All language subtitles for 7th_heaven_s10e11_xmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,980 Hark the herald angels sing, glory to the newborn 2 00:00:06,980 --> 00:00:13,880 king. Peace on earth and mercy mild, God and 3 00:00:13,880 --> 00:00:20,700 sinners reconciled. I can't believe those idiots talked my parents into a 4 00:00:20,700 --> 00:00:23,180 two -week escrow just so they could move in before Christmas. 5 00:00:23,560 --> 00:00:25,920 These holiday seasons stink. 6 00:00:26,300 --> 00:00:29,680 Maybe I should just stay with Lucy and Kevin. Oh no, you don't. 7 00:00:29,980 --> 00:00:32,180 I am not staying with the Camdens all by myself. 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,240 You're not leaving me alone with those people. 9 00:00:35,220 --> 00:00:38,160 Those people are soon going to be your people. 10 00:00:38,460 --> 00:00:42,460 Still, I'm just not ready to spend Christmas with the Camden people and 11 00:00:42,460 --> 00:00:46,500 Simon. I don't know why he had to stay at school and work. It's Christmas. 12 00:00:46,900 --> 00:00:48,160 See that ring on your finger? 13 00:00:48,600 --> 00:00:50,300 That's why he had to stay at school and work. 14 00:00:50,540 --> 00:00:53,140 And where are you taking me? You have to see this. 15 00:00:54,720 --> 00:00:57,060 I saw them when I was on my way to pick you up. 16 00:00:57,780 --> 00:00:58,780 Look at them. 17 00:01:01,230 --> 00:01:02,230 Isn't it horrible? 18 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 Horrible? 19 00:01:05,910 --> 00:01:08,130 What is so horrible about that? 20 00:01:09,850 --> 00:01:10,990 I think it's wonderful. 21 00:01:11,470 --> 00:01:13,190 I just don't get it. 22 00:01:13,870 --> 00:01:14,870 Don't get? 23 00:01:14,970 --> 00:01:16,070 Are they begging? 24 00:01:16,310 --> 00:01:17,570 Are they begging? 25 00:01:18,370 --> 00:01:21,070 No. That's the nativity scene. 26 00:01:21,790 --> 00:01:23,230 The birth of Christ. 27 00:01:23,990 --> 00:01:26,410 What, did you not go to church before you met Simon? 28 00:01:26,690 --> 00:01:28,350 No. Did you? 29 00:01:28,850 --> 00:01:29,870 Yeah, I did. 30 00:01:31,140 --> 00:01:33,400 When I was a little girl, my mom and I used to go. 31 00:01:34,400 --> 00:01:37,260 You didn't have Christmas in your home? Of course we had Christmas. 32 00:01:37,500 --> 00:01:39,020 We just didn't have the Christ part. 33 00:01:39,600 --> 00:01:42,160 And we weren't usually home. We always went skiing somewhere. 34 00:01:46,660 --> 00:01:47,660 Oh, my God. 35 00:01:48,520 --> 00:01:51,520 What if they try to drag us into the Christ part of Christmas while we're 36 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 staying at their house? 37 00:01:52,820 --> 00:01:54,660 I kind of doubt they're going to do that. 38 00:01:55,120 --> 00:01:57,380 They haven't pushed their religion on us yet. I don't think they're going to 39 00:01:57,380 --> 00:01:58,219 start now. 40 00:01:58,220 --> 00:02:00,400 Well, maybe this is the time of year when they recruit people. 41 00:02:00,700 --> 00:02:06,120 I'm single and pregnant and a former drug addict and alcoholic. I don't think 42 00:02:06,120 --> 00:02:07,120 I'm recruitable. 43 00:02:07,600 --> 00:02:08,600 Right. 44 00:02:08,820 --> 00:02:10,360 I hadn't thought about that. 45 00:02:11,100 --> 00:02:12,340 Maybe they're just after me. 46 00:02:13,260 --> 00:02:16,680 In which case, I have to convince them that I've already been gotten. 47 00:02:16,900 --> 00:02:18,400 That's the only way to put them off. 48 00:02:18,660 --> 00:02:22,740 Look, if they ask me anything about Christmas, you cover for me. I don't 49 00:02:22,740 --> 00:02:23,740 that much about it myself. 50 00:02:24,590 --> 00:02:26,830 Okay, then. We'll just bluff our way through. 51 00:02:27,150 --> 00:02:31,290 Bluff our way through Christmas with a family with two Christian ministers in 52 00:02:31,290 --> 00:02:34,570 it. It's not like we're bluffing our way through brain surgery with two 53 00:02:34,570 --> 00:02:38,150 surgeons. Why don't we just tell them we don't know that much about Christmas, 54 00:02:38,170 --> 00:02:39,170 but we'd love to know more? 55 00:02:39,370 --> 00:02:44,350 No, no, no. Again, that would only give them the opportunity to talk to us. We 56 00:02:44,350 --> 00:02:45,350 don't want that. 57 00:02:46,150 --> 00:02:49,490 If we want to know something, we can probably squeeze the little ones for 58 00:02:49,490 --> 00:02:51,870 information. I don't think there's going to be a test. 59 00:02:52,490 --> 00:02:54,710 But come on, you celebrated Christmas when you were a kid, right? 60 00:02:55,430 --> 00:02:56,430 So what are you? 61 00:02:57,330 --> 00:02:59,790 I'm more of a Christmasite. 62 00:03:00,450 --> 00:03:01,650 I like Santa Claus. 63 00:03:01,950 --> 00:03:03,570 I like having time off from school. 64 00:03:04,270 --> 00:03:08,570 I like the presents and the lights and the fudge and all that stuff. 65 00:03:09,250 --> 00:03:12,490 I just don't get what all that stuff has to do with that. 66 00:03:56,080 --> 00:04:01,400 When I see their happy faces, my legend back at me. 67 00:04:02,460 --> 00:04:04,100 Seven Heavens. 68 00:04:43,260 --> 00:04:49,700 On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me twelve drummers 69 00:04:49,700 --> 00:04:54,200 drumming, eleven pipers piping, ten lords a -leaping, nine ladies dancing, 70 00:04:54,200 --> 00:05:01,000 maids a -milking, seven swans a -swimming, six geese a -laying, five 71 00:05:01,000 --> 00:05:05,390 rings, four calling birds, three... French hens, two turtle doves, and a 72 00:05:05,390 --> 00:05:09,250 partridge in a pear tree. 73 00:05:16,610 --> 00:05:18,190 Woo -hoo! Thank you, Guano. 74 00:05:20,670 --> 00:05:24,270 Rose, Sandy, come on in and join us. Thanks for letting us stay here. 75 00:05:24,870 --> 00:05:27,750 Sandy didn't want to come, but I told her it would be fun. 76 00:05:28,090 --> 00:05:31,110 Well, we're so happy you're both here. I wish you could have come by the 77 00:05:31,110 --> 00:05:32,590 promenade for the nativity scene. 78 00:05:32,790 --> 00:05:35,310 The three of us could have been the three wise women, but maybe tomorrow 79 00:05:35,930 --> 00:05:40,490 Um, I don't know. Maybe, but thank you for asking us. Oh, but it's a canon 80 00:05:40,490 --> 00:05:44,550 family tradition, and we would love for you to be part of it, and maybe Simon 81 00:05:44,550 --> 00:05:47,570 will get home tomorrow night in time to join us. Just pick anyone you want to 82 00:05:47,570 --> 00:05:53,430 be. Oh, well, that'd be so special, and we'd love to, but 83 00:05:53,430 --> 00:05:54,970 actually... 84 00:05:57,550 --> 00:05:58,550 Bless you. 85 00:05:58,890 --> 00:06:00,750 I must be coming down with something. 86 00:06:02,230 --> 00:06:05,770 Or maybe I'm allergic to something. 87 00:06:06,570 --> 00:06:11,990 I think it's... that. 88 00:06:14,650 --> 00:06:15,970 The Christmas tree? 89 00:06:24,050 --> 00:06:26,870 Why don't we go into the kitchen, I'll make some tea, and we can have Christmas 90 00:06:26,870 --> 00:06:30,290 cookies. Then I'll take the boys upstairs and help them get ready for 91 00:06:30,290 --> 00:06:31,990 then I'll be right back. Come on. 92 00:06:39,610 --> 00:06:44,070 Look, I hope my staying here won't interfere with any plans you might have 93 00:06:44,070 --> 00:06:46,430 Martin. Oh, no, Martin's with his dad in New York. 94 00:06:46,830 --> 00:06:48,710 His aunt lives there, his dad's sister. 95 00:06:49,310 --> 00:06:51,030 Oh, so he won't be around. 96 00:06:51,630 --> 00:06:52,750 Not this Christmas break. 97 00:06:53,470 --> 00:06:54,810 But you shouldn't worry about that. 98 00:06:55,070 --> 00:06:56,170 Everything will be fine. 99 00:06:56,790 --> 00:06:57,810 Thank you, Ruthie. 100 00:07:00,970 --> 00:07:01,970 Merry Christmas. 101 00:07:02,430 --> 00:07:04,890 I'm glad you're here. Merry Christmas. You too. 102 00:07:05,430 --> 00:07:07,170 Don't be sad. It's Christmas. 103 00:07:08,210 --> 00:07:09,390 Everything will be fine. 104 00:07:09,650 --> 00:07:10,650 You'll see. 105 00:07:18,810 --> 00:07:20,430 Well, good morning, Santa. 106 00:07:21,560 --> 00:07:24,400 I don't know how I got roped into this. Oh, that's right. It was you. 107 00:07:25,060 --> 00:07:26,060 Merry Christmas. 108 00:07:27,700 --> 00:07:30,260 Merry Christmas to you, too. And thank you. 109 00:07:30,740 --> 00:07:33,780 So you're really going to take it down? Have to. Rose is allergic. 110 00:07:35,100 --> 00:07:39,140 Yeah, well... We don't need a tree, you know? I can hang the lights and put the 111 00:07:39,140 --> 00:07:42,180 ornaments all around the room and it'll be fine, really. Really, it will. 112 00:07:42,580 --> 00:07:47,820 I'm sure it will, but... But, look, you know, tonight is Christmas Eve. 113 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 And, uh... 114 00:07:50,160 --> 00:07:53,740 We have lots of work to do, so we can't just stand around, you know, mourning 115 00:07:53,740 --> 00:07:58,160 the loss of the tree when we have so many reasons to be happy. Really, we do. 116 00:07:58,480 --> 00:07:59,459 You're right. 117 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 See you later. 118 00:08:04,020 --> 00:08:06,820 Oh, you look so cute. 119 00:08:07,860 --> 00:08:09,080 I was going for sexy. 120 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 Kidding. 121 00:08:12,920 --> 00:08:14,640 Do I look like one of Santa's helpers? 122 00:08:15,100 --> 00:08:18,920 Absolutely. You should be very proud of yourself for volunteering to spend today 123 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 at a hospital. 124 00:08:19,930 --> 00:08:21,010 I didn't have much choice, really. 125 00:08:21,450 --> 00:08:24,610 Caitlin's dad insisted that I come to the party for the cystic fibrosis 126 00:08:24,610 --> 00:08:29,330 patients, and since she's living with CF, I couldn't really say it would be 127 00:08:29,330 --> 00:08:32,590 hard for me to come visit with the sick children and help out. Know what I mean? 128 00:08:32,789 --> 00:08:34,809 I know exactly what you mean. How's Caitlin doing? 129 00:08:35,110 --> 00:08:38,650 I don't know. I didn't talk to her, and her dad didn't say, so I guess I'll find 130 00:08:38,650 --> 00:08:41,669 out when I see her. We'll be sure and tell her Merry Christmas from all of us, 131 00:08:41,710 --> 00:08:42,710 okay? Of course. 132 00:08:43,610 --> 00:08:44,770 Are you sure you'll be okay? 133 00:08:45,330 --> 00:08:46,430 Yeah, I'll be fine. 134 00:08:47,190 --> 00:08:49,090 We better get going. We have a lot to do. 135 00:08:49,770 --> 00:08:50,770 Merry Christmas. 136 00:09:04,050 --> 00:09:07,450 Oh, you two look so adorable. 137 00:09:08,530 --> 00:09:10,330 I'm supposed to look jolly. 138 00:09:10,650 --> 00:09:11,670 She's adorable. 139 00:09:13,110 --> 00:09:14,130 We'll see you tonight? 140 00:09:14,410 --> 00:09:17,570 Okay. I can't wait. Savannah's first Christmas. 141 00:09:18,030 --> 00:09:20,290 I've got all the cameras charged, and I'm ready to go. 142 00:09:20,990 --> 00:09:22,650 You're sure you don't want a dog for Christmas? 143 00:09:23,950 --> 00:09:25,350 Yes, I'm sure. 144 00:09:25,730 --> 00:09:30,470 Okay, you're probably right, but I really want a dog. 145 00:09:30,850 --> 00:09:33,150 I thought you said Savannah wanted a dog. 146 00:09:33,490 --> 00:09:34,469 Both of us. 147 00:09:34,470 --> 00:09:36,090 We both want a dog, don't we, Savannah? 148 00:09:36,370 --> 00:09:39,090 You know, lots of people think it would be really great to have a dog at 149 00:09:39,090 --> 00:09:40,090 Christmas. 150 00:09:40,170 --> 00:09:43,670 And they're so cute and cuddly with a big red bow on them on Christmas 151 00:09:43,990 --> 00:09:48,050 And then a couple of weeks later after the holiday spirit has worn off and 152 00:09:48,050 --> 00:09:51,730 everything has gone back to the way it was, and then the people don't want the 153 00:09:51,730 --> 00:09:56,270 dog. And then the poor dog has to be given away or taken to a rescue service 154 00:09:56,270 --> 00:09:57,430 to the local pound. 155 00:09:57,730 --> 00:10:01,170 I would never do that. I've always wanted a dog. All right, well, I'm not 156 00:10:01,170 --> 00:10:05,750 totally against it. Let's just wait until after the holidays and see if you 157 00:10:05,750 --> 00:10:06,790 still feel the same way. 158 00:10:07,130 --> 00:10:09,410 See, you want a dog too. Admit it. 159 00:10:09,720 --> 00:10:12,360 I do, but I want to wait until the holidays are over. 160 00:10:12,700 --> 00:10:13,700 All right. 161 00:10:14,220 --> 00:10:18,260 A dog would look great in a photo, but I guess we'll wait if that's what you 162 00:10:18,260 --> 00:10:19,260 think we should do. 163 00:10:19,340 --> 00:10:20,560 That's what I think we should do. 164 00:10:20,980 --> 00:10:22,040 You two better get going. 165 00:10:24,500 --> 00:10:25,640 Merry Christmas, Luz. 166 00:10:25,920 --> 00:10:27,020 Merry Christmas, Kevin. 167 00:10:27,320 --> 00:10:28,760 And Merry Christmas, Savannah. 168 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 We love you. 169 00:10:30,380 --> 00:10:31,660 We'll see you later. Have a good day. 170 00:10:41,100 --> 00:10:42,680 This would be... Joseph. 171 00:10:43,080 --> 00:10:44,680 He was a carpenter. 172 00:10:44,900 --> 00:10:46,960 And he is... Mary's husband. 173 00:10:47,340 --> 00:10:49,120 See? This is Mary. 174 00:10:49,400 --> 00:10:52,820 He must not have been a very good carpenter because they're living in a 175 00:10:53,320 --> 00:10:57,740 Don't you know that it's not their home? It's the innkeeper's stable. 176 00:10:58,480 --> 00:10:59,720 I was testing you. 177 00:10:59,960 --> 00:11:02,440 It's so obvious with all the animals around. 178 00:11:03,280 --> 00:11:05,440 And you know who these three gentlemen are, right? 179 00:11:05,720 --> 00:11:10,430 The three wives... They traveled from the east to see baby Jesus. 180 00:11:10,670 --> 00:11:16,090 They bought gifts of gold, frankincense, and myrrh. And parsley, sage, rosemary, 181 00:11:16,090 --> 00:11:17,090 and thyme. 182 00:11:18,050 --> 00:11:19,430 I don't think so. 183 00:11:19,850 --> 00:11:20,689 I know. 184 00:11:20,690 --> 00:11:21,690 I was joking. 185 00:11:22,290 --> 00:11:23,290 Hey, you guys. 186 00:11:23,850 --> 00:11:25,190 So what's going on in here? 187 00:11:25,530 --> 00:11:30,150 Rose is playing a game with us. A Christmas game. She's testing our 188 00:11:30,150 --> 00:11:31,150 knowledge. 189 00:11:31,470 --> 00:11:32,470 Want to play? 190 00:11:33,510 --> 00:11:35,030 No, thanks. Not right now. 191 00:11:35,710 --> 00:11:37,930 Right now, I need to speak to Rose for a second. 192 00:11:48,890 --> 00:11:52,970 Do you know that Mrs. Camden is taking down their Christmas tree because you're 193 00:11:52,970 --> 00:11:54,870 allergic? Oh, great. 194 00:11:55,150 --> 00:11:58,470 Great? Now the Camdens aren't going to have a Christmas tree on Christmas Eve. 195 00:11:58,510 --> 00:12:02,070 Which means they've had a Christmas tree for weeks, and Christmas is almost 196 00:12:02,070 --> 00:12:04,590 over. Christmas is just starting. 197 00:12:05,920 --> 00:12:07,780 Tonight. Tonight on Christmas Eve. 198 00:12:08,000 --> 00:12:10,920 Yeah, there's tonight, and then tomorrow, and that's it. 199 00:12:11,720 --> 00:12:16,040 Sales at the mall start bright and early Monday morning. We should go. You need 200 00:12:16,040 --> 00:12:18,460 everything. You haven't bought one thing for the baby. 201 00:12:18,700 --> 00:12:22,780 Look, I know that, but you couldn't just live with their Christmas tree for 24 202 00:12:22,780 --> 00:12:25,340 hours. You couldn't take an allergy medicine or something? 203 00:12:25,600 --> 00:12:27,620 I could, but I'm not going to have to. 204 00:12:28,720 --> 00:12:31,340 Camptons can't have Christmas without a Christmas tree. 205 00:12:31,600 --> 00:12:32,700 Oh, sure they can. 206 00:12:33,200 --> 00:12:37,200 My family always had Christmas in a hotel room without a Christmas tree. 207 00:12:37,840 --> 00:12:41,500 Now that I think of it, that's probably why I didn't know Christmas trees make 208 00:12:41,500 --> 00:12:42,339 me sneeze. 209 00:12:42,340 --> 00:12:44,560 Rose, this isn't your family. 210 00:12:45,240 --> 00:12:47,820 For the Camdens, it's the biggest day of the year. 211 00:12:48,260 --> 00:12:49,360 That's what you'd think. 212 00:12:49,600 --> 00:12:52,920 But as it turns out, they don't even buy each other gifts for Christmas. 213 00:12:53,200 --> 00:12:56,980 No, they don't. They make each other something for Christmas. 214 00:12:57,880 --> 00:13:01,560 Or they give each other something they already have. Or they sell something 215 00:13:01,560 --> 00:13:02,820 have to buy something else. 216 00:13:03,060 --> 00:13:05,760 And this year, this year they're doing something even better. 217 00:13:06,040 --> 00:13:09,200 They're each donating their time to help others today. 218 00:13:09,700 --> 00:13:11,060 That's how they're spending Christmas. 219 00:13:11,360 --> 00:13:12,480 It's helping others. 220 00:13:12,840 --> 00:13:13,840 What others? 221 00:13:14,140 --> 00:13:15,920 Others in need at Christmas time. 222 00:13:16,700 --> 00:13:18,480 That's what you and I should be doing, Rose. 223 00:13:18,820 --> 00:13:21,500 They don't expect us to do anything. We just got here. 224 00:13:21,700 --> 00:13:23,980 And we didn't know they'd be helping others. 225 00:13:24,760 --> 00:13:25,880 That's not the point. 226 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 What's the point? 227 00:13:27,560 --> 00:13:32,260 The point is, it's Christmas time, and we don't even know what Christmas is 228 00:13:32,260 --> 00:13:33,259 about, Rose. 229 00:13:33,260 --> 00:13:35,940 You might not know what Christmas is about, but I know. 230 00:13:36,520 --> 00:13:37,780 At least I'm finding out. 231 00:13:46,240 --> 00:13:47,780 Do you want to keep playing? 232 00:13:48,480 --> 00:13:50,440 Yes, I love playing this game. 233 00:13:51,120 --> 00:13:53,600 Let's see, what else can I ask you? 234 00:13:53,960 --> 00:13:55,180 Oh, I know. 235 00:13:55,710 --> 00:13:58,630 What's the difference in Santa Claus and Jesus? 236 00:14:00,050 --> 00:14:02,190 Do you know the difference? 237 00:14:02,770 --> 00:14:04,350 Of course I know the difference. 238 00:14:04,570 --> 00:14:06,010 I'm not sure you do. 239 00:14:06,230 --> 00:14:09,230 Me neither. Let us ask you some questions. 240 00:14:23,020 --> 00:14:24,500 Cameron, is there anything I can do to help? 241 00:14:24,700 --> 00:14:28,040 Oh, thank you, Sandy, but I'm just finishing up. Then I'm going to put the 242 00:14:28,040 --> 00:14:31,120 turkey in the oven, and then the boys and I will be on our way. 243 00:14:31,360 --> 00:14:33,100 There must be something I can do. 244 00:14:33,380 --> 00:14:34,380 No, 245 00:14:35,060 --> 00:14:37,860 really, I think we've got everything under control. We're sort of 246 00:14:37,860 --> 00:14:38,940 organized this year. 247 00:14:39,320 --> 00:14:41,660 I think because we knew we'd be away today. 248 00:14:41,980 --> 00:14:44,860 I just feel badly I'm sitting around doing nothing when you guys are all not 249 00:14:44,860 --> 00:14:47,200 working. Sandy, you've been in school all semester. 250 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 You're having a baby. 251 00:14:49,260 --> 00:14:51,880 You need to rest and relax and enjoy yourself. 252 00:14:52,670 --> 00:14:56,070 Everyone will be home early tonight, and we can all have dinner, and then we'll 253 00:14:56,070 --> 00:14:58,570 go to the promenade to do our nativity scene. 254 00:15:00,430 --> 00:15:03,170 Would you like to be in it? We've got plenty of costumes. 255 00:15:03,610 --> 00:15:04,610 That's okay. 256 00:15:04,870 --> 00:15:06,430 I don't really think anything will fit me. 257 00:15:06,670 --> 00:15:08,170 Oh, sure, something would fit you. 258 00:15:08,850 --> 00:15:10,030 Who do you want to be? 259 00:15:10,330 --> 00:15:14,510 I usually play Mary, but this year Lucy's taking over because, of course, 260 00:15:14,570 --> 00:15:15,570 Savannah's baby Jesus. 261 00:15:16,500 --> 00:15:18,920 There's a wise man, an angel. You want to be an angel? 262 00:15:19,380 --> 00:15:22,820 We used to string Ruthie up for that, but now she's gotten too big. 263 00:15:24,060 --> 00:15:25,620 Me as an angel? 264 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 Sure, why not? 265 00:15:29,200 --> 00:15:30,260 I'm no angel. 266 00:15:32,720 --> 00:15:34,420 Oh, gosh, yes you are. 267 00:15:37,100 --> 00:15:41,800 You know, I'm not exactly a Christian. 268 00:15:42,200 --> 00:15:44,540 I'm more of a Christmasite, as Rose likes to call it. 269 00:15:45,380 --> 00:15:46,500 That's fine by me. 270 00:15:46,940 --> 00:15:50,600 You can still be an angel if you want to. There are no prerequisites for being 271 00:15:50,600 --> 00:15:51,519 in our nativity. 272 00:15:51,520 --> 00:15:54,860 Just something we do every year. Aren't we supposed to go? 273 00:15:55,140 --> 00:15:56,680 As soon as I put the turkey in the oven. 274 00:15:57,460 --> 00:16:01,660 And would you please let Rose know that we'd like her to be in the nativity with 275 00:16:01,660 --> 00:16:02,660 us, too? 276 00:16:03,220 --> 00:16:04,860 Come on, boys. We've got work to do. 277 00:16:05,540 --> 00:16:08,200 We need to stop by and see Santa again. 278 00:16:08,680 --> 00:16:09,680 Oh, why is that? 279 00:16:09,900 --> 00:16:11,660 We just need to see him. 280 00:16:12,960 --> 00:16:14,100 Well, come on. What's going on? 281 00:16:14,490 --> 00:16:16,190 We want to make sure he's real. 282 00:16:17,010 --> 00:16:19,030 Rose thinks Santa isn't real. 283 00:16:19,390 --> 00:16:21,050 He's just from a story. 284 00:16:21,870 --> 00:16:22,870 Like Jesus. 285 00:16:23,350 --> 00:16:26,970 She doesn't believe in Santa Claus or Jesus. 286 00:16:28,190 --> 00:16:29,190 That's terrible. 287 00:16:30,790 --> 00:16:31,790 That's terrible. 288 00:16:32,810 --> 00:16:35,630 What, Rose doesn't believe in anything, not even Santa Claus? 289 00:16:36,090 --> 00:16:40,790 No. Maybe it was because she was a bad little girl and Santa never brought her 290 00:16:40,790 --> 00:16:43,070 anything. Oh, or... 291 00:16:43,500 --> 00:16:47,720 Or maybe Rose just never experienced the magic and the wonder of Christmas. 292 00:16:48,160 --> 00:16:50,100 I'll go see if I can explain it to her. 293 00:16:50,380 --> 00:16:54,900 Well, Sandy, you can't really explain Christmas. You just have to experience 294 00:16:54,960 --> 00:16:58,380 I think Rose is just going to have to figure it out on her own. 295 00:16:58,720 --> 00:17:00,180 Okay, come on, boys. We've got work to do. 296 00:17:00,480 --> 00:17:02,900 I'll see you later. Merry Christmas. Yeah, Merry Christmas. 297 00:17:33,100 --> 00:17:35,300 Are you married? 298 00:17:35,760 --> 00:17:38,000 Excuse me? Are you married? 299 00:17:38,420 --> 00:17:39,680 Yes, I am. 300 00:17:39,900 --> 00:17:42,000 What? Beg pardon? 301 00:17:42,280 --> 00:17:43,720 Merry Christmas. 302 00:17:45,260 --> 00:17:46,500 Merry 303 00:17:46,500 --> 00:18:08,020 Christmas. 304 00:18:08,979 --> 00:18:11,320 Adopted. Went to a really nice home. 305 00:18:11,760 --> 00:18:12,760 That's great. 306 00:18:13,100 --> 00:18:14,100 Merry Christmas. 307 00:18:27,840 --> 00:18:29,060 Hey, Camden. 308 00:18:30,020 --> 00:18:31,020 Caitlin? 309 00:18:32,780 --> 00:18:34,060 You look great. 310 00:18:34,420 --> 00:18:36,440 Santa brought me a new set of lungs last Christmas. 311 00:18:37,020 --> 00:18:38,200 You had a lung transplant? 312 00:18:38,660 --> 00:18:42,080 Thanks to my dad and our friend Kathy Oswald, who donated parts of their lungs 313 00:18:42,080 --> 00:18:42,919 to me. 314 00:18:42,920 --> 00:18:43,920 You look great. 315 00:18:44,220 --> 00:18:46,600 Merry Christmas. A very Merry Christmas. 316 00:18:47,080 --> 00:18:50,620 But the merriest Christmas of all will be when they find a cure for CF. 317 00:18:55,720 --> 00:18:56,940 Annie made it for you. 318 00:18:57,940 --> 00:19:00,460 Oh, that's great. 319 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 I love it. 320 00:19:02,270 --> 00:19:07,110 You know, after ten consecutive days of canned fruit compote for dessert, I 321 00:19:07,110 --> 00:19:08,970 couldn't ask for a better Christmas present. 322 00:19:09,290 --> 00:19:10,269 Merry Christmas. 323 00:19:10,270 --> 00:19:12,310 And Merry Christmas to you and yours. 324 00:19:15,770 --> 00:19:18,270 Merry Christmas. 325 00:19:18,970 --> 00:19:20,190 Merry Christmas. 326 00:19:21,290 --> 00:19:23,030 Santa asked me to drop these off. 327 00:19:37,370 --> 00:19:40,370 Well, it isn't much, but we wanted to do something. 328 00:19:41,450 --> 00:19:42,930 Thank you, and Merry Christmas. 329 00:19:54,670 --> 00:20:00,050 Excuse me, did Kevin and Savannah... Oh, no, but he went to a good home. 330 00:20:26,620 --> 00:20:27,619 I'm sure. 331 00:20:27,620 --> 00:20:28,640 Merry Christmas. 332 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Thanks, Santa. 333 00:20:31,160 --> 00:20:36,040 Merry Christmas. Merry Christmas. 334 00:20:41,360 --> 00:20:41,860 Are 335 00:20:41,860 --> 00:20:49,480 you 336 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 insane? 337 00:20:50,620 --> 00:20:52,200 No one's here other than us. 338 00:20:52,400 --> 00:20:54,720 I figured I could take as long as I wanted to get ready. 339 00:20:55,400 --> 00:20:58,100 It's not like I'll have a chance to get in there when all the Camdens get home. 340 00:20:59,660 --> 00:21:05,220 What? I wasn't going to say anything, but I just, I can't help myself. Did you 341 00:21:05,220 --> 00:21:07,100 tell the boys that there's no Santa? 342 00:21:07,780 --> 00:21:10,140 And, even worse, that there's no Jesus? 343 00:21:10,720 --> 00:21:12,420 Not exactly, no. 344 00:21:12,760 --> 00:21:14,140 Well, what did you tell them? 345 00:21:14,400 --> 00:21:15,800 What are you, the Christmas police? 346 00:21:16,140 --> 00:21:17,240 They told Annie. 347 00:21:18,120 --> 00:21:21,200 I thought they were old enough to keep our little discussion to themselves. 348 00:21:21,720 --> 00:21:23,520 They're not even seven years old. 349 00:21:23,930 --> 00:21:26,850 And yet they accused me of not knowing the difference between Santa Claus and 350 00:21:26,850 --> 00:21:27,850 the Christ child. 351 00:21:28,110 --> 00:21:29,350 Well, they accused you. 352 00:21:29,630 --> 00:21:32,790 Weren't you the one who warned me we were dealing with a family of experts? 353 00:21:33,190 --> 00:21:34,690 What is wrong with you? 354 00:21:35,410 --> 00:21:39,170 Look, I didn't know they would turn the game on me. I was just trying to find 355 00:21:39,170 --> 00:21:42,830 out who all those people are in the nativity scene in case we actually get 356 00:21:42,830 --> 00:21:45,090 into going there tonight and we have to choose a character. 357 00:21:45,370 --> 00:21:46,370 They're not characters. 358 00:21:46,710 --> 00:21:49,670 That's a story based on history. They're real people. 359 00:21:50,350 --> 00:21:51,350 Come on. 360 00:21:51,590 --> 00:21:52,950 The wise men are real. 361 00:21:53,440 --> 00:21:57,780 What guy do you know would walk for days to go see a newborn baby and take him a 362 00:21:57,780 --> 00:22:00,500 gift? Have you ever even seen a guy at a baby shower? 363 00:22:00,760 --> 00:22:02,980 I don't know. I've never been to a baby shower. 364 00:22:03,440 --> 00:22:05,020 I've never had a baby shower. 365 00:22:05,360 --> 00:22:08,520 But Rose, these people are trying to give us a nice Christmas. 366 00:22:09,300 --> 00:22:11,960 And first you have their tree taken down. 367 00:22:12,380 --> 00:22:17,160 Then you tell the little children that there's no Santa. And then, then you 368 00:22:17,160 --> 00:22:17,719 them what? 369 00:22:17,720 --> 00:22:20,260 That there's no Christ child born in a manger. 370 00:22:20,460 --> 00:22:22,120 So what? It's still Christmas. 371 00:22:30,120 --> 00:22:32,880 All right, you boys go upstairs and get your costumes ready, okay? And then 372 00:22:32,880 --> 00:22:34,780 we'll have dinner and go to the promenade. 373 00:22:35,260 --> 00:22:36,260 Okay. 374 00:22:37,100 --> 00:22:38,100 Hello? 375 00:22:38,900 --> 00:22:41,040 Mom, did you know that the electricity is off? 376 00:22:41,240 --> 00:22:42,240 What electricity? 377 00:22:42,380 --> 00:22:44,140 The electricity we use to cook. 378 00:22:44,360 --> 00:22:45,360 Check the turkey. 379 00:22:45,900 --> 00:22:46,900 Oh, no! 380 00:22:47,400 --> 00:22:48,420 Oh, no! 381 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 Yeah, oh, no. 382 00:22:50,980 --> 00:22:52,680 What are we going to do for Christmas Eve dinner? 383 00:22:52,880 --> 00:22:54,480 I mean, this is Savannah's first Christmas. 384 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Hi. 385 00:22:57,200 --> 00:22:59,600 Look, I'm sorry about the little... 386 00:23:00,659 --> 00:23:01,880 Misunderstanding with the boys. 387 00:23:04,240 --> 00:23:05,520 Did you mean to cook that? 388 00:23:05,840 --> 00:23:07,780 The electricity went off this afternoon. 389 00:23:08,180 --> 00:23:09,180 I'm afraid so. 390 00:23:09,420 --> 00:23:13,340 I dragged the Christmas tree out to the curb for you, and some guy came around a 391 00:23:13,340 --> 00:23:15,540 curb and boom, right into the telephone pole. 392 00:23:15,840 --> 00:23:16,840 I'm hanging up. 393 00:23:17,820 --> 00:23:19,340 Well, fortunately, no one was hurt. 394 00:23:19,900 --> 00:23:23,160 And if I hadn't pointed out that I smelled alcohol, there could have been a 395 00:23:23,160 --> 00:23:27,860 lawsuit. Oh, well, thank you. And you're right. You know, no one was hurt. 396 00:23:29,200 --> 00:23:33,020 Thankfully. They said they'd have the power back on by now, but I guess that's 397 00:23:33,020 --> 00:23:34,020 not happening. 398 00:23:34,380 --> 00:23:35,660 Maybe we could all go out to dinner. 399 00:23:36,160 --> 00:23:38,400 You've all eaten out at a restaurant before, right? 400 00:23:39,680 --> 00:23:42,640 Rose, it's very important that we all be together in this nativity scene, and if 401 00:23:42,640 --> 00:23:46,180 we go out to dinner, we won't have time to get to the promenade. I think I'm 402 00:23:46,180 --> 00:23:47,800 going to stay at the house and wait for Simon. 403 00:23:48,120 --> 00:23:51,860 Rose, I wasn't going to tell you this. It was going to be a surprise, but I 404 00:23:51,860 --> 00:23:53,200 really am desperate, and I need you. 405 00:23:54,220 --> 00:23:57,080 You're trying to recruit me, aren't you? 406 00:23:57,600 --> 00:23:58,740 Oh, yes, I am, Rose. 407 00:24:01,780 --> 00:24:03,360 I better get this costume off. 408 00:24:03,600 --> 00:24:04,600 Ah, good idea. 409 00:24:05,120 --> 00:24:06,120 I'll do the same. 410 00:24:07,800 --> 00:24:10,700 Is it me, or does it seem to be a little dark in here? 411 00:24:11,120 --> 00:24:12,340 I don't think it's just you. 412 00:24:13,120 --> 00:24:14,120 What's going on with the lights? 413 00:24:14,340 --> 00:24:15,340 There's no electricity. 414 00:24:15,780 --> 00:24:19,060 Oh, no, so there's no Christmas dinner? I'm sure your mom will figure out 415 00:24:19,060 --> 00:24:23,760 something. Yeah, Annie will figure it out. Say, did you and Rose decide what 416 00:24:23,760 --> 00:24:27,140 want to be at the live nativity tonight at the Promenade? Can I? 417 00:24:27,530 --> 00:24:28,530 Talk to you alone. 418 00:24:29,090 --> 00:24:30,090 Sure. 419 00:24:35,310 --> 00:24:36,310 Something wrong? 420 00:24:37,110 --> 00:24:38,110 Are you okay? 421 00:24:38,450 --> 00:24:40,710 Is it a Christmas thing? 422 00:24:41,290 --> 00:24:43,670 Yeah, it's a Christmas thing. 423 00:24:43,950 --> 00:24:48,370 I feel funny talking to you about this when you're Santa Claus. 424 00:24:49,190 --> 00:24:50,750 All right, I know what this is about. 425 00:24:51,430 --> 00:24:56,020 Santa and Jesus. Yeah, I... I talked to Annie this afternoon. She caught up with 426 00:24:56,020 --> 00:24:59,820 me at one of my stops and told me what happened with the boys. You know, a lot 427 00:24:59,820 --> 00:25:03,700 of people feel conflicted about having Christmas with Santa, you know, when 428 00:25:03,700 --> 00:25:07,860 Christmas is really about Christ and Christianity and something that's real. 429 00:25:07,860 --> 00:25:12,440 they see Santa Claus as something that's made up, and they're afraid their 430 00:25:12,440 --> 00:25:17,520 children will see the two as the same thing and get all confused like Rose. 431 00:25:17,520 --> 00:25:21,420 I've never really known that to happen to anyone. 432 00:25:22,320 --> 00:25:28,660 Other than Rose, I don't know. I've always felt 433 00:25:28,660 --> 00:25:30,200 that Santa's real. 434 00:25:31,260 --> 00:25:34,740 The history of St. Nicholas is all about Christian beliefs and giving and 435 00:25:34,740 --> 00:25:38,800 sharing. It's about God giving to us and all of us giving to others. As long as 436 00:25:38,800 --> 00:25:41,140 we're doing that, we're keeping God's teachings alive. 437 00:25:42,280 --> 00:25:48,020 I've always felt that all of us Christians should just hold tightly to 438 00:25:48,020 --> 00:25:50,280 all the traditions around Santa Claus. 439 00:25:51,560 --> 00:25:56,720 He's a good way of reminding people about the spirit of giving, especially 440 00:25:56,720 --> 00:25:57,720 giving to children. 441 00:25:57,740 --> 00:26:01,460 There's magic in doing for others, and that's the magic of Christmas, for me 442 00:26:01,460 --> 00:26:04,460 anyway, for me and my family. 443 00:26:04,940 --> 00:26:05,940 Wow. 444 00:26:06,840 --> 00:26:08,000 That's really interesting. 445 00:26:09,280 --> 00:26:12,380 Not what I was going to talk to you about, but really interesting. 446 00:26:13,480 --> 00:26:14,480 I'm sorry. 447 00:26:14,860 --> 00:26:17,940 I was trying to make it easy for you to talk to me by talking to you, and I 448 00:26:17,940 --> 00:26:18,940 completely misread you. 449 00:26:19,920 --> 00:26:21,080 What did you want to talk about? 450 00:26:21,440 --> 00:26:24,320 Well, I think I'm what Rose calls a Christmasite. 451 00:26:25,960 --> 00:26:30,120 I've always enjoyed the holidays as a way of getting instead of giving. 452 00:26:30,480 --> 00:26:35,520 And watching you and your family and just being invited to be part of your 453 00:26:35,520 --> 00:26:36,520 Christmas. 454 00:26:37,880 --> 00:26:42,680 Seeing how generous you are, not just at Christmas time, but all year long. 455 00:26:42,960 --> 00:26:45,780 Seeing the kind of daughter that you've raised in Lucy. 456 00:26:46,580 --> 00:26:50,480 And being so grateful to her for helping me. 457 00:26:51,040 --> 00:26:58,040 And never asking for me to do anything or to believe what she believes or what 458 00:26:58,040 --> 00:26:59,040 you all believe. 459 00:27:00,920 --> 00:27:03,020 I don't want to be a Christmasite anymore. 460 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 I want to be part of the community that gives. 461 00:27:08,260 --> 00:27:11,020 Because I've been so blessed this Christmas. 462 00:27:13,020 --> 00:27:17,340 So, I guess what I'm trying to say, Santa Claus, is this. 463 00:27:20,520 --> 00:27:23,020 I think I've decided to convert to Christianity. 464 00:28:17,040 --> 00:28:19,880 you didn't do that just to make up for what I said earlier about Santa and 465 00:28:19,880 --> 00:28:20,819 Jesus. 466 00:28:20,820 --> 00:28:25,080 No, I didn't. I did it because I was moved to do it. Oh, Sandy. 467 00:28:25,480 --> 00:28:28,180 Sandy, I told you this is the time of year when they recruit people. 468 00:28:28,420 --> 00:28:30,720 No, it's not, and they don't do that. 469 00:28:31,740 --> 00:28:33,300 Look, it's Christmas, Rose. 470 00:28:34,260 --> 00:28:38,300 It's the perfect time of year for me to start my life over. 471 00:28:38,700 --> 00:28:41,940 It's the perfect time of year for me to think about my baby and what I want for 472 00:28:41,940 --> 00:28:42,940 my baby. 473 00:28:43,480 --> 00:28:46,280 It's the perfect time of year for me to be happy and... 474 00:28:46,490 --> 00:28:47,890 Enjoy the gift of life. 475 00:28:48,490 --> 00:28:49,630 Yes, and fudge. 476 00:28:49,990 --> 00:28:51,190 Don't forget the fudge. 477 00:28:51,470 --> 00:28:53,010 Perfect time of year for fudge. 478 00:28:54,870 --> 00:28:55,870 You go, Sandy. 479 00:28:56,690 --> 00:28:57,830 Go to the nativity. 480 00:28:58,810 --> 00:29:02,770 Go start your new life with your new religion and your new friends. 481 00:29:03,310 --> 00:29:04,310 Please come. 482 00:29:04,510 --> 00:29:07,010 I really can't. It's just not for me. 483 00:29:07,870 --> 00:29:08,870 Everyone's going to be there. 484 00:29:09,110 --> 00:29:12,490 And if Simon gets home in time, he's going to go there too. You're going to 485 00:29:12,490 --> 00:29:14,130 everything. No, I won't. 486 00:29:14,580 --> 00:29:16,180 You'll all be back in a couple of hours. 487 00:29:16,520 --> 00:29:20,480 And a couple hours after that, we'll all go to bed. And a couple of days after 488 00:29:20,480 --> 00:29:22,960 that, it'll all be over and things will be back to normal. 489 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 All right. 490 00:29:24,800 --> 00:29:25,800 See you later. 491 00:29:26,860 --> 00:29:27,860 Merry Christmas, Ron. 492 00:29:28,640 --> 00:29:29,700 And Happy New Year. 493 00:29:37,580 --> 00:29:38,700 Sorry, sorry, sorry. 494 00:29:39,000 --> 00:29:41,220 I had a little emergency at the house. 495 00:29:42,250 --> 00:29:45,290 Thank you so much for calling me. I am so excited that this worked out after 496 00:29:45,290 --> 00:29:48,810 all. It's okay. I have nowhere else to go. Let me get your little guy. 497 00:29:49,230 --> 00:29:50,870 Did they say why they brought him back? 498 00:29:51,210 --> 00:29:55,610 They didn't, but he wasn't surprised, and no one should surprise anyone at 499 00:29:55,610 --> 00:29:58,330 Christmas with a dog. People should choose their own family members, you 500 00:29:58,330 --> 00:29:58,849 what I mean? 501 00:29:58,850 --> 00:30:02,050 I know what you mean. Of course, you know, I haven't met the dog, but Kevin 502 00:30:02,050 --> 00:30:03,850 crazy about him, so I'm sure I'll love him. 503 00:30:12,200 --> 00:30:13,820 Oh, hi there, fella. 504 00:30:14,720 --> 00:30:15,720 What's your name? 505 00:30:17,040 --> 00:30:18,280 Oh, you're so cute. 506 00:30:18,900 --> 00:30:21,560 Don't worry. Someone will come and get you very soon. 507 00:30:25,320 --> 00:30:27,020 What is that? 508 00:30:27,520 --> 00:30:31,160 This here is Samson. He's the one Kevin and Savannah fell in love with. 509 00:30:32,900 --> 00:30:34,140 And who's this? 510 00:30:34,760 --> 00:30:37,960 We call her Delilah because she's in the kennel next to him. 511 00:30:38,560 --> 00:30:39,560 She'll be okay. 512 00:30:40,090 --> 00:30:41,530 She's got a few more weeks. 513 00:30:42,210 --> 00:30:46,450 A few more weeks? Reverend Kinkirk, you know we can't keep them all. 514 00:30:54,150 --> 00:30:56,170 You don't have to bring us anything. 515 00:30:56,450 --> 00:30:58,270 We have everything we need. 516 00:30:58,510 --> 00:30:59,630 But you must want something. 517 00:31:00,510 --> 00:31:05,170 We just wanted to see you again to make sure you're a real Santa Claus. 518 00:31:05,470 --> 00:31:06,830 Yeah, just to make sure. 519 00:31:07,110 --> 00:31:09,450 Well, as you can see, I'm the real thing. 520 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 Ho, ho, ho! 521 00:31:11,320 --> 00:31:12,880 Merry Christmas, boys! 522 00:31:13,480 --> 00:31:18,660 Wait, we forgot to ask you something. How come some kids don't get anything on 523 00:31:18,660 --> 00:31:19,660 Christmas Eve? 524 00:31:19,760 --> 00:31:22,060 Because I don't have enough help or enough toys. 525 00:31:22,440 --> 00:31:26,900 I try to do it all myself, but I just can't. I do the best I can. 526 00:31:27,160 --> 00:31:31,000 Yeah, but why can't you get more toys to the kids that don't have anything? 527 00:31:31,340 --> 00:31:35,160 If the children who have too many toys would give toys to the children who 528 00:31:35,160 --> 00:31:39,480 have any toys, then we could get toys to a lot more children. Maybe not all of 529 00:31:39,480 --> 00:31:40,760 them. But a lot more. 530 00:31:41,040 --> 00:31:45,260 How do children who have toys give to children who don't have toys? 531 00:31:45,600 --> 00:31:48,020 Well, Toys for Tots is one good way. 532 00:31:48,440 --> 00:31:53,360 You can donate any new toys to Toys for Tots, and police officers and 533 00:31:53,360 --> 00:31:56,380 firefighters will help me to find the right home for those toys. 534 00:31:56,700 --> 00:32:01,060 Well, if you can't give toys to every child now, how are you going to give 535 00:32:01,060 --> 00:32:02,140 to even more children? 536 00:32:02,500 --> 00:32:03,980 Well, I'll just get more help. 537 00:32:04,320 --> 00:32:05,320 From elves? 538 00:32:05,440 --> 00:32:10,640 No. From moms and dads and volunteers and all kinds of people. 539 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 Not elves. 540 00:32:12,060 --> 00:32:14,200 They're like elves, but bigger. 541 00:32:14,640 --> 00:32:16,220 Okay, thanks, Santa. 542 00:32:16,640 --> 00:32:18,260 Merry Christmas, Santa. 543 00:32:18,720 --> 00:32:19,720 Ho, ho, ho! 544 00:32:21,140 --> 00:32:22,140 Come on, Noah. 545 00:32:22,980 --> 00:32:24,580 How are you? Step on up. 546 00:32:26,040 --> 00:32:30,520 Well? Santa Claus is like Robin Hood. At least this one is. 547 00:32:30,960 --> 00:32:33,940 What's so... real story on Santa Claus? 548 00:32:34,200 --> 00:32:36,060 Yeah, what's the real story? 549 00:32:36,420 --> 00:32:42,660 Well, we should go, but all right, sit down just for a minute, and I'll tell 550 00:32:42,660 --> 00:32:43,660 you. 551 00:32:44,160 --> 00:32:49,580 There once was a man named Nicholas, and he was born in a country that we now 552 00:32:49,580 --> 00:32:50,620 call Turkey. 553 00:32:51,460 --> 00:32:57,620 And Nicholas's parents were very wealthy people, and they were Christians. They 554 00:32:57,620 --> 00:33:01,120 took Nicholas to church, just like mommy and I take you to church. 555 00:33:01,800 --> 00:33:07,020 But unfortunately, Nicholas' parents both died when he was still just a very 556 00:33:07,020 --> 00:33:11,880 little boy. But he inherited all of his parents' wealth. And even when he was 557 00:33:11,880 --> 00:33:16,160 still just a young man, he used all of his money and everything that he'd been 558 00:33:16,160 --> 00:33:21,500 left to help other people. And he dedicated his life to serving God. 559 00:33:21,500 --> 00:33:25,980 became known to everyone for his generosity and for all the wonderful 560 00:33:25,980 --> 00:33:27,340 did for children in need. 561 00:33:28,340 --> 00:33:29,780 But when he was older... 562 00:33:30,570 --> 00:33:33,130 The Christians in his country became persecuted. 563 00:33:34,310 --> 00:33:37,190 And Nicholas was sent to prison with a lot of other Christians. 564 00:33:37,410 --> 00:33:42,090 And after he died, people celebrated the day of his death as a day to remember 565 00:33:42,090 --> 00:33:44,970 him and his generosity, especially toward children. 566 00:33:45,310 --> 00:33:50,090 And people started giving in his name, just as he had given in the name of 567 00:33:50,090 --> 00:33:55,810 Christ. And Nicholas is still celebrated in the form of St. Nick, or as we call 568 00:33:55,810 --> 00:33:57,370 him, Santa Claus. 569 00:33:57,610 --> 00:33:59,330 He died on Christmas? 570 00:34:00,010 --> 00:34:05,450 The 24th or the 25th? No, I think it was December 6th, but it's not the dates 571 00:34:05,450 --> 00:34:09,750 that are important. What's important is that Nicholas practiced what Jesus 572 00:34:09,750 --> 00:34:15,550 taught and what he learned in church. And he gave, and he gave, and he gave 573 00:34:15,550 --> 00:34:19,330 that he could to everyone he could, just as he had been taught. 574 00:34:19,570 --> 00:34:24,969 And we continue to keep the spirit of Christianity alive by celebrating 575 00:34:24,969 --> 00:34:27,790 birth and by giving whatever we can of ourselves. 576 00:34:28,489 --> 00:34:34,270 to other people, whether that's our money or our time or our love and 577 00:34:34,270 --> 00:34:37,630 friendship. And that's what we're doing tonight when we all gather for the 578 00:34:37,630 --> 00:34:42,170 nativity scene where we should be right now. Let's run. We've got to change into 579 00:34:42,170 --> 00:34:43,170 our costumes. 580 00:35:35,280 --> 00:35:36,280 The slightest idea. 581 00:36:06,830 --> 00:36:11,430 I want to thank all of you for the gift of your time tonight, members and non 582 00:36:11,430 --> 00:36:15,590 -members alike. And I want to thank all of you for living the teachings of our 583 00:36:15,590 --> 00:36:18,270 faith by giving to those who are in need. 584 00:36:18,710 --> 00:36:23,250 As we do each Christmas season, we at Glen Oak Community Church have chosen 585 00:36:23,250 --> 00:36:28,250 family. to support with a monthly check from our family fund. Now, as most of 586 00:36:28,250 --> 00:36:33,090 you know, our church is supported entirely by tithing. And with the Sunday 587 00:36:33,090 --> 00:36:37,470 collections and our fundraisers, we try to set aside enough money for family 588 00:36:37,470 --> 00:36:42,450 emergencies and also for this one Christmas gift that lasts all year long. 589 00:36:42,690 --> 00:36:47,270 This Christmas season, I was very happy and surprised when Lou came to me with 590 00:36:47,270 --> 00:36:49,930 the name of a family that I've come to know. 591 00:36:50,270 --> 00:36:54,170 very well these past few months and yet a family that most of you don't know but 592 00:36:54,170 --> 00:36:56,630 have only seen and heard about. 593 00:37:00,270 --> 00:37:03,850 We are not unlike the visitors who came to Bethlehem bearing gifts for the 594 00:37:03,850 --> 00:37:04,850 Christ child. 595 00:37:05,010 --> 00:37:10,410 We too are filled with joy and the hope of a better world with the birth of each 596 00:37:10,410 --> 00:37:11,650 and every precious child. 597 00:37:16,050 --> 00:37:17,110 Congratulations, Sandy. 598 00:37:17,690 --> 00:37:20,210 This year you and your family will have the support of our church. 599 00:37:21,190 --> 00:37:22,190 Merry Christmas! 600 00:37:58,720 --> 00:37:59,720 Merry Christmas. 601 00:37:59,940 --> 00:38:01,260 Merry Christmas, Simon. 602 00:38:02,400 --> 00:38:03,740 Did you just get to Glen Oak? 603 00:38:04,580 --> 00:38:05,620 You missed the nativity? 604 00:38:05,980 --> 00:38:09,740 Well, I went by there, but the whole thing was already set up, so I just 605 00:38:09,740 --> 00:38:11,360 out. I didn't want to be there without you. 606 00:38:13,960 --> 00:38:15,560 So Mom said you were helping with dinner? 607 00:38:15,800 --> 00:38:19,740 Can you believe it? She asked me to help. No one ever asks me to help. 608 00:38:21,300 --> 00:38:22,300 Where'd you get the cake? 609 00:38:23,210 --> 00:38:26,890 Where'd I get a seven -layer chocolate cake with whipped cream between the 610 00:38:26,890 --> 00:38:29,650 layers and dark chocolate frosting on Christmas Eve? 611 00:38:30,470 --> 00:38:31,470 I made it. 612 00:38:31,730 --> 00:38:32,730 No. 613 00:38:35,370 --> 00:38:36,810 Really? Really. 614 00:38:37,110 --> 00:38:38,110 I can cook. 615 00:38:38,350 --> 00:38:40,610 Merry Christmas. That's my gift to you. 616 00:38:41,050 --> 00:38:43,310 Dinner and letting you know I can cook. 617 00:38:44,130 --> 00:38:45,130 You can cook? 618 00:38:45,350 --> 00:38:46,950 I went to cooking school in Italy. 619 00:38:47,390 --> 00:38:48,970 Florence, my mother and I. 620 00:38:49,580 --> 00:38:53,340 I just don't like to cook unless I have a real kitchen, and this is close to 621 00:38:53,340 --> 00:38:56,920 being a real kitchen, so... So you made Christmas dinner for all of us? 622 00:38:57,260 --> 00:38:58,360 Yes, I did. 623 00:38:59,580 --> 00:39:02,720 It's late, so I told your mom we should eat in our pajamas. 624 00:39:03,360 --> 00:39:04,520 Don't you think that'll be fun? 625 00:39:04,980 --> 00:39:05,980 Good idea. 626 00:39:09,720 --> 00:39:14,060 It's not a traditional Christmas meal, but it's kind of festive. 627 00:39:15,780 --> 00:39:16,780 It's red and green. 628 00:39:22,670 --> 00:39:23,670 It's beautiful. 629 00:39:26,210 --> 00:39:27,230 And you're beautiful. 630 00:39:28,510 --> 00:39:30,130 This is our first Christmas together. 631 00:39:32,890 --> 00:39:33,890 I love you. 632 00:39:34,210 --> 00:39:35,270 I love you too. 633 00:39:36,210 --> 00:39:37,490 Merry Christmas, Simon. 634 00:39:44,030 --> 00:39:48,670 I thought we weren't giving anyone presents. I thought we all just donated 635 00:39:48,670 --> 00:39:49,670 time. 636 00:39:51,050 --> 00:39:52,050 What's that? 637 00:39:52,290 --> 00:39:56,470 This is a sweet little girl for our sweet little girl. 638 00:39:58,210 --> 00:39:59,970 I got her for Savannah for Christmas. 639 00:40:01,030 --> 00:40:02,030 Oh. 640 00:40:02,430 --> 00:40:03,430 Isn't she cute? 641 00:40:04,290 --> 00:40:05,490 Yeah, she's cute. 642 00:40:05,750 --> 00:40:07,170 Her name is Delilah. 643 00:40:08,610 --> 00:40:09,610 Delilah. 644 00:40:09,870 --> 00:40:13,930 I got her at the SPCA. She was in this kennel right next to this big, ugly dog 645 00:40:13,930 --> 00:40:14,930 named Samson. 646 00:40:15,390 --> 00:40:16,390 Yeah, I know. 647 00:40:16,610 --> 00:40:21,030 I mean, I like her, but I really wanted the big, ugly dog named Samson. 648 00:40:22,280 --> 00:40:23,280 I know. 649 00:40:24,020 --> 00:40:25,020 Samson! 650 00:40:29,400 --> 00:40:31,700 Yes! Savannah, look, it's Samson! 651 00:40:33,440 --> 00:40:35,380 I love you. I love you, too. 652 00:40:35,680 --> 00:40:37,100 Do we really get to keep old dog? 653 00:40:37,740 --> 00:40:38,740 Why not? 654 00:40:42,680 --> 00:40:45,000 Merry Christmas, Liz. Merry Christmas, Kevin. 655 00:40:45,500 --> 00:40:47,580 And Merry First Christmas, Savannah. 656 00:40:57,320 --> 00:41:02,840 In those days, Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of 657 00:41:02,840 --> 00:41:04,380 the entire Roman world. 658 00:41:04,600 --> 00:41:07,500 And everyone went to his own town to register. 659 00:41:07,860 --> 00:41:13,220 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to 660 00:41:13,220 --> 00:41:18,220 Bethlehem, the town of David, because he belonged to the house and line of 661 00:41:18,220 --> 00:41:22,520 David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to 662 00:41:22,520 --> 00:41:24,200 and was expecting a child. 663 00:41:24,700 --> 00:41:28,700 While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth 664 00:41:28,700 --> 00:41:30,340 to her firstborn, a hun. 665 00:41:30,740 --> 00:41:34,040 She wrapped him in cloths and placed him in a manger because there was no room 666 00:41:34,040 --> 00:41:35,040 for them in the inn. 667 00:41:35,180 --> 00:41:38,760 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over 668 00:41:38,760 --> 00:41:39,760 their flocks at night. 669 00:41:40,160 --> 00:41:45,520 An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around 670 00:41:45,520 --> 00:41:48,760 them, and they were terrified. But the angel said to them, Do not be afraid. 671 00:41:49,220 --> 00:41:52,500 I bring you news of great joy. 672 00:41:53,070 --> 00:41:55,110 that will be for all the people. 673 00:41:55,810 --> 00:41:59,830 Today, in the town of David, a Savior has been born to you. 674 00:42:00,050 --> 00:42:01,750 He is Christ the Lord. 675 00:42:02,250 --> 00:42:03,790 This will be a sign to you. 676 00:42:04,070 --> 00:42:08,890 You will find a baby, wrapped in cloth, lying in a manger. 677 00:42:10,430 --> 00:42:16,410 Suddenly, a great company of the heavenly host appeared with the angel, 678 00:42:16,410 --> 00:42:20,650 God and saying, Glory to God in the highest. 679 00:42:21,090 --> 00:42:24,940 And on earth, Peace to all on whom his favor rests. 55587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.