Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,967 --> 00:00:31,925
KEEP OUT
2
00:00:35,687 --> 00:00:37,086
Come on.
3
00:01:08,767 --> 00:01:10,166
This way.
4
00:01:21,607 --> 00:01:23,040
Here it is.
5
00:02:12,487 --> 00:02:13,966
Want to kiss?
6
00:02:20,567 --> 00:02:22,285
But only...
7
00:02:22,407 --> 00:02:24,477
...if you dare to lie
in one of those things.
8
00:02:28,447 --> 00:02:30,085
You don't dare, do you?
9
00:02:30,847 --> 00:02:32,246
Are you scared?
10
00:02:33,207 --> 00:02:34,606
No.
11
00:02:35,567 --> 00:02:37,080
lf you do it...
12
00:02:37,727 --> 00:02:39,877
...you can touch me
somewhere else too.
13
00:02:41,607 --> 00:02:43,325
Will you do it or not?
14
00:02:44,767 --> 00:02:49,921
OK. But no longer than ten seconds.
- OK. l'll help you.
15
00:03:00,847 --> 00:03:04,522
Not until the door is closed
can you start counting.
16
00:03:09,727 --> 00:03:16,041
One, two, three, four, five...
17
00:03:17,087 --> 00:03:20,921
...six, seven, eight...
18
00:03:21,047 --> 00:03:22,446
...nine...
19
00:03:23,687 --> 00:03:25,086
...ten.
20
00:03:25,207 --> 00:03:28,961
OK. Ten seconds, let me out now.
21
00:03:29,087 --> 00:03:31,442
Hello. Let me out.
22
00:03:33,687 --> 00:03:37,600
Let me out!
23
00:04:44,327 --> 00:04:48,718
First we'll drug the rat
with 40 milligrams of Nembutal.
24
00:04:48,847 --> 00:04:51,839
lt's important that we...
25
00:04:54,887 --> 00:05:00,007
Eva Lennearts.
Classes start at nine o'clock here.
26
00:05:00,367 --> 00:05:03,996
And not at a quarter past nine.
- Sorry.
27
00:05:04,127 --> 00:05:10,680
lt's important that we inject the rat
in the spine. So, here.
28
00:05:10,847 --> 00:05:12,246
Go ahead.
29
00:05:15,687 --> 00:05:19,441
Not in the vertebra, underneath it.
30
00:05:30,567 --> 00:05:32,683
You have to turn it around.
31
00:05:40,567 --> 00:05:45,322
When they're asleep,
we make a small incision...
32
00:05:45,447 --> 00:05:47,403
...in the abdominal cavity.
33
00:05:48,087 --> 00:05:49,600
Like this.
34
00:05:56,087 --> 00:05:59,682
Eva, would you mind
putting this back in the storeroom?
35
00:05:59,847 --> 00:06:01,599
lt's your rat.
36
00:06:01,727 --> 00:06:04,036
The only one that survived
the lab session.
37
00:06:04,167 --> 00:06:07,125
Sorry. l still find this difficult.
38
00:06:07,247 --> 00:06:09,966
As a vet, you'll have to do it
at some point.
39
00:06:10,087 --> 00:06:12,317
How badly do you want this?
40
00:06:12,527 --> 00:06:16,440
l'm not sure yet.
- You'd better give it some thought.
41
00:06:16,567 --> 00:06:20,526
A failing mark again, l'm afraid.
- Thank you.
42
00:06:28,807 --> 00:06:30,240
Hello!
43
00:07:03,367 --> 00:07:05,164
Can l help you?
44
00:07:06,087 --> 00:07:08,726
Dr. Mentink told me
to bring this one back.
45
00:07:09,047 --> 00:07:11,356
Has it been used?
- No, just drugged.
46
00:07:11,487 --> 00:07:13,955
Then it can go to the gas chamber.
- Sorry?
47
00:07:14,087 --> 00:07:16,237
Those are the rules, sweetheart.
48
00:07:16,367 --> 00:07:20,121
Anything that's been used,
has to be cleaned up right away.
49
00:07:20,247 --> 00:07:22,636
We won't miss him.
50
00:07:33,687 --> 00:07:36,406
They're out of sausages.
51
00:07:36,967 --> 00:07:39,037
What are you reading?
- A script.
52
00:07:39,167 --> 00:07:41,522
An audition tomorrow.
- Again?
53
00:07:42,607 --> 00:07:45,121
We've got an exam tomorrow, remember?
54
00:07:45,247 --> 00:07:47,807
This is more important
than the anatomy of a cat.
55
00:07:48,047 --> 00:07:51,960
There we go again.
- l can't cut into an animal like that.
56
00:07:52,087 --> 00:07:55,523
Well, why don't you drop out?
For the third time.
57
00:08:03,207 --> 00:08:05,084
Are you nuts? Put it away.
58
00:08:05,207 --> 00:08:07,437
Saved it from the gas chamber.
- You didn't it.
59
00:08:07,567 --> 00:08:09,558
Hey, Dino.
- Dino?
60
00:08:09,687 --> 00:08:12,201
As in your ex Dino?
61
00:08:12,327 --> 00:08:14,522
Befitting. Another rat.
62
00:08:16,047 --> 00:08:18,277
Can you take care of him for a bit?
63
00:08:18,407 --> 00:08:21,604
l have that viewing at two, remember?
- l won't feed him.
64
00:08:21,727 --> 00:08:24,321
lt's only for an hour. Thanks.
65
00:09:10,527 --> 00:09:12,199
Damn it.
66
00:09:16,847 --> 00:09:18,246
Good afternoon.
67
00:09:19,247 --> 00:09:23,320
Yes?
- l'm here for the viewing. Eva.
68
00:09:23,727 --> 00:09:27,686
Eva Lennearts.
- Right. One moment.
69
00:09:32,127 --> 00:09:34,243
Well, this is it.
70
00:09:36,367 --> 00:09:38,244
lt's been empty for a while.
71
00:09:39,047 --> 00:09:41,515
l haven't had time to clean it yet.
72
00:09:41,647 --> 00:09:45,356
But if you take it,
l'll make sure it's clean.
73
00:09:50,487 --> 00:09:54,321
All windows are insulated,
so the heating is cheap.
74
00:09:56,567 --> 00:09:58,478
There's plenty of space.
75
00:10:08,327 --> 00:10:11,285
Are these books yours?
- No, from the previous tenant.
76
00:10:11,407 --> 00:10:13,363
Throw them out, for all l care.
77
00:10:13,487 --> 00:10:17,480
Why did she leave them?
- She left without giving notice.
78
00:10:17,607 --> 00:10:21,646
Never heard from her again.
That broad still owes me three months' rent.
79
00:10:22,727 --> 00:10:25,844
How much is the rent?
- 600 a month. All-inclusive.
80
00:10:27,447 --> 00:10:29,005
When can l move in?
81
00:10:30,207 --> 00:10:32,118
This weekend,
as far as l'm concerned.
82
00:10:49,647 --> 00:10:52,445
What's this? Save the Animals,
83
00:10:55,607 --> 00:10:59,964
Everything OK? Are you moving in?
- Yes, at number 24.
84
00:11:00,167 --> 00:11:02,761
Then we're neighbors.
l live over there.
85
00:11:04,167 --> 00:11:06,123
Alex.
- Eva.
86
00:11:06,247 --> 00:11:08,715
Do you need any help?
- No, thanks. l'm fine.
87
00:11:08,967 --> 00:11:10,366
Good luck.
88
00:11:13,047 --> 00:11:16,483
Well, cute guy.
- lt's my downstairs neighbor.
89
00:11:16,607 --> 00:11:20,236
Now you know where to borrow sugar.
Or l will.
90
00:11:20,967 --> 00:11:24,118
Did you take good care of my ex?
- Of course.
91
00:11:24,247 --> 00:11:27,000
l take good care of all of them, don't l?
92
00:11:27,127 --> 00:11:28,446
Man, l'm thirsty.
93
00:11:29,127 --> 00:11:32,836
Do you have anything to drink?
- l think so.
94
00:11:32,967 --> 00:11:36,164
Come on, boy. Over here.
95
00:11:40,447 --> 00:11:43,837
lt's huge.
- You can move in too.
96
00:11:48,767 --> 00:11:50,598
What are you looking at?
97
00:11:52,207 --> 00:11:53,765
Got a good view, pervert?
98
00:11:54,167 --> 00:11:56,158
Go and watch something else!
99
00:11:57,647 --> 00:12:00,639
Cynthia, come on!
- You like that, don't you?
100
00:12:01,767 --> 00:12:04,520
Come, let's unpack.
101
00:12:12,327 --> 00:12:14,477
Welcome, Eva.
102
00:12:15,327 --> 00:12:21,277
First we'll do the version
you came up with and then we'll see. OK?
103
00:12:21,407 --> 00:12:23,159
Whenever you're ready.
104
00:12:23,287 --> 00:12:24,561
Go ahead.
105
00:12:25,287 --> 00:12:27,403
You cheated on me, douchebag.
106
00:12:27,527 --> 00:12:31,315
You've been cheating on me
since that party with that bitch.
107
00:12:31,447 --> 00:12:33,756
And you were my best friend!?
108
00:12:34,807 --> 00:12:38,117
How long have we known each other?
What the hell did you do?
109
00:12:40,967 --> 00:12:43,686
Very good. Thank you.
110
00:12:43,807 --> 00:12:49,404
l'd also like to do scene 153
where you find your friend's body.
111
00:12:49,527 --> 00:12:52,758
Followed by that scream, of course.
112
00:12:52,887 --> 00:12:55,481
Ready? Roll camera.
- ls the body over here?
113
00:12:55,967 --> 00:12:58,959
Over there's fine. There we go.
114
00:13:09,647 --> 00:13:13,242
Very good. Thanks. That was it.
- Can l do it again?
115
00:13:13,367 --> 00:13:19,476
No, don't worry, you did fine.
This is just the first round. OK?
116
00:13:19,607 --> 00:13:22,280
Thank you.
- Bye.
117
00:13:26,767 --> 00:13:31,079
First message:
118
00:13:31,847 --> 00:13:34,725
lt sucks, Eef,l just heard about your stupid audition,
119
00:13:34,847 --> 00:13:38,203
l'll pick you up and we'll go out,My treat,
120
00:14:10,207 --> 00:14:12,243
Could l have a mineral water?
121
00:14:14,407 --> 00:14:16,523
A margarita, please.
122
00:14:17,127 --> 00:14:19,880
My feet hurt. Don't yours?
123
00:14:20,007 --> 00:14:24,762
Are you OK? Don't let it get to you.
What's done is done.
124
00:14:28,167 --> 00:14:29,759
Your neighbor is here.
125
00:14:40,407 --> 00:14:42,045
Behave!
126
00:14:43,687 --> 00:14:46,838
l'm just sipping through my straw.
- You're sucking it.
127
00:14:50,887 --> 00:14:52,639
Neighbor.
128
00:14:54,007 --> 00:14:56,601
Did it work out?
- Sure.
129
00:14:59,887 --> 00:15:03,197
l'm Cynthia.
- Hi, l'm Alex.
130
00:15:03,767 --> 00:15:07,316
Can l offer you anything?
- l'm still good. Thanks.
131
00:15:08,207 --> 00:15:10,562
A margarita, please.
- A what?
132
00:15:10,687 --> 00:15:13,281
Another margarita, please.
133
00:15:14,887 --> 00:15:18,800
Could l have a margarita
and a vodka on the rocks.
134
00:15:19,607 --> 00:15:22,838
l had to lug a lot,
but luckily l'm very muscular.
135
00:15:22,967 --> 00:15:25,686
Cheers. To your new home.
- To your new home.
136
00:15:26,767 --> 00:15:29,759
This is a great song. Let's dance.
- You go.
137
00:15:29,887 --> 00:15:31,923
Come on.
- No, you go.
138
00:15:32,047 --> 00:15:33,480
Come with us.
139
00:15:37,887 --> 00:15:39,878
What's your name again?
- Alex.
140
00:15:40,007 --> 00:15:43,886
Right. Do you have anything to drink?
- l've got some wine.
141
00:15:45,087 --> 00:15:48,045
Then we can have a drink at your place.
142
00:15:48,687 --> 00:15:51,440
l'm going to bed. l'm exhausted.
143
00:15:51,567 --> 00:15:54,877
One more drink.
- Go ahead. l'm going up.
144
00:15:55,007 --> 00:15:57,840
Just one.
- One. Come on.
145
00:15:57,967 --> 00:15:59,923
One more drink.
- You go.
146
00:16:00,047 --> 00:16:01,196
You have to come with me.
147
00:16:09,367 --> 00:16:12,882
Alex? Do you live by yourself?
148
00:16:13,007 --> 00:16:14,360
Yes.
149
00:16:14,887 --> 00:16:17,196
No girlfriend?
150
00:16:17,327 --> 00:16:18,476
No.
151
00:16:18,847 --> 00:16:22,203
Are you a surgeon or something?
- Almost.
152
00:16:22,327 --> 00:16:27,196
l'm an intern
specialized in gastrointestinal surgery.
153
00:16:28,447 --> 00:16:30,483
Thank you.
- You're welcome.
154
00:16:31,247 --> 00:16:32,726
There you go.
155
00:16:32,847 --> 00:16:37,637
What about you guys?
- First-year Veterinary Medicine students.
156
00:16:38,447 --> 00:16:40,597
But she wants to quit.
- Really?
157
00:16:41,287 --> 00:16:44,085
Mrs. Save the Animals wants to quit.
Why?
158
00:16:44,447 --> 00:16:46,517
l'm...
- Cheers.
159
00:16:46,647 --> 00:16:50,435
To you
because you're such a good neighbor.
160
00:16:50,567 --> 00:16:53,240
Cheers.
- Yes, cheers.
161
00:17:04,487 --> 00:17:08,002
l'd like some more Cabernet Sauvignon.
162
00:17:12,047 --> 00:17:13,799
l'm going home.
163
00:17:19,247 --> 00:17:20,885
Don't get up.
164
00:17:22,327 --> 00:17:24,079
l'll let myself out.
165
00:17:24,207 --> 00:17:27,404
Thanks for the wine.
- You're welcome.
166
00:17:27,527 --> 00:17:30,803
Don't stay up too late.
- No. See you tomorrow.
167
00:18:27,687 --> 00:18:29,200
Loser.
168
00:21:50,447 --> 00:21:51,926
Hello?
169
00:21:57,807 --> 00:21:59,286
Who are you?
170
00:22:12,767 --> 00:22:14,519
ls this a prank?
171
00:24:18,287 --> 00:24:19,800
Do l know you?
172
00:24:25,127 --> 00:24:26,879
This is not funny.
173
00:24:33,927 --> 00:24:37,317
l get it now,
so just let me go. OK?
174
00:24:42,567 --> 00:24:45,035
Wait. Don't leave, please.
175
00:25:21,767 --> 00:25:23,678
This month's rent.
176
00:25:28,447 --> 00:25:30,563
Thank you.
177
00:25:31,767 --> 00:25:35,077
That's my girlfriend.
She's not feeling too well.
178
00:25:35,287 --> 00:25:38,120
l'm a doctor.
l can take a look at her.
179
00:25:38,247 --> 00:25:42,001
That's not necessary.
- Are you sure? lt's no trouble at all.
180
00:25:43,727 --> 00:25:46,400
When l need a doctor,
l'll give a shout. OK?
181
00:26:40,047 --> 00:26:41,878
l have to use the bathroom.
182
00:26:45,087 --> 00:26:46,884
l have to use the bathroom.
183
00:28:18,927 --> 00:28:21,487
Could you please tell me
why l'm here.
184
00:28:26,447 --> 00:28:28,483
No. l really have to use the bathroom.
185
00:30:01,407 --> 00:30:03,523
l want to know why l'm here, damn it.
186
00:31:59,727 --> 00:32:01,126
What are you going to do?
187
00:32:10,127 --> 00:32:11,526
Who's Lisa?
188
00:32:12,527 --> 00:32:16,805
Her name is scratched into the bed.
Was she here as well?
189
00:32:20,887 --> 00:32:22,559
Do you do this more often?
190
00:32:22,687 --> 00:32:25,963
Abducting girls
and tying them up in your cellar?
191
00:32:30,487 --> 00:32:32,239
What is this really about?
192
00:32:32,927 --> 00:32:34,440
Sex?
193
00:32:36,767 --> 00:32:38,280
Do you get off on it?
194
00:32:38,847 --> 00:32:42,601
Does it make you feel good
to hold women against their will?
195
00:32:45,007 --> 00:32:49,319
Do you jerk off behind that camera?
ls that what you're like?
196
00:33:02,167 --> 00:33:03,680
Whose is this?
197
00:34:53,967 --> 00:34:56,117
God damn it!
198
00:35:17,047 --> 00:35:22,519
Help! l'm here! Help!
199
00:36:21,567 --> 00:36:23,239
Hi.
- Hi, Jaap.
200
00:36:23,367 --> 00:36:25,562
Are you knocking on that pipe?
201
00:36:25,687 --> 00:36:31,080
That knocking is coming from here.
- Oh, right. l'm working on the pipes.
202
00:36:31,447 --> 00:36:35,599
At one AM?
- Yes. Stupid time of the day.
203
00:36:37,567 --> 00:36:39,876
l had to. There was a stench.
204
00:36:40,007 --> 00:36:43,443
l'll come by tomorrow.
- That's all right. l'll take care of it.
205
00:36:43,567 --> 00:36:47,845
Next time, call me. Understood?
Have a nice evening.
206
00:37:01,127 --> 00:37:02,526
Coming.
207
00:37:29,647 --> 00:37:33,322
Alex! You forgot something!
208
00:37:42,047 --> 00:37:44,242
What you did was very stupid.
209
00:37:44,447 --> 00:37:47,325
lt wasn't necessary.
- Oh, l did something stupid?
210
00:37:47,447 --> 00:37:48,721
You leave me no choice.
211
00:37:57,727 --> 00:37:59,604
Drop dead.
212
00:38:21,967 --> 00:38:23,844
What are you doing?
213
00:38:44,087 --> 00:38:46,282
Alex, please.
214
00:38:54,527 --> 00:38:59,282
Stop whining.
You really have to stop whining now.
215
00:39:29,687 --> 00:39:31,245
Breakfast.
216
00:39:35,727 --> 00:39:37,683
They'll start looking for me soon.
217
00:39:38,167 --> 00:39:39,566
No doubt.
218
00:39:42,247 --> 00:39:45,956
Did you spike my wine that evening?
- A sleeping pill.
219
00:39:46,567 --> 00:39:47,966
And in Cynthia's?
220
00:39:48,807 --> 00:39:49,922
No.
221
00:39:52,847 --> 00:39:55,407
l can't stand tight spaces.
That's why.
222
00:39:57,447 --> 00:40:00,086
What did they do to you?
223
00:40:07,127 --> 00:40:11,086
You can always go back.
l can help you with that.
224
00:40:13,407 --> 00:40:16,524
And then we pretend
nothing has happened.
225
00:40:25,647 --> 00:40:27,444
Don't you lie to me.
226
00:40:27,567 --> 00:40:29,683
Don't you lie to me!
227
00:40:29,807 --> 00:40:31,240
Eat something.
228
00:40:35,607 --> 00:40:37,723
l need my medication.
229
00:41:11,567 --> 00:41:12,966
Hello?
230
00:42:25,887 --> 00:42:27,878
Take off your pants.
231
00:42:35,167 --> 00:42:36,566
Here.
232
00:42:52,127 --> 00:42:54,721
Some company for you.
- Hey, Dino.
233
00:43:02,607 --> 00:43:04,962
Jaap.
- l'm here to have a look at your pipes.
234
00:43:05,087 --> 00:43:09,763
You don't need to. lt's fixed.
- lf you don't mind, l'll have a look anyway.
235
00:43:13,327 --> 00:43:15,158
Which pipes are they?
236
00:43:16,887 --> 00:43:18,605
ln the bathroom.
237
00:43:26,287 --> 00:43:28,323
Black with sugar, please.
238
00:43:33,487 --> 00:43:35,318
Two cubes should do it.
239
00:43:46,647 --> 00:43:47,682
Down here!
240
00:43:53,607 --> 00:43:55,962
Down here!
241
00:43:57,767 --> 00:44:00,565
Coffee.
- Put it on the floor.
242
00:44:00,687 --> 00:44:03,076
lt's still clogged up somewhere.
243
00:44:03,487 --> 00:44:04,681
Do you hear that?
244
00:44:06,687 --> 00:44:08,484
l have to flush it.
245
00:44:08,607 --> 00:44:11,440
Do you have a garden hose?
- Why?
246
00:44:11,567 --> 00:44:15,242
So l can pull it in the hole
and flush he blockage away.
247
00:44:15,367 --> 00:44:16,800
l'll go and have a look.
248
00:44:20,807 --> 00:44:24,800
Help! Down here!
l've been locked up.
249
00:44:33,607 --> 00:44:35,165
Help!
250
00:44:39,527 --> 00:44:41,438
ls this one long enough?
251
00:44:43,567 --> 00:44:45,125
Where's the cellar door?
252
00:44:45,247 --> 00:44:49,684
l wasn't using it.
So l bricked it up, as you can see.
253
00:44:50,927 --> 00:44:53,964
Bricked up?
- Help!
254
00:44:54,167 --> 00:44:55,566
Yes.
255
00:44:56,087 --> 00:44:57,759
lt's against the rules.
256
00:44:58,327 --> 00:45:01,205
You should have talked to me first.
- Sorry.
257
00:45:05,167 --> 00:45:07,601
Here. Do you hear that?
258
00:45:10,207 --> 00:45:13,040
What?
- That tapping. Are you deaf?
259
00:45:13,327 --> 00:45:17,445
Right. Yes.
That could be anything.
260
00:45:19,327 --> 00:45:20,760
lt's coming from the cellar.
261
00:45:23,687 --> 00:45:25,518
What's in the cellar?
262
00:45:36,727 --> 00:45:39,446
You're clever, right?
- Yes.
263
00:46:45,127 --> 00:46:48,756
You don't have to worry about the rent
for the time being.
264
00:48:50,127 --> 00:48:51,719
Spaghetti Bolognese.
265
00:48:52,407 --> 00:48:54,284
lt's my specialty.
266
00:49:02,647 --> 00:49:04,399
Let me know what you think.
267
00:49:14,447 --> 00:49:16,642
Hey, Rose, it's Danny.
268
00:49:16,767 --> 00:49:20,840
Do you know the skeleton key number?
269
00:49:20,967 --> 00:49:23,083
124. OK.
270
00:49:23,207 --> 00:49:25,482
No, that was it. Thanks.
271
00:49:34,807 --> 00:49:36,240
Hello?
272
00:50:07,127 --> 00:50:08,606
l'm sorry about your rat.
273
00:50:09,007 --> 00:50:11,919
l shouldn't have done that.
Do you like the food?
274
00:50:19,127 --> 00:50:20,606
Good.
275
00:50:21,767 --> 00:50:23,564
l'll leave you alone.
276
00:50:41,767 --> 00:50:44,565
An emergency? No.
277
00:50:44,687 --> 00:50:48,396
lt's a mistake. My girlfriend
was pulling another prank.
278
00:50:48,607 --> 00:50:51,360
lt won't happen again.
l'm sorry. Bye.
279
00:51:23,367 --> 00:51:24,800
Help!
280
00:53:41,447 --> 00:53:44,245
Detective Danny de Koning.
l'd like to ask you a question.
281
00:53:44,767 --> 00:53:47,201
l'm looking for the landlord.
282
00:53:48,167 --> 00:53:49,964
Jaap.
- Yes.
283
00:53:50,087 --> 00:53:54,638
He's hardly ever around.
Did you ring his doorbell?
284
00:53:54,767 --> 00:53:58,885
We're working on the case
of a missing girl who lives here.
285
00:53:59,007 --> 00:54:01,202
At number 24.
- Eva.
286
00:54:02,287 --> 00:54:04,164
Eva Lennearts, yes.
287
00:54:04,287 --> 00:54:06,960
Do you know her?
- l've met her.
288
00:54:07,647 --> 00:54:10,207
When was the last time you saw her?
289
00:54:12,367 --> 00:54:16,121
About a week ago, l think.
Did something bad happen?
290
00:54:16,247 --> 00:54:19,159
Why don't l come in.
lt's easier to talk that way.
291
00:54:21,687 --> 00:54:24,042
May l?
- Pardon?
292
00:54:24,167 --> 00:54:27,159
May l?
- Have a seat.
293
00:54:28,087 --> 00:54:29,440
You saw her a week ago?
294
00:54:29,887 --> 00:54:33,243
Yes. That's right.
- What's your name?
295
00:54:33,367 --> 00:54:37,519
Alex Purvis.
P, U, R, V, l, S.
296
00:54:37,647 --> 00:54:40,081
How long have you been living here?
- Five years.
297
00:54:40,207 --> 00:54:41,765
By yourself?
- Yes.
298
00:54:42,767 --> 00:54:46,157
Would you like something to drink?
- Water, please.
299
00:54:46,767 --> 00:54:49,042
What was she like?
- Pardon?
300
00:54:49,167 --> 00:54:53,638
Eva. When you saw her.
Did she seem tense? Stressed out?
301
00:54:53,767 --> 00:54:55,997
Stressed out? Not at all.
302
00:54:56,127 --> 00:54:58,561
She seemed to be quite relaxed.
303
00:55:04,167 --> 00:55:08,445
How's the investigation going?
- l can't tell you.
304
00:55:34,047 --> 00:55:37,483
That's it.
l've got enough information.
305
00:55:38,007 --> 00:55:41,920
Here's my card
in case you remember something...
306
00:55:43,127 --> 00:55:45,561
Oh, thanks.
- ...you can call me.
307
00:55:51,287 --> 00:55:53,801
Thank you.
Thank you for your cooperation.
308
00:55:55,807 --> 00:55:57,843
Good luck.
- You too.
309
00:56:31,967 --> 00:56:34,162
Who's that woman upstairs?
310
00:56:34,287 --> 00:56:37,643
My girlfriend.
- Why is she in a wheelchair?
311
00:56:38,167 --> 00:56:40,283
She was in a car accident.
312
00:56:41,807 --> 00:56:44,446
And became paralyzed.
313
00:56:44,567 --> 00:56:46,000
l was driving.
314
00:56:46,127 --> 00:56:50,678
l'll always take good care of her.
- Until death do you part.
315
00:56:54,967 --> 00:56:57,800
Does she know l'm here?
Who l am?
316
00:56:59,887 --> 00:57:01,400
lsn't she jealous?
317
00:57:02,327 --> 00:57:04,795
That l demand all your attention now?
318
00:57:08,527 --> 00:57:10,643
Luckily, my girlfriend doesn't ask
questions anymore.
319
00:57:13,047 --> 00:57:14,719
lf you cooperate...
320
00:57:15,367 --> 00:57:17,597
...l'll release you in a few days.
321
00:57:22,127 --> 00:57:23,401
Stick out your arm.
322
00:57:35,287 --> 00:57:36,766
This will sting.
323
00:57:55,047 --> 00:57:56,446
What is it?
324
00:57:59,887 --> 00:58:01,479
Just go to sleep.
325
00:58:28,007 --> 00:58:29,645
Awake already?
326
00:58:36,047 --> 00:58:37,958
You're doing well.
327
00:58:40,727 --> 00:58:43,161
That's good.
328
00:58:49,407 --> 00:58:51,204
lt's a big day.
329
00:58:51,887 --> 00:58:54,003
lt's a big day for us.
330
00:58:58,727 --> 00:59:00,365
You can take it.
331
00:59:47,487 --> 00:59:49,443
lt's Danny.
332
00:59:49,567 --> 00:59:55,483
Do you have the telephone number
of psychiatric clinic Westvoorde?
333
01:01:14,047 --> 01:01:17,164
l'm sorry l had to keep you waiting.
334
01:01:17,287 --> 01:01:21,041
Detective Danny de Koning.
- Menno Willems. Have a seat.
335
01:01:24,207 --> 01:01:29,235
How can l help you?
- l'd like to ask you about Alex Purvis.
336
01:01:32,607 --> 01:01:35,997
He was your patient.
- Yes.
337
01:01:36,127 --> 01:01:38,960
He was here for about a year.
338
01:01:39,087 --> 01:01:40,600
What was the matter with him?
339
01:01:42,527 --> 01:01:46,998
Mr. de Koning, you know as well as l do
that l can't tell you that.
340
01:01:57,487 --> 01:01:59,796
Alex suffered from...
341
01:02:01,887 --> 01:02:04,799
...a serious form of schizophrenia.
342
01:02:04,927 --> 01:02:07,805
He wasn't able to function
normally anymore.
343
01:02:08,327 --> 01:02:11,319
He even tried to commit suicide
a few times.
344
01:02:11,447 --> 01:02:16,396
What was the cause?
- A childhood trauma.
345
01:02:17,447 --> 01:02:22,123
Alex was stuck for three days
in the morgue freezer...
346
01:02:22,247 --> 01:02:25,444
...of an abandoned hospital.
Without food or drink.
347
01:02:25,727 --> 01:02:28,924
Afterwards, he didn't talk for months.
348
01:02:29,927 --> 01:02:33,636
He was in shock.
lt's called claustrophobic fear.
349
01:02:37,007 --> 01:02:38,963
ls it known who did it?
350
01:02:39,647 --> 01:02:42,878
A girl. As a prank.
- A girl?
351
01:02:43,607 --> 01:02:45,962
l'm sorry, but this is all
l can do for you.
352
01:02:50,807 --> 01:02:52,206
Goodbye.
353
01:04:28,007 --> 01:04:30,316
There's medication on your night table.
354
01:04:40,127 --> 01:04:43,517
l removed one of your kidneys.
355
01:04:52,647 --> 01:04:56,720
My wife contracted kidney damage
during the car accident.
356
01:04:57,487 --> 01:04:59,717
What are you going to do to me?
357
01:05:01,087 --> 01:05:04,045
Nothing at all.
l'm going to let you rest.
358
01:05:04,167 --> 01:05:06,362
l'll release you in a couple of days.
359
01:05:06,487 --> 01:05:08,000
When?
360
01:05:10,007 --> 01:05:11,804
ln exactly four days.
361
01:05:15,327 --> 01:05:17,443
Why exactly four days?
362
01:05:19,487 --> 01:05:23,639
Alex? Why exactly four days?
363
01:06:26,767 --> 01:06:28,644
Dr. Willems?
364
01:06:28,767 --> 01:06:32,999
This is Danny de Koning.
We spoke about...
365
01:06:33,127 --> 01:06:34,924
...Alex Purvis, that's right.
366
01:06:35,327 --> 01:06:40,799
Did Alex ever mention the name
of the girl who locked him up?
367
01:06:41,847 --> 01:06:43,246
Yes, of course.
368
01:06:43,967 --> 01:06:45,923
Lisa.
369
01:06:46,047 --> 01:06:47,560
Her last name?
370
01:06:50,407 --> 01:06:51,886
You don't.
371
01:06:53,127 --> 01:06:55,516
OK. Thank you. Bye.
372
01:07:35,567 --> 01:07:38,718
MlSSlNG
373
01:07:51,807 --> 01:07:55,402
Alex speaking?
- Good evening. Detective de Koning.
374
01:07:55,527 --> 01:07:59,679
Could you come to the station in an hour
so l can talk to you?
375
01:07:59,807 --> 01:08:02,640
No. l'm very busy.
376
01:08:02,767 --> 01:08:05,281
l understand that it's a lot to ask.
377
01:08:05,407 --> 01:08:08,046
But it's important.
- What is it about?
378
01:08:08,167 --> 01:08:12,080
l'll explain everything
at the police station.
379
01:08:12,847 --> 01:08:18,444
lf there's no other way
l'll come and see you.
380
01:08:18,567 --> 01:08:20,637
l'll be there in 30 minutes.
- Thank you.
381
01:08:20,967 --> 01:08:22,366
Bye.
382
01:09:43,887 --> 01:09:45,206
Good afternoon.
383
01:09:45,327 --> 01:09:48,797
l have an appointment
with Danny de Koning.
384
01:09:52,247 --> 01:09:53,965
He's not here.
385
01:09:54,927 --> 01:09:59,637
He was going to meet me here.
- He's not in the building. Sorry.
386
01:10:07,207 --> 01:10:09,960
Danny de Koning speaking.
- lt's me. l'm here.
387
01:10:10,087 --> 01:10:13,363
l'll be there in about 15 minutes. OK?
- Your colleague...
388
01:10:13,487 --> 01:10:15,876
l'll be there in 15 minutes.
389
01:11:41,087 --> 01:11:42,520
Lisa?
390
01:11:44,047 --> 01:11:45,719
Lisa Veenstra?
391
01:11:46,607 --> 01:11:48,120
Can you hear me?
392
01:11:58,727 --> 01:12:00,126
Hello?
393
01:13:28,087 --> 01:13:30,237
Hello?
- Who's there?
394
01:13:32,367 --> 01:13:35,325
Eva. Eva Lennearts.
395
01:13:35,447 --> 01:13:36,960
Detective Danny de Koning.
396
01:13:37,087 --> 01:13:40,363
Eva, listen. Are you by yourself?
397
01:13:40,927 --> 01:13:42,121
Yes.
398
01:13:42,247 --> 01:13:44,681
Are you hurt?
- Yes.
399
01:13:53,567 --> 01:13:56,479
l can't open the door from here.
400
01:13:56,607 --> 01:13:58,438
l can't reach it.
401
01:13:58,567 --> 01:14:01,525
Eva, listen.
l'm going to get help.
402
01:14:01,647 --> 01:14:03,558
l'm going to get help
to come and get you.
403
01:14:03,687 --> 01:14:05,359
Hurry.
404
01:14:05,487 --> 01:14:07,159
l'll be right back.
405
01:15:01,007 --> 01:15:02,406
Do you know each other?
406
01:17:17,727 --> 01:17:19,240
Hi, honey.
407
01:17:27,607 --> 01:17:29,404
Let me...
408
01:17:30,447 --> 01:17:32,438
...have a look at your wound.
409
01:17:47,207 --> 01:17:50,677
That doesn't look good.
lt's not good, sweetie.
410
01:17:53,927 --> 01:17:55,724
lt's not good.
411
01:18:06,127 --> 01:18:07,196
Lisa.
412
01:18:07,327 --> 01:18:10,524
Everything will be all right, honey.
413
01:18:11,247 --> 01:18:13,044
Really. lt'll be fine.
414
01:19:07,007 --> 01:19:08,804
Eva, wake up.
415
01:19:12,687 --> 01:19:14,086
Wake up!
416
01:19:15,247 --> 01:19:16,760
Damn it.
417
01:19:28,007 --> 01:19:31,044
Recess is over, Eva.
418
01:20:09,927 --> 01:20:12,487
The code. Now!
419
01:20:13,207 --> 01:20:16,119
4782.
420
01:20:17,167 --> 01:20:19,362
4782.
421
01:20:40,687 --> 01:20:42,359
Help me!
422
01:20:52,607 --> 01:20:54,802
Are you Lisa? Can you talk?
423
01:20:54,927 --> 01:20:57,202
Blink once if you can hear me.
424
01:21:00,647 --> 01:21:03,844
Are you Lisa?
Blink once for yes and twice for no.
425
01:21:03,967 --> 01:21:08,119
Do you know the code?
How many numbers does it have?
426
01:21:09,727 --> 01:21:14,164
Five? Blink the amount of the number.
Get it?
427
01:21:14,407 --> 01:21:16,204
What's the first number?
428
01:21:17,087 --> 01:21:19,806
Three? And the second?
One.
429
01:21:19,927 --> 01:21:21,201
Next.
430
01:21:22,727 --> 01:21:24,126
Five?
431
01:21:24,247 --> 01:21:26,203
So 315. Go on.
432
01:21:27,607 --> 01:21:29,279
What's the last number?
433
01:21:30,967 --> 01:21:32,525
What's the last number?
434
01:21:32,647 --> 01:21:35,366
Zero.
The last number is zero.
435
01:21:35,487 --> 01:21:36,920
But you can't blink that.
436
01:21:38,207 --> 01:21:41,916
You could have used this one.
lt opens all the locks.
437
01:21:42,047 --> 01:21:44,800
Man, you're nosy.
438
01:21:44,927 --> 01:21:49,239
Doxacurium.
lt's a very effective neurotoxin.
439
01:21:49,367 --> 01:21:52,086
lt paralyzes 90 percent
of the body's muscles.
440
01:21:52,207 --> 01:21:55,085
The only thing you can do
is blink your eyes like Lisa.
441
01:21:55,207 --> 01:21:58,005
You're sick. You're sick, damn it.
442
01:21:58,127 --> 01:22:00,357
Shut your arrogant face.
443
01:22:03,647 --> 01:22:05,444
Hi, sweet Lisa.
444
01:22:08,487 --> 01:22:11,797
When we were kids,
Lisa put me in a freezer for three days.
445
01:22:11,927 --> 01:22:15,317
The kind of freezer
they store bodies in.
446
01:22:15,447 --> 01:22:16,960
Can you imagine?
447
01:22:19,087 --> 01:22:21,203
l decided to get back at her.
448
01:22:23,167 --> 01:22:25,681
So l inject this stuff into her
every day.
449
01:22:26,567 --> 01:22:29,127
But this fucking stuff
damages her kidneys.
450
01:22:29,247 --> 01:22:32,364
That's why l needed you. Thanks.
451
01:22:32,487 --> 01:22:36,036
Thanks so much.
- What are you going to do with me?
452
01:22:36,487 --> 01:22:41,003
Are you going to wait until her other
kidney fails and then harvest mine?
453
01:22:41,127 --> 01:22:42,560
l'm going to use you up.
454
01:22:44,007 --> 01:22:47,204
Anything that's serviceable
l'll use for Lisa.
455
01:23:03,687 --> 01:23:05,439
Downstairs.
456
01:24:07,607 --> 01:24:09,723
Let me out!
457
01:24:09,847 --> 01:24:11,565
Let me out!
458
01:24:20,287 --> 01:24:21,515
Let me out.
459
01:24:27,047 --> 01:24:28,162
No!
460
01:24:29,167 --> 01:24:30,964
Breathe calmly.
461
01:24:31,807 --> 01:24:33,399
Eva, let me out.
462
01:24:41,887 --> 01:24:43,320
Asshole.
463
01:24:48,327 --> 01:24:50,238
What sort of music do you like?
464
01:24:52,407 --> 01:24:55,717
Eva, you don't get it.
465
01:25:03,007 --> 01:25:04,884
You'll really like this.
466
01:26:05,607 --> 01:26:06,926
lt's over.
467
01:27:39,447 --> 01:27:43,360
What are you going to do?
Stay here.
468
01:27:48,007 --> 01:27:50,123
Very good. Thank you.
469
01:27:51,647 --> 01:27:56,675
Now the scene where the door opens,
the killer comes in and you see him.
470
01:27:57,007 --> 01:27:58,440
OK? Camera.
471
01:27:59,767 --> 01:28:03,203
OK. The door opens...
472
01:28:08,767 --> 01:28:12,203
lN THE NETHERLANDS
THERE ARE 200 DEATHS A YEAR
473
01:28:12,327 --> 01:28:14,841
BECAUSE OF A LACK
OF ORGAN DONORS
474
01:28:14,967 --> 01:28:17,037
ARE YOU A DONOR?
33350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.