Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,160 --> 00:00:27,720
'Black magic is still
practised in our country'
2
00:00:27,720 --> 00:00:29,960
'18.000 cases of black
magic are still noted...'
3
00:00:29,960 --> 00:00:35,398
'to be widely carried out
throughout lndonesia'
4
00:00:46,120 --> 00:00:49,600
Let go of me! Let go!
5
00:00:49,600 --> 00:00:52,840
Let me go! I don't wanna marry you!
6
00:00:52,840 --> 00:00:58,153
Let go! You evil witch! No! Let go!
7
00:01:02,880 --> 00:01:05,872
Let go! You evil witch!
8
00:01:37,240 --> 00:01:38,753
Help!
9
00:01:53,760 --> 00:01:55,637
Help!
10
00:02:37,560 --> 00:02:40,358
'Good morning, listeners...'
11
00:04:34,920 --> 00:04:37,309
You're fine, right?
12
00:04:38,680 --> 00:04:43,959
I'm still afraid of the dark. I'm scared.
13
00:04:46,120 --> 00:04:49,271
When can your phobia be recovered?
14
00:05:01,800 --> 00:05:06,669
You never take a rest yourself.
How can you recover now?
15
00:05:10,760 --> 00:05:13,280
My body's already fine, you know.
16
00:05:13,280 --> 00:05:16,600
That's the problem. Now your body's fine.
17
00:05:16,600 --> 00:05:20,880
But if your mind is still
messed up, that's just a lie.
18
00:05:20,880 --> 00:05:25,680
It's all in the mind, babe./
You're very typical.
19
00:05:25,680 --> 00:05:29,719
I say this, you say that.
The answer is this...
20
00:05:33,160 --> 00:05:36,675
You know, don't you? You...
21
00:06:25,240 --> 00:06:28,000
Hey, don't do that before me.
22
00:06:28,000 --> 00:06:30,400
Get a room, please.
23
00:06:30,400 --> 00:06:34,800
Just let them be. Newlyweds. They want it.
24
00:06:34,800 --> 00:06:37,960
Oh my! You're just envious.
25
00:06:37,960 --> 00:06:41,555
How's it? Check, check...
26
00:06:42,760 --> 00:06:44,716
It's just on.
27
00:06:47,560 --> 00:06:50,996
OK. It's me lcal. That's my enemy.
28
00:06:57,080 --> 00:07:00,400
Here she is, the plump.
Hi!/ You better pack up.
29
00:07:00,400 --> 00:07:03,240
When we're leaving, you're
most hectic. Just go.
30
00:07:03,240 --> 00:07:05,160
Why aren't you very excited?/ Who cares?
31
00:07:05,160 --> 00:07:07,920
Dinar, hi! Hi!
32
00:07:07,920 --> 00:07:11,480
Is that already on?/ Yes, already.
33
00:07:11,480 --> 00:07:16,760
This is our driver, Bram.
Bram!/ Don't shoot this.
34
00:07:16,760 --> 00:07:20,480
Just let him. You envy us, Cang?
35
00:07:20,480 --> 00:07:25,440
That's my girlfriend, Stacy./
Woa, always envious.
36
00:07:25,440 --> 00:07:28,320
OK. We're already tired of
going to Puncak, right?
37
00:07:28,320 --> 00:07:30,160
And we went to Bali already last year.
38
00:07:30,160 --> 00:07:32,240
Now we'll go to the Bride Waterfall.
39
00:07:32,240 --> 00:07:36,756
It's said if we wish for something
there, it'll surely happen.
40
00:08:04,240 --> 00:08:08,080
Hello./ Mandy. How's it?
Wanna leave already?
41
00:08:08,080 --> 00:08:11,520
Yes. By the way, I want
it to be a full vacation.
42
00:08:11,520 --> 00:08:16,000
No handphone, no laptop,
no work. Got it?/ OK. Got it.
43
00:08:16,000 --> 00:08:22,269
Well, see you there, OK.
Bye. Darling, come on.
44
00:08:43,720 --> 00:08:48,157
Come on./ Let's go with you./ OK, let's go.
45
00:08:59,240 --> 00:09:02,357
Hi, Mandy!/ Tiara!
46
00:09:09,400 --> 00:09:13,640
Finally.../ Please, meet Amy,
lcang, Dinar, Bram, and Stacy.
47
00:09:13,640 --> 00:09:16,680
Hi./ OK. So, anyone who is seasick?
48
00:09:16,680 --> 00:09:20,798
I don't think so. Maybe, just lcang, right?
49
00:09:24,840 --> 00:09:28,594
The ship is cool, right?/ Yes,
cool, cool. Isn't it, dear?
50
00:09:29,960 --> 00:09:33,077
He's Milo, my boyfriend.
51
00:09:36,120 --> 00:09:39,669
Lo, when do you plan to marry Tiara?
52
00:09:41,760 --> 00:09:45,920
Anyway, as already planned,
you all go by this ship.
53
00:09:45,920 --> 00:09:48,760
I, Mandy, and Milo will go by that ship.
54
00:09:48,760 --> 00:09:50,640
As it's very small, it
can't take everyone, OK?
55
00:09:50,640 --> 00:09:53,520
OK./ Let's go.
56
00:09:53,520 --> 00:09:57,195
Be careful, Mi./ I'll spank you./ Hi.
57
00:09:58,200 --> 00:10:01,033
Tiara, you see this?
58
00:10:04,160 --> 00:10:09,314
Darling, remember, don't you?
When we were in Samarinda, right?
59
00:10:10,120 --> 00:10:12,429
A very long time ago, right?
60
00:10:13,760 --> 00:10:18,160
Tiara, thanks. I need this
kind of vacation badly.
61
00:10:18,160 --> 00:10:23,680
Hey, don't be sad all the
time./ I missed Mom.
62
00:10:23,680 --> 00:10:27,480
I know. But you've already
been sad for 2 years.
63
00:10:27,480 --> 00:10:31,040
Just been sorrowful. Your Mom
wants you to have a holiday.
64
00:10:31,040 --> 00:10:34,828
She wants you to have fun. Give me a hug.
65
00:10:35,960 --> 00:10:40,480
You have to be strong.
Enjoy and have fun, OK?
66
00:10:40,480 --> 00:10:43,711
OK./ Right?/ Yeah.
67
00:10:45,280 --> 00:10:47,919
Guys, let's go!
68
00:13:11,680 --> 00:13:14,240
The Bride lsland.
69
00:13:14,240 --> 00:13:16,960
Kayla, that's the island, right?/ Yep.
70
00:13:16,960 --> 00:13:21,720
That's the Bride lsland, one
of the Sunda Kelapa islands.
71
00:13:21,720 --> 00:13:26,440
And the Bride Waterfall you're
looking for is in this island.
72
00:13:26,440 --> 00:13:30,558
If I'm not mistaken, there's
a Dutch cemetery inside.
73
00:13:52,680 --> 00:13:54,557
The island!
74
00:13:55,080 --> 00:13:56,991
The rope!
75
00:14:02,640 --> 00:14:06,040
Hello?/ lsn't that right? Icang
brought his handphone.
76
00:14:06,040 --> 00:14:08,000
He didn't leave it./ Just
turn it off. No signal!
77
00:14:08,000 --> 00:14:11,720
Yes. He's not cooperative./ ls
the waterfall far from here?
78
00:14:11,720 --> 00:14:15,640
Not so far. By the side
of that cliff. On the right.
79
00:14:15,640 --> 00:14:18,359
Pass the bridge and just go ahead?
80
00:14:22,720 --> 00:14:27,440
Headline news. Who brought
us to this island? Tiara.
81
00:14:27,440 --> 00:14:30,680
Let's have the following interview. Thanks.
82
00:14:30,680 --> 00:14:35,360
Let's go, ladies./ The sea is
incredibly cool./ Come on!
83
00:14:35,360 --> 00:14:41,520
This is Tiara who brought us
here. Say hi. That's the island.
84
00:14:41,520 --> 00:14:46,878
Thanks, Tiara. Thank you. Hey, wait up!
85
00:14:56,040 --> 00:15:00,750
Darling, just now lcang asked
if we were already engaged.
86
00:15:06,520 --> 00:15:12,880
Darling. Darling!/ What's with him? Huh?
87
00:15:12,880 --> 00:15:15,520
You really didn't listen, did you?
88
00:15:15,520 --> 00:15:17,680
You don't understand I'm very tired.
89
00:15:17,680 --> 00:15:19,560
Everytime there's a family gathering...
90
00:15:19,560 --> 00:15:22,074
I'm always asked when I'll get married.
91
00:15:23,280 --> 00:15:26,033
Then, how about our relationship?
92
00:15:26,560 --> 00:15:31,588
You wanna marry me or your family, huh?
93
00:15:42,880 --> 00:15:45,960
Why is it called the Bride
lsland./ This is the story.
94
00:15:45,960 --> 00:15:48,120
This island was empty back
then. But long time ago...
95
00:15:48,120 --> 00:15:50,160
there was a shaman who forced
to marry a village girl here.
96
00:15:50,160 --> 00:15:53,040
But he wasn't permitted.
So, he kidnapped her.
97
00:15:53,040 --> 00:15:56,360
At last, the whole villagers chased
him. An accident happened.
98
00:15:56,360 --> 00:15:59,240
He resented. Then, he
killed them one by one.
99
00:15:59,240 --> 00:16:01,400
This island became empty./
Wow, it's very scary.
100
00:16:01,400 --> 00:16:03,311
It's just a myth.
101
00:16:05,520 --> 00:16:11,231
Beach! Yay!
102
00:17:13,920 --> 00:17:16,878
Yay! Let's change!
103
00:17:19,200 --> 00:17:20,838
Again!
104
00:19:40,240 --> 00:19:43,080
OK, guys. The Bride Waterfall
already waits for us.
105
00:19:43,080 --> 00:19:45,230
Now, let's go there. OK?
106
00:20:34,120 --> 00:20:42,596
Who's that?/ What's it?/
Who? OK, come on.
107
00:20:43,440 --> 00:20:46,880
OK. I'll tie this as a sign.
108
00:20:46,880 --> 00:20:50,360
If anyone gets separated, just find it.
109
00:20:50,360 --> 00:20:53,200
I'll tie it every 15 meters. Easy to see.
110
00:20:53,200 --> 00:20:55,120
So, if someone gets lost, don't worry.
111
00:20:55,120 --> 00:20:57,360
Moreover, the way to our
ships is just straight ahead.
112
00:20:57,360 --> 00:21:00,397
You'll hear the waterfall soon enough.
113
00:21:02,600 --> 00:21:05,068
I feel queasy.
114
00:21:06,160 --> 00:21:08,640
Hey, let me go back first.
I wanna rest at the beach.
115
00:21:08,640 --> 00:21:11,320
Wanna go back now?/ You
all go first. I'm very dizzy.
116
00:21:11,320 --> 00:21:14,756
I'll catch up later./ Bye.
117
00:23:03,440 --> 00:23:06,040
You heard that?/ Water?
118
00:23:06,040 --> 00:23:11,876
The waterfall!/ Yeah!/ Let's go!
119
00:23:42,440 --> 00:23:44,715
That old guy's correct.
120
00:23:53,600 --> 00:23:58,230
Like a bride./ Crazy. Amazing.
121
00:24:29,520 --> 00:24:32,990
Baby, what's the matter?
Is there another guy?
122
00:24:39,960 --> 00:24:44,120
Ouch, it's not deep.
123
00:24:44,120 --> 00:24:47,510
Be careful, baby!
124
00:25:24,920 --> 00:25:31,393
If you wanna be able to
disappear, cut her hair.
125
00:26:41,600 --> 00:26:46,160
If you wanna be
invulnerable, cut her finger.
126
00:26:46,160 --> 00:26:50,278
And swallow the blood that comes out of it.
127
00:27:32,400 --> 00:27:34,516
No.
128
00:28:26,600 --> 00:28:28,591
No, no.
129
00:29:07,880 --> 00:29:12,600
Everyone OK? The
waterfall is in front of us.
130
00:29:12,600 --> 00:29:17,958
So, if you wanna make a wish,
just do it now./ Make a wish!
131
00:29:28,080 --> 00:29:32,949
What did you wish, darling?/
Don't just pretend not to know!
132
00:29:40,760 --> 00:29:47,120
The god and goddess of love,
please help me open Amy's heart...
133
00:29:47,120 --> 00:29:56,950
to surrender herself to me tonight. Amen!
134
00:29:59,480 --> 00:30:05,589
So, you want me to surrender
myself to you tonight?
135
00:30:10,200 --> 00:30:13,510
May l? You want to?
136
00:30:14,760 --> 00:30:19,240
Come on!/ Huh?
137
00:30:19,240 --> 00:30:23,320
Huh? You said you'd like
to. Why look confused?
138
00:30:23,320 --> 00:30:31,557
You prayed for that just now.
You want it, right?/ Yeah.
139
00:30:39,480 --> 00:30:42,836
Don't splash on her. My poor babe!
140
00:30:46,360 --> 00:30:50,360
Hey! Someone's there!/ Where's it?
141
00:30:50,360 --> 00:30:53,200
There was someone there wearing a mask.
142
00:30:53,200 --> 00:30:55,240
Someone was there wearing
a mask./ lmpossible.
143
00:30:55,240 --> 00:30:57,640
It was very hard for us to find this island.
144
00:30:57,640 --> 00:30:59,120
So, it's impossible for someone to be here.
145
00:30:59,120 --> 00:31:01,953
That's right. Someone was there just now.
146
00:31:03,400 --> 00:31:06,800
What's that? Seems to be an
old house. Let's go there.
147
00:31:06,800 --> 00:31:10,554
Come on. Hurry up. Let's go.
148
00:31:29,160 --> 00:31:32,120
There used to be a canned fish factory.
149
00:31:32,120 --> 00:31:35,680
But it was closed as the workers
didn't stand staying here.
150
00:31:35,680 --> 00:31:38,638
It was because this island
was considered eerie.
151
00:31:50,440 --> 00:31:53,557
It seems to be a Dutch fortress.
152
00:31:54,240 --> 00:31:57,471
No, darling. Looks like a Dutch cemetery.
153
00:32:04,800 --> 00:32:10,880
Baby, what's that? It seems
like a canned fish factory.
154
00:32:10,880 --> 00:32:14,520
Let's go there. Come on./ No, I'm tired.
155
00:32:14,520 --> 00:32:18,960
Come on./ Don't be too long,
darling. I wanna go back.
156
00:32:18,960 --> 00:32:21,428
Let's go, baby.
157
00:32:26,400 --> 00:32:28,755
It smells fish.
158
00:32:41,000 --> 00:32:42,956
Is it locked?
159
00:32:44,680 --> 00:32:47,797
It isn't locked. Just get inside. Come on.
160
00:32:55,000 --> 00:32:56,956
Nobody here.
161
00:33:00,960 --> 00:33:05,560
Oh, baby. The waterfall made me itchy.
162
00:33:05,560 --> 00:33:09,320
You're always itchy,
baby./ Why say like that?
163
00:33:09,320 --> 00:33:11,788
OK, I'll bathe you later.
164
00:33:16,520 --> 00:33:19,880
It's the one that makes smelly.
165
00:33:19,880 --> 00:33:22,760
Oh, dried fish!
166
00:33:22,760 --> 00:33:27,470
Hey, look. What's this place?/ Where?
167
00:33:33,000 --> 00:33:35,639
Looks like a place for fish processing.
168
00:33:36,680 --> 00:33:40,639
Itchy./ ltchy, right?
169
00:33:42,920 --> 00:33:47,880
The shower's working. It's also clean.
170
00:33:47,880 --> 00:33:50,960
Not smelly, right?/ Yeah, not smelly.
171
00:33:50,960 --> 00:33:53,760
Not smelly./ Baby, I wanna have a shower.
172
00:33:53,760 --> 00:33:57,800
OK, baby./ We'll have a
shower./ OK./ Come on.
173
00:33:57,800 --> 00:34:00,080
Cang, you go out./ Yeah, please get out.
174
00:34:00,080 --> 00:34:02,548
I'm also itchy. I wanna take a shower too.
175
00:34:03,000 --> 00:34:07,160
Come on, Cang./ I wanna have a bath.
176
00:34:07,160 --> 00:34:11,920
Yeah, I'm leaving./ My
clothes are in your bag.
177
00:34:11,920 --> 00:34:14,309
Take it./ Yeah.
178
00:34:15,600 --> 00:34:18,960
Come on, Cang. Keep your eyes here.
179
00:34:18,960 --> 00:34:21,560
You didn't hear what your girl said?
180
00:34:21,560 --> 00:34:24,160
Only you left. I just
wanna have a bath here.
181
00:34:24,160 --> 00:34:27,160
Come on. I wanna talk
seriously, you know. Let's go.
182
00:34:27,160 --> 00:34:33,840
Well, Cang. I have a plan to make
a program on the ship tonight.
183
00:34:33,840 --> 00:34:37,480
But, by the way, you still envy?
184
00:34:37,480 --> 00:34:41,314
Cang, though we're still...
185
00:34:43,760 --> 00:34:45,830
Cang?
186
00:34:52,520 --> 00:34:56,080
No, no, no!
187
00:34:56,080 --> 00:34:59,197
No! Don't be too fast, Cang!
188
00:36:06,800 --> 00:36:10,190
So, what did you say?
189
00:36:13,560 --> 00:36:16,791
The water is very cold./ Yeah.
190
00:36:20,000 --> 00:36:23,040
Icang!/ Hey, lcang! How very dirty of you!
191
00:36:23,040 --> 00:36:28,680
Icang! Swear you're very
annoying!/ lcang, your bad habit!
192
00:36:28,680 --> 00:36:32,514
How dirty! I'll slap you!/ How dare he!
193
00:36:32,880 --> 00:36:34,677
OK. Hurry up!
194
00:36:37,200 --> 00:36:42,513
Wait a sec. You just go first.
195
00:36:51,520 --> 00:36:54,120
Bro./ Hi, girls.
196
00:36:54,120 --> 00:36:57,715
She's still inside./ In the bathroom?
197
00:37:00,280 --> 00:37:03,560
Hurry up./ How are they?
198
00:37:03,560 --> 00:37:05,480
Let them be. They can
return by themselves.
199
00:37:05,480 --> 00:37:08,760
Milo's given the signs. Let's
go to the ship. Come on.
200
00:37:08,760 --> 00:37:12,036
They'll have fun./ That's right.
201
00:37:36,120 --> 00:37:42,960
Oh, baby. You scared me. I'm
annoyed./ You're cheating.
202
00:37:42,960 --> 00:37:46,920
You cleaned yourself first. Why
not ask me to have a shower?
203
00:37:46,920 --> 00:37:50,913
Wanna have a shower
together?/ Of course.
204
00:37:59,480 --> 00:38:02,760
OK, baby. Let's go out./ Yeah, come on.
205
00:38:02,760 --> 00:38:06,116
Feeling uneasy to be seen by the others.
206
00:38:07,680 --> 00:38:10,638
OK. Let's go.
207
00:39:03,680 --> 00:39:07,120
Cang, watch those newlyweds.
We go first./ Why me?
208
00:39:07,120 --> 00:39:09,953
Amy, just stay here.
209
00:39:12,000 --> 00:39:13,320
Cang, you know?
210
00:39:13,320 --> 00:39:16,880
I've 4 reasons why I still wanna
make friends with you./ What?
211
00:39:16,880 --> 00:39:21,237
One, two, three, four.
212
00:39:28,280 --> 00:39:31,033
Bram! Stacy!
213
00:39:43,360 --> 00:39:47,512
Sir! Dinar!
214
00:39:50,240 --> 00:39:52,754
Where've they gone?
215
00:40:04,680 --> 00:40:06,636
Bram!
216
00:40:26,320 --> 00:40:30,313
Bram? Stacy?
217
00:40:39,160 --> 00:40:40,878
Bram!
218
00:40:43,720 --> 00:40:45,438
Tiara!
219
00:40:47,040 --> 00:40:49,640
We just had a shower./ Where?
220
00:40:49,640 --> 00:40:53,120
There's a shower in the
factory. Still functioning.
221
00:40:53,120 --> 00:40:56,078
Seems like someone lives here.
222
00:40:57,640 --> 00:40:59,760
Did you see the old guy and Dinar?
223
00:40:59,760 --> 00:41:02,752
They haven't been here since then.
224
00:42:14,160 --> 00:42:16,958
Who's that?
225
00:42:37,000 --> 00:42:39,594
Bram?!
226
00:42:40,920 --> 00:42:45,357
Stacy!
227
00:43:35,400 --> 00:43:44,240
Mandy, Mandy! Stacy! Stacy
and Bram! Their dead bodies...
228
00:43:44,240 --> 00:43:46,960
Stacy, My! I saw a masked man over there.
229
00:43:46,960 --> 00:43:49,200
And I don't know who he was.
230
00:43:49,200 --> 00:43:53,200
Bram's face and Stacy's.../
What are you talking about?
231
00:43:53,200 --> 00:43:54,760
You're annoying, you
know./ Someone's there!
232
00:43:54,760 --> 00:43:56,520
We're tired. We wanna return.
233
00:43:56,520 --> 00:44:00,120
Dinar and the old guy. I saw
them dead there./ Dinar?
234
00:44:00,120 --> 00:44:02,440
Dinar and the old guy are also missing?
235
00:44:02,440 --> 00:44:05,040
Cang, you saw that
place?/ Don't be kidding.
236
00:44:05,040 --> 00:44:09,200
I'm not kidding! I saw
Stacy and a guy there.
237
00:44:09,200 --> 00:44:15,309
He was killing all of them.
Stacy and all our friends!
238
00:44:16,520 --> 00:44:19,956
Stacy...
239
00:44:27,280 --> 00:44:33,040
Shit! I could do nothing.
I could do nothing.
240
00:44:33,040 --> 00:44:37,040
I saw them dead there. Shit!
241
00:44:37,040 --> 00:44:42,280
Cang! Cang! Get up! Get up!
242
00:44:42,280 --> 00:44:47,274
You know where the place is? You know it?
243
00:45:16,120 --> 00:45:18,840
Try to start the ship engine.
244
00:45:18,840 --> 00:45:22,515
If lcang's right, we don't know
how many people there are here.
245
00:45:26,280 --> 00:45:29,440
Cang, let's go./ I'll come with you.
246
00:45:29,440 --> 00:45:33,240
Mandy! No!/ I must go
since I brought them here.
247
00:45:33,240 --> 00:45:39,793
Mandy, you can't go!/ You're
not my Mom and you won't be.
248
00:45:41,920 --> 00:45:50,000
Lo! Darling, Mandy?!/ That's
OK. I'll watch over them.
249
00:45:50,000 --> 00:45:52,160
Just hold this.
250
00:45:52,160 --> 00:45:58,076
It'll be getting dark. But if
you join us, it'll be darker.
251
00:46:00,320 --> 00:46:05,314
You can, right? I'm sure you
can overcome your fear.
252
00:46:05,720 --> 00:46:07,756
Be careful, OK.
253
00:46:26,280 --> 00:46:27,952
Be careful!
254
00:46:34,640 --> 00:46:36,560
What's it?
255
00:46:36,560 --> 00:46:42,715
If we're cheated and
fooled around, I'll kill him!
256
00:46:51,960 --> 00:46:54,600
Mayday! Mayday! Sea King here.
257
00:46:54,600 --> 00:46:56,680
We're in the Sunda Kelapa islands.
258
00:46:56,680 --> 00:47:00,840
The location is the Bride
lsland. Coordinates...
259
00:47:00,840 --> 00:47:12,149
East 10635.2 - South 05372.
Emergency! Emergency!
260
00:47:14,200 --> 00:47:19,274
Mayday! Sea King here! Mayday!
261
00:47:22,040 --> 00:47:24,998
Emergency! Mayday! Mayday!
262
00:47:50,840 --> 00:47:52,910
Sir?
263
00:47:59,720 --> 00:48:01,711
Sir?
264
00:48:04,400 --> 00:48:06,072
Sir?
265
00:48:16,160 --> 00:48:17,832
Nar?
266
00:48:24,560 --> 00:48:26,790
Dinar?
267
00:49:20,000 --> 00:49:25,120
The blood is still new! Hurry up!
268
00:49:52,760 --> 00:49:59,996
This is the one you're looking
for. She'll be the bride.
269
00:50:56,480 --> 00:51:02,476
Dinar!
270
00:51:09,520 --> 00:51:13,680
Cang, Cang! Who did
all this?/ I don't know.
271
00:51:13,680 --> 00:51:17,360
I just saw a masked man
holding a sharp bamboo...
272
00:51:17,360 --> 00:51:19,960
No! A sharp iron!/ How many people?
273
00:51:19,960 --> 00:51:22,758
I don't know. I just saw that.
274
00:51:28,600 --> 00:51:32,070
Cang, we did nothing here, right?
275
00:51:40,080 --> 00:51:45,916
Wait, Milo! Milo, what're you gonna do?
276
00:52:18,320 --> 00:52:21,915
Hey! What the heck is this?
277
00:52:32,080 --> 00:52:36,119
Get me down, bastard!
278
00:52:38,200 --> 00:52:40,350
Damn!
279
00:52:41,360 --> 00:52:47,196
Milo! Milo!/ What's he doing to you?
280
00:52:48,800 --> 00:52:51,234
What the hell are you doing that?
281
00:52:52,160 --> 00:52:56,360
Hey, let him go! Let him go!
282
00:52:56,360 --> 00:52:59,800
You bastard! Hey, you bastard!
283
00:52:59,800 --> 00:53:03,679
Let go of him! Milo!
284
00:53:04,240 --> 00:53:08,280
Milo! What do you want, Bastard!
What do you want? Milo!
285
00:53:08,280 --> 00:53:11,720
Milo, get up!
286
00:53:11,720 --> 00:53:17,480
Milo!
287
00:53:17,480 --> 00:53:20,358
What do you want?
288
00:53:22,080 --> 00:53:24,913
Milo!
289
00:53:29,560 --> 00:53:33,520
What do you want? Milo!
290
00:53:33,520 --> 00:53:36,960
Milo! Milo!
291
00:53:36,960 --> 00:53:43,957
Milo! Milo...!
292
00:53:56,040 --> 00:53:59,669
Go! Run!
293
00:54:00,440 --> 00:54:08,028
Come on, run!
294
00:54:32,240 --> 00:54:41,148
Milo? Milo?
295
00:55:05,400 --> 00:55:10,758
Wake up, darling. Wake up!
296
00:57:29,720 --> 00:57:33,200
Why are we stopping?/
Where are we running to?
297
00:57:33,200 --> 00:57:36,670
Oh my! It's too bad!
298
00:57:41,840 --> 00:57:46,868
There's no back door!/ Back door?
299
01:01:05,520 --> 01:01:14,110
Run! Run! Hurry up!
300
01:02:04,200 --> 01:02:06,236
Milo? Milo?
301
01:02:10,480 --> 01:02:13,916
Mandy, Mandy?
302
01:02:38,440 --> 01:02:42,194
Don't know where Mandy is.
We were separated just now.
303
01:03:33,560 --> 01:03:38,554
Let your fiancee be at
the waterfall for a while.
304
01:04:10,800 --> 01:04:13,280
What do you want?
305
01:04:13,280 --> 01:04:20,595
What have I done wrong?
306
01:05:12,600 --> 01:05:17,958
Let's get away. Hurry up!
307
01:05:45,200 --> 01:05:47,634
Over there!/ Where are you going?
308
01:06:14,080 --> 01:06:16,514
Let's sit there.
309
01:06:25,360 --> 01:06:28,318
He's coming here again.
310
01:06:31,600 --> 01:06:34,433
Come on. Run!
311
01:06:44,200 --> 01:06:46,191
Push this!/ Push!
312
01:06:50,680 --> 01:06:52,636
Come over here!
313
01:07:08,880 --> 01:07:10,757
Let's go!
314
01:07:18,040 --> 01:07:20,918
Come on, run!
315
01:09:21,960 --> 01:09:25,236
Hurry up!
316
01:09:30,320 --> 01:09:32,117
Get in!
317
01:09:39,480 --> 01:09:42,916
Open it!
318
01:09:49,760 --> 01:09:52,479
He's outside!
319
01:10:11,600 --> 01:10:14,068
Hurry up!
320
01:10:15,800 --> 01:10:18,960
Hurry up! Come on, hurry up!
321
01:10:18,960 --> 01:10:25,320
He's still there. Hurry up! Get out!
322
01:10:25,320 --> 01:10:33,750
Mandy! Let go of her! Mandy!
323
01:10:34,480 --> 01:10:38,473
Amy, you can! Come on, Amy!
324
01:10:42,440 --> 01:10:46,877
Let go of my friend!/ Run!
325
01:11:08,600 --> 01:11:12,354
There's a place in hell
for a person like you.
326
01:11:37,200 --> 01:11:38,997
Come on!
327
01:15:18,280 --> 01:15:22,720
What's our mistake? Come on. Speak up!
328
01:15:22,720 --> 01:15:26,918
You've just one mistake.
329
01:15:30,480 --> 01:15:33,790
You came to me.
330
01:15:36,080 --> 01:15:42,519
What comes from your body is for you.
331
01:16:03,600 --> 01:16:09,755
My wife... This is my wife.
332
01:16:10,800 --> 01:16:16,955
I know your body is
strong. Come here, girl.
333
01:16:20,240 --> 01:16:26,793
I've learned magic to
make me invulnerable.
334
01:16:27,760 --> 01:16:33,198
Please, marry me. Come on! Come on!
335
01:16:39,400 --> 01:16:41,680
You dare go against me?
336
01:16:41,680 --> 01:16:47,437
Your friends' meat made me invulnerable.
337
01:16:47,760 --> 01:16:51,116
You're sure your magic can
make you invulnerable?
338
01:16:56,080 --> 01:16:58,310
Eat that invulnerability!
339
01:17:35,520 --> 01:17:37,511
Tiara!
340
01:17:40,840 --> 01:17:43,434
Mandy!
341
01:17:47,520 --> 01:17:50,200
You're fine, right?
342
01:17:50,200 --> 01:17:57,993
I'm fine. Everybody is already dead.
343
01:18:05,120 --> 01:18:07,759
It's OK, baby.
344
01:18:08,520 --> 01:18:11,280
We're safe.
345
01:18:11,280 --> 01:18:14,078
We're safe.
346
01:18:18,680 --> 01:18:22,195
Nothing is eternal in this world.
347
01:18:23,960 --> 01:18:32,152
Mandy... We must be strong.
348
01:18:34,000 --> 01:18:36,958
We must be strong!
25479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.