All language subtitles for Bay.of.Fires.S01E06.A.Short.History.of.Jesus.1080p.AUBC.WEB-DL.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,913 --> 00:00:06,309 I murdered someone, and now they're after me! 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,393 The Russians. 3 00:00:07,393 --> 00:00:08,833 It's my neighbours. 4 00:00:08,833 --> 00:00:11,593 Someone let that woman escape. 5 00:00:11,593 --> 00:00:16,353 Does anyone remember why the hell I sent Robin to Tasmania? 6 00:00:16,353 --> 00:00:17,833 You've entered Frankie's world. 7 00:00:17,833 --> 00:00:19,622 I'm not one of her lot. 8 00:00:19,633 --> 00:00:22,873 If we go down, we go down as a family. 9 00:00:23,953 --> 00:00:25,273 What are you, crazy? 10 00:00:25,273 --> 00:00:29,033 You just incinerated my only ticket out of this shithole. 11 00:00:29,033 --> 00:00:31,793 I feel like I've landed on another planet. 12 00:00:31,793 --> 00:00:35,716 Former whistleblowing mobsters, hired killers, 13 00:00:35,727 --> 00:00:37,513 all of them living in one town, 14 00:00:37,513 --> 00:00:40,553 pretending to be somebody else for the rest of their lives. 15 00:00:53,993 --> 00:00:55,073 Where were you born? 16 00:00:56,733 --> 00:00:58,093 'Denialiquin'. 17 00:00:58,833 --> 00:01:00,113 Den-IL-iquin. 18 00:01:01,473 --> 00:01:03,553 Where did you attend school? 19 00:01:04,004 --> 00:01:05,833 'Denialiquin' High. 20 00:01:05,833 --> 00:01:07,593 Den-IL-iquin High. 21 00:01:09,233 --> 00:01:10,833 What is your mother's maiden name? 22 00:01:12,833 --> 00:01:14,073 That's her first name, innit? 23 00:01:15,266 --> 00:01:17,693 - Marion. - Margaret. 24 00:01:18,793 --> 00:01:20,353 And your address in Bali? 25 00:01:22,633 --> 00:01:24,553 What is your address in Bali, Bob? 26 00:01:24,806 --> 00:01:25,806 Bob. 27 00:01:26,593 --> 00:01:28,473 That's me, Bob. 28 00:01:28,473 --> 00:01:30,153 Yes, Bob. 29 00:01:30,153 --> 00:01:33,753 There's only two of us here, and my name is Graham. 30 00:01:33,753 --> 00:01:35,753 Robert Regis is now your name. 31 00:01:35,753 --> 00:01:38,553 It's the same name we gave you four weeks ago and said, 32 00:01:38,553 --> 00:01:40,713 "You must commit this to memory." 33 00:01:40,713 --> 00:01:42,753 It's just tricky to remember. 34 00:01:44,233 --> 00:01:46,473 'Bob' is tricky to remember? It is three letters. 35 00:01:47,873 --> 00:01:49,088 Your former name, 36 00:01:49,098 --> 00:01:52,393 which you must now forget, is Ben, also three letters. 37 00:01:52,393 --> 00:01:54,393 The first letter is also a B. 38 00:01:54,393 --> 00:01:56,113 That's why we chose 'Bob'. 39 00:01:56,113 --> 00:01:58,793 I got it. Bob. Bob. 40 00:01:58,793 --> 00:02:01,913 Because if you forget your new name and use your old one, 41 00:02:01,913 --> 00:02:05,753 I promise you that every bikie your testimony has sent to prison 42 00:02:05,753 --> 00:02:07,313 will come looking for you. 43 00:02:07,313 --> 00:02:09,393 Alright, I got it. Bob Regis. 44 00:02:09,393 --> 00:02:11,713 And if they find you, like they found your friend, 45 00:02:11,713 --> 00:02:13,033 they will kill you. 46 00:02:14,953 --> 00:02:16,233 Do you understand? 47 00:02:18,433 --> 00:02:20,673 Maybe that's what I deserve for squealing on 'em all. 48 00:02:22,313 --> 00:02:23,473 Oh... 49 00:02:23,473 --> 00:02:25,393 No, you've... 50 00:02:25,553 --> 00:02:28,393 You've done a lot of things wrong, but that's not one. 51 00:02:30,433 --> 00:02:33,473 Now is your chance to put your past behind. 52 00:02:36,193 --> 00:02:41,073 Find that inner angel locked deep inside and just let it soar. 53 00:02:44,593 --> 00:02:46,033 Hmm? 54 00:02:46,033 --> 00:02:47,056 OK. 55 00:02:47,633 --> 00:02:50,433 Now, is there another name that you'd find easier to remember? 56 00:02:53,752 --> 00:02:54,832 Tarquin. 57 00:02:56,393 --> 00:02:59,153 You'd find 'Tarquin' easier to remember than 'Bob'? 58 00:03:00,713 --> 00:03:03,473 It's the name of the first bloke I ever ran through with a knife. 59 00:03:05,552 --> 00:03:08,512 Good. Good. A visual mnemonic. 60 00:03:09,953 --> 00:03:11,999 OK, Tarquin it is. 61 00:03:15,353 --> 00:03:17,913 Can't think when it's hot. 62 00:03:17,913 --> 00:03:20,393 So why did you want us to relocate you to Bali? 63 00:03:22,233 --> 00:03:25,565 Didn't know Ubud was in Bali. 64 00:03:27,113 --> 00:03:30,673 Well, what sort of climate do you prefer, Tarquin? 65 00:03:32,193 --> 00:03:33,233 Somewhere cold. 66 00:03:35,913 --> 00:03:36,913 Wet. 67 00:03:42,393 --> 00:03:44,033 Come with me, Tarquin. 68 00:04:36,673 --> 00:04:41,072 Apologies for dragging folk out at this late hour, 69 00:04:41,083 --> 00:04:46,273 and I know many of you have concerns over recent events. 70 00:04:46,273 --> 00:04:51,322 After 10 years of no-one troubling us, 71 00:04:51,333 --> 00:04:56,713 this woman appears with her two children, 72 00:04:56,713 --> 00:05:03,215 claiming to have bought Billy Gurvan's old property. 73 00:05:03,226 --> 00:05:05,953 I didn't know anything about it. 74 00:05:06,353 --> 00:05:08,993 Graham knew nothing about it. 75 00:05:08,993 --> 00:05:13,313 So I thought I should ask, before we deal with her, 76 00:05:13,313 --> 00:05:17,033 is she connected to anyone here? 77 00:05:17,033 --> 00:05:18,033 Show of hands? 78 00:05:19,460 --> 00:05:23,953 Therefore, we must ask ourselves, 79 00:05:23,953 --> 00:05:26,593 why is she here? 80 00:05:26,593 --> 00:05:29,873 And what is her future with us? 81 00:05:31,516 --> 00:05:33,756 Now, I think you should all see this. 82 00:05:34,308 --> 00:05:37,753 Sammy? 83 00:05:37,753 --> 00:05:39,848 Ah... 84 00:05:41,453 --> 00:05:42,613 Arthur? 85 00:05:43,986 --> 00:05:45,026 Arthur, pet? 86 00:05:45,390 --> 00:05:46,833 Take that outside, love. 87 00:05:47,073 --> 00:05:50,273 We've got things under control here. Now... 88 00:05:50,611 --> 00:05:55,033 Here is her arrival with her two children, 89 00:05:55,033 --> 00:05:58,553 and using Jeremiah to drive her in, 90 00:05:58,553 --> 00:06:02,193 thus avoiding our usual entry protections. 91 00:06:04,153 --> 00:06:05,753 And this, 92 00:06:05,753 --> 00:06:10,593 a government woman from the Finance Department, comes here 93 00:06:10,593 --> 00:06:14,993 and is asking questions about everyone 94 00:06:14,993 --> 00:06:18,913 and using our real names. 95 00:06:20,113 --> 00:06:22,473 How did she know them? 96 00:06:22,998 --> 00:06:24,633 We'll never find out, 97 00:06:25,125 --> 00:06:29,652 because this one broke into my shed 98 00:06:29,663 --> 00:06:32,073 and helped her escape. 99 00:06:32,146 --> 00:06:36,466 Clearly, they were in league. 100 00:06:38,453 --> 00:06:41,323 So, my friend. Might have to see... 101 00:06:46,693 --> 00:06:49,949 What are you getting all excited about? You've got a pair of fours. 102 00:06:49,960 --> 00:06:53,473 And I happen to have three queens. 103 00:06:56,652 --> 00:06:58,519 Could you see who that is, please? 104 00:07:07,313 --> 00:07:09,953 I'm rounding up a posse to save my mum. 105 00:07:11,313 --> 00:07:12,553 Will you join me? 106 00:07:14,073 --> 00:07:17,473 Oi, Jeremiah. Pick up, you ugly bastard. 107 00:07:17,726 --> 00:07:20,993 - Unbelievable. - Jeremiah, are you hearing me? 108 00:07:21,066 --> 00:07:23,812 - Son, pick up. - Very busy, Dad. 109 00:07:23,823 --> 00:07:26,513 I need you to get off her and come help us. 110 00:07:26,513 --> 00:07:29,253 - Where are ya? - In the car. 111 00:07:29,264 --> 00:07:31,224 - Left! - What? Who's driving? 112 00:07:31,235 --> 00:07:32,915 Left, Grandpa, left. 113 00:07:33,182 --> 00:07:35,182 Oh, Jesus. What was that? 114 00:07:35,193 --> 00:07:37,433 - They were just letterboxes. - Fuck! 115 00:07:37,433 --> 00:07:44,953 The question is, does this woman pose an unacceptable threat? 116 00:07:46,786 --> 00:07:49,321 - She's the mother of two kids. - Oh. 117 00:07:49,332 --> 00:07:50,873 I could look after her kids. 118 00:07:50,873 --> 00:07:52,833 I've got plenty of space. 119 00:07:52,833 --> 00:07:54,553 Plenty of love in my house. 120 00:07:54,553 --> 00:07:56,993 Oh, no. Oh, my God. 121 00:07:57,566 --> 00:07:58,855 Left, Grandpa, left! 122 00:07:58,866 --> 00:08:00,333 Going left. 123 00:08:01,279 --> 00:08:04,007 - Right, Grandpa. - Right, alright. 124 00:08:04,313 --> 00:08:06,273 OK, now straighten up. 125 00:08:06,273 --> 00:08:08,273 I think we'll be good. 126 00:08:08,273 --> 00:08:09,673 Brake, Grandpa, brake! 127 00:08:09,673 --> 00:08:10,953 Oh! 128 00:08:13,072 --> 00:08:14,632 She must be allowed to speak. 129 00:08:15,025 --> 00:08:16,233 Not our way. 130 00:08:16,233 --> 00:08:18,033 I need to hear from this bitch. 131 00:08:18,033 --> 00:08:20,193 Might be worth a little listen, eh, Drago? 132 00:08:20,193 --> 00:08:21,993 The woman forfeited all rights. 133 00:08:21,993 --> 00:08:24,033 And you forfeited your brain years ago. 134 00:08:24,033 --> 00:08:25,393 Let her speak. 135 00:08:25,393 --> 00:08:27,268 Not our custom. 136 00:08:27,279 --> 00:08:29,359 Maybe we could make it our custom. 137 00:08:32,233 --> 00:08:33,393 Maybe. 138 00:08:36,833 --> 00:08:37,993 Maybe we could. 139 00:08:58,153 --> 00:09:00,633 Who here thinks this is right? 140 00:09:02,753 --> 00:09:06,848 Who here thinks this town is operating the way it should? 141 00:09:10,513 --> 00:09:11,513 Seriously? 142 00:09:12,953 --> 00:09:18,055 How is this woman running a drug empire keeping anyone safe? 143 00:09:18,066 --> 00:09:19,433 It pays everyone. 144 00:09:19,433 --> 00:09:21,913 It keeps our little town running. 145 00:09:21,913 --> 00:09:28,033 The world put us here and then promptly proceeded to forget us. 146 00:09:29,273 --> 00:09:30,833 I did not. 147 00:09:31,316 --> 00:09:37,713 I have devoted my life to protecting those here. 148 00:09:39,553 --> 00:09:40,593 You were put here? 149 00:09:41,673 --> 00:09:44,193 Everyone? All of you? 150 00:09:44,773 --> 00:09:49,293 Everyone in this town is on witness protection? 151 00:09:58,419 --> 00:10:00,287 Well, then, I'm the same. 152 00:10:00,298 --> 00:10:01,793 - Fucking liar! - No, no. 153 00:10:01,793 --> 00:10:03,993 - Graham would have said something. - No, it's true. 154 00:10:03,993 --> 00:10:06,273 I... I am. I am as well. 155 00:10:08,479 --> 00:10:09,740 Fine. 156 00:10:10,073 --> 00:10:11,501 Let's put it to a vote. 157 00:10:11,512 --> 00:10:12,832 Show of hands? 158 00:10:19,221 --> 00:10:20,661 What does that... What is happening? 159 00:10:20,672 --> 00:10:22,835 What... What are you going to do with that? 160 00:10:23,233 --> 00:10:24,433 What's that for? 161 00:10:24,433 --> 00:10:26,153 What... Hang on. 162 00:10:26,153 --> 00:10:28,353 You can't... Please. Someone help me! 163 00:10:29,713 --> 00:10:30,873 This is not right. 164 00:10:30,873 --> 00:10:32,473 I'm not comfortable with this either, Frankie. 165 00:10:32,473 --> 00:10:34,793 We had a vote. She lost. Big shame. 166 00:10:34,793 --> 00:10:36,193 No, Frankie, don't do this. 167 00:10:36,193 --> 00:10:38,073 - Stop this! Now! - This is enough! 168 00:10:44,553 --> 00:10:46,313 You are all better than this. 169 00:10:46,313 --> 00:10:49,513 We have this under control, Graham. 170 00:10:49,764 --> 00:10:53,590 And Joseph has no business being here. 171 00:10:53,970 --> 00:10:55,593 Oh, is that right? 172 00:10:55,799 --> 00:10:58,399 I've more business than any of you lot. 173 00:10:58,506 --> 00:11:00,793 My grandfather built this place. 174 00:11:00,793 --> 00:11:02,753 - Who's holding her? - Tarquin. 175 00:11:02,913 --> 00:11:04,073 Tarquin? 176 00:11:06,139 --> 00:11:07,579 Let her go, mate. 177 00:11:13,959 --> 00:11:17,873 This woman and her children pose absolutely no threat to any of you. 178 00:11:17,873 --> 00:11:20,113 You can't guarantee that. 179 00:11:20,113 --> 00:11:23,545 You really think that this woman is protecting you? 180 00:11:25,799 --> 00:11:27,488 Let me ask you 181 00:11:27,882 --> 00:11:32,313 why a government official was snooping around in the first place? 182 00:11:32,446 --> 00:11:34,163 I can fix that. 183 00:11:35,833 --> 00:11:37,793 May we know how? 184 00:11:39,113 --> 00:11:42,673 By restructuring your finances. 185 00:11:43,846 --> 00:11:48,606 Sheltering your money in places the governments won't look. 186 00:11:48,686 --> 00:11:52,739 I... I can... I can generate income streams 187 00:11:52,750 --> 00:11:55,833 that will feed a far better lifestyle for all of you. 188 00:11:55,833 --> 00:11:57,713 I... I can do that. 189 00:11:58,513 --> 00:12:00,313 I promise. 190 00:12:00,879 --> 00:12:03,399 You've got two minutes. 191 00:12:11,919 --> 00:12:14,252 I mean, it... it comes down to... 192 00:12:15,186 --> 00:12:16,906 the analytics. 193 00:12:17,258 --> 00:12:20,113 You read the bounce rate, 194 00:12:20,385 --> 00:12:23,113 you analyse key and emerging markets. 195 00:12:23,113 --> 00:12:28,258 You take equity positions that optimise risk management 196 00:12:28,269 --> 00:12:31,709 but return big yields. 197 00:12:31,720 --> 00:12:32,960 You diversify. 198 00:12:33,673 --> 00:12:36,113 Benefits only come with risk. 199 00:12:36,300 --> 00:12:37,693 I know this. 200 00:12:37,704 --> 00:12:44,353 I've turned million-dollar losses into $100 million profits. 201 00:12:44,353 --> 00:12:45,753 It's what I do. 202 00:12:46,793 --> 00:12:48,603 It's who I am. I... 203 00:12:49,492 --> 00:12:52,078 I am a gift to this place. 204 00:12:52,805 --> 00:12:53,885 Use me. 205 00:12:55,913 --> 00:13:00,767 Frankie pays us $372 a month extra on top of the dole. 206 00:13:00,778 --> 00:13:03,147 Are you saying you could do better than that? 207 00:13:03,158 --> 00:13:06,953 Yes, I can make you that in a fortnight. 208 00:13:06,953 --> 00:13:08,553 Double that. 209 00:13:08,553 --> 00:13:15,032 $744 for everyone here? 210 00:13:15,313 --> 00:13:16,833 28 people. 211 00:13:16,991 --> 00:13:22,513 $20,832 for the whole town. 212 00:13:22,833 --> 00:13:25,073 And every fortnight? 213 00:13:26,153 --> 00:13:27,153 Better. 214 00:13:29,673 --> 00:13:31,193 I can do better. 215 00:13:35,073 --> 00:13:36,378 Well. 216 00:13:37,033 --> 00:13:41,918 Let's see what the next two weeks brings, shall we? 217 00:13:43,086 --> 00:13:46,246 Tea and apple crumble in the foyer. 218 00:14:02,541 --> 00:14:04,941 Not coming for the crumble? 219 00:14:04,952 --> 00:14:06,792 I made it myself. 220 00:14:46,730 --> 00:14:51,730 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 221 00:15:08,353 --> 00:15:10,406 You're as mad as my father. 222 00:15:11,293 --> 00:15:13,013 I... I can't... 223 00:15:13,313 --> 00:15:16,078 - They... They tried to kill me in there. - Yep. 224 00:15:16,089 --> 00:15:18,313 - That's all you can say? - Well, what did you expect? 225 00:15:18,313 --> 00:15:21,153 Well, not to be part of some insane lynch mob. 226 00:15:21,153 --> 00:15:22,393 You're not one of them, are you? 227 00:15:22,393 --> 00:15:25,193 Look at the chaos you've caused in the 10 minutes you've been here. 228 00:15:25,193 --> 00:15:28,313 Oh, I'm sorry that I burned your completely illegal stash. 229 00:15:28,375 --> 00:15:29,735 - I'll pay you back. - How? 230 00:15:29,746 --> 00:15:31,866 With all that horseshit you were spouting in there? 231 00:15:34,313 --> 00:15:36,273 I had to say something. 232 00:15:36,273 --> 00:15:38,513 You know, you don't exactly think clearly 233 00:15:38,513 --> 00:15:40,633 when you're being smothered with a plastic bag. 234 00:15:40,633 --> 00:15:45,793 20,832 bucks in two weeks? Then every fortnight after? 235 00:15:46,968 --> 00:15:50,593 I mean... I've run major corporations. 236 00:15:50,593 --> 00:15:52,362 I... I can make this work. 237 00:15:52,373 --> 00:15:54,602 Anyone around here look like they work for a major corporation? 238 00:15:54,613 --> 00:15:57,048 Look, I am a good person who... who... 239 00:15:57,059 --> 00:16:00,182 who inherited a family company that is rotten. 240 00:16:00,193 --> 00:16:03,753 Honey, good people can usually smell off-fish a mile off. 241 00:16:03,753 --> 00:16:05,513 What does that even mean? 242 00:16:06,513 --> 00:16:09,262 - Mummy! - Oh, darling! 243 00:16:10,075 --> 00:16:11,673 Oh, my darling. 244 00:16:11,673 --> 00:16:14,073 Mummy's OK. Are you OK? 245 00:16:15,313 --> 00:16:18,473 Is there a world in which any of this would be considered normal? 246 00:16:18,473 --> 00:16:19,793 Idiots, both of you. 247 00:16:19,793 --> 00:16:21,673 Come on, get in the car. I'll drive you home. 248 00:16:21,673 --> 00:16:24,193 I'll stay behind. Stella will give us a lift. 249 00:16:24,464 --> 00:16:26,233 We can go sightseeing. 250 00:16:26,244 --> 00:16:27,244 Suit yourself. 251 00:16:30,113 --> 00:16:31,913 Does he wanna kill you too? 252 00:16:31,913 --> 00:16:33,957 I don't think so, darling. 253 00:16:33,968 --> 00:16:36,593 We have to go find Otis. 254 00:16:36,593 --> 00:16:38,801 He's waiting for the school bus. 255 00:16:41,033 --> 00:16:43,021 You part of this experience, little man? 256 00:16:43,032 --> 00:16:45,893 Teleporter's stopped working so you're going to need to jump on. 257 00:16:45,904 --> 00:16:47,108 Maybe you go ahead. 258 00:16:47,119 --> 00:16:49,159 Yeah? Alright. 259 00:16:50,599 --> 00:16:51,919 Buckle up. 260 00:16:52,152 --> 00:16:55,488 Otis! 261 00:17:00,786 --> 00:17:03,466 It's OK. I'm OK. 262 00:17:03,919 --> 00:17:06,193 Everything is going to be alright. 263 00:17:06,193 --> 00:17:09,033 - Good. So, you're fine? - Yes. 264 00:17:09,033 --> 00:17:12,444 Because you weren't there, and I didn't know what to do. 265 00:17:12,455 --> 00:17:14,953 I know. I know it's been awful, terrible, for you both. 266 00:17:14,953 --> 00:17:18,833 But... But I've... I've managed to sort it out, alright? 267 00:17:18,833 --> 00:17:20,753 Everything is going to be OK. 268 00:17:20,753 --> 00:17:22,713 You think? Just like that? 269 00:17:22,713 --> 00:17:25,153 Yes, you should take the day off. 270 00:17:25,153 --> 00:17:26,513 Do something for yourself. 271 00:17:26,513 --> 00:17:27,633 I am. 272 00:17:28,118 --> 00:17:30,273 Can I help Jeremiah paint his boat? 273 00:17:30,273 --> 00:17:32,198 Of course, that's a good idea. 274 00:17:32,793 --> 00:17:34,513 Otis. 275 00:17:34,876 --> 00:17:36,828 Everything is OK. 276 00:17:36,839 --> 00:17:40,482 - Happy birthday, Otis! - Oh, my God. 277 00:17:41,366 --> 00:17:43,966 Happy birthday, darling! 278 00:17:43,977 --> 00:17:46,777 ♪ Happy birthday to you! ♪ 279 00:17:47,211 --> 00:17:48,669 ♪ Happy birth... ♪ 280 00:17:48,680 --> 00:17:51,000 I hope you have a wonderful... 281 00:17:53,785 --> 00:17:55,065 Fuck. 282 00:18:00,593 --> 00:18:02,073 Happy birthday, Otis. 283 00:18:25,997 --> 00:18:27,639 Patty here from Love For Life. 284 00:18:27,650 --> 00:18:29,593 Just a reminder we're looking forward to seeing you 285 00:18:29,593 --> 00:18:30,993 at our speed dating event. 286 00:18:30,993 --> 00:18:34,833 Lots of very handsome middle-aged men on the lookout for love 287 00:18:34,833 --> 00:18:37,633 and very keen to meet someone like you. 288 00:18:56,273 --> 00:18:58,094 So, did you try actually cooking it? 289 00:18:58,105 --> 00:19:00,553 I presumed if this guy buried a code in a recipe 290 00:19:00,553 --> 00:19:03,753 it wasn't going to somehow materialise if I cooked it. 291 00:19:03,753 --> 00:19:06,029 Have you ever eaten any of the curries I've dropped off for you? 292 00:19:06,040 --> 00:19:07,560 I've sampled. 293 00:19:09,153 --> 00:19:12,073 When I invited you to a traditional Maori hangi... 294 00:19:12,073 --> 00:19:14,433 - I was genuinely at my dance group. - Oh. 295 00:19:17,353 --> 00:19:20,393 So, was this guy from the south or the north of India? 296 00:19:20,393 --> 00:19:22,153 I never met him. He was a computer nerd. 297 00:19:22,153 --> 00:19:25,353 Right. Yeah, that's how we like to be thought of. 298 00:19:25,353 --> 00:19:28,353 Probably south, so green. 299 00:19:28,353 --> 00:19:32,113 Yeah. I've tried every variation, jumbled up amounts and letters. 300 00:19:32,113 --> 00:19:33,593 I think it's just a recipe. 301 00:19:35,393 --> 00:19:37,553 How on earth did you do that? 302 00:19:37,553 --> 00:19:39,313 Racial profiling. 303 00:19:39,313 --> 00:19:42,233 It wasn't what was on his list, it was what he left off. 304 00:19:42,233 --> 00:19:44,153 Try making a vindaloo without green chillies. 305 00:19:45,553 --> 00:19:48,473 ProsperAus is an open sewer. 306 00:19:48,473 --> 00:19:50,873 The moment I started looking they were tracking me. 307 00:19:51,271 --> 00:19:52,993 My phone, computer, hacked. 308 00:19:52,993 --> 00:19:54,473 My credit card was frozen. 309 00:19:55,633 --> 00:19:57,313 You have to get out. 310 00:19:57,313 --> 00:20:00,063 I'm sorry, but this is too dangerous for me. 311 00:20:00,753 --> 00:20:02,835 I leave you with the little I found. 312 00:20:06,913 --> 00:20:08,839 You didn't see any of this. 313 00:20:09,220 --> 00:20:11,833 What's going on, Rini? Why the secrecy? 314 00:20:12,293 --> 00:20:14,853 Don't discuss this with anyone. 315 00:20:16,793 --> 00:20:18,753 Thanks for the coffee. 316 00:20:18,753 --> 00:20:21,753 - Didn't make you one. - Yeah, I know. 317 00:20:21,753 --> 00:20:22,753 Sorry. 318 00:20:44,473 --> 00:20:45,873 Are we at the sign? 319 00:20:45,873 --> 00:20:49,473 Yes. It says, "Brandan Plateau," Grandpa. 320 00:20:49,473 --> 00:20:52,673 Then I know where I am, granddaughter. Where is she now? 321 00:20:52,673 --> 00:20:55,113 By the very last hole. 322 00:20:55,113 --> 00:20:57,513 I know it well. You stay here. 323 00:20:57,513 --> 00:20:59,673 But there are holes everywhere. 324 00:20:59,673 --> 00:21:01,273 You watch me. 325 00:21:03,046 --> 00:21:08,102 One, two, three, four, five, six, seven... 326 00:21:08,113 --> 00:21:10,673 And there's a hole on my right, yeah? 327 00:21:10,673 --> 00:21:11,953 Yes. 328 00:21:11,953 --> 00:21:14,713 And then one, two, three, 329 00:21:14,713 --> 00:21:16,673 and one in front of me, yeah? 330 00:21:17,228 --> 00:21:18,468 Yeah. 331 00:21:18,479 --> 00:21:20,359 Then I turn right. 332 00:21:21,915 --> 00:21:25,473 - 1, 2, 3, 4... - Be careful, Grandpa! 333 00:21:25,613 --> 00:21:27,031 ... 6, 7, 334 00:21:27,042 --> 00:21:34,353 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 335 00:21:35,793 --> 00:21:39,113 1... 336 00:21:39,113 --> 00:21:43,738 ... 7, 8, 9, 10, 11. 337 00:21:44,599 --> 00:21:45,679 Mm. 338 00:21:48,779 --> 00:21:50,619 How can people be like that? 339 00:21:53,153 --> 00:21:54,553 What is this place? 340 00:21:55,898 --> 00:21:57,498 Oh! 341 00:21:57,509 --> 00:21:58,793 In the early '80s, 342 00:21:58,793 --> 00:22:00,713 some economic genius decided it was cheaper 343 00:22:00,713 --> 00:22:03,593 to put people on witness protection in the same place. 344 00:22:06,073 --> 00:22:07,582 That's madness. 345 00:22:08,433 --> 00:22:10,529 Economics. Same thing. 346 00:22:11,473 --> 00:22:15,113 More and more people kept arriving here until it sort of petered out. 347 00:22:15,113 --> 00:22:18,057 Last bloke arrived in 2009. 348 00:22:18,993 --> 00:22:21,163 A devil, that one. Shook the place right up. 349 00:22:22,073 --> 00:22:25,913 Then they just forgot about us. Who knows why. 350 00:22:26,099 --> 00:22:28,310 So everyone here is a criminal? 351 00:22:30,033 --> 00:22:31,642 Is that what I am now? 352 00:22:32,838 --> 00:22:35,313 Well, it's a mixed bag. 353 00:22:35,313 --> 00:22:37,673 A lot with shabby pasts. 354 00:22:37,673 --> 00:22:41,273 Couple of "wrong place, wrong time" bystanders. 355 00:22:41,273 --> 00:22:43,033 The odd whistleblower. 356 00:22:43,033 --> 00:22:45,113 One's a former spy. 357 00:22:47,185 --> 00:22:48,465 Are you one of them? 358 00:22:49,153 --> 00:22:51,113 I was assigned to run them all. 359 00:22:51,402 --> 00:22:52,833 You're a policeman? 360 00:22:52,833 --> 00:22:56,313 Former WitSec officer attached to the police. 361 00:22:56,313 --> 00:22:58,753 My job was to keep them safe, counsel them. 362 00:22:59,993 --> 00:23:01,033 They struggle. 363 00:23:01,479 --> 00:23:03,433 Longer they're here the crazier they get. 364 00:23:03,433 --> 00:23:04,913 Yeah, I noticed that. 365 00:23:04,913 --> 00:23:06,513 Well, they have no purpose anymore. 366 00:23:07,712 --> 00:23:10,832 Most of them are doing jobs they were never cut out to do. 367 00:23:10,913 --> 00:23:14,473 Ripped out of their old lives, forced to sever all ties, 368 00:23:14,473 --> 00:23:18,393 and terrified of outsiders revealing their whereabouts. 369 00:23:18,393 --> 00:23:20,153 So why did you stay here? 370 00:23:23,273 --> 00:23:24,873 Glaucoma. 371 00:23:25,015 --> 00:23:27,335 I knew my future was staring into the black, 372 00:23:27,346 --> 00:23:29,746 so any place is as good as another. 373 00:23:29,859 --> 00:23:31,219 I love it here. 374 00:23:32,033 --> 00:23:33,993 It's wild and beautiful, 375 00:23:33,993 --> 00:23:35,433 like no place on earth. 376 00:23:35,736 --> 00:23:37,593 Living among murderers. 377 00:23:37,593 --> 00:23:39,833 Yeah, well, try not to judge them on their pasts. 378 00:23:39,833 --> 00:23:42,153 There's angels among them. They're just... 379 00:23:42,153 --> 00:23:44,673 Some are having trouble flapping their wings. 380 00:23:46,513 --> 00:23:48,101 But a word of warning. 381 00:23:48,793 --> 00:23:53,633 Frightened people behave badly, but greedy people can be much worse. 382 00:23:55,953 --> 00:23:57,873 So, Frankie, what's her story? 383 00:23:58,166 --> 00:24:01,446 Well, I may be retired, but I remain sworn to secrecy. 384 00:24:06,073 --> 00:24:09,302 That last devil that came here. 385 00:24:09,313 --> 00:24:10,473 You said 'him'. 386 00:24:13,279 --> 00:24:14,839 What became of him? 387 00:24:21,706 --> 00:24:25,633 What's the emotion with the shortest life? 388 00:24:25,633 --> 00:24:26,866 Happiness? 389 00:24:27,833 --> 00:24:29,273 I don't know. 390 00:24:29,273 --> 00:24:30,593 Love? 391 00:24:30,593 --> 00:24:31,953 Gratitude. 392 00:24:31,953 --> 00:24:33,233 Mm. 393 00:24:33,233 --> 00:24:35,134 No matter what you do for people, 394 00:24:35,145 --> 00:24:39,945 they still bend over for the first poodle that trots into town. 395 00:24:40,153 --> 00:24:42,313 What do these people want from me? 396 00:24:42,313 --> 00:24:43,772 They still love ya, Frankie. 397 00:24:43,783 --> 00:24:46,033 Scratch my tummy! Give me milk! 398 00:24:46,033 --> 00:24:48,233 Feed me, Frankie, I want more! 399 00:24:51,473 --> 00:24:54,433 She doesn't care for these people. 400 00:24:54,577 --> 00:24:55,697 She's not one of us. 401 00:24:55,708 --> 00:24:57,228 Let me fix her for you, sister. 402 00:24:57,239 --> 00:24:59,679 - Stay. - I've already missed the bus. 403 00:25:09,433 --> 00:25:11,073 Can I sing you a song to cheer you up? 404 00:25:11,073 --> 00:25:13,073 Enough of the bloody musicals. 405 00:25:13,073 --> 00:25:14,713 Not today. 406 00:25:14,713 --> 00:25:15,713 Please. 407 00:25:17,833 --> 00:25:18,833 Sorry, pet. 408 00:25:21,153 --> 00:25:24,630 I think maybe everyone's still a little bit pissed off about Francis. 409 00:25:24,710 --> 00:25:25,793 Everyone? 410 00:25:25,793 --> 00:25:27,073 Are you pissed? 411 00:25:27,073 --> 00:25:28,313 I didn't even know him. 412 00:25:28,313 --> 00:25:31,076 Well, who exactly is pissed? Names. I want names. 413 00:25:31,087 --> 00:25:32,873 Oh, it's just general talk around town, Mum. 414 00:25:32,873 --> 00:25:34,713 Oh, Magda. Heather. 415 00:25:34,713 --> 00:25:35,833 Connor was kicking in. 416 00:25:35,833 --> 00:25:39,073 Jeremiah and his stupid old man. Graham. 417 00:25:39,073 --> 00:25:40,873 Oh, Bay of Fires is soon. 418 00:25:40,873 --> 00:25:43,433 We'll show that poodle how to make money. 419 00:25:43,444 --> 00:25:47,833 And we reward those that remain loyal. 420 00:25:47,833 --> 00:25:48,953 What about everyone else? 421 00:25:48,953 --> 00:25:50,412 They need to be taught a lesson. 422 00:25:50,423 --> 00:25:52,273 I'm not touching Graham. 423 00:25:52,384 --> 00:25:54,153 You know I won't, Frankie. 424 00:25:54,153 --> 00:25:56,713 And I would never ask you to. 425 00:25:56,866 --> 00:25:57,946 Never. 426 00:25:59,113 --> 00:26:02,073 But you could do me a wee favour, hmm? 427 00:26:03,753 --> 00:26:05,958 Sweet darling Arthur, 428 00:26:06,211 --> 00:26:10,382 he believes he's stumbled upon El Dorado again. 429 00:26:10,393 --> 00:26:12,513 A silver seam. 430 00:26:12,953 --> 00:26:15,713 You wouldn't mind indulging him with your bobcat, would you? 431 00:26:16,826 --> 00:26:18,226 Yeah, sure, Frankie. 432 00:26:26,241 --> 00:26:27,673 Is there an interpreter there? 433 00:26:27,673 --> 00:26:29,353 I was guaranteed one. 434 00:26:29,621 --> 00:26:30,953 I don't know. 435 00:26:31,066 --> 00:26:34,146 Well, is their lawyer at least present? 436 00:26:35,953 --> 00:26:37,833 Sorry, am I late? 437 00:26:37,833 --> 00:26:39,593 I didn't catch your name. Ah... 438 00:26:39,593 --> 00:26:41,113 Airini, is it? 439 00:26:41,113 --> 00:26:43,353 Who appointed you? 440 00:26:43,353 --> 00:26:44,953 These two, I suppose. 441 00:26:45,421 --> 00:26:47,273 The perils of having a European name. 442 00:26:47,273 --> 00:26:49,353 And what name would you be using today? 443 00:26:49,783 --> 00:26:51,179 Just call me Johann. 444 00:26:51,190 --> 00:26:53,354 Normally I practise commercial law, 445 00:26:53,365 --> 00:26:55,488 but I do have some experience with courts, 446 00:26:55,499 --> 00:26:57,579 so today I'm going to be branching out. 447 00:26:57,913 --> 00:27:01,193 Sadly, neither one of these gentlemen speaks any English, 448 00:27:01,193 --> 00:27:03,753 so I'm afraid we're done here. 449 00:27:03,753 --> 00:27:06,861 I am reliably informed you speak Russian. 450 00:27:10,073 --> 00:27:11,873 Who told you that? 451 00:27:11,873 --> 00:27:13,633 A smattering here or there. 452 00:27:13,633 --> 00:27:15,233 A grandmother somewhere. 453 00:27:15,233 --> 00:27:20,593 But I'm afraid not enough to satisfy the wheels of justice. 454 00:27:20,846 --> 00:27:23,968 I was told that one of these men speaks good English. 455 00:27:23,979 --> 00:27:25,219 Which one is it? 456 00:27:26,501 --> 00:27:27,913 Uh... 457 00:27:32,114 --> 00:27:33,953 ... Englishki? 458 00:27:33,964 --> 00:27:35,713 Ya, I speak. 459 00:27:35,759 --> 00:27:37,194 Hello, baby. 460 00:27:38,473 --> 00:27:39,473 Fine. 461 00:27:39,473 --> 00:27:41,153 Play it that way, then. 462 00:27:41,153 --> 00:27:43,553 You will have an interpreter there for me tomorrow. 463 00:27:43,553 --> 00:27:47,233 Be prepared to answer a lot of questions. All of you. 464 00:27:47,233 --> 00:27:50,073 I'll be sure to put that in my diary. Thank you. 465 00:28:01,003 --> 00:28:03,633 Let me guess. You're out of pinot and you want a delivery? 466 00:28:03,633 --> 00:28:05,033 They tried to kill me last night. 467 00:28:05,033 --> 00:28:09,535 They put a plastic bag over my head and the crowd watched me suffocate. 468 00:28:09,546 --> 00:28:12,393 The whole town had a meeting to vote whether or not to kill me. 469 00:28:12,393 --> 00:28:14,753 You knew they were all on witness protection, didn't you? 470 00:28:14,753 --> 00:28:15,905 But they let you go? 471 00:28:15,916 --> 00:28:20,617 Only after promising to find $20,832 in a fortnight, 472 00:28:20,628 --> 00:28:24,633 and then another $20,832 every fortnight after that. 473 00:28:24,633 --> 00:28:26,473 You HAVE to get us out of here. 474 00:28:26,473 --> 00:28:28,873 - Yeah, I hear you. - Today! 475 00:28:28,873 --> 00:28:31,451 It can't be today. I need to find you another place. 476 00:28:31,462 --> 00:28:33,513 A caravan in the Nullarbor will do it. 477 00:28:33,513 --> 00:28:36,793 Look, they voted not to kill you so you have two weeks' breathing room. 478 00:28:36,793 --> 00:28:39,873 And I need just a little bit more time. I'm very close. 479 00:28:39,873 --> 00:28:42,833 How did my perfectly functioning life turn into this pig's swill? 480 00:28:42,833 --> 00:28:45,273 Because it wasn't perfect. You were living in a dream state. 481 00:28:45,273 --> 00:28:47,313 You wouldn't be where you are if it was perfect. 482 00:28:47,482 --> 00:28:48,962 I did nothing wrong. 483 00:28:48,973 --> 00:28:50,373 So you keep telling me. 484 00:28:50,752 --> 00:28:52,712 I will get you out. 485 00:28:53,433 --> 00:28:56,473 - I need you as my one and only witness. - When? 486 00:28:56,473 --> 00:28:59,113 Put a SIM card in and I'll call you at 2pm tomorrow. 487 00:28:59,113 --> 00:29:01,273 Be prepared to leave at a moment's notice. 488 00:29:01,273 --> 00:29:04,113 I have been since the day I arrived. 489 00:29:27,026 --> 00:29:28,387 Open up! 490 00:29:31,993 --> 00:29:33,633 I know you're in there. 491 00:29:38,033 --> 00:29:41,073 Can you please describe your actual function in this town? 492 00:29:41,073 --> 00:29:42,993 It's clearly not being a policeman, is it? 493 00:29:42,993 --> 00:29:44,353 Maybe later. 494 00:29:44,353 --> 00:29:46,233 They tried to lynch me last night. 495 00:29:46,233 --> 00:29:47,633 Yes, they told me. 496 00:29:47,633 --> 00:29:50,593 So I need to know how you're going to keep us safe. 497 00:29:50,593 --> 00:29:51,673 Here? 498 00:29:51,673 --> 00:29:54,473 Well, just for the next two weeks until I can get them their money. 499 00:29:54,473 --> 00:29:56,993 OK, but now's my three hours with Buzz. 500 00:29:58,315 --> 00:30:00,275 It's the only time I get. 501 00:30:00,286 --> 00:30:01,565 Hey! 502 00:30:05,073 --> 00:30:07,513 How long have you known Bronny? 503 00:30:07,513 --> 00:30:10,153 Oh, since we were 14. 504 00:30:10,153 --> 00:30:12,193 Frankie took us in around the same time, 505 00:30:12,193 --> 00:30:14,073 after my old man topped himself. 506 00:30:14,073 --> 00:30:16,593 What, Frankie took care of you? 507 00:30:16,593 --> 00:30:17,913 You could call it that. 508 00:30:20,953 --> 00:30:22,473 Are you really going to be able to pay that lot 509 00:30:22,473 --> 00:30:24,113 what you promised them? 510 00:30:25,433 --> 00:30:28,073 If you keep my family safe till then. 511 00:30:31,153 --> 00:30:32,713 She won't give you a fortnight. 512 00:30:35,713 --> 00:30:38,033 Hey, there! 513 00:30:38,355 --> 00:30:41,433 - Hey! - Think she'll deliver? 514 00:30:41,433 --> 00:30:43,753 Bound to. She's from old money. 515 00:30:43,753 --> 00:30:44,873 How do you know? 516 00:30:45,873 --> 00:30:46,873 Her vowels. 517 00:30:51,393 --> 00:30:53,193 She's gonna run, isn't she? 518 00:30:53,193 --> 00:30:54,753 Without doubt. 519 00:30:55,959 --> 00:30:57,679 Sure as dickens can't stay here. 520 00:31:08,639 --> 00:31:10,479 Can I have this, please? 521 00:31:10,672 --> 00:31:14,205 - S... sure. What for? - The unicorn horn. 522 00:31:14,216 --> 00:31:16,578 I'm making it for Otis's birthday. 523 00:31:17,393 --> 00:31:18,913 OK with me. 524 00:31:19,373 --> 00:31:21,379 You've had a tetanus shot, I suppose? 525 00:31:28,640 --> 00:31:31,720 I'm going to get my bow and arrow and shoot her. 526 00:31:33,195 --> 00:31:34,915 Yeah. Good idea. 527 00:31:39,775 --> 00:31:41,335 Bless. 528 00:31:41,346 --> 00:31:43,065 Got a little helper? 529 00:31:44,033 --> 00:31:47,713 Pretty soon you're gonna be able to sail away from us all 530 00:31:47,713 --> 00:31:49,332 in this thing, eh? 531 00:31:49,343 --> 00:31:51,033 How can I help you, Frankie? 532 00:31:51,265 --> 00:31:54,953 Well, for starters, I would love for this coldness between us 533 00:31:54,953 --> 00:31:57,273 to come to an end. 534 00:31:57,273 --> 00:31:59,753 I remember a time when we used to be so close. 535 00:32:01,113 --> 00:32:02,833 Just before my brother went missing. 536 00:32:05,173 --> 00:32:06,933 I still miss his laugh. 537 00:32:09,313 --> 00:32:11,713 He was such a wild, wonderful man. 538 00:32:14,233 --> 00:32:16,913 Why does love have to be so one-sided? 539 00:32:18,593 --> 00:32:21,273 I hear the mad poodle burned your crop. 540 00:32:21,273 --> 00:32:23,273 And you were counting on that money for your dad 541 00:32:23,273 --> 00:32:25,433 and everything that you wanted to do with your life. 542 00:32:25,433 --> 00:32:27,793 Is this heading somewhere, or can I get on with work? 543 00:32:31,953 --> 00:32:34,913 I've got a big payday coming up, 544 00:32:36,021 --> 00:32:40,622 and I want to support those who've supported me along the way. 545 00:32:40,633 --> 00:32:44,113 That counts me out, then. I just stay out of your way. 546 00:32:44,353 --> 00:32:46,993 You're gonna have to choose a side, Jeremiah. 547 00:32:46,993 --> 00:32:49,473 The sort of money I'm talking about could set you up. 548 00:32:53,633 --> 00:32:55,673 Who knows? 549 00:32:55,673 --> 00:32:58,593 Maybe you could sail me around the world, eh? 550 00:32:59,092 --> 00:33:01,852 Only if I can use you as an anchor. 551 00:33:05,633 --> 00:33:07,513 You know this thing will never float. 552 00:33:28,953 --> 00:33:32,273 Wow. How many years has this been going on? 553 00:33:32,273 --> 00:33:33,513 10, maybe more. 554 00:33:33,913 --> 00:33:36,193 This is millions of dollars. 555 00:33:36,193 --> 00:33:37,193 More. 556 00:33:38,728 --> 00:33:41,993 It's, um, all been filtered through this company, 557 00:33:41,993 --> 00:33:44,593 skimming on every transaction. 558 00:33:44,593 --> 00:33:47,913 Bogus insurance claims, all disappearing overseas 559 00:33:47,913 --> 00:33:50,793 into shelf companies, offshore bank accounts 560 00:33:50,793 --> 00:33:52,948 and possibly now crypto currencies. 561 00:33:52,959 --> 00:33:55,633 This is a matter for the corporate watchdog, surely? 562 00:33:55,633 --> 00:33:57,873 No. No, it's beyond that. 563 00:33:58,101 --> 00:33:59,513 Russian mafia. 564 00:33:59,513 --> 00:34:02,875 God knows where the money's going, but it's not to feed the orphans. 565 00:34:02,886 --> 00:34:06,833 Why is this not coming to me through official channels? 566 00:34:06,833 --> 00:34:07,873 Being cautious. 567 00:34:09,513 --> 00:34:12,593 So, there's someone up the food chain you don't trust. 568 00:34:12,593 --> 00:34:14,393 Someone senior to you. 569 00:34:14,393 --> 00:34:16,913 I only trust you because I was your maid of honour. 570 00:34:16,913 --> 00:34:19,073 Oh, you were a bridesmaid. 571 00:34:19,073 --> 00:34:21,113 Don't inflate your influence. 572 00:34:23,393 --> 00:34:25,193 What do you want me to do? 573 00:34:25,193 --> 00:34:27,393 Closed court hearing as soon as possible. 574 00:34:27,393 --> 00:34:29,153 No. There's not enough here. 575 00:34:29,153 --> 00:34:30,873 All of this can be argued. 576 00:34:30,873 --> 00:34:32,196 I know that. 577 00:34:33,033 --> 00:34:34,513 You want to flush them out in the open? 578 00:34:34,513 --> 00:34:36,473 Well, at least make them run for cover. 579 00:34:36,473 --> 00:34:38,233 Then at least the media might do its job 580 00:34:38,233 --> 00:34:40,939 instead of discussing a Kardashian's butt. 581 00:34:40,950 --> 00:34:42,622 This is not what the law is about. 582 00:34:42,633 --> 00:34:47,680 I'm a judge, not a media commentator. 583 00:34:48,673 --> 00:34:51,073 People are dying, George. 584 00:34:51,073 --> 00:34:52,993 Can we at least scare them? 585 00:34:54,033 --> 00:34:57,393 If people are dying, then they're scared already. 586 00:34:57,621 --> 00:35:01,833 Is there anyone you know who can corroborate any of this? 587 00:35:01,946 --> 00:35:04,604 Former CEO of ProsperAus. 588 00:35:05,806 --> 00:35:07,701 Annika Van Cleef? 589 00:35:08,646 --> 00:35:10,862 They said she quit because of medical reasons. 590 00:35:10,873 --> 00:35:14,153 Well, in a sense, true. They tried to kill her. 591 00:35:14,919 --> 00:35:16,959 How safe is she? 592 00:35:17,592 --> 00:35:21,112 And how safe are you, Rini? 593 00:35:21,123 --> 00:35:23,449 Just in case I need to get married again. 594 00:35:34,592 --> 00:35:37,112 Happy birthday. 595 00:35:37,123 --> 00:35:38,283 Happy birthday. 596 00:35:39,653 --> 00:35:42,513 - Ta. - Oh, don't be like that. 597 00:35:42,873 --> 00:35:46,038 Otis, come back. I made a special birthday dinner. 598 00:35:46,049 --> 00:35:47,537 It's manakeesh. 599 00:35:47,548 --> 00:35:49,908 It's Middle Eastern food. 600 00:35:49,919 --> 00:35:52,963 Is it, it's men... inkis? 601 00:35:55,933 --> 00:35:57,973 Alright. Um... 602 00:35:59,326 --> 00:36:00,691 I'll just... 603 00:36:00,900 --> 00:36:02,580 Want some of that? 604 00:36:11,833 --> 00:36:13,353 Thanks, Mum. 605 00:36:17,033 --> 00:36:19,314 I saw the boxes in the bin outside. 606 00:36:19,325 --> 00:36:21,553 I would have cooked, but it's just been... 607 00:36:21,553 --> 00:36:24,953 I know. But someone tried to kill you or something. 608 00:36:27,033 --> 00:36:30,899 Kids, we are leaving here soon. 609 00:36:30,910 --> 00:36:33,179 I'm just waiting for the call, then we go. 610 00:36:33,190 --> 00:36:35,593 - You tell no one. - We're going back home? 611 00:36:35,593 --> 00:36:39,353 Not yet. But another place. A safer place. 612 00:36:39,353 --> 00:36:41,833 So we trade one shit place for another shit place? 613 00:36:41,833 --> 00:36:44,390 - Look, Otis. I'm trying here. - To do what? 614 00:36:44,401 --> 00:36:45,561 Put us in danger? 615 00:36:45,572 --> 00:36:47,673 Leave us wondering whether you're going to come home or not? 616 00:36:47,673 --> 00:36:50,193 I want our old life back as much as you do. 617 00:36:50,193 --> 00:36:52,757 Why? You were a shit mum even then. 618 00:36:52,768 --> 00:36:55,584 Dad cooked, took us out, came to my school, 619 00:36:55,595 --> 00:36:56,737 knew the name of my mates. 620 00:36:56,748 --> 00:36:59,415 - She wasn't that shit. - You're her real daughter. 621 00:36:59,426 --> 00:37:01,906 That is not how I feel about you. 622 00:37:02,699 --> 00:37:05,099 You are my son and I adore you. 623 00:37:06,593 --> 00:37:09,113 And I'm an equally shit parent to both of you. 624 00:37:15,860 --> 00:37:17,460 Happy bir... 625 00:37:19,566 --> 00:37:21,806 I really like the meal, Mum. 626 00:37:24,306 --> 00:37:25,546 Good. 627 00:37:28,566 --> 00:37:30,806 Can I just eat the bread? 628 00:37:33,233 --> 00:37:34,873 Yep. 629 00:37:48,105 --> 00:37:49,625 Elysha. Hey. Hey. 630 00:37:52,646 --> 00:37:54,113 Do you want to see something magical? 631 00:37:54,113 --> 00:37:55,313 We're on a cross-country run. 632 00:37:55,313 --> 00:37:57,153 It's fine. Just say we got lost. 633 00:37:58,953 --> 00:38:00,553 - OK. - Yeah? Cool. 634 00:38:31,559 --> 00:38:32,959 Are you a fisher? 635 00:38:33,913 --> 00:38:36,273 Nah, mate. Delivering mail. 636 00:38:36,273 --> 00:38:37,553 Yourself? 637 00:38:37,553 --> 00:38:39,371 Oh, cross-country running. 638 00:38:42,273 --> 00:38:45,153 Well, there's a spare line there if you want to help me with my rounds. 639 00:39:05,153 --> 00:39:08,384 Oh, yeah. You've done a bit of fishing before? 640 00:39:16,193 --> 00:39:17,953 Come on. 641 00:39:21,393 --> 00:39:22,993 Catch up. 642 00:39:26,665 --> 00:39:28,145 Come on. 643 00:39:41,406 --> 00:39:44,606 The Community owns land near here. They can't see me. 644 00:39:44,673 --> 00:39:47,193 - We should head back. - Come on, it's alright. 645 00:39:47,193 --> 00:39:49,953 - Just pretend you're Lara Croft. - Who? 646 00:40:07,793 --> 00:40:09,575 Look, glow-worms. 647 00:40:17,566 --> 00:40:19,822 You shouldn't do that. It's not permitted. 648 00:40:19,833 --> 00:40:23,167 - I'm just feeling a bit nervous. - No you're not. 649 00:40:25,272 --> 00:40:27,792 I can only be with a boy they choose for me. 650 00:40:27,873 --> 00:40:30,033 - Then make them choose me. - You have to be one of us. 651 00:40:30,033 --> 00:40:32,713 - Then make me an honorary member. - Who's that? 652 00:40:32,713 --> 00:40:34,793 I heard someone. 653 00:40:34,793 --> 00:40:35,872 - Oh, shit. - Who's there? 654 00:40:35,883 --> 00:40:37,153 Get out of here. Go. 655 00:40:37,485 --> 00:40:39,005 Who's there? 656 00:40:57,473 --> 00:40:58,866 I think we're safe. 657 00:41:01,433 --> 00:41:06,295 For today only, I make you an honorary member. 658 00:41:13,833 --> 00:41:17,073 Please tell me there is a translator in attendance this time? 659 00:41:18,993 --> 00:41:23,060 What? No, You can't be serious. 660 00:41:24,220 --> 00:41:26,574 On whose bloody authority? 661 00:41:28,226 --> 00:41:29,666 Where are they? 662 00:41:30,418 --> 00:41:33,984 _ 663 00:41:38,289 --> 00:41:41,815 _ 664 00:41:42,748 --> 00:41:44,441 _ 665 00:41:51,833 --> 00:41:54,266 You take dog. Your dog now. 666 00:41:54,346 --> 00:41:55,800 _ 667 00:42:10,353 --> 00:42:11,393 Here. 668 00:42:13,513 --> 00:42:15,846 We'll dig here, Tarquin. 669 00:42:17,380 --> 00:42:19,835 Ah, bring some barbed wire. 670 00:42:19,846 --> 00:42:22,486 Keep the rabbits out. 671 00:42:50,346 --> 00:42:52,426 Yeah, Christina Stalberg, please. 672 00:42:54,032 --> 00:42:57,632 Yeah, she's a journalist there. One of the few you have left. 673 00:43:30,413 --> 00:43:31,893 Get away. 674 00:43:35,493 --> 00:43:37,333 Whoo. 675 00:43:40,499 --> 00:43:41,985 Whoo! 676 00:43:44,905 --> 00:43:47,348 What the fuck are you two clowns up to? 677 00:43:47,555 --> 00:43:50,593 - Go, Stretchie, run. - I know your mother. 678 00:43:50,593 --> 00:43:51,615 I'm adopted. 679 00:43:51,626 --> 00:43:54,522 You'll hear more of this, you prick, and your ugly mate. 680 00:44:07,673 --> 00:44:09,753 Ah. Ah. 681 00:44:20,739 --> 00:44:24,619 If this is about your tractor, Tarq, I'm waiting for parts, mate. 682 00:44:24,753 --> 00:44:26,433 Nah. No rush, mate. 683 00:44:26,433 --> 00:44:28,970 It's the ah, it's the old lady. 684 00:44:29,713 --> 00:44:32,706 Feels like you're deserting her. 685 00:44:34,473 --> 00:44:38,153 Well, I don't see it as my job to keep Frankie happy, Tarquin, 686 00:44:38,153 --> 00:44:39,473 to be honest. 687 00:44:39,594 --> 00:44:41,114 Why do you even listen to her? 688 00:44:41,125 --> 00:44:44,513 You're three times her size, mate. You could eat her. 689 00:44:44,513 --> 00:44:50,858 I don't know, it's just nice to feel part of something again, you know? 690 00:44:51,153 --> 00:44:54,033 Yeah, that's fair enough. 691 00:44:54,033 --> 00:44:57,313 I still miss the relationships I made as a mercenary. 692 00:44:57,559 --> 00:45:00,119 Yeah, look, I don't care. I'll apologise. 693 00:45:00,626 --> 00:45:02,209 No skin off my nose, is it? 694 00:45:02,220 --> 00:45:03,885 - Oh, you will? - Yeah. 695 00:45:03,896 --> 00:45:05,942 - Mate, that'd mean the world to her. - Ah. 696 00:45:05,953 --> 00:45:08,193 Thanks so much, Con. You want a beer? 697 00:45:08,193 --> 00:45:10,233 Right, let's go mate. 698 00:45:10,233 --> 00:45:11,490 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 699 00:45:11,501 --> 00:45:13,050 You know I don't get no enjoyment out of this. 700 00:45:13,061 --> 00:45:14,722 - Argh. - No. Alright, here you go. 701 00:45:14,733 --> 00:45:16,795 - No fuck around, Tarquin. Don't. - Quick as I can. Here we go. 702 00:45:16,806 --> 00:45:18,606 - Don't fuck around. - Take a deep breath. 703 00:45:18,617 --> 00:45:21,510 - Arrgh! - Fuck. 704 00:45:21,799 --> 00:45:24,039 - Whoa. - Arghh. 705 00:45:24,153 --> 00:45:25,164 You right, mate? 706 00:45:25,175 --> 00:45:27,934 That's my trigger finger, you fucking lunatic. 707 00:45:27,945 --> 00:45:29,368 What? 708 00:45:29,379 --> 00:45:30,419 Arrgh. 709 00:45:30,445 --> 00:45:32,073 - You're a leftie, aren't ya? - Arrgh. 710 00:45:46,825 --> 00:45:50,305 OK, we're good to go. 5:30pm today. 711 00:45:51,193 --> 00:45:53,220 Sooner we get you out of there, the better. 712 00:45:53,231 --> 00:45:55,913 - Is something wrong? - No. 713 00:45:55,913 --> 00:45:58,793 A light plane will meet you at Junna's Crossing. 714 00:45:58,793 --> 00:46:01,913 That's about 110 kilometres from where you are now. 715 00:46:01,913 --> 00:46:03,917 A flight path has been arranged. 716 00:46:03,928 --> 00:46:05,913 Go about your day normally. 717 00:46:05,913 --> 00:46:08,510 You want people to think that you're staying put. 718 00:46:08,521 --> 00:46:11,513 If possible, take another car and leave yours behind. 719 00:46:11,513 --> 00:46:15,033 - Where are we going? - Well, you'll find out on the plane. 720 00:46:15,033 --> 00:46:18,113 Your password is, "I have a Pinot for you." 721 00:46:18,113 --> 00:46:22,473 And the pilot will say, "No thank you, I'm doing Pilates." 722 00:46:22,473 --> 00:46:23,713 That's very funny. 723 00:46:28,113 --> 00:46:29,393 So it's over. 724 00:46:35,244 --> 00:46:37,124 Thank you. Thank you. 725 00:46:37,619 --> 00:46:39,859 I'm sorry it's been such a nightmare. 726 00:46:40,326 --> 00:46:44,486 Soon you can have your old life back if you want it. 727 00:46:58,892 --> 00:47:02,502 Hey, Connor. It's a nice day for it. 728 00:47:02,513 --> 00:47:05,010 - Listen, I really need... - Nice day for what? 729 00:47:05,021 --> 00:47:08,113 I've just had a finger cut off. Not a nice day for that, is it? 730 00:47:08,113 --> 00:47:10,753 No, no, no, definitely not for that. 731 00:47:10,753 --> 00:47:13,094 Listen, I really need my car back. 732 00:47:13,105 --> 00:47:15,793 Sorry it took so long. I was waiting for those parts from Vietnam. 733 00:47:15,793 --> 00:47:18,597 I thought you said the German parts had to come from Korea. 734 00:47:18,608 --> 00:47:21,455 Yeah, Korea, via Vietnam, via Germany. 735 00:47:21,466 --> 00:47:22,855 It's all a big chain. 736 00:47:22,908 --> 00:47:26,130 Ah, look, you might need some more panel beating at some point. 737 00:47:26,141 --> 00:47:29,033 That's a door from a different model, obviously 738 00:47:29,044 --> 00:47:32,022 but she's purring like a newborn. 739 00:47:32,033 --> 00:47:34,113 - OK, keys. I need the keys. - Yep. 740 00:47:34,113 --> 00:47:37,273 Ah, still in the pocket from ah, test driving it. 741 00:47:37,273 --> 00:47:39,513 Just wanted to make sure it was all perfect... 742 00:47:39,513 --> 00:47:41,793 I see you put a pack-rack on the top for me. 743 00:47:41,793 --> 00:47:44,980 Oh, yeah. Yeah, no extra charge for that. 744 00:47:44,991 --> 00:47:48,290 Hey, she's a beauty. About the cash, ah... 745 00:48:03,313 --> 00:48:08,313 OK. Otis. Otis, darling, let's go. It's time to go. 746 00:48:08,313 --> 00:48:11,193 Iris. Sweetheart, it's time to go. 747 00:48:13,805 --> 00:48:16,742 - Where is she going? - I don't know. Disneyland. 748 00:48:16,753 --> 00:48:19,113 OK, we have to go. We have a two-hour drive over the mountain. 749 00:48:19,113 --> 00:48:20,965 Come on, hop in. 750 00:48:23,180 --> 00:48:24,835 Mum. Mum. 751 00:48:24,846 --> 00:48:28,287 - I told you not to bring anything. - It's Otis's birthday present. 752 00:48:28,298 --> 00:48:29,993 - Sorry it's late, Otis. - OK, it's lovely. 753 00:48:29,993 --> 00:48:31,242 - Hop in, hop in. - That's great. Thanks, sis. 754 00:48:31,253 --> 00:48:32,394 I need to go back and get my schoolbag. 755 00:48:32,405 --> 00:48:34,401 - Oh, shit. - No you don't. Get in the car. 756 00:48:34,412 --> 00:48:37,121 - Let's go. - Sorry. 757 00:48:40,706 --> 00:48:42,106 Seatbelts on. 758 00:49:01,432 --> 00:49:04,318 Is my future sitting opposite me tonight? 759 00:49:04,329 --> 00:49:07,441 10 minutes to each tell your stories, 760 00:49:07,452 --> 00:49:12,153 and then my whistle blows and you move to the next table. 761 00:49:12,153 --> 00:49:14,309 Let the magic begin. 762 00:49:15,233 --> 00:49:17,313 There is a stigma about the above-ground pool 763 00:49:17,313 --> 00:49:19,913 being the poor cousin to the in-ground pool. 764 00:49:19,913 --> 00:49:23,633 And look, to an extent that's true and I accept that. 765 00:49:23,633 --> 00:49:26,393 But as I point out to clients, compare the cost savings. 766 00:49:26,529 --> 00:49:28,249 Literally thousands of dollars. 767 00:49:28,260 --> 00:49:31,662 You have the most beautiful eyes. My mother had eyes like yours, soft. 768 00:49:31,673 --> 00:49:35,478 And if you go for a quality vinyl, not polythene, don't go there. 769 00:49:35,489 --> 00:49:39,193 I say to them, it can look every bit as attractive as a big pool, 770 00:49:39,193 --> 00:49:41,113 if you deck it out nicely. 771 00:49:59,073 --> 00:50:00,393 Is that it? 772 00:50:02,633 --> 00:50:04,153 Has to be. 773 00:50:04,153 --> 00:50:06,233 How do you know? 774 00:50:06,233 --> 00:50:07,793 A shortage of options. 775 00:50:34,273 --> 00:50:35,273 Hi. 776 00:50:36,713 --> 00:50:39,353 I have a Pinot for you. 777 00:50:39,353 --> 00:50:42,033 No thank you, I'm doing Pilates. 778 00:50:42,477 --> 00:50:44,033 Where are you taking us? 779 00:50:44,033 --> 00:50:45,981 They'll issue me instructions during the flight. 780 00:50:45,992 --> 00:50:48,512 - Who, are "they"? - I never ask for names. 781 00:50:54,353 --> 00:50:55,993 We have a nervous flyer, do we? 782 00:50:55,993 --> 00:50:58,135 Your horsie there can be my copilot. 783 00:50:58,146 --> 00:51:02,021 It's a unicorn. And she stays with me. 784 00:51:09,173 --> 00:51:11,607 The world is full of such good people. 785 00:51:12,266 --> 00:51:15,413 I see them at my church. 786 00:51:16,313 --> 00:51:17,821 In my choir. 787 00:51:19,873 --> 00:51:22,793 There's this lovely woman at my local flower shop 788 00:51:22,793 --> 00:51:26,313 who always gives me a special flower for my jacket. 789 00:51:27,393 --> 00:51:32,913 So many people who just want to help, care for their families, 790 00:51:32,913 --> 00:51:38,993 who live safe, quiet, 791 00:51:39,892 --> 00:51:42,692 nice lives with their kids. 792 00:51:48,113 --> 00:51:50,691 There's so much evil out there. 793 00:51:51,113 --> 00:51:53,391 So much insatiable greed. 794 00:51:53,953 --> 00:51:56,553 And people who already have everything anyway, 795 00:51:56,553 --> 00:51:59,793 power, status, glamorous lives, 796 00:51:59,793 --> 00:52:02,873 still they want more. 797 00:52:02,873 --> 00:52:07,553 And it's these people who trample over good people, 798 00:52:07,553 --> 00:52:09,405 over anything good. 799 00:52:13,472 --> 00:52:18,312 They want to strangle the world so that good people can't breathe. 800 00:52:21,266 --> 00:52:22,746 Why? 801 00:52:24,593 --> 00:52:26,553 To what possible end? 802 00:52:32,953 --> 00:52:35,558 There's still two minutes to go on... 803 00:52:35,793 --> 00:52:38,431 Why couldn't I have married someone like you? 804 00:52:39,153 --> 00:52:40,153 Brendan? 805 00:52:42,473 --> 00:52:44,673 Yes, I would have been bored. 806 00:52:44,673 --> 00:52:46,113 Discussions of vinyl and polythene, 807 00:52:46,113 --> 00:52:48,833 I probably would have wanted to kill you. 808 00:52:48,833 --> 00:52:51,073 But we would have had kids. 809 00:52:51,073 --> 00:52:52,753 I would have loved them. 810 00:52:53,753 --> 00:52:56,153 We would have gone to Fiji every year. 811 00:52:57,019 --> 00:52:59,099 But it would have been... 812 00:53:01,153 --> 00:53:02,153 OK. 813 00:53:06,073 --> 00:53:08,662 - Please post this for me. - Um... 814 00:53:08,673 --> 00:53:11,313 - I don't understand... - Please do it. 815 00:54:03,601 --> 00:54:05,567 _ 816 00:54:33,833 --> 00:54:36,513 He's got a gun. Mum, he's got a gun. 817 00:54:37,713 --> 00:54:39,873 Oh. 818 00:54:56,831 --> 00:54:58,911 Get off the plane. 819 00:55:33,913 --> 00:55:37,691 It's OK, Otis. I think I can fix it. 820 00:56:00,529 --> 00:56:04,666 Frankie's scared of you. You're the first person who's challenged her. 821 00:56:04,677 --> 00:56:08,793 He says the wind carries whispers of betrayal. 822 00:56:08,793 --> 00:56:11,473 I need you to get this town under control. 823 00:56:11,473 --> 00:56:13,673 We've gotta get sorted for Saturday. 824 00:56:13,673 --> 00:56:15,033 Saturday night's pushing it. 825 00:56:15,033 --> 00:56:16,993 It's the only way to get rid of the Dover Heights poodle. 826 00:56:16,993 --> 00:56:19,913 The best way to stop her is to cut her source of income. 827 00:56:19,913 --> 00:56:22,501 - She's planning something big. - Where's Otis? 828 00:56:22,512 --> 00:56:25,862 He's probably gone to visit the people who wear the tablecloths. 829 00:56:25,873 --> 00:56:29,142 - We are your family. - I'm not coming home with you. 830 00:56:29,153 --> 00:56:30,433 Otis. 831 00:56:31,806 --> 00:56:36,806 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 60409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.