All language subtitles for A.Minecraft.Movie.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,836 --> 00:00:56,169 Subtitles Perfected By: SubCommander 2 00:00:56,903 --> 00:00:58,724 The Overworld, 3 00:00:59,025 --> 00:01:01,928 the biggest sandbox in the universe, 4 00:01:01,961 --> 00:01:04,665 is full of epic tales. 5 00:01:04,843 --> 00:01:07,474 Millions and billions of them. 6 00:01:07,934 --> 00:01:09,247 Well, guess what? 7 00:01:09,580 --> 00:01:12,661 This one is all mine. 8 00:01:20,980 --> 00:01:23,015 My name is Steve. 9 00:01:23,049 --> 00:01:26,285 And as a child, I yearned for the mines. 10 00:01:31,663 --> 00:01:33,627 But it didn't really work out. 11 00:01:34,136 --> 00:01:36,648 Go on! Get out of here! 12 00:01:37,417 --> 00:01:38,611 -Mommy! -So, I did a terrible thing. 13 00:01:38,636 --> 00:01:40,401 Go on! Shoo! 14 00:01:40,499 --> 00:01:41,764 -I grew up. -Run! 15 00:01:43,007 --> 00:01:44,669 Yep, that's me. 16 00:01:44,802 --> 00:01:47,240 Same shirt, same pants. 17 00:01:47,273 --> 00:01:50,143 The only thing missing, was my soul. 18 00:01:51,277 --> 00:01:53,614 What was I doing with my life? 19 00:01:53,647 --> 00:01:56,182 I wasn't meant to sell doorknobs. 20 00:01:58,151 --> 00:02:01,270 And then one day, I remembered something! 21 00:02:02,378 --> 00:02:03,902 Yeah ha ha! 22 00:02:06,385 --> 00:02:08,139 That's right! 23 00:02:08,602 --> 00:02:09,929 The mines! 24 00:02:11,063 --> 00:02:13,199 So I geared up to dig deeper 25 00:02:13,232 --> 00:02:15,469 and find out what I'd been missing. 26 00:02:15,502 --> 00:02:18,493 And this time, I was unstoppable. 27 00:02:31,177 --> 00:02:32,523 Head fake! Oh, yeah. 28 00:02:32,548 --> 00:02:33,716 Whoo-hoo-hoo! 29 00:02:33,741 --> 00:02:36,356 -My moment had finally come. -Yeah. 30 00:02:36,390 --> 00:02:38,648 I could just taste the adventure! 31 00:02:38,891 --> 00:02:41,571 So, I mined my brains out. 32 00:02:42,228 --> 00:02:45,198 Until I found two mysterious artifacts. 33 00:02:45,411 --> 00:02:46,554 This thingy. 34 00:02:47,827 --> 00:02:49,935 -And that cool thingy. -Ohhh... 35 00:02:50,778 --> 00:02:53,577 And when I put those two thingies together... 36 00:02:54,890 --> 00:02:56,601 ...you guessed it. 37 00:02:57,168 --> 00:03:00,126 It opened a portal to another world. 38 00:03:02,283 --> 00:03:04,436 The Overworld! 39 00:03:05,849 --> 00:03:06,849 Oh! 40 00:03:09,188 --> 00:03:11,733 This place blew my mind. 41 00:03:20,334 --> 00:03:21,702 I'd never seen anything like it. 42 00:03:24,261 --> 00:03:25,314 Whoa! 43 00:03:25,339 --> 00:03:28,851 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life. 44 00:03:29,016 --> 00:03:31,562 A world where anything you can imagine, 45 00:03:31,587 --> 00:03:32,916 you can create! 46 00:03:34,481 --> 00:03:36,293 This is my first house. 47 00:03:36,318 --> 00:03:37,049 Bam! 48 00:03:37,083 --> 00:03:39,040 -My second house. -Pshh! 49 00:03:39,065 --> 00:03:42,221 And my third house, made entirely of sheep's wool. 50 00:03:42,255 --> 00:03:43,189 Pink house! 51 00:03:44,223 --> 00:03:45,554 Life was good. 52 00:03:47,493 --> 00:03:50,430 Except at night, which happens about every 20 minutes. 53 00:03:52,633 --> 00:03:55,738 It was times like these I wished I had a friend. 54 00:03:58,210 --> 00:04:02,288 And then I heard it. The howl of companionship. 55 00:04:04,307 --> 00:04:08,214 Actually, it was a wolf that wanted to eat me. 56 00:04:08,239 --> 00:04:10,968 So I tamed him with a crusty femur bone. 57 00:04:10,993 --> 00:04:12,719 -Maybe a bone, huh? -Yeah. 58 00:04:12,753 --> 00:04:14,491 Hoo-hoo! 59 00:04:15,037 --> 00:04:16,501 Attaboy... 60 00:04:17,086 --> 00:04:18,157 ...Dennis. 61 00:04:18,182 --> 00:04:20,706 He like a scratchy-scratch on the nariz. 62 00:04:20,956 --> 00:04:21,795 Yeah! 63 00:04:22,563 --> 00:04:24,991 Dennis and I were inseparable. 64 00:04:25,847 --> 00:04:28,016 We did everything together. 65 00:04:28,694 --> 00:04:30,121 Hoo hoo! 66 00:04:31,701 --> 00:04:34,537 We built endless masterpieces. 67 00:04:37,096 --> 00:04:39,347 The more I built, the better I got. 68 00:04:40,447 --> 00:04:41,902 Dennis, check it out! 69 00:04:41,927 --> 00:04:43,629 ♪ Welcome to Steve's ♪ 70 00:04:43,654 --> 00:04:44,975 Ohh! Ohh! Yeah! 71 00:04:45,000 --> 00:04:46,618 ♪ I feel alive ♪ 72 00:04:46,643 --> 00:04:49,521 Lucky for me, pandas love to party. 73 00:04:50,891 --> 00:04:51,826 And cows! 74 00:04:52,919 --> 00:04:55,287 ♪ I feel alive ♪ 75 00:04:55,547 --> 00:04:57,539 Life was perfect. 76 00:04:57,835 --> 00:05:00,047 And the years simply flew by. 77 00:05:02,498 --> 00:05:03,755 Whoa... 78 00:05:04,926 --> 00:05:06,575 Until one day, I came across 79 00:05:06,600 --> 00:05:08,793 some strange ruins. 80 00:05:09,031 --> 00:05:11,296 And a conveniently placed chest. 81 00:05:11,321 --> 00:05:12,417 Ha-hah! 82 00:05:14,034 --> 00:05:15,445 Flint and steel. 83 00:05:16,500 --> 00:05:17,802 Whoa! 84 00:05:17,881 --> 00:05:19,191 Hoo hooo! 85 00:05:21,386 --> 00:05:22,577 Dennis! 86 00:05:22,997 --> 00:05:24,495 No, Dennis. 87 00:05:27,890 --> 00:05:30,415 Turns out, we'd just opened a portal 88 00:05:30,440 --> 00:05:32,381 to a totally new dimension. 89 00:05:33,854 --> 00:05:35,486 The Nether. 90 00:05:36,703 --> 00:05:39,805 There was no joy or creativity at all. 91 00:05:40,575 --> 00:05:43,598 Just a mindless lust for gold. 92 00:05:44,540 --> 00:05:45,668 Dennis! 93 00:05:46,321 --> 00:05:49,970 These piglin brutes had mined this realm into oblivion, 94 00:05:50,134 --> 00:05:51,885 led by Malgosha, 95 00:05:52,035 --> 00:05:55,262 the evil piglin sorceress who ruled the place. 96 00:05:55,287 --> 00:05:58,126 Who are you, and why are you so round? 97 00:05:58,192 --> 00:05:59,687 Leave the dog! 98 00:06:00,234 --> 00:06:01,577 Take me instead. 99 00:06:01,602 --> 00:06:02,667 No, thanks. 100 00:06:02,761 --> 00:06:04,389 I'll take both of you. 101 00:06:04,537 --> 00:06:05,756 And that Orb. 102 00:06:06,053 --> 00:06:07,706 Let's get one thing straight. 103 00:06:08,047 --> 00:06:11,763 Where I come from, we call this a cube. 104 00:06:11,788 --> 00:06:13,373 Seize them! 105 00:06:13,674 --> 00:06:16,543 Malgosha had finally got what she'd always wanted, 106 00:06:16,576 --> 00:06:18,578 the Orb of Dominance. 107 00:06:18,612 --> 00:06:20,279 The most powerful cube-shaped orb 108 00:06:20,313 --> 00:06:21,936 in the entire universe. 109 00:06:21,999 --> 00:06:23,750 Listen up, you pigs! 110 00:06:23,784 --> 00:06:26,780 With this Orb, I will pillage the Overworld, 111 00:06:26,805 --> 00:06:30,071 and all its gold will be ours! 112 00:06:30,096 --> 00:06:31,641 I couldn't let this happen. 113 00:06:31,666 --> 00:06:33,449 The Overworld had saved me, 114 00:06:33,474 --> 00:06:35,870 and now I had to try to save it. 115 00:06:35,895 --> 00:06:37,929 We have to stop her, Dennis. 116 00:06:39,587 --> 00:06:41,208 So we escaped! 117 00:06:41,340 --> 00:06:43,379 And stole back the Orb! 118 00:06:45,251 --> 00:06:47,549 The Roundling got away! 119 00:06:47,574 --> 00:06:50,343 Find him and bring me that Orb! 120 00:06:50,377 --> 00:06:52,312 Hurry, Dennis. Take this to Earth. 121 00:06:52,345 --> 00:06:54,774 Follow my scent to 149 Holly Oak Drive. 122 00:06:54,799 --> 00:06:55,862 You got that, boy? 123 00:06:55,887 --> 00:06:56,698 Good boy. 124 00:06:56,723 --> 00:06:58,388 You're the last hope for this world. 125 00:06:58,413 --> 00:07:00,149 Now, run! Go, boy! 126 00:07:00,387 --> 00:07:01,988 Go fluff nugget! 127 00:07:02,022 --> 00:07:04,252 You got this, Dennis, I love you! 128 00:07:04,695 --> 00:07:05,735 Run! 129 00:07:05,917 --> 00:07:06,818 Get off of me! 130 00:07:09,453 --> 00:07:11,551 Dennis was a hero that day. 131 00:07:11,823 --> 00:07:13,625 He ran like the wind. 132 00:07:13,834 --> 00:07:16,369 I didn't know if I'd ever see him again, 133 00:07:16,403 --> 00:07:18,779 but we had a world to save. 134 00:07:22,450 --> 00:07:25,373 So he ran all the way back to my house on Earth 135 00:07:25,445 --> 00:07:28,652 and hid the most powerful object in existence 136 00:07:28,677 --> 00:07:31,068 under my waterbed. 137 00:07:37,524 --> 00:07:39,893 As long as the Orb stays hidden, 138 00:07:40,106 --> 00:07:42,214 the Overworld will be safe. 139 00:07:50,590 --> 00:07:54,534 Wait a second. Putting it under my waterbed's a horrible plan! 140 00:08:22,502 --> 00:08:23,937 Yeah. 141 00:08:24,605 --> 00:08:26,369 In the late 1980s, 142 00:08:26,394 --> 00:08:29,994 Garrett Garrison took the gaming world by storm... 143 00:08:30,094 --> 00:08:34,283 ...becoming the undisputed champion of the hit arcade game, 144 00:08:34,308 --> 00:08:36,425 Hunk City Rampage. 145 00:08:40,481 --> 00:08:41,138 Yeah! 146 00:08:41,163 --> 00:08:44,247 His mastery of this two player co-op 147 00:08:44,279 --> 00:08:46,095 shocked the world. 148 00:08:57,804 --> 00:09:01,245 His effective use of the garbage toss move 149 00:09:01,270 --> 00:09:05,109 earned him the nickname, "The Garbage Man." 150 00:09:05,134 --> 00:09:06,602 Pretty soon, he became 151 00:09:06,627 --> 00:09:08,739 the envy of the gaming world 152 00:09:08,764 --> 00:09:11,062 after landing a lucrative deal 153 00:09:11,087 --> 00:09:12,458 with Sizzler. 154 00:09:14,721 --> 00:09:15,989 Yeah! 155 00:09:16,074 --> 00:09:17,657 Whoo! 156 00:09:17,855 --> 00:09:18,956 Yeah, baby! 157 00:09:19,718 --> 00:09:20,685 Garbage Man! 158 00:09:23,890 --> 00:09:25,191 Yeah, baby! 159 00:09:26,047 --> 00:09:28,071 One thing's for sure... 160 00:09:28,795 --> 00:09:29,340 Yeah! 161 00:09:29,365 --> 00:09:31,504 ...this kid had it all. 162 00:09:31,538 --> 00:09:33,841 -Yeah! -Time to take out the trash. 163 00:09:34,032 --> 00:09:34,967 Yeah! 164 00:09:35,075 --> 00:09:36,910 Mmm... Boo-rah! 165 00:09:39,360 --> 00:09:41,190 Garrett "The Garbage Man" Garrison? 166 00:09:41,215 --> 00:09:42,382 No autographs. 167 00:09:44,231 --> 00:09:45,609 Have a nice day. 168 00:10:13,947 --> 00:10:17,301 Whoo! Yeah! Super cool! 169 00:10:18,174 --> 00:10:19,987 Garrett "The Garbage Man." 170 00:10:20,237 --> 00:10:22,039 To what do we owe this pleasure? 171 00:10:22,064 --> 00:10:23,016 Pleasure? 172 00:10:23,041 --> 00:10:25,106 Think I come to storage auctions for fun? 173 00:10:25,777 --> 00:10:27,372 I'm a businessman, Daryl. 174 00:10:27,555 --> 00:10:28,485 An investor. 175 00:10:28,510 --> 00:10:31,671 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo train. 176 00:10:31,696 --> 00:10:33,643 You're gonna love this next unit. 177 00:10:33,800 --> 00:10:35,815 It's got a waterbed. 178 00:10:35,893 --> 00:10:37,844 It's got some pickaxes. 179 00:10:37,869 --> 00:10:41,708 It's got a huge can of mixed nuts. 180 00:10:41,741 --> 00:10:45,978 It's got an array of unisex turquoise blouses. 181 00:10:46,182 --> 00:10:47,251 That sounds terrible. 182 00:10:47,284 --> 00:10:50,692 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 183 00:10:50,717 --> 00:10:51,950 Whoa, whoa, whoa. 184 00:10:51,975 --> 00:10:54,249 1978 Atari Cosmos? 185 00:10:54,274 --> 00:10:55,522 That's what it says here. 186 00:10:55,555 --> 00:10:57,174 Those things are worth a frickin' fortune. 187 00:10:57,199 --> 00:10:58,377 Heck, yeah, they are. 188 00:10:58,502 --> 00:10:59,224 Bro... 189 00:10:59,848 --> 00:11:00,937 ...if you make this happen for me, 190 00:11:00,962 --> 00:11:03,673 I will strongly consider hanging out with you. 191 00:11:03,767 --> 00:11:05,724 -You serious, bro? -Yep. 192 00:11:06,646 --> 00:11:10,897 Two big buffaloes like us out there, in the wild, 193 00:11:10,967 --> 00:11:14,382 wearing unisex turquoise blouses. 194 00:11:14,774 --> 00:11:16,710 Oh, boy, that's gonna cause a commotion. 195 00:11:16,743 --> 00:11:18,266 The ladies aren't gonna know what-- 196 00:11:18,291 --> 00:11:20,814 Listen, if you could keep the hammer price under a hundy, 197 00:11:20,847 --> 00:11:23,165 I'll make all your weird fanboy dreams come true. 198 00:11:23,542 --> 00:11:24,343 Okay? 199 00:11:25,685 --> 00:11:28,838 Two loose cannons, wearing turquoise blouses. 200 00:11:28,863 --> 00:11:29,847 Yeah. 201 00:11:30,263 --> 00:11:31,230 Let's do it. 202 00:11:31,591 --> 00:11:33,760 And we got 500 dollars, 500 dollars over here. 203 00:11:33,793 --> 00:11:35,929 We got 500 dollars. We got six, do we have six? 204 00:11:35,962 --> 00:11:38,064 Do we have 600 dollars? We got 600 dollars over here. 205 00:11:38,098 --> 00:11:40,834 I'll go over here, 700 dollars, we got 700 dollars. 206 00:11:40,867 --> 00:11:42,736 We got 700 dollars here. We got 800 dollars over here. 207 00:11:42,769 --> 00:11:44,721 We got 850. Do we hear 850? 208 00:11:44,746 --> 00:11:46,039 Do we-- 850 over here. 209 00:11:46,072 --> 00:11:48,177 Do we hear any more? Do we hear 900? 900? 210 00:11:48,202 --> 00:11:50,110 Nine hundred, going once, 900 going twice. 211 00:11:50,143 --> 00:11:51,835 And 900 going three times. 212 00:11:51,860 --> 00:11:54,421 And sold to hometown hero, 213 00:11:54,446 --> 00:11:57,631 Garrett "The Garbage Man" Garrison, for 900 dollars. 214 00:12:00,620 --> 00:12:02,518 I wouldn't cash that for about six months. 215 00:12:02,776 --> 00:12:03,452 What? 216 00:12:04,655 --> 00:12:06,926 Come to papa! Cosmos! 217 00:12:07,190 --> 00:12:08,128 Whoo! 218 00:12:18,838 --> 00:12:20,341 Daryl? Where is it? 219 00:12:20,374 --> 00:12:21,975 I'm sorry. I didn't check the box. 220 00:12:23,810 --> 00:12:25,178 -Whoa, whoa, whoa... -Where's the Atari? 221 00:12:25,211 --> 00:12:27,080 -Whoa! -There's no Atari in here! 222 00:12:27,113 --> 00:12:29,906 That does not mean you can trash this unit! 223 00:12:30,895 --> 00:12:32,763 I'm up against it, man, I'm-- 224 00:12:34,574 --> 00:12:35,542 Oh, no. 225 00:12:35,885 --> 00:12:37,386 My store. 226 00:12:37,411 --> 00:12:40,074 My wrists aren't what they used to be. I just... 227 00:12:42,582 --> 00:12:44,556 I need a win, man. I need... 228 00:12:45,048 --> 00:12:46,375 I need a win. 229 00:12:46,487 --> 00:12:48,117 When are you gonna stop looking for treasure 230 00:12:48,142 --> 00:12:49,836 inside a storage unit... 231 00:12:50,472 --> 00:12:53,340 and recognize that the real treasure... 232 00:12:54,261 --> 00:12:55,996 ...is inside your heart? 233 00:12:58,907 --> 00:13:00,675 Let's roll, everyone. 234 00:13:00,980 --> 00:13:03,491 This man has no respect for the storage community. 235 00:13:06,172 --> 00:13:07,508 Daryl. 236 00:13:11,759 --> 00:13:12,992 Oh, man. 237 00:13:28,007 --> 00:13:30,361 Oh, no! 238 00:13:31,177 --> 00:13:32,779 Oh, man! 239 00:13:33,793 --> 00:13:35,328 What the frick? 240 00:13:43,957 --> 00:13:46,924 Look, Chuglass was not my first choice either, 241 00:13:46,949 --> 00:13:49,262 but it was Mom's dying wish for us to live here. 242 00:13:50,263 --> 00:13:51,831 Or at least that's how I interpreted it. 243 00:13:52,065 --> 00:13:54,313 Yeah, I read something online. 244 00:13:54,586 --> 00:13:55,768 This place sucks. 245 00:13:55,965 --> 00:13:58,130 Anyways, rent is super low, 246 00:13:58,155 --> 00:13:59,343 and I've got a full-time gig here, 247 00:13:59,368 --> 00:14:01,946 so it's not really an offer we can turn down right now. 248 00:14:02,469 --> 00:14:03,910 Yeah, I get it. 249 00:14:03,943 --> 00:14:06,472 Look, I think you're really gonna like it here. 250 00:14:08,081 --> 00:14:09,729 What's going on with that dude? 251 00:14:15,662 --> 00:14:18,181 Oh, my gosh, Henry, we're in Chuglass. 252 00:14:18,206 --> 00:14:20,122 Say hi to Chuggy the Chip. 253 00:14:26,478 --> 00:14:28,902 All right. This is the new neighborhood. 254 00:14:28,935 --> 00:14:30,236 When was this house built? 255 00:14:30,249 --> 00:14:31,559 Ha ha haa! 256 00:14:31,584 --> 00:14:33,574 It's so nice to meet you. 257 00:14:33,599 --> 00:14:34,853 Yeah, nice to meet you. 258 00:14:34,878 --> 00:14:37,309 Uh, your new bosses sent you this. 259 00:14:37,997 --> 00:14:38,691 Oh... 260 00:14:38,716 --> 00:14:41,933 Yeah, people love working at the potato chip factory. 261 00:14:42,050 --> 00:14:43,249 Yeah, well, I'm, uh, 262 00:14:43,274 --> 00:14:44,951 I'm running their socials for a little bit. 263 00:14:44,984 --> 00:14:47,215 I said I'd get their follower count past 75. 264 00:14:47,240 --> 00:14:49,598 Nice! You must be Henry. 265 00:14:49,623 --> 00:14:51,281 Nice to meet you. I'm Dawn. 266 00:14:51,367 --> 00:14:53,893 Hi. Why is there an alpaca hanging out of your car? 267 00:14:54,928 --> 00:14:57,130 Well, real estate's not my only hustle. 268 00:14:57,163 --> 00:14:59,827 I also do some mobile zoo stuff on the side. 269 00:14:59,852 --> 00:15:01,597 Anyhoo, I gotta run. 270 00:15:01,622 --> 00:15:03,373 Call me if you need anything. 271 00:15:04,497 --> 00:15:07,933 Also... I'm really sorry about your mom. 272 00:15:08,292 --> 00:15:09,858 It's really brave what you're doing. 273 00:15:10,170 --> 00:15:11,303 I hope you know that. 274 00:15:12,858 --> 00:15:14,158 Thank you. 275 00:15:16,575 --> 00:15:18,948 Chill out, man. I'm coming. 276 00:15:18,973 --> 00:15:19,992 Golly! 277 00:15:53,387 --> 00:15:55,742 Henry! Breakfast is ready! 278 00:15:56,832 --> 00:15:58,166 Coming! 279 00:16:00,791 --> 00:16:01,825 Check it out. 280 00:16:02,751 --> 00:16:05,932 I made you Mom's signature Tater Tot breakfast pizza. 281 00:16:05,965 --> 00:16:08,435 So you can hand out slices on your first day. 282 00:16:08,469 --> 00:16:10,437 I thought you wanted me to seem normal. 283 00:16:10,471 --> 00:16:11,505 I do. 284 00:16:11,538 --> 00:16:13,402 I'm just trying to help you out. 285 00:16:14,138 --> 00:16:15,537 I got you some body spray. 286 00:16:15,834 --> 00:16:18,070 Signature scents are huge here. 287 00:16:18,281 --> 00:16:19,674 Velvet Mischief? 288 00:16:19,699 --> 00:16:21,515 You're gonna want to spray it and then walk into it. 289 00:16:21,540 --> 00:16:23,603 Don't be too direct. It's really powerful. 290 00:16:24,088 --> 00:16:25,624 -Okay. -Love you. 291 00:16:26,378 --> 00:16:27,580 Love you, too. 292 00:16:28,087 --> 00:16:30,023 Smells like banana bread and poo. 293 00:17:02,654 --> 00:17:03,934 Your store's really cool. 294 00:17:03,959 --> 00:17:05,443 Yeah, I know. 295 00:17:05,639 --> 00:17:07,450 Looking for anything in particular? 296 00:17:07,622 --> 00:17:09,467 Nah, just checking some stuff out. 297 00:17:09,492 --> 00:17:12,065 Non-committal. Classic loser mentality. 298 00:17:12,187 --> 00:17:13,087 I can help. 299 00:17:14,490 --> 00:17:16,102 I'm starting a mentorship program 300 00:17:16,135 --> 00:17:18,288 for people who want to win at the game of life. 301 00:17:18,779 --> 00:17:20,099 Fifty bucks an hour. 302 00:17:20,364 --> 00:17:21,123 Cool. 303 00:17:21,177 --> 00:17:22,767 How do you actually win at life? 304 00:17:23,230 --> 00:17:25,412 That's literally the answer I charge money for. 305 00:17:27,821 --> 00:17:30,070 Tots. What's with the breakfast pizza? 306 00:17:30,095 --> 00:17:31,017 My sister made it. 307 00:17:31,050 --> 00:17:33,320 I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 308 00:17:33,354 --> 00:17:35,680 A little desperate for day one, don't you think? 309 00:17:35,992 --> 00:17:38,433 I also notice that you're wearing Velvet Mischief. 310 00:17:38,870 --> 00:17:40,327 It's a wonderful cologne. 311 00:17:40,439 --> 00:17:41,961 And I strongly believe that every young man 312 00:17:41,994 --> 00:17:43,430 should have his own signature scent. 313 00:17:44,431 --> 00:17:46,333 I didn't think I applied very much. 314 00:17:46,425 --> 00:17:48,971 Listen, I'm gonna give you a hot Garbage tip. 315 00:17:49,600 --> 00:17:50,974 Friendship is like a puzzle. 316 00:17:50,999 --> 00:17:53,039 Sometimes you think you need lots of pieces to be cool. 317 00:17:53,072 --> 00:17:55,517 And sometimes it's just one piece to be cool. 318 00:17:55,728 --> 00:17:56,976 And people will be like, 319 00:17:57,100 --> 00:17:59,372 "That's not a puzzle, that's a picture." 320 00:18:00,289 --> 00:18:02,091 And they have a right to speak, too. 321 00:18:02,714 --> 00:18:03,792 Any questions? 322 00:18:03,941 --> 00:18:05,246 Yeah. Quite a few, actually. 323 00:18:05,271 --> 00:18:08,389 Listen, kid. The point is, there's no "I" in team. 324 00:18:08,619 --> 00:18:10,357 But there are two in winning. 325 00:18:11,188 --> 00:18:13,025 Okay, well, I gotta go to school. 326 00:18:13,059 --> 00:18:14,786 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 327 00:18:18,532 --> 00:18:22,067 All right. Let's put this nametag on. 328 00:18:22,508 --> 00:18:24,937 Uh, why does it have an exclamation point? 329 00:18:25,636 --> 00:18:28,475 Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 330 00:18:28,509 --> 00:18:31,210 You know, you're the first student to enroll here, 331 00:18:31,244 --> 00:18:34,314 ever since that article came out about the school rankings. 332 00:18:35,114 --> 00:18:37,565 Anyway, I'm Vice Principal Marlene, 333 00:18:37,598 --> 00:18:39,235 and I'm an open book. 334 00:18:39,491 --> 00:18:41,436 You probably heard that my husband, Clemente, 335 00:18:41,461 --> 00:18:43,089 recently divorced me. 336 00:18:43,357 --> 00:18:46,959 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 337 00:18:46,993 --> 00:18:50,870 You know, the fire went out on our marriage 20 years ago, 338 00:18:51,122 --> 00:18:53,619 but we stuck it out for the dogs. 339 00:18:54,667 --> 00:18:57,649 Okay, let's get you to your first class. 340 00:18:59,951 --> 00:19:01,073 Good morning. 341 00:19:01,190 --> 00:19:03,143 Just a little something about myself. 342 00:19:03,176 --> 00:19:05,750 I teach gym, I teach art. 343 00:19:05,875 --> 00:19:07,231 Financially... 344 00:19:07,621 --> 00:19:10,000 ...I'm living in a nightmare, okay? 345 00:19:10,183 --> 00:19:12,733 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 346 00:19:12,758 --> 00:19:15,907 Last year, I claimed 4,000 dollars on my tax return. 347 00:19:16,087 --> 00:19:19,493 So in the summer, I do clams and oysters down by the airport. 348 00:19:19,596 --> 00:19:22,396 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 349 00:19:23,881 --> 00:19:26,316 Okay, today we're gonna do a still life. 350 00:19:26,531 --> 00:19:27,959 One orange. 351 00:19:28,270 --> 00:19:29,518 One banana. 352 00:19:29,543 --> 00:19:31,029 Let's get after it, people. 353 00:19:46,482 --> 00:19:47,657 What is this? 354 00:19:47,682 --> 00:19:49,181 Don't you know what a still life is? 355 00:19:49,206 --> 00:19:50,821 It means you just draw the thing. 356 00:19:50,846 --> 00:19:52,324 Do the assignment next time. 357 00:19:54,256 --> 00:19:55,911 That jetpack would never work. 358 00:19:55,936 --> 00:19:57,971 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 359 00:19:57,996 --> 00:20:00,491 My dad said math has been debunked. 360 00:20:00,866 --> 00:20:03,817 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 361 00:20:04,599 --> 00:20:06,067 I'd love to be a rocket scientist. 362 00:20:06,153 --> 00:20:07,169 So prove it. 363 00:20:34,991 --> 00:20:37,203 All right. Count us down, guys. 364 00:20:37,319 --> 00:20:41,576 Five, four, three, two, one! 365 00:20:47,142 --> 00:20:49,392 Okay, so I know that we're all very excited 366 00:20:49,417 --> 00:20:50,659 about the new rebrand, 367 00:20:50,814 --> 00:20:52,196 but I don't think you should 368 00:20:52,221 --> 00:20:54,672 call your party bags, "Salt Sacks." 369 00:21:08,069 --> 00:21:09,425 Chuggy! 370 00:21:09,465 --> 00:21:11,055 Oh, no! 371 00:21:17,292 --> 00:21:18,995 I was never here, okay? 372 00:21:21,011 --> 00:21:23,683 Well, the good news is nobody died. 373 00:21:23,894 --> 00:21:26,285 I'm sorry, okay? It was an accident. 374 00:21:26,327 --> 00:21:28,641 This could be grounds for expulsion, Henry. 375 00:21:28,782 --> 00:21:30,662 I need you to call your guardian. 376 00:21:37,464 --> 00:21:38,482 Game Over World. 377 00:21:38,507 --> 00:21:40,367 Hey, uh, Mr. Garbage Man, it's Henry. 378 00:21:40,400 --> 00:21:41,942 The kid with the Tater Tot breakfast pizza? 379 00:21:41,982 --> 00:21:43,811 Oh, yeah. 380 00:21:44,571 --> 00:21:45,980 I have a weird favor to ask. 381 00:21:46,005 --> 00:21:48,375 Uh, could you come to my school and pretend to be my uncle? 382 00:21:48,483 --> 00:21:50,142 No way. I don't do that stuff anymore. 383 00:21:50,176 --> 00:21:51,459 I have 26 bucks. 384 00:21:59,526 --> 00:22:01,140 Hi, I'm Henry's uncle. 385 00:22:02,656 --> 00:22:04,256 You? 386 00:22:04,560 --> 00:22:05,917 The Trash Bag? 387 00:22:05,942 --> 00:22:07,508 It's actually "Garbage Man." 388 00:22:07,839 --> 00:22:09,863 Garbage Man, huh? 389 00:22:10,068 --> 00:22:14,036 Oh, you can bag me up and take me to the curb anytime. 390 00:22:14,300 --> 00:22:15,636 But you gotta bungee the lid 391 00:22:15,669 --> 00:22:18,350 'cause I got a lot of raccoons in there. 392 00:22:19,799 --> 00:22:22,312 Whoever divorced you is a complete idiot. 393 00:22:30,417 --> 00:22:32,700 I just don't get it. It should have worked. 394 00:22:33,278 --> 00:22:34,454 The math is right. 395 00:22:34,488 --> 00:22:36,642 But I probably just cost my sister her job. 396 00:22:37,484 --> 00:22:38,761 Oh, wow. 397 00:22:39,653 --> 00:22:41,195 You're super creative. 398 00:22:42,157 --> 00:22:43,733 Hey, since you're going to juvie, 399 00:22:43,758 --> 00:22:45,705 you mind if I get this flyer back? 400 00:22:46,205 --> 00:22:48,104 Paper don't grow on trees, and.. 401 00:22:48,281 --> 00:22:50,254 I'm not really allowed in Kinko's anymore. 402 00:22:50,279 --> 00:22:51,644 Well, you can have my book, too. 403 00:22:52,741 --> 00:22:54,135 'Cause I'm done with it. 404 00:22:58,747 --> 00:23:00,609 So what's this stupid junk? 405 00:23:00,965 --> 00:23:02,231 Who cares? 406 00:23:03,282 --> 00:23:05,051 Probably some new age bullcrap. 407 00:23:05,433 --> 00:23:07,376 I could let it go for like 950. 408 00:23:07,555 --> 00:23:08,939 I wonder what it does. 409 00:23:13,497 --> 00:23:14,502 Hey. 410 00:23:15,197 --> 00:23:16,594 Instructions. 411 00:23:17,127 --> 00:23:21,303 "Never, under any circumstances, combine the Orb and Crystal." 412 00:23:30,855 --> 00:23:32,654 Uh, wait... Uh... 413 00:23:32,679 --> 00:23:34,197 "Do not follow this Orb, 414 00:23:34,222 --> 00:23:36,132 even if you're a struggling business owner 415 00:23:36,157 --> 00:23:37,631 and need a ton of cash fast 416 00:23:37,656 --> 00:23:39,942 because there's loads of treasure down here." 417 00:23:39,967 --> 00:23:41,669 Hey, dude. Dude? 418 00:23:41,694 --> 00:23:43,620 It feels like it wants to go somewhere. 419 00:23:44,012 --> 00:23:45,083 What? 420 00:23:48,103 --> 00:23:50,972 I'm sorry. I tried everything. I didn't know who else to call. 421 00:23:50,997 --> 00:23:52,866 No, it's okay. What's going on? 422 00:23:53,039 --> 00:23:54,679 Henry's missing. I tried the school. 423 00:23:54,704 --> 00:23:55,810 I tried his phone a million times. 424 00:23:55,835 --> 00:23:56,508 He's not answering. 425 00:23:56,533 --> 00:23:57,955 He was supposed to be home hours ago. 426 00:23:57,980 --> 00:23:59,747 I thought he'd still be in detention 427 00:23:59,772 --> 00:24:01,541 for blowing up Chuggy The Chip. 428 00:24:02,542 --> 00:24:04,535 -That was him? -Give me your phone. 429 00:24:04,621 --> 00:24:06,967 Oh, my gosh. Oh, I can't believe this. 430 00:24:06,992 --> 00:24:09,510 We're here for one day, and he's already the town villain. 431 00:24:09,666 --> 00:24:10,470 Got him! 432 00:24:10,495 --> 00:24:13,784 He's fine. He's just playing in an abandoned mineshaft. 433 00:24:14,276 --> 00:24:15,274 What?! 434 00:24:15,299 --> 00:24:17,457 Come on. I'll drive. 435 00:24:17,491 --> 00:24:19,639 You can feed Mr. Scribbles this busted carrot 436 00:24:19,664 --> 00:24:21,729 if you wanna keep that pretty face of yours. 437 00:24:22,615 --> 00:24:23,767 Hop in. 438 00:24:24,012 --> 00:24:25,046 Okay. 439 00:24:29,644 --> 00:24:31,346 You go first. I'll cover your six. 440 00:24:31,371 --> 00:24:32,633 Yeah, yeah. I got you. 441 00:24:34,107 --> 00:24:36,543 Danger. Whatever. 442 00:24:46,486 --> 00:24:47,587 Whoa. 443 00:24:49,471 --> 00:24:50,939 Whoa. 444 00:25:00,661 --> 00:25:02,230 -Henry! -Oh, gosh! 445 00:25:02,723 --> 00:25:04,613 What are you doing down here? 446 00:25:04,638 --> 00:25:06,732 -Who's this guy? -He's my new mentor. 447 00:25:06,888 --> 00:25:08,281 Who, me? Oh. 448 00:25:08,306 --> 00:25:09,342 I'm sorry. What? 449 00:25:09,376 --> 00:25:11,887 Hey, guys! Guys! 450 00:25:12,191 --> 00:25:13,853 It's pulling me, guys. 451 00:25:14,135 --> 00:25:14,981 Whoa! 452 00:25:15,015 --> 00:25:15,982 Oh, Henry! 453 00:25:19,419 --> 00:25:22,111 Henry, let go of that thing! 454 00:25:44,872 --> 00:25:48,818 Oh, man, my butt. My butt. 455 00:26:15,476 --> 00:26:16,844 Yep. 456 00:26:17,282 --> 00:26:18,817 We're not in Idaho anymore. 457 00:26:19,220 --> 00:26:21,088 I think this is Wyoming. 458 00:26:21,591 --> 00:26:23,313 Wait, who are you again? 459 00:26:23,649 --> 00:26:25,427 Garrett "The Garbage Man" Garrison. 460 00:26:25,547 --> 00:26:27,454 Gamer of the Year, 1989. 461 00:26:28,027 --> 00:26:29,923 Whatever. I barely think about it. 462 00:26:31,699 --> 00:26:33,100 What the heck? 463 00:26:34,656 --> 00:26:35,988 Oooo... 464 00:26:36,013 --> 00:26:37,664 If that's what I think it is, 465 00:26:37,697 --> 00:26:39,712 it could be our first quest giver. 466 00:26:40,734 --> 00:26:42,035 I'll do the talking. 467 00:26:42,805 --> 00:26:44,504 All right, yeah! 468 00:26:44,537 --> 00:26:46,384 -Henry! -Yeah, Henry! 469 00:26:46,409 --> 00:26:47,738 Come on back here. 470 00:26:47,763 --> 00:26:49,087 What are you doing? 471 00:26:50,696 --> 00:26:51,931 Hmm. 472 00:26:52,913 --> 00:26:54,481 Hmmm... 473 00:26:55,482 --> 00:26:57,103 Huh-huh. 474 00:26:58,500 --> 00:27:00,232 Uh-huh... 475 00:27:08,962 --> 00:27:11,131 Listen up, you swine! 476 00:27:11,891 --> 00:27:14,373 If you can't find more gold, 477 00:27:14,702 --> 00:27:18,423 I'll just send you to the Overworld to zombify. 478 00:27:21,286 --> 00:27:22,187 You! 479 00:27:23,099 --> 00:27:24,364 What are you making? 480 00:27:25,645 --> 00:27:27,875 Come closer. It's all right. 481 00:27:28,239 --> 00:27:30,182 Come on. I'm not gonna bite you. 482 00:27:31,017 --> 00:27:34,240 Oh! How pretty. 483 00:27:34,265 --> 00:27:37,190 But how will that help me find more gold? 484 00:27:38,625 --> 00:27:39,726 Oops. 485 00:27:40,769 --> 00:27:41,770 Huh? 486 00:27:42,268 --> 00:27:43,425 What? 487 00:27:45,418 --> 00:27:48,223 Well, looky what we have here. 488 00:27:49,142 --> 00:27:51,576 Ha ha ha ha ha ha ha ha. 489 00:27:51,685 --> 00:27:54,143 Haa ha ha ha haa! 490 00:27:54,245 --> 00:27:56,813 Our time has come. 491 00:28:07,721 --> 00:28:09,055 Roundling! 492 00:28:10,079 --> 00:28:11,336 Malgosha! 493 00:28:11,361 --> 00:28:13,042 Was I unclear when I said 494 00:28:13,067 --> 00:28:16,562 no one was to waste time on art or leisure? 495 00:28:17,585 --> 00:28:18,933 Oh! 496 00:28:19,844 --> 00:28:22,619 The Orb has returned. 497 00:28:24,102 --> 00:28:25,272 It can't be. 498 00:28:25,873 --> 00:28:27,073 Dennis? 499 00:28:27,107 --> 00:28:31,711 You stole it from me, and now you will retrieve it. 500 00:28:32,346 --> 00:28:34,948 It would be a privilege, my liege. 501 00:28:35,148 --> 00:28:37,150 We're going to unbind you now. 502 00:28:39,046 --> 00:28:40,886 Don't do anything stupid. 503 00:28:41,235 --> 00:28:42,063 Of course not. 504 00:28:42,088 --> 00:28:43,903 You can trust this little dungeon pup. 505 00:28:43,928 --> 00:28:45,825 Let me just-- Sneak attack-- 506 00:28:45,859 --> 00:28:48,595 Go ahead. Strike me down. 507 00:28:48,690 --> 00:28:52,488 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 508 00:28:52,513 --> 00:28:54,167 How do I know you're telling the truth? 509 00:28:54,200 --> 00:28:56,770 There's only one way to find out. 510 00:28:56,803 --> 00:28:59,706 The Orb... for your little dog's life. 511 00:29:04,751 --> 00:29:06,485 Hah-rr... 512 00:29:07,470 --> 00:29:08,537 Huh. 513 00:29:09,303 --> 00:29:10,611 Hmm... 514 00:29:11,884 --> 00:29:13,124 Hm? 515 00:29:13,920 --> 00:29:15,455 Mm-hm. 516 00:29:26,225 --> 00:29:28,637 Hola, wise Quest Giver. 517 00:29:29,346 --> 00:29:30,912 We humbly seek gold. 518 00:29:30,937 --> 00:29:33,824 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 519 00:29:33,849 --> 00:29:36,312 Garbage Man, I work in the animal field, 520 00:29:36,337 --> 00:29:37,970 and I am telling you, that thing 521 00:29:37,995 --> 00:29:39,787 doesn't understand a word you're saying. 522 00:29:39,812 --> 00:29:41,047 Sshhh... 523 00:29:41,383 --> 00:29:42,391 We're talking. 524 00:29:42,860 --> 00:29:44,545 Sorry about that. What were you saying? 525 00:29:44,570 --> 00:29:46,243 Okay. Come on, Henry. We're going home. 526 00:29:54,735 --> 00:29:56,295 That feel quick to anyone else? 527 00:29:56,320 --> 00:29:57,612 Yaaa. 528 00:30:05,798 --> 00:30:06,933 All right, everyone. 529 00:30:07,264 --> 00:30:08,443 Stay calm. 530 00:30:08,670 --> 00:30:09,834 Relaje. 531 00:30:10,844 --> 00:30:12,501 Free Garbage tip. 532 00:30:13,499 --> 00:30:17,553 Fear is just weakness hijacking your body's cockpit. 533 00:30:17,998 --> 00:30:19,480 What in the hell? 534 00:30:19,505 --> 00:30:23,158 And if that happens, you can say vaya con Dios 535 00:30:23,183 --> 00:30:25,415 to your body plane's navigation system. 536 00:30:25,931 --> 00:30:26,793 What? 537 00:30:26,826 --> 00:30:29,996 Yeah, Garbage Man isn't speaking English or español. 538 00:30:32,315 --> 00:30:33,643 What am I doing here? 539 00:30:41,547 --> 00:30:42,593 Run! 540 00:30:43,639 --> 00:30:44,607 Garrett! 541 00:30:44,632 --> 00:30:47,072 I'm sorry! Dead dudes can't win Gamer of the Year! 542 00:30:49,784 --> 00:30:50,583 Ah! 543 00:30:50,615 --> 00:30:51,366 Augh! 544 00:30:51,391 --> 00:30:52,692 Aaahh! 545 00:30:53,385 --> 00:30:54,822 Uugghh... 546 00:31:17,369 --> 00:31:18,425 Henry! 547 00:31:22,526 --> 00:31:23,827 Whoa. 548 00:31:33,596 --> 00:31:36,549 -Whoa! -Yo! We got a zombie problem! 549 00:31:36,574 --> 00:31:38,223 We need to go right now! 550 00:31:38,248 --> 00:31:39,927 Henry! Come on! 551 00:31:40,033 --> 00:31:41,834 It's not a good time to stop. 552 00:31:42,560 --> 00:31:44,173 Henry! Hurry up! 553 00:32:01,057 --> 00:32:02,216 How's he doing that? 554 00:32:02,241 --> 00:32:04,113 I don't know, but it might work. 555 00:32:04,652 --> 00:32:06,574 This way! Faster! 556 00:32:06,599 --> 00:32:07,751 You got this. You got this! 557 00:32:07,776 --> 00:32:09,229 -Go, Henry! -Don't slow down, boy. 558 00:32:09,262 --> 00:32:12,031 Don't you slow down! You can do this! 559 00:32:12,056 --> 00:32:14,518 Keep going, Henry! Come on, come on! Quickly! 560 00:32:14,543 --> 00:32:16,491 Faster, faster, faster! Come on! 561 00:33:00,262 --> 00:33:01,831 Oh, my gosh. I'm so sor-- 562 00:33:01,856 --> 00:33:02,982 Aaahhh!! 563 00:33:03,007 --> 00:33:04,007 Ugh! 564 00:33:13,638 --> 00:33:14,872 Henry! 565 00:33:14,897 --> 00:33:17,108 Help me, please! Henry! 566 00:33:17,133 --> 00:33:17,999 Garrett! 567 00:33:18,374 --> 00:33:19,566 Garrett, over here! 568 00:33:23,894 --> 00:33:24,910 Garrett! 569 00:33:25,038 --> 00:33:25,941 Why are you stopping? 570 00:33:25,966 --> 00:33:27,940 They're right behind you! 571 00:33:27,974 --> 00:33:29,476 -Up here! -Garrett, over here! 572 00:33:33,246 --> 00:33:35,827 Oh, no! That can't be good! 573 00:33:35,852 --> 00:33:37,620 You idiot! Run! 574 00:33:37,884 --> 00:33:40,621 -Watch out! -Hit it and run! 575 00:33:40,652 --> 00:33:41,652 Aahh! 576 00:33:41,708 --> 00:33:43,943 Open the door! 577 00:33:46,089 --> 00:33:47,592 Hai! Go away! 578 00:33:50,266 --> 00:33:51,266 Aahh! 579 00:33:51,498 --> 00:33:54,000 Come on! Let's push that booger-looking box-head! 580 00:33:57,848 --> 00:33:59,008 Oh, man. 581 00:33:59,033 --> 00:34:00,905 Ooh, boy! 582 00:34:01,319 --> 00:34:02,311 Oh! 583 00:34:02,536 --> 00:34:04,195 You're movi-- Oh! 584 00:34:04,220 --> 00:34:05,463 Hank! 585 00:34:05,917 --> 00:34:07,021 Oh, man. 586 00:34:07,046 --> 00:34:09,125 Oh, man, no! 587 00:34:09,150 --> 00:34:10,632 Aaahhhh!! 588 00:34:10,636 --> 00:34:11,636 Aahh!! 589 00:34:58,649 --> 00:35:00,119 Whooo! 590 00:35:09,507 --> 00:35:11,274 Kyaa! Hyaa! 591 00:35:13,701 --> 00:35:15,636 Ha-hah! Taste it! 592 00:35:20,409 --> 00:35:22,579 Skyy-ah! 593 00:35:23,205 --> 00:35:25,107 Sneak attack! 594 00:35:29,496 --> 00:35:31,130 Uh-oh... 595 00:35:37,358 --> 00:35:38,661 Huh? 596 00:35:42,208 --> 00:35:43,677 Ha-hah! 597 00:35:45,365 --> 00:35:46,800 Who are you? 598 00:35:47,116 --> 00:35:49,025 I... 599 00:35:49,050 --> 00:35:49,370 I am 600 00:35:49,394 --> 00:35:50,590 I am Steve. 601 00:35:52,361 --> 00:35:54,734 Who are you people? Where's Dennis? 602 00:35:54,759 --> 00:35:56,848 Dennis? Who's-- We don't know any Dennis. 603 00:35:56,873 --> 00:35:58,050 Then how'd you get that? 604 00:35:58,075 --> 00:36:01,097 Hey. Relaje, muchacho. This is my property. 605 00:36:01,122 --> 00:36:03,002 Do you even know what that is? 606 00:36:03,268 --> 00:36:05,172 It's the Orb of Dominance. 607 00:36:05,197 --> 00:36:06,227 It's a cube. 608 00:36:06,252 --> 00:36:07,867 Okay. Ho-hooh! 609 00:36:07,892 --> 00:36:09,035 You people seriously 610 00:36:09,060 --> 00:36:10,909 have no idea what you're dealing with. 611 00:36:10,987 --> 00:36:12,685 Hand it over and no one gets hurt. 612 00:36:12,710 --> 00:36:13,760 No way! 613 00:36:13,785 --> 00:36:15,494 Okay, we need this thing to get home. 614 00:36:15,519 --> 00:36:18,417 I hate to take a big, fat dumparoo on your plans, 615 00:36:18,442 --> 00:36:19,785 but you can't get home. 616 00:36:19,810 --> 00:36:22,114 W-W-Wait. What do you mean we can't get home? 617 00:36:22,139 --> 00:36:23,942 Not without the Earth Crystal. 618 00:36:23,967 --> 00:36:27,415 You mean that little boxy thing? Garbage Man busted it. 619 00:36:27,440 --> 00:36:28,335 Nuh-uh. 620 00:36:28,360 --> 00:36:30,902 Listen, Henry, why don't you hold this? 621 00:36:30,927 --> 00:36:33,192 You got those good Frodo vibes, kid. 622 00:36:33,217 --> 00:36:34,361 I got Frodo vibes. 623 00:36:34,394 --> 00:36:36,409 Are you implying that we're stuck here? 624 00:36:36,434 --> 00:36:37,281 Yes! 625 00:36:37,399 --> 00:36:38,945 Unless you get the Earth Crystal. 626 00:36:38,970 --> 00:36:40,503 It's your only way home. 627 00:36:40,808 --> 00:36:43,103 There's only one way you could ever replace it, 628 00:36:43,128 --> 00:36:44,464 at the Woodland Mansion, 629 00:36:44,489 --> 00:36:46,622 but going there would get you all killed! 630 00:36:46,647 --> 00:36:48,375 Well, so would staying here. 631 00:36:49,250 --> 00:36:50,279 Fair enough. 632 00:36:50,529 --> 00:36:51,747 Listen, I can get you home, 633 00:36:51,772 --> 00:36:53,599 but then you gotta give me that Orb. 634 00:36:53,787 --> 00:36:55,036 So, what are you gonna do with it? 635 00:36:55,061 --> 00:36:56,871 None of your concern! 636 00:36:57,293 --> 00:37:00,387 So, what do you say? Do we have a deal? 637 00:37:00,489 --> 00:37:02,154 He did just kill, like, 20 zombies. 638 00:37:02,179 --> 00:37:04,926 Pfft! More like 15, but okay. 639 00:37:05,406 --> 00:37:06,982 All right, Steve. 640 00:37:07,569 --> 00:37:08,731 Under two conditions: 641 00:37:08,756 --> 00:37:12,019 One - always address me, because I'm the leader. 642 00:37:12,312 --> 00:37:14,291 Two - if you double-cross us... 643 00:37:15,897 --> 00:37:19,362 ...I will crack your cabeza with my butt cheeks like a walnut. 644 00:37:19,387 --> 00:37:20,412 Huh! 645 00:37:20,484 --> 00:37:22,210 This guy is such a toolbag. 646 00:37:22,235 --> 00:37:23,456 I'm so sorry. 647 00:37:23,481 --> 00:37:26,157 We just met this man, and he's not the leader. 648 00:37:26,182 --> 00:37:27,185 Hmm! 649 00:37:27,648 --> 00:37:29,610 Well, it looks like Dr. Swollenstein here 650 00:37:29,635 --> 00:37:31,485 just got himself a deal. 651 00:37:33,722 --> 00:37:34,656 Ooo... 652 00:37:37,286 --> 00:37:38,622 Oh, my God. 653 00:37:38,647 --> 00:37:39,695 All right. 654 00:37:40,054 --> 00:37:41,697 First we need to load up on some gear, 655 00:37:41,722 --> 00:37:43,440 or we're all gonna die. 656 00:37:43,465 --> 00:37:44,922 Let's go to Midport Village. 657 00:37:46,079 --> 00:37:48,032 This guy's lost his mind. 658 00:37:48,057 --> 00:37:49,162 Move out! 659 00:37:57,136 --> 00:37:58,595 Harr. 660 00:38:02,886 --> 00:38:04,353 Hurrr... 661 00:38:05,781 --> 00:38:07,042 Mm-hm! 662 00:38:10,297 --> 00:38:14,000 -Hrrr... -Oh, no. Not again. 663 00:38:14,172 --> 00:38:15,280 Oh! 664 00:38:15,475 --> 00:38:16,897 I am so sorry. 665 00:38:16,930 --> 00:38:19,504 Oh, my God. Are you all right? Oh, my God. 666 00:38:19,529 --> 00:38:22,060 Oh, my God. Are you all right? 667 00:38:24,170 --> 00:38:26,169 Your head is huge. 668 00:38:26,194 --> 00:38:27,374 Harr... 669 00:38:27,527 --> 00:38:29,637 You're not gonna sue me, are you? 670 00:38:30,051 --> 00:38:31,498 Because everyone wants to sue me 671 00:38:31,523 --> 00:38:34,154 once I hit them with my Jeep Grand Cherokee. 672 00:38:34,179 --> 00:38:35,193 Hurr. 673 00:38:35,218 --> 00:38:36,825 Oh my. 674 00:38:36,850 --> 00:38:39,382 How about this? What if I just take you to dinner? 675 00:38:40,132 --> 00:38:41,606 Would you like to go to dinner? 676 00:38:41,746 --> 00:38:42,630 Huh. 677 00:38:50,171 --> 00:38:52,851 Here it is. Midport Village. 678 00:38:53,085 --> 00:38:54,898 I got a secret stash of elite loot 679 00:38:54,923 --> 00:38:56,801 that'll help us survive the Woodland Mansion. 680 00:38:56,955 --> 00:38:59,271 Whoa, whoa, whoa, who are these guys? 681 00:38:59,306 --> 00:39:01,583 Oh, these dudes? They're the villagers. 682 00:39:01,608 --> 00:39:04,243 They're total pacifists and vegetarians. 683 00:39:04,276 --> 00:39:06,303 You don't bug them, they won't bug you. 684 00:39:06,328 --> 00:39:09,963 They just like to chill, trade, and eat buttloads of bread. 685 00:39:09,988 --> 00:39:11,385 They love crushing loaf. 686 00:39:11,418 --> 00:39:12,783 So they built all this? 687 00:39:12,947 --> 00:39:14,286 Yeah, most of it. 688 00:39:14,321 --> 00:39:17,801 But the good stuff you see, that's all Steve. 689 00:39:19,717 --> 00:39:20,586 Whoa. 690 00:39:20,891 --> 00:39:22,253 Is he some kind of king? 691 00:39:22,612 --> 00:39:23,617 No... 692 00:39:24,930 --> 00:39:26,369 That's a legend. 693 00:39:26,557 --> 00:39:27,467 Kid. 694 00:39:27,576 --> 00:39:29,143 Anything you can dream about here, 695 00:39:29,168 --> 00:39:30,405 you can make. 696 00:39:30,430 --> 00:39:33,135 Zero limits. You know what I'm talking about. 697 00:39:33,160 --> 00:39:35,130 -That was your tower, right? -Yeah. 698 00:39:35,403 --> 00:39:37,377 Pretty killer for a first build. 699 00:39:40,547 --> 00:39:42,693 Relax. It's just an Iron Golem. 700 00:39:42,718 --> 00:39:44,572 Local security force. 701 00:39:46,486 --> 00:39:48,553 But they're a bunch of big softies! 702 00:39:51,792 --> 00:39:53,869 Unless you start messing with the villagers. 703 00:39:53,894 --> 00:39:55,269 Don't ever do that! 704 00:39:55,294 --> 00:39:56,813 This place makes no sense. 705 00:39:56,838 --> 00:39:58,152 Come with me! 706 00:40:00,199 --> 00:40:02,706 Yo, I need protein, like, pronto. 707 00:40:02,731 --> 00:40:04,809 I got just the place, buddy. 708 00:40:08,946 --> 00:40:09,881 Hello, there. 709 00:40:10,329 --> 00:40:11,615 Hoo-hooo! 710 00:40:11,640 --> 00:40:14,623 Oh, dude, I got goose pimples just walking up on it. 711 00:40:15,085 --> 00:40:16,349 You ever wonder what happens 712 00:40:16,383 --> 00:40:18,593 when you mix hot lava and chicken? 713 00:40:18,785 --> 00:40:21,455 I did, and you're about to find out. 714 00:40:23,213 --> 00:40:24,265 Uh-oh! 715 00:40:30,590 --> 00:40:31,678 Hm? 716 00:40:31,703 --> 00:40:32,720 You hear that? 717 00:40:32,957 --> 00:40:35,176 That's the sound of sizzle-een. 718 00:40:35,512 --> 00:40:36,358 Mm-hm. 719 00:40:36,737 --> 00:40:38,704 Smell that smell. 720 00:40:38,899 --> 00:40:40,507 ♪ La-la-la-lava ♪ 721 00:40:40,540 --> 00:40:42,406 ♪ Ch-ch-ch-chicken ♪ 722 00:40:42,431 --> 00:40:45,579 ♪ Steve's Lava Chicken Yeah, it's tasty as hell ♪ 723 00:40:45,612 --> 00:40:48,648 ♪ Ooh, mamacita Now you're ringing the bell ♪ 724 00:40:48,682 --> 00:40:51,718 ♪ Crispy and juicy Now you're having a snack ♪ 725 00:40:51,752 --> 00:40:55,860 ♪ Ooh, super spicy It's a lava attack! ♪ 726 00:41:01,526 --> 00:41:02,796 I have a small business, too. 727 00:41:02,829 --> 00:41:05,687 But one thing I try to do is not have my jingle suck butt. 728 00:41:10,183 --> 00:41:11,246 Friggin' loser. 729 00:41:12,173 --> 00:41:13,823 Pass the bird, turkey. 730 00:41:13,987 --> 00:41:16,343 I'm not a little wimp like big Steve here. 731 00:41:16,376 --> 00:41:18,880 I crave heat. And I crave pain. 732 00:41:19,060 --> 00:41:20,230 Garrett, wait! 733 00:41:21,175 --> 00:41:22,340 Hear my words. 734 00:41:22,365 --> 00:41:24,395 That chicken was just cooked in hot lava. 735 00:41:24,420 --> 00:41:26,067 Let it cool down, man. 736 00:41:30,184 --> 00:41:31,618 Mm-hm. 737 00:41:37,186 --> 00:41:38,521 Not bad. 738 00:41:45,544 --> 00:41:46,231 Hhuh... 739 00:41:46,255 --> 00:41:47,426 Garbage Man... 740 00:41:47,505 --> 00:41:49,127 ...you're a big-time idiot. 741 00:41:52,979 --> 00:41:54,416 What is it? 742 00:41:55,378 --> 00:41:56,546 What? 743 00:41:58,023 --> 00:42:01,273 General Chungus! Get over here! 744 00:42:11,599 --> 00:42:14,467 Hey, Malgosha. What's going on? 745 00:42:14,501 --> 00:42:17,968 Your old dungeon buddy, Steve, has betrayed us. 746 00:42:18,070 --> 00:42:19,548 Well, that's a bummer. 747 00:42:19,623 --> 00:42:21,975 The Orb is with four Roundlings. 748 00:42:22,008 --> 00:42:24,399 My spies tell me he has taken them 749 00:42:24,424 --> 00:42:26,292 to his lava chicken shack. 750 00:42:26,317 --> 00:42:29,215 No way. I love that place. 751 00:42:29,240 --> 00:42:31,579 ♪ La-la-la-lava Ch-ch-ch-chicken ♪ 752 00:42:31,604 --> 00:42:32,526 Shut up! 753 00:42:32,551 --> 00:42:35,040 Take your finest warriors, bring me that Orb, 754 00:42:35,065 --> 00:42:36,648 and kill the Roundlings. 755 00:42:36,673 --> 00:42:39,951 So, like, you want me to end his life or whatever? 756 00:42:39,976 --> 00:42:41,408 Are you serious? 757 00:42:41,433 --> 00:42:43,257 What do you think I'm talking about? 758 00:42:43,282 --> 00:42:44,294 Okay. 759 00:42:44,319 --> 00:42:46,862 I was just kinda confused there for a second. 760 00:42:48,253 --> 00:42:50,712 Take this Nether wart so you don't zombify. 761 00:42:50,737 --> 00:42:54,857 Uhm, your Majesty, I don't think this is gonna be enough to go around. 762 00:42:54,882 --> 00:42:56,142 Deal with it! 763 00:42:56,167 --> 00:42:57,455 No worries. 764 00:42:58,445 --> 00:43:00,547 All right. Drink up, guys. 765 00:43:00,580 --> 00:43:02,336 You don't wanna zombify up there. 766 00:43:02,361 --> 00:43:04,687 But just tiny sips, okay? 767 00:43:07,061 --> 00:43:08,184 Harr... 768 00:43:08,440 --> 00:43:11,795 Okay, so, how do we find this Woodland Mansion thing? 769 00:43:11,820 --> 00:43:13,868 Over the mountains, into the dark forest, 770 00:43:13,893 --> 00:43:16,250 right beyond the massive red shrooms. 771 00:43:16,359 --> 00:43:19,774 -Massive red shrooms? -Mm-hm. Big old red ones. 772 00:43:20,070 --> 00:43:22,602 We need to find a real map, Steve. 773 00:43:22,636 --> 00:43:25,299 This place is dangerous, and I need to get my brother out of here. 774 00:43:25,324 --> 00:43:27,645 Well, it seems like he's having a pretty good time. 775 00:43:27,670 --> 00:43:30,644 Look, your brother has a gift. You know that, right? 776 00:43:30,884 --> 00:43:32,595 You should let him explore it. 777 00:43:32,814 --> 00:43:35,233 Creativity in this world is key to survival. 778 00:43:35,389 --> 00:43:36,716 Okay, well, in the real world, 779 00:43:36,741 --> 00:43:38,508 things are a little bit different. 780 00:43:38,750 --> 00:43:41,018 Creative kids get picked last for gym, 781 00:43:41,043 --> 00:43:42,587 they sit at the bummer lunch table 782 00:43:42,612 --> 00:43:43,739 and they get bullied. 783 00:43:44,606 --> 00:43:45,513 Don't I know it. 784 00:43:45,538 --> 00:43:47,494 Do you even realize what he did back home? 785 00:43:47,651 --> 00:43:49,562 He blew up Chuggy The Chip! 786 00:43:49,731 --> 00:43:51,431 Well, maybe I belong in this world. 787 00:43:52,565 --> 00:43:54,277 Henry, that's not what I meant. 788 00:43:54,501 --> 00:43:56,827 That's not what I was saying at all. 789 00:43:58,104 --> 00:43:59,475 Just so you know... 790 00:44:00,232 --> 00:44:02,872 ...I'm more of a sister to Hank than you'll ever be. 791 00:44:04,363 --> 00:44:05,445 Yeah. 792 00:44:07,732 --> 00:44:08,929 Spin kick. 793 00:44:10,231 --> 00:44:11,272 You okay? 794 00:44:11,870 --> 00:44:12,889 Fine. 795 00:44:13,553 --> 00:44:14,990 Look, I found one of these 796 00:44:15,015 --> 00:44:17,148 big-headed-looking dudes that sells maps. 797 00:44:17,173 --> 00:44:18,880 Looks legit. Come on. 798 00:44:21,365 --> 00:44:23,530 Welcome to the stash. 799 00:44:24,099 --> 00:44:25,108 TNT. 800 00:44:25,353 --> 00:44:27,989 Firework rockets. Also good for propulsion. 801 00:44:28,340 --> 00:44:29,711 Boots of Swiftness. 802 00:44:30,016 --> 00:44:31,669 Diamond armor, full set. 803 00:44:32,300 --> 00:44:34,067 And blades for days. 804 00:44:34,317 --> 00:44:36,801 Everything we'll need to make it to Woodland Mansion. 805 00:44:37,294 --> 00:44:38,436 Whoa. 806 00:44:41,596 --> 00:44:43,121 Bogus layout, bro. 807 00:44:44,183 --> 00:44:45,691 Look but don't touch. 808 00:44:45,832 --> 00:44:48,598 Those are some of my favorite treasures. 809 00:44:52,299 --> 00:44:53,305 Hrr. 810 00:44:58,732 --> 00:45:00,100 What's this junk? 811 00:45:00,276 --> 00:45:02,189 That is an Ender Pearl. 812 00:45:02,361 --> 00:45:04,267 Teleports you to wherever you throw it. 813 00:45:05,373 --> 00:45:07,436 -Yeah, right. -No! 814 00:45:07,469 --> 00:45:08,469 Aahhh!! 815 00:45:08,472 --> 00:45:09,791 Aah... oh... 816 00:45:09,921 --> 00:45:10,867 Oh, God. 817 00:45:11,023 --> 00:45:11,896 What the... 818 00:45:11,921 --> 00:45:14,358 And that was the only one I had. 819 00:45:14,383 --> 00:45:15,398 No biggie. 820 00:45:15,423 --> 00:45:17,917 Almost died fighting an Enderman for it. 821 00:45:18,362 --> 00:45:19,496 Come with me. 822 00:45:25,625 --> 00:45:28,152 This is a crafting table. 823 00:45:28,238 --> 00:45:29,404 Here's how it works. 824 00:45:29,631 --> 00:45:33,308 You place these elements in different patterns, and... 825 00:45:33,472 --> 00:45:35,264 Kaboom! 826 00:45:36,580 --> 00:45:38,885 You got yourself a sweet blade. 827 00:45:41,585 --> 00:45:43,117 You wanna see a blade? 828 00:45:44,064 --> 00:45:45,899 I'll show you a blade. 829 00:45:46,576 --> 00:45:48,044 Yeah! 830 00:45:50,827 --> 00:45:51,761 Hammer. 831 00:45:53,169 --> 00:45:54,232 Kadoosh! 832 00:45:54,257 --> 00:45:55,559 Ahh... 833 00:45:56,988 --> 00:45:59,717 That's okay, bud. Buckets are useful here. 834 00:46:00,060 --> 00:46:02,502 Yeah. They're cool, Garrett. They're like nunchucks. 835 00:46:02,527 --> 00:46:05,229 Yeah, I know. That's why I made them. 836 00:46:06,197 --> 00:46:07,098 They're... 837 00:46:08,015 --> 00:46:09,183 Buck-Chuckets. 838 00:46:09,406 --> 00:46:11,028 Uh... they're what? 839 00:46:14,222 --> 00:46:15,325 Hey, can I try something else? 840 00:46:15,350 --> 00:46:17,018 Abso-rootin'-tootly. 841 00:46:21,848 --> 00:46:23,444 Bro, you had Tots the whole time? 842 00:46:23,469 --> 00:46:24,435 Yeah. Sorry. 843 00:46:26,786 --> 00:46:28,349 Oohhh!! 844 00:46:29,470 --> 00:46:30,804 It's a Tot Launcher. 845 00:46:30,826 --> 00:46:31,615 Dude... 846 00:46:31,640 --> 00:46:33,330 ...you just took boring junk from the real world 847 00:46:33,355 --> 00:46:35,108 to create something amazing. 848 00:46:35,133 --> 00:46:36,712 That is next-level. 849 00:46:36,737 --> 00:46:37,741 Hank? 850 00:46:37,766 --> 00:46:39,264 Can I play with your Tot Launcher when you're done? 851 00:46:39,289 --> 00:46:40,884 -Yeah. -Sweet. 852 00:46:41,056 --> 00:46:43,555 Hey, Steve. Can I talk to you for a second? 853 00:46:43,904 --> 00:46:45,038 Sure thing. 854 00:46:52,349 --> 00:46:53,381 What's up? 855 00:46:53,478 --> 00:46:55,413 You know that note you left with the Orb? 856 00:46:55,682 --> 00:46:56,988 The one about the riches? 857 00:46:57,660 --> 00:46:58,489 I read it. 858 00:46:58,574 --> 00:46:59,357 Yeah. 859 00:46:59,661 --> 00:47:00,728 There's riches everywhere. 860 00:47:00,753 --> 00:47:03,439 I keep a fat stash of diamonds at the Redstone Mines. 861 00:47:03,464 --> 00:47:04,537 So this treasure load, 862 00:47:04,562 --> 00:47:06,440 is it on the way to this Mansion place? 863 00:47:06,465 --> 00:47:08,480 Not really. It's a major detour. 864 00:47:08,505 --> 00:47:10,397 Plus, the mines can be perilous. 865 00:47:10,565 --> 00:47:12,143 Let me keep it simple for you, Steve. 866 00:47:14,835 --> 00:47:15,969 No diamonds... 867 00:47:16,562 --> 00:47:17,692 ...no Orb. 868 00:47:18,805 --> 00:47:20,622 You smell what I'm steppin' in? 869 00:47:22,574 --> 00:47:24,008 Hurr... 870 00:47:26,078 --> 00:47:27,246 Good day. 871 00:47:27,271 --> 00:47:28,539 Huh... 872 00:47:29,249 --> 00:47:33,338 We need a map to the Woodland Mansion. 873 00:47:33,363 --> 00:47:34,815 Uhhrr-uhr? 874 00:47:34,840 --> 00:47:36,278 We just need a map. 875 00:47:37,417 --> 00:47:38,818 Uh-oh. 876 00:47:39,948 --> 00:47:41,727 -Nat? -Dawn? 877 00:47:41,752 --> 00:47:42,998 Something's going down. 878 00:48:01,812 --> 00:48:03,245 Huh. 879 00:48:05,172 --> 00:48:06,301 All right, guys, 880 00:48:06,326 --> 00:48:08,804 just start trashing their produce. 881 00:48:08,829 --> 00:48:10,388 Villagers hate that. 882 00:48:39,312 --> 00:48:40,822 - Who are these guys? - Piglins! 883 00:48:40,847 --> 00:48:42,412 They must be after the Orb. 884 00:48:45,000 --> 00:48:46,486 Hey, Steve. 885 00:48:46,929 --> 00:48:48,677 What's going on, dude? 886 00:48:48,702 --> 00:48:49,726 Crap! 887 00:48:49,804 --> 00:48:51,122 Chungus. 888 00:48:51,147 --> 00:48:54,886 I'm really sorry, but I have to un-alive you and stuff. 889 00:48:54,911 --> 00:48:55,911 Aaahh! 890 00:48:56,102 --> 00:48:57,963 Malgosha double-crossed me. 891 00:48:58,556 --> 00:49:00,545 We just need that Orb thingy. 892 00:49:00,570 --> 00:49:01,559 You know this guy? 893 00:49:01,584 --> 00:49:04,095 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 894 00:49:04,267 --> 00:49:06,012 He seems nice, but he's a killer! 895 00:49:06,037 --> 00:49:08,663 Wow, you look good, Bro-Hammer. 896 00:49:08,688 --> 00:49:10,093 You lose some weight? 897 00:49:10,171 --> 00:49:11,634 Stand back, boys. 898 00:49:11,884 --> 00:49:13,215 This pig is mine. 899 00:49:13,240 --> 00:49:14,392 No. 900 00:49:15,188 --> 00:49:17,692 I'm tired of you getting all the glory. 901 00:49:18,229 --> 00:49:19,890 This pig is mine. 902 00:49:28,772 --> 00:49:29,779 Steve! 903 00:49:45,962 --> 00:49:46,945 -We have to get to Henry. -Yeah. 904 00:49:46,970 --> 00:49:48,298 Do you think we could take these guys? 905 00:49:57,431 --> 00:49:58,865 Come on, let's do this! 906 00:49:58,898 --> 00:50:00,099 Yeah, we got this! 907 00:50:29,364 --> 00:50:30,400 Hai! 908 00:50:32,430 --> 00:50:34,148 Nice moves, bro. 909 00:50:36,896 --> 00:50:37,906 Sorry. 910 00:50:44,020 --> 00:50:44,939 Yes! 911 00:50:52,773 --> 00:50:54,482 The party's over, bud. 912 00:50:54,507 --> 00:50:56,234 Just give me the Orb. 913 00:50:56,259 --> 00:50:58,346 Let me tell you something. Let me tell you something! 914 00:50:58,573 --> 00:50:59,340 What? 915 00:50:59,736 --> 00:51:01,691 Whoa! 916 00:51:01,855 --> 00:51:03,031 Thanks, big guy. 917 00:51:03,183 --> 00:51:04,208 Ninja roll! 918 00:51:04,903 --> 00:51:06,183 What happened? 919 00:51:06,367 --> 00:51:08,031 I just saved your butt, that's what happened. 920 00:51:08,056 --> 00:51:09,202 You can thank me later. 921 00:51:09,477 --> 00:51:11,888 We gotta get to the rampart. Follow me! 922 00:51:19,516 --> 00:51:21,919 Henry! 923 00:51:23,934 --> 00:51:25,456 Nat, we have to go now. 924 00:51:25,481 --> 00:51:27,494 Dawn, I cannot leave him. He's my entire family. 925 00:51:27,519 --> 00:51:28,975 He needs you alive, okay? 926 00:51:29,000 --> 00:51:30,422 We'll meet him back at the Woodland Mansion. 927 00:51:30,447 --> 00:51:32,466 We gotta go find the map guy! Come on! 928 00:51:33,572 --> 00:51:34,638 Follow me! 929 00:51:34,768 --> 00:51:37,107 -Garrett, what about Natalie? -We'll meet her at the Mansion. 930 00:51:39,352 --> 00:51:40,711 Come on, run! 931 00:51:47,428 --> 00:51:48,748 -Whoa! -Whoa. 932 00:51:49,784 --> 00:51:51,123 Oh, great. Now what? 933 00:51:51,273 --> 00:51:52,139 Fr-r-rah! 934 00:51:52,334 --> 00:51:53,753 Elytra Wingsuits! 935 00:51:53,903 --> 00:51:56,457 Ska-tah! Ska-tah! 936 00:51:56,606 --> 00:51:57,352 Whoa! 937 00:51:57,377 --> 00:51:58,721 Head for those mountains. 938 00:51:58,746 --> 00:51:59,950 I thought we're going to the Woodland Mansion. 939 00:51:59,975 --> 00:52:01,135 Hank, don't talk back to your elders. 940 00:52:01,160 --> 00:52:02,103 -But-- -Buh-bye. 941 00:52:08,279 --> 00:52:09,317 Those things work, right? 942 00:52:09,342 --> 00:52:10,112 Absolutely. 943 00:52:15,862 --> 00:52:17,254 Whoooo! 944 00:52:17,438 --> 00:52:18,636 Check it out! 945 00:52:18,661 --> 00:52:20,125 I'm flying! 946 00:52:20,150 --> 00:52:21,787 Yeah! 947 00:52:21,805 --> 00:52:22,897 Ha ha haa! 948 00:52:25,643 --> 00:52:26,839 Buenos días. 949 00:52:26,864 --> 00:52:28,059 Which means, "See you later." 950 00:52:31,850 --> 00:52:32,931 Nooo!! 951 00:52:32,956 --> 00:52:34,533 I thought I grabbed three! 952 00:52:34,558 --> 00:52:37,858 Wait for meee!! 953 00:52:38,004 --> 00:52:39,302 Comin' in hot! 954 00:52:49,336 --> 00:52:51,596 No! No way, dude! 955 00:52:51,909 --> 00:52:53,302 Let go of my hair! 956 00:52:53,327 --> 00:52:55,559 Just relax. Let my hips guide you. 957 00:52:55,584 --> 00:52:56,953 It's the only way. 958 00:52:56,978 --> 00:52:58,029 What? 959 00:53:06,453 --> 00:53:09,565 Hank! We'll have a better chance if we split up! 960 00:53:09,590 --> 00:53:11,133 -What? -Ki-yai! 961 00:53:25,221 --> 00:53:26,221 Aahh! 962 00:53:26,505 --> 00:53:27,866 Ah! Get off me! 963 00:53:28,939 --> 00:53:30,457 Get off me! 964 00:53:39,165 --> 00:53:40,769 Yee-hah! 965 00:53:45,939 --> 00:53:47,420 Yeah! 966 00:53:47,445 --> 00:53:48,885 Hoo-hoooo! 967 00:53:55,007 --> 00:53:57,299 We got hog riders at our three o'clock! 968 00:54:00,541 --> 00:54:02,130 I got you, buddy! 969 00:54:07,351 --> 00:54:09,148 They got us boxed in! 970 00:54:09,173 --> 00:54:10,682 Head for the tunnel! 971 00:54:10,901 --> 00:54:13,376 We're not gonna fit! We're too chunky! 972 00:54:13,401 --> 00:54:14,948 We're gonna have to go nose-to-toes. 973 00:54:14,973 --> 00:54:16,222 Full man sandwich. 974 00:54:16,247 --> 00:54:18,301 What? No. I'm not gonna do that! 975 00:54:18,326 --> 00:54:21,241 I'm ordering you to make a full man sandwich! 976 00:54:21,266 --> 00:54:22,420 Okay! 977 00:54:25,174 --> 00:54:26,599 Oh whoa whoa whoa! 978 00:54:29,625 --> 00:54:31,538 Yeah! 979 00:54:31,563 --> 00:54:32,365 Whoo! 980 00:54:32,390 --> 00:54:34,341 Dang it! A lava bucket! 981 00:54:34,374 --> 00:54:37,306 -Okay. Tighten up! -What? 982 00:54:37,331 --> 00:54:39,381 There's still some negative space back there! 983 00:54:39,406 --> 00:54:40,487 We both know it! 984 00:54:40,512 --> 00:54:42,387 I'm trying to close the gaps! 985 00:54:42,412 --> 00:54:44,414 Okay, now get ready. 986 00:54:44,711 --> 00:54:46,633 I'm gonna squeeze for your safety. 987 00:54:46,658 --> 00:54:47,836 I understand. 988 00:54:47,861 --> 00:54:48,863 Whaaugh! 989 00:54:53,246 --> 00:54:54,837 Yeah! 990 00:54:54,857 --> 00:54:55,857 Ha ha! 991 00:54:56,509 --> 00:54:58,036 Yeah! 992 00:54:58,061 --> 00:54:59,763 Whoo-hoo! 993 00:55:08,738 --> 00:55:09,906 Get off me! 994 00:55:19,167 --> 00:55:20,274 Henry! 995 00:55:22,757 --> 00:55:24,034 Oh, crap. 996 00:55:35,376 --> 00:55:36,372 Don't worry! 997 00:55:36,397 --> 00:55:38,833 I'm gonna cushion our fall with this water bucket. 998 00:55:39,212 --> 00:55:40,574 Release! 999 00:55:50,890 --> 00:55:52,845 You can really fight, Nat. You were kicking butt. 1000 00:55:52,870 --> 00:55:55,079 Thanks! I have no idea where it came from. 1001 00:55:55,104 --> 00:55:56,189 There he is! 1002 00:55:56,214 --> 00:55:58,134 Hey! Get back here! We need a map! 1003 00:55:58,159 --> 00:55:59,336 First, we need a boat. 1004 00:55:59,361 --> 00:56:00,712 Okay, okay, uh... 1005 00:56:00,737 --> 00:56:04,025 Okay, hurry. The map guy's floating away! 1006 00:56:07,961 --> 00:56:08,852 Boat magic! 1007 00:56:12,098 --> 00:56:13,586 Hah-haah! 1008 00:56:13,680 --> 00:56:15,742 Nat, that's the worst boat I've ever seen. 1009 00:56:15,776 --> 00:56:17,452 I'm sorry. I have no idea what I'm doing. 1010 00:56:17,477 --> 00:56:19,209 Forget it. Let's go, come on! 1011 00:56:28,841 --> 00:56:29,935 Oh... 1012 00:56:30,979 --> 00:56:31,962 Hrrr. 1013 00:56:37,741 --> 00:56:38,959 No, thank you. 1014 00:56:38,984 --> 00:56:39,959 Of course. 1015 00:56:42,386 --> 00:56:46,638 You know, I gotta tell you, I'm having a great time. 1016 00:56:46,679 --> 00:56:47,318 Huh. 1017 00:56:47,343 --> 00:56:49,785 I, uh... I recently got divorced 1018 00:56:49,810 --> 00:56:51,878 from my husband, Clemente, and.. 1019 00:56:52,746 --> 00:56:55,749 and the main reason is, you know, he... 1020 00:56:56,126 --> 00:56:58,658 didn't have any personality, you know? 1021 00:56:58,683 --> 00:57:00,737 I mean, not like you. 1022 00:57:00,762 --> 00:57:02,097 Uh-huhh... 1023 00:57:08,462 --> 00:57:10,128 You got some talking to do, buddy. 1024 00:57:10,153 --> 00:57:11,549 Hank and I want some answers. 1025 00:57:11,574 --> 00:57:12,842 Like how are we gonna stop those pigs? 1026 00:57:12,867 --> 00:57:14,440 And why does my beard smell like gorgonzola? 1027 00:57:14,465 --> 00:57:15,444 Yeah, and who's that evil sorceress 1028 00:57:15,469 --> 00:57:17,236 -you were talking about? -Look! 1029 00:57:17,738 --> 00:57:20,375 The sorceress is a piglin queen called Malgosha. 1030 00:57:20,400 --> 00:57:21,829 Those are her minions. 1031 00:57:21,946 --> 00:57:22,985 She rules over them 1032 00:57:23,010 --> 00:57:25,071 in a dark hellscape called the Nether. 1033 00:57:25,545 --> 00:57:27,534 And I always keep a chunk of gorgonzola 1034 00:57:27,559 --> 00:57:29,375 in my front pocket, okay? 1035 00:57:30,131 --> 00:57:31,142 Listen! 1036 00:57:32,098 --> 00:57:33,832 Malgosha's path to darkness 1037 00:57:33,857 --> 00:57:35,848 started the way these things often do... 1038 00:57:36,176 --> 00:57:39,949 during the semi-finals of The Nether's Got Talent. 1039 00:57:43,964 --> 00:57:48,113 Young Malgosha always dreamed of being a world-class dancer. 1040 00:57:49,568 --> 00:57:52,005 Her moves were pretty out there. 1041 00:57:52,140 --> 00:57:54,374 No one in the Nether was ready for it. 1042 00:57:58,023 --> 00:57:59,750 It crushed her. 1043 00:58:01,014 --> 00:58:03,650 What'd I tell you about all that dancing? 1044 00:58:03,832 --> 00:58:05,585 It's time for you to grow up. 1045 00:58:05,619 --> 00:58:08,421 I'm tired of you chasing your dreams. 1046 00:58:08,455 --> 00:58:11,458 Now, take this axe and go find some gold. 1047 00:58:11,491 --> 00:58:14,095 That was such embarrassing dancing! 1048 00:58:14,189 --> 00:58:15,655 So, from that day forward, 1049 00:58:15,680 --> 00:58:18,532 she denounced all forms of creativity. 1050 00:58:19,280 --> 00:58:23,031 If she ever gets that Orb, she'll black out the sun. 1051 00:58:23,234 --> 00:58:24,956 Nether wart will flourish. 1052 00:58:24,981 --> 00:58:26,598 This beautiful world and everything in it 1053 00:58:26,623 --> 00:58:27,771 will wither and die. 1054 00:58:27,796 --> 00:58:29,342 And you were gonna give it to her? 1055 00:58:29,571 --> 00:58:30,571 Great idea! 1056 00:58:30,774 --> 00:58:32,479 I'm not gonna give it to her. 1057 00:58:32,512 --> 00:58:34,614 But I need that Orb for leverage. 1058 00:58:34,899 --> 00:58:36,524 I gotta save Dennis. 1059 00:58:37,002 --> 00:58:38,170 Come. 1060 00:58:40,153 --> 00:58:43,323 The Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. 1061 00:58:43,657 --> 00:58:45,859 We can go over or through. 1062 00:58:46,475 --> 00:58:47,649 Whatever's fastest. 1063 00:58:49,859 --> 00:58:51,442 Through will be faster. 1064 00:58:58,157 --> 00:59:00,012 General Chungus, 1065 00:59:00,037 --> 00:59:02,509 you have failed me for the last time. 1066 00:59:02,542 --> 00:59:04,497 Yeah, I'm really sorry about that. 1067 00:59:04,522 --> 00:59:05,522 Ugh! 1068 00:59:05,579 --> 00:59:07,235 Bring out the beast! 1069 00:59:08,688 --> 00:59:09,649 What? 1070 00:59:09,683 --> 00:59:12,000 What do you mean you just have to put the brain in? 1071 00:59:12,025 --> 00:59:14,521 Well, yes, it's a big deal. Get it done! 1072 00:59:14,554 --> 00:59:17,711 Look, everybody knows it wasn't my best day. 1073 00:59:17,736 --> 00:59:20,197 But I'm really trying to set some new goals, and-- 1074 00:59:30,666 --> 00:59:32,706 The Great Hog. 1075 00:59:32,731 --> 00:59:34,701 My ultimate weapon. 1076 00:59:38,657 --> 00:59:40,125 There he is! 1077 00:59:42,884 --> 00:59:44,071 Kill him! 1078 00:59:44,477 --> 00:59:47,271 Wait, does this mean you're firing me? 1079 00:59:50,514 --> 00:59:51,892 Well done. 1080 00:59:51,917 --> 00:59:55,495 Now, find the Roundlings and bring me the Orb! 1081 00:59:59,467 --> 01:00:01,345 We are so lost. 1082 01:00:08,608 --> 01:00:11,759 My one job was to protect Henry, and I blew it. 1083 01:00:13,051 --> 01:00:16,449 I just promised my mom I'd never let anything happen to him. 1084 01:00:16,512 --> 01:00:19,639 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 1085 01:00:23,435 --> 01:00:25,715 I just wish I could have been a kid 1086 01:00:25,740 --> 01:00:27,768 for a little bit longer, you know? 1087 01:00:28,000 --> 01:00:30,286 Just to have that feeling like I could have done anything. 1088 01:00:30,311 --> 01:00:31,376 I hear you. 1089 01:00:31,401 --> 01:00:33,256 Being a grown-up sucks. 1090 01:00:34,151 --> 01:00:35,909 You got all these responsibilities, 1091 01:00:35,934 --> 01:00:37,910 and you just stop chasing your dreams. 1092 01:00:40,433 --> 01:00:42,884 You think I like having 15 hustles? 1093 01:00:52,578 --> 01:00:54,961 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Hold up, hold up. 1094 01:00:55,158 --> 01:00:56,425 Let's just calm down. 1095 01:00:57,856 --> 01:01:00,478 I think this one just needs some TLC. 1096 01:01:01,556 --> 01:01:03,962 Yeah? You like bones? 1097 01:01:04,435 --> 01:01:08,681 Oh, I bet you like bones. Yes, you do. Yes, you do. 1098 01:01:11,771 --> 01:01:14,200 Aren't you a beautiful one? 1099 01:01:14,225 --> 01:01:17,002 Yes, you are! Yes, you are! 1100 01:01:17,844 --> 01:01:20,174 I cannot believe you just did that. 1101 01:01:20,816 --> 01:01:21,984 Wait. 1102 01:01:23,932 --> 01:01:25,061 Dennis? 1103 01:01:25,489 --> 01:01:27,018 Steve's Dennis? 1104 01:01:27,958 --> 01:01:29,738 Well, can you take us to him? 1105 01:01:32,449 --> 01:01:33,693 Oh! Ho ho ho! 1106 01:01:33,727 --> 01:01:36,688 Nat, I think this might be our way to the Woodland Mansion. 1107 01:01:38,444 --> 01:01:40,137 Let's follow that pooch! 1108 01:01:42,965 --> 01:01:45,821 Son of a biscuit, we found it. 1109 01:01:45,846 --> 01:01:47,285 Hoo hoo hoooo! 1110 01:01:47,310 --> 01:01:49,287 Looky, looky here. 1111 01:01:49,435 --> 01:01:52,139 Welcome to the Redstone Mines. 1112 01:01:53,327 --> 01:01:55,996 You see that glowy stuff? That's redstone. 1113 01:01:56,144 --> 01:01:57,817 Conducts energy. 1114 01:01:57,851 --> 01:02:00,315 You can build some crazy contraptions with it. 1115 01:02:01,888 --> 01:02:03,986 I thought you said this was a diamond mine. 1116 01:02:04,011 --> 01:02:07,927 Easy, big dog. They're here, but be careful. 1117 01:02:07,961 --> 01:02:10,730 I set some booby traps a long time ago. 1118 01:02:10,764 --> 01:02:13,240 But I can't for the life of me remember where they are-- 1119 01:02:17,391 --> 01:02:18,391 Oh... 1120 01:02:18,483 --> 01:02:19,483 Aaahh!! 1121 01:02:25,571 --> 01:02:27,077 Help me, please! 1122 01:02:27,106 --> 01:02:28,098 Sorry! 1123 01:02:33,273 --> 01:02:36,305 Hah! Here it is! Thanks, Garrett. 1124 01:02:37,188 --> 01:02:38,523 Yeah. 1125 01:02:38,625 --> 01:02:39,963 Ha ha haa! 1126 01:02:40,237 --> 01:02:41,557 Yes! 1127 01:02:42,028 --> 01:02:43,963 My diamonds. 1128 01:02:43,997 --> 01:02:46,105 Ooh! That's what I'm talkin' about. 1129 01:02:46,130 --> 01:02:48,152 Steve delivers the goodies! 1130 01:02:48,177 --> 01:02:49,531 Did you guys plan this? 1131 01:02:50,423 --> 01:02:51,778 I'm sorry, Henry. 1132 01:02:52,185 --> 01:02:53,419 Whoo! 1133 01:02:53,528 --> 01:02:55,473 Yeah! I'm not. 1134 01:02:56,040 --> 01:02:58,265 Oh, yeah. 1135 01:02:58,290 --> 01:02:59,946 -What the heck, man? -Oh, relax. 1136 01:02:59,979 --> 01:03:01,849 Natalie could be at the Mansion already. 1137 01:03:01,874 --> 01:03:03,350 She could be in danger! 1138 01:03:03,435 --> 01:03:04,435 Ugh... 1139 01:03:05,491 --> 01:03:07,811 Oh, no. Do you smell that? 1140 01:03:08,643 --> 01:03:09,910 Nether wart. 1141 01:03:10,357 --> 01:03:11,908 Wh- what does that mean? 1142 01:03:17,317 --> 01:03:18,687 No! 1143 01:03:18,712 --> 01:03:20,201 The Great Hog! 1144 01:03:20,226 --> 01:03:22,010 She finally put the brain in. 1145 01:03:22,035 --> 01:03:23,589 Run for the minecarts! 1146 01:03:29,975 --> 01:03:31,354 Hit it, Henry, hit it! 1147 01:03:32,124 --> 01:03:33,211 Go! 1148 01:03:36,989 --> 01:03:40,846 If memory serves, I built a kick-ass safe room just up ahead. 1149 01:03:43,154 --> 01:03:43,828 Whoo! 1150 01:03:44,939 --> 01:03:46,759 Dang it, my torch blew out. 1151 01:03:46,961 --> 01:03:47,994 Why are we stopping? 1152 01:03:48,027 --> 01:03:49,863 'Cause we ran out of redstone! 1153 01:03:49,959 --> 01:03:51,986 We're gonna need a boost fast. 1154 01:03:53,181 --> 01:03:54,303 What's that sound? 1155 01:03:54,328 --> 01:03:56,820 Chill out, Gar-Gar. We're totally safe. 1156 01:03:59,004 --> 01:04:00,044 Crap! 1157 01:04:00,349 --> 01:04:01,873 My creeper farm. 1158 01:04:02,444 --> 01:04:05,384 What the--? You gotta be kidding me! 1159 01:04:05,704 --> 01:04:07,951 What kind of idiot would breed these things? 1160 01:04:13,265 --> 01:04:14,468 Up ahead, look! 1161 01:04:15,356 --> 01:04:17,516 We gotta get to the redstone rail! 1162 01:04:17,541 --> 01:04:19,101 Garrett, you got us into this mess! 1163 01:04:19,126 --> 01:04:20,477 Get out and push! 1164 01:04:21,085 --> 01:04:22,141 Okay. 1165 01:04:22,861 --> 01:04:24,111 Okay. 1166 01:04:28,043 --> 01:04:30,077 Go, Garrett! Go faster! 1167 01:04:30,737 --> 01:04:32,608 We're not gonna make it! 1168 01:04:32,633 --> 01:04:33,172 Come on! 1169 01:04:33,197 --> 01:04:34,992 Come on, Garrett, you gotta go faster! 1170 01:04:35,017 --> 01:04:36,656 Start slapping, Hank! 1171 01:04:36,681 --> 01:04:38,468 Get outta here! Yeah! Get-- 1172 01:04:39,145 --> 01:04:40,528 Garrett, get in! 1173 01:04:42,543 --> 01:04:44,140 He's right behind us! 1174 01:04:53,682 --> 01:04:55,389 I love you, Dennis! 1175 01:05:07,093 --> 01:05:08,671 Hoo-hoo! 1176 01:05:08,696 --> 01:05:10,714 Yeah! 1177 01:05:15,889 --> 01:05:17,172 Nice work, Gar-Gar. 1178 01:05:17,197 --> 01:05:19,413 Your little detour almost got us killed. 1179 01:05:19,514 --> 01:05:22,064 Relaje, you're so dramatic. We're still alive. 1180 01:05:22,089 --> 01:05:23,608 What's your problem, man? 1181 01:05:23,633 --> 01:05:25,454 We didn't need those stupid diamonds. 1182 01:05:25,479 --> 01:05:26,650 I swear, you are literally the most 1183 01:05:26,675 --> 01:05:28,360 selfish person I've ever met. 1184 01:05:28,385 --> 01:05:31,092 Whatever. I need them. Okay? 1185 01:05:31,117 --> 01:05:32,198 I need the diamonds, 1186 01:05:32,232 --> 01:05:34,467 because I need the money, because I'm broke. 1187 01:05:35,185 --> 01:05:37,153 You wouldn't know anything about that. 1188 01:05:39,083 --> 01:05:42,678 My life sucks, kid. All right? I'm a frickin' loser. 1189 01:05:43,551 --> 01:05:44,619 There, I said it. 1190 01:05:45,279 --> 01:05:47,279 I know it looks like I got it all put together, right? 1191 01:05:47,490 --> 01:05:50,342 I'm smart, funny, bilingual. 1192 01:05:51,539 --> 01:05:53,940 El humble to un el faultot. 1193 01:05:57,734 --> 01:05:59,168 But that's not the reality. 1194 01:06:00,530 --> 01:06:02,065 I'm not doing well. 1195 01:06:02,774 --> 01:06:05,490 I'm washed up, Hank, and I'm gonna lose everything. 1196 01:06:06,450 --> 01:06:08,118 And that's not the worst part. 1197 01:06:09,735 --> 01:06:11,035 I'm alone. 1198 01:06:11,753 --> 01:06:13,031 You weren't alone. 1199 01:06:14,004 --> 01:06:15,508 I was your friend. 1200 01:06:19,935 --> 01:06:21,809 Sorry about your finances. 1201 01:06:22,481 --> 01:06:23,998 Shut up, Steve. 1202 01:06:27,404 --> 01:06:28,790 Wow. 1203 01:06:28,815 --> 01:06:31,784 I feel like you get me, and you're an incredible listener. 1204 01:06:31,809 --> 01:06:35,913 And only people with emotional intelligence are good listeners. 1205 01:06:37,196 --> 01:06:39,520 You know, I just didn't think it was in the cards 1206 01:06:39,545 --> 01:06:42,308 that I would have another first date, ever, you know? 1207 01:06:42,489 --> 01:06:43,524 Hm. 1208 01:06:44,237 --> 01:06:46,021 I wanna have the guts to invite you 1209 01:06:46,046 --> 01:06:47,683 over to my house for dessert. 1210 01:06:47,978 --> 01:06:49,735 Huh. Uh-huh. 1211 01:06:50,339 --> 01:06:51,541 Are you finished? 1212 01:06:51,980 --> 01:06:53,598 No, I think he's Swedish. 1213 01:06:54,016 --> 01:06:55,727 But we're done with our meal. 1214 01:06:57,534 --> 01:06:58,919 There it is. 1215 01:06:58,944 --> 01:07:00,397 The Woodland Mansion. 1216 01:07:00,422 --> 01:07:02,569 We're gonna get in there, get the Earth Crystal 1217 01:07:02,594 --> 01:07:04,143 and get you guys home. 1218 01:07:04,322 --> 01:07:05,359 Follow me! 1219 01:07:06,049 --> 01:07:07,221 Check this out. 1220 01:07:07,854 --> 01:07:09,095 Let's do this. 1221 01:07:09,205 --> 01:07:11,332 Pay close attention to Papa Steve. 1222 01:07:11,434 --> 01:07:13,567 The Woodland Mansion has three floors. 1223 01:07:14,203 --> 01:07:17,365 The first floor is loaded with Vindicators. 1224 01:07:17,630 --> 01:07:18,884 Axe murderers, basically. 1225 01:07:18,909 --> 01:07:20,592 Why is the third floor on the first floor? 1226 01:07:20,617 --> 01:07:21,905 I'm very confused. 1227 01:07:21,952 --> 01:07:23,611 I was trying to make three floors, 1228 01:07:23,636 --> 01:07:25,745 but I didn't have time to make, like, a doll house. 1229 01:07:25,862 --> 01:07:29,188 The second floor crawls with Evokers. 1230 01:07:29,321 --> 01:07:31,395 They wield powerful dark magic. 1231 01:07:31,420 --> 01:07:33,306 This is the worst model I've ever seen. 1232 01:07:33,331 --> 01:07:34,189 Garrett, stop talking. 1233 01:07:34,214 --> 01:07:35,728 We're trying to figure out a plan. 1234 01:07:35,822 --> 01:07:37,153 Bro, how long are you gonna be mad at me for? 1235 01:07:37,178 --> 01:07:38,609 I just got mad at you. 1236 01:07:38,851 --> 01:07:40,054 Please don't be mad at me for this, okay? 1237 01:07:40,079 --> 01:07:42,655 But I accidentally stole the Orb while you were crafting. 1238 01:07:44,492 --> 01:07:45,580 Are we cool now? 1239 01:07:45,705 --> 01:07:48,826 You are literally the worst person in the entire world. 1240 01:07:48,851 --> 01:07:52,399 Guys! Both of you, eyes on my demonstraysh! 1241 01:07:52,548 --> 01:07:55,174 Third floor houses the Loot Chamber. 1242 01:07:55,621 --> 01:07:57,143 That's where the Earth Crystal is, 1243 01:07:57,176 --> 01:07:59,480 but it's guarded by Endermen. 1244 01:07:59,513 --> 01:08:02,411 Whatever you do, do not look them in the eye. 1245 01:08:02,436 --> 01:08:04,013 They'll fry your brains out. 1246 01:08:04,038 --> 01:08:05,985 Okay, well I could build stairs to the second floor, 1247 01:08:06,018 --> 01:08:08,208 sneak in through the window, and snag the Earth Crystal. 1248 01:08:08,233 --> 01:08:09,638 That's a great idea, Hank. 1249 01:08:09,663 --> 01:08:12,860 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 1250 01:08:13,441 --> 01:08:15,235 You know what could work on these guys? 1251 01:08:15,555 --> 01:08:16,591 It sounds crazy. 1252 01:08:16,616 --> 01:08:17,623 Hit me. 1253 01:08:19,338 --> 01:08:21,148 ♪ Friendship is The wish you make ♪ 1254 01:08:21,173 --> 01:08:22,247 ♪ When you're blowing out The candles ♪ 1255 01:08:22,272 --> 01:08:23,542 ♪ On your birthday cake ♪ 1256 01:08:23,567 --> 01:08:25,644 ♪ Don't be a bully And don't be a brute ♪ 1257 01:08:25,669 --> 01:08:27,766 -♪ Time to put on ♪ -♪ Your birthday suit ♪ 1258 01:08:27,791 --> 01:08:30,513 ♪ Go Hank, go While we blow! ♪ 1259 01:09:28,929 --> 01:09:30,664 You gotta be kidding me. 1260 01:09:32,071 --> 01:09:33,513 You got this, Gar-Gar. 1261 01:09:34,527 --> 01:09:36,138 Reach down deep. 1262 01:09:36,521 --> 01:09:39,143 You're the Chuglass Kid, and I love ya! 1263 01:09:39,432 --> 01:09:40,444 What's going on, Steve? 1264 01:09:40,581 --> 01:09:43,395 It's some kind of sadistic Vindicator fight club. 1265 01:09:43,614 --> 01:09:45,710 I've heard of these, but I've never seen one. 1266 01:09:45,882 --> 01:09:47,162 They want me to fight the chicken? 1267 01:09:48,002 --> 01:09:49,959 It's a fight to the death, kid. 1268 01:10:13,660 --> 01:10:14,089 Chicken 1269 01:10:14,114 --> 01:10:15,307 Chicken jockey! 1270 01:10:18,349 --> 01:10:19,077 Ugh! 1271 01:10:22,497 --> 01:10:23,451 Watch out! 1272 01:10:26,260 --> 01:10:27,978 Keep him away from your face! 1273 01:10:30,088 --> 01:10:30,987 Chuck him! 1274 01:10:31,167 --> 01:10:32,298 Whoa! 1275 01:11:23,344 --> 01:11:24,791 Finally. 1276 01:12:07,310 --> 01:12:08,748 I'm sorry, little buddy. 1277 01:12:08,773 --> 01:12:10,624 Don't fall for it, Gar-Gar! 1278 01:12:10,649 --> 01:12:12,830 That baby's got the heart of a demon! 1279 01:12:12,962 --> 01:12:14,699 No, you're not a demon, are ya? 1280 01:12:15,073 --> 01:12:17,083 You're a cute little booger-face. 1281 01:12:17,337 --> 01:12:19,559 I'm just gonna... pet your little head. 1282 01:12:29,783 --> 01:12:32,569 You'll never be as cool as me, Hank. 1283 01:12:32,713 --> 01:12:33,564 Just give up. 1284 01:12:33,589 --> 01:12:36,255 The Overworld doesn't need you, Henry. 1285 01:12:36,287 --> 01:12:37,980 -Neither do I. -Give up. 1286 01:12:38,005 --> 01:12:39,718 This is all your fault, Henry. 1287 01:12:39,832 --> 01:12:41,533 Everything you do fails. 1288 01:12:41,566 --> 01:12:42,588 It's all your fault. 1289 01:12:42,613 --> 01:12:44,626 This stuff? It's trash, kid. 1290 01:12:49,522 --> 01:12:50,545 What the...? 1291 01:12:56,923 --> 01:12:58,509 Garrett! No! 1292 01:13:00,905 --> 01:13:01,929 I'm coming! 1293 01:13:02,522 --> 01:13:04,051 Hang on! 1294 01:13:06,362 --> 01:13:07,574 Sneak attack! 1295 01:13:30,536 --> 01:13:33,288 Heck yeah. I got you, Gar-Gar. 1296 01:13:33,407 --> 01:13:34,702 Come on. 1297 01:13:37,692 --> 01:13:38,708 You... 1298 01:13:39,091 --> 01:13:40,515 You saved my life. 1299 01:13:40,729 --> 01:13:42,397 That's what friends do, Garrett. 1300 01:13:42,462 --> 01:13:43,470 Aahh! 1301 01:13:44,978 --> 01:13:45,667 Hank! 1302 01:13:45,692 --> 01:13:47,054 Did you get the Earth Crystal? 1303 01:13:47,079 --> 01:13:47,882 Yeah, I got it. 1304 01:13:47,907 --> 01:13:49,768 Let's get outta this hellhole. 1305 01:13:53,927 --> 01:13:55,540 Come on! Run! 1306 01:13:59,870 --> 01:14:02,415 I knew I'd find you dummies here. 1307 01:14:02,440 --> 01:14:03,974 Oh, no. It's her! 1308 01:14:04,099 --> 01:14:06,278 Of course it's me, you fool. 1309 01:14:06,413 --> 01:14:09,742 I've been tracking your scent from two biomes away. 1310 01:14:10,347 --> 01:14:13,545 Check it out. I even built me a new Hog. 1311 01:14:15,555 --> 01:14:17,215 Malgosha! 1312 01:14:17,356 --> 01:14:18,967 Your reign is over! 1313 01:14:19,053 --> 01:14:20,227 You're wrong. 1314 01:14:20,563 --> 01:14:22,291 It's just beginning. 1315 01:14:25,841 --> 01:14:26,600 No! 1316 01:14:27,776 --> 01:14:28,651 Hah! 1317 01:14:28,894 --> 01:14:29,820 No! 1318 01:14:29,845 --> 01:14:30,911 Kill them. 1319 01:14:31,083 --> 01:14:32,895 We have work to do. 1320 01:14:33,899 --> 01:14:36,185 Goodbye, Steve! 1321 01:14:41,833 --> 01:14:42,832 No! 1322 01:14:43,135 --> 01:14:45,364 They're gonna blow this bridge sky high! 1323 01:14:45,489 --> 01:14:47,340 -Sorry, Hank. -What? 1324 01:14:53,238 --> 01:14:54,200 Yeah! 1325 01:14:54,507 --> 01:14:55,835 Slime cube. 1326 01:15:05,144 --> 01:15:06,601 Come on, Garrett, jump! 1327 01:15:06,626 --> 01:15:07,694 I can't, Steve. 1328 01:15:07,719 --> 01:15:08,932 Get him outta here! 1329 01:15:09,229 --> 01:15:10,238 Go, Hank! 1330 01:15:10,332 --> 01:15:11,839 Save your sister and get home! 1331 01:15:11,864 --> 01:15:13,390 Garrett, you don't have to do this! 1332 01:15:13,415 --> 01:15:14,979 Tell my story in song. 1333 01:15:15,260 --> 01:15:18,764 Keep it metal. Keep it heavy. Real instruments. 1334 01:15:19,806 --> 01:15:21,074 Besides... 1335 01:15:23,422 --> 01:15:25,211 ...I love luaus. 1336 01:15:27,527 --> 01:15:28,472 Spin kick. 1337 01:15:35,188 --> 01:15:37,190 Garbage toss! Oh, crap! 1338 01:15:39,462 --> 01:15:42,045 Nooooo!! 1339 01:15:44,426 --> 01:15:47,462 We're going down! 1340 01:15:47,628 --> 01:15:49,672 Brace for impact! 1341 01:16:09,027 --> 01:16:10,562 Dennis? 1342 01:16:10,979 --> 01:16:12,303 Dennis! 1343 01:16:13,008 --> 01:16:15,237 It's you! It's really you! 1344 01:16:18,305 --> 01:16:19,324 Give it! 1345 01:16:22,675 --> 01:16:24,190 Oh ho ho hooh! 1346 01:16:24,215 --> 01:16:25,508 How'd you find me? 1347 01:16:25,533 --> 01:16:27,054 He's one heck of a wolf. 1348 01:16:27,171 --> 01:16:29,066 He led us right to you guys. 1349 01:16:29,222 --> 01:16:31,619 Now I understand why you kept yourself so filthy and smelly, 1350 01:16:31,644 --> 01:16:33,675 so Dennis could find you one day. 1351 01:16:35,133 --> 01:16:36,062 Is he okay? 1352 01:16:36,087 --> 01:16:38,237 He's fine. He's just resting. 1353 01:16:38,464 --> 01:16:39,566 Good. 1354 01:16:39,599 --> 01:16:41,628 It was a pretty rough crash landing. 1355 01:16:42,455 --> 01:16:44,104 Wait a minute. Where are we? 1356 01:16:45,805 --> 01:16:47,807 Whoa ho ho hooh! 1357 01:16:47,922 --> 01:16:48,922 Ho hoh! 1358 01:16:49,415 --> 01:16:52,079 I wish Garbage Man was here to see this. 1359 01:16:52,368 --> 01:16:54,150 He would've loved your mushroom hut. 1360 01:16:54,175 --> 01:16:56,249 Yeah, I think so, too. 1361 01:16:59,619 --> 01:17:01,955 I was so afraid that I lost you. 1362 01:17:04,491 --> 01:17:06,350 I was so afraid that I lost you, too. 1363 01:17:08,265 --> 01:17:11,545 I am really sorry about what I said. 1364 01:17:12,599 --> 01:17:14,589 And I'm really sorry about Garrett. 1365 01:17:19,429 --> 01:17:21,609 I'm only gonna say this once: 1366 01:17:21,929 --> 01:17:25,512 This thingy goes on top of that thingy. 1367 01:17:25,545 --> 01:17:27,183 Got it, Travis? 1368 01:17:27,208 --> 01:17:31,395 It's gonna make a real cool laser beam that'll darken-- 1369 01:17:32,630 --> 01:17:33,512 Argh! 1370 01:17:33,537 --> 01:17:35,046 Never mind. 1371 01:17:59,584 --> 01:18:00,840 No. 1372 01:18:01,091 --> 01:18:02,594 Nooo! 1373 01:18:03,444 --> 01:18:04,867 The Great Darkening! 1374 01:18:05,226 --> 01:18:06,457 It's begun. 1375 01:18:06,637 --> 01:18:08,786 Malgosha's gathering all her forces. 1376 01:18:08,811 --> 01:18:10,824 She will destroy this land. 1377 01:18:11,324 --> 01:18:12,416 Unless... 1378 01:18:12,744 --> 01:18:14,388 we go get that Orb. 1379 01:18:14,413 --> 01:18:16,309 Well, what're we doing here? 1380 01:18:17,371 --> 01:18:19,517 Let's go fight some pigs. 1381 01:18:19,542 --> 01:18:20,455 I'm ready. 1382 01:18:20,612 --> 01:18:22,016 I'm done with those pigs. 1383 01:18:22,041 --> 01:18:22,984 Yeah, me too. 1384 01:18:23,009 --> 01:18:24,854 Let's do it for Gar-Gar. 1385 01:18:25,187 --> 01:18:26,552 First we mine 1386 01:18:26,577 --> 01:18:27,807 then we craft. 1387 01:18:27,985 --> 01:18:29,566 Let's Minecraft! 1388 01:18:30,253 --> 01:18:31,845 -One, two, three. -Team! 1389 01:18:31,878 --> 01:18:32,977 -Get the Orb! -Orb! 1390 01:18:33,002 --> 01:18:33,546 What are you saying? 1391 01:18:33,580 --> 01:18:35,311 -Minecraft. -We should all say that. 1392 01:18:35,336 --> 01:18:37,679 On three. One-- Forget it. There's no time! 1393 01:18:39,063 --> 01:18:40,448 Show us what you got, Henry. 1394 01:18:40,473 --> 01:18:41,163 Okay. 1395 01:18:41,530 --> 01:18:42,438 I got a plan. 1396 01:18:42,463 --> 01:18:43,570 Killer recipes. 1397 01:18:43,595 --> 01:18:45,005 We're gonna have to move fast. 1398 01:18:45,030 --> 01:18:46,126 Let's get to work! 1399 01:18:47,369 --> 01:18:49,362 First we're gonna need some iron ingots. 1400 01:18:54,911 --> 01:18:56,153 Oh, yeah! 1401 01:18:57,669 --> 01:18:59,122 And the boots of Swiftness. 1402 01:19:01,440 --> 01:19:03,249 Time to light this place up. 1403 01:19:04,134 --> 01:19:05,168 Come on, boys. 1404 01:19:07,272 --> 01:19:09,249 Have a nice flight! 1405 01:19:13,381 --> 01:19:14,774 Whoo! 1406 01:19:17,063 --> 01:19:19,041 We're also gonna need a ton of diamonds. 1407 01:19:23,639 --> 01:19:25,383 Show me what you got, Nat. 1408 01:19:25,891 --> 01:19:27,753 Whoa! Yeah! 1409 01:19:28,621 --> 01:19:29,668 You want some, buddy? 1410 01:19:35,406 --> 01:19:36,210 We're ready. 1411 01:19:36,235 --> 01:19:38,204 Let's go save the Overworld! 1412 01:19:45,522 --> 01:19:47,772 All right, my piggies. 1413 01:19:48,788 --> 01:19:50,036 Today... 1414 01:19:50,061 --> 01:19:52,203 ...we take the Overworld... 1415 01:19:52,309 --> 01:19:53,765 ...as ours! 1416 01:19:54,616 --> 01:19:56,663 Attack their villages. 1417 01:19:56,696 --> 01:20:00,839 Burn their homes and their symmetrical farms. 1418 01:20:01,034 --> 01:20:05,480 All they have created, we destroy! 1419 01:20:09,239 --> 01:20:11,536 Well, what are you standing around for? 1420 01:20:11,669 --> 01:20:12,806 Get out of here! 1421 01:20:12,831 --> 01:20:15,081 Go on, bring me the gold! 1422 01:20:27,549 --> 01:20:28,947 Hurry, Henry! 1423 01:21:03,411 --> 01:21:05,907 Hah! News flash! 1424 01:21:05,932 --> 01:21:08,893 Iron Golems will not attack unless provoked. 1425 01:21:09,115 --> 01:21:11,673 Haa ha ha ha haa! 1426 01:21:12,926 --> 01:21:13,937 Aahh! 1427 01:21:17,586 --> 01:21:19,835 Real smooth, Travis! 1428 01:21:39,492 --> 01:21:40,561 You ready? 1429 01:21:40,901 --> 01:21:42,152 Let's do this. 1430 01:21:55,708 --> 01:21:57,506 Oh, for goodness' sake! 1431 01:21:57,733 --> 01:22:00,853 Well, what are you doing, you big block of meat? 1432 01:22:00,887 --> 01:22:03,544 Get down there and take care of those Roundlings! 1433 01:22:13,754 --> 01:22:15,899 How do you like them pork chops? 1434 01:22:21,527 --> 01:22:22,461 Come on! 1435 01:22:31,039 --> 01:22:32,274 Huh? 1436 01:22:36,289 --> 01:22:37,679 Okay, Goshe. 1437 01:22:38,169 --> 01:22:39,256 Let's dance. 1438 01:22:39,281 --> 01:22:40,907 Bring it on. 1439 01:22:46,091 --> 01:22:52,877 Sneak attaaaaaaaaaaack! 1440 01:22:53,770 --> 01:22:54,621 Hah! 1441 01:22:57,503 --> 01:22:58,516 Ooh! 1442 01:23:02,139 --> 01:23:03,206 My diamond armor! 1443 01:23:03,804 --> 01:23:05,438 Egg attack! Hyah! 1444 01:23:05,970 --> 01:23:07,270 Frizz! 1445 01:23:07,913 --> 01:23:09,974 What is this, breakfast? 1446 01:23:12,243 --> 01:23:13,768 Get off of me! 1447 01:23:15,502 --> 01:23:17,998 Hurry! The Orb's up there! 1448 01:23:31,355 --> 01:23:32,679 Do it, Henry. 1449 01:23:33,042 --> 01:23:34,345 I got this. 1450 01:23:44,243 --> 01:23:45,705 Go, Henry, go! 1451 01:23:58,597 --> 01:24:00,566 Hey, Captain Butt Crack! 1452 01:24:04,019 --> 01:24:06,147 I got something for you. 1453 01:24:10,378 --> 01:24:11,801 Get him, Dennis. 1454 01:24:21,324 --> 01:24:23,715 Whoo! Take a bite outta that pig! 1455 01:24:24,879 --> 01:24:26,393 Finish this, Henry! 1456 01:24:50,994 --> 01:24:52,551 -Henry! -No! 1457 01:24:54,773 --> 01:24:56,734 Nooooo!! 1458 01:25:05,037 --> 01:25:07,454 Whooo-hohooo! 1459 01:25:11,594 --> 01:25:13,017 Gotcha, kid! 1460 01:25:14,354 --> 01:25:15,366 -Yes! -Yes! 1461 01:25:15,707 --> 01:25:17,869 Yes!! 1462 01:25:17,894 --> 01:25:19,190 Garrett, you're alive! 1463 01:25:19,479 --> 01:25:20,493 Yeah! 1464 01:25:21,805 --> 01:25:24,445 Between us, I used Steve's water bucket trick. 1465 01:25:24,745 --> 01:25:25,769 Pretty cool, huh? 1466 01:25:25,917 --> 01:25:27,026 Little bit. 1467 01:25:27,354 --> 01:25:29,058 Let's get this Orb and go home. 1468 01:25:32,284 --> 01:25:34,010 Yes, go, Henry! 1469 01:25:34,035 --> 01:25:36,066 All right, Hank. It's fireball time. 1470 01:25:36,237 --> 01:25:37,457 Grab that spear. 1471 01:25:37,723 --> 01:25:39,747 I want you to jab it in the tentacles. 1472 01:25:40,578 --> 01:25:41,708 Yeah. 1473 01:25:41,742 --> 01:25:43,176 Whoo! Jab it! 1474 01:25:45,275 --> 01:25:46,534 Yeah! 1475 01:25:46,559 --> 01:25:48,196 How'd you learn how to do that? 1476 01:25:48,325 --> 01:25:49,118 Don't ask. 1477 01:25:50,898 --> 01:25:52,251 Whoo! 1478 01:25:52,401 --> 01:25:53,523 Yeah! 1479 01:26:13,900 --> 01:26:15,191 Nooo! 1480 01:26:15,951 --> 01:26:17,553 What have you done? 1481 01:26:18,090 --> 01:26:19,778 The Orb! 1482 01:26:59,641 --> 01:27:01,363 It's good to see you, Garbage Man. 1483 01:27:01,388 --> 01:27:02,569 Yeah, it is. 1484 01:27:06,375 --> 01:27:07,386 Parry! 1485 01:27:07,410 --> 01:27:08,421 Thrust! 1486 01:27:15,533 --> 01:27:17,279 You failed, witch. 1487 01:27:17,545 --> 01:27:19,455 The Overworld lives on. 1488 01:27:19,541 --> 01:27:22,700 You, too, have fallen for the great lie. 1489 01:27:22,927 --> 01:27:24,797 You'll never be happy. 1490 01:27:25,244 --> 01:27:26,952 Deep down, you know. 1491 01:27:27,171 --> 01:27:31,181 To hope, to dream, to create is to suffer. 1492 01:27:31,206 --> 01:27:32,539 You're right. 1493 01:27:32,938 --> 01:27:35,657 It is harder to create than to destroy. 1494 01:27:36,172 --> 01:27:39,622 That's why cowards tend to choose the deuce. 1495 01:27:39,747 --> 01:27:40,761 Aagh! 1496 01:27:40,933 --> 01:27:42,241 Later, Goshe. 1497 01:27:42,616 --> 01:27:44,051 Every minute knowing you 1498 01:27:44,076 --> 01:27:47,205 has been a horror-show waste of time. 1499 01:27:48,624 --> 01:27:50,178 Wait, one more thing. 1500 01:27:50,731 --> 01:27:52,118 Come closer. 1501 01:27:52,306 --> 01:27:53,542 Do you have a little knife 1502 01:27:53,567 --> 01:27:55,146 that you're gonna try to stab me with? 1503 01:27:55,171 --> 01:27:57,593 No, no. I'm too weak. 1504 01:27:58,957 --> 01:28:00,154 All right. 1505 01:28:01,320 --> 01:28:02,106 Aahh! 1506 01:28:02,131 --> 01:28:03,427 Come on! 1507 01:28:03,693 --> 01:28:04,980 It was worth a shot. 1508 01:28:05,005 --> 01:28:07,088 Wait, wait. Let me say one more thing. 1509 01:28:07,113 --> 01:28:08,881 -Come closer. -No way! 1510 01:28:08,906 --> 01:28:11,187 No, really, it's about you. 1511 01:28:12,199 --> 01:28:13,487 Fine. 1512 01:28:15,825 --> 01:28:17,224 Lean down here. 1513 01:28:20,100 --> 01:28:22,070 You really are the worst. 1514 01:28:22,983 --> 01:28:24,050 Goodbye. 1515 01:28:24,075 --> 01:28:26,238 This is it, really. Come back. 1516 01:28:26,421 --> 01:28:27,857 I don't even have a knife. 1517 01:28:27,882 --> 01:28:29,335 Where would I keep it? 1518 01:28:30,796 --> 01:28:32,398 Sneak attack. 1519 01:28:43,933 --> 01:28:44,716 Hey! 1520 01:28:45,779 --> 01:28:47,612 You sure you wanna go back, Henry? 1521 01:28:48,405 --> 01:28:50,117 It won't feel like this. 1522 01:28:50,764 --> 01:28:52,929 There you got constraints, 1523 01:28:53,327 --> 01:28:54,814 judgments, 1524 01:28:55,150 --> 01:28:56,444 obstacles. 1525 01:28:56,469 --> 01:28:57,593 Yeah, I know. 1526 01:28:58,035 --> 01:28:59,714 But I'm gonna go make stuff anyway. 1527 01:29:02,814 --> 01:29:03,948 I like that. 1528 01:29:04,121 --> 01:29:05,161 Mmm. 1529 01:29:05,684 --> 01:29:07,185 You're a brave kid. 1530 01:29:08,028 --> 01:29:09,216 Steve... 1531 01:29:09,840 --> 01:29:11,281 You still cool with this? 1532 01:29:14,578 --> 01:29:15,631 Yeah. 1533 01:29:15,820 --> 01:29:16,867 Come here, boy. 1534 01:29:19,984 --> 01:29:21,797 Of course I still love you. 1535 01:29:22,008 --> 01:29:24,230 That's why I think this is a good idea. 1536 01:29:24,731 --> 01:29:26,735 You changed my life. 1537 01:29:27,825 --> 01:29:30,044 It's time for you to go change hers, too. 1538 01:29:31,538 --> 01:29:33,793 ♪ Go now, 1539 01:29:33,818 --> 01:29:35,261 ♪ Go now, Dennis ♪ 1540 01:29:35,286 --> 01:29:37,922 ♪ Change Dawn's life, 1541 01:29:37,938 --> 01:29:38,938 ♪ Change Dawn's life, Dennis ♪ 1542 01:29:39,306 --> 01:29:41,623 ♪ Go on a journey ♪ 1543 01:29:41,835 --> 01:29:45,078 ♪ And think of me, 1544 01:29:45,103 --> 01:29:46,480 ♪ And think of me, Dennis ♪ 1545 01:29:46,939 --> 01:29:51,692 ♪ Go now, legendary Wolf of my dreams ♪ 1546 01:29:51,992 --> 01:29:55,249 ♪ My doggie, doggie, doggie ♪ 1547 01:29:56,136 --> 01:29:57,168 ♪ My 1548 01:29:57,193 --> 01:29:58,621 ♪ My Dennis ♪ 1549 01:30:08,176 --> 01:30:10,122 If I would have known you could sing like that, 1550 01:30:10,147 --> 01:30:12,122 it would have helped me get past your smell. 1551 01:30:15,337 --> 01:30:16,271 Garrett... 1552 01:30:17,664 --> 01:30:19,915 ...you are a truly bodacious warrior... 1553 01:30:20,592 --> 01:30:22,480 ...and a really good friend. 1554 01:30:22,949 --> 01:30:24,829 I wish you'd come home with us. 1555 01:30:26,392 --> 01:30:27,470 Hank's cool, 1556 01:30:27,611 --> 01:30:28,504 but... 1557 01:30:28,757 --> 01:30:30,502 ...I don't have any friends... 1558 01:30:30,527 --> 01:30:31,884 ...my age. 1559 01:30:34,182 --> 01:30:36,364 We would make a great team. 1560 01:30:37,037 --> 01:30:38,745 Vaya con Dios. 1561 01:30:39,865 --> 01:30:41,296 It means "Goodbye, brother." 1562 01:30:42,072 --> 01:30:43,079 No, it doesn't. 1563 01:30:44,087 --> 01:30:45,413 Don't look at her. 1564 01:30:45,438 --> 01:30:46,365 It does. 1565 01:30:46,390 --> 01:30:48,076 No, it does not. 1566 01:30:48,565 --> 01:30:49,909 Yeah, it does. 1567 01:30:53,320 --> 01:30:55,254 Are you sure you don't want to come back? 1568 01:30:55,595 --> 01:30:56,970 Yeah, I'm staying here. 1569 01:30:56,995 --> 01:30:59,193 I got a bunch more stuff I wanna build. 1570 01:31:00,111 --> 01:31:02,619 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1571 01:31:24,106 --> 01:31:25,139 Screw it. 1572 01:31:25,316 --> 01:31:26,723 I'm coming with. 1573 01:31:28,113 --> 01:31:31,114 Turns out, if you're brave enough, 1574 01:31:31,139 --> 01:31:33,178 you can make the real world... 1575 01:31:34,016 --> 01:31:35,925 ...your Overworld. 1576 01:31:36,968 --> 01:31:39,089 Garrett finally leveled up. 1577 01:31:39,114 --> 01:31:41,908 And his store became the hot spot! 1578 01:31:43,287 --> 01:31:47,130 Together, we all joined forces to create the new hit game, 1579 01:31:47,155 --> 01:31:48,842 Block City Battle Buddies. 1580 01:31:48,875 --> 01:31:50,817 Block City Battle Buddies! 1581 01:31:50,842 --> 01:31:53,388 Yeah, we're still in the beta phase, 1582 01:31:53,413 --> 01:31:55,415 working out a few bugs. 1583 01:31:55,448 --> 01:31:56,930 But let me tell ya, 1584 01:31:56,955 --> 01:31:57,914 life... 1585 01:31:58,289 --> 01:31:59,695 ...is pretty perfect. 1586 01:31:59,720 --> 01:32:02,874 ♪ Yeah, yeah! ♪ 1587 01:32:04,758 --> 01:32:08,502 ♪ I used to wake up and play Back in my childhood days ♪ 1588 01:32:08,527 --> 01:32:12,032 ♪ Gettin' older's Such a dirty shame ♪ 1589 01:32:12,065 --> 01:32:16,027 ♪ They never gave me a chance To let my imagination dance ♪ 1590 01:32:16,052 --> 01:32:19,354 ♪ 'Til I came up With a different game ♪ 1591 01:32:20,507 --> 01:32:23,167 ♪ Down in the mines All of the time ♪ 1592 01:32:23,192 --> 01:32:24,212 ♪ Crafting ♪ 1593 01:32:24,237 --> 01:32:26,899 ♪ Out in the sun Havin' some fun ♪ 1594 01:32:26,924 --> 01:32:27,913 ♪ Laughing ♪ 1595 01:32:27,938 --> 01:32:31,662 ♪ I'm never, ever Lookin' back, 'cause ♪ 1596 01:32:31,687 --> 01:32:34,946 ♪ I feel alive ♪ 1597 01:32:34,971 --> 01:32:36,196 ♪ Yeah ♪ 1598 01:32:36,872 --> 01:32:39,609 Dawn finally got to ditch her real estate job. 1599 01:32:39,634 --> 01:32:40,487 Have fun! 1600 01:32:40,512 --> 01:32:43,206 She and Dennis brought the party wherever they went. 1601 01:32:44,319 --> 01:32:46,646 Natalie decided to share her new skill set 1602 01:32:46,671 --> 01:32:48,258 with the real world. 1603 01:32:48,373 --> 01:32:50,663 Survival Mode Self-Defense. 1604 01:32:50,688 --> 01:32:52,065 And now he's going to-- 1605 01:32:56,274 --> 01:32:59,395 The streets of Chuglass have never been safer. 1606 01:32:59,420 --> 01:33:00,906 You get 'em, Natalie! 1607 01:33:01,963 --> 01:33:03,239 And Henry? 1608 01:33:03,402 --> 01:33:06,109 He finally got that jetpack to work. 1609 01:33:11,017 --> 01:33:14,064 ♪ I feel alive ♪ 1610 01:33:14,089 --> 01:33:17,777 ♪ I move mountains With my mind ♪ 1611 01:33:18,530 --> 01:33:21,612 ♪ I feel the high ♪ 1612 01:33:21,637 --> 01:33:25,884 ♪ Like a new moon on the rise ♪ 1613 01:33:26,017 --> 01:33:29,085 ♪ I feel alive ♪ 1614 01:33:29,209 --> 01:33:33,097 ♪ Like a redstone overdrive ♪ 1615 01:33:33,546 --> 01:33:36,504 ♪ I feel the high ♪ 1616 01:33:36,684 --> 01:33:40,858 ♪ With the power Of the wolf inside ♪ 1617 01:33:40,991 --> 01:33:44,700 ♪ I feel alive ♪ 1618 01:33:44,725 --> 01:33:45,505 ♪ Yeah! ♪ 1619 01:33:46,613 --> 01:33:50,035 Subtitles Perfected By: SubCommander 1620 01:34:03,317 --> 01:34:05,545 I know how much you love bread. 1621 01:34:05,721 --> 01:34:07,074 Mm-hm hmm. 1622 01:34:07,099 --> 01:34:09,155 Marlene, your ex-husband's here. 1623 01:34:09,180 --> 01:34:10,627 He said it was an emergency. 1624 01:34:10,652 --> 01:34:14,721 Well, you tell him I've got nothing to say to him. 1625 01:34:14,808 --> 01:34:16,519 You gotta be kidding me, Marlene. 1626 01:34:16,544 --> 01:34:17,874 This is the guy? 1627 01:34:18,038 --> 01:34:19,602 Too late, Clemente. 1628 01:34:19,742 --> 01:34:21,185 You had your chance. 1629 01:34:21,210 --> 01:34:22,639 She's right, Clemente. 1630 01:34:22,664 --> 01:34:24,325 You totally blew it. 1631 01:34:24,442 --> 01:34:28,512 And now I reap the rewards of your mistake. 1632 01:34:28,801 --> 01:34:33,002 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1633 01:34:33,027 --> 01:34:35,658 I was struck by a love so powerful, 1634 01:34:35,683 --> 01:34:37,464 it transcended the barriers 1635 01:34:37,489 --> 01:34:39,450 of conventional speech. 1636 01:34:39,679 --> 01:34:43,370 Now I speak Human, and she speaks Villager. 1637 01:34:46,841 --> 01:34:47,985 Mm hm. 1638 01:34:51,108 --> 01:34:54,205 Marlene, ever since we met last night, 1639 01:34:54,230 --> 01:34:55,829 I wanted to say, 1640 01:34:55,969 --> 01:34:57,383 "Would you marry me?" 1641 01:34:57,797 --> 01:35:00,343 Yes! Yes! 1642 01:35:00,491 --> 01:35:02,699 A thousand times, yes! 1643 01:40:16,778 --> 01:40:19,324 Hi, sorry to bug. I just-- 1644 01:40:19,349 --> 01:40:21,829 I used to live here, and-- I'm Steve. 1645 01:40:21,854 --> 01:40:24,486 Oh, is this about that chest in the attic? 1646 01:40:24,511 --> 01:40:27,894 Ho-ho, yeah! I'm so glad that's still around. 1647 01:40:27,927 --> 01:40:29,560 Hey, you want to come in? 1648 01:40:29,896 --> 01:40:31,307 I'm Alex, by the way. 1649 01:40:32,221 --> 01:40:33,257 Alex... 1650 01:40:33,282 --> 01:40:34,612 Great to meetch. 1651 01:40:38,158 --> 01:40:41,491 Subtitles Perfected By: SubCommander 103612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.