Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,300 --> 00:00:42,035
- New vet.
2
00:00:42,070 --> 00:00:43,695
Very handsome, by all accounts.
3
00:00:43,730 --> 00:00:46,630
Lot of animals suddenly taken
a turn for the worse.
4
00:00:46,665 --> 00:00:48,130
Really?
5
00:01:14,670 --> 00:01:17,430
Mrs. Josephs.
6
00:01:20,300 --> 00:01:23,070
I have an appointment
to see Paul Bladen.
7
00:01:24,800 --> 00:01:26,500
Hello?
#waiting.
8
00:01:26,535 --> 00:01:28,035
Take a seat.
9
00:01:28,070 --> 00:01:30,930
Where exactly?
And for how long?
10
00:01:34,470 --> 00:01:36,070
Budge along, then.
11
00:01:44,230 --> 00:01:46,065
What thee doing here, Harriet?
12
00:01:46,100 --> 00:01:48,700
It's Moby.
He's not himself, Percy.
13
00:01:48,735 --> 00:01:50,502
Not himself?
14
00:01:50,537 --> 00:01:52,270
Excuse me.
15
00:01:56,070 --> 00:01:58,270
How do you know
he's not himself?
16
00:01:58,305 --> 00:01:59,800
Who is he?
17
00:02:04,630 --> 00:02:08,035
Yep, folks.
Still only me.
18
00:02:08,070 --> 00:02:10,300
Chloe, those were
the wrong notes again.
19
00:02:14,730 --> 00:02:16,695
Hi.
20
00:02:16,730 --> 00:02:19,830
Sorry I'm late, guys.
Trouble with a stud.
21
00:02:22,300 --> 00:02:23,730
Don't you just hate that?
22
00:02:25,530 --> 00:02:27,500
Right.
Who's next?
23
00:02:27,535 --> 00:02:29,300
- Me!
- Me!
24
00:02:30,930 --> 00:02:32,900
Here we go.
Come on, little fella.
25
00:02:32,935 --> 00:02:34,382
- Hodge.
26
00:02:34,417 --> 00:02:35,830
Hodge.
27
00:02:38,070 --> 00:02:42,070
So you're our
local hotshot P.R. --
28
00:02:42,105 --> 00:02:43,295
- Aah!
29
00:02:43,330 --> 00:02:45,395
Got a feisty one here.
30
00:02:45,430 --> 00:02:47,780
- Taught him well.
- Yeah, I see that.
31
00:02:47,815 --> 00:02:50,130
So, what made you
take up residence
32
00:02:50,165 --> 00:02:52,035
in coffin
33
00:02:52,070 --> 00:02:53,065
Timing was right.
34
00:02:53,100 --> 00:02:55,165
Smacks of a broken heart,
you ask me.
35
00:02:55,200 --> 00:02:57,195
No, no, no.
Actually, I-I take it back.
36
00:02:57,230 --> 00:02:59,500
This is everything you always
dreamed of, isn't it?
37
00:02:59,535 --> 00:03:00,595
Self-made woman.
38
00:03:00,630 --> 00:03:02,930
You work your butt off,
prove all the doubters wrong,
39
00:03:02,965 --> 00:03:05,097
and then jack it all in
for the rural idyll.
40
00:03:05,132 --> 00:03:07,195
Well, aren't you a cocky little
ray of sunshine?
41
00:03:07,230 --> 00:03:10,100
Fancy yourself as the new
animal or people whisperer?
42
00:03:10,135 --> 00:03:11,095
Well...
43
00:03:11,130 --> 00:03:12,600
If it's free P.R.
you're after...
44
00:03:12,635 --> 00:03:14,070
- Dinner, actually.
- ...you can ju--
45
00:03:15,070 --> 00:03:16,695
You know what?
I'm -- I'm sorry.
46
00:03:16,730 --> 00:03:18,600
I- I talk too much,
and I have no filter.
47
00:03:18,635 --> 00:03:20,470
Just strike that.
Forget I said something.
48
00:03:20,505 --> 00:03:23,070
No, no.
Maybe I was a little hasty.
49
00:03:23,105 --> 00:03:24,895
I have a few trust issues.
50
00:03:24,930 --> 00:03:26,780
So you did get
your fingers burned.
51
00:03:26,815 --> 00:03:28,630
More of
a full-body arson attack.
52
00:03:28,665 --> 00:03:30,065
Just a drink, then?
53
00:03:30,100 --> 00:03:33,070
No, actually the --
the dinner thing's good.
54
00:03:33,105 --> 00:03:34,365
Great.
55
00:03:34,400 --> 00:03:36,495
What about the cat?
56
00:03:36,530 --> 00:03:38,095
You want me to bring Hodge?
57
00:03:38,130 --> 00:03:40,700
No, I meant what's -- what's
the problem with the cat?
58
00:03:43,330 --> 00:03:45,400
He's just not himself.
59
00:03:49,300 --> 00:03:52,600
Well, Jack Pomfret,
would you listen to you.
60
00:03:52,635 --> 00:03:54,695
All right.
61
00:03:54,730 --> 00:03:58,195
What?
I can't hear you.
62
00:03:58,230 --> 00:03:59,870
What? Look, call me
when you get to a landline.
63
00:03:59,905 --> 00:04:00,917
Agatha.
64
00:04:00,952 --> 00:04:01,930
Can't stop.
65
00:04:03,500 --> 00:04:05,900
Here he is!
66
00:04:05,935 --> 00:04:07,400
Here.
67
00:04:09,870 --> 00:04:11,800
- Not that ill, then.
- Fit as a fiddle.
68
00:04:11,835 --> 00:04:13,132
Well,
apart from the discomfort
69
00:04:13,167 --> 00:04:14,430
caused by
the rectal thermometer.
70
00:04:14,465 --> 00:04:15,395
Eating.
71
00:04:15,430 --> 00:04:17,070
Anyway I just wanted to see
what all the fuss was about.
72
00:04:17,105 --> 00:04:18,035
And?
73
00:04:18,070 --> 00:04:23,100
And guess who's bagged not one
but two dates in one day?
74
00:04:23,135 --> 00:04:26,070
Mrs. Josephs?
She's a dirty ticket.
75
00:04:26,105 --> 00:04:27,300
Me, actually.
76
00:04:30,070 --> 00:04:32,495
Dinner at 7:00
with Vet Steamy.
77
00:04:32,530 --> 00:04:34,670
So I better start
getting myself ready.
78
00:04:34,705 --> 00:04:36,665
James the second one,
I take it?
79
00:04:36,700 --> 00:04:38,835
Well, I didn't have much luck
with James the first.
80
00:04:38,870 --> 00:04:41,550
To be honest, I think that ship
has well and truly sailed.
81
00:04:41,585 --> 00:04:44,230
Not that it was ever in
the harbor in the first place.
82
00:04:44,265 --> 00:04:49,200
No, actually it's an old
P.R. fling looked me up.
83
00:04:49,235 --> 00:04:51,070
Jack the Lad Pomfret.
84
00:04:52,130 --> 00:04:54,870
Jack?
What did he want?
85
00:04:54,905 --> 00:04:55,795
I don't know.
86
00:04:55,830 --> 00:04:57,295
We're gonna meet tomorrow
in Mircester
87
00:04:57,330 --> 00:05:00,470
and reminisce about
the good old, bad old days.
88
00:05:02,130 --> 00:05:04,400
What?
What is wrong with you?
89
00:05:04,435 --> 00:05:05,465
Got a problem with that?
90
00:05:05,500 --> 00:05:07,730
You've hardly cracked a smile
since you've got here.
91
00:05:09,900 --> 00:05:12,035
That's the third time
this week.
92
00:05:12,070 --> 00:05:13,770
You got to
get that dodgy socket sorted.
93
00:05:13,805 --> 00:05:15,470
Why do you think
I'm seeing the vet?
94
00:05:16,870 --> 00:05:19,635
But Tewks was fine yesterday.
95
00:05:19,670 --> 00:05:21,495
I'm afraid
he really is quite ill.
96
00:05:21,530 --> 00:05:22,900
But he won't feel a thing,
though, I promise.
97
00:05:22,935 --> 00:05:26,070
It's definitely for the best.
Okay.
98
00:05:42,070 --> 00:05:44,630
Hello.
I'm trying to get hold of Paul.
99
00:05:46,200 --> 00:05:49,070
Who am I speaking to, please?
100
00:05:49,105 --> 00:05:51,200
His wife?
101
00:05:54,830 --> 00:05:56,595
So sorry I'm late.
102
00:05:56,630 --> 00:05:58,730
Wow.
You look lovely, by the way.
103
00:05:58,765 --> 00:06:01,365
Is everything all right?
104
00:06:01,400 --> 00:06:03,500
No, everything is not
all right.
105
00:06:03,535 --> 00:06:05,565
I've just spoken
to your wife.
106
00:06:05,600 --> 00:06:08,070
I called your home phone,
and she answered.
107
00:06:08,105 --> 00:06:10,270
I'm separated.
That'll be Phillipa.
108
00:06:10,305 --> 00:06:11,530
Phillipa.
Who's that, then?
109
00:06:11,565 --> 00:06:13,265
Second wife?
Mistress
110
00:06:13,300 --> 00:06:16,730
My sister, actually,
and her warped idea of a joke.
111
00:06:16,765 --> 00:06:17,765
She just dropped by unannounced
112
00:06:17,800 --> 00:06:19,070
and was cross
that I was going out,
113
00:06:19,105 --> 00:06:20,035
which is why I'm late.
114
00:06:20,070 --> 00:06:21,730
Do I look like
I was born yesterday?
115
00:06:21,765 --> 00:06:23,895
I'm serious.
Cross my heart.
116
00:06:23,930 --> 00:06:25,530
Look, I'll -- I'll call her
if you like.
117
00:06:28,470 --> 00:06:30,700
Do you want to speak to her,
or shall I?
118
00:06:32,070 --> 00:06:35,430
Actually,
l- let's just leave it.
119
00:06:36,900 --> 00:06:38,600
Shall we start again?
120
00:06:38,635 --> 00:06:39,930
Great.
121
00:06:42,100 --> 00:06:43,865
you can't say that!
122
00:06:43,900 --> 00:06:45,465
What?
- That's terrible.
123
00:06:45,500 --> 00:06:48,530
No, you're -- you're --
you're saying...
124
00:06:49,870 --> 00:06:52,130
You're saying
that you don't like pets.
125
00:06:52,165 --> 00:06:53,235
I'm not.
126
00:06:53,270 --> 00:06:54,635
- You are.
- I am not.
127
00:06:54,670 --> 00:06:56,100
I'm saying I'm better
with larger
128
00:06:56,135 --> 00:06:58,195
farm and working animals,
129
00:06:58,230 --> 00:07:01,270
and my dream is to one day
open a hospital for them.
130
00:07:01,305 --> 00:07:03,500
- Aww.
- Which I will name after you.
131
00:07:04,670 --> 00:07:06,250
Why...
132
00:07:06,285 --> 00:07:07,795
What?
133
00:07:07,830 --> 00:07:09,130
Wait a minute.
134
00:07:09,165 --> 00:07:10,395
You're -- .
135
00:07:10,430 --> 00:07:11,930
Very serious face.
136
00:07:11,965 --> 00:07:13,665
Paul, I-I --
137
00:07:13,700 --> 00:07:16,865
I think
I should probably go.
138
00:07:16,900 --> 00:07:18,850
I haven't left
any milk for Hodge.
139
00:07:18,885 --> 00:07:20,800
Cats can go months
without liquid.
140
00:07:20,835 --> 00:07:21,895
Yeah, but he gets lonely.
141
00:07:21,930 --> 00:07:23,365
They can go decades
without company.
142
00:07:23,400 --> 00:07:24,800
I mean, they're cats,
aren't they?
143
00:07:24,835 --> 00:07:27,165
They're survivors.
144
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
If a nuclear bomb went off,
the next day you'd find a cat
145
00:07:29,235 --> 00:07:30,932
on the bonnet
of the nuclear reactor.
146
00:07:30,967 --> 00:07:32,630
Nuclear reactors
don't have bonnets.
147
00:07:32,665 --> 00:07:34,070
I'm not a bonnet expert.
148
00:07:34,105 --> 00:07:37,200
- Not anymore, no.
149
00:07:38,270 --> 00:07:39,830
I'm expecting a phone call
150
00:07:39,865 --> 00:07:41,482
from M-M-Madagascar.
151
00:07:41,517 --> 00:07:43,065
Paul, I have to go.
152
00:07:43,100 --> 00:07:44,700
Thank you
for lovely evening.
153
00:07:44,735 --> 00:07:46,232
It was delightful.
154
00:07:46,267 --> 00:07:47,730
My treat next time.
155
00:07:47,765 --> 00:07:48,700
Yeah.
156
00:08:30,070 --> 00:08:34,595
Yeah, boy, easy, easy.
Easy.
157
00:08:34,630 --> 00:08:36,870
I'll have you right in no time.
Don't you worry.
158
00:08:57,070 --> 00:08:58,330
Jack!
159
00:09:00,870 --> 00:09:03,200
- So good to see you.
- Look at you.
160
00:09:03,235 --> 00:09:04,695
Roy said you were thriving.
161
00:09:04,730 --> 00:09:07,630
So tell me, what are you doing
this side of London?
162
00:09:07,665 --> 00:09:09,747
You gonna be coming out
in a rash soon.
163
00:09:09,782 --> 00:09:11,795
You know.
Bit of this, bit of that.
164
00:09:11,830 --> 00:09:13,600
I'll explain why.
But what can I get you?
165
00:09:13,635 --> 00:09:14,835
The usual?
166
00:09:14,870 --> 00:09:16,830
Double macchiato
with a twist, yeah?
167
00:09:24,500 --> 00:09:26,200
- Sorry.
- Bill!
168
00:09:26,235 --> 00:09:27,865
Um, Paul Bladen.
169
00:09:27,900 --> 00:09:29,070
You went out with him
last night.
170
00:09:29,105 --> 00:09:29,835
No, I didn't.
171
00:09:29,870 --> 00:09:31,830
Agatha, you were seen
in the pub.
172
00:09:33,100 --> 00:09:34,795
Yeah.
That Paul Bladen.
173
00:09:34,830 --> 00:09:38,365
Did you, um,
go back to his place?
174
00:09:38,400 --> 00:09:40,670
Excuse me, what kind
of a question is that?
175
00:09:40,705 --> 00:09:42,470
He's dead, Agatha.
176
00:09:43,200 --> 00:09:45,230
He was about to perform
a minor operation
177
00:09:45,265 --> 00:09:47,765
on one of
Lord Pendlebury's horses.
178
00:09:47,800 --> 00:09:50,930
He seems to have injected
himself with horse tranquilizer.
179
00:09:50,965 --> 00:09:53,265
It must have been
a tragic accident.
180
00:09:53,300 --> 00:09:55,565
The syringe went
straight into his heart.
181
00:09:55,600 --> 00:09:57,430
Apparently the anesthetic's
thousands of times
182
00:09:57,465 --> 00:09:59,167
more potent than morphine.
183
00:09:59,202 --> 00:10:00,870
What did you know about him?
184
00:10:00,905 --> 00:10:02,595
Not a lot.
185
00:10:02,630 --> 00:10:04,595
He had a sister.
186
00:10:04,630 --> 00:10:06,800
- Try his sister.
- He doesn't have a sister.
187
00:10:06,835 --> 00:10:09,382
He's an only child.
188
00:10:09,417 --> 00:10:11,895
Right.
Well, I...
189
00:10:11,930 --> 00:10:13,730
I must have
got that wrong, then.
190
00:10:17,500 --> 00:10:18,700
Enjoy your coffee.
191
00:10:30,530 --> 00:10:32,565
Why was Bladen alone?
192
00:10:32,600 --> 00:10:35,735
Where was Lord Pendlebury?
Or any of his staff?
193
00:10:35,770 --> 00:10:38,870
And why did Bladen tell me
that he had a sister
194
00:10:38,905 --> 00:10:40,665
when he clearly didn't?
195
00:10:40,700 --> 00:10:43,530
Whoever I spoke to on the phone
was lying.
196
00:10:43,565 --> 00:10:45,800
- She said she was his wife.
197
00:10:47,700 --> 00:10:50,385
Yeah, briefly.
But not really, no.
198
00:10:50,420 --> 00:10:52,425
Bladen wasn't stupid, though,
was he?
199
00:10:52,460 --> 00:10:54,430
I mean,
why would he inject himself
200
00:10:54,465 --> 00:10:56,795
with a deadly anesthetic?
201
00:10:56,830 --> 00:10:59,200
- I smell a rat.
- Well, that'll be a first.
202
00:10:59,235 --> 00:11:01,630
Well, you did go out
with a murderer
203
00:11:01,665 --> 00:11:03,095
and now a murder victim.
204
00:11:03,130 --> 00:11:05,130
You're like one of those
black widow spiders.
205
00:11:05,165 --> 00:11:06,747
I must remember that.
206
00:11:06,782 --> 00:11:08,295
Um, yeah, I asked him
207
00:11:08,330 --> 00:11:10,035
to come and look
at your dodgy socket.
208
00:11:10,070 --> 00:11:12,900
I thought maybe for some reason
you were ignoring me.
209
00:11:12,935 --> 00:11:15,200
Me? No.
Why? I was...
210
00:11:15,235 --> 00:11:16,295
Well, um, no.
211
00:11:16,330 --> 00:11:19,070
Why do I feel the need
to explain myself?
212
00:11:19,105 --> 00:11:22,270
Agatha's caught a whiff
of murder
213
00:11:22,305 --> 00:11:23,835
in --
in the air.
214
00:11:23,870 --> 00:11:25,070
There's been another death,
you know?
215
00:11:25,105 --> 00:11:27,470
I heard.
Paul Bladen.
216
00:11:27,505 --> 00:11:29,265
Radio Gene.
217
00:11:29,300 --> 00:11:32,070
I swear, that grocer's more
informative than the Internet.
218
00:11:32,105 --> 00:11:34,430
And there's no shortage
of people with motives.
219
00:11:34,465 --> 00:11:35,765
Like who?
220
00:11:35,800 --> 00:11:37,930
Half the fishwives in Carsely,
apparently.
221
00:11:37,965 --> 00:11:39,800
Never mind
their jealous husbands.
222
00:11:39,835 --> 00:11:41,035
And Mrs. Josephs.
223
00:11:41,070 --> 00:11:42,600
He wasn't after
a bit of jiggy-jig
224
00:11:42,635 --> 00:11:45,082
with Mrs. Josephs as well,
was he?
225
00:11:45,117 --> 00:11:47,530
No.
But he had Tewks put down.
226
00:11:47,565 --> 00:11:49,395
No!
Really?
227
00:11:49,430 --> 00:11:50,435
I liked that cat.
228
00:11:50,470 --> 00:11:52,730
Even if he did have
the breath of Satan.
229
00:11:52,765 --> 00:11:54,300
I should check on her,
actually,
230
00:11:54,335 --> 00:11:55,895
make sure she's okay.
231
00:11:55,930 --> 00:11:59,500
So, maybe we should start
by checking out Pendlebury
232
00:11:59,535 --> 00:12:00,670
and the scene of the crime.
233
00:12:00,705 --> 00:12:01,635
I beg your pardon?
234
00:12:01,670 --> 00:12:03,065
That's what you do,
isn't it?
235
00:12:03,100 --> 00:12:06,130
You normally run a mile when
I start talking about murder.
236
00:12:06,165 --> 00:12:07,470
First time for everything.
237
00:12:15,730 --> 00:12:19,230
He always comes running
when I tap his bowl.
238
00:12:20,670 --> 00:12:23,630
So, what did the vet say?
239
00:12:23,665 --> 00:12:25,565
He said...
240
00:12:25,600 --> 00:12:28,050
What did he say, now?
241
00:12:28,085 --> 00:12:30,465
I can't remember.
242
00:12:30,500 --> 00:12:32,800
Just that
it was for the best.
243
00:12:32,835 --> 00:12:34,452
I'm so sorry.
244
00:12:34,487 --> 00:12:36,393
He was so lovely.
245
00:12:36,428 --> 00:12:38,265
Grumpy bugger.
246
00:12:38,300 --> 00:12:41,265
You know what he said
just before he died?
247
00:12:41,300 --> 00:12:45,100
"Make sure you keep using
the Voltarol on your shoulder."
248
00:12:47,900 --> 00:12:50,300
Or was that my Stan?
249
00:13:10,470 --> 00:13:13,335
So, what was Bladen like?
250
00:13:13,370 --> 00:13:16,200
I heard about your date.
251
00:13:16,235 --> 00:13:17,195
Did you?
252
00:13:17,230 --> 00:13:20,065
Well, he seemed okay.
I think.
253
00:13:20,100 --> 00:13:22,395
He asked a lot of questions
about me
254
00:13:22,430 --> 00:13:24,870
and talked about his dream
of opening up a hospital
255
00:13:24,905 --> 00:13:27,035
for medium-to-large animals.
256
00:13:27,070 --> 00:13:29,035
Said he didn't
really like pets.
257
00:13:29,070 --> 00:13:32,065
That's a bit odd,
isn't it, for a vet?
258
00:13:32,100 --> 00:13:34,100
So do you know his nibs here,
then, or what?
259
00:13:34,135 --> 00:13:36,070
No, but I know his daughter,
Cilly.
260
00:13:36,105 --> 00:13:36,895
What?
261
00:13:36,930 --> 00:13:38,470
Cecilia.
Everyone calls her Cilly.
262
00:13:38,505 --> 00:13:41,270
God, give me strength.
263
00:13:41,305 --> 00:13:43,035
Lord Pendlebury.
264
00:13:43,070 --> 00:13:45,235
Agatha Raisin and James Lacey
from Carsely.
265
00:13:45,270 --> 00:13:48,730
We're here collecting on behalf
of children in Africa.
266
00:13:48,765 --> 00:13:50,065
Your wasting you time,
I'm afraid.
267
00:13:50,100 --> 00:13:52,700
I don't like children.
Too many of them.
268
00:13:52,735 --> 00:13:53,435
Good day.
269
00:13:53,470 --> 00:13:56,200
Fine-looking stables
you have here, sir.
270
00:13:56,235 --> 00:13:58,052
I'm something
of a horseman myself.
271
00:13:58,087 --> 00:13:59,870
I was
in the Household Division.
272
00:13:59,905 --> 00:14:01,387
Mounted?
273
00:14:01,422 --> 00:14:02,870
Life Guard.
274
00:14:05,830 --> 00:14:08,470
Well, let me give you a tour.
275
00:14:15,500 --> 00:14:17,270
It's a fantastic setting.
276
00:14:17,305 --> 00:14:18,365
Thank you.
277
00:14:18,400 --> 00:14:21,200
The Pendleburys have bred horses
here since the Reformation.
278
00:14:21,235 --> 00:14:22,500
You must be very proud.
279
00:14:24,130 --> 00:14:25,795
Excuse me.
280
00:14:25,830 --> 00:14:27,670
Could I have a quick word?
281
00:14:27,705 --> 00:14:28,595
Now...
282
00:14:28,630 --> 00:14:30,850
I gather you had
an incident here.
283
00:14:30,885 --> 00:14:33,070
One of your horses
have an accident?
284
00:14:33,105 --> 00:14:34,635
No.
That vet, Bladen.
285
00:14:34,670 --> 00:14:36,700
- Thank you.
- He was gonna do an operation.
286
00:14:38,100 --> 00:14:39,295
Injected himself.
287
00:14:39,330 --> 00:14:40,915
That's a bit careless,
isn't it?
288
00:14:40,950 --> 00:14:42,500
Clearly.
But accidents do happen.
289
00:14:44,100 --> 00:14:46,300
Why was no one around
to help him?
290
00:14:46,335 --> 00:14:48,330
If you don't mind my asking.
291
00:14:48,365 --> 00:14:49,395
Seems strange.
292
00:14:49,430 --> 00:14:52,430
Bladen must have known you can't
operate on a horse on your own.
293
00:14:52,465 --> 00:14:53,665
No, of course not.
294
00:14:53,700 --> 00:14:55,915
Tell the truth,
I forgot he was coming,
295
00:14:55,950 --> 00:14:58,130
and it was the stable lad's
day off,
296
00:14:58,165 --> 00:15:00,070
so there was no one here.
297
00:15:00,105 --> 00:15:02,470
Is that a fact?
298
00:15:02,505 --> 00:15:03,465
It is.
299
00:15:03,500 --> 00:15:06,800
How did you get along with him?
Bladen, I mean.
300
00:15:06,835 --> 00:15:10,070
Preferred his partner.
Rice.
301
00:15:10,105 --> 00:15:11,917
Less cocky.
302
00:15:11,952 --> 00:15:13,730
Shall we go on?
303
00:15:24,230 --> 00:15:25,565
My daughter, Cecilia.
304
00:15:25,600 --> 00:15:28,330
James.
How nice to see you.
305
00:15:28,365 --> 00:15:30,100
Cilly.
306
00:15:32,430 --> 00:15:34,065
Pendlebury is lying.
307
00:15:34,100 --> 00:15:36,200
But what possible reason
could he have for killing him?
308
00:15:36,235 --> 00:15:37,665
Well, I don't know that yet,
do I?
309
00:15:37,700 --> 00:15:40,700
Maybe Bladen
was shagging his daughter.
310
00:15:40,735 --> 00:15:43,700
Either way, he's a suspect.
And so is she.
311
00:15:43,735 --> 00:15:45,730
Cilly?
On what grounds?
312
00:15:45,765 --> 00:15:47,035
Too beautiful.
313
00:15:47,070 --> 00:15:49,900
You can't be that beautiful
without being deranged.
314
00:15:49,935 --> 00:15:52,132
- That's brilliant.
- Makes total sense.
315
00:15:52,167 --> 00:15:54,330
Everywhere you go,
everyone you see,
316
00:15:54,365 --> 00:15:56,097
people's jaws dropping.
317
00:15:56,132 --> 00:15:57,795
Messes with your head.
318
00:15:57,830 --> 00:16:00,670
It's like Prince Charles
with paint.
319
00:16:00,705 --> 00:16:02,365
Maybe this was a bad idea.
320
00:16:02,400 --> 00:16:05,100
Too late, my friend.
You've committed.
321
00:16:05,135 --> 00:16:06,195
Right.
322
00:16:06,230 --> 00:16:10,130
I need to talk to Bladen's
partner about Pendlebury.
323
00:16:10,165 --> 00:16:11,595
That's about it, really.
324
00:16:11,630 --> 00:16:14,035
Obviously the medical records
are here,
325
00:16:14,070 --> 00:16:16,930
and you know your way
around all the I.T. here.
326
00:16:18,530 --> 00:16:19,795
What happened to Miss Mensa?
327
00:16:19,830 --> 00:16:21,965
Chloe?
She handed in her notice.
328
00:16:22,000 --> 00:16:24,100
Did she, now?
That's convenient.
329
00:16:24,135 --> 00:16:25,665
Far from it.
330
00:16:25,700 --> 00:16:27,400
So, were her and Paul
at it?
331
00:16:28,470 --> 00:16:29,495
I'm terribly sorry.
332
00:16:29,530 --> 00:16:31,400
It's just that Paul and I
had dinner last night,
333
00:16:31,435 --> 00:16:33,270
and I'm finding it a little
difficult to process.
334
00:16:33,305 --> 00:16:35,800
- I think we're all struggling.
335
00:16:35,835 --> 00:16:36,895
Good morning.
336
00:16:36,930 --> 00:16:38,395
What was the problem
with the horse?
337
00:16:38,430 --> 00:16:41,180
He had a respiratory condition.
Paul wanted to operate.
338
00:16:41,215 --> 00:16:43,930
One of Pendlebury's staff should
have been there to assist.
339
00:16:43,965 --> 00:16:45,630
I mean, Paul wouldn't have made
a mistake like that
340
00:16:45,665 --> 00:16:47,295
with such a lethal anesthetic.
341
00:16:47,330 --> 00:16:50,900
I've been going over
and over that in my head.
342
00:16:50,935 --> 00:16:52,595
I can only assume
Paul started prepping
343
00:16:52,630 --> 00:16:55,600
on the assumption that the
stablehands would return and...
344
00:16:55,635 --> 00:16:57,930
I don't know.
We'll probably never know.
345
00:16:57,965 --> 00:16:59,295
Is there any reason his Lordship
346
00:16:59,330 --> 00:17:01,100
might not have wanted
the operation to go ahead?
347
00:17:02,470 --> 00:17:05,270
Cherokee wouldn't have been able
to sire for a while, I suppose.
348
00:17:05,305 --> 00:17:07,052
Why's that important?
349
00:17:07,087 --> 00:17:08,765
Pendlebury breeds horses.
350
00:17:08,800 --> 00:17:11,100
He needs the money
it brings him.
351
00:17:11,135 --> 00:17:12,070
Excuse me.
352
00:17:14,670 --> 00:17:16,300
- Thank you.
- Thanks, Gene.
353
00:17:16,335 --> 00:17:17,695
I'm so sorry.
354
00:17:17,730 --> 00:17:20,830
Um, yeah, couple of onions,
please, Gene.
355
00:17:20,865 --> 00:17:22,035
Pound of tomatoes.
356
00:17:22,070 --> 00:17:24,435
And I need to know
exactly which villagers
357
00:17:24,470 --> 00:17:27,100
have been out for dinner with
Paul Bladen since he moved here.
358
00:17:27,135 --> 00:17:28,830
Right you are.
359
00:17:30,270 --> 00:17:32,785
Two ticks.
360
00:17:32,820 --> 00:17:34,775
Ladies.
361
00:17:34,810 --> 00:17:36,730
Josephine.
362
00:17:39,630 --> 00:17:41,895
Cilly?
363
00:17:41,930 --> 00:17:44,200
No, not at all.
Good to hear from you.
364
00:17:44,235 --> 00:17:46,295
Tomorrow?
365
00:17:46,330 --> 00:17:48,330
Yeah, no, no.
That'd be fine.
366
00:17:48,365 --> 00:17:51,430
I'll see you then.
Bye.
367
00:17:51,465 --> 00:17:53,095
- Guess what.
368
00:17:53,130 --> 00:17:56,430
Lord Pendlebury used his horse
Cherokee as a stud.
369
00:17:56,465 --> 00:17:58,695
And this is
relevant because...
370
00:17:58,730 --> 00:18:01,730
Because an operation
would put horsey out of action
371
00:18:01,765 --> 00:18:03,400
and lose Pendlebury thousands.
372
00:18:03,435 --> 00:18:04,635
Okay.
373
00:18:04,670 --> 00:18:06,365
I'll ask Cilly about it.
374
00:18:06,400 --> 00:18:08,070
She wants to meet for a drink
tomorrow night.
375
00:18:08,105 --> 00:18:09,665
And you said yes, did you?
376
00:18:09,700 --> 00:18:11,500
Do you have a problem with me
seeing her for a drink?
377
00:18:11,535 --> 00:18:12,565
No, I don't have a problem.
378
00:18:12,600 --> 00:18:15,300
Hey, Gem. How'd you get on
with the fishwives?
379
00:18:15,335 --> 00:18:16,495
Okay, so they are --
380
00:18:16,530 --> 00:18:20,070
I mean, present company excluded
obviously -- Emma Comfrey...
381
00:18:20,105 --> 00:18:22,070
Can't be her. She's on a cruise.
Next.
382
00:18:22,105 --> 00:18:24,300
...and Mrs. Harriet Parr.
383
00:18:24,335 --> 00:18:26,195
Harriet Parr.
384
00:18:26,230 --> 00:18:28,530
Well, that explains
why Percy was so snippy
385
00:18:28,565 --> 00:18:30,095
about the goldfish.
386
00:18:30,130 --> 00:18:32,035
So, in terms of suspects,
387
00:18:32,070 --> 00:18:35,850
we have got Lord Pendlebury,
Percy, and/or Harriet Parr --
388
00:18:35,885 --> 00:18:39,630
who is going to be at the cheese
and cider tasting tonight.
389
00:18:43,530 --> 00:18:47,470
Tragic, wasn't it,
what happened to Paul Bladen?
390
00:18:48,600 --> 00:18:50,650
Such a breath of fresh air.
391
00:18:50,685 --> 00:18:52,700
Was he?
Can't say I noticed.
392
00:18:54,830 --> 00:18:58,065
Josephine, tell me --
393
00:18:58,100 --> 00:18:59,600
Did Percy know about
Harriet and...
394
00:18:59,635 --> 00:19:02,070
Yeah.
He caught them.
395
00:19:02,105 --> 00:19:04,495
Canoodling.
396
00:19:04,530 --> 00:19:07,070
Harriet's homemade hooch.
It can strip paint.
397
00:19:08,070 --> 00:19:11,230
Have some cheese and biscuits
to soak it up.
398
00:19:11,265 --> 00:19:12,600
Mrs. Josephs.
399
00:19:14,670 --> 00:19:17,200
Need a sponge
to soak that up.
400
00:19:26,070 --> 00:19:27,465
Justice.
401
00:19:27,500 --> 00:19:30,200
A dish best served cold.
402
00:19:32,230 --> 00:19:34,400
I think you mean revenge.
403
00:19:34,435 --> 00:19:35,895
"Korma."
404
00:19:35,930 --> 00:19:37,395
What goes around.
405
00:19:37,430 --> 00:19:39,635
I think that's "karma."
406
00:19:39,670 --> 00:19:42,070
Much "calmer" now he's dead.
407
00:19:47,830 --> 00:19:50,165
Call on me
first thing tomorrow.
408
00:19:50,200 --> 00:19:52,300
I'll tell you
everything you need to know
409
00:19:52,335 --> 00:19:54,830
about Paul ruddy Bladen.
410
00:20:01,470 --> 00:20:04,065
I love you!
411
00:20:04,100 --> 00:20:06,200
I know you're in there!
412
00:20:06,235 --> 00:20:08,430
I love you!
413
00:20:09,400 --> 00:20:11,065
Look, I'm staying nearby,
414
00:20:11,100 --> 00:20:14,230
and I'm not leaving
until I've seen you.
415
00:20:15,200 --> 00:20:17,070
Do you hear me?!
416
00:20:19,070 --> 00:20:20,035
Roy!
417
00:20:20,070 --> 00:20:21,830
What do you mean, "Roy"?
418
00:20:24,070 --> 00:20:25,200
Jack?
419
00:20:32,300 --> 00:20:36,800
You turned
Jack the Lad Pomfret.
420
00:20:39,070 --> 00:20:41,800
That man was straighter
than a Roman road.
421
00:20:42,800 --> 00:20:44,065
What did you do?
422
00:20:44,100 --> 00:20:46,095
No, don't answer that.
423
00:20:46,130 --> 00:20:49,600
He was just another guy.
It was just another party.
424
00:20:50,800 --> 00:20:52,595
Okay, weekend.
425
00:20:52,630 --> 00:20:53,870
All right,
fortnight in Morocco.
426
00:20:56,400 --> 00:20:58,100
He's left his wife
and everything.
427
00:20:58,135 --> 00:21:00,500
What
Jack had a wife?
428
00:21:01,830 --> 00:21:04,730
You have finished it,
haven't you?
429
00:21:04,765 --> 00:21:07,630
I can't.
It'll break his heart.
430
00:21:07,665 --> 00:21:09,667
You saw him.
431
00:21:09,702 --> 00:21:11,670
What do I do?
432
00:21:11,705 --> 00:21:13,295
Man up!
433
00:21:13,330 --> 00:21:15,465
Actually, woman up.
434
00:21:15,500 --> 00:21:18,070
Roy, you have got to
tell him the truth.
435
00:21:27,900 --> 00:21:29,470
Hello?
436
00:21:41,100 --> 00:21:43,100
Mrs. Josephs?
437
00:22:00,430 --> 00:22:02,800
Mrs. Josephs.
438
00:22:15,930 --> 00:22:18,830
Who on God's earth
would want to kill Mrs. Josephs?
439
00:22:18,865 --> 00:22:20,665
No one.
440
00:22:20,700 --> 00:22:23,035
Mrs. Josephs was a diabetic.
441
00:22:23,070 --> 00:22:25,270
It looks like she made a mistake
injecting herself.
442
00:22:29,700 --> 00:22:32,765
Because last night she said
443
00:22:32,800 --> 00:22:34,530
that she had something
to tell me about Bladen.
444
00:22:34,565 --> 00:22:36,895
Agatha, go home.
445
00:22:36,930 --> 00:22:38,930
We'll be over in a while
to take a statement.
446
00:22:38,965 --> 00:22:40,830
Okay?
447
00:22:40,900 --> 00:22:42,365
Okay.
448
00:22:42,400 --> 00:22:45,700
She said justice was a dish
best served cold,
449
00:22:45,735 --> 00:22:48,630
and then
she mentioned "korma."
450
00:22:49,830 --> 00:22:51,035
Chicken or lamb?
451
00:22:51,070 --> 00:22:52,935
- You're missing the point.
452
00:22:52,970 --> 00:22:54,800
I'll be the judge of that.
453
00:22:58,070 --> 00:22:59,200
What's wrong, Wong?
454
00:23:00,470 --> 00:23:02,830
Earlier on, you told me
that this was natural causes.
455
00:23:02,865 --> 00:23:04,300
Now what's all this?
456
00:23:06,230 --> 00:23:07,530
You think it's murder,
don't you?
457
00:23:07,565 --> 00:23:09,495
I don't think anything.
458
00:23:09,530 --> 00:23:12,070
Until someone tells me
exactly what to think,
459
00:23:12,105 --> 00:23:13,802
I don't think at all.
460
00:23:13,837 --> 00:23:15,500
And neither should you.
461
00:23:19,230 --> 00:23:20,700
Constable.
462
00:23:33,200 --> 00:23:34,695
All right, okay.
463
00:23:34,730 --> 00:23:37,365
"Forensics found scuff marks
on the stairs
464
00:23:37,400 --> 00:23:39,630
all the way up from
the front room to the bathroom,
465
00:23:39,665 --> 00:23:42,400
as if Mrs. J
was dragged upstairs."
466
00:23:42,435 --> 00:23:44,065
So why do that?
467
00:23:44,100 --> 00:23:46,715
Unless someone had given her
a lethal dose
468
00:23:46,750 --> 00:23:49,330
and made it look like
it was an accident.
469
00:23:49,365 --> 00:23:50,365
But why?
470
00:23:50,400 --> 00:23:53,335
What's the connection
to Bladen or Pendlebury?
471
00:23:53,370 --> 00:23:56,235
And what did Mrs. Josephs
want to tell me?
472
00:23:56,270 --> 00:23:59,730
Could anyone have overheard her
arranging to meet you?
473
00:23:59,765 --> 00:24:01,930
Most of the women
at the Carsely Ladies Society.
474
00:24:01,965 --> 00:24:05,100
Sarah, Josephine.
Harriet Parr.
475
00:24:06,300 --> 00:24:10,035
Harriet Parr.
Of course.
476
00:24:10,070 --> 00:24:14,830
Maybe Mrs. Josephs had something
on Harriet about Bladen.
477
00:24:14,865 --> 00:24:17,070
Does Bill say anything
in his little black book
478
00:24:17,105 --> 00:24:18,265
about any of the neighbors
479
00:24:18,300 --> 00:24:20,400
seeing anyone
entering Mrs. Josephs' house?
480
00:24:20,435 --> 00:24:21,295
Well, no one.
481
00:24:21,330 --> 00:24:24,195
Um, but it does say here
482
00:24:24,230 --> 00:24:28,200
the murderer could have used the
field at the back of the house.
483
00:24:30,530 --> 00:24:33,130
You see, the thing is,
if I had murdered Mrs. Josephs
484
00:24:33,165 --> 00:24:35,065
by injecting her
with something,
485
00:24:35,100 --> 00:24:36,930
I wouldn't leave that something
lying about
486
00:24:36,965 --> 00:24:38,670
in amongst
all her bottles and pills.
487
00:24:38,705 --> 00:24:40,465
- With you so far.
488
00:24:40,500 --> 00:24:41,965
I would hurl it
out of the car window
489
00:24:42,000 --> 00:24:43,815
at the first
available opportunity.
490
00:24:43,850 --> 00:24:45,630
Probably somewhere
'round about here.
491
00:24:52,230 --> 00:24:55,030
The killer injected Mrs. Josephs
with a sandal?
492
00:24:55,065 --> 00:24:57,482
All right, well, have you got
any better ideas?
493
00:24:57,517 --> 00:24:59,900
No, but I'm supposed to
be seeing Cilly soon.
494
00:24:59,935 --> 00:25:02,395
- Yeah, I think Agatha's right.
495
00:25:02,430 --> 00:25:04,865
But they'd be
all indecisive, wouldn't they?
496
00:25:04,900 --> 00:25:08,130
So they'd think about chucking
it, but then they'd stop.
497
00:25:08,165 --> 00:25:11,065
But they would be effing
and blinding.
498
00:25:11,100 --> 00:25:14,330
"Why -- Why did she effing have
to do that, the silly old bag?!
499
00:25:14,365 --> 00:25:16,930
Why couldn't she keep
her effing nose out of it?!"
500
00:25:16,965 --> 00:25:17,865
So you'd be ranting.
501
00:25:17,900 --> 00:25:19,300
Which'd take you
further up the road.
502
00:25:19,335 --> 00:25:22,565
Yeah, 'round about to here,
503
00:25:22,600 --> 00:25:25,015
where you'd chuck the whatsit
out of the car,
504
00:25:25,050 --> 00:25:27,430
and it would land about,
well, 'round about here,
505
00:25:27,465 --> 00:25:28,630
where that
funny little bottle is.
506
00:25:28,665 --> 00:25:31,035
No!
Don't touch it!
507
00:25:31,070 --> 00:25:33,470
You'll contaminate
the evidence.
508
00:25:33,505 --> 00:25:35,695
Epinephrine.
509
00:25:35,730 --> 00:25:38,130
I know about that
from my army days.
510
00:25:38,165 --> 00:25:39,865
It's adrenaline,
511
00:25:39,900 --> 00:25:42,700
which if injected
can cause a heart attack.
512
00:25:42,735 --> 00:25:45,165
I knew it!
Natural causes...
513
00:25:45,200 --> 00:25:47,430
Which one of our motley crew
of suspects
514
00:25:47,465 --> 00:25:49,065
would know about adrenaline?
515
00:25:49,100 --> 00:25:52,700
Well, there's Pendlebury
and his "silly" daughter.
516
00:25:52,735 --> 00:25:54,035
But Mrs. Harriet
517
00:25:54,070 --> 00:25:55,430
"butter wouldn't
melt in your mouth" Parr?
518
00:25:55,465 --> 00:25:56,697
Really?
519
00:25:56,732 --> 00:25:57,895
Fair point.
520
00:25:57,930 --> 00:26:00,830
Although she did used to be
a district nurse.!
521
00:26:00,865 --> 00:26:03,065
We have to tell Bill.
522
00:26:03,100 --> 00:26:06,070
Right. You need to stay here
and guard the bottle.
523
00:26:06,105 --> 00:26:08,270
- No.
- You need to go and tell Bill.
524
00:26:08,305 --> 00:26:09,635
Roy -- Jack.
525
00:26:09,670 --> 00:26:11,930
I'll go and confront
Harriet Parr.
526
00:26:26,700 --> 00:26:28,870
I want to talk to you
about Mrs. Josephs.
527
00:26:28,905 --> 00:26:31,130
And Paul Bladen.
528
00:26:31,165 --> 00:26:32,470
Come in.
529
00:26:46,100 --> 00:26:47,930
- Hello, James.
- Hi.
530
00:26:50,130 --> 00:26:52,100
Cilly.
So sorry.
531
00:26:52,930 --> 00:26:55,035
So as a district nurse,
532
00:26:55,070 --> 00:26:57,430
you must have given out
injections willy-nilly.
533
00:26:57,465 --> 00:26:59,035
Yes, at times.
534
00:26:59,070 --> 00:27:00,035
Why are you asking?
535
00:27:00,070 --> 00:27:02,430
Do you know what? I think
I'm just gonna cut to the chase.
536
00:27:02,465 --> 00:27:04,165
I know about you and Paul.
537
00:27:04,200 --> 00:27:06,830
And I know
that Percy found out.
538
00:27:06,865 --> 00:27:08,595
But that didn't stop you.
539
00:27:08,630 --> 00:27:10,470
Which is why you took
a perfectly healthy goldfish
540
00:27:10,505 --> 00:27:11,835
to the vets.
541
00:27:11,870 --> 00:27:13,630
But Percy followed you,
didn't he,
542
00:27:13,665 --> 00:27:15,765
so you couldn't see Paul?
543
00:27:15,800 --> 00:27:18,270
- And even that didn't stop you.
- I don't know what you mean.
544
00:27:18,305 --> 00:27:19,630
It was you I spoke to,
wasn't it, on the phone?
545
00:27:19,665 --> 00:27:21,670
Pretending to be his wife.
546
00:27:21,705 --> 00:27:23,035
What happened?
547
00:27:23,070 --> 00:27:24,365
Did you and Paul have a row,
548
00:27:24,400 --> 00:27:26,935
and did Mrs. Josephs know
how you felt about him,
549
00:27:26,970 --> 00:27:29,470
and she threatened to tell
the whole village?
550
00:27:29,505 --> 00:27:31,095
No!
551
00:27:31,130 --> 00:27:33,465
I just wanted to see Paul.
552
00:27:33,500 --> 00:27:35,765
He was so young
and so brave.
553
00:27:35,800 --> 00:27:37,870
He was going to found
a veterinary hospital
554
00:27:37,905 --> 00:27:39,902
for medium-to-large animals.
555
00:27:39,937 --> 00:27:41,900
- I could never harm him.
556
00:27:44,070 --> 00:27:46,400
Get out.
Just get out!
557
00:27:54,500 --> 00:27:56,200
There's something
I wanted to ask you.
558
00:27:57,200 --> 00:27:59,100
Do you think there's something
wrong with me?
559
00:27:59,135 --> 00:28:01,117
Am I not attractive?
560
00:28:01,152 --> 00:28:03,065
No, no, not at all.
561
00:28:03,100 --> 00:28:04,930
Yes.
I didn't think so.
562
00:28:04,965 --> 00:28:06,435
No, no, no.
563
00:28:06,470 --> 00:28:08,500
No, you're --
you're very attractive.
564
00:28:08,535 --> 00:28:10,470
Why would you
think otherwise?
565
00:28:10,505 --> 00:28:12,502
Because of Paul Bladen.
566
00:28:12,537 --> 00:28:14,465
I tried everything.
567
00:28:14,500 --> 00:28:17,230
I threw myself at him,
literally.
568
00:28:17,265 --> 00:28:19,667
Bared my soul and more.
569
00:28:19,702 --> 00:28:21,886
He just wasn't interested.
570
00:28:21,921 --> 00:28:24,035
Well, I'm sure it's not that.
571
00:28:24,070 --> 00:28:26,270
Everyone thinks I'm this spoiled
little rich girl, but I'm not.
572
00:28:26,305 --> 00:28:27,465
We're completely skint.
573
00:28:27,500 --> 00:28:31,070
Is that why your father
didn't want Bladen to operate?
574
00:28:31,105 --> 00:28:33,195
I didn't know he didn't.
575
00:28:33,230 --> 00:28:36,730
Do you know where he was
when Bladen was killed?
576
00:28:36,765 --> 00:28:39,182
Yeah, sure.
He was with me in London.
577
00:28:39,217 --> 00:28:41,600
We had a meeting at the bank
first thing.
578
00:28:41,635 --> 00:28:43,600
We didn't get back
till the evening.
579
00:28:46,130 --> 00:28:48,595
Right.
Where's Jimbo, then?
580
00:28:48,630 --> 00:28:51,070
Anyway, so I was just telling
everyone about the swearing --
581
00:28:51,105 --> 00:28:52,600
I was just messing about,
really --
582
00:28:52,635 --> 00:28:54,035
and that is when we found it.
583
00:28:54,070 --> 00:28:56,450
Here we are. Look.
He's put in a marker.
584
00:28:56,485 --> 00:28:58,830
The bottle
with the adrenaline in it
585
00:28:58,865 --> 00:29:00,565
used to kill Mrs. Josephs.
586
00:29:00,600 --> 00:29:03,070
Probably got
fingerprints on it.
587
00:29:03,105 --> 00:29:05,300
What bottle?
588
00:29:09,870 --> 00:29:12,300
Agatha's not gonna be happy.
589
00:29:12,335 --> 00:29:14,070
True generally.
590
00:29:20,530 --> 00:29:21,630
Aggie.
591
00:29:23,200 --> 00:29:24,630
- Yeah.
592
00:29:27,600 --> 00:29:30,900
James, what are you doing here
with her?
593
00:29:31,870 --> 00:29:33,095
You were supposed to
stay with the bottle
594
00:29:33,130 --> 00:29:34,830
'cause that could have been
the incriminating evidence
595
00:29:34,865 --> 00:29:36,035
that could've nailed Percy!
596
00:29:36,070 --> 00:29:37,600
Percy?
What happened to Harriet?
597
00:29:37,635 --> 00:29:38,495
Never mind Harriet.
598
00:29:38,530 --> 00:29:40,600
Is this the medicine bottle
you told me about?
599
00:29:40,635 --> 00:29:42,595
What?
600
00:29:42,630 --> 00:29:43,870
I can't believe
you've told her.
601
00:29:43,905 --> 00:29:45,035
No, no, no.
It's fine.
602
00:29:45,070 --> 00:29:47,870
She was with her father
when Bladen was at the farm.
603
00:29:47,905 --> 00:29:49,565
Which rules them out, no?
604
00:29:49,600 --> 00:29:51,630
Right, okay. Well,
who else have you told?
605
00:29:51,665 --> 00:29:53,795
Anyone else?
About the bottle?
606
00:29:53,830 --> 00:29:57,070
Could anyone have overheard you,
maybe, in the pub?
607
00:29:57,105 --> 00:29:59,595
Sarah, Gene, Josephine.
608
00:29:59,630 --> 00:30:01,565
- Brilliant.
- Loads of people.
609
00:30:01,600 --> 00:30:03,300
And that woman
who kept eyeing you up.
610
00:30:03,335 --> 00:30:05,500
Excuse me!
Can you just...
611
00:30:05,535 --> 00:30:06,530
We...
612
00:30:07,730 --> 00:30:08,630
What woman?
613
00:30:09,530 --> 00:30:10,930
The blonde
with the Brummie accent.
614
00:30:10,965 --> 00:30:12,500
The vets secretary.
615
00:30:12,535 --> 00:30:13,065
Chloe Mabbs.
616
00:30:13,100 --> 00:30:14,895
Yeah.
And she's after the barman.
617
00:30:14,930 --> 00:30:17,730
So maybe Bladen dumped her,
and she wasn't happy.
618
00:30:17,765 --> 00:30:19,600
She would have had access
to adrenaline.
619
00:30:19,635 --> 00:30:21,070
Right.
So how do we find her?
620
00:30:21,105 --> 00:30:22,465
Friday night?
621
00:30:22,500 --> 00:30:24,630
Jesters in Evesham.
That's where everyone goes.
622
00:30:24,665 --> 00:30:26,630
Yeah, I have to tell
D.C.I. Wilkes.
623
00:30:33,200 --> 00:30:35,035
What is this music?
624
00:30:35,070 --> 00:30:40,500
Acid house funk
techno trance dub stuff?
625
00:30:42,130 --> 00:30:43,235
There she is!
626
00:30:43,270 --> 00:30:47,500
Well, we can't chat to Chloe
on the dance floor, can we?
627
00:30:47,535 --> 00:30:50,067
We need to
create a distraction.
628
00:30:50,102 --> 00:30:52,600
Someone's gonna have to
go in there.
629
00:30:55,070 --> 00:30:58,200
I'm in charge.
Leave it to me.
630
00:30:58,235 --> 00:30:59,500
Thank you.
631
00:31:01,400 --> 00:31:02,665
Brilliant.
632
00:31:02,700 --> 00:31:04,035
What's he doing?
633
00:31:04,070 --> 00:31:06,870
He's creating a distraction.
634
00:31:07,800 --> 00:31:09,600
Coming through.
Police business.
635
00:31:09,635 --> 00:31:11,295
Out of the way.
Thank you.
636
00:31:11,330 --> 00:31:14,930
Right, Mr. Deejay,
cut the music.
637
00:31:14,965 --> 00:31:16,797
- Thank you. Police business.
638
00:31:16,832 --> 00:31:18,630
Excuse me.
Coming through.
639
00:31:18,665 --> 00:31:20,035
- Coming through.
640
00:31:20,070 --> 00:31:22,385
Out of the way please.
Make a bit of room.
641
00:31:22,420 --> 00:31:24,700
- Switch it back on!
- Yeah, turn it back on!
642
00:31:30,530 --> 00:31:32,270
My sweet goodness.
643
00:31:38,800 --> 00:31:40,295
A word.
644
00:31:40,330 --> 00:31:42,530
Were you eavesdropping on him
in the pub?
645
00:31:42,565 --> 00:31:44,270
Him?
Do me a favor.
646
00:31:45,930 --> 00:31:48,000
Why did you leave your job?
647
00:31:48,035 --> 00:31:49,667
No Bladen to ogle, no fun.
648
00:31:49,702 --> 00:31:51,265
Did you go out with him?
649
00:31:51,300 --> 00:31:54,230
No chance.
He only went for rich bitches.
650
00:31:54,265 --> 00:31:56,470
I've not got a penny.
651
00:31:56,505 --> 00:31:58,395
Nor has Cecilia.
652
00:31:58,430 --> 00:32:01,500
Maybe that's why
he didn't go for her, whereas...
653
00:32:01,535 --> 00:32:04,330
Whereas what?
Harriet Parr isn't rich.
654
00:32:04,365 --> 00:32:05,765
Yes, she is.
655
00:32:05,800 --> 00:32:08,230
Percy's so tight,
she's got a fortune.
656
00:32:08,265 --> 00:32:10,195
Well, why did Bladen
need money?
657
00:32:10,230 --> 00:32:13,670
For his animal hospital
for medium-to-large animals.
658
00:32:13,705 --> 00:32:16,870
He wined them, dined them,
shagged them,
659
00:32:16,905 --> 00:32:18,130
and then asked them
for money.
660
00:32:32,830 --> 00:32:35,730
Calm down.
Calm down.
661
00:32:51,630 --> 00:32:53,665
Look...
662
00:32:53,700 --> 00:32:56,035
About Bladen.
663
00:32:56,070 --> 00:32:59,300
- It's not like you were to know.
- I don't want to talk about it.
664
00:33:00,670 --> 00:33:02,600
I'm gonna find out
who killed Mrs. Josephs,
665
00:33:02,635 --> 00:33:04,565
because she was a good woman.
666
00:33:04,600 --> 00:33:07,100
And then I'm gonna go
and join a nunnery.
667
00:33:07,135 --> 00:33:09,870
You can't do that.
668
00:33:09,905 --> 00:33:11,900
Why not?
669
00:33:12,900 --> 00:33:16,200
I'd miss all this.
670
00:33:16,235 --> 00:33:18,195
And...
671
00:33:18,230 --> 00:33:21,595
I'd miss you.
672
00:33:21,630 --> 00:33:23,635
James,
you're only doing this
673
00:33:23,670 --> 00:33:28,070
because you're bored
and you've got writer's block.
674
00:33:28,105 --> 00:33:30,400
I'm not stupid.
675
00:34:05,070 --> 00:34:06,070
Hodge?
676
00:34:09,430 --> 00:34:12,035
- Yeah.
677
00:34:12,070 --> 00:34:15,200
Well, I think
I drifted off about 5:00.
678
00:34:16,400 --> 00:34:20,230
The cards and cakes of support
are from the villagers.
679
00:34:20,265 --> 00:34:23,070
The flowers
are from Josephine Webster.
680
00:34:23,105 --> 00:34:24,865
And Sarah says not to worry,
681
00:34:24,900 --> 00:34:27,230
there's already a search party
out for Hodge.
682
00:34:29,470 --> 00:34:31,070
Hodge.
683
00:35:06,500 --> 00:35:08,600
Well, would you look at that?
684
00:35:11,500 --> 00:35:13,865
So why Josephine Webster?
685
00:35:13,900 --> 00:35:16,530
She's widowed,
and she's got stacks of cash.
686
00:35:16,565 --> 00:35:17,765
She was at the ladies' night,
687
00:35:17,800 --> 00:35:20,270
so she could easily have heard
Mrs. Joseph talking to me.
688
00:35:20,305 --> 00:35:21,235
And she was in the pub
689
00:35:21,270 --> 00:35:23,300
when James was spouting off
about the bottle.
690
00:35:23,335 --> 00:35:25,330
And she was the one who was
spreading the word
691
00:35:25,365 --> 00:35:26,495
about who Bladen had
gone out with.
692
00:35:26,530 --> 00:35:30,270
But maybe, just maybe, she
neglected to include herself.
693
00:35:31,870 --> 00:35:34,035
She's going.
694
00:35:34,070 --> 00:35:36,435
Where's she going?
695
00:35:36,470 --> 00:35:38,800
- Let's follow her.
696
00:35:44,500 --> 00:35:45,630
Quick, quick.
697
00:36:16,470 --> 00:36:18,795
Him!
698
00:36:18,830 --> 00:36:20,450
What's she doing with him?
699
00:36:20,485 --> 00:36:22,035
What's he doing with her?
700
00:36:22,070 --> 00:36:24,400
Maybe you're right.
Maybe they have got Hodge.
701
00:36:24,435 --> 00:36:26,465
Park Hodge just for a second.
702
00:36:26,500 --> 00:36:28,885
Listen, we all know that Bladen
tried it on
703
00:36:28,920 --> 00:36:31,270
with every fishwife,
every -- lots of people --
704
00:36:31,305 --> 00:36:32,917
and therefore possibly her.
705
00:36:32,952 --> 00:36:34,495
Let me take you through.
706
00:36:34,530 --> 00:36:37,630
And as we can see, Rice is
clearly enjoying her company.
707
00:36:37,665 --> 00:36:40,730
So, what if he had a grudge
against Bladen and killed him?
708
00:36:40,765 --> 00:36:41,765
How can we prove that?
709
00:36:41,800 --> 00:36:44,100
Well, I could go to the surgery,
check the appointments book,
710
00:36:44,135 --> 00:36:45,670
see if he was there
that morning.
711
00:36:45,705 --> 00:36:49,070
- Just a second.
712
00:36:50,300 --> 00:36:51,665
Excuse me.
713
00:36:51,700 --> 00:36:55,195
- Peter Rice and his...
714
00:36:55,230 --> 00:36:57,295
So they're booked in
for dinner at 7:00,
715
00:36:57,330 --> 00:36:59,470
so they're not gonna be going
anywhere anytime soon.
716
00:36:59,505 --> 00:37:01,035
So you stay here
and watch them.
717
00:37:01,070 --> 00:37:03,070
I'll go to the surgery,
check the appointments book,
718
00:37:03,105 --> 00:37:04,300
and have a little look
for Hodge.
719
00:37:06,830 --> 00:37:08,800
Or you could
salve your conscience
720
00:37:08,835 --> 00:37:11,430
and, contact Jack.
721
00:37:31,070 --> 00:37:32,265
Jack.
722
00:37:32,300 --> 00:37:34,095
What are you doing here?
723
00:37:34,130 --> 00:37:36,100
This is
where I've been staying.
724
00:37:37,800 --> 00:37:42,070
I honestly did not want it
to be like this.
725
00:37:42,105 --> 00:37:44,865
But at the end of the day,
726
00:37:44,900 --> 00:37:47,930
I shouldn't have been a coward,
and I'm sorry.
727
00:37:47,965 --> 00:37:50,365
I didn't mean
to hurt your feelings,
728
00:37:50,400 --> 00:37:55,070
and I never, ever wanted to
cause any problems in your life.
729
00:37:56,130 --> 00:37:58,815
But the truth is,
you and I,
730
00:37:58,850 --> 00:38:01,500
we're just not meant to be.
731
00:38:05,500 --> 00:38:08,070
Will the woman that was asking
about you earlier
732
00:38:08,105 --> 00:38:10,465
be joining you, sir?
733
00:38:10,500 --> 00:38:13,830
Blond hair, sharp bob,
lots of color.
734
00:38:30,900 --> 00:38:32,095
Hodgy?
735
00:38:32,130 --> 00:38:34,395
My little man.
Don't worry.
736
00:38:34,430 --> 00:38:38,070
If you're in here,
I'm coming for you.
737
00:38:38,105 --> 00:38:40,930
Just after I've done this.
738
00:38:40,965 --> 00:38:42,230
Right.
739
00:38:44,130 --> 00:38:45,915
Tuesday.
740
00:38:45,950 --> 00:38:47,640
Saturday.
741
00:38:47,675 --> 00:38:49,295
Bingo!
742
00:38:49,330 --> 00:38:51,900
So he was out
the day Bladen died.
743
00:38:54,400 --> 00:38:57,900
Where's Agatha?
744
00:39:02,070 --> 00:39:03,795
Who'd have thought it?
745
00:39:03,830 --> 00:39:06,430
You finally
being straight with me.
746
00:39:06,465 --> 00:39:08,600
I meant everything I said.
747
00:39:08,635 --> 00:39:10,470
Yeah.
Yeah, I know.
748
00:39:18,070 --> 00:39:20,730
Where are you,
and where's Agatha?
749
00:39:22,070 --> 00:39:24,870
More to the point,
where's the vet?
750
00:39:27,630 --> 00:39:30,365
Shhhh.
751
00:39:30,400 --> 00:39:33,400
Everybody be quiet.
752
00:39:33,435 --> 00:39:34,795
Tewks!
753
00:39:34,830 --> 00:39:37,130
What you doing here?
754
00:39:38,070 --> 00:39:40,065
Supposed to be dead.
755
00:39:40,100 --> 00:39:41,800
You haven't seen Hodge,
have you?
756
00:39:41,835 --> 00:39:43,300
Hodgy?
757
00:39:44,300 --> 00:39:45,595
Here, mister.
758
00:39:45,630 --> 00:39:49,565
Well, hello, my wee man.
759
00:39:49,600 --> 00:39:53,130
You, Hodge,
are coming home with me.
760
00:39:53,165 --> 00:39:55,070
I'm not sure he is, actually.
761
00:39:59,470 --> 00:40:00,950
You can't kill me.
762
00:40:00,985 --> 00:40:02,395
The police will know.
763
00:40:02,430 --> 00:40:04,865
Do you think?
I'm not sure.
764
00:40:04,900 --> 00:40:07,700
I could have discovered you
breaking into my surgery.
765
00:40:07,735 --> 00:40:10,930
Why did you kill Bladen,
let alone Mrs. Josephs?
766
00:40:10,965 --> 00:40:12,530
Now, she was a mistake.
767
00:40:12,565 --> 00:40:13,835
A mistake?!
768
00:40:13,870 --> 00:40:16,135
Josephine told me
she wanted to talk to you.
769
00:40:16,170 --> 00:40:18,400
I thought she knew something.
I confronted her.
770
00:40:18,435 --> 00:40:20,132
She was confused.
771
00:40:20,167 --> 00:40:21,795
I lost my temper.
772
00:40:21,830 --> 00:40:24,130
What about Bladen?
Was he a mistake too?
773
00:40:24,165 --> 00:40:25,435
Paul could have been
a great vet,
774
00:40:25,470 --> 00:40:27,470
but he wanted to run
before he could walk.
775
00:40:27,505 --> 00:40:29,402
I knew he'd be
good for business,
776
00:40:29,437 --> 00:40:31,383
but he didn't like
dealing with pets.
777
00:40:31,418 --> 00:40:33,330
He wanted to build
an animal hospital.
778
00:40:33,365 --> 00:40:35,595
And for that he needed money.
779
00:40:35,630 --> 00:40:39,700
So he started fleecing women
left, right, and center.
780
00:40:39,735 --> 00:40:41,300
Including Josephine.
781
00:40:41,335 --> 00:40:42,795
Yes.
782
00:40:42,830 --> 00:40:44,765
I'd spent years waiting for her,
783
00:40:44,800 --> 00:40:47,130
waiting for the day
when she saw that I was the one.
784
00:40:47,165 --> 00:40:48,565
Instead he steamed in there,
785
00:40:48,600 --> 00:40:50,870
he wined her
and dined her and...
786
00:40:50,905 --> 00:40:52,635
Broke her heart.
787
00:40:52,670 --> 00:40:54,165
I knew he was
up at Pendlebury's,
788
00:40:54,200 --> 00:40:56,070
so I went up there
to have it out with him.
789
00:40:56,105 --> 00:41:00,400
And when I got there,
I saw this.
790
00:41:05,270 --> 00:41:08,500
Why should Paul have everything?
Why should he get what he wants?
791
00:41:08,535 --> 00:41:10,730
You don't have the monopoly
on being a sad loser.
792
00:41:10,765 --> 00:41:12,365
None of us get what we want.
793
00:41:12,400 --> 00:41:15,500
What we do is we find people
who are all right,
794
00:41:15,535 --> 00:41:16,865
and we cling to them.
795
00:41:16,900 --> 00:41:20,435
Good people.
Like Mrs. Josephs.
796
00:41:20,470 --> 00:41:22,870
I'll bet you can't even tell me
her Christian name.
797
00:41:22,905 --> 00:41:25,300
Help!
798
00:41:27,470 --> 00:41:28,730
Look!
799
00:41:36,670 --> 00:41:38,270
- Rice!
- Aah!
800
00:41:47,300 --> 00:41:49,400
Castration forceps.
801
00:41:49,435 --> 00:41:51,500
Nice work, Gemma.
802
00:41:59,870 --> 00:42:01,185
I thought Tewks had...
803
00:42:01,220 --> 00:42:02,465
Yeah.
No, I know.
804
00:42:02,500 --> 00:42:04,035
Mrs. J was just confused.
805
00:42:04,070 --> 00:42:06,165
'Cause the vet was
only keeping him in overnight
806
00:42:06,200 --> 00:42:08,415
'cause he had that whiffy-breath
stomach thing, didn't he?
807
00:42:08,450 --> 00:42:10,630
Anyway, it's sorted now
because Agatha's adopting him.
808
00:42:10,665 --> 00:42:13,670
- Um, at Mrs. Josephs'.
809
00:42:42,600 --> 00:42:44,200
Judith.
810
00:42:45,130 --> 00:42:47,300
Her name was Judith.
811
00:42:55,900 --> 00:42:59,530
You're gonna get snot
all over your jacket.
812
00:42:59,565 --> 00:43:01,070
I don't care.
56900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.