All language subtitles for BBSS-075-SEXTB NET-08052023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,070 --> 00:02:52,770 デ ー タ に ア ク セ ス でき た な 2 00:02:52,770 --> 00:02:56,730 に これ 3 00:02:56,730 --> 00:03:03,190 これ が 謎 の 失 踪 の 原因 4 00:03:03,190 --> 00:03:10,190 そ こ に あ った のは 違 5 00:03:10,190 --> 00:03:17,190 法 麻 薬 物 質 を 混 入 した ワ ク チ ン を 投 与 し 薬 漬 け に した 女 性 を 人 身 売 買 組 織 6 00:03:17,190 --> 00:03:21,970 を 通 じ て 海 外 に 売 り 飛 ば して いる という 悪 行 の 記 録 だ った 7 00:03:21,970 --> 00:03:25,990 何 言 ってる の? 8 00:04:15,260 --> 00:04:16,680 私 を 撃 て る か し ら 9 00:04:27,920 --> 00:04:28,960 期 待 して た の に 10 00:05:57,710 --> 00:06:03,970 覚 悟 し な さい あ なた が ね 11 00:06:03,970 --> 00:06:13,670 ありがとうございます 12 00:06:13,670 --> 00:06:19,950 倉 田 さん この 子 の 処 理 は あ なた に 任 せ る 13 00:06:55,180 --> 00:06:56,180 か わ いい 14 00:08:39,370 --> 00:08:45,570 や っぱ り い っち ー 大 好 き なんです そんな こと そんな こと 15 00:08:45,570 --> 00:08:52,530 ない わ 素 直 にな って 思 い っ き り 気 持 16 00:08:52,530 --> 00:08:53,530 ち よ く な り ましょう 17 00:15:07,560 --> 00:15:08,560 そんな 元 気 に 18 00:59:53,070 --> 00:59:59,810 レ ズ の 女 性 を マ マ 活 を 通 じ て 誘 拐 し、 管 理 買 収 を 行 って いる 19 00:59:59,810 --> 01:00:06,070 組 織 へ の 潜 入 捜 査 及 び 行 方 不 明 にな った 女 性 の 捜 索 だ った。 20 01:00:07,110 --> 01:00:08,110 動 か ない で! 21 01:00:09,650 --> 01:00:11,230 相 手 の 手 口 が 見 え ない。 22 01:00:12,310 --> 01:00:15,510 まず は 何 とか 相 手 と コ ンタ ク ト を 取 ら なく て は。 23 01:00:52,040 --> 01:00:57,240 好 き な 人、 嬉 しい 泣 き 出 して る そんな 24 01:00:57,240 --> 01:01:03,940 これ、 25 01:01:09,240 --> 01:01:12,160 忘 れない う ち に ありがとうございます 26 01:01:26,979 --> 01:01:32,620 私 女 の 人 が 好 き で 女 の 人 と 気 持 ち よ く な れて 27 01:01:32,620 --> 01:01:37,000 お 金 が も ら え た ら 素 敵 だ な って 思 って 28 01:01:37,000 --> 01:01:42,280 そう なんだ じゃあ 29 01:01:42,280 --> 01:01:48,900 今日は た く さん 気 持 ち よ く な り ましょう ね はい 30 01:01:48,900 --> 01:01:53,280 これ 使 う と や ばい んです よ 31 01:01:54,890 --> 01:01:55,730 一 緒 に 使 い ません か 32 01:01:55,730 --> 01:02:02,570 薬 33 01:02:02,570 --> 01:02:09,490 物 に 対 する 免 疫 は 訓 練 で 人 よ り ある ここ は 素 直 に 言 う こと を 聞 いた 34 01:02:09,490 --> 01:02:16,090 方 が 良 さ そう ね それ じゃあ せ っ か く だ し 嬉 しい こう やって 35 01:02:16,090 --> 01:02:18,970 舌 の 上 で 溶 か す と よ り 効 果 が あります 36 01:02:24,460 --> 01:02:27,040 ちょっと 怖 い から、 飲 む だけ に して お きます。 37 01:02:42,340 --> 01:02:43,340 どう? 38 01:02:46,540 --> 01:02:49,460 速 攻 性 ある から、 す ぐ 聞 いて きます よ。 39 01:02:51,680 --> 01:02:53,500 ちょっと フ ラ フ ラ して きます。 40 01:02:57,210 --> 01:03:01,710 薬 も 効 いて きた んだ ね そう みたい 41 01:13:04,680 --> 01:13:06,080 女 の 人 ね。 で しょ? 42 01:13:06,660 --> 01:13:09,040 は ず き さん、 絶 対 気 に 入 る と思 って。 43 01:13:10,340 --> 01:13:12,900 こんな 素 敵 な 人 に 会 えて 嬉 しい。 44 01:13:14,780 --> 01:13:18,720 れ な さん も 女 の 人、 好 き なん で しょ? 45 01:13:19,940 --> 01:13:20,940 はい。 46 01:13:22,500 --> 01:13:23,620 よ かった。 47 01:13:24,680 --> 01:13:26,300 これ から 仲 良 く して ね。 48 01:13:27,660 --> 01:13:34,350 れ な さん、 あの お 薬、 気 に 入 っちゃ った みたい 49 01:13:34,350 --> 01:13:35,350 なんです。 50 01:13:36,450 --> 01:13:37,450 そう な の? 51 01:13:38,250 --> 01:13:39,250 あ、 52 01:13:39,790 --> 01:13:40,790 はい。 53 01:13:41,330 --> 01:13:42,750 ク セ にな っちゃ い そう。 54 01:13:44,170 --> 01:13:46,350 あれ、 どう した んです か? 55 01:13:46,830 --> 01:13:49,590 も しか して、 葉 月 さん が 作 った ん じゃない ですか? 56 01:13:50,910 --> 01:13:52,290 どう して そう 思 った の? 57 01:13:53,050 --> 01:14:00,010 あ、 す い ません。 こんな 豪 華 な ところ に 住 んで る から、 も しか した ら そう かな 58 01:14:00,010 --> 01:14:01,010 って 思 って。 59 01:14:06,120 --> 01:14:13,080 気 を 悪 く した ら す み ません もし そうだ った ら 私 を 働 60 01:14:13,080 --> 01:14:17,340 か せて も ら え ない かな って 思 って え? 61 01:14:18,660 --> 01:14:25,480 実 は 前 から 薬 とか 興 味 が あ って それ に 結 構 稼 げ る なら 62 01:14:25,480 --> 01:14:32,460 興 味 が あ って ご め んと 確 か に 63 01:14:32,460 --> 01:14:34,100 ア ラ バ ウ ス で 作 った もの よ 64 01:14:35,340 --> 01:14:41,560 いい 根 性 して る じゃない ちょ う ど 人 手 も 足 り な かった し 65 01:14:41,560 --> 01:14:48,420 レ ナ さん みたい な 人 が 職 場 に いた ら 素 敵 だ わ それ じゃあ 今 66 01:14:48,420 --> 01:14:51,400 後 と も よろしく ね 67 01:14:51,400 --> 01:14:59,400 大丈夫 68 01:14:59,400 --> 01:15:00,400 なん ですか? 69 01:15:00,900 --> 01:15:02,660 そんな 簡 単 に 一 心 を して 70 01:15:04,740 --> 01:15:09,360 大丈夫 よね、 裏 切 った ら どう なる か 分 か ってる わ よね 71 01:16:47,930 --> 01:16:54,930 ウ ィ ズ リ ア ン を 逆 に 海 外 に 売 り 飛 ば して た んだ よ 72 01:16:54,930 --> 01:17:05,870 何 73 01:17:05,870 --> 01:17:12,770 して る の か し ら 捜 査 団 よ、 お と な しく し な さい や っぱ り あ なた 74 01:17:12,770 --> 01:17:16,770 私 た ち を 嗅 ぎ 回 る の が 目 的 だ った の ね 75 01:17:21,070 --> 01:17:22,710 仲 良 く でき る と思 った の。 76 01:17:23,510 --> 01:17:24,510 動 か ない で。 77 01:17:25,750 --> 01:17:28,730 あ なた、 偏 人 の 仕 事 か? 78 01:18:12,910 --> 01:18:19,310 お 電 話 か か って ください あ なた を 牢 屋 に ぶ ち 込 んで あ げ る 79 01:21:02,260 --> 01:21:04,140 お 薬 効 いて る は ず な の に 80 01:21:47,580 --> 01:21:54,480 私 た ち の こと ど こ まで 調 べ た の 言 81 01:21:54,480 --> 01:21:59,900 わ ない の 言 わ ない の 言 82 01:21:59,900 --> 01:22:06,800 いた く なる 83 01:22:06,800 --> 01:22:10,480 ので た く さん 可愛 が って あ げ る から 84 01:22:13,710 --> 01:22:15,510 そんな 強 く 泣 いた く て た ま ん ない ん じゃない? 85 01:22:16,770 --> 01:22:23,210 あ んな 86 01:22:23,210 --> 01:22:27,390 こと して 絶 対 に 許 さ ない から 87 01:22:27,390 --> 01:22:34,310 いつ まで そんな 強 気 な こと が 言 88 01:22:34,310 --> 01:22:41,170 える の か し ら 本当 だ よ もう 可愛 そう にな ってる わ よ ほ ら、 こ っち 向 き な 89 01:22:41,170 --> 01:22:42,170 さい よ 90 01:23:21,419 --> 01:23:23,220 お や す み な さい 91 01:26:07,630 --> 01:26:08,630 ご 視 聴 ありがとうございました 92 01:59:04,810 --> 01:59:11,190 緊 張 し ない で はい い ら っ しゃ い ませ 93 01:59:11,190 --> 01:59:17,870 あの 初 めて なんです けど か し こ ま りました 94 01:59:17,870 --> 01:59:24,130 お 二 人 様 で い ら っ しゃ います か はい か し こ ま りました では 中 へ お 入 り ください 95 01:59:24,130 --> 01:59:26,690 ただ い ま ス タ ッ フ を もう 一 名 呼 んで ま い ります 96 01:59:26,690 --> 01:59:33,630 じゃあ 気 を 引 き 締 めて 来 97 01:59:33,630 --> 01:59:34,630 い 98 01:59:50,000 --> 01:59:51,000 逆 さ ま 99 02:00:40,790 --> 02:00:45,390 手 術 を 始 めて いきます ね こちら を 頭 に して う つ 伏 せ にな って いただ け ます か 100 02:00:45,390 --> 02:00:52,350 オ イ ル マ ッ サ ージ に 移 って いきます 失 礼 いた します 101 02:01:32,170 --> 02:01:34,010 大丈夫 です よ。 動 か ない で ください ね。 102 02:01:34,930 --> 02:01:35,930 はい。 103 02:01:37,250 --> 02:01:43,930 お 釣 り 様 を 担 当 して いる 店 長 の 施 術 は、 本当 に 神 が か り 的 なので、 思 わ ず 声 が 出 て しま う お 客 様 も 104 02:01:43,930 --> 02:01:44,930 多 い んです よ。 105 02:01:45,850 --> 02:01:47,550 そう なん ですね。 はい。 106 02:01:49,670 --> 02:01:54,230 失 礼 します。 体 を 少 し こちら 側 に 起 こ して いただ いて ください。 はい。 107 02:02:35,280 --> 02:02:42,100 次 は 特別 な オ イ ル を 使 って いきます ね 私 大丈夫 です 今 ので 大丈夫 108 02:02:42,100 --> 02:02:48,980 です 何 か 気 にな ります か? 今 の 気 に 入 って た ので これで 終 わ りました 109 02:03:04,460 --> 02:03:11,220 味 と して は と て も いい んです けど も、 お 値 段 的 に も 一 緒 の もの と な って いる ので。 いや、 大丈夫 です。 せ っ か 110 02:03:11,220 --> 02:03:12,460 く だから 食べ て み ません か? 111 02:03:12,680 --> 02:03:19,500 いや、 大丈夫 です。 効 果 も 高 い です し、 疲 れ も 取 れ ます よ。 あー、 でも、 この 112 02:03:19,500 --> 02:03:23,340 香 り が 好 き なので。 はい、 ありがとうございます。 113 02:03:24,140 --> 02:03:27,440 香 り の 質 とか も 変 わ って く る ので。 あー、 そう なんです。 114 02:03:40,520 --> 02:03:47,460 先 輩 大丈夫 でした 何 か さ れた ん じゃない んです か い え 私 は 大丈夫 115 02:03:47,460 --> 02:03:54,420 よ 吉 岡 さん も 大丈夫 だ った はい 特 に 怪 しい 点 は 116 02:03:54,420 --> 02:04:01,340 あり ません でした それ じゃあ 調 査 は 終 了 ね 何 事 も な かった と 戻 って 報 117 02:04:01,340 --> 02:04:08,320 告 し ましょう でも 先 輩 さ っ き すごい 声 だ って 118 02:04:12,040 --> 02:04:18,580 担 当 して く れた 人 の 手 術 が 上 手 す ぎ て 声 が 出 ちゃ った の 恥 ず か しい わ 119 02:04:18,580 --> 02:04:21,000 さ あ 行 き ましょう 120 02:04:59,020 --> 02:05:03,560 これは … 洋 服 … 121 02:05:03,560 --> 02:05:07,800 何 言 ってる の? 122 02:05:20,160 --> 02:05:23,240 営 業 時間 外 の 子 って こんな と こ に 住 んで く る んだ よ。 123 02:05:24,160 --> 02:05:25,200 なん の 洋 服 だ? 124 02:05:27,280 --> 02:05:34,280 先 輩 を 返 して ください あと これ 違 法 薬 物 です よね 麻 薬 取 り 詰 まり 125 02:05:34,280 --> 02:05:40,620 法 違 反 で つ いて き て も ら います そんな に い っぺ ん に 言 わ れて も い け ない わ 126 02:05:40,620 --> 02:05:45,420 手 127 02:05:45,420 --> 02:05:52,400 鍋 が 全部 つ 128 02:05:52,400 --> 02:05:53,400 いて る の よ 129 02:05:57,710 --> 02:06:04,010 白 状 ください 先 輩 は ど こ 行 った の あ 130 02:06:04,010 --> 02:06:14,090 なた 131 02:06:14,090 --> 02:06:21,030 を 逮 捕 します 私 を 逮 捕 132 02:06:21,030 --> 02:06:22,030 する の か し ら 133 02:06:26,890 --> 02:06:27,890 ご 視 聴 ありがとうございました。 134 02:59:41,900 --> 02:59:43,180 本 社 情 報 の リ ー ク が あ った ので、 135 03:00:18,800 --> 03:00:23,480 なん て あり え ない そ ろ そ ろ 情 報 が 生 ま れて いた と しか 136 03:00:23,480 --> 03:00:30,400 考 えて も 仕 方 ない よ 次 の ス テ ー マ と 137 03:00:50,440 --> 03:00:57,220 イ チ カ の こと は 頼 れる 相 棒 だ と思 ってる けど それは 138 03:00:57,220 --> 03:01:04,220 友 達 って 意 味 で 私 は ス メ イ と 一 緒 に いた かった から こんな 139 03:01:04,220 --> 03:01:09,440 危 険 な 捜 査 会 にな った んだ よ 気 持 ちは 嬉 しい 140 03:01:09,440 --> 03:01:16,400 けど それ だ った ら イ チ カ は この 仕 事 を や め る べ き 141 03:01:16,400 --> 03:01:17,400 だ よ 142 03:01:18,830 --> 03:01:25,650 そんな 気 持 ち で 務 ま る って こと じゃない から 分 かった もう いい 143 03:01:54,160 --> 03:02:01,120 父 か が … いや、 彼 女 が そんな 144 03:02:01,120 --> 03:02:03,440 こと … 145 03:02:03,440 --> 03:02:14,580 わか 146 03:02:14,580 --> 03:02:15,580 りました。 147 03:02:18,400 --> 03:02:21,920 彼 女 の 潔 白 は、 私 が 証 明 します。 148 03:02:26,949 --> 03:02:28,150 はい。 わか りました。 149 03:02:30,390 --> 03:02:31,390 失 礼 します。 150 03:02:38,330 --> 03:02:45,310 総 務 本 部 から は、 いつ か が 姿 を 消 した という 連 絡 が あり、 犯 罪 組 織 に 情 報 を リ 151 03:02:45,310 --> 03:02:50,250 ー ク した の も 彼 女 な の では ない か と 疑 い を か け ら れて いた。 152 03:02:51,350 --> 03:02:53,010 いつ か と はい ろ い ろ あ った けど、 153 03:02:53,789 --> 03:02:55,750 彼 女 は そんな こと を する 子 じゃない。 154 03:04:17,369 --> 03:04:19,010 動 か ない で 動 155 03:04:19,010 --> 03:04:26,650 か 156 03:04:26,650 --> 03:04:32,330 ない で 打 157 03:04:32,330 --> 03:04:36,830 って み な さい 打 て る の か し ら 158 03:04:57,550 --> 03:04:59,970 10 日 間 を 甘 く 見 ない で 159 03:08:13,960 --> 03:08:20,300 ちょっと 今 す ぐ 外 し な さい ここ 似 合 うわ な と って 160 03:08:20,300 --> 03:08:26,240 も 素 敵 よ 何 言 ってる の ね 161 03:08:26,240 --> 03:08:33,200 え 捜 査 官 さん あ なた た 162 03:08:33,200 --> 03:08:38,540 ち が 探 して いた もの これ 163 03:08:38,540 --> 03:08:41,600 か し ら ね 164 03:08:57,900 --> 03:08:58,900 や め な さい 14730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.