All language subtitles for 7th_heaven_s10e15_love_and_obsession

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,580 Tonight, what better way to celebrate Valentine's Day... Simon's getting 2 00:00:04,580 --> 00:00:05,580 to that witch. 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,320 ...than to sabotage Simon's wedding. 4 00:00:07,540 --> 00:00:10,900 It's very important that you can trust Simon. Why wouldn't I be able to trust 5 00:00:10,900 --> 00:00:13,460 Simon? Why can't I trust you? What did you do with Sandy? 6 00:00:14,760 --> 00:00:18,340 And now, Fresh Seventh Heaven, followed by a fresh related. 7 00:00:33,540 --> 00:00:34,540 Hi. 8 00:00:37,180 --> 00:00:38,180 Hi. 9 00:00:38,760 --> 00:00:39,760 What are you doing here? 10 00:00:39,920 --> 00:00:40,920 I'm back. 11 00:00:41,060 --> 00:00:42,060 Back in Glen Oak? 12 00:00:42,180 --> 00:00:44,040 Yeah, I passed on a college scholarship. 13 00:00:44,780 --> 00:00:48,820 Why? Because I'm not ready to go to college, and I want to spend my last 14 00:00:48,820 --> 00:00:52,700 high school in high school. I thought you wanted to be closer to Sandy and the 15 00:00:52,700 --> 00:00:55,080 baby. Didn't anyone tell you? Tell me what? 16 00:00:55,480 --> 00:00:57,700 Uh, seems like no one would have told you. 17 00:00:58,420 --> 00:01:01,180 Um, as it turns out, it's not my baby. 18 00:01:02,240 --> 00:01:03,240 I'm free. 19 00:01:03,520 --> 00:01:04,520 What are you talking about? 20 00:01:06,300 --> 00:01:09,720 Sandy had a paternity test done, and it's not my baby after all. 21 00:01:11,540 --> 00:01:16,580 Yeah, after all I went through and all I put you through, I finally know the 22 00:01:16,580 --> 00:01:19,440 truth. Whose baby is it? I don't know if I should say. 23 00:01:19,820 --> 00:01:20,820 I don't know if I care. 24 00:01:23,460 --> 00:01:25,340 It's Simon's. I know I don't care. 25 00:01:26,380 --> 00:01:27,380 It's not yours. 26 00:01:28,200 --> 00:01:29,400 It's really not yours. 27 00:01:29,740 --> 00:01:31,920 No. So if you're, um... 28 00:01:32,380 --> 00:01:33,380 Still interested. 29 00:01:33,500 --> 00:01:35,240 Yes, of course I'm interested. 30 00:01:35,840 --> 00:01:36,940 You know I'm interested. 31 00:01:37,900 --> 00:01:40,180 I love you. I've always loved you. 32 00:01:48,200 --> 00:01:49,200 Ruthie? 33 00:01:49,920 --> 00:01:50,940 Don't bother me. 34 00:01:51,400 --> 00:01:53,000 Please don't bother me. Not now. 35 00:01:54,760 --> 00:01:55,760 Ruthie, are you okay? 36 00:01:57,940 --> 00:01:59,560 Your mom says dinner's almost ready. 37 00:02:01,640 --> 00:02:02,640 All right, I'm coming. 38 00:02:30,200 --> 00:02:37,100 by letting back at me seven heaven I know there's no greater 39 00:02:37,100 --> 00:02:42,920 feeling than the love of family where can you go 40 00:02:42,920 --> 00:02:49,780 when the world don't treat you right the 41 00:02:49,780 --> 00:02:56,600 answer is home that's the one place that you'll 42 00:02:56,600 --> 00:02:57,600 find 43 00:02:58,090 --> 00:03:03,990 7 -7 7 -7 44 00:03:03,990 --> 00:03:07,590 7 -7 45 00:04:13,260 --> 00:04:16,420 Can I please be excused? No, you should eat just a little something. 46 00:04:16,779 --> 00:04:17,839 I don't really feel like eating. 47 00:04:18,180 --> 00:04:19,180 Are you sick? 48 00:04:19,279 --> 00:04:20,920 Not really, I just don't feel like eating. 49 00:04:21,339 --> 00:04:22,340 You look sick. 50 00:04:22,720 --> 00:04:23,720 Thanks. 51 00:04:24,480 --> 00:04:25,940 Please, go ahead. 52 00:04:35,320 --> 00:04:36,500 Please make it stop. 53 00:04:37,060 --> 00:04:38,060 I'm trying. 54 00:04:38,240 --> 00:04:39,600 What's wrong with Ruthie? 55 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 Yeah, what's wrong? 56 00:04:41,260 --> 00:04:44,180 She misses Martin, and Valentine's Day is coming up. 57 00:04:44,460 --> 00:04:47,500 Hey, speaking of Valentine's Day... It's our birthday! 58 00:04:48,340 --> 00:04:49,340 It's your birthday. 59 00:04:50,180 --> 00:04:53,560 What kind of cake do you want me to make? We want one from the store. 60 00:04:53,820 --> 00:04:55,120 You don't want me to make you a cake? 61 00:04:55,440 --> 00:04:57,460 No, one from the store. 62 00:04:57,760 --> 00:05:00,780 But the chocolate cake with the chocolate frosting and the vanilla ice 63 00:05:00,780 --> 00:05:05,680 top. No, from the store. The one with the ice cream already in it. Oh, I can 64 00:05:05,680 --> 00:05:07,340 make you an ice cream cake. I know how to do that. 65 00:05:09,270 --> 00:05:12,370 Just, you know, white cake with a layer of ice cream and then the frosting on 66 00:05:12,370 --> 00:05:13,370 top. No. 67 00:05:13,810 --> 00:05:15,750 We want one from the store, please. 68 00:05:16,750 --> 00:05:18,410 Can we be excused? 69 00:05:31,890 --> 00:05:33,070 You could have said something. 70 00:05:33,710 --> 00:05:36,530 I've talked to her all week and gotten absolutely nowhere. 71 00:05:36,990 --> 00:05:38,810 Although I am working on a little something. 72 00:05:39,030 --> 00:05:42,550 No, not Ruthie. The boys. I mean, they want a cake from the store. 73 00:05:43,970 --> 00:05:44,970 And? 74 00:05:51,530 --> 00:05:52,010 And 75 00:05:52,010 --> 00:05:59,770 once 76 00:05:59,770 --> 00:06:05,290 they gave up being sad, mad, and mean, they all lived happily ever after. 77 00:06:07,850 --> 00:06:09,610 Is it me, or is it a little crowded in here? 78 00:06:10,350 --> 00:06:10,969 It's you. 79 00:06:10,970 --> 00:06:12,090 I like it like this. 80 00:06:13,070 --> 00:06:14,410 Yeah, it is kind of nice. 81 00:06:15,150 --> 00:06:16,410 So, I've been thinking. 82 00:06:16,690 --> 00:06:20,490 It's almost Valentine's Day, and that's the anniversary of our engagement. How 83 00:06:20,490 --> 00:06:22,730 would you like to go to the restaurant where I proposed to you? 84 00:06:24,230 --> 00:06:25,730 You think we can get a reservation? 85 00:06:26,090 --> 00:06:28,990 I think we can. I called them, just in case. 86 00:06:29,470 --> 00:06:31,290 Thank you. That sounds so romantic. 87 00:06:32,030 --> 00:06:33,530 If you'd rather, we can all eat here. 88 00:06:33,790 --> 00:06:37,370 No, I'd really, really like to go out. We haven't been out in ages, and maybe 89 00:06:37,370 --> 00:06:38,750 can talk about having another baby. 90 00:06:39,150 --> 00:06:40,850 Or maybe we don't have to talk. 91 00:06:42,990 --> 00:06:43,929 You're right. 92 00:06:43,930 --> 00:06:45,910 We've probably talked about it too much already. 93 00:06:48,370 --> 00:06:53,270 So, my mom will sit here with her husband, then my dad will sit here, and 94 00:06:53,270 --> 00:06:54,690 -wife number two will sit with him. 95 00:06:54,910 --> 00:06:58,370 And then ex -wife number three and number four will sit on the same row as 96 00:06:58,370 --> 00:07:00,070 mother's ex -husband number one and number two. 97 00:07:00,410 --> 00:07:02,010 They're business partners, so it should be fine. 98 00:07:02,650 --> 00:07:03,770 Unless they bring dates. 99 00:07:04,050 --> 00:07:06,950 In which case, we'll move them back a few rows so my mother won't be bothered. 100 00:07:07,190 --> 00:07:08,310 Do people do that? 101 00:07:09,050 --> 00:07:12,610 Like, invite their ex -wives and husbands to their child's wedding when 102 00:07:12,610 --> 00:07:13,890 child's from another marriage? 103 00:07:14,150 --> 00:07:18,110 It started out with my mom wanting to invite her first husband, and when my 104 00:07:18,110 --> 00:07:20,330 heard about it, then he wanted to invite his second wife. 105 00:07:20,590 --> 00:07:21,590 What about his first wife? 106 00:07:21,770 --> 00:07:22,649 That was my mother. 107 00:07:22,650 --> 00:07:24,050 Oh. Oh, okay, whatever. 108 00:07:24,510 --> 00:07:26,490 Well, whoever she wants to invite is fine with me. 109 00:07:29,900 --> 00:07:34,740 I want to ask Lucy to be my maid of honor, and Sandy and Ruthie to be 110 00:07:34,740 --> 00:07:38,920 bridesmaids, and Kevin and Martin and Sam and David to be groomsmen. 111 00:07:39,800 --> 00:07:42,640 Martin? You don't want Martin? Well, sure, I guess. 112 00:07:43,740 --> 00:07:47,380 We would be creating an uncomfortable situation for Sandy and Martin, 113 00:07:47,420 --> 00:07:50,020 considering their relationship is kind of... Strange? 114 00:07:51,070 --> 00:07:54,190 Well, we can't help that, can we? We don't have to make a decision about 115 00:07:54,190 --> 00:07:55,290 everything right away, do we? 116 00:07:55,630 --> 00:08:00,170 Well, it's the middle of February, and the invitations go out the end of March, 117 00:08:00,210 --> 00:08:02,570 so we don't have much time to think about anything. 118 00:08:03,110 --> 00:08:07,190 But let's put the guest list and the wedding party on hold, and let me go 119 00:08:07,190 --> 00:08:08,190 the flowers. 120 00:08:14,270 --> 00:08:15,950 I just have one question. 121 00:08:17,690 --> 00:08:19,330 Is there any way that you could just... 122 00:08:19,640 --> 00:08:23,540 Plan this whole thing out and just tell me when I need to be there because I'd 123 00:08:23,540 --> 00:08:24,720 be absolutely fine with that. 124 00:08:24,960 --> 00:08:26,280 No. I don't think so. 125 00:08:29,060 --> 00:08:32,559 I have this great idea. I think I found Ruthie a job. 126 00:08:33,000 --> 00:08:37,039 And not just any job, of course. A job where she might actually learn 127 00:08:38,260 --> 00:08:42,299 You know Ms. Ruchak who lives around the corner in what the kids call the ugly 128 00:08:42,299 --> 00:08:44,360 house? Well, she called me the other day. 129 00:08:47,720 --> 00:08:48,720 Hello? 130 00:08:49,740 --> 00:08:52,700 Yeah, this is Sam's dad, Eric. 131 00:08:54,380 --> 00:08:55,380 Oh, how are you? 132 00:08:56,020 --> 00:08:57,940 One of the moms from Sam and David's class. 133 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Well, oh, it's very nice of you to invite Sam and David. 134 00:09:05,260 --> 00:09:06,840 I see, just Sam. 135 00:09:08,480 --> 00:09:12,480 Let me just go get my wife, and I'll let you talk to her. 136 00:09:17,040 --> 00:09:18,280 Hi, this is Annie. 137 00:09:19,370 --> 00:09:20,870 Sam and David's mother. 138 00:09:22,070 --> 00:09:23,070 Mm -hmm. 139 00:09:38,690 --> 00:09:39,690 Ruthie! 140 00:09:48,400 --> 00:09:52,400 It's always a good idea to leave those off when an actual human being, 141 00:09:52,500 --> 00:09:55,060 especially a parent, is trying to tell you something. 142 00:09:55,620 --> 00:09:56,620 Sorry. 143 00:09:56,740 --> 00:09:58,500 You know Ms. Ruchak who lives around the corner? 144 00:09:58,720 --> 00:09:59,699 The ugly house? 145 00:09:59,700 --> 00:10:02,740 That's the one. She is looking for someone to assist her. 146 00:10:02,960 --> 00:10:06,200 She has one of those motorized scooters, but it's a new one. She's a little 147 00:10:06,200 --> 00:10:08,020 nervous about going out on it by herself. 148 00:10:08,420 --> 00:10:10,800 Okay. If I see her, I'll promise to get out of the way. 149 00:10:12,280 --> 00:10:13,760 I'll get Sammy David out of the way. 150 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 We'll wait and say hello. 151 00:10:17,520 --> 00:10:21,020 No, she and I were both hoping that I could get you to walk along with her 152 00:10:21,020 --> 00:10:23,480 around the block every afternoon. She'll pay you for it. 153 00:10:23,860 --> 00:10:25,480 How long did it take to get her on the block? 154 00:10:25,720 --> 00:10:26,820 I was thinking about half an hour. 155 00:10:27,140 --> 00:10:30,980 She's willing to pay $10 a day, five days a week. That's 50 bucks. 156 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 That's pretty good, huh? 157 00:10:32,780 --> 00:10:38,340 Yeah. So all I have to do is follow along on the sidewalk while she rides 158 00:10:38,340 --> 00:10:39,340 scooter thing. 159 00:10:39,580 --> 00:10:41,060 All right. 160 00:10:42,340 --> 00:10:43,500 Got nothing better to do. 161 00:10:56,400 --> 00:10:59,720 You really want to talk to me, but it's so difficult to do when you're in the 162 00:10:59,720 --> 00:11:03,000 middle of giving me the silent treatment. For what reason, I don't 163 00:11:03,000 --> 00:11:05,780 from the grocery store is better than the birthday cake I would have made the 164 00:11:05,780 --> 00:11:06,940 boys. I didn't say that. 165 00:11:07,280 --> 00:11:10,160 I didn't. I didn't say anything. 166 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 Well, you could have. 167 00:11:11,740 --> 00:11:15,300 You could have told the boys how special it is that their mother is willing to 168 00:11:15,300 --> 00:11:18,160 take the time to bake them a cake on their special day because it's the 169 00:11:18,160 --> 00:11:22,040 anniversary of the day that I gave birth to them. All right, but why do you care 170 00:11:22,040 --> 00:11:24,220 if they want a cake from the store? If they want a cake from the store, then 171 00:11:24,220 --> 00:11:25,220 don't have to bake them a cake. 172 00:11:25,380 --> 00:11:28,360 Because... Because they're my boys. I want to bake them a cake. I've always 173 00:11:28,360 --> 00:11:29,680 baked them a cake on their birthday. 174 00:11:30,060 --> 00:11:31,200 All right, bake them a cake. 175 00:11:31,460 --> 00:11:32,740 They don't want me to bake them a cake! 176 00:11:33,040 --> 00:11:36,400 You know, I think that they are growing up entirely too fast. 177 00:11:36,600 --> 00:11:41,560 They are just too young to reject me. I mean, and they're just certainly too 178 00:11:41,560 --> 00:11:42,720 young to have girl problems. 179 00:11:43,440 --> 00:11:47,800 What? Rachel wants Sam to come over to her house for a play date. I know, 180 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 She doesn't want David. 181 00:11:48,960 --> 00:11:52,920 I know, but... I just think it's rude to invite one twin without the other. I 182 00:11:52,920 --> 00:11:55,800 told Rachel's mother that I'd have to talk to the boys about how they feel 183 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 that. What? 184 00:11:58,520 --> 00:11:59,520 What? 185 00:11:59,680 --> 00:12:04,460 Before we talk to them about how they feel, how do we feel about it? 186 00:12:04,720 --> 00:12:07,900 How do we feel about it? I feel this is going to happen more and more as they 187 00:12:07,900 --> 00:12:10,840 get older, and we should just handle it the way we want to handle it. And how is 188 00:12:10,840 --> 00:12:13,540 that? We can let them go their separate ways now and then. 189 00:12:13,800 --> 00:12:16,960 Oh, no, the school principal, she thinks that they should be together in class 190 00:12:16,960 --> 00:12:20,100 and that they should be together for the school activities for three years, and 191 00:12:20,100 --> 00:12:23,540 then they can go their separate ways. But we don't have to wait to let them do 192 00:12:23,540 --> 00:12:27,380 things separately unless we want to. Well, I don't want them to be separated 193 00:12:27,380 --> 00:12:28,380 ever. 194 00:12:28,860 --> 00:12:34,480 They are brothers for life. They're my sons for life. My sons are always going 195 00:12:34,480 --> 00:12:35,900 to be my sons, no matter what. 196 00:12:38,420 --> 00:12:41,600 Are we still talking about David and Sam? 197 00:12:43,340 --> 00:12:44,520 Come on, you can tell me. 198 00:12:45,280 --> 00:12:47,540 I'm not going to grow up and leave you like your sons. 199 00:12:47,900 --> 00:12:48,900 That's not funny. 200 00:12:50,200 --> 00:12:53,120 I was just trying to get you to lighten up enough to tell me what's really 201 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 bothering you. 202 00:12:55,440 --> 00:13:02,180 I just can't believe that my baby Simon is getting married to that 203 00:13:02,180 --> 00:13:03,180 witch. 204 00:13:16,140 --> 00:13:19,540 So maybe you could ask her to make that chocolate cake that she always makes for 205 00:13:19,540 --> 00:13:23,320 you. It'll make Mommy really happy, and we like it when Mommy's happy, because 206 00:13:23,320 --> 00:13:25,400 when Mommy's happy, everybody's happy. 207 00:13:28,600 --> 00:13:31,480 Mommy, could you please make us a cake for our birthday? 208 00:13:31,800 --> 00:13:33,640 Don't you want the ice cream one from the store? 209 00:13:35,620 --> 00:13:36,620 Yes! 210 00:13:36,900 --> 00:13:37,900 Okay, 211 00:13:39,540 --> 00:13:41,220 I know which one. We'll go with that. 212 00:13:41,640 --> 00:13:43,520 Guys, why don't you wait for me outside? I'll be right there. 213 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 Thanks. Bye. 214 00:13:46,350 --> 00:13:47,650 I tried to explain it to them. 215 00:13:47,930 --> 00:13:51,810 Well, I caught the when mommy's not happy portion of your explanation on my 216 00:13:51,810 --> 00:13:52,810 down the stairs. 217 00:13:53,730 --> 00:13:55,630 Shouldn't you ask them about the Rachel situation? 218 00:13:56,070 --> 00:13:59,130 Well, I'm going to explain to David that Sam was invited, yeah? 219 00:13:59,470 --> 00:14:00,650 I still don't like it. 220 00:14:01,230 --> 00:14:02,950 Girls, I hope you know what you're doing. 221 00:14:03,190 --> 00:14:04,190 I'm an expert. 222 00:14:04,410 --> 00:14:06,950 You want me to call Simon and talk to him about breaking up the wedding with 223 00:14:06,950 --> 00:14:07,950 Rose? 224 00:14:08,910 --> 00:14:09,910 Would you do that? 225 00:14:10,110 --> 00:14:11,110 That was a little joke. 226 00:14:11,410 --> 00:14:14,710 I don't think being part of a bad marriage is a laughing matter. 227 00:14:15,900 --> 00:14:18,640 And remember, when Mom's not happy, no one's happy. 228 00:14:25,180 --> 00:14:28,360 Hey, glad I caught you. What are you guys doing for Valentine's Day and for 229 00:14:28,360 --> 00:14:29,199 boys' birthday? 230 00:14:29,200 --> 00:14:31,840 Oh, I don't know. We'll probably be around. Do you need someone to babysit? 231 00:14:31,940 --> 00:14:34,800 I got us all reservations at the hotel where I proposed to Lucy. 232 00:14:35,220 --> 00:14:37,560 Since it was a big family event, I thought I'd invite everyone. 233 00:14:37,980 --> 00:14:38,939 Well, that's... 234 00:14:38,940 --> 00:14:41,900 That's really nice. Annie's been feeling a little down. This could get her out 235 00:14:41,900 --> 00:14:44,880 of the house. We really need a night out of the house. So you'll let Annie know? 236 00:14:45,020 --> 00:14:46,020 Sure, sure. 237 00:14:46,100 --> 00:14:49,780 Kevin's inviting us all out to dinner to celebrate Valentine's Day. 238 00:14:50,260 --> 00:14:51,980 A family dinner on Valentine's Day? 239 00:14:52,700 --> 00:14:53,980 No thanks. 240 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 I'll meet you in the car. 241 00:14:57,440 --> 00:14:59,560 Oh, and don't forget, I have a job. 242 00:15:00,000 --> 00:15:01,280 I'm working on Valentine's Day. 243 00:15:05,260 --> 00:15:08,800 She's been feeling a little down with Martin not being around, so I got her a 244 00:15:08,800 --> 00:15:12,520 little after -school job that I hope will give her a different perspective on 245 00:15:12,520 --> 00:15:15,280 relationships. What kind of job is that? 246 00:15:15,880 --> 00:15:17,080 It's a weird job. 247 00:15:19,560 --> 00:15:20,559 Hi, Mary. 248 00:15:20,560 --> 00:15:25,220 It's Lucy. I didn't think I'd actually get you on the phone, but here's the 249 00:15:25,220 --> 00:15:29,240 thing. Tomorrow's Valentine's Day, and Kevin has made dinner reservations at 250 00:15:29,240 --> 00:15:33,260 hotel where he proposed to me, and I wanted to wear something... 251 00:15:34,320 --> 00:15:39,940 Sexy. Really, really sexy. And I thought maybe you could point me in the 252 00:15:39,940 --> 00:15:44,160 direction of, I don't know, something completely and totally over the top. And 253 00:15:44,160 --> 00:15:47,220 something that looks nothing like the Reverend Ken Kirk. 254 00:15:48,160 --> 00:15:49,260 If you know what I mean. 255 00:15:50,820 --> 00:15:55,660 Yeah, we're thinking about actually having another baby. So, okay, yeah. 256 00:15:56,980 --> 00:15:57,980 That's it. 257 00:15:58,120 --> 00:15:59,760 Call me if you get a chance. 258 00:16:03,220 --> 00:16:06,960 So, David, today when I pick you up from school, we'll drop Sam off at Rachel's, 259 00:16:06,960 --> 00:16:09,320 and then you and I will go down to the promenade, and we'll pick up some 260 00:16:09,320 --> 00:16:11,380 valentines and get an ice cream, and we'll hang out together. 261 00:16:11,720 --> 00:16:14,340 And then tomorrow you'll do that with me? 262 00:16:14,800 --> 00:16:17,620 Well, no, tomorrow's Valentine's Day. We're all going to go out to dinner with 263 00:16:17,620 --> 00:16:18,740 Kevin and Lucy and Savannah. 264 00:16:19,060 --> 00:16:22,940 We're going to celebrate Valentine's Day and the anniversary of their engagement 265 00:16:22,940 --> 00:16:25,340 and your birthdays all at the same time. Won't that be great? 266 00:16:25,700 --> 00:16:27,780 When do you take me out by myself? 267 00:16:28,360 --> 00:16:31,880 Well, when David has a play date that's just for him and a friend, then you and 268 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 I will do something. 269 00:16:33,140 --> 00:16:35,180 Oh, come on. We have to get to school. 270 00:16:44,660 --> 00:16:49,320 You wouldn't want to drive down to the hotel where Kevin and Lucy got engaged 271 00:16:49,320 --> 00:16:51,180 and have dinner tomorrow night, would you? 272 00:16:52,680 --> 00:16:53,980 Valentine's Day with your family? 273 00:16:54,260 --> 00:16:55,760 Kevin invited us to go along. 274 00:16:56,609 --> 00:17:01,430 Three Camden couples, Kevin and Lucy, Mom and Dad, you and me. 275 00:17:01,950 --> 00:17:04,050 Actually, that doesn't sound horrible. 276 00:17:04,569 --> 00:17:07,869 I've seen the pictures from the engagement, and I thought about putting 277 00:17:07,869 --> 00:17:08,869 hotel on the list. 278 00:17:10,349 --> 00:17:13,750 We don't have a place to get married yet, and that's the biggest decision we 279 00:17:13,750 --> 00:17:17,030 have to make. Maybe we could get married there. You mean have the reception 280 00:17:17,030 --> 00:17:18,030 there? 281 00:17:19,089 --> 00:17:20,650 That's a long way from the church. 282 00:17:20,910 --> 00:17:21,669 What church? 283 00:17:21,670 --> 00:17:23,829 The church where my father is the minister. 284 00:17:24,319 --> 00:17:28,380 Well, your father can marry us if you want, but I hope you don't think we 285 00:17:28,380 --> 00:17:30,160 absolutely have to get married in a church. 286 00:17:31,860 --> 00:17:36,000 I mean, there are lots and lots of places to get married. We absolutely 287 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 get married in a church. 288 00:17:37,380 --> 00:17:39,680 And not just any church. Our church. 289 00:17:40,900 --> 00:17:42,320 That's the one thing that I want. 290 00:17:43,140 --> 00:17:47,420 Because? Because I've been going to that church my whole life. 291 00:17:48,060 --> 00:17:51,080 And my father is the minister there, and I want him to marry us. 292 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 That's two things. 293 00:17:57,390 --> 00:17:58,810 Hello? Oh, are they okay? 294 00:17:59,070 --> 00:18:00,670 The boys? Yeah, they're fine. 295 00:18:00,990 --> 00:18:05,010 Sam's going off to a play date, and David and I are going to spend some time 296 00:18:05,010 --> 00:18:08,010 down at the promenade. Oh, not getting ice cream. I hope you don't need ice 297 00:18:08,010 --> 00:18:10,190 cream. Well, that was the plan. 298 00:18:11,510 --> 00:18:14,470 When are you going to spend alone time with Sam? Because he's going to want to 299 00:18:14,470 --> 00:18:15,530 spend time alone with you. 300 00:18:15,770 --> 00:18:20,050 Well, when David has a play date and Sam's not invited, then he and I will 301 00:18:20,050 --> 00:18:20,909 some time alone. 302 00:18:20,910 --> 00:18:22,050 They're not ready for this. 303 00:18:22,310 --> 00:18:24,110 I think they're ready. I think maybe we're not ready. 304 00:18:24,460 --> 00:18:28,820 Oh, meaning I'm not ready just because I don't want Simon to marry Rose? You 305 00:18:28,820 --> 00:18:32,680 don't want Simon to marry Rose either. Admit it. Well, it doesn't really matter 306 00:18:32,680 --> 00:18:34,900 what we want. What matters is what he wants. 307 00:18:35,140 --> 00:18:38,900 No, no, no. That's not what matters. What matters is that he wants the wrong 308 00:18:38,900 --> 00:18:42,400 thing. There's nothing we can do about that. And, you know, as much as we like 309 00:18:42,400 --> 00:18:47,520 to think we know what's right and wrong here, maybe we don't. We have got to 310 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 stop this wedding. 311 00:18:48,740 --> 00:18:52,360 Annie, there are some decisions that we... 312 00:18:52,860 --> 00:18:56,420 Just can't make for our children, and this is one of them. We've tried talking 313 00:18:56,420 --> 00:19:00,200 to Simon over and over and over again. It hasn't worked. 314 00:19:00,680 --> 00:19:02,560 Well, then maybe we should try talking to Rose. 315 00:19:02,780 --> 00:19:06,720 Oh, and get her to call off the wedding? You don't think it might forever 316 00:19:06,720 --> 00:19:09,160 alienate our son from us if we did that? 317 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 She'll get over it. 318 00:19:11,040 --> 00:19:13,120 Please, don't let this wedding happen. Please. 319 00:19:13,440 --> 00:19:16,220 I really, really don't like Rose. I like most people. 320 00:19:16,460 --> 00:19:21,460 I don't like Rose. I can't help it. You can help it if you want to. 321 00:19:23,429 --> 00:19:25,270 All right, let's change the subject. 322 00:19:25,650 --> 00:19:27,910 Wow, if you're not going to help me, then I'll do this myself. 323 00:19:28,170 --> 00:19:29,330 She's not marrying my son. 324 00:19:37,010 --> 00:19:40,770 Would you like to go out to dinner on Valentine's? 325 00:19:41,190 --> 00:19:42,190 I don't know. 326 00:19:42,410 --> 00:19:47,610 Kevin says he wants all of us to go to the hotel where he proposed to Lucy. 327 00:19:47,830 --> 00:19:49,850 He says that we can celebrate the boy's birthday. 328 00:19:50,590 --> 00:19:52,470 And the anniversary of their engagement. 329 00:19:52,790 --> 00:19:56,070 What do you say? It'll be a nice night out with the family. 330 00:19:56,350 --> 00:19:57,350 You up for that? 331 00:19:57,370 --> 00:19:58,370 All right. 332 00:20:05,470 --> 00:20:11,190 I love you. I love you, too. 333 00:20:12,470 --> 00:20:13,470 But... 334 00:20:13,800 --> 00:20:17,360 What is love, really, if it's not liking who I like and not liking who I don't 335 00:20:17,360 --> 00:20:21,800 like and ending this stupid engagement for Simon because he's too weak to do it 336 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 himself? 337 00:20:38,860 --> 00:20:40,180 Oh, hi, Mrs. Reshek. 338 00:20:40,460 --> 00:20:42,820 I'm Ruthie Camden. My dad sent me. Oh, right. 339 00:20:43,450 --> 00:20:47,330 And let me get the keys to the garage and my helmet. Come in. Come in. 340 00:21:06,990 --> 00:21:08,290 Don't get any ideas. 341 00:21:16,650 --> 00:21:19,450 We were both working at Sears in the billing department. 342 00:21:19,870 --> 00:21:22,750 He was the only man in a group of 30 women. 343 00:21:23,730 --> 00:21:26,490 Johnny was the most handsome man I ever met. 344 00:21:27,290 --> 00:21:32,610 Tall, dark, scotch -irish with blue eyes and black curly hair. 345 00:21:33,390 --> 00:21:34,770 A man's man. 346 00:21:35,790 --> 00:21:37,050 A woman's man. 347 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 A man. 348 00:21:39,470 --> 00:21:41,430 The only man I ever loved. 349 00:21:43,110 --> 00:21:44,210 He is handsome. 350 00:21:46,480 --> 00:21:47,480 Do you have a boyfriend? 351 00:21:49,140 --> 00:21:50,140 No. 352 00:21:50,800 --> 00:21:51,820 Ever been in love? 353 00:21:52,380 --> 00:21:53,380 Not really. 354 00:21:53,460 --> 00:21:54,920 I don't recommend it. 355 00:21:55,220 --> 00:21:59,780 Well, I've been in love, but not with a guy who was in love with me. 356 00:22:00,320 --> 00:22:01,320 Tell me. 357 00:22:05,200 --> 00:22:09,180 Yes? Hi, Ms. Ruschak. I was just checking to see if Ruthie's still there 358 00:22:09,180 --> 00:22:10,180 she's headed this way. 359 00:22:10,280 --> 00:22:13,620 It's your father. He's checking to see when you might be coming home. 360 00:22:16,040 --> 00:22:16,759 Hi, Dad. 361 00:22:16,760 --> 00:22:17,499 You okay? 362 00:22:17,500 --> 00:22:18,279 Yeah, I'm fine. 363 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 Don't you have homework? 364 00:22:19,400 --> 00:22:20,880 Not much. I'll be home in a little while. 365 00:22:21,380 --> 00:22:24,320 We're starting dinner. I think your mom wants you to eat with the rest of the 366 00:22:24,320 --> 00:22:26,020 family. I'm not really that hungry. 367 00:22:26,320 --> 00:22:28,720 Did I mention your mom wants you to eat with the rest of the family? 368 00:22:28,980 --> 00:22:29,759 All right. 369 00:22:29,760 --> 00:22:30,760 I'm coming. 370 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Bye. 371 00:22:36,240 --> 00:22:37,360 They want me home for dinner. 372 00:22:37,660 --> 00:22:38,660 Can we talk tomorrow? 373 00:22:39,120 --> 00:22:43,200 Tomorrow's Valentine's Day. It's the worst day of the year. I completely 374 00:22:43,200 --> 00:22:44,200 with you. 375 00:22:44,300 --> 00:22:46,040 What do you usually do for Valentine's Day? 376 00:22:46,240 --> 00:22:47,760 I sit in the dark and cry. 377 00:22:48,340 --> 00:22:51,100 Well, maybe I'll bring a box of chocolates and join you. 378 00:22:51,500 --> 00:22:53,720 Yes, and we can swap stories. 379 00:22:54,280 --> 00:22:55,400 I've got pictures, too. 380 00:22:55,760 --> 00:22:57,060 I keep them in a shoebox. 381 00:22:57,320 --> 00:23:01,420 Well, that's how I started out. And then they put that Kingo's down at the 382 00:23:01,420 --> 00:23:04,100 corner, and voila, Johnny City. 383 00:23:04,320 --> 00:23:05,640 Blue eyes everywhere. 384 00:23:06,500 --> 00:23:10,040 I colored those in myself. The original was black and white. 385 00:23:12,560 --> 00:23:13,549 Okay, well... 386 00:23:13,550 --> 00:23:15,810 I will see you tomorrow, and I'll bring tissues. 387 00:23:16,090 --> 00:23:17,170 I've got plenty of those. 388 00:23:17,630 --> 00:23:20,250 Wait, let me pay you. You've been here for hours. 389 00:23:20,670 --> 00:23:21,529 Oh, no. 390 00:23:21,530 --> 00:23:22,530 Don't worry about it. 391 00:23:22,910 --> 00:23:26,770 I've got a feeling my dad sent me here for more of a lesson than a job. 392 00:23:28,550 --> 00:23:31,370 I'm having a little trouble letting go of that guy I told you about. 393 00:23:31,730 --> 00:23:32,830 Oh, I see. 394 00:23:33,510 --> 00:23:36,790 So that's what he meant when he said he knew just the right person. 395 00:23:37,330 --> 00:23:40,730 Well, he probably thought it would help to have someone to talk to who 396 00:23:40,730 --> 00:23:41,730 understands. 397 00:23:42,699 --> 00:23:47,560 Or he didn't want you to turn into a crazy old woman who can't let go of a 398 00:23:47,560 --> 00:23:49,720 she fell in love with 50 years ago. 399 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 Sometimes he's a little... Transparent? 400 00:23:53,740 --> 00:23:54,740 Yeah. 401 00:23:55,280 --> 00:23:56,280 See you tomorrow. 402 00:24:00,300 --> 00:24:03,900 All right, let's just get this over with, I guess, and I told you so is in 403 00:24:03,900 --> 00:24:07,860 order. I told you so, and let's just hope I'm not saying the same thing a 404 00:24:07,860 --> 00:24:10,180 after Simon is married and on his way to court, if you know what I mean. 405 00:24:10,380 --> 00:24:11,380 I know what you mean. 406 00:24:11,550 --> 00:24:13,170 I know exactly what you mean. 407 00:24:13,830 --> 00:24:19,650 People, even these little people, get hooked into their negative 408 00:24:19,650 --> 00:24:24,890 opinions and feelings, and they just won't let go, even though they could. 409 00:24:24,890 --> 00:24:27,050 they could let go if they wanted to. 410 00:24:27,270 --> 00:24:30,910 Not this time. Holding on to your opinion about Rose is just going to lead 411 00:24:30,910 --> 00:24:31,990 something unpleasant. 412 00:24:32,210 --> 00:24:35,750 If something unpleasant is Simon and Rose not getting married, then I don't 413 00:24:35,750 --> 00:24:36,750 care. 414 00:24:45,160 --> 00:24:46,880 Silver or gold or black prints? 415 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 Black. 416 00:24:49,080 --> 00:24:50,480 White or ecru? 417 00:24:51,280 --> 00:24:54,260 White. And the 12 -point Helvetica Bold script? 418 00:24:56,460 --> 00:24:58,540 You can voice your opinion at any time. 419 00:24:59,420 --> 00:25:01,420 I want my dad to marry us at our church. 420 00:25:02,520 --> 00:25:04,860 Anything other than that is really going to upset my parents. 421 00:25:05,280 --> 00:25:06,500 Simon, it's our wedding. 422 00:25:06,720 --> 00:25:08,060 We can do anything we want. 423 00:25:08,320 --> 00:25:09,320 That's what I want. 424 00:25:09,480 --> 00:25:12,740 I just don't feel right about a church wedding at your church. 425 00:25:13,480 --> 00:25:16,880 I'm not a member of that church, and I don't want to feel like an outsider on 426 00:25:16,880 --> 00:25:18,340 the most important day of my life. 427 00:25:18,580 --> 00:25:19,579 Our lives. 428 00:25:19,580 --> 00:25:20,880 The wedding is for the bride. 429 00:25:21,220 --> 00:25:23,020 That's why my family's paying for it. 430 00:25:24,200 --> 00:25:28,000 Okay. Well, you have a point. 431 00:25:30,080 --> 00:25:32,620 But I want you to have whatever you want. 432 00:25:33,220 --> 00:25:37,020 Because I love you, and I'm going to marry you. And I know that the wedding 433 00:25:37,020 --> 00:25:41,500 just one day out of the rest of our lives together, but I just really think 434 00:25:41,500 --> 00:25:42,840 you should reconsider the church. 435 00:25:43,280 --> 00:25:46,540 Maybe we can all talk about it at dinner tomorrow night. No, I really don't 436 00:25:46,540 --> 00:25:49,320 think that we should get into this over Valentine's. We should just go down 437 00:25:49,320 --> 00:25:50,320 there and have a nice time. 438 00:25:52,080 --> 00:25:53,080 Please. 439 00:25:55,020 --> 00:25:58,100 I can't tell you how much I'm looking forward to tomorrow night. 440 00:25:58,500 --> 00:26:01,820 You've talked to my parents, right? They're okay with it? Yeah, they're 441 00:26:02,220 --> 00:26:03,460 I'm looking forward to it, too. 442 00:26:04,500 --> 00:26:07,580 If you don't mind, I have some errands I've been putting off that take me in 443 00:26:07,580 --> 00:26:09,980 direction of the hotel, so maybe I could just meet you there? 444 00:26:10,200 --> 00:26:11,200 Yeah, no problem. 445 00:26:15,040 --> 00:26:18,120 What? Nothing. I'm just thinking about what it would be like to have another 446 00:26:18,120 --> 00:26:20,840 baby with you. We do make beautiful babies. 447 00:26:21,120 --> 00:26:22,120 Yes, we do. 448 00:26:23,600 --> 00:26:25,620 I'm really looking forward to Valentine's Day. 449 00:26:27,320 --> 00:26:28,320 Me too. 450 00:26:36,080 --> 00:26:37,440 I was getting worried about you. 451 00:26:38,340 --> 00:26:39,860 I was talking to a friend. 452 00:26:40,300 --> 00:26:41,360 A guy friend? 453 00:26:41,640 --> 00:26:43,260 No, not a guy friend. 454 00:26:44,400 --> 00:26:45,740 But what difference does it make? 455 00:26:47,460 --> 00:26:48,480 You're a father now. 456 00:26:49,180 --> 00:26:52,140 Your life and Sandy's life is tied together forever. 457 00:26:53,200 --> 00:26:54,200 Not necessarily. 458 00:26:54,520 --> 00:26:55,520 Oh? 459 00:26:55,860 --> 00:26:57,240 Sandy's gone. Gone where? 460 00:26:58,680 --> 00:26:59,760 I don't know where. 461 00:27:00,380 --> 00:27:04,420 She left the baby on my doorstep with a note saying she just wasn't ready to be 462 00:27:04,420 --> 00:27:05,420 a mother. 463 00:27:05,520 --> 00:27:07,680 I don't know what I'm going to do. 464 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 Could you... 465 00:27:13,360 --> 00:27:16,620 Could you marry me and be a mother to my baby? 466 00:27:16,920 --> 00:27:17,920 But I'm only 16. 467 00:27:18,400 --> 00:27:22,020 And I'm only 18. But we love each other, so what difference does it make? 468 00:27:22,400 --> 00:27:24,280 But I'm too young to be a mother. 469 00:27:24,900 --> 00:27:27,140 I wouldn't know what to do with a baby and a husband. 470 00:27:27,980 --> 00:27:29,340 I have to finish high school. 471 00:27:29,960 --> 00:27:31,180 I want to go to college. 472 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 What are you saying? 473 00:27:32,780 --> 00:27:37,640 That you don't love me? I'm saying that I have to ask my parents first. 474 00:27:41,640 --> 00:27:42,780 We were getting worried about you. 475 00:27:45,380 --> 00:27:47,400 Well, don't worry about me. 476 00:27:47,760 --> 00:27:48,760 I'm just fine. 477 00:28:00,560 --> 00:28:04,700 Tonight we're all going to go out to dinner to celebrate Valentine's Day and 478 00:28:04,700 --> 00:28:06,840 your birthday, and I want everyone to get along. 479 00:28:07,340 --> 00:28:08,620 Did he have to go? 480 00:28:08,820 --> 00:28:09,820 It's my birthday. 481 00:28:16,270 --> 00:28:20,270 What happened to the agreement we made last night? What happened to we're going 482 00:28:20,270 --> 00:28:22,250 to start again tomorrow and let go of yesterday? 483 00:28:22,650 --> 00:28:23,670 I can't let go. 484 00:28:23,970 --> 00:28:25,410 I don't want to let go. 485 00:28:25,730 --> 00:28:29,370 Today's a new day. Today's your birthday. Today's Valentine's Day. 486 00:28:29,990 --> 00:28:32,230 Yesterday's gone. It's over. Forget about it. 487 00:28:32,610 --> 00:28:36,090 You got a play date. You got an afternoon with me? 488 00:28:36,440 --> 00:28:37,440 It's not fail. 489 00:28:37,660 --> 00:28:38,660 Definitely not. 490 00:28:38,940 --> 00:28:41,360 Well, one day you'll get a play date and you'll get an afternoon with me, but 491 00:28:41,360 --> 00:28:44,260 we're not going to wait for that to happen before you guys get into a good 492 00:28:44,440 --> 00:28:46,500 I'm never getting in a good mood again. 493 00:28:46,800 --> 00:28:47,759 Me neither. 494 00:28:47,760 --> 00:28:48,699 Yes, you are. 495 00:28:48,700 --> 00:28:53,600 You're going to be in a good mood starting right about now. 496 00:28:55,200 --> 00:28:57,840 Think about how you want to feel. You want to feel happy. 497 00:28:58,580 --> 00:29:04,220 Act like you're happy and in a little while you will actually feel happy. 498 00:29:04,560 --> 00:29:05,700 Just choose happiness. 499 00:29:06,920 --> 00:29:09,460 Did you know that Simon and Rose are going out to dinner with us? 500 00:29:10,500 --> 00:29:11,760 No, I didn't know that. 501 00:29:12,180 --> 00:29:14,340 You're not trying to force me and Rose together, are you? 502 00:29:14,600 --> 00:29:16,640 No, but Kevin didn't mention that. 503 00:29:17,200 --> 00:29:21,020 No, believe me, I would never recommend an evening with Rose right now. 504 00:29:21,240 --> 00:29:22,260 All right, I believe you. 505 00:29:22,580 --> 00:29:29,200 I want to see Simon, but I really don't want to go out to dinner on 506 00:29:29,200 --> 00:29:33,820 Valentine's Day with someone who makes me angry and upset. 507 00:29:34,540 --> 00:29:37,460 You can choose to be happy if you want. I don't want. 508 00:29:38,240 --> 00:29:39,300 Neither do we. 509 00:29:50,780 --> 00:29:52,500 So I guess he'll eventually marry Sandy. 510 00:29:52,880 --> 00:29:54,760 Why don't you find her someone else? 511 00:29:55,520 --> 00:29:57,620 Find Sandy someone else? Why not? 512 00:29:57,880 --> 00:30:01,500 Just because they got caught up in this new friendship when the baby was born. 513 00:30:02,080 --> 00:30:04,820 doesn't mean that they'll end up with each other as husband and wife. 514 00:30:05,180 --> 00:30:06,180 You don't think so? 515 00:30:06,520 --> 00:30:10,120 It takes a mature man to be a father. It doesn't sound like Martin's that 516 00:30:10,120 --> 00:30:11,120 mature. 517 00:30:11,300 --> 00:30:12,300 Well, he's only 18. 518 00:30:12,940 --> 00:30:16,360 Exactly. I mean, he might be willing to help out now and then. 519 00:30:17,120 --> 00:30:20,380 He might even fall in love with a child. But with a mother? 520 00:30:20,600 --> 00:30:23,120 Not if he didn't fall in love with her during the pregnancy. 521 00:30:23,860 --> 00:30:26,280 And he's not going to be tied down at 18. 522 00:30:27,620 --> 00:30:28,620 No? 523 00:30:28,860 --> 00:30:29,860 Stay close. 524 00:30:30,480 --> 00:30:31,860 Get in there and don't let go. 525 00:30:32,300 --> 00:30:33,780 Don't ever let go. 526 00:30:34,600 --> 00:30:35,900 That was my mistake. 527 00:30:36,560 --> 00:30:38,560 I let my Johnny go too easily. 528 00:30:38,840 --> 00:30:41,240 I should have fought for him, and I gave up. 529 00:30:41,920 --> 00:30:46,020 And I never met another man like him, not for the rest of my life. 530 00:30:46,380 --> 00:30:48,580 Wow. Do you know what else you could do? 531 00:30:49,560 --> 00:30:55,460 Once Sandy graduates from college, you could encourage her to go to Scotland or 532 00:30:55,460 --> 00:30:58,660 England or one of those countries that values families. 533 00:30:59,400 --> 00:31:04,360 She could work there, meet a nice man, raise her son a continent away from your 534 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 Martin fella. 535 00:31:06,120 --> 00:31:07,420 You know, I like the way you think. 536 00:31:07,740 --> 00:31:12,400 It's so rare that I meet a woman with the same level of passion that I have 537 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 my Johnny. 538 00:31:16,880 --> 00:31:19,740 Tell him I'm on my way. Happy Valentine's Day. Bye. 539 00:31:23,260 --> 00:31:25,020 Hello, Reverend. She just left. 540 00:31:25,320 --> 00:31:28,760 Oh, thank you. Look, I'm sorry she couldn't stick around tonight, but it's 541 00:31:28,760 --> 00:31:29,699 family dinner. 542 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 I understand. 543 00:31:31,200 --> 00:31:33,720 I prefer to be alone on Valentine's anyway. 544 00:31:37,700 --> 00:31:40,140 So is that little life lesson working out? 545 00:31:40,480 --> 00:31:42,080 Give it time. Just give it time. 546 00:31:43,460 --> 00:31:46,360 Oh, Mom, I ordered a cake at the restaurant for the boys. 547 00:31:46,780 --> 00:31:48,740 We want the one from the store. 548 00:31:49,060 --> 00:31:50,280 Oh, well, here it is. 549 00:31:50,500 --> 00:31:53,860 But since the restaurant has a special cake for you, I think we should save 550 00:31:53,860 --> 00:31:54,940 one. Do I? 551 00:31:56,560 --> 00:31:59,080 Can't I just stay here and you bring him with you? 552 00:32:00,260 --> 00:32:03,200 I can't help it if Rachel likes me best. 553 00:32:03,400 --> 00:32:05,740 I can't help it if Daddy likes me best. 554 00:32:06,060 --> 00:32:08,980 I don't love one of you more than the other. I love you both. 555 00:32:09,280 --> 00:32:10,620 Well, Rachel doesn't. 556 00:32:12,360 --> 00:32:16,220 It's your birthday, your brother's. You should never, never let a girl come 557 00:32:16,220 --> 00:32:17,460 between the two of you again. 558 00:32:21,460 --> 00:32:25,440 Sorry, I was having such a good time being miserable I forgot to check my 559 00:32:26,510 --> 00:32:27,510 Well, let's go. 560 00:32:27,830 --> 00:32:28,970 We're going to be late. 561 00:32:42,910 --> 00:32:46,630 I like it, but... But it's not the church? 562 00:32:47,030 --> 00:32:51,050 But it's even farther away from the airport than Glen Oak, and most of my 563 00:32:51,050 --> 00:32:52,050 will be flying in. 564 00:32:54,010 --> 00:32:55,710 Oh, hi, everyone. 565 00:32:56,200 --> 00:32:58,080 Oh, happy Valentine's Day. Thanks. 566 00:32:58,640 --> 00:32:59,640 You too. 567 00:33:01,700 --> 00:33:02,700 Yeah. 568 00:33:03,960 --> 00:33:05,160 Happy Valentine's. 569 00:33:05,600 --> 00:33:06,780 Happy birthday, guys. 570 00:33:07,140 --> 00:33:09,660 Who's happy? Not me. He's here. 571 00:33:14,720 --> 00:33:16,820 Oh, Mom, would you? Oh, sure. 572 00:33:23,080 --> 00:33:25,160 Hi. Can Kirk party a ten? 573 00:33:25,770 --> 00:33:26,770 Tell him. 574 00:33:28,770 --> 00:33:32,270 Oh, I'm sorry. I thought you were the hostess. You're an idiot. 575 00:33:33,890 --> 00:33:34,890 Hey, good looking. 576 00:33:43,670 --> 00:33:44,670 You look nice. 577 00:34:14,989 --> 00:34:15,989 I can't believe you. 578 00:34:17,409 --> 00:34:21,270 Oh, hi. I thought it might be Kevin. Can I come in? 579 00:34:21,850 --> 00:34:22,850 Sure. 580 00:34:26,310 --> 00:34:29,750 I had no idea everyone was coming. 581 00:34:30,710 --> 00:34:31,850 Of course not. 582 00:34:32,050 --> 00:34:34,350 Oh, you are my daughter in so many ways. 583 00:34:34,969 --> 00:34:36,010 You're so embarrassed. 584 00:34:37,330 --> 00:34:42,590 I can't go back down there looking like this with Dad and Simon and Rose. 585 00:34:42,850 --> 00:34:44,330 Yeah, Simon and Rose especially. 586 00:34:45,070 --> 00:34:48,909 Yeah, I'm sorry, Mom. I would have never told Kevin to invite them. Maybe it's 587 00:34:48,909 --> 00:34:49,909 for the best, you know? 588 00:34:50,670 --> 00:34:55,130 Maybe it's time I get over my feelings about Rose and try to find something to 589 00:34:55,130 --> 00:34:56,130 love about her. 590 00:34:57,330 --> 00:34:59,690 When you do, will you let me know what it is? 591 00:35:01,230 --> 00:35:04,690 I guess he's going to marry her. 592 00:35:06,030 --> 00:35:08,250 Simon's really going to marry her. 593 00:35:08,530 --> 00:35:09,530 Yeah. 594 00:35:09,710 --> 00:35:13,090 I think he is, Mom, and there's nothing we can do about it. 595 00:35:25,000 --> 00:35:26,840 I just wanted to see what the rooms look like. 596 00:35:27,520 --> 00:35:31,280 Oh, well, they're nice. Take a look around. I'm going back downstairs. 597 00:35:31,740 --> 00:35:32,740 Bye. 598 00:35:39,260 --> 00:35:41,680 You look nice tonight, Rose. 599 00:35:42,140 --> 00:35:43,140 Thank you. 600 00:35:43,180 --> 00:35:44,180 So do you. 601 00:35:44,240 --> 00:35:45,240 Thanks. 602 00:35:48,760 --> 00:35:51,100 So I guess you and Simon are really getting married. 603 00:35:51,380 --> 00:35:52,380 We are. 604 00:35:53,140 --> 00:35:54,140 I guess. 605 00:35:54,270 --> 00:35:59,010 Yes. I just get scared sometimes that Simon will back out. 606 00:35:59,290 --> 00:36:03,650 Because? Because I don't think anyone in the family really wants Simon and me to 607 00:36:03,650 --> 00:36:04,650 get married. 608 00:36:04,690 --> 00:36:06,670 And I know how much he loves all of you. 609 00:36:06,990 --> 00:36:11,750 I mean, not that he doesn't love me too, but it would help if you at least liked 610 00:36:11,750 --> 00:36:15,590 me. It's not that we don't want you to get married, Rose. 611 00:36:17,410 --> 00:36:20,470 It's not that we want you to get married. It's just I think we're scared. 612 00:36:21,420 --> 00:36:23,900 I don't know you that well, Rose, and I'm scared. 613 00:36:24,500 --> 00:36:25,500 Simon's my son. 614 00:36:25,740 --> 00:36:31,000 Look, Annie, my parents have been married over and over again, and I don't 615 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 to make that mistake. 616 00:36:32,460 --> 00:36:34,820 I wouldn't be doing this if I thought it was a mistake. 617 00:36:35,980 --> 00:36:37,560 I really do love Simon. 618 00:36:38,300 --> 00:36:39,460 I hope you know that. 619 00:36:39,680 --> 00:36:46,660 I guess it's just, well, I'm his mother, and I love everything about 620 00:36:46,660 --> 00:36:47,660 Simon. 621 00:36:48,220 --> 00:36:50,460 I don't know. You tell me what you love about him. 622 00:36:51,280 --> 00:36:55,540 He has a definite sense of what's right and wrong, and he always does the right 623 00:36:55,540 --> 00:36:58,000 thing. So I know I can always trust him. 624 00:36:58,380 --> 00:37:00,440 I can trust him for my whole life. 625 00:37:00,880 --> 00:37:02,360 That's a really good feeling. 626 00:37:02,640 --> 00:37:06,500 Yes. Trust is a very important part of marriage. It's not just important, 627 00:37:06,700 --> 00:37:08,500 essential, absolutely essential. 628 00:37:09,460 --> 00:37:13,140 It's very important that you can trust Simon, completely trust him, and that he 629 00:37:13,140 --> 00:37:14,140 can trust you. 630 00:37:15,180 --> 00:37:19,680 One has to earn that trust, and if ever that trust is lost, it's very, very 631 00:37:19,680 --> 00:37:23,950 difficult. Why wouldn't I be able to trust Simon? 632 00:37:24,270 --> 00:37:27,430 What? No, I didn't say that you couldn't trust Simon. 633 00:37:27,770 --> 00:37:29,530 Were you saying he can't trust me? 634 00:37:29,790 --> 00:37:31,030 No, not at all. 635 00:37:31,790 --> 00:37:33,870 There's just something about the way you said that. 636 00:37:34,710 --> 00:37:38,730 Tell me, please, is there some reason I can't trust Simon? 637 00:37:39,050 --> 00:37:40,049 Of course not. 638 00:37:40,050 --> 00:37:41,330 I don't want to make a mistake. 639 00:37:41,650 --> 00:37:43,690 I told you I don't want to make a mistake. 640 00:37:44,150 --> 00:37:46,130 Is it Sandy? Something to do with Sandy? 641 00:37:46,530 --> 00:37:49,110 Rose, I didn't say you couldn't trust Simon. 642 00:37:49,560 --> 00:37:52,520 Well, not in so many words, but you seem to be trying to make a point. No, I 643 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 wasn't. Really. 644 00:37:55,760 --> 00:37:58,620 Everyone was here when we got engaged. Why would you think we were eating 645 00:37:59,020 --> 00:38:01,140 Uh, well, let's see. It's Valentine's Day. 646 00:38:01,860 --> 00:38:05,100 So? So, when you said you were talking to my mom and dad, I thought that meant 647 00:38:05,100 --> 00:38:06,100 they were babysitting. 648 00:38:06,700 --> 00:38:07,558 Uh -uh. 649 00:38:07,560 --> 00:38:11,520 Well, I realize that now, now that I made a complete fool out of myself by 650 00:38:11,520 --> 00:38:12,520 dressing up like this. 651 00:38:12,700 --> 00:38:13,700 I like it. 652 00:38:13,880 --> 00:38:16,500 Well, yeah, I thought you'd like it. That's why I'm wearing it. 653 00:38:17,320 --> 00:38:20,400 But I also thought we were going to be miles away from Glen Oak so no one would 654 00:38:20,400 --> 00:38:21,400 see me in this getup. 655 00:38:21,720 --> 00:38:26,220 So we could have dinner and then go up to our room and start adding to our 656 00:38:26,220 --> 00:38:28,540 family. We can always eat later. 657 00:38:28,860 --> 00:38:29,860 What about Savannah? 658 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 I'm pretty sure your parents will take her home. 659 00:38:35,180 --> 00:38:36,180 Could you take Savannah? 660 00:38:36,400 --> 00:38:37,400 Oh, sure. 661 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Eric? 662 00:38:39,580 --> 00:38:42,640 Restroom. Okay, good night. Happy Valentine's Day. Be careful driving 663 00:38:49,320 --> 00:38:50,360 Who's she running from? 664 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 Possibly you. 665 00:38:53,140 --> 00:38:56,740 What? Why can't I trust you? What did you do with Sandy? 666 00:39:00,740 --> 00:39:03,700 I said there would be consequences, and there are consequences. 667 00:39:04,100 --> 00:39:05,680 No birthday cake. 668 00:39:05,880 --> 00:39:11,020 Not tonight anyway. Maybe tomorrow, if you drop this argument, and if you 669 00:39:11,020 --> 00:39:13,000 apologize to each other, and to me. 670 00:39:13,340 --> 00:39:15,100 Did you mean the cake here? 671 00:39:15,760 --> 00:39:18,380 Or the one at home that we really want? 672 00:39:18,890 --> 00:39:22,750 No birthday cake of any kind tonight. Not the one here, not the one at home. 673 00:39:24,390 --> 00:39:25,388 I'm sorry. 674 00:39:25,390 --> 00:39:26,390 I'm sorry. 675 00:39:26,830 --> 00:39:27,830 Sorry. 676 00:39:28,170 --> 00:39:31,590 Okay, well, we'll see how it goes tomorrow. So let's shake hands and get 677 00:39:31,590 --> 00:39:32,590 out there. 678 00:39:33,970 --> 00:39:35,190 We've got to get out of here. 679 00:39:36,370 --> 00:39:37,370 We've got to go home. 680 00:39:37,450 --> 00:39:39,530 You haven't eaten anything. I just had a salad. 681 00:39:40,650 --> 00:39:42,270 You're in the men's room, Mom. 682 00:39:42,750 --> 00:39:44,490 Yeah, just for us men. 683 00:39:44,770 --> 00:39:48,310 I know. Well, what about them? They had chicken fingers. Okay, then we can go. 684 00:39:48,600 --> 00:39:49,198 What happened? 685 00:39:49,200 --> 00:39:50,240 I'm not sure. Let's go. 686 00:39:59,700 --> 00:40:00,700 Have the food. 687 00:40:03,300 --> 00:40:04,299 That's good. 688 00:40:04,300 --> 00:40:05,400 Sit down. Have something. 689 00:40:09,620 --> 00:40:10,620 How's the baby? 690 00:40:11,220 --> 00:40:12,220 Baby? 691 00:40:12,740 --> 00:40:13,678 What baby? 692 00:40:13,680 --> 00:40:14,680 Your baby. 693 00:40:15,620 --> 00:40:16,620 Sandy's baby. 694 00:40:16,680 --> 00:40:18,320 I don't know what you're talking about. 695 00:40:18,700 --> 00:40:19,700 Are you okay? 696 00:40:20,540 --> 00:40:21,540 Yeah. 697 00:40:22,300 --> 00:40:23,360 I think I'm okay. 698 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 No, wait. 699 00:40:27,240 --> 00:40:31,100 I remember tripping and falling. And hitting your head? 700 00:40:31,700 --> 00:40:32,780 You finally remembered? 701 00:40:33,140 --> 00:40:34,140 Yeah. 702 00:40:34,460 --> 00:40:37,000 I hit my head. You've been out of it for a month. 703 00:40:37,400 --> 00:40:38,400 I recall the dream. 704 00:40:39,340 --> 00:40:41,060 You and Sandy didn't have a baby? 705 00:40:42,020 --> 00:40:43,700 I don't even know anyone named Sandy. 706 00:40:44,740 --> 00:40:45,740 Who is Sandy? 707 00:40:47,740 --> 00:40:50,500 Man, you wouldn't believe the dream that I had. 708 00:40:51,600 --> 00:40:52,680 Nightmare, really. 709 00:40:53,940 --> 00:40:58,380 You went up to visit Simon at school, and you slept with this friend of his, 710 00:40:58,480 --> 00:41:01,580 Sandy, just once, and she got pregnant. 711 00:41:01,920 --> 00:41:07,740 And then you left school to go be with her and take care of the baby and play 712 00:41:07,740 --> 00:41:08,980 baseball for some college. 713 00:41:09,340 --> 00:41:10,340 Is she cute? 714 00:41:10,740 --> 00:41:12,820 The Sandy girl? 715 00:41:13,200 --> 00:41:14,740 Yeah, she's cute. 716 00:41:14,960 --> 00:41:16,160 But not cuter than you. 717 00:41:17,799 --> 00:41:18,860 No one could be cuter than you. 718 00:41:21,700 --> 00:41:22,618 That's right. 719 00:41:22,620 --> 00:41:23,620 You hate cute. 720 00:41:25,180 --> 00:41:26,180 Let me see. 721 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 You're beautiful. 722 00:41:34,560 --> 00:41:37,500 And I love you. 723 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 Happy Valentine's Day. 724 00:41:46,089 --> 00:41:48,390 Your mother's ready to go home now, so we're going to leave. 725 00:41:50,530 --> 00:41:51,530 Kind of me. 726 00:41:51,650 --> 00:41:55,990 And when we do leave, why don't you leave Martin here? 727 00:41:57,830 --> 00:41:58,649 All right. 728 00:41:58,650 --> 00:41:59,670 No, really, Ruthie. 729 00:42:01,450 --> 00:42:02,450 Let him go. 58477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.