 --> 01:12:18,941 Hey! 1492 01:12:22,461 --> 01:12:24,661 Es war nicht geplant, dass es jemals so 1493 01:12:24,661 --> 01:12:25,141 weit kommt. 1494 01:12:33,621 --> 01:12:34,541 Braver Junge. 1495 01:12:44,611 --> 01:12:45,131 Wow. 1496 01:12:46,691 --> 01:12:47,211 Das... 1497 01:12:47,211 --> 01:12:49,551 Das ist unglaublich. 1498 01:12:50,951 --> 01:12:53,251 Aber ich verstehe nicht, wieso wir hier sind, 1499 01:12:53,351 --> 01:12:53,751 Rosemary. 1500 01:12:53,971 --> 01:12:55,811 Ich sollte lieber zu Hause sein und trainieren. 1501 01:12:56,171 --> 01:12:58,191 Aber das ist das Training, das du brauchst, 1502 01:12:58,251 --> 01:13:00,031 um dich optimal vorzubereiten, David. 1503 01:13:00,791 --> 01:13:02,931 Und hier oben haben wir den Frieden, den 1504 01:13:02,931 --> 01:13:03,931 wir dazu benötigen. 1505 01:13:03,931 --> 01:13:06,411 Du musst alles beherzigen, was Carl dir beigebracht 1506 01:13:06,411 --> 01:13:06,671 hat. 1507 01:13:07,011 --> 01:13:08,991 Aber du musst auch daran arbeiten, die innere 1508 01:13:08,991 --> 01:13:10,951 Balance zu halten, denn nur wenn alles in 1509 01:13:10,951 --> 01:13:12,351 Harmonie ist, kannst du gewinnen. 1510 01:13:13,411 --> 01:13:16,031 Mit dem richtigen Training wirst du lernen, deine 1511 01:13:16,031 --> 01:13:18,971 Kräfte zu zentrieren und außerdem deine Emotionen zu 1512 01:13:18,971 --> 01:13:19,551 kontrollieren. 1513 01:13:21,091 --> 01:13:22,591 Ich find's nett, dass Sie mir helfen wollen, 1514 01:13:22,671 --> 01:13:24,991 Rosemary, aber ich meine, das ist ein Kampf, 1515 01:13:25,131 --> 01:13:25,731 verstehen Sie? 1516 01:13:26,331 --> 01:13:27,231 Vertrau mir, David. 1517 01:13:27,891 --> 01:13:29,331 Ich hab früher auch den einen oder anderen 1518 01:13:29,331 --> 01:13:30,271 Kampf ausgetragen. 1519 01:13:32,231 --> 01:13:33,371 Tja, das wär das. 1520 01:13:33,931 --> 01:13:34,971 Möge der Bessere gewinnen. 1521 01:13:36,691 --> 01:13:38,931 Frank, darf ich auch noch auf jemanden wetten? 1522 01:13:39,191 --> 01:13:39,591 Natürlich. 1523 01:13:39,851 --> 01:13:40,791 Was will der denn hier? 1524 01:13:41,211 --> 01:13:41,951 Los, verschwinde! 1525 01:13:42,191 --> 01:13:42,611 Was? 1526 01:13:44,191 --> 01:13:46,591 Seit wann haben Echsen auch hier Zutritt? 1527 01:13:46,671 --> 01:13:47,351 Was soll denn das? 1528 01:13:47,411 --> 01:13:48,411 Bei mir ist jeder willkommen. 1529 01:13:48,611 --> 01:13:49,671 Doch nicht etwa da drin! 1530 01:13:50,011 --> 01:13:50,831 Kommen Sie, Torres. 1531 01:13:51,371 --> 01:13:54,031 Oh, das sind schleimige, übergroße Echsen. 1532 01:13:54,131 --> 01:13:55,091 Ich find sie widerlich. 1533 01:13:56,011 --> 01:13:57,291 Sie müssen sich entscheiden, Frank. 1534 01:13:57,491 --> 01:13:58,491 Entweder Sie oder ich. 1535 01:14:00,811 --> 01:14:03,771 Tja, nun, wir zwei haben noch keine Wette 1536 01:14:03,771 --> 01:14:04,431 abgeschlossen. 1537 01:14:04,731 --> 01:14:05,351 Wissen Sie was? 1538 01:14:06,691 --> 01:14:08,391 Wenn Alano gewinnt, ist die Bar in Zukunft 1539 01:14:08,391 --> 01:14:09,311 für Echsen verboten. 1540 01:14:10,031 --> 01:14:10,511 Frank! 1541 01:14:11,031 --> 01:14:13,971 Aber wenn David gewinnt, dürfen die Echsen rein 1542 01:14:13,971 --> 01:14:16,331 und sie werden sich an ihre Gegenwart gewöhnen 1543 01:14:16,331 --> 01:14:16,631 müssen. 1544 01:14:16,971 --> 01:14:18,551 Dann dürfen sie nicht mehr in ihre Bar. 1545 01:14:18,651 --> 01:14:19,611 Wenn ihr Mann gewinnt. 1546 01:14:19,771 --> 01:14:20,491 Die Wette gilt. 1547 01:14:36,301 --> 01:14:37,341 Was ist los, Quinny? 1548 01:14:37,821 --> 01:14:39,201 Du wirst es nicht glauben, Torres. 1549 01:14:39,941 --> 01:14:44,341 Der Fliegerjunge wird von einem der Echsenfreunde trainiert. 1550 01:14:48,041 --> 01:14:48,701 Ach ja. 1551 01:14:49,921 --> 01:14:53,361 Ich glaube, es wird ein herrlicher Winter ohne 1552 01:14:53,361 --> 01:14:54,241 Echsen. 1553 01:14:58,021 --> 01:14:59,701 Und wem haben wir das zu verdanken? 1554 01:15:00,421 --> 01:15:02,301 Der Eierzüchterin von der Farm. 1555 01:15:02,861 --> 01:15:03,381 Rosemary. 1556 01:15:07,041 --> 01:15:07,640 Verschwinde! 1557 01:15:08,360 --> 01:15:08,681 Was? 1558 01:15:10,021 --> 01:15:10,321 Verschwinde! 1559 01:15:12,661 --> 01:15:13,261 Ups. 1560 01:15:24,321 --> 01:15:26,461 Äh, Entschuldigung, Entschuldigung. 1561 01:15:29,401 --> 01:15:31,621 Ach, Ratsherr MacDougall. 1562 01:15:31,701 --> 01:15:32,541 Bitte nicht so laut! 1563 01:15:32,701 --> 01:15:34,921 Ja, aber ich dachte, Sie wären dagegen. 1564 01:15:35,001 --> 01:15:36,561 Ich muss wissen, was hier vor sich geht. 1565 01:15:37,321 --> 01:15:39,161 Und ich habe auch ein Recht darauf, neugierig 1566 01:15:39,161 --> 01:15:39,801 zu sein, oder? 1567 01:15:40,321 --> 01:15:41,701 Seien Sie so nett und tun Sie mir 1568 01:15:41,701 --> 01:15:42,341 einen Gefallen. 1569 01:15:43,821 --> 01:15:45,581 Ich möchte auf den Scott-Jungen setzen. 1570 01:15:46,421 --> 01:15:47,201 Wie fühlst du dich? 1571 01:15:48,041 --> 01:15:49,301 Jetzt müsste ich mich gleich übergeben. 1572 01:15:50,921 --> 01:15:51,821 Das ist mein Junge. 1573 01:15:53,961 --> 01:15:55,361 Es wird alles gut werden. 1574 01:16:34,011 --> 01:16:35,421 Das hat leider gar nichts zu tun. 1575 01:16:52,431 --> 01:16:53,131 Und? 1576 01:16:56,591 --> 01:16:57,291 Erledigt. 1577 01:16:58,251 --> 01:16:58,951 Gut. 1578 01:16:59,871 --> 01:17:00,591 Was ist erledigt? 1579 01:17:01,311 --> 01:17:01,711 Gar nichts. 1580 01:17:01,811 --> 01:17:02,751 Und jetzt konzentrier dich. 1581 01:17:03,791 --> 01:17:05,731 Ich habe nur für Chancengleichheit gesorgt. 1582 01:17:05,731 --> 01:17:08,211 Rosemary hat vor uns auszutricksen und wir kommen 1583 01:17:08,211 --> 01:17:08,731 ihr zuvor. 1584 01:17:08,951 --> 01:17:10,991 Ich dachte, wir hätten uns darauf geeinigt, dieses 1585 01:17:10,991 --> 01:17:12,591 Mal fair zu kämpfen. 1586 01:17:13,571 --> 01:17:14,471 Ohne Schummel. 1587 01:17:16,591 --> 01:17:18,231 Das ist mein Ernst, Lesage. 1588 01:17:18,531 --> 01:17:19,831 Keine fiesen Tricks. 1589 01:17:21,891 --> 01:17:23,451 Der Junge hat wirklich hart trainiert und wir 1590 01:17:23,451 --> 01:17:24,971 schulden ihm einfach einen fairen Kampf. 1591 01:17:25,291 --> 01:17:26,971 Es wird ein fairer Kampf werden. 1592 01:17:28,251 --> 01:17:28,991 Vertrau mir. 1593 01:17:43,101 --> 01:17:45,541 Und vergiss nicht, Kombination 5. 1594 01:17:45,701 --> 01:17:46,681 Jab, Punch, Haken. 1595 01:17:46,841 --> 01:17:46,961 Okay? 1596 01:17:57,621 --> 01:17:58,401 Los jetzt. 1597 01:18:02,941 --> 01:18:05,261 Ich will einen sauberen, fairen Kampf. 1598 01:18:05,381 --> 01:18:05,541 Klar? 1599 01:18:06,101 --> 01:18:08,041 Das ist jetzt die letzte Möglichkeit für Ihren 1600 01:18:08,041 --> 01:18:08,541 Einsatz. 1601 01:18:09,201 --> 01:18:09,821 Es geht los. 1602 01:18:09,901 --> 01:18:10,421 Es geht los. 1603 01:18:10,561 --> 01:18:11,081 Erste Runde. 1604 01:18:19,641 --> 01:18:20,221 Deckung, Mann. 1605 01:18:20,321 --> 01:18:20,741 Deckung, Mann. 1606 01:18:23,861 --> 01:18:24,821 Sehr gut, David. 1607 01:18:25,141 --> 01:18:26,021 Weiter so, David. 1608 01:18:32,421 --> 01:18:32,861 Auseinander. 1609 01:18:40,421 --> 01:18:41,061 Start, Junge. 1610 01:18:46,901 --> 01:18:47,461 Ja. 1611 01:18:59,251 --> 01:19:00,291 Ausgezeichnet, Waldo. 1612 01:19:07,331 --> 01:19:08,691 Tja, ja, ja, ja. 1613 01:19:10,071 --> 01:19:11,911 Heute Abend sind wir kühn, was, mein Lieber? 1614 01:19:14,511 --> 01:19:15,991 Wo ist McDougall? 1615 01:19:17,151 --> 01:19:20,791 Er sagte, irgendetwas von einer anderen Verpflichtung zu 1616 01:19:20,791 --> 01:19:21,571 dir gehen müsste. 1617 01:19:21,911 --> 01:19:22,151 Ja. 1618 01:19:28,791 --> 01:19:29,811 Komm schon, David. 1619 01:19:29,911 --> 01:19:30,331 Ja, sehr gut. 1620 01:19:30,431 --> 01:19:31,071 Gib's ihm ordentlich. 1621 01:19:36,471 --> 01:19:36,871 Auseinander. 1622 01:19:43,951 --> 01:19:45,111 Ich hab ihn ein paar Mal erwischt. 1623 01:19:45,411 --> 01:19:46,431 Ich hab ihn ein paar Mal erwischt. 1624 01:19:46,671 --> 01:19:47,031 Ja, hast du. 1625 01:19:47,091 --> 01:19:48,091 Du machst das großartig. 1626 01:19:48,171 --> 01:19:48,811 Mach's ihn fertig. 1627 01:19:49,011 --> 01:19:49,511 Trink was davon. 1628 01:19:49,511 --> 01:19:51,331 Dürfte ich vorschlagen, dass du die Schultern unten 1629 01:19:51,331 --> 01:19:52,631 lässt und ein bisschen mehr Kraft in den 1630 01:19:52,631 --> 01:19:53,671 Aufwärtshaken legst? 1631 01:19:54,891 --> 01:19:55,331 Was? 1632 01:19:55,671 --> 01:19:57,251 Das hab ich in einem Buch gelesen. 1633 01:20:02,861 --> 01:20:04,481 Du machst einfach genauso weiter. 1634 01:20:04,961 --> 01:20:07,001 Ring frei zur zweiten Runde. 1635 01:20:44,431 --> 01:20:45,191 Komm schon, David. 1636 01:20:45,251 --> 01:20:45,811 Was ist denn los? 1637 01:20:48,151 --> 01:20:49,411 Vergiss die Deckung nicht, Mann. 1638 01:20:53,691 --> 01:20:54,431 Komm schon, David. 1639 01:20:54,511 --> 01:20:54,811 Schlag zu. 1640 01:20:54,871 --> 01:20:55,251 Was ist denn? 1641 01:20:59,771 --> 01:21:00,171 David! 1642 01:21:01,071 --> 01:21:01,311 Komm! 1643 01:21:06,711 --> 01:21:07,431 Was ist, Mann? 1644 01:21:07,591 --> 01:21:08,351 Was hast du denn? 1645 01:21:08,551 --> 01:21:09,271 Ich weiß nicht. 1646 01:21:09,571 --> 01:21:10,311 Ich fühl mich eingehaut. 1647 01:21:10,371 --> 01:21:11,151 Ich krieg noch ein bisschen Wasser. 1648 01:21:14,241 --> 01:21:15,121 Wo gehst du hin? 1649 01:21:15,421 --> 01:21:16,461 Irgendetwas stimmt nicht. 1650 01:21:21,011 --> 01:21:21,731 Gib mal her. 1651 01:21:25,771 --> 01:21:26,571 Joghurt-Sahne. 1652 01:21:29,231 --> 01:21:30,111 Ich weiß nicht. 1653 01:21:30,271 --> 01:21:31,751 Ich seh irgendwie alles doppelt und dreifach. 1654 01:21:31,951 --> 01:21:33,091 Sollen wir den Kampf abbrechen? 1655 01:21:33,231 --> 01:21:33,491 Nein. 1656 01:21:33,671 --> 01:21:34,171 Bist du sicher? 1657 01:21:34,311 --> 01:21:35,811 Ja, ich will das jetzt durchziehen. 1658 01:21:36,031 --> 01:21:37,351 Versuch, nichts abzubekommen. 1659 01:21:37,851 --> 01:21:39,251 Und versuch, durch die Runde zu kommen. 1660 01:21:39,811 --> 01:21:40,671 Ich bin gleich wieder da. 1661 01:22:17,641 --> 01:22:18,761 Komm schon, Alano! 1662 01:22:18,921 --> 01:22:19,841 Mach ihn endlich fertig! 1663 01:22:29,641 --> 01:22:30,921 Was hast du ihm gegeben? 1664 01:22:31,961 --> 01:22:33,321 Was hast du ihm gegeben? 1665 01:22:33,441 --> 01:22:34,201 Wem interessiert das? 1666 01:22:34,301 --> 01:22:35,181 Gleich hast du's geschafft! 1667 01:22:43,571 --> 01:22:45,731 Hier, David. 1668 01:22:46,711 --> 01:22:47,971 David, trink das. 1669 01:22:59,591 --> 01:23:00,811 Du wirst es schaffen. 1670 01:23:04,831 --> 01:23:05,471 Und? 1671 01:23:06,771 --> 01:23:07,971 Mir geht's besser. 1672 01:23:13,171 --> 01:23:14,831 Und jetzt schnapp ihn dir, Tiger! 1673 01:23:15,091 --> 01:23:15,671 Na los, David! 1674 01:23:15,771 --> 01:23:16,391 Mach ihn fertig! 1675 01:23:20,691 --> 01:23:21,991 Du schummelndes Feige! 1676 01:23:22,431 --> 01:23:23,231 Komm schon! 1677 01:23:26,071 --> 01:23:27,351 Ich wusste nichts davon, David. 1678 01:23:27,391 --> 01:23:27,851 Das schwöre ich. 1679 01:23:42,311 --> 01:23:42,871 Start, Tiger! 1680 01:23:43,531 --> 01:23:44,031 Start! 1681 01:23:46,771 --> 01:23:47,211 Start! 1682 01:24:10,851 --> 01:24:12,111 Hast du das gehört? 1683 01:24:12,911 --> 01:24:14,351 Sie haben meinen Namen gerufen. 1684 01:24:14,411 --> 01:24:15,851 Und der Gewinner ist Alano! 1685 01:24:22,151 --> 01:24:24,111 Ja, Frankie, das war wirklich eine sehr gute 1686 01:24:24,111 --> 01:24:24,791 Idee von Ihnen. 1687 01:24:25,291 --> 01:24:27,011 Überlegen Sie mal, in nächster Zeit werden diese 1688 01:24:27,011 --> 01:24:28,831 freundlichen Menschen alle für mich arbeiten. 1689 01:24:28,911 --> 01:24:29,811 Ist das nicht wunderbar? 1690 01:24:29,811 --> 01:24:31,871 Ja, und außerdem noch der Vorzug einer echsenfreien 1691 01:24:31,871 --> 01:24:32,111 Bar. 1692 01:24:32,171 --> 01:24:34,711 Da kann ich wirklich nur sagen, vielen Dank. 1693 01:24:40,351 --> 01:24:41,751 Der Kampf ist nicht fair gewesen. 1694 01:24:43,891 --> 01:24:44,951 Was hast du gesagt? 1695 01:24:45,511 --> 01:24:46,611 Der Kampf war nicht... 1696 01:24:46,611 --> 01:24:47,311 nicht fair. 1697 01:24:47,471 --> 01:24:48,951 Sie hat David was ins Wasser getan. 1698 01:24:53,391 --> 01:24:54,051 Entschuldigt mich. 1699 01:24:59,381 --> 01:25:00,741 Alle mal herhören, bitte! 1700 01:25:00,981 --> 01:25:02,341 Bitte alle mal herhören! 1701 01:25:02,701 --> 01:25:04,201 Bitte hört mir mal zu! 1702 01:25:05,141 --> 01:25:08,361 Ich wurde gerade darüber informiert, dass der Kampf 1703 01:25:08,361 --> 01:25:09,241 manipuliert war. 1704 01:25:10,381 --> 01:25:12,321 Also sind alle Wetten ungültig! 1705 01:25:13,201 --> 01:25:15,181 Alle Wetten sind ungültig! 1706 01:25:25,591 --> 01:25:26,871 Alles okay, David? 1707 01:25:29,071 --> 01:25:29,951 Und du? 1708 01:25:31,191 --> 01:25:32,011 Wird schon wieder. 1709 01:25:34,091 --> 01:25:36,051 Und was wirst du jetzt machen? 1710 01:25:37,291 --> 01:25:38,571 Ich weiß nicht. 1711 01:25:38,571 --> 01:25:41,231 Ich denke nicht, dass ich danach besonders willkommen 1712 01:25:41,231 --> 01:25:41,551 bin. 1713 01:25:43,471 --> 01:25:44,391 Bleib doch einfach hier. 1714 01:25:46,751 --> 01:25:49,291 Das wäre kein Problem, Alano. 1715 01:25:49,551 --> 01:25:51,131 In Dinotopia sind alle willkommen. 1716 01:26:05,521 --> 01:26:06,441 Netter Versuch. 1717 01:26:07,361 --> 01:26:09,661 Aber das da im Ring war mein Sohn. 1718 01:26:14,191 --> 01:26:15,571 Also dann, Freitag? 1719 01:26:17,151 --> 01:26:17,791 Natürlich. 1720 01:26:19,811 --> 01:26:22,211 Was dagegen, wenn Zippo dabei sein wird? 1721 01:26:22,671 --> 01:26:23,751 Hab ich denn eine Wahl? 1722 01:26:24,551 --> 01:26:24,911 Nein. 1723 01:26:27,071 --> 01:26:29,951 Tja also, dann sehen wir uns Freitag. 115128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.