All language subtitles for Alma.And.The.Wolf.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:39,126 --> 00:00:40,257 Help! 4 00:00:40,431 --> 00:00:43,260 Search the trees! Search everywhere! 5 00:01:17,512 --> 00:01:18,991 Dispatch to Deputy Accord. 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,297 Deputy Accord. Come back. 7 00:01:23,126 --> 00:01:24,127 Ren! 8 00:01:31,787 --> 00:01:34,442 Ren! Are you there? 9 00:01:39,751 --> 00:01:42,928 Ren, do you read me? Seriously, pick up. 10 00:01:45,235 --> 00:01:46,584 Yeah. Go for Ren. 11 00:01:46,758 --> 00:01:48,195 Uh, yeah, we got a situation. 12 00:01:48,282 --> 00:01:49,413 Possible 12-28. 13 00:01:51,546 --> 00:01:53,722 Send the new guy. Got my son's game. 14 00:01:53,809 --> 00:01:54,984 He's pitching. I don't wanna be late. 15 00:01:55,550 --> 00:01:56,681 Oh, I'm sorry. 16 00:01:56,768 --> 00:01:58,857 I... I thought you were a sworn and deputized 17 00:01:58,988 --> 00:02:01,469 officer of the law. My fuckin' mistake. 18 00:02:03,732 --> 00:02:04,776 You got an address? 19 00:02:04,950 --> 00:02:06,778 Uh, Buena Vista Dunes. 20 00:02:06,865 --> 00:02:07,997 Down by the villas. 21 00:02:08,258 --> 00:02:09,303 Possible weapons? 22 00:02:09,433 --> 00:02:10,521 It's nothing. 23 00:02:10,739 --> 00:02:12,958 Just pull yourself together and check it out. 24 00:02:40,986 --> 00:02:42,074 Ma'am? 25 00:02:45,077 --> 00:02:46,601 I need you to turn around! 26 00:02:47,863 --> 00:02:49,169 Show me your hands! 27 00:02:57,438 --> 00:02:58,395 Alma. 28 00:03:16,544 --> 00:03:18,937 I'm all sticky. Yeah. 29 00:03:19,024 --> 00:03:20,852 Uh, you... you get cleaned up 30 00:03:20,939 --> 00:03:23,246 after we get through what we have to get through. 31 00:03:23,855 --> 00:03:27,250 Um, I preserve the... ...evidence. 32 00:03:27,337 --> 00:03:30,166 There's, um, an examination. 33 00:03:31,167 --> 00:03:32,473 So, uh, look, 34 00:03:33,387 --> 00:03:36,477 the first thing that I need to ask you... 35 00:03:36,868 --> 00:03:37,782 uh, did-- 36 00:03:45,137 --> 00:03:46,574 Do you know your assailant? 37 00:03:47,139 --> 00:03:50,969 I wasn't raped, dummy. My dog was killed. 38 00:03:58,063 --> 00:04:00,675 Do you wanna tell me what happened? 39 00:04:02,024 --> 00:04:04,592 I got drunk. That's what happened. 40 00:04:05,810 --> 00:04:07,203 Yeah, I see that. 41 00:04:09,074 --> 00:04:10,467 No, you'll think I'm crazy. 42 00:04:11,338 --> 00:04:12,774 Try me. 43 00:04:13,514 --> 00:04:15,559 A wolf 44 00:04:15,690 --> 00:04:19,694 and a bunch of goats killed my dog. 45 00:04:21,043 --> 00:04:21,957 Oh. 46 00:04:23,654 --> 00:04:24,612 Okay. 47 00:04:24,916 --> 00:04:26,875 Yeah. I was out to the lake... 48 00:04:27,179 --> 00:04:30,052 ...for a swim, like I do every day. 49 00:04:30,139 --> 00:04:32,010 It's part of my program to... to... to... 50 00:04:34,883 --> 00:04:36,319 keep me from drinking. 51 00:04:36,754 --> 00:04:39,017 Isn't that cold? Yeah, if you're a pussy. 52 00:04:43,979 --> 00:04:45,763 Me and Tig were walking 53 00:04:46,373 --> 00:04:49,985 past the Buena Vista Beach villas or some shit. 54 00:04:50,072 --> 00:04:52,727 Who's Tig? Tigger, my fucking dog. 55 00:04:54,903 --> 00:04:56,208 You're not very good at this. 56 00:04:57,166 --> 00:04:59,690 Sorry. Um, go on. 57 00:05:01,997 --> 00:05:02,998 That's it. 58 00:05:06,306 --> 00:05:08,220 Okay. 59 00:05:12,529 --> 00:05:13,922 Well, if that's all you're gonna share, 60 00:05:14,009 --> 00:05:18,492 I think that I should tell you what this... looks like. 61 00:05:19,319 --> 00:05:22,409 You know, you caused quite a scene walking in here. 62 00:05:22,539 --> 00:05:25,499 So, what everyone is gonna say is that, 63 00:05:26,674 --> 00:05:28,240 "Alma's on another bender." 64 00:05:29,720 --> 00:05:33,333 "She went out with her dog off the leash... 65 00:05:33,594 --> 00:05:35,639 ...and it ran away and got eaten by a cougar." 66 00:05:35,944 --> 00:05:37,815 "Can't even take care of a little dog." 67 00:05:38,425 --> 00:05:39,513 "There she goes again." 68 00:05:39,861 --> 00:05:43,560 "All fucked up Alma... ...being fucked up." 69 00:05:44,126 --> 00:05:44,996 So... 70 00:05:46,650 --> 00:05:50,567 you can let that be the story or you can illuminate me. 71 00:05:51,002 --> 00:05:52,569 Tell me what actually happened. 72 00:05:54,876 --> 00:05:56,051 But that's up to you. 73 00:05:59,533 --> 00:06:01,665 I got a game I need to get to. 74 00:06:01,796 --> 00:06:05,800 T... Tigger and I were walking home and... 75 00:06:08,411 --> 00:06:10,326 there were these goats on the road. 76 00:06:14,025 --> 00:06:18,552 And these goats, they... they made a circle around us. 77 00:06:18,769 --> 00:06:22,077 And they were all jumpy and shit... 78 00:06:23,557 --> 00:06:27,169 and weird, and then there was this wolf. 79 00:06:27,778 --> 00:06:29,780 And he's fucking huge. 80 00:06:31,303 --> 00:06:33,871 So, I'm really scared. 81 00:06:34,394 --> 00:06:37,919 And Tig's just pulling at the leash, 82 00:06:38,310 --> 00:06:42,053 trying to get at it, you know, cause he's trying to protect me? 83 00:06:46,536 --> 00:06:49,583 And then... and then I drop the leash. 84 00:06:53,195 --> 00:06:55,415 I didn't mean to. 85 00:06:56,590 --> 00:06:59,244 And I'm really sorry I did. 86 00:07:01,682 --> 00:07:04,119 That dog loved me, 87 00:07:04,554 --> 00:07:09,603 and I got him killed. 88 00:07:10,255 --> 00:07:15,565 All that was left was just a heap of blood, and guts, 89 00:07:16,566 --> 00:07:18,655 and just his teeth. 90 00:07:20,831 --> 00:07:23,007 Like he was smiling or something. 91 00:07:23,094 --> 00:07:26,663 Like... like he was happy that he was gone. 92 00:07:29,666 --> 00:07:33,670 I'm sorry. Oh, my God. I'm such a mess. 93 00:07:36,847 --> 00:07:38,196 I'm really sorry that happened. 94 00:07:40,460 --> 00:07:43,419 I don't think there's anything that I can do about it. I... 95 00:07:44,551 --> 00:07:45,943 Kill the wolf. 96 00:07:48,903 --> 00:07:50,948 Oh, I-- No, I c-- I can't do that. 97 00:07:51,122 --> 00:07:53,255 Yes, you can. No, I can't. They're protected. 98 00:07:53,342 --> 00:07:54,909 Killing a wolf is a Class C felony. 99 00:07:56,693 --> 00:08:01,481 Well, I mean, it is the law. I... I... 100 00:08:04,962 --> 00:08:07,878 Do you remember me in high school? 101 00:08:09,097 --> 00:08:11,447 Yeah. How I used to be? 102 00:08:11,839 --> 00:08:13,188 Yeah. It's hard to forget. 103 00:08:14,015 --> 00:08:16,234 Yeah, I was beautiful. 104 00:08:16,321 --> 00:08:18,715 And I knew it. 105 00:08:18,889 --> 00:08:21,979 And you playing that ball... 106 00:08:23,372 --> 00:08:25,069 with that arm of yours. 107 00:08:28,072 --> 00:08:29,509 We were special. 108 00:08:31,162 --> 00:08:32,642 You were special. 109 00:08:34,992 --> 00:08:37,691 What happened? 110 00:08:44,567 --> 00:08:45,873 Kill the wolf for me. 111 00:08:51,574 --> 00:08:52,749 You promise? 112 00:08:54,142 --> 00:08:55,317 I promise. 113 00:09:25,521 --> 00:09:27,218 Jesus! Whoa! 114 00:09:27,741 --> 00:09:29,656 Don't worry. It's just me. 115 00:09:32,006 --> 00:09:33,834 We got a situation. 116 00:09:34,051 --> 00:09:35,487 Come on, I'm here to see my boy play. 117 00:09:35,575 --> 00:09:38,708 Oh! Look at who showed up to protect and serve! 118 00:09:38,795 --> 00:09:41,232 Shit! I feel safer already. 119 00:09:41,363 --> 00:09:43,278 Protect and serve my left nut, Betty. 120 00:09:43,452 --> 00:09:44,845 What did you say to my wife? Uh-oh! 121 00:09:44,932 --> 00:09:47,543 Watch out, criminal element. It's Deputy Ren, 122 00:09:48,109 --> 00:09:51,634 armed with harsh language and balloon animals. 123 00:09:51,721 --> 00:09:53,201 All right, gang. You know what? 124 00:09:53,331 --> 00:09:55,507 I got a bag of dicks in the car in case you wanted something 125 00:09:55,595 --> 00:09:57,205 other than vape pens to suck on. 126 00:10:00,600 --> 00:10:02,514 What the fuck did you do to her? 127 00:10:02,645 --> 00:10:03,951 Oh, it's nothing. 128 00:10:04,125 --> 00:10:07,694 In high school, she told everyone I have herpes. 129 00:10:07,824 --> 00:10:09,652 So, I told everyone she gave it to me, 130 00:10:09,739 --> 00:10:12,089 and it just kinda escalated over the decades. 131 00:10:12,176 --> 00:10:13,917 I don't have herpes, by the way. 132 00:10:14,831 --> 00:10:15,745 Good to know. 133 00:10:15,963 --> 00:10:17,617 What's the situation? 134 00:10:17,834 --> 00:10:19,923 Possible 12-32 in progress. 135 00:10:20,010 --> 00:10:21,359 Really? Yeah. 136 00:10:21,838 --> 00:10:23,231 Hey! Sheriff's department! 137 00:10:23,361 --> 00:10:24,275 Drop those beers! Put the beers down! 138 00:10:24,362 --> 00:10:25,320 Get outta here now! 139 00:10:25,407 --> 00:10:26,843 Put the beers down! 140 00:10:26,930 --> 00:10:28,976 Beers down! Hands in the air! 141 00:10:29,063 --> 00:10:30,412 Yeah, you better run! 142 00:10:31,587 --> 00:10:33,676 Before I haul your ass off to the joint. 143 00:10:34,677 --> 00:10:36,636 Justice served... 144 00:10:37,419 --> 00:10:39,247 and so are we. 145 00:10:40,030 --> 00:10:41,641 Wow. Check that out. 146 00:10:42,250 --> 00:10:43,730 Holy shit. 147 00:10:45,732 --> 00:10:47,298 Eighteen years, okay. 148 00:10:47,385 --> 00:10:48,909 Where'd these little pimps steal that from? 149 00:10:48,996 --> 00:10:50,998 Yeah. Welcome to Spiral Creek. 150 00:10:51,607 --> 00:10:54,262 Nothing good ever comes from here, but... 151 00:10:54,392 --> 00:10:57,482 ...lucky for the wider world, nothing ever leaves either. 152 00:10:58,962 --> 00:11:01,225 To Steelheads! 153 00:11:01,312 --> 00:11:04,533 Whoo-hoo! 154 00:11:05,316 --> 00:11:08,450 Yee-haw! Let's go, boys! 155 00:11:09,059 --> 00:11:11,801 All right, Jack, come on! Stay focused! 156 00:11:14,238 --> 00:11:16,632 Yeah! 157 00:11:16,719 --> 00:11:18,634 You see that? 158 00:11:18,721 --> 00:11:22,159 You know, when he was 14... 159 00:11:22,812 --> 00:11:24,684 he threw a two-seamer so hard, 160 00:11:24,771 --> 00:11:26,598 it knocked the webbing out of a new glove. 161 00:11:27,034 --> 00:11:28,078 True story. Oh, really? 162 00:11:28,731 --> 00:11:30,080 You know where he gets it, right? 163 00:11:30,820 --> 00:11:31,691 No shit. 164 00:11:31,821 --> 00:11:34,476 Oh, yeah. No, I had my day. 165 00:11:35,738 --> 00:11:37,218 I could strike you out right now 166 00:11:37,305 --> 00:11:39,176 if it wasn't for the old Tommy Johns. 167 00:11:40,090 --> 00:11:41,962 It's true. 168 00:11:42,527 --> 00:11:44,529 Come on Jack! Let's go, Jack! 169 00:11:45,574 --> 00:11:48,838 Strike! 170 00:11:48,925 --> 00:11:51,493 Good job, Jack! Keep it up! Stay focused! 171 00:12:01,459 --> 00:12:03,766 Strike one! Steelheads! 172 00:12:09,772 --> 00:12:12,993 Steelheads! Steelheads! 173 00:12:15,778 --> 00:12:19,260 Steelheads! Steelheads! 174 00:12:25,396 --> 00:12:26,310 Strike two! 175 00:12:26,397 --> 00:12:28,791 Yeah! Way to go, son! Whoo! 176 00:12:28,878 --> 00:12:30,401 Let's go, son! 177 00:12:36,016 --> 00:12:37,278 Strike three! 178 00:12:37,365 --> 00:12:38,453 Yeah! Yeah! 179 00:12:38,845 --> 00:12:40,760 Way to go, son! Yeah! 180 00:12:41,369 --> 00:12:42,283 Whoo! 181 00:12:44,111 --> 00:12:45,373 My boy! 182 00:12:45,460 --> 00:12:49,551 Good job, Jack! Good job! 183 00:12:50,857 --> 00:12:51,858 Hey. 184 00:12:51,945 --> 00:12:52,815 Hey. 185 00:13:00,823 --> 00:13:02,564 Yeah, we're getting outta here. 186 00:13:08,570 --> 00:13:09,919 What you got there, Dad? 187 00:13:10,050 --> 00:13:11,747 Hey! Hey. 188 00:13:11,878 --> 00:13:14,358 Great game. Hey, thanks. 189 00:13:14,445 --> 00:13:16,883 S... so good. Congratulations. 190 00:13:16,970 --> 00:13:19,233 Such a good game. Thanks. 191 00:13:19,320 --> 00:13:22,236 I... I... I saw you talking to James Cook. 192 00:13:22,627 --> 00:13:24,629 Yeah. What'd he say? Huh? 193 00:13:24,716 --> 00:13:27,284 You know, he scouted me when I was your age. 194 00:13:27,371 --> 00:13:28,677 I remember. What's with the balloon, Dad? 195 00:13:28,808 --> 00:13:31,158 And I called him, and he came. 196 00:13:31,419 --> 00:13:32,550 I know. He came! 197 00:13:32,637 --> 00:13:33,943 I know. What did he say? 198 00:13:34,030 --> 00:13:35,815 Uh... What's with the balloon? 199 00:13:36,772 --> 00:13:37,729 Connie. 200 00:13:40,732 --> 00:13:42,256 Uh, this... this-- It's-- 201 00:13:42,343 --> 00:13:45,476 It-- I just-- It's... it's silly, but... 202 00:13:47,000 --> 00:13:48,566 you... you were eight years old. 203 00:13:48,697 --> 00:13:51,656 And remember-- We took him to Chuck E. Cheese. Remember? 204 00:13:52,048 --> 00:13:54,964 And you said, "Dad, I want the big red balloon." 205 00:13:55,095 --> 00:13:56,096 And I said, 206 00:13:56,313 --> 00:13:59,490 "The day that you win regionals, it's yours." 207 00:14:01,623 --> 00:14:02,667 I didn't forget. 208 00:14:06,889 --> 00:14:08,151 Looks like you've had a good day. 209 00:14:09,457 --> 00:14:11,241 Yeah. 210 00:14:11,328 --> 00:14:13,548 It was great, right? You... you saw him. 211 00:14:13,765 --> 00:14:15,550 Yeah. I also saw you under the bleachers. 212 00:14:20,033 --> 00:14:21,730 That's... that's Jack's balloon. 213 00:14:23,819 --> 00:14:25,560 I got it for him. Give it... give it to him. 214 00:14:25,690 --> 00:14:26,909 It's... it's okay. No, it's not! 215 00:14:26,996 --> 00:14:28,693 Give it to Jack! I got it for him! 216 00:14:28,780 --> 00:14:29,781 Come on! Oh! 217 00:14:30,695 --> 00:14:32,654 I... I am so sorry. 218 00:14:32,828 --> 00:14:35,918 It's... it's okay. Um-- Hey, listen, um, Ren. 219 00:14:36,092 --> 00:14:37,093 Yeah. 220 00:14:37,659 --> 00:14:40,618 It's my night tonight. He's coming home with me. Okay? 221 00:14:45,580 --> 00:14:47,234 Yeah, I got it. It's okay. Thank you, Mom. 222 00:14:52,108 --> 00:14:53,588 Uh. 223 00:14:53,762 --> 00:14:55,111 Sorry... I'm sorry about the balloon, Dad, uh-- 224 00:14:55,198 --> 00:14:56,983 Oh, look, I don't give a... 225 00:14:58,114 --> 00:15:00,595 ...give a shit. It's stupid anyway. 226 00:15:01,465 --> 00:15:03,728 Hey! Tell... tell me what the kingmaker said. 227 00:15:04,425 --> 00:15:05,992 You know, he came on my invite. 228 00:15:06,122 --> 00:15:08,951 I know. I know. Only I could do that. 229 00:15:09,038 --> 00:15:11,823 I know. And we can talk about it tomorrow, okay? 230 00:15:12,215 --> 00:15:16,828 Yeah, absolutely. Absolutely. Tomorrow's my night. 231 00:15:16,916 --> 00:15:19,875 I'll see... I'll-- Tell me all about it tomorrow. 232 00:15:21,442 --> 00:15:22,922 All right. See you tomorrow. 233 00:15:30,581 --> 00:15:31,931 Ice that arm, okay? 234 00:15:45,031 --> 00:15:47,424 Do you remember me? Kill the wolf for me. 235 00:15:51,341 --> 00:15:53,387 It wasn't always like this, right? 236 00:16:21,763 --> 00:16:23,025 Oh, fuck. 237 00:16:28,030 --> 00:16:31,033 Well, fuck me. 238 00:16:42,740 --> 00:16:44,003 Hey there, little guy. 239 00:16:49,182 --> 00:16:51,053 You gonna do a little jig for me? 240 00:16:53,795 --> 00:16:57,799 Where, uh... where's all your little friends, huh? 241 00:17:06,373 --> 00:17:07,417 Hello. 242 00:17:17,514 --> 00:17:18,559 Whoa. 243 00:17:33,269 --> 00:17:35,750 Where'd you go? Huh? 244 00:18:35,592 --> 00:18:37,377 I see you've had your meal! 245 00:18:39,335 --> 00:18:42,512 It's time for you to go! 246 00:18:46,299 --> 00:18:48,997 I don't wanna hurt you, but I keep my promises! 247 00:18:52,043 --> 00:18:55,308 Go! Come on! Go! 248 00:18:57,527 --> 00:18:58,746 Don't come back! 249 00:19:09,365 --> 00:19:13,108 Oh, fuckity fuck. 250 00:19:13,369 --> 00:19:14,849 He who is greedy 251 00:19:14,936 --> 00:19:17,068 is always in want. 252 00:19:18,244 --> 00:19:19,288 Are you-- 253 00:19:19,506 --> 00:19:23,249 I am the wolf and you are the weasel. 254 00:19:25,860 --> 00:19:27,253 You're not very good at this. 255 00:19:27,427 --> 00:19:28,515 You're not very good at this. 256 00:19:29,777 --> 00:19:31,909 Oh, fuck. 257 00:19:33,998 --> 00:19:37,437 Oh, fuck! 258 00:19:44,095 --> 00:19:45,227 Fuck! 259 00:19:46,097 --> 00:19:47,142 Fuck! 260 00:19:51,625 --> 00:19:55,585 Fuck! 261 00:19:59,415 --> 00:20:02,462 Fuck! Ah, shit. 262 00:20:04,638 --> 00:20:06,988 Where the fuck is it? 263 00:20:07,771 --> 00:20:08,816 Hello? 264 00:20:09,077 --> 00:20:11,732 [OVER PHONE] Uh-- Hello. Who is this? Huh? 265 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 Hey... hey, Dad. Um... 266 00:20:13,951 --> 00:20:15,170 What? 267 00:20:16,345 --> 00:20:17,694 Dad, uh... 268 00:20:18,434 --> 00:20:19,609 What's wrong? Huh? 269 00:20:19,696 --> 00:20:20,654 Uh. Nothing, nothing. 270 00:20:21,220 --> 00:20:23,004 I ju-- I just wanted to just call and see if you're okay. 271 00:20:23,439 --> 00:20:24,397 Why? 272 00:20:24,658 --> 00:20:26,181 I-- I don't know. I don't know. 273 00:20:26,268 --> 00:20:28,227 I just-- I-- I just-- I just wanna check in. 274 00:20:28,531 --> 00:20:31,142 Don't do that. Okay? 275 00:20:31,839 --> 00:20:33,319 You don't... you don't have to check in on me. 276 00:20:33,406 --> 00:20:37,192 Don't act like your mother. I'm good. Okay? 277 00:20:50,031 --> 00:20:50,901 Jack. 278 00:20:51,859 --> 00:20:53,121 Hey. I'm sorry, man. 279 00:20:55,558 --> 00:20:56,516 I'm really sorry... 280 00:20:57,821 --> 00:20:58,909 about all of it. 281 00:20:59,432 --> 00:21:01,129 It's just work has been like... 282 00:21:02,696 --> 00:21:03,914 It's okay, Dad. 283 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 See you tomorrow night. 284 00:21:17,624 --> 00:21:20,670 Come on. Shit. 285 00:21:20,931 --> 00:21:22,368 "Shit"? 286 00:21:22,890 --> 00:21:25,240 "No shit, no Lotus." The Buddha said that. 287 00:21:25,327 --> 00:21:27,198 Roger that, Captain. 288 00:21:27,286 --> 00:21:28,722 Bring it in here, Deputy. 289 00:21:28,809 --> 00:21:30,506 And that's an order. Okay. 290 00:21:32,856 --> 00:21:35,424 Oh, hell of a game last night! 291 00:21:35,555 --> 00:21:37,513 Wait. You... you were... you were at the game? 292 00:21:37,600 --> 00:21:39,385 Yeah, I was there. 293 00:21:45,956 --> 00:21:48,437 Oh, breath control. 294 00:21:48,655 --> 00:21:51,571 You know, it's a hell of a... hell of a tool. 295 00:21:51,962 --> 00:21:54,443 Some might say even more powerful than this one. 296 00:21:54,530 --> 00:21:56,010 Yeah. Yes, sir. Yeah. Tools. 297 00:21:56,315 --> 00:21:58,882 Yeah. So, here's the deal. 298 00:21:59,535 --> 00:22:00,710 The lieutenant position. 299 00:22:02,451 --> 00:22:03,452 You want it? 300 00:22:04,584 --> 00:22:05,802 Really? 301 00:22:06,107 --> 00:22:08,588 Well, I-- Of course I want it. Ye-- Very much so. 302 00:22:08,675 --> 00:22:10,024 Thank you, Captain. Thank you. 303 00:22:10,111 --> 00:22:12,679 So, it'll be between you and Murph. 304 00:22:13,114 --> 00:22:14,028 Murph? 305 00:22:14,681 --> 00:22:16,509 No, no. He... he's new here. He doesn't know this town like-- 306 00:22:16,596 --> 00:22:17,510 Oh, Murph! 307 00:22:17,858 --> 00:22:18,946 - Captain. - Hey! 308 00:22:19,120 --> 00:22:20,295 There he is. 309 00:22:22,689 --> 00:22:24,952 Banana bread. My girlfriend's mom's recipe. 310 00:22:25,039 --> 00:22:26,954 Oh, thanks, kid. Of course. 311 00:22:31,611 --> 00:22:35,005 [OVER PHONE] Ren! There's someone here to see you! 312 00:22:35,963 --> 00:22:37,268 Who? 313 00:22:37,356 --> 00:22:40,794 Alma. And she's not covered in blood. 314 00:22:41,577 --> 00:22:42,578 Thank God. 315 00:22:46,800 --> 00:22:47,757 Alma? 316 00:22:47,844 --> 00:22:50,194 Hi. I got this for you. 317 00:22:50,325 --> 00:22:51,413 What? 318 00:22:51,674 --> 00:22:53,763 I... I just wanted to thank you for yesterday. 319 00:22:53,894 --> 00:22:56,636 Oh, no, Alma. You... you... You don't have to thank me. 320 00:22:56,723 --> 00:22:58,464 No, no. You were such a good listener. 321 00:22:58,551 --> 00:23:00,509 And... and you're gonna kill the wolf for me. 322 00:23:01,031 --> 00:23:03,469 You can't kill wolves. That's a Class C felony. 323 00:23:03,991 --> 00:23:05,601 Yeah, I know. Pam. 324 00:23:06,646 --> 00:23:08,604 You're still gonna kill the wolf for me, right? 325 00:23:09,170 --> 00:23:10,345 I... I... I... 326 00:23:11,041 --> 00:23:12,608 I tried. You saw him? 327 00:23:12,913 --> 00:23:15,394 Yeah, I-- I can't get into it right now. You saw how big he was? 328 00:23:19,615 --> 00:23:20,790 Yeah. Okay. 329 00:23:21,138 --> 00:23:24,228 Well, uh, maybe you can tell me later about it 330 00:23:24,315 --> 00:23:26,405 over dinner tonight? 331 00:23:29,059 --> 00:23:30,365 I... I'm married. 332 00:23:31,845 --> 00:23:34,195 Oh. I... I thought you and Connie were separated. 333 00:23:34,282 --> 00:23:36,110 No. Yeah, yeah, yeah. We... we... we are. 334 00:23:36,197 --> 00:23:37,198 But I... I want you to know 335 00:23:37,285 --> 00:23:38,982 that technically, I'm still married. 336 00:23:39,069 --> 00:23:41,376 But I heard she was sleeping with Principal Griffen. 337 00:23:41,463 --> 00:23:43,596 They moved in together. Thank you, Pam. 338 00:23:47,121 --> 00:23:48,035 Yes. 339 00:23:48,731 --> 00:23:50,253 Connie and Principal Griffen are dating but-- Hey, Pammy. 340 00:23:50,254 --> 00:23:51,778 Did you order those sage bundles? 341 00:23:51,865 --> 00:23:53,519 No. Don't shush me. 342 00:23:53,606 --> 00:23:55,825 We gotta sage the office for the new moon. 343 00:23:55,912 --> 00:23:58,785 So, can you get on that, please? Thank you. 344 00:24:01,701 --> 00:24:04,225 I get it. You're just too cool for me. 345 00:24:04,312 --> 00:24:06,096 No, no, no, Alma. That's... that's not what-- 346 00:24:06,183 --> 00:24:07,924 Cause the least you can fucking do is come over 347 00:24:08,011 --> 00:24:10,187 and taste my fucking chicken casserole. 348 00:24:11,101 --> 00:24:13,016 Especially now, that I've got no one 349 00:24:13,539 --> 00:24:16,846 cause my dog is dead. 350 00:24:55,972 --> 00:24:57,670 Oh, shit. 351 00:24:58,671 --> 00:24:59,541 Hey. 352 00:24:59,628 --> 00:25:00,673 Hey, Jack. Hey, Dad. 353 00:25:00,760 --> 00:25:02,718 Why was the door locked? 354 00:25:07,767 --> 00:25:08,811 Uh... 355 00:25:10,596 --> 00:25:12,554 You forgot. No, no. I didn't forget. 356 00:25:12,685 --> 00:25:13,773 Fine. I just-- 357 00:25:15,078 --> 00:25:18,734 She asked me out last minute. And her dog just died. 358 00:25:18,821 --> 00:25:21,824 So, I was like... But that's-- It's no excuse. 359 00:25:21,955 --> 00:25:22,782 You have a date? 360 00:25:24,435 --> 00:25:25,436 I'm gonna call. 361 00:25:25,785 --> 00:25:26,481 I'm gonna cancel-- No, no. No, no, no. 362 00:25:27,177 --> 00:25:28,048 Don't... don't cancel. I'll-- It's good. No... 363 00:25:28,918 --> 00:25:30,180 I wanna hear about James Cook. It's good. I want you to go. 364 00:25:30,485 --> 00:25:31,878 No, I have homework and shit. It's fine. I got stuff to do. 365 00:25:32,095 --> 00:25:33,182 Don't worry about it. Oh, "homework and shit, stuff to do." 366 00:25:33,183 --> 00:25:34,184 Yes. I go to school. No, come on. 367 00:25:34,533 --> 00:25:36,883 Give me the highlights. What'd he say? Stanford? 368 00:25:37,797 --> 00:25:40,234 Vandy? After your date, okay? 369 00:25:41,278 --> 00:25:42,932 My boy's taking it to the next level. 370 00:25:43,150 --> 00:25:44,455 Yeah, I guess so. 371 00:25:44,586 --> 00:25:45,848 You're getting outta here, aren't you? 372 00:25:45,935 --> 00:25:47,110 I'm trying. Here you go. 373 00:25:52,376 --> 00:25:54,901 So proud of you. 374 00:25:55,379 --> 00:25:57,556 Thanks, Dad. Yeah. 375 00:25:59,427 --> 00:26:00,341 Hey. 376 00:26:00,907 --> 00:26:02,037 All right, all right, all right. Yeah. Messed you all up. 377 00:26:02,038 --> 00:26:04,345 Love you, okay? I love you too. 378 00:26:04,693 --> 00:26:06,652 Okay. You got this. Go. Go. 379 00:26:07,740 --> 00:26:11,308 Go, I got stuff to do! Okay? Go. Have fun. All right? 380 00:26:40,163 --> 00:26:41,600 Hi! Hi! 381 00:27:02,708 --> 00:27:03,883 What? 382 00:27:04,100 --> 00:27:06,320 It's been a long time since somebody's cooked for me. 383 00:27:15,416 --> 00:27:18,245 Mm! Tangy! 384 00:27:20,421 --> 00:27:21,944 This looks great. 385 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 Fuckity fuck! 386 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 Is it bad? Hot. 387 00:27:27,994 --> 00:27:29,125 I'm sorry. 388 00:27:29,604 --> 00:27:32,389 No, it's fine. It's okay. 389 00:27:32,476 --> 00:27:35,654 Wow! That's really good, Alma. 390 00:27:35,741 --> 00:27:37,090 Are you pulling my leg? 391 00:27:38,918 --> 00:27:41,834 No, no. Reminds me of growing up. 392 00:27:43,009 --> 00:27:43,966 Me, too. 393 00:27:44,750 --> 00:27:46,534 Used to be one of my favorites. 394 00:27:50,233 --> 00:27:52,932 You know, I don't remember you being like this in high school. 395 00:27:53,889 --> 00:27:55,021 Like what? 396 00:27:55,674 --> 00:27:58,154 Well, you were always really cute. 397 00:28:00,417 --> 00:28:02,115 But now, you're just so fucking hot! 398 00:28:02,245 --> 00:28:04,944 Alma. 399 00:28:13,692 --> 00:28:16,651 I have a question for you. Yeah, sure. 400 00:28:21,047 --> 00:28:22,439 Did you ever have a crush on me? 401 00:28:23,527 --> 00:28:26,095 You don't have to answer that. But did you? 402 00:28:28,271 --> 00:28:30,709 Well-- It's... it's fine. It's... I 403 00:28:30,796 --> 00:28:34,800 I know I messed up. Okay? But you know what? 404 00:28:35,670 --> 00:28:36,932 Seeing Tigger like that 405 00:28:37,106 --> 00:28:40,196 and what he did for me, it really opened my eyes. 406 00:28:40,327 --> 00:28:42,721 And I'm... I'm gonna be a better person. 407 00:28:43,286 --> 00:28:44,287 I'm gonna... 408 00:28:44,635 --> 00:28:47,116 I'm gonna be the best fucking person I can be. 409 00:28:47,682 --> 00:28:52,252 No more booze and no more drugs. Starting tomorrow. 410 00:28:52,382 --> 00:28:54,863 I'm just-- I'm really nervous right now. 411 00:28:55,255 --> 00:28:57,300 You make me really nervous, Deputy Accord. 412 00:28:58,345 --> 00:29:00,086 No, I don't. Yes, you do. 413 00:29:00,216 --> 00:29:01,478 Really? 414 00:29:01,565 --> 00:29:04,090 Oh, shit. Dammit! It's okay. 415 00:29:04,394 --> 00:29:05,352 I'm so sorry. No, it's okay. 416 00:29:05,613 --> 00:29:07,615 No, no. I got it all over your casserole. 417 00:29:07,702 --> 00:29:09,486 No, it's okay. As long as you liked it. 418 00:29:10,705 --> 00:29:11,706 I'm so, so sorry. 419 00:29:44,043 --> 00:29:48,787 Hey, Rock, come on. 420 00:30:12,375 --> 00:30:14,769 Hey. How's that banana bread, huh? 421 00:30:14,856 --> 00:30:15,988 Um... 422 00:30:16,815 --> 00:30:18,729 I didn't make it. Good, it sucks. 423 00:30:20,122 --> 00:30:21,167 Am I gonna see you again? 424 00:30:22,211 --> 00:30:24,344 Yeah. 425 00:30:24,474 --> 00:30:26,389 Yeah. I... I... I'd really like that. 426 00:30:26,737 --> 00:30:28,478 Okay, good. 427 00:30:29,740 --> 00:30:31,307 Cause if you liked my casserole, 428 00:30:32,569 --> 00:30:34,615 I think you're really gonna like my meatloaf. 429 00:30:39,098 --> 00:30:40,926 God, I love the way you smell. 430 00:30:43,493 --> 00:30:44,799 Take a fucking picture, Betty! 431 00:30:45,017 --> 00:30:47,410 Wouldn't waste the film on you, slut. 432 00:30:51,197 --> 00:30:53,286 Call me later? Uh-huh. 433 00:30:55,288 --> 00:30:56,593 To the future. 434 00:31:04,993 --> 00:31:06,168 Yeah, this is Ren. 435 00:31:56,523 --> 00:31:57,785 Ren! Huh? 436 00:31:58,438 --> 00:31:59,439 You're bleeding. 437 00:32:00,396 --> 00:32:01,397 Oh. 438 00:32:03,225 --> 00:32:04,139 Ren? 439 00:32:06,141 --> 00:32:08,100 You... you're saying Jack is missing? 440 00:32:08,535 --> 00:32:10,450 Jack's missing. He wasn't in school today. 441 00:32:10,537 --> 00:32:12,104 When's the last time you saw him? 442 00:32:13,540 --> 00:32:14,671 Have you tried calling his phone? 443 00:32:14,845 --> 00:32:17,196 Yes. He's not answering. His phone's off. 444 00:32:17,283 --> 00:32:18,893 His friends haven't seen him. 445 00:32:19,024 --> 00:32:20,199 Haven't heard from him since yesterday. 446 00:32:20,939 --> 00:32:23,071 Did anything happen this morning when he left you? 447 00:32:25,639 --> 00:32:26,683 Um... 448 00:32:28,207 --> 00:32:31,384 No. He... he came over last night with Rocky. 449 00:32:32,124 --> 00:32:34,865 Rocky's dead. It was kinda hard to make out. 450 00:32:34,996 --> 00:32:36,171 Wasn't much left of him. 451 00:32:37,085 --> 00:32:38,608 His collar was there. It's Rocky. 452 00:32:39,000 --> 00:32:40,262 Where did you find him? 453 00:32:40,349 --> 00:32:42,569 Route 22, out by the dunes out passed-- 454 00:32:42,656 --> 00:32:43,700 Buena Vista. 455 00:32:44,266 --> 00:32:45,702 That's right. How'd you know? 456 00:32:47,008 --> 00:32:48,792 When did you see Jack last? 457 00:32:51,578 --> 00:32:54,015 I... I just said last night. 458 00:32:54,102 --> 00:32:55,756 He came over. What did you do? 459 00:32:55,843 --> 00:32:59,629 N... nothing! Oh, my God. Nothing. 460 00:32:59,760 --> 00:33:01,544 No, I had plans. 461 00:33:01,631 --> 00:33:03,155 Your plans were with your son. 462 00:33:04,199 --> 00:33:06,027 Just tell her, Ren. 463 00:33:11,728 --> 00:33:14,079 I had a date. You had a date? 464 00:33:14,514 --> 00:33:15,950 It was your night with Jack! 465 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 But you needed to get laid 466 00:33:17,386 --> 00:33:19,084 rather than spend time with your son! 467 00:33:19,171 --> 00:33:21,521 Jesus fucking Christ, Connie! Like you're one to talk. 468 00:33:21,608 --> 00:33:22,739 Don't talk to her like that. 469 00:33:22,870 --> 00:33:24,959 What the fuck are you doing here, Larry? 470 00:33:25,133 --> 00:33:27,875 That's my son. Not yours. Language, son. 471 00:33:28,223 --> 00:33:29,572 I'm not your student anymore. 472 00:33:29,659 --> 00:33:32,227 I can say whatever the fuck I want, pervert. 473 00:33:32,880 --> 00:33:34,882 She's half your age! Ren, stop! 474 00:33:34,969 --> 00:33:36,579 How'd you know where we found Rocky? 475 00:33:41,715 --> 00:33:43,412 Uh... There's a wolf out there, 476 00:33:44,674 --> 00:33:47,025 and... and a herd of goats. They're who killed Alma's dog. 477 00:33:47,547 --> 00:33:48,678 Whoa! Goats? 478 00:33:48,852 --> 00:33:50,593 The... the goats don't fucking matter, Murph. 479 00:33:50,680 --> 00:33:52,813 Like billy goats? Language, son! 480 00:33:52,987 --> 00:33:54,075 But goats? 481 00:33:54,206 --> 00:33:56,295 Let's table the goats for the moment, Murph. 482 00:33:56,382 --> 00:33:59,341 I'm just saying that this wolf, 483 00:34:00,734 --> 00:34:02,388 I... I think that he's responsible. 484 00:34:03,302 --> 00:34:04,651 Ren. 485 00:34:05,173 --> 00:34:07,349 I know this is a lot to take in. 486 00:34:07,480 --> 00:34:09,917 And we all want what's best for Jack. 487 00:34:10,309 --> 00:34:13,138 That's why I'm gonna let Murph take the lead on this. 488 00:34:13,225 --> 00:34:15,923 Look, look. I know the standard operating procedure 489 00:34:16,010 --> 00:34:17,185 for a missing person. 490 00:34:17,490 --> 00:34:19,883 Connie can put together a list of all of her friends. 491 00:34:19,970 --> 00:34:21,581 Larry, make yourself useful. 492 00:34:21,668 --> 00:34:23,278 Round up the teachers for interviews. 493 00:34:23,365 --> 00:34:25,585 And, Murph, look through his Internet, 494 00:34:25,715 --> 00:34:28,414 social media history, canvass his last known contacts, 495 00:34:28,501 --> 00:34:31,634 while you... you coordinate a command center. Right? 496 00:34:32,113 --> 00:34:33,984 But... but let me... let me tell you something. 497 00:34:34,246 --> 00:34:36,857 That's my boy. I'm gonna find him. 498 00:34:39,773 --> 00:34:41,427 You're hurting me! Hey! Hey, Stark! Come on! 499 00:34:41,514 --> 00:34:43,777 It's hot in here! 500 00:34:43,907 --> 00:34:45,126 You're not hot, Ashley. You're drunk. 501 00:34:45,213 --> 00:34:46,823 I need to do this. Okay, Ren. 502 00:34:46,910 --> 00:34:48,738 Get his ass back here. But you're taking Murph. 503 00:34:48,825 --> 00:34:50,653 I'm not asking. Fine. 504 00:34:50,740 --> 00:34:52,133 I want water. 505 00:34:53,134 --> 00:34:54,614 Ren? Jesus! 506 00:34:55,005 --> 00:34:57,399 I'm shit! I'm dead. Jesus. 507 00:34:57,573 --> 00:35:00,272 Ew! Gross! 508 00:35:00,359 --> 00:35:02,448 Jesus! I'm sorry. Ren, I'm... I'm shit. 509 00:35:03,013 --> 00:35:05,190 Okay, no. Stop doing that, Ashley. 510 00:35:05,277 --> 00:35:06,713 You're... you're just rubbing it around. 511 00:35:06,800 --> 00:35:08,671 Pam, would you get some towels, please? 512 00:35:08,845 --> 00:35:11,109 Uh-uh. I'm not going near that. What do they pay you for? 513 00:35:11,326 --> 00:35:12,849 Uh, I don't know, not that. 514 00:35:12,980 --> 00:35:14,155 Pam! Dad! 515 00:35:17,245 --> 00:35:19,769 Yeah. Welcome to Spiral Creek, right? 516 00:35:24,209 --> 00:35:25,471 What I don't get is that now 517 00:35:25,558 --> 00:35:26,907 Loki is supposed to be a good guy? 518 00:35:27,516 --> 00:35:28,604 I mean, are we supposed to forget 519 00:35:28,691 --> 00:35:31,607 that he's literally a genocidal monster? 520 00:35:31,738 --> 00:35:33,348 I don't care that he was so-called 521 00:35:33,479 --> 00:35:36,786 "brainwashed" by the Mind Stone, he's a sociopathic killer. 522 00:35:37,874 --> 00:35:39,963 Nobody does a good retcon anymore. 523 00:35:40,312 --> 00:35:42,009 No one's gonna tell 'em what they need to hear. 524 00:35:42,096 --> 00:35:44,403 "Hey, Stan Lee, you're not very good at this." 525 00:35:44,577 --> 00:35:45,621 You're not very good at this. 526 00:35:46,144 --> 00:35:47,580 What? What? 527 00:35:48,015 --> 00:35:49,799 What did you just say? Nothing. 528 00:35:49,886 --> 00:35:52,498 Just-- I was trying to get your mind off things. 529 00:35:52,672 --> 00:35:54,108 But I'm feeling... 530 00:35:58,156 --> 00:36:00,810 Look, I'm picking up some weird energy between us. 531 00:36:00,897 --> 00:36:03,117 So, I'm just gonna lay it out. This is not the time. 532 00:36:03,204 --> 00:36:04,553 I know I just got here, 533 00:36:04,684 --> 00:36:05,685 and you want the lieutenant position 534 00:36:05,772 --> 00:36:06,860 just as much as I do-- Not now. 535 00:36:06,947 --> 00:36:08,340 And, heck, you probably deserve it. 536 00:36:08,601 --> 00:36:10,342 But here's the way I'm thinking. Here's the way-- Not now! 537 00:36:11,604 --> 00:36:15,085 What the-- Ah! Hey, chill, man! 538 00:36:15,216 --> 00:36:16,565 I... I'm just thinking we gotta work together-- 539 00:36:16,652 --> 00:36:19,046 Can you be quiet for one second, Murph? 540 00:36:22,832 --> 00:36:23,790 Goats. 541 00:36:24,007 --> 00:36:25,792 Just like you said. Stay in the car. 542 00:36:25,879 --> 00:36:27,185 Oh. Come on, man. It's just a goat. 543 00:36:29,056 --> 00:36:30,100 He's not alone. 544 00:36:31,014 --> 00:36:32,102 Oh, well... 545 00:36:35,454 --> 00:36:37,847 Wait. 546 00:36:37,978 --> 00:36:40,241 Why is that goat eye-fucking us so hard? 547 00:36:46,116 --> 00:36:48,162 Whoa! Jesus, fuck! 548 00:36:48,858 --> 00:36:49,990 Whoa! Whoa! 549 00:36:50,730 --> 00:36:52,558 Jesus. 550 00:36:52,645 --> 00:36:54,299 Ah, what... 551 00:37:03,525 --> 00:37:04,396 Let's follow 'em. 552 00:37:05,048 --> 00:37:08,661 Uh, uh, no, thank you very much. We should wait for back up! 553 00:37:09,183 --> 00:37:10,706 Whatever the fuck that was, 554 00:37:10,793 --> 00:37:12,926 we cannot be going out there to follow it. 555 00:37:13,100 --> 00:37:15,015 Dammit, Ren! We can't-- I'm not-- 556 00:37:16,538 --> 00:37:17,539 Fuck! 557 00:37:19,759 --> 00:37:21,108 I just think the smart thing to do 558 00:37:21,195 --> 00:37:22,979 would be to go back and talk to some locals. 559 00:37:23,066 --> 00:37:25,591 They're leading us to Jack. Don't you see that? 560 00:37:25,678 --> 00:37:27,723 And you know that how? Look, we're doing this. 561 00:37:27,810 --> 00:37:30,204 No, Ren! I'm your superior. 562 00:37:30,291 --> 00:37:31,292 Oh, come on! 563 00:37:32,337 --> 00:37:34,948 I'm just saying. I've seen more than you. 564 00:37:35,035 --> 00:37:36,341 Can we at least agree on that? 565 00:37:36,428 --> 00:37:37,864 I'm not agreeing to that. 566 00:37:38,995 --> 00:37:39,909 Goddammit! 567 00:37:40,214 --> 00:37:42,695 I need your help, Murph! You gotta trust me. 568 00:37:43,130 --> 00:37:44,523 Because if you don't, I'm... 569 00:37:53,227 --> 00:37:54,533 Hey, Jack! 570 00:38:02,018 --> 00:38:04,456 Jack, Jack! 571 00:38:08,503 --> 00:38:09,461 Jack! 572 00:38:11,245 --> 00:38:12,725 Can you hear me, son? 573 00:38:14,335 --> 00:38:16,032 Jack, say something! 574 00:38:20,820 --> 00:38:22,952 Dude, I got no bars. We're fucked. 575 00:38:23,083 --> 00:38:24,693 Stay focused, Murph. Okay? 576 00:38:26,956 --> 00:38:28,784 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. no. 577 00:38:28,915 --> 00:38:30,438 We gotta get back. Which way is the back? 578 00:38:30,525 --> 00:38:32,788 Let's keep it in one piece. Okay? 579 00:38:32,875 --> 00:38:34,921 We have to get the fuck outta here. 580 00:38:35,051 --> 00:38:36,052 Ren, you said to trust you. 581 00:38:36,226 --> 00:38:37,924 And I'm trying, but you gotta do something. 582 00:38:38,011 --> 00:38:40,883 All right. Shine your flashlight right here. Come on. Right here. 583 00:38:41,101 --> 00:38:42,755 I know this battery is good. 584 00:38:42,842 --> 00:38:45,148 So, it's probably one of these contacts or something. 585 00:38:45,235 --> 00:38:46,933 You're pretty good at this wilderness stuff, huh? 586 00:38:47,542 --> 00:38:48,456 Yeah. 587 00:38:48,717 --> 00:38:50,806 I got kicked out of the Boy Scouts. 588 00:38:51,764 --> 00:38:53,896 My battery, man. Come on! 589 00:38:54,636 --> 00:38:56,159 No! 590 00:38:56,986 --> 00:38:58,945 One more. Just hurry it up, man. 591 00:38:59,032 --> 00:39:00,120 Got it. 592 00:39:05,865 --> 00:39:06,822 Oh, man. 593 00:39:08,171 --> 00:39:09,477 You're afraid of the dark too? 594 00:39:16,136 --> 00:39:17,224 Well... 595 00:39:17,833 --> 00:39:20,923 here's the way I see it. We're lost. 596 00:39:21,184 --> 00:39:22,882 We won't know where we are till morning. 597 00:39:22,969 --> 00:39:24,927 So, why don't you take the first shift? 598 00:39:25,058 --> 00:39:27,147 I'll take the second shift, and back and forth, 599 00:39:27,234 --> 00:39:28,714 and back and forth. Sound good? 600 00:39:28,844 --> 00:39:30,672 Yeah, it's actually not bad. 601 00:39:31,107 --> 00:39:32,108 Thank you. 602 00:39:37,592 --> 00:39:38,593 Could you please... 603 00:39:42,423 --> 00:39:43,511 Well, where else am I gonna sleep? 604 00:39:43,598 --> 00:39:45,731 I'll do it for you. Yeah, no, thank you. 605 00:39:46,514 --> 00:39:47,689 Why don't you go over there? 606 00:39:48,473 --> 00:39:50,039 Make yourself a nice, little pillow. 607 00:39:50,649 --> 00:39:52,302 Outta what? Outta not me. 608 00:39:52,694 --> 00:39:53,695 Fine. 609 00:40:13,323 --> 00:40:14,629 It's not as comfortable. 610 00:40:15,761 --> 00:40:17,458 You wanna take the first shift? 611 00:40:26,424 --> 00:40:28,295 Can I confess something to you? 612 00:40:30,471 --> 00:40:32,386 You wanna know why I transferred here? 613 00:40:34,257 --> 00:40:36,346 Because I thought it would be nice. 614 00:40:37,826 --> 00:40:38,871 Calm. 615 00:40:41,656 --> 00:40:42,657 I hate violence. 616 00:40:44,137 --> 00:40:48,315 When people argue, fight. Makes me physically sick. 617 00:40:48,968 --> 00:40:50,404 I'm a peace officer. 618 00:40:51,100 --> 00:40:53,015 You know, I don't even put bullets in my gun 619 00:40:53,102 --> 00:40:55,801 unless some super heinous shit is about to go down. 620 00:40:59,805 --> 00:41:01,937 And as far as snacks go, I'm team salty. 621 00:41:03,852 --> 00:41:06,376 Anyway, those are my confessions. 622 00:41:07,552 --> 00:41:08,509 Now, you go. 623 00:41:25,787 --> 00:41:27,267 The way we were, 624 00:41:29,138 --> 00:41:30,966 it wasn't always like this, right? 625 00:41:34,970 --> 00:41:37,233 I just wanted to call and see if you were okay. 626 00:41:46,808 --> 00:41:49,202 Jack? Jack? 627 00:41:50,682 --> 00:41:51,683 Jack? 628 00:41:54,033 --> 00:41:56,731 Jack? Jack? 629 00:41:57,253 --> 00:41:58,385 Ashley? 630 00:41:59,865 --> 00:42:02,824 Ren, I'm sorry! Ashley, where's Jack? 631 00:42:02,911 --> 00:42:06,088 I'm a shit! I'm sorry! 632 00:42:07,350 --> 00:42:10,397 Where's Jack? 633 00:42:10,528 --> 00:42:11,703 Look! 634 00:42:12,312 --> 00:42:15,054 Look where? No, please. In the tree. 635 00:43:39,225 --> 00:43:40,313 Ren. 636 00:43:42,576 --> 00:43:43,446 Alma. 637 00:43:44,012 --> 00:43:44,970 Ren. 638 00:43:46,928 --> 00:43:51,193 Search the trees. Search everywhere. 639 00:43:54,501 --> 00:43:58,636 He told me not to tell you. He stole Jack. 640 00:44:12,040 --> 00:44:14,477 Ren! Search the trees! 641 00:44:14,652 --> 00:44:16,741 Search everywhere! Oh, no! 642 00:44:16,828 --> 00:44:19,482 He loves you! Find him! 643 00:44:19,787 --> 00:44:22,834 Alma! Alma! No! 644 00:44:26,533 --> 00:44:29,928 No! 645 00:44:30,058 --> 00:44:32,626 Why are you doing this? 646 00:44:35,368 --> 00:44:37,109 I want my son back! 647 00:44:37,196 --> 00:44:38,371 He who is greedy 648 00:44:38,458 --> 00:44:39,546 is always in want. 649 00:44:39,633 --> 00:44:40,982 Where is Jack? 650 00:44:43,158 --> 00:44:44,507 Where is he? 651 00:44:46,161 --> 00:44:47,467 Please. 652 00:44:52,646 --> 00:44:55,475 Jack! Jack! 653 00:44:56,650 --> 00:44:57,825 No! 654 00:44:59,566 --> 00:45:00,567 Oh, God! 655 00:45:16,801 --> 00:45:17,758 Murph. 656 00:45:18,672 --> 00:45:20,892 Murph. Murph, wake up! 657 00:45:22,328 --> 00:45:25,984 Jack's at the lake. He's in the water. Come on! 658 00:46:10,115 --> 00:46:11,464 Hey, bring it in! 659 00:46:15,685 --> 00:46:18,776 You okay there, Ren? I saw him. 660 00:46:19,907 --> 00:46:22,388 His jacket. I saw it. It was in the water. 661 00:46:24,477 --> 00:46:25,478 He's out there. 662 00:46:27,349 --> 00:46:28,960 The wolf has my boy. 663 00:46:30,352 --> 00:46:32,006 The only way that Jack will survive 664 00:46:32,093 --> 00:46:33,442 is if you believe me. 665 00:46:34,748 --> 00:46:37,795 I'm not crazy. I'm not crazy! Ren, Ren-- 666 00:46:37,925 --> 00:46:39,144 Ashley Stenka, he was here. 667 00:46:39,884 --> 00:46:42,669 He saw it. Ask... ask him. Ask Ashley. 668 00:46:42,800 --> 00:46:44,323 Ashley's a drunk, Ren. 669 00:46:44,410 --> 00:46:45,803 He doesn't know his ass from his elbow. 670 00:46:45,977 --> 00:46:46,847 Ask him! 671 00:46:48,457 --> 00:46:50,242 All right. Maybe we can all use some breathing-- 672 00:46:50,329 --> 00:46:52,418 Enough with the goddamn breathing! 673 00:47:05,692 --> 00:47:09,565 I'm not crazy here. I'm not. I know that I'm not. 674 00:47:09,652 --> 00:47:11,480 And I know I sound crazy, but I'm not. 675 00:47:11,567 --> 00:47:12,960 No one's saying you're crazy. 676 00:47:13,613 --> 00:47:16,355 You just need to get some rest. No... 677 00:47:16,790 --> 00:47:18,748 No. We... we... we need to keep looking. 678 00:47:18,879 --> 00:47:21,403 We will, we will. I promise. 679 00:47:21,621 --> 00:47:23,101 But I'm sending you home. 680 00:47:24,015 --> 00:47:26,539 What? No, no, no, no. Listen. 681 00:47:28,019 --> 00:47:30,064 Never thought I'd say this, but, uh, 682 00:47:30,760 --> 00:47:34,068 maybe you could use a drink, today, you know? 683 00:48:42,876 --> 00:48:45,400 It's just me! It's just me! W... w... w... w... what is that? 684 00:48:45,835 --> 00:48:47,402 I was making a meatloaf. 685 00:48:47,576 --> 00:48:49,535 Okay. It's okay. It's just me. 686 00:48:52,190 --> 00:48:53,234 What the fuck? 687 00:48:53,539 --> 00:48:55,584 I was... I was trying to do something nice for you. 688 00:48:57,760 --> 00:48:59,240 Okay, I'm just gonna-- It-- It's just me. 689 00:48:59,327 --> 00:49:00,981 W... w... w... w... w... w... what is that? 690 00:49:01,112 --> 00:49:03,679 It's a... it's a... it's a nightie. Mm, mm-mm. Mm-mm. That. 691 00:49:03,810 --> 00:49:05,855 Sorry, sorry, sorry. It's m-- it's ketchup. 692 00:49:08,336 --> 00:49:09,642 What happened? Alma. 693 00:49:09,816 --> 00:49:12,036 Yeah? I need to tell you something. 694 00:49:12,210 --> 00:49:13,167 Okay. 695 00:49:14,603 --> 00:49:17,650 I saw the wolf. He has Jack. 696 00:49:17,955 --> 00:49:18,956 What? 697 00:49:19,130 --> 00:49:21,567 And nobody believes me. Nobody. 698 00:49:21,784 --> 00:49:26,441 Not Murph, not Stanton. No one! They told me to come home. 699 00:49:26,528 --> 00:49:29,009 Can you believe that? Told me I need a goddamn drink 700 00:49:29,096 --> 00:49:30,315 if you can believe it! Hey. 701 00:49:31,707 --> 00:49:32,926 I believe you. 702 00:49:43,937 --> 00:49:45,765 Now, where did you come from? 703 00:49:48,420 --> 00:49:49,551 The sky. 704 00:50:32,464 --> 00:50:33,943 What are you thinking about? 705 00:50:36,424 --> 00:50:37,556 Jack. 706 00:50:40,820 --> 00:50:41,951 Of course you are. 707 00:50:44,911 --> 00:50:46,521 I had nothing before Jack. 708 00:50:49,307 --> 00:50:54,051 First thing that happened to me before I could even remember... 709 00:50:56,140 --> 00:50:57,228 I was left. 710 00:50:59,795 --> 00:51:01,493 My mother didn't want me. 711 00:51:04,713 --> 00:51:07,934 So, I was born and left. 712 00:51:10,763 --> 00:51:13,070 And, you know, I was adopted, but... 713 00:51:15,202 --> 00:51:16,725 it did not work out. 714 00:51:20,033 --> 00:51:24,124 So, I had nothing. Nobody wanted me. 715 00:51:29,477 --> 00:51:30,652 I'm sorry. 716 00:51:31,697 --> 00:51:33,090 Baseball wanted me. 717 00:51:34,961 --> 00:51:39,313 I had my arm... for a while. 718 00:51:42,447 --> 00:51:44,231 And, you know... 719 00:51:44,797 --> 00:51:48,670 ...when I first met Connie, I thought... 720 00:51:50,933 --> 00:51:55,851 "Hmm... ...maybe," you know? 721 00:52:01,944 --> 00:52:03,511 She was just like the others. 722 00:52:06,645 --> 00:52:09,952 As soon as I busted my arm, she acted like I was a parasite. 723 00:52:13,695 --> 00:52:16,655 I was gonna break up with her. I was. 724 00:52:18,396 --> 00:52:19,919 I had it all planned out. 725 00:52:21,747 --> 00:52:24,967 I was gonna move to Sheldon, rent an apartment... 726 00:52:26,621 --> 00:52:27,666 fresh start. 727 00:52:31,800 --> 00:52:33,933 And then she told me she was pregnant. 728 00:52:36,588 --> 00:52:37,719 So, I stayed. 729 00:52:40,069 --> 00:52:41,549 And Jack was born. 730 00:52:46,163 --> 00:52:47,512 And when I met him... 731 00:52:49,601 --> 00:52:50,689 that was it. 732 00:52:53,257 --> 00:52:54,388 That was it. 733 00:52:57,391 --> 00:53:00,829 The way he looked at me, you know? 734 00:53:04,398 --> 00:53:06,183 Hey, here's something. 735 00:53:08,097 --> 00:53:10,839 He was the first person in the whole world 736 00:53:10,970 --> 00:53:13,973 that I ever met who looked like me. 737 00:53:15,670 --> 00:53:18,543 'Cause I... I didn't have my real parents, you know? 738 00:53:18,630 --> 00:53:21,023 So, no one I ever knew ever looked like me. 739 00:53:21,502 --> 00:53:22,503 He did. 740 00:53:24,636 --> 00:53:27,247 Like, the same eyes, nose, smile. 741 00:53:27,465 --> 00:53:32,252 So, I decided at that moment... 742 00:53:38,215 --> 00:53:39,520 it was gonna be me and him. 743 00:53:41,261 --> 00:53:42,436 We were gonna make it. 744 00:53:45,047 --> 00:53:46,527 We were gonna get outta here. 745 00:53:48,877 --> 00:53:50,488 Is that what Jack wants? 746 00:53:53,752 --> 00:53:55,797 Yeah, of course. That's what Jack wants. 747 00:53:57,495 --> 00:53:58,496 Are you sure? 748 00:54:01,673 --> 00:54:03,675 I know my own son. 749 00:54:04,545 --> 00:54:07,069 It seems like you're living your life through him. 750 00:54:09,158 --> 00:54:10,682 You greedy little piggy. 751 00:54:17,297 --> 00:54:18,298 What? 752 00:54:19,647 --> 00:54:23,651 I said you're a greedy fucking piggy. 753 00:54:32,138 --> 00:54:35,315 You should go get it. It could be Jack. 754 00:54:50,112 --> 00:54:52,289 Did you lose your phone? Mm-mm! 755 00:54:55,117 --> 00:54:56,031 Alma? 756 00:54:56,336 --> 00:54:57,859 Hey! Hey, it's me! 757 00:54:58,512 --> 00:55:00,079 Um, I had a really good time last night and I-- 758 00:55:00,166 --> 00:55:01,167 Hey, uh, I can't-- I can't hear you. 759 00:55:01,472 --> 00:55:02,255 You're... you're... you're... you're breaking up. 760 00:55:02,342 --> 00:55:04,518 Hello? ...by the lake. 761 00:55:04,736 --> 00:55:07,129 I went swimming-- Hello? 762 00:55:07,304 --> 00:55:09,393 You know what? I'll just-- I'll-- I'll just call you-- 763 00:55:09,523 --> 00:55:11,220 He who is greedy 764 00:55:11,308 --> 00:55:13,266 is always in want. 765 00:55:16,617 --> 00:55:19,751 Here, piggy, piggy, piggy! 766 00:55:37,551 --> 00:55:41,163 I want my son back! 767 00:55:51,304 --> 00:55:52,392 It's too late! 768 00:55:53,045 --> 00:55:57,092 He's coming for you! You can't save yourself. 769 00:55:57,223 --> 00:55:59,312 He's coming for all of you! 770 00:55:59,486 --> 00:56:02,707 You can't save them. You can't save anyone! 771 00:56:20,072 --> 00:56:21,073 Alma? 772 00:56:22,988 --> 00:56:26,513 Come on, Alma, baby. We gotta go. Shit! 773 00:56:26,774 --> 00:56:28,515 Come on, baby! Where are you? 774 00:56:29,647 --> 00:56:31,518 Alma, we gotta go! 775 00:56:31,866 --> 00:56:33,390 It's beautiful, Ren. 776 00:56:38,525 --> 00:56:40,222 It's almost over. 777 00:56:42,877 --> 00:56:43,878 Like... 778 00:56:45,576 --> 00:56:47,882 ice cream melting on a summer day. 779 00:56:55,977 --> 00:56:57,326 It's hot! 780 00:57:03,768 --> 00:57:05,030 Betty, where's Alma? 781 00:57:05,422 --> 00:57:08,120 You're worried about the wrong person. 782 00:57:10,035 --> 00:57:14,518 Wanting is all you know. Wanting is all you'll get. 783 00:57:17,129 --> 00:57:19,261 Wanting is all you know! 784 00:57:19,348 --> 00:57:21,307 Wanting is all you'll get-- 785 00:57:58,823 --> 00:57:59,998 Captain! 786 00:58:04,176 --> 00:58:05,264 Murph! 787 00:58:47,654 --> 00:58:48,655 Ren? 788 00:58:48,786 --> 00:58:51,005 Jesus! 789 00:58:52,267 --> 00:58:53,704 Where is everybody? Uh, yeah. 790 00:58:54,531 --> 00:58:55,923 The whole town's coming down with something. 791 00:58:56,010 --> 00:58:58,056 Yeah, I know. 792 00:58:58,491 --> 00:59:01,189 Look, we gotta gear up. We can stop him. 793 00:59:01,538 --> 00:59:02,495 Yeah. Look, Ren. 794 00:59:02,756 --> 00:59:04,802 There's something I need to talk to you about. 795 00:59:05,019 --> 00:59:06,368 It's about Jack. 796 00:59:06,673 --> 00:59:08,196 Why don't you have a seat? 797 00:59:11,460 --> 00:59:12,679 Wait. What... what is this? 798 00:59:12,810 --> 00:59:14,376 Is this an interrogation? No. 799 00:59:14,551 --> 00:59:17,118 We just thought it would be best if we were both here. 800 00:59:17,466 --> 00:59:19,817 You can holster your weapon, son. 801 00:59:30,262 --> 00:59:34,396 So, we found Ashley Stenka in the woods. He's dead. 802 00:59:35,049 --> 00:59:36,921 His head was bashed in. 803 00:59:37,051 --> 00:59:38,705 I don't give a fuck about Ashley. 804 00:59:38,879 --> 00:59:41,186 Why aren't you listening to me? We've gotta go. 805 00:59:41,316 --> 00:59:42,491 We gotta get out-- 806 00:59:44,537 --> 00:59:45,799 There was blood everywhere. 807 00:59:45,886 --> 00:59:47,235 But here's where things get weird. 808 00:59:47,322 --> 00:59:48,497 It wasn't just Ashley's blood. 809 00:59:48,585 --> 00:59:50,717 There were two different blood types. 810 00:59:50,804 --> 00:59:52,110 And it turns out, 811 00:59:52,197 --> 00:59:54,547 the second blood sample was Jack's. 812 00:59:54,678 --> 00:59:56,767 Jack's blood was on him. 813 00:59:57,202 --> 00:59:58,551 Now, how it got there, we don't know. 814 00:59:58,638 --> 01:00:00,161 We haven't found a weapon. 815 01:00:00,422 --> 01:00:03,121 And that's what we need to talk to you about. 816 01:00:10,128 --> 01:00:11,129 Ren! 817 01:00:11,216 --> 01:00:12,217 Ren! 818 01:00:13,435 --> 01:00:15,742 Ren, we're not done here. Oh! 819 01:00:17,439 --> 01:00:19,267 Oh, my God! 820 01:00:21,400 --> 01:00:23,445 Oh, Jesus. Pammy! 821 01:00:23,532 --> 01:00:26,318 God. Sweetheart, we have got to get you covered up. 822 01:00:26,405 --> 01:00:28,320 Oh, no. I'm-- Baby, let's get you home. 823 01:00:28,407 --> 01:00:30,844 I'm just hot. I'm just hot. It's hot outside, isn't it? 824 01:00:30,931 --> 01:00:33,368 No, baby, just put this on. It feels so-- I'm hot. 825 01:00:33,455 --> 01:00:36,154 Are you on something? Are you hot? 826 01:00:39,070 --> 01:00:41,202 Jeez! I knew I should have called in sick. 827 01:00:41,376 --> 01:00:42,595 Hey, l... listen. 828 01:00:42,682 --> 01:00:44,684 Did you get into Daddy's gummies? 829 01:00:44,771 --> 01:00:47,556 You know, the shroomies? I never loved you. 830 01:00:48,383 --> 01:00:49,733 Uh. Okay. 831 01:00:49,820 --> 01:00:52,039 Uh, guys, could you get her into the break room? 832 01:00:55,173 --> 01:00:57,610 Look, Ren, it's beautiful. 833 01:00:59,351 --> 01:01:00,961 It's almost over. 834 01:01:01,092 --> 01:01:04,312 You... you need to lock her up right now. Right now. 835 01:01:04,399 --> 01:01:06,793 I'm not putting my daughter in the goddamn cage. 836 01:01:06,880 --> 01:01:09,970 I'm calling the hospital. And you get cleaned up. 837 01:01:23,636 --> 01:01:25,116 Get a hold of yourself. 838 01:01:30,338 --> 01:01:33,690 It's gonna be okay. 839 01:01:37,389 --> 01:01:39,347 Come here! Piggy, Piggy, Piggy! 840 01:01:55,886 --> 01:01:57,191 Why is it so dark in here? 841 01:01:57,278 --> 01:01:58,758 What... what happened to the lights? 842 01:01:58,845 --> 01:02:01,630 That's far enough, Ren. Stay right there. 843 01:02:04,198 --> 01:02:05,373 What is this? 844 01:02:05,591 --> 01:02:07,811 I'm sorry to say this, but, Ren, you're under arrest. 845 01:02:08,725 --> 01:02:09,856 For what? 846 01:02:10,030 --> 01:02:12,903 For the murder of Ashley Stenka and your son. 847 01:02:14,339 --> 01:02:15,427 What are you talking about? 848 01:02:15,514 --> 01:02:18,343 Geez, it's hot. Are you... are you guys hot? 849 01:02:18,473 --> 01:02:21,041 Alma found Ashley's body in the woods. 850 01:02:21,302 --> 01:02:22,695 Alma Jensen? You know her? 851 01:02:22,782 --> 01:02:24,044 Of course I know her! 852 01:02:24,131 --> 01:02:26,003 That's my girlfriend, shit for brains! 853 01:02:26,481 --> 01:02:28,396 And she found the murder weapon. 854 01:02:28,527 --> 01:02:31,748 A moonshine jug covered with blood, 855 01:02:32,270 --> 01:02:34,838 two types, and fingerprints. 856 01:02:36,056 --> 01:02:38,842 Second blood type, it's your son's. 857 01:02:39,190 --> 01:02:42,367 I did not kill Ashley. I didn't! 858 01:02:42,976 --> 01:02:45,500 Murph, don't... don't do this. 859 01:02:45,631 --> 01:02:47,764 Come on. You saw the goats. Okay. 860 01:02:47,851 --> 01:02:50,897 No, you saw them. Murph, we need to save people. 861 01:02:51,463 --> 01:02:53,900 Pam! We just saw Pam! 862 01:02:54,205 --> 01:02:56,468 Come on! We need to stop this wolf now! 863 01:02:56,555 --> 01:02:58,470 Fingerprints are yours, Ren. 864 01:02:58,775 --> 01:03:00,820 You did this. No, no, no! 865 01:03:01,386 --> 01:03:03,518 It's not me. It's him! 866 01:03:03,649 --> 01:03:08,393 Where is Jack, Ren? What did you do with his body? 867 01:03:08,567 --> 01:03:10,743 I don't feel so good. He who's always in want. 868 01:03:11,048 --> 01:03:13,224 Stop it! What do you want from me? 869 01:03:16,140 --> 01:03:18,142 Jesus. I'm sorry, I'm sorry. 870 01:03:18,272 --> 01:03:20,057 I'm shit! I'm so shit! 871 01:03:20,144 --> 01:03:23,060 He's coming! He's coming for all of you! 872 01:03:23,147 --> 01:03:24,670 Murph, we gotta go. 873 01:03:24,757 --> 01:03:27,020 We're in danger! We need to go right now! 874 01:03:27,107 --> 01:03:28,369 You... you have the right to remain silent. 875 01:03:28,456 --> 01:03:29,718 It's time to lock and load. Anything you say can 876 01:03:30,284 --> 01:03:31,371 and will be used against you in the court of law-- You gotta believe me. 877 01:03:31,372 --> 01:03:32,547 You have the right to an attorney! 878 01:03:32,634 --> 01:03:35,246 You gotta believe me! 879 01:03:36,116 --> 01:03:41,687 I'm shit. I'm so much shit! Fuck me! 880 01:03:43,123 --> 01:03:44,211 Oh, fuck. 881 01:03:44,472 --> 01:03:46,170 You greedy piggies! 882 01:03:46,257 --> 01:03:47,998 You're all gonna die! 883 01:03:48,085 --> 01:03:51,218 You're all gonna die! He's coming for you! 884 01:03:51,436 --> 01:03:53,786 He's coming for all of you! 885 01:03:57,703 --> 01:04:00,314 Pammy! 886 01:04:18,332 --> 01:04:20,900 Murph. Come on. You gotta let me go. 887 01:04:20,987 --> 01:04:23,598 What's going on? What the fuck is going on? 888 01:04:26,297 --> 01:04:29,996 Uncuff me. Come on. 889 01:04:30,127 --> 01:04:32,216 Pam, uh... 890 01:04:32,303 --> 01:04:34,305 You... you... you... you know me. It's, um-- 891 01:04:34,392 --> 01:04:35,959 It's your buddy, Murph. 892 01:04:36,046 --> 01:04:38,178 I can help you. You remember me. 893 01:04:38,265 --> 01:04:41,355 Don't you? Pam. Pam, stop! 894 01:04:41,573 --> 01:04:42,879 Don't make me use this. I'm your friend. 895 01:04:43,009 --> 01:04:44,881 I don't wanna use this! Jeez, Murph! 896 01:04:44,968 --> 01:04:46,099 Don't make me do it. 897 01:04:49,798 --> 01:04:51,800 Come on! 898 01:04:53,019 --> 01:04:54,891 Pam, you like me! 899 01:04:54,978 --> 01:04:57,545 You like me. Everybody likes me! You said you had a crush on me! 900 01:05:01,506 --> 01:05:02,550 Fuck! 901 01:05:04,030 --> 01:05:06,076 No, no, no. No, no, no, no, no. 902 01:05:10,297 --> 01:05:12,125 No, no, no, no, no! 903 01:05:20,307 --> 01:05:22,527 Murph, say something. Murph! 904 01:05:22,614 --> 01:05:25,834 He who is greedy... 905 01:05:25,922 --> 01:05:28,533 ...is always in want. 906 01:05:28,620 --> 01:05:31,536 What the fuck is happening? 907 01:05:31,623 --> 01:05:33,364 G... greedy... I'm coming! 908 01:05:33,494 --> 01:05:35,801 Come on. Let's go. Come on. Follow me. 909 01:05:35,888 --> 01:05:37,803 Stay with me. Don't look! Come on. 910 01:05:40,719 --> 01:05:43,504 It'll be okay. I'll get us out, okay? 911 01:05:43,591 --> 01:05:44,766 We're gonna-- 912 01:05:44,984 --> 01:05:47,552 Pam! Pam! 913 01:05:47,639 --> 01:05:49,858 Pam! Oh, no, no, no! No, no, no! Sir, no, no! Look at me! 914 01:05:52,949 --> 01:05:55,125 Fuck! We're gonna die! 915 01:05:59,216 --> 01:06:01,087 Fuck. I can't breathe my way out of this one, can I? 916 01:06:01,174 --> 01:06:02,871 No, sir, you can't. 917 01:06:02,959 --> 01:06:05,483 Have you got any other tools that you can work with? 918 01:06:05,570 --> 01:06:07,311 Um... uh, le... let's see. 919 01:06:07,398 --> 01:06:11,358 Chanting, "Om Shanti." Uh, the Four Noble Truths. 920 01:06:11,445 --> 01:06:15,884 The Eightfold Path. Metta, lojong, and this. 921 01:06:15,972 --> 01:06:17,930 Outstanding, sir. 922 01:06:19,888 --> 01:06:23,370 Oh, fuck. It's hot in here. 923 01:06:23,892 --> 01:06:25,938 Oh, no. 924 01:06:27,374 --> 01:06:31,422 Oh, my God. I'm shit! I'm such shit, Ren. 925 01:06:31,813 --> 01:06:35,121 Sir-- No, no! 926 01:06:35,469 --> 01:06:39,256 Ren, you have to finish this. 927 01:06:39,996 --> 01:06:44,000 Find the wolf and save us. I'll cover you. Take the duct. 928 01:06:44,087 --> 01:06:46,698 Captain. 929 01:06:55,141 --> 01:06:58,579 Om shanti, motherfuckers! 930 01:07:35,747 --> 01:07:36,965 This ends now! 931 01:07:37,270 --> 01:07:41,231 I am the wolf and you are the weasel. 932 01:07:41,579 --> 01:07:42,623 Where's Jack? 933 01:07:42,841 --> 01:07:44,843 You know where he is. 934 01:07:44,973 --> 01:07:47,889 Okay, no! I don't! 935 01:07:48,673 --> 01:07:51,154 What do you want from me? 936 01:07:52,242 --> 01:07:53,504 You wanna kill me? 937 01:07:54,113 --> 01:07:56,072 Or... or make me admit that I'm a greedy piggy, 938 01:07:56,159 --> 01:07:57,769 or a fucking weasel, or whatever. 939 01:07:57,856 --> 01:08:00,859 Fine, I am! I'm greedy! 940 01:08:01,599 --> 01:08:05,646 I'm fucking filled with it! I want it all! 941 01:08:06,517 --> 01:08:08,562 And I want my son back. 942 01:08:11,435 --> 01:08:12,784 I want him back. 943 01:08:14,873 --> 01:08:16,353 Where's Jack? 944 01:08:22,837 --> 01:08:25,188 I... I can't. 945 01:08:25,275 --> 01:08:27,799 No, no, no! Wait, wait! 946 01:08:28,234 --> 01:08:32,108 No, no, no, no! I can't! 947 01:08:32,195 --> 01:08:36,460 No, I can't! No! 948 01:08:36,547 --> 01:08:40,203 Where is Jack? Where is he? 949 01:08:59,613 --> 01:09:00,832 Hey, Rock. Come on. 950 01:09:06,881 --> 01:09:09,057 Hey! What are you doing? 951 01:09:09,536 --> 01:09:12,278 Jesus Christ, Dad. You scared the shit outta me. 952 01:09:12,365 --> 01:09:13,627 Language, son. 953 01:09:15,412 --> 01:09:16,282 Get it? 954 01:09:17,370 --> 01:09:18,415 Language, son! 955 01:09:19,242 --> 01:09:21,113 Come on. It's Principal Griffen. 956 01:09:21,505 --> 01:09:23,594 Man, fuck that dick, right? 957 01:09:25,596 --> 01:09:26,684 He's nice to Mom. 958 01:09:32,559 --> 01:09:34,300 What? What are you, a rock star now? 959 01:09:35,780 --> 01:09:37,173 Thought you said you were gonna quit. 960 01:09:39,436 --> 01:09:40,567 I will tomorrow. 961 01:09:42,526 --> 01:09:44,223 Want a sip? No, I'm okay. 962 01:09:44,310 --> 01:09:45,311 Come on! 963 01:09:45,833 --> 01:09:47,574 Have a drink with your old man. No, it's... it's okay, I-- 964 01:09:47,661 --> 01:09:49,533 I'm not gonna tell anybody. I'm not a cop anymore. Come on. 965 01:09:49,620 --> 01:09:50,795 I just think I should get back home. 966 01:09:51,187 --> 01:09:52,405 I got a better idea. 967 01:09:52,623 --> 01:09:55,669 Let's go for a swim. 968 01:09:57,236 --> 01:09:59,195 Come on! Let's go for a little swim. 969 01:09:59,673 --> 01:10:02,067 Well, I-- I-- I just think Mom's gonna be missing me. 970 01:10:02,154 --> 01:10:03,329 so I should probably get back inside. 971 01:10:03,416 --> 01:10:04,939 I just wanna spend some time with you. 972 01:10:05,026 --> 01:10:06,419 I hardly see you anymore. 973 01:10:07,333 --> 01:10:09,379 Don't I deserve a little time with you, 974 01:10:10,293 --> 01:10:11,511 being your old man? 975 01:10:13,600 --> 01:10:15,950 Yeah. I... I... I got... I got homework and shit, Dad. Come on! 976 01:10:16,037 --> 01:10:17,343 I got... "Got homework and shit." 977 01:10:17,430 --> 01:10:19,432 Come on, Jack. 978 01:10:20,781 --> 01:10:21,956 Let's go have some fun. 979 01:10:24,045 --> 01:10:26,004 I mean, isn't it gonna be, like, really little cold? 980 01:10:26,178 --> 01:10:27,092 Yeah. 981 01:10:29,660 --> 01:10:30,704 If you're a pussy. 982 01:10:46,242 --> 01:10:47,330 Ready? Yeah. 983 01:10:47,808 --> 01:10:51,029 Whoo! 984 01:10:52,900 --> 01:10:53,901 Go! 985 01:10:55,425 --> 01:10:58,602 Whoo-hoo! 986 01:10:58,993 --> 01:11:01,822 Come on! Get your ass in here! 987 01:11:01,909 --> 01:11:03,302 What, are you afraid of the water? 988 01:11:07,828 --> 01:11:09,482 Yeah! Go in! 989 01:11:10,091 --> 01:11:11,005 All right. 990 01:11:11,658 --> 01:11:13,573 Hey. I wanna play a little game. 991 01:11:13,660 --> 01:11:16,010 Dad. Dad. We never play games anymore. 992 01:11:16,315 --> 01:11:17,316 Dad, it's-- 993 01:11:17,621 --> 01:11:19,710 You worry your old man's gonna smoke your ass? 994 01:11:19,797 --> 01:11:22,539 I'm fucking freezing. Yeah, you'll get used to it. 995 01:11:22,626 --> 01:11:23,888 Okay. 996 01:11:23,975 --> 01:11:27,544 I wanna play the wolf and the weasel. 997 01:11:28,327 --> 01:11:29,415 I'm the wolf. 998 01:11:29,502 --> 01:11:30,416 Dad, I hate that game. 999 01:11:30,590 --> 01:11:32,157 And you're the weasel. 1000 01:11:32,592 --> 01:11:35,639 If I catch you in a lie, down you go 1001 01:11:35,987 --> 01:11:37,510 like a little weasel! 1002 01:11:38,642 --> 01:11:41,079 One round. Just one round. 1003 01:11:41,775 --> 01:11:45,301 Okay. 1004 01:11:50,480 --> 01:11:52,046 Do you like baseball? 1005 01:11:56,573 --> 01:11:57,617 Fuck! 1006 01:12:06,626 --> 01:12:10,326 Oh, fuck, fuck. 1007 01:12:12,937 --> 01:12:14,765 [OVER PHONE] Hello? 1008 01:12:14,852 --> 01:12:18,986 Hey, t... there he is. Mr. Cook! Kingmaker. 1009 01:12:19,726 --> 01:12:21,728 Hey, it's... it's Ren. Ren Accord. 1010 01:12:21,902 --> 01:12:23,948 Oh, uh, hello. Yeah. No. 1011 01:12:24,035 --> 01:12:25,732 I'm just calling to check in. 1012 01:12:25,819 --> 01:12:28,866 Saw you talking to Jack after the game. 1013 01:12:28,953 --> 01:12:30,433 So, what are we... what are we thinking, huh? 1014 01:12:31,869 --> 01:12:35,481 Stanford? Texas Tech. That's a good team. 1015 01:12:35,699 --> 01:12:36,961 What are you talking about? 1016 01:12:37,048 --> 01:12:38,136 What do you mean what I'm talking about? 1017 01:12:38,397 --> 01:12:42,227 I'm talking about Jack Accord. Baseball, college. 1018 01:12:42,619 --> 01:12:44,142 Look, I don't know what to tell you, son. 1019 01:12:44,229 --> 01:12:45,926 But you guys got your wires crossed. 1020 01:12:46,362 --> 01:12:47,885 He didn't wanna play college baseball. 1021 01:12:47,972 --> 01:12:50,931 He wants to be a musician. A drummer. Turned me down. 1022 01:12:51,279 --> 01:12:52,368 What? 1023 01:12:52,455 --> 01:12:54,587 What? You heard me. 1024 01:12:54,674 --> 01:12:59,418 I said, "Do you even like baseball?" 1025 01:13:00,767 --> 01:13:04,075 I don't-- I don't seem bad. 1026 01:13:04,205 --> 01:13:06,033 You're not very good at this. 1027 01:13:08,209 --> 01:13:12,431 I'm gonna ask you one last time. 1028 01:13:15,521 --> 01:13:19,830 Do you even like baseball? Yeah, yeah. Sure, I do. I-- 1029 01:13:27,925 --> 01:13:31,972 Jesus, Dad! 1030 01:13:32,103 --> 01:13:34,192 So, you wanna be a drummer now, huh? 1031 01:13:34,279 --> 01:13:36,716 And you let James Cook tell me that? 1032 01:13:36,934 --> 01:13:38,196 Dad. That was your thing, Dad. 1033 01:13:38,283 --> 01:13:39,632 Mom... Mom said I didn't have to-- 1034 01:13:54,125 --> 01:13:58,738 Help! Help! 1035 01:13:58,825 --> 01:14:01,088 I'm doing this for your own good! 1036 01:14:08,400 --> 01:14:10,968 You don't wanna end up like me! Dad! Dad, no! 1037 01:14:11,229 --> 01:14:13,797 You don't wanna be like me, do you? 1038 01:14:14,058 --> 01:14:17,714 Please don't-- 1039 01:14:18,889 --> 01:14:20,891 You don't wanna be like me! 1040 01:14:33,381 --> 01:14:34,992 Don't end up like me. 1041 01:14:36,950 --> 01:14:38,256 You hear me, son? 1042 01:14:42,739 --> 01:14:43,609 Hey! 1043 01:14:46,003 --> 01:14:49,006 Come on! The game's over! 1044 01:14:53,489 --> 01:14:54,446 Jack. 1045 01:14:57,101 --> 01:14:58,058 Jack. 1046 01:15:00,017 --> 01:15:02,585 Ren? Is that you? 1047 01:15:03,237 --> 01:15:05,501 What's going on? Is that your boy? You need help? 1048 01:15:07,198 --> 01:15:11,158 Hey, buddy! Yeah, it's okay! Well, is he sick? 1049 01:15:12,246 --> 01:15:13,596 Yeah, he... he's fine. 1050 01:15:15,075 --> 01:15:16,250 He don't look fine. 1051 01:15:20,864 --> 01:15:22,518 What you got there? He don't look fine. 1052 01:15:22,648 --> 01:15:24,345 Forget about that. Give me a pull. 1053 01:15:24,868 --> 01:15:26,783 Oh, no. This is... This is strong stuff. 1054 01:15:27,392 --> 01:15:28,654 You made it yourself? 1055 01:15:28,741 --> 01:15:31,265 Uh-huh. Yeah, sure did. 1056 01:15:32,310 --> 01:15:33,703 So, give me a drink. 1057 01:15:45,628 --> 01:15:46,716 Whoo-hoo! 1058 01:15:48,065 --> 01:15:50,328 Well, here I come! 1059 01:15:50,502 --> 01:15:52,635 Come out back here, you little shit! 1060 01:15:53,113 --> 01:15:57,248 I'm a shit! I'm a shit! I'm a shit! 1061 01:16:05,125 --> 01:16:07,084 Wait! 1062 01:16:07,171 --> 01:16:08,346 I'm-- I'm just shit! I'm just shit! 1063 01:16:08,433 --> 01:16:09,782 Little shit. I didn't-- I didn't see anything! 1064 01:16:13,351 --> 01:16:15,571 I'm sorry! I'm sorry! I'm so sorry-- 1065 01:16:53,043 --> 01:16:55,132 You are a wolf. 1066 01:16:59,484 --> 01:17:00,354 Alma. 1067 01:17:03,619 --> 01:17:04,532 Alma? 1068 01:18:45,155 --> 01:18:46,591 Oh, my God. 1069 01:18:51,814 --> 01:18:55,295 Oh, Jack. No! 1070 01:18:55,513 --> 01:18:58,168 No! 1071 01:19:02,781 --> 01:19:04,783 Ren? 1072 01:19:05,741 --> 01:19:07,351 Ren, I know you're in there. 1073 01:20:11,937 --> 01:20:13,547 You wanna tell me what happened? 1074 01:20:16,550 --> 01:20:17,551 I got... 1075 01:20:17,638 --> 01:20:19,684 ...drunk is what happened. 1076 01:20:23,557 --> 01:20:25,995 Alma! 1077 01:20:28,432 --> 01:20:29,737 Stop where you are, Ren. 1078 01:20:32,131 --> 01:20:33,480 Alma. 1079 01:20:33,654 --> 01:20:35,352 I said, "Stop." 1080 01:20:36,614 --> 01:20:40,966 Alma. Hands behind your head. 1081 01:20:48,321 --> 01:20:49,670 Is your son inside the house? 1082 01:20:55,285 --> 01:20:56,677 Has he been harmed, Ren? 1083 01:20:56,808 --> 01:20:59,071 Oh, God! 1084 01:21:01,030 --> 01:21:02,640 I'm so sorry! 1085 01:21:04,598 --> 01:21:07,863 I'm so sorry. I didn't-- I didn't mean to do it. 1086 01:21:07,950 --> 01:21:09,821 Don't worry. It's just me. 1087 01:21:10,648 --> 01:21:12,041 Whoa! Jesus! 1088 01:21:13,042 --> 01:21:14,608 Don't worry. It's just me. 1089 01:21:14,782 --> 01:21:16,567 It wasn't my fault. 1090 01:21:16,654 --> 01:21:19,265 I'm moving real slow. I'm such shit! 1091 01:21:19,439 --> 01:21:21,354 I wouldn't do that. 1092 01:21:21,441 --> 01:21:22,790 You have the right to remain silent. 1093 01:21:22,878 --> 01:21:24,444 I didn't. Wasn't... I didn't do it. 1094 01:21:24,618 --> 01:21:26,272 Anything you say can... 1095 01:21:26,794 --> 01:21:31,147 Yes, you did. You did. 1096 01:21:32,104 --> 01:21:35,978 Save them. Save yourself. 1097 01:21:36,065 --> 01:21:39,720 Save yourself! 1098 01:21:55,258 --> 01:21:56,868 Do you remember me... 1099 01:21:59,131 --> 01:22:00,263 in high school? 1100 01:22:02,830 --> 01:22:04,006 The way we were? 1101 01:22:06,660 --> 01:22:07,748 What about it? 1102 01:22:08,619 --> 01:22:10,708 It wasn't always like this, right? 1103 01:22:13,319 --> 01:22:15,887 I know. I remember. 1104 01:22:19,717 --> 01:22:21,327 Is there anyone you can call? 1105 01:22:29,466 --> 01:22:30,467 Ren... 1106 01:22:32,469 --> 01:22:33,861 I want to help you. 1107 01:22:34,471 --> 01:22:37,256 But you're the only one who can fix your own mistakes. 1108 01:22:38,127 --> 01:22:41,086 Or you'll just repeat them over and over again. 1109 01:22:41,173 --> 01:22:42,870 You know that, right? 1110 01:22:50,400 --> 01:22:51,444 Just so you know... 1111 01:22:53,838 --> 01:22:55,883 I think the world is a better place 1112 01:22:55,971 --> 01:22:56,928 with you in it. 1113 01:23:04,675 --> 01:23:06,024 I wish that was true. 76435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.