Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,830 --> 00:00:19,830
So, how are you feeling?
2
00:00:20,570 --> 00:00:21,650
Much better, thanks.
3
00:00:22,410 --> 00:00:23,710
So, you had the flu?
4
00:00:23,970 --> 00:00:27,530
Yeah. My mom made me stay home all week,
but it was just the flu.
5
00:00:27,810 --> 00:00:28,810
Just the flu?
6
00:00:29,030 --> 00:00:30,030
Yeah.
7
00:00:30,110 --> 00:00:31,110
Good.
8
00:00:31,590 --> 00:00:33,250
Good? That it was just the flu.
9
00:00:33,530 --> 00:00:34,530
Could have been worse.
10
00:00:40,030 --> 00:00:41,230
Hi, Calvin. Hi, Ruthie.
11
00:00:45,170 --> 00:00:47,980
So, you're sure you're not saying
this... To cover for your sister?
12
00:00:48,200 --> 00:00:49,640
She was the one dating him.
13
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
Meredith can't have children.
14
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
It's very sad.
15
00:00:52,320 --> 00:00:55,120
Oh. And Martin and Lucy have been
friends forever.
16
00:00:55,460 --> 00:00:58,860
He lives right across the street, and
they see each other all the time.
17
00:00:59,300 --> 00:01:01,780
I guess it was friends with benefits, if
you know what I mean.
18
00:01:02,220 --> 00:01:03,360
Yeah, I know what you mean.
19
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
So you're sure?
20
00:01:05,340 --> 00:01:06,340
Yeah, I'm sure.
21
00:01:07,160 --> 00:01:08,940
You never know about those preacher's
kids, huh?
22
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
I guess not.
23
00:01:17,480 --> 00:01:19,160
You didn't tell anybody about Martin,
did you?
24
00:01:19,800 --> 00:01:20,960
Why would I do that?
25
00:01:21,240 --> 00:01:22,240
I don't know.
26
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Did you?
27
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
No.
28
00:01:24,700 --> 00:01:26,480
You're not going back with him, are you?
29
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
I wish I could, but I can't.
30
00:01:29,620 --> 00:01:33,540
You don't think anyone's heard, do you?
I mean, people don't necessarily have to
31
00:01:33,540 --> 00:01:34,219
find out.
32
00:01:34,220 --> 00:01:35,620
Not necessarily, no.
33
00:01:38,020 --> 00:01:40,980
So I talked to Ruthie. She claimed she
had the flu.
34
00:01:42,040 --> 00:01:43,380
What else did she say?
35
00:01:43,780 --> 00:01:46,280
I don't know. She can't have the flu for
nine months.
36
00:01:47,810 --> 00:01:48,810
Lucky girl.
37
00:01:49,390 --> 00:01:50,390
Lucky?
38
00:01:50,650 --> 00:01:52,050
She's having Martin's baby.
39
00:01:52,590 --> 00:01:54,170
I wouldn't mind having Martin's baby.
40
00:02:19,010 --> 00:02:25,650
Seven heavens, when I see their happy
faces, my head back at
41
00:02:25,650 --> 00:02:26,650
me.
42
00:02:26,870 --> 00:02:32,890
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
43
00:02:32,890 --> 00:02:33,990
family.
44
00:02:34,710 --> 00:02:41,510
Where can you go when the world don't
treat
45
00:02:41,510 --> 00:02:42,510
you right?
46
00:02:42,650 --> 00:02:44,970
The answer is home.
47
00:02:48,910 --> 00:02:53,390
one place that you'll find 7 -7
48
00:02:53,390 --> 00:02:59,590
7 -7 7
49
00:02:59,590 --> 00:03:01,430
-7
50
00:03:39,240 --> 00:03:40,119
That's it?
51
00:03:40,120 --> 00:03:42,500
That's all the camel soup our neighbors
have had in the last week?
52
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
That's a lot.
53
00:03:45,580 --> 00:03:47,220
What are we having for dinner tonight,
Mom?
54
00:03:48,100 --> 00:03:49,260
Please, I need the labels.
55
00:03:50,040 --> 00:03:53,780
I just gave you labels this morning. You
know, what did you do? Didn't you turn
56
00:03:53,780 --> 00:03:55,100
them in? And did you see Jack?
57
00:03:55,620 --> 00:03:58,340
Well, I saw him, but I didn't get to
talk to him.
58
00:03:58,620 --> 00:04:00,800
Every time I saw him, he just seemed
kind of busy.
59
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
Oh, that's too bad.
60
00:04:02,500 --> 00:04:05,620
Did you get all your assignments that
you have to make up? Yeah. I'll have to
61
00:04:05,620 --> 00:04:07,160
most of them over Thanksgiving, but...
62
00:04:07,420 --> 00:04:10,640
I'll still be able to make time to go
out with Jack if he still wants to go
63
00:04:10,640 --> 00:04:13,880
with me. And if he doesn't, how about
someone else? I mean, maybe there's
64
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
another guy. No.
65
00:04:15,360 --> 00:04:16,459
There's no other guy, Mom.
66
00:04:23,780 --> 00:04:24,780
Hello?
67
00:04:25,240 --> 00:04:26,240
Hi.
68
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
How was Teen Town?
69
00:04:30,040 --> 00:04:34,260
What? Oh, that's how it always looks in
here on Monday when you have your class,
70
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
like Teen Town.
71
00:04:35,400 --> 00:04:37,020
Well, Teen Town was...
72
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Hell town today.
73
00:04:38,520 --> 00:04:40,340
There's a new rumor going around school.
74
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
Oh, boy.
75
00:04:42,400 --> 00:04:46,300
So the news has finally surfaced about
Martin and he still hasn't told Ruthie.
76
00:04:46,300 --> 00:04:48,560
Great. We knew this might happen.
77
00:04:48,780 --> 00:04:50,920
Well, here's something we didn't know
might happen.
78
00:04:51,580 --> 00:04:55,540
We didn't know that the whole school
might think that Martin got Ruthie
79
00:04:55,540 --> 00:04:56,980
pregnant. What?
80
00:04:58,520 --> 00:04:59,520
No, I'm here.
81
00:04:59,940 --> 00:05:00,940
Afraid so.
82
00:05:02,760 --> 00:05:05,100
That's ridiculous. Why would anyone
think that that's true?
83
00:05:06,050 --> 00:05:11,070
Well, let me see. One, she and Martin
are very good friends. And these days,
84
00:05:11,090 --> 00:05:15,310
sometimes friends have that sort of
relationship. And two, she was out sick
85
00:05:15,310 --> 00:05:18,430
last week. And three, she's the
preacher's kid, so everyone always
86
00:05:18,430 --> 00:05:20,370
worst. Does Ruthie know what they're
thinking?
87
00:05:20,670 --> 00:05:21,670
I doubt it.
88
00:05:21,830 --> 00:05:24,850
But she was back at school. I mean, she
has to have heard.
89
00:05:25,130 --> 00:05:27,710
Well, it's not like someone's going to
come up and say, hey, I heard you're
90
00:05:27,710 --> 00:05:28,710
having Martin Brewer's baby.
91
00:05:29,330 --> 00:05:32,430
High school kids rarely confront their
victim face -to -face with what they're
92
00:05:32,430 --> 00:05:33,430
saying behind their back.
93
00:05:33,840 --> 00:05:38,460
But give it another day or two. By then,
she'll find out she's supposed to be
94
00:05:38,460 --> 00:05:40,840
pregnant when it's Martin and Sandy who
are having the baby.
95
00:05:41,220 --> 00:05:46,400
Why can't she have heard about Jack? I
mean, why can't someone at school gossip
96
00:05:46,400 --> 00:05:47,319
about that?
97
00:05:47,320 --> 00:05:50,280
I don't know, but sooner or later, she's
going to find out everything.
98
00:05:51,340 --> 00:05:53,280
And it's not going to be pretty.
99
00:05:59,900 --> 00:06:01,400
Hi. Any labels?
100
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
Any labels?
101
00:06:03,240 --> 00:06:06,360
Well, you promised me you'd have some
Campbell's labels for me.
102
00:06:07,060 --> 00:06:09,820
Tomorrow's practically the last day. I
thought I had till Wednesday.
103
00:06:10,320 --> 00:06:13,320
No, Wednesday's like a half day. But you
can still turn them in on Wednesday.
104
00:06:13,560 --> 00:06:16,660
Yeah, but I want to turn them in
tomorrow. If I wait until Wednesday,
105
00:06:16,660 --> 00:06:18,480
be too late. Too late for?
106
00:06:19,000 --> 00:06:21,700
Too late to get Jack's attention before
the holiday weekend.
107
00:06:22,040 --> 00:06:26,040
So I can ask him out, or I can tell him
to ask me out. You didn't talk to Martin
108
00:06:26,040 --> 00:06:27,600
today? No, not today.
109
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
Not any day.
110
00:06:29,260 --> 00:06:32,520
I don't want to talk to him. And he has
the flu. He stayed home sick.
111
00:06:34,340 --> 00:06:36,320
Would everyone just leave me alone about
Martin?
112
00:06:36,580 --> 00:06:39,160
I don't have to be friends with him if I
don't want to be friends with him.
113
00:06:39,640 --> 00:06:42,740
And I don't think he's being much of a
friend, since he keeps trying to keep me
114
00:06:42,740 --> 00:06:46,000
from dating a guy he knows that I want
to go out with. I think you should talk
115
00:06:46,000 --> 00:06:48,640
to him, then, and tell him how you feel.
Get everything out in the open.
116
00:06:48,960 --> 00:06:53,320
Yeah, well, thanks for the advice, but I
really just came over to get the
117
00:06:53,320 --> 00:06:57,780
labels. The newspaper staff really needs
that computer, and I need a life.
118
00:07:07,700 --> 00:07:09,020
Kevin, how did you get them?
119
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Where did they come from?
120
00:07:11,000 --> 00:07:13,200
I asked the guys down at the state to
collect them for me.
121
00:07:14,680 --> 00:07:16,100
Thank you, thank you, thank you.
122
00:07:19,740 --> 00:07:20,740
I love you.
123
00:07:21,180 --> 00:07:23,280
The newspaper staff is going to love
you.
124
00:07:23,500 --> 00:07:25,360
The whole school is going to love you.
125
00:07:25,960 --> 00:07:27,320
And Jack is going to love me.
126
00:07:33,460 --> 00:07:35,520
I hope not. We don't like Jack.
127
00:07:44,940 --> 00:07:46,900
all the guys he used to work with to
collect labels.
128
00:07:48,620 --> 00:07:50,080
There's hundreds of labels.
129
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
That's great.
130
00:07:51,640 --> 00:07:54,520
When I take this in tomorrow, Jack is
definitely going to be impressed.
131
00:07:54,780 --> 00:07:56,560
He's going to have to talk to me. Okay.
132
00:07:56,860 --> 00:08:00,880
And technically, Wednesday night,
Thursday night, Friday night, and
133
00:08:00,880 --> 00:08:04,760
night are all date nights this week. On
the other hand, it's Thanksgiving, and
134
00:08:04,760 --> 00:08:08,000
we have that big covered dish dinner
down at the church on Thursday.
135
00:08:08,340 --> 00:08:11,120
So Wednesday night, we're all going to
be busy getting ready for that.
136
00:08:11,480 --> 00:08:16,560
And then Thursday is... A family day.
And then Friday, we'll probably be
137
00:08:16,560 --> 00:08:18,460
recovering from all the family and the
food.
138
00:08:18,740 --> 00:08:22,880
And Saturday, it would be so nice if
your dad and I could go out alone. And I
139
00:08:22,880 --> 00:08:26,980
was thinking maybe you could babysit the
twins. I mean, we have not been out in
140
00:08:26,980 --> 00:08:27,980
ages. Yeah?
141
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
Neither have I.
142
00:08:29,660 --> 00:08:31,260
When were you thinking I could go out
with Jack?
143
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
I don't know.
144
00:08:32,659 --> 00:08:33,799
After you talked to Martin?
145
00:08:34,340 --> 00:08:35,520
Why are you doing this?
146
00:08:35,780 --> 00:08:37,559
I thought we had everything all worked
out.
147
00:08:37,860 --> 00:08:41,059
I thought that I could make my own
decisions about dating. Me.
148
00:08:41,549 --> 00:08:43,289
Not Martin. I thought you trusted me.
149
00:08:43,630 --> 00:08:45,890
No. I know that you trust me.
150
00:08:46,590 --> 00:08:50,670
So Martin must just have made up some
big, horrible lie that you all believe,
151
00:08:50,830 --> 00:08:53,870
when really, if you just think about it,
you'd see that Martin is just jealous.
152
00:09:11,210 --> 00:09:12,310
We brought cookies.
153
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
We made them.
154
00:09:15,350 --> 00:09:19,750
Thanks. Really appreciate it. So take a
break.
155
00:09:21,250 --> 00:09:23,750
I can't. I really can't.
156
00:09:24,050 --> 00:09:27,790
I have work tomorrow night, and I have
this final on Wednesday, and I got a C
157
00:09:27,790 --> 00:09:29,830
the midterm, so I have to do better than
a C on this final.
158
00:09:30,070 --> 00:09:31,430
Oh, you worry too much.
159
00:09:31,770 --> 00:09:34,430
Call in sick at the radio station
tomorrow night and give yourself the
160
00:09:34,430 --> 00:09:39,490
time. I'd like to, but I really can't,
because one, I'm not sick, and two...
161
00:09:39,840 --> 00:09:41,320
I need the money. All right, we'll go.
162
00:09:42,000 --> 00:09:43,520
We were thinking of going to a late
movie.
163
00:09:43,920 --> 00:09:44,839
Great, go.
164
00:09:44,840 --> 00:09:46,160
It doesn't start for another hour.
165
00:09:46,600 --> 00:09:48,500
Come on, take a break. Hang out with us.
166
00:09:48,740 --> 00:09:49,740
Rose, please.
167
00:09:50,340 --> 00:09:51,720
Come on, Rose. Let's let him study.
168
00:09:52,240 --> 00:09:55,220
Why don't you two have anything to
study? I took my last final today.
169
00:09:55,520 --> 00:09:56,860
I've got nothing to do.
170
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
Me neither.
171
00:09:58,360 --> 00:10:00,820
Did I mention that Sandy and I are
thinking of going to Glen Oak for
172
00:10:00,820 --> 00:10:02,640
Thanksgiving? But I work on
Thanksgiving.
173
00:10:03,100 --> 00:10:04,180
Oh, I know.
174
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
Poor Simon.
175
00:10:06,640 --> 00:10:09,720
Where were you thinking of having
Thanksgiving dinner?
176
00:10:09,980 --> 00:10:11,620
At the church, with everyone else.
177
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
Everyone else but me?
178
00:10:13,200 --> 00:10:17,100
Well, even if I cooked Thanksgiving, you
wouldn't be here to eat, so you don't
179
00:10:17,100 --> 00:10:19,860
want me to stay here for nothing, do
you? I thought this was our first
180
00:10:19,860 --> 00:10:20,860
Thanksgiving together.
181
00:10:20,880 --> 00:10:23,740
We'll have our first Thanksgiving
together next year when you won't be
182
00:10:24,040 --> 00:10:27,780
I hardly think that I'm going to have
that ring paid for and be caught up on
183
00:10:27,780 --> 00:10:29,120
my bills even by next Thanksgiving.
184
00:10:29,360 --> 00:10:31,560
Then we'll have our first Thanksgiving
together when we're married.
185
00:10:32,080 --> 00:10:33,720
Sandy and I really want to go to Glen
Oak.
186
00:10:34,319 --> 00:10:35,520
It wasn't my idea.
187
00:10:36,620 --> 00:10:40,200
And, look, I'll wear something loose,
okay? And I won't take off my coat.
188
00:10:41,080 --> 00:10:42,580
You haven't heard from Martin, have you?
189
00:10:42,860 --> 00:10:44,800
Like, maybe where he used to be spending
Thanksgiving?
190
00:10:45,380 --> 00:10:48,260
Lucy said that she thought that he and
his dad were going to go to New York to
191
00:10:48,260 --> 00:10:49,039
see his aunt.
192
00:10:49,040 --> 00:10:51,280
I haven't talked to him in a few days. I
have no idea.
193
00:10:51,540 --> 00:10:52,960
I just don't want to run into him at the
church.
194
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
I can find out for you.
195
00:10:54,600 --> 00:10:56,240
Find out now, so we can make our plans.
196
00:10:56,540 --> 00:11:00,540
Okay, look, I'm going to make one phone
call, and then you two have to go so I
197
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
can study, okay?
198
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
Oh, it's you.
199
00:11:17,760 --> 00:11:18,940
Yeah, Ruthie, it's me.
200
00:11:19,220 --> 00:11:20,760
Not Ruthie. Hang up.
201
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Simon?
202
00:11:25,220 --> 00:11:27,940
Why did I just hang up on Ruthie? I
meant call Martin.
203
00:11:28,360 --> 00:11:29,800
Well, you didn't say call Martin.
204
00:11:30,000 --> 00:11:33,140
You can't talk to Ruthie about Martin.
She's not speaking to him, and she
205
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
doesn't know about me yet.
206
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
She still doesn't know?
207
00:11:36,100 --> 00:11:37,580
Why isn't she speaking to Martin?
208
00:11:37,860 --> 00:11:41,500
It was something about him not wanting
her to go out with Jack, Ruthie told me.
209
00:11:41,760 --> 00:11:44,420
Why would he care if Ruthie was going
out with Jack?
210
00:11:48,180 --> 00:11:49,720
Hello? Why'd you hang up on me?
211
00:11:49,960 --> 00:11:52,940
I'm sorry, Ruthie. I just hit the wrong
button or something.
212
00:11:53,440 --> 00:11:55,260
How are you? I'm fine. How are you?
213
00:11:55,520 --> 00:11:56,880
Fine. Everything's good.
214
00:11:57,660 --> 00:11:59,000
How's everyone?
215
00:12:00,060 --> 00:12:03,680
If by everyone you mean Martin and
you're just trying to get me to talk to
216
00:12:03,680 --> 00:12:06,500
because everyone else has failed, forget
about it.
217
00:12:06,780 --> 00:12:08,120
Okay. Good night.
218
00:12:09,760 --> 00:12:13,540
Okay. Call Martin. And ask him if he's
going to be home for Thanksgiving
219
00:12:13,540 --> 00:12:17,960
because... Because I want to go to Glen
Oak. But I don't want to go and cause
220
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
him a bunch of problems.
221
00:12:19,580 --> 00:12:22,980
And if he's going to be there, then I'll
just do something else.
222
00:12:23,980 --> 00:12:25,340
You're not staying here with Simon.
223
00:12:26,020 --> 00:12:27,020
I know.
224
00:12:32,400 --> 00:12:34,420
Hi, this is Martin. Leave a message and
I'll call you back.
225
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
He's not picking up.
226
00:12:36,800 --> 00:12:37,860
Keep trying to reach him.
227
00:12:38,260 --> 00:12:39,760
I'll call you when we get back from the
movies.
228
00:12:40,480 --> 00:12:41,660
Okay, thanks for the cookies.
229
00:12:59,160 --> 00:13:00,240
Hello? Did you call me?
230
00:13:01,380 --> 00:13:05,620
Yeah, yeah. Hey, I just wanted to know
what your plans for Thanksgiving are.
231
00:13:06,120 --> 00:13:09,700
I'm faking having the flu so I don't
have to do anything for Thanksgiving.
232
00:13:11,420 --> 00:13:14,060
Wait a minute. You weren't going to
invite me up there, were you? Because I
233
00:13:14,060 --> 00:13:19,140
not having Thanksgiving with you and
Rose and Sandy. No, I wasn't asking you
234
00:13:19,160 --> 00:13:22,800
I was just asking. This is the time of
year when people ask questions like,
235
00:13:22,800 --> 00:13:23,800
are you doing for Thanksgiving?
236
00:13:24,640 --> 00:13:25,760
Yeah, sure they do.
237
00:13:26,180 --> 00:13:29,480
Sandy wants to go down to Glen Oak with
Rose to the covered dish dinner at the
238
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
church.
239
00:13:31,340 --> 00:13:34,040
Then everyone can get a good look at
her. Won't that be nice for me?
240
00:13:34,500 --> 00:13:36,140
Maybe you should get a good look at her,
Martin.
241
00:13:36,920 --> 00:13:38,180
It's your baby too, you know.
242
00:13:39,560 --> 00:13:40,960
I hope you've told Ruthie.
243
00:13:42,040 --> 00:13:43,380
You have to tell her you know that.
244
00:13:57,160 --> 00:14:00,320
We have to talk. There's something I
need to tell you, so don't hang up on
245
00:14:10,000 --> 00:14:12,840
I don't want to talk to you. Oh, you
don't want to talk to your own brother?
246
00:14:13,240 --> 00:14:15,080
I thought you were Martin. He just
called me.
247
00:14:15,480 --> 00:14:19,600
Okay, good. Look, call him back. Better
yet, walk across the street and have a
248
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
conversation with him.
249
00:14:20,700 --> 00:14:21,699
He has the flu.
250
00:14:21,700 --> 00:14:23,900
No, he doesn't, Ruthie. He's just trying
to get out of school.
251
00:14:24,600 --> 00:14:25,940
Didn't you hear any rumors about him
today?
252
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
No.
253
00:14:27,840 --> 00:14:30,860
Well, you haven't talked to him in a
week. A lot could happen in a week. Like
254
00:14:30,860 --> 00:14:35,160
what? Like what he's been trying to tell
you. Call him or go over there. I'm
255
00:14:35,160 --> 00:14:38,840
ordering you as your big brother. And if
you want to call me afterwards, then
256
00:14:38,840 --> 00:14:40,740
call me, okay? I'll be up late studying.
257
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
I love you.
258
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
I love you, too.
259
00:14:57,420 --> 00:14:58,420
Is Meredith there?
260
00:14:58,580 --> 00:15:00,400
She's home, but she doesn't want to
speak to anyone.
261
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Is she okay?
262
00:15:02,360 --> 00:15:05,560
She's better than she was, but not
really okay.
263
00:15:05,940 --> 00:15:08,300
No, she probably won't be okay for a
long time.
264
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
What's wrong with her?
265
00:15:09,940 --> 00:15:11,360
What do you mean, what's wrong with her?
266
00:15:11,780 --> 00:15:13,580
I mean, does she have the flu or
something?
267
00:15:13,960 --> 00:15:15,020
How could you not have heard?
268
00:15:15,240 --> 00:15:16,480
She and Martin broke up.
269
00:15:17,380 --> 00:15:18,380
Oh.
270
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
I didn't know.
271
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
I'm sorry.
272
00:15:21,380 --> 00:15:22,460
Come on, you knew.
273
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
No, I didn't.
274
00:15:24,760 --> 00:15:28,400
I haven't talked to Martin or been at
school for a week. I kind of find that
275
00:15:28,400 --> 00:15:30,680
hard to believe since you were the cause
of their breakup.
276
00:15:31,160 --> 00:15:32,800
Me? Yeah, you.
277
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
You and Martin.
278
00:15:34,320 --> 00:15:35,600
Look, I have to go.
279
00:15:39,540 --> 00:15:40,540
Can I come in?
280
00:15:42,860 --> 00:15:46,740
Yeah. You can come in. But I'd rather be
alone right now.
281
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
I know.
282
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
Okay?
283
00:15:54,570 --> 00:15:57,210
You know, you talked to Martin.
284
00:15:58,010 --> 00:16:00,510
I talked to Kelly, Meredith's sister.
285
00:16:00,810 --> 00:16:01,810
And she told you?
286
00:16:02,170 --> 00:16:04,150
She told me that Martin and Meredith
broke up.
287
00:16:04,750 --> 00:16:05,870
And she told me why.
288
00:16:07,150 --> 00:16:09,410
Now I know why everyone was looking at
me at school.
289
00:16:10,770 --> 00:16:12,670
And why everyone was whispering.
290
00:16:13,370 --> 00:16:15,510
And why Martin didn't want me to go out
with Jack.
291
00:16:16,670 --> 00:16:18,470
I had a feeling about this all along.
292
00:16:19,090 --> 00:16:22,410
But now, now I know.
293
00:16:22,990 --> 00:16:24,930
Yeah, maybe you should talk to Martin
face to face.
294
00:16:25,130 --> 00:16:31,710
Yeah, I will, Dad, but I just need some
time to think about what I want to say
295
00:16:31,710 --> 00:16:32,870
and how I want to handle this.
296
00:16:33,830 --> 00:16:35,990
It kind of took me by surprise, you
know?
297
00:16:36,410 --> 00:16:37,410
I know.
298
00:16:38,850 --> 00:16:39,970
I just need some time.
299
00:16:40,610 --> 00:16:45,550
I kind of knew, but yet I didn't until
now.
300
00:16:45,950 --> 00:16:47,250
And you're sure you don't want to talk?
301
00:16:47,830 --> 00:16:49,270
You really want to be alone?
302
00:16:49,510 --> 00:16:50,590
Yeah, I do.
303
00:16:51,110 --> 00:16:52,110
Thanks.
304
00:16:52,880 --> 00:16:54,860
But if you change your mind...
305
00:16:54,860 --> 00:17:13,240
Martin
306
00:17:13,240 --> 00:17:15,380
broke up with Meredith because he loves
me.
307
00:17:18,020 --> 00:17:20,319
Martin Brewer really loves me.
308
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
Finally.
309
00:17:30,730 --> 00:17:32,970
You didn't call me. Did you talk to
Ruthie or not?
310
00:17:33,230 --> 00:17:35,730
I didn't, but she knows.
311
00:17:35,930 --> 00:17:37,270
And she's okay?
312
00:17:37,510 --> 00:17:39,270
She knows everything?
313
00:17:39,710 --> 00:17:43,250
Everything. She knows that Meredith and
Martin broke up.
314
00:17:43,450 --> 00:17:48,350
She knows about the rumors about herself
and Martin. She knows that he's having
315
00:17:48,350 --> 00:17:53,030
a baby with Sandy. And she knows that
Jack is not such a nice guy.
316
00:17:53,390 --> 00:17:54,390
Are you sure?
317
00:17:54,870 --> 00:17:58,610
She called Meredith. She got Kelly, and
apparently Kelly told her.
318
00:17:59,430 --> 00:18:01,870
Man. That Kelly likes to talk.
319
00:18:02,230 --> 00:18:08,190
I think she just felt guilty for
starting the rumors, and she must have
320
00:18:08,190 --> 00:18:09,190
her guts.
321
00:18:09,350 --> 00:18:13,830
And Ruthie's not upset with us for not
telling her? She didn't seem to be, no.
322
00:18:14,270 --> 00:18:16,290
You know, she's still in a state of
shock.
323
00:18:16,630 --> 00:18:19,690
She just seemed to be looking off into
space all during breakfast.
324
00:18:20,090 --> 00:18:21,170
And she already left for school?
325
00:18:21,610 --> 00:18:26,050
Yeah, she wanted to take the bus. I
guess she wanted to get out there and
326
00:18:26,050 --> 00:18:26,969
the music.
327
00:18:26,970 --> 00:18:30,530
Pretty brave taking the bus with
everyone talking about her. I know.
328
00:18:30,910 --> 00:18:35,390
I think she's put her feelings aside and
she's thinking about Martin's feelings.
329
00:18:35,590 --> 00:18:41,910
I feel badly for her, but I think I
really underestimated her ability to
330
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
with all this.
331
00:18:43,130 --> 00:18:46,390
She's really matured.
332
00:18:47,590 --> 00:18:52,770
No tears, no screams, just quiet
contemplation about how to handle what
333
00:18:53,870 --> 00:18:55,830
You know, she told me she had had a
feeling.
334
00:18:56,570 --> 00:18:59,970
About all this, you know Ruthie, she's
always the first to know everything, but
335
00:18:59,970 --> 00:19:05,030
I guess she couldn't quite put it all
together until Kelly gave some reality
336
00:19:05,030 --> 00:19:07,150
what Ruthie already knew intuitively.
337
00:19:07,750 --> 00:19:09,770
I really think she's going to be okay.
338
00:19:10,430 --> 00:19:14,390
Today will be tough, but she'll get
through it, and in time she'll be a big
339
00:19:14,390 --> 00:19:15,309
to Martin.
340
00:19:15,310 --> 00:19:18,350
Luz, we've all been so worried about how
she was going to take this, thinking
341
00:19:18,350 --> 00:19:20,130
that Ruthie's a little girl, but she's
not.
342
00:19:21,270 --> 00:19:22,270
She's a young woman.
343
00:19:22,570 --> 00:19:24,870
Dad, she's a teenager.
344
00:19:25,840 --> 00:19:30,580
Maybe all this quiet contemplation is
just the calm before the storm. I find
345
00:19:30,580 --> 00:19:33,320
response a bit strange, even if she had
only found out that Martin's having a
346
00:19:33,320 --> 00:19:36,440
baby, but Martin having a baby and all
the other stuff?
347
00:19:36,980 --> 00:19:38,340
Martin's having a baby?
348
00:19:38,600 --> 00:19:39,960
Did Martin get married?
349
00:19:40,280 --> 00:19:41,460
Did he marry Meredith?
350
00:19:42,540 --> 00:19:43,540
Oh, boy.
351
00:19:45,360 --> 00:19:46,360
Let's talk.
352
00:19:48,260 --> 00:19:50,400
Remember Simon's friend Sandy?
353
00:19:51,020 --> 00:19:53,460
Yeah, we like her. She's pretty.
354
00:19:54,090 --> 00:19:56,850
She's pretty, and we all like her a lot.
355
00:19:57,430 --> 00:20:04,230
The thing is, Sandy's having a baby, and
Martin is the father of that baby, and
356
00:20:04,230 --> 00:20:05,550
we like him a lot, too.
357
00:20:06,150 --> 00:20:10,470
But they've decided not to get married.
Sometimes people do that. Sometimes
358
00:20:10,470 --> 00:20:14,810
people have babies without the mommy and
the daddy getting married to each
359
00:20:14,810 --> 00:20:16,370
other. How do they do that?
360
00:20:18,110 --> 00:20:20,030
The same way they would if they were
married.
361
00:20:21,730 --> 00:20:25,530
So, Martin and Sandy aren't married.
They're having a baby, and they don't
362
00:20:25,530 --> 00:20:27,270
everyone to know about it quite yet.
363
00:20:27,710 --> 00:20:31,310
The baby's a secret, and it's their
secret, so we don't want to tell anyone
364
00:20:31,310 --> 00:20:34,050
until they tell us it's okay.
365
00:20:34,270 --> 00:20:36,310
We won't tell. We promise.
366
00:20:36,710 --> 00:20:38,370
We can keep a secret.
367
00:20:39,250 --> 00:20:40,550
I have a question.
368
00:20:41,570 --> 00:20:42,890
Ask me anything you want.
369
00:20:43,290 --> 00:20:46,590
Did you make us peanut butter and jelly
sandwiches today?
370
00:20:47,190 --> 00:20:50,030
Yes. Did you cut them in quarts?
371
00:20:50,270 --> 00:20:51,270
Or sideways?
372
00:20:52,870 --> 00:20:53,870
Sideways.
373
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
Thanks.
374
00:20:55,970 --> 00:21:00,330
All right, then. Well, I will take them
to school, and I will meet you back at
375
00:21:00,330 --> 00:21:01,330
the church.
376
00:21:04,570 --> 00:21:05,570
I'm impressed.
377
00:21:05,730 --> 00:21:06,730
You made that look easy.
378
00:21:07,050 --> 00:21:10,390
Yeah. Some days parenting is easy, and
some days it isn't.
379
00:21:13,890 --> 00:21:14,950
Hey, I thought you had the flu.
380
00:21:15,590 --> 00:21:17,950
I lied, and I just don't want to be at
school.
381
00:21:18,230 --> 00:21:19,230
I know.
382
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
I heard about you and Meredith.
383
00:21:21,540 --> 00:21:23,280
Yeah? And I'm sorry.
384
00:21:25,220 --> 00:21:26,220
What else did you hear?
385
00:21:26,540 --> 00:21:27,540
Nothing.
386
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
And everything.
387
00:21:30,960 --> 00:21:32,780
Look, I was going to tell you.
388
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
But?
389
00:21:34,800 --> 00:21:36,360
But you weren't talking to me.
390
00:21:36,960 --> 00:21:39,340
I should have known when you didn't want
me to go out with Jack.
391
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
I'll let you two talk.
392
00:21:48,639 --> 00:21:49,639
Hey.
393
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
How are you?
394
00:21:51,640 --> 00:21:52,680
I'm fine, thanks.
395
00:21:54,460 --> 00:21:59,780
I really wanted to go out with you,
but... But obviously now that's not
396
00:21:59,780 --> 00:22:00,619
work out.
397
00:22:00,620 --> 00:22:02,220
Oh, so you've heard.
398
00:22:03,000 --> 00:22:06,140
I hate to say it, but the whole school's
hurt.
399
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
Really?
400
00:22:08,620 --> 00:22:09,620
Is it true?
401
00:22:10,140 --> 00:22:11,140
Is what true?
402
00:22:11,640 --> 00:22:13,060
You and Martin?
403
00:22:14,460 --> 00:22:16,900
Well... So you're having Martin's baby?
404
00:22:19,340 --> 00:22:20,340
Martin's baby?
405
00:22:20,580 --> 00:22:21,580
Are you serious?
406
00:22:21,980 --> 00:22:23,000
Where did you hear that?
407
00:22:32,720 --> 00:22:39,640
So you finally
408
00:22:39,640 --> 00:22:40,920
emerged from your room.
409
00:22:41,880 --> 00:22:43,960
Only because I thought everyone had gone
to bed.
410
00:22:44,200 --> 00:22:46,320
I knew you were still up. I was hoping
we could talk.
411
00:22:47,880 --> 00:22:49,260
I don't really want to talk now.
412
00:22:49,580 --> 00:22:51,540
I've got a whole week of work to make
up.
413
00:22:51,940 --> 00:22:53,600
Okay. Do you mind if I talk?
414
00:22:54,880 --> 00:22:56,540
Dad. Oh, come on, Ruthie.
415
00:22:57,260 --> 00:22:58,260
Talk to me.
416
00:22:58,340 --> 00:22:59,520
Tell me what happened in school.
417
00:23:01,020 --> 00:23:02,020
Nothing.
418
00:23:03,320 --> 00:23:04,440
Did you talk to Martin?
419
00:23:05,360 --> 00:23:06,380
Yes, I talked to Martin.
420
00:23:07,140 --> 00:23:08,560
And? I talked to him.
421
00:23:08,880 --> 00:23:10,520
And everything's fine between Martin and
me.
422
00:23:11,300 --> 00:23:16,160
Even though the rest of the school seems
to think that... Forget about it.
423
00:23:16,560 --> 00:23:21,900
I really don't want to talk about it.
The rest of the school seems to think...
424
00:23:21,900 --> 00:23:24,720
know about the rumor that Lucy heard
about it in her teen class.
425
00:23:25,140 --> 00:23:26,139
Isn't that ridiculous?
426
00:23:26,140 --> 00:23:27,760
Can you believe how stupid people can
be?
427
00:23:28,020 --> 00:23:29,040
Yeah, I can.
428
00:23:29,660 --> 00:23:34,860
Stupid and hurtful and... I'm sorry.
429
00:23:35,320 --> 00:23:36,860
What about Martin? How's he doing?
430
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
He's okay.
431
00:23:38,260 --> 00:23:42,520
I mean, he seems a little stressed out,
but he's Martin.
432
00:23:42,760 --> 00:23:44,580
And how are you feeling about Martin?
433
00:23:45,390 --> 00:23:46,390
I don't know.
434
00:23:46,670 --> 00:23:48,070
I really care about him.
435
00:23:48,490 --> 00:23:49,890
I've always cared about him.
436
00:23:50,530 --> 00:23:52,470
I love him. He's my best friend.
437
00:23:59,670 --> 00:24:01,030
He's a good guy, Ruthie.
438
00:24:01,530 --> 00:24:06,630
He is, and despite all the stuff that's
happened, I know everything is going to
439
00:24:06,630 --> 00:24:07,630
be fine in the end.
440
00:24:09,350 --> 00:24:10,630
Dad? Yeah?
441
00:24:11,870 --> 00:24:13,070
Can you stop hugging me?
442
00:24:13,770 --> 00:24:20,430
i have a lot of homework to make up good
night ruthie i love you
443
00:24:20,430 --> 00:24:26,010
good night don't stay up too late
444
00:24:26,010 --> 00:24:33,290
hello
445
00:24:42,920 --> 00:24:43,920
Hey, Ruthie, it's me.
446
00:24:44,140 --> 00:24:47,620
I was going to call you, but I didn't
know what to say exactly.
447
00:24:48,560 --> 00:24:50,280
Yeah, same here.
448
00:24:52,100 --> 00:24:53,880
You know people think I'm having my
baby.
449
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
I know.
450
00:24:57,060 --> 00:24:58,060
I'm sorry.
451
00:24:58,100 --> 00:24:58,919
It's okay.
452
00:24:58,920 --> 00:25:00,140
You didn't start the rumor.
453
00:25:00,580 --> 00:25:01,580
It's so ridiculous.
454
00:25:01,920 --> 00:25:04,900
But I'm not going to let it ruin our
relationship or Thanksgiving.
455
00:25:05,320 --> 00:25:09,060
My dad and I were supposed to be going
to New York for Thanksgiving, but he
456
00:25:09,060 --> 00:25:10,220
canceled when he thought I had the flu.
457
00:25:11,270 --> 00:25:14,150
and now he wants to go down to the base
at San Diego and see his Marine buddies.
458
00:25:14,410 --> 00:25:16,670
So you're going to miss Thanksgiving
with all of us at the church?
459
00:25:17,050 --> 00:25:18,250
I think he really wants to go.
460
00:25:18,530 --> 00:25:20,670
Why don't you just let him go, and then
you can stay with us?
461
00:25:21,190 --> 00:25:22,190
You really want me to?
462
00:25:22,930 --> 00:25:23,930
Yeah, sure.
463
00:25:24,370 --> 00:25:25,370
Of course I do.
464
00:25:25,650 --> 00:25:29,310
You know, Sandy and Rose are going to
drive down. They want to have
465
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
at the church, too.
466
00:25:30,770 --> 00:25:32,010
And we don't even get Simon?
467
00:25:33,130 --> 00:25:34,130
No, he's working.
468
00:25:34,410 --> 00:25:35,410
Oh, well.
469
00:25:35,430 --> 00:25:37,130
I guess they can come if they want to.
470
00:25:37,370 --> 00:25:39,390
I don't really want to see Sandy.
471
00:25:39,790 --> 00:25:41,210
Don't worry. I'll be there for you.
472
00:25:41,670 --> 00:25:43,390
I guess I have to see her sometime.
473
00:25:43,750 --> 00:25:46,130
I guess, but I don't really care about
Sandy.
474
00:25:46,370 --> 00:25:47,370
I care about you.
475
00:25:47,770 --> 00:25:49,310
Come down to the church for
Thanksgiving.
476
00:25:49,530 --> 00:25:50,530
It'll be fine.
477
00:25:50,630 --> 00:25:51,630
I'll think about it.
478
00:25:52,190 --> 00:25:53,910
So, um, you and Jack.
479
00:25:54,390 --> 00:25:55,390
That's over.
480
00:25:56,110 --> 00:25:57,670
Good. I'm glad.
481
00:25:58,590 --> 00:25:59,670
Well, uh, good night.
482
00:26:00,130 --> 00:26:02,610
And I'm really glad that you're talking
to me again.
483
00:26:03,670 --> 00:26:04,670
Me too.
484
00:26:04,730 --> 00:26:05,730
Good night, Martin.
485
00:26:17,879 --> 00:26:20,060
Hi. I think we should talk.
486
00:26:21,440 --> 00:26:22,660
Yeah, me too.
487
00:26:23,100 --> 00:26:27,380
I didn't want to bother you when you
were home sick last week. I knew you
488
00:26:27,380 --> 00:26:30,800
back in school yesterday, but I didn't
feel like talking with everyone around.
489
00:26:31,080 --> 00:26:32,100
Yeah, I understand.
490
00:26:33,040 --> 00:26:36,760
Kelly did tell you I called, didn't she?
No, I guess she forgot to mention it.
491
00:26:36,980 --> 00:26:43,460
Oh, well, look, just so you know, I
didn't intentionally break up you and
492
00:26:43,460 --> 00:26:44,460
Martin.
493
00:26:44,740 --> 00:26:45,740
I beg your pardon?
494
00:26:46,330 --> 00:26:50,770
I didn't intentionally break up the two
of you. And certainly I would never have
495
00:26:50,770 --> 00:26:54,550
had sex with Martin and gotten pregnant
just to get him away from you. I can't
496
00:26:54,550 --> 00:26:55,830
even believe people are saying that.
497
00:26:56,090 --> 00:26:57,290
People are saying what?
498
00:26:57,490 --> 00:26:58,990
That I'm having Martin's baby.
499
00:26:59,250 --> 00:27:00,250
What people?
500
00:27:00,330 --> 00:27:01,149
Your people.
501
00:27:01,150 --> 00:27:02,250
Your sister, Kelly.
502
00:27:02,770 --> 00:27:04,330
At least she seems to be the source.
503
00:27:04,590 --> 00:27:08,850
Wait a minute. Kelly is telling people
that you and Martin are having a baby?
504
00:27:09,130 --> 00:27:10,530
Yeah. Didn't you know?
505
00:27:10,730 --> 00:27:14,410
No. I didn't know. I don't know why she
would make up something like that.
506
00:27:15,070 --> 00:27:19,110
Probably because she's angry. Angry and
hurt that you're angry and hurt.
507
00:27:19,670 --> 00:27:21,630
I have sisters. I understand completely.
508
00:27:22,030 --> 00:27:23,030
Of course.
509
00:27:23,750 --> 00:27:27,970
But Martin and I have been friends for a
long time. We have a really special
510
00:27:27,970 --> 00:27:28,970
relationship.
511
00:27:29,410 --> 00:27:31,590
And it just kind of happened, I guess.
512
00:27:32,170 --> 00:27:33,170
Martin and me.
513
00:27:34,250 --> 00:27:35,250
Yeah.
514
00:27:35,710 --> 00:27:39,430
You do have a really special
relationship.
515
00:27:39,990 --> 00:27:42,330
And he is a really nice guy.
516
00:27:42,750 --> 00:27:43,750
Remember that.
517
00:27:45,710 --> 00:27:46,930
I hope you have a happy Thanksgiving.
518
00:27:48,630 --> 00:27:50,090
Yeah. You too.
519
00:27:57,030 --> 00:28:00,590
You didn't tell me Ruthie called. And
why are you going around telling people
520
00:28:00,590 --> 00:28:01,710
she's having Martin's baby?
521
00:28:02,230 --> 00:28:03,330
Careful of the wheels.
522
00:28:03,610 --> 00:28:05,190
You wouldn't hit me, would you? No.
523
00:28:05,570 --> 00:28:07,830
But don't try getting me to sympathize
with you today.
524
00:28:08,030 --> 00:28:11,410
All right. But I don't know what you're
so upset about. Isn't Ruthie pregnant?
525
00:28:11,850 --> 00:28:13,790
No. Why would you think that?
526
00:28:14,160 --> 00:28:16,440
Because you said you and Martin broke up
because you got somebody pregnant.
527
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
Not Ruthie.
528
00:28:18,040 --> 00:28:19,040
Not Ruthie?
529
00:28:20,680 --> 00:28:21,680
My mistake.
530
00:28:22,080 --> 00:28:25,200
I can't believe that you started a rumor
like that.
531
00:28:25,720 --> 00:28:27,720
Actually, you started it.
532
00:28:29,480 --> 00:28:33,260
You told me about Martin. Well, I didn't
tell you who he was with.
533
00:28:33,680 --> 00:28:38,040
I just assumed. And I assumed that if
word got around school that Martin was
534
00:28:38,040 --> 00:28:40,500
having a baby with someone, that people
would think that it was you.
535
00:28:40,700 --> 00:28:43,000
That's why I told certain people that
you can't have children.
536
00:28:45,350 --> 00:28:46,350
Sorry. Kelly?
537
00:28:47,730 --> 00:28:51,250
I really don't know what to say to you.
How about that stuff about being
538
00:28:51,250 --> 00:28:54,870
grateful that we're all together this
Thanksgiving or grateful that we're
539
00:28:54,870 --> 00:28:56,270
sisters or something like that?
540
00:28:56,610 --> 00:29:00,810
I love you, but I don't think that you
realize what you've done here.
541
00:29:01,390 --> 00:29:03,070
We'll talk later when we get home.
542
00:29:03,750 --> 00:29:06,110
Fine. Just grateful that you've been
talking to me.
543
00:29:17,709 --> 00:29:18,750
Reverend Camden, hi.
544
00:29:19,270 --> 00:29:20,270
This is Meredith.
545
00:29:20,870 --> 00:29:25,630
Meredith. I haven't talked to you for
such a long time. How are you?
546
00:29:26,130 --> 00:29:27,590
I guess I'm okay.
547
00:29:28,130 --> 00:29:30,110
I guess you heard that Martin and I
broke up.
548
00:29:30,710 --> 00:29:31,790
I guess you know why.
549
00:29:32,110 --> 00:29:37,910
I do know, and I heard you broke up with
him, and it wasn't easy for you. But I
550
00:29:37,910 --> 00:29:40,950
think you made the right decision for
yourself, as difficult as it might have
551
00:29:40,950 --> 00:29:41,950
been.
552
00:29:42,090 --> 00:29:43,670
I know he cares about you.
553
00:29:44,150 --> 00:29:45,170
Thanks for saying that.
554
00:29:47,600 --> 00:29:53,160
The thing is, I just had a really
strange conversation with Ruthie. I
555
00:29:53,160 --> 00:29:56,700
she thinks that Martin and I broke up
because he's in love with her. And I
556
00:29:56,700 --> 00:29:57,760
think that she knows about Sandy.
557
00:30:04,940 --> 00:30:08,840
Hi. I've got the sweet potatoes, but I
don't have anything large enough to put
558
00:30:08,840 --> 00:30:09,840
the souffle in.
559
00:30:10,060 --> 00:30:12,640
We could go to the store and buy
something, but then we wouldn't know
560
00:30:12,640 --> 00:30:14,600
Ruthie's home and if she saw Martin
today.
561
00:30:15,200 --> 00:30:19,100
She's staying at the library to finish
up some research until it closes, and
562
00:30:19,100 --> 00:30:22,600
wants to get caught up with some
homework, and Martin's picking her up.
563
00:30:22,600 --> 00:30:24,280
or doesn't she know about Martin and
Sandy?
564
00:30:24,540 --> 00:30:26,140
I don't think Ruthie knows, no.
565
00:30:27,040 --> 00:30:29,960
Ruthie doesn't know? Why doesn't Ruthie
know?
566
00:30:30,360 --> 00:30:31,600
I don't know.
567
00:30:33,860 --> 00:30:34,860
What?
568
00:30:35,780 --> 00:30:40,240
Martin's having a baby, but you can't
tell anyone unless he says so.
569
00:30:41,140 --> 00:30:43,000
That's not true. That was just a rumor.
570
00:30:43,260 --> 00:30:44,280
Where'd you hear that at school?
571
00:30:44,860 --> 00:30:45,860
Daddy told us.
572
00:30:46,480 --> 00:30:48,680
Martin and Sandy are having a baby.
573
00:30:50,240 --> 00:30:52,580
No, they're not. And we're not having a
baby either.
574
00:30:52,980 --> 00:30:54,200
Martin and I are just dating.
575
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
Martin is my boyfriend.
576
00:31:00,020 --> 00:31:01,020
It's okay.
577
00:31:01,240 --> 00:31:03,640
You can tell them. Maybe they'll spread
it around the playground.
578
00:31:04,500 --> 00:31:07,480
Um, Ruthie, why don't we go outside and
talk?
579
00:31:07,940 --> 00:31:09,680
Why? I thought you wanted something to
eat.
580
00:31:09,920 --> 00:31:14,080
I think we should all go upstairs and
then you guys can talk or eat or
581
00:31:22,920 --> 00:31:25,800
My family's weird, but you know that. We
lived here.
582
00:31:27,220 --> 00:31:30,640
Uh, Ruthie, we're not exactly dating.
583
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
We're friends.
584
00:31:32,100 --> 00:31:33,580
I think we're a little more than
friends.
585
00:31:34,080 --> 00:31:35,980
You broke up with Meredith so you could
date me.
586
00:31:37,880 --> 00:31:40,760
Meredith broke up with me when I told
Meredith about Sandy and me.
587
00:31:41,100 --> 00:31:42,800
Sandy? What are you talking about?
588
00:31:43,980 --> 00:31:47,820
I thought you knew. I thought you knew
and didn't care. I thought you wanted to
589
00:31:47,820 --> 00:31:48,820
be my friend anyway.
590
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
What?
591
00:31:53,690 --> 00:31:59,170
Sandy and me... She's pregnant, Ruthie.
592
00:32:00,850 --> 00:32:02,150
Sandy and I are having a baby.
593
00:32:03,650 --> 00:32:04,650
No, you're not.
594
00:32:04,910 --> 00:32:05,910
Yeah.
595
00:32:06,010 --> 00:32:07,010
Unfortunately, we are.
596
00:32:07,410 --> 00:32:08,610
That doesn't make any sense.
597
00:32:09,410 --> 00:32:13,710
I went out with her when I went to see
Simon this summer. I slept with her.
598
00:32:14,210 --> 00:32:15,470
Why are you saying this?
599
00:32:15,870 --> 00:32:18,730
I'm saying this because it's true. I
wish it weren't, but it is.
600
00:32:19,070 --> 00:32:21,470
I tried to tell you. I tried to tell you
for weeks.
601
00:32:21,850 --> 00:32:22,870
Is this some kind of joke?
602
00:32:23,130 --> 00:32:27,250
No, it's not a joke. Look, I guess I
misunderstood why you were talking to
603
00:32:27,250 --> 00:32:30,050
need a friend right now. I thought you
wanted to be my friend. I don't want to
604
00:32:30,050 --> 00:32:30,889
be your friend.
605
00:32:30,890 --> 00:32:32,170
I want to be your girlfriend.
606
00:32:33,190 --> 00:32:34,750
Ruthie. No, stop it.
607
00:32:35,110 --> 00:32:36,830
I'm your girlfriend. You're in love with
me.
608
00:32:37,030 --> 00:32:40,470
Look, I love you as a friend, but... No,
you're not having a baby with anyone.
609
00:32:40,690 --> 00:32:43,470
You said you weren't even going to have
sex until you're married. But I did.
610
00:32:43,690 --> 00:32:44,690
No, you didn't.
611
00:32:44,750 --> 00:32:48,730
Listen to me. No, I don't want to listen
to you. I want you to leave. Get out.
612
00:32:48,750 --> 00:32:49,750
Get out of my house.
613
00:32:49,880 --> 00:32:52,900
Last time you said that to me, I did
leave. But I'm not leaving this time
614
00:32:52,900 --> 00:32:55,280
we talk. There's nothing to talk about.
You're lying.
615
00:32:55,500 --> 00:32:56,319
You're a liar.
616
00:32:56,320 --> 00:32:58,820
You had to have heard everyone at school
talking. Everybody knows.
617
00:32:59,040 --> 00:33:02,100
No, they don't. Look, they may not know
that it's Sandy, but it's all over
618
00:33:02,100 --> 00:33:05,420
school. Meredith must have told Kelly,
and Kelly told everyone that it was you,
619
00:33:05,420 --> 00:33:06,520
so no one would think it was Meredith.
620
00:33:07,040 --> 00:33:08,420
And it's not Meredith. It's Sandy.
621
00:33:08,720 --> 00:33:12,220
Look, I'm sorry I didn't tell you. I
tried to tell you. Who else knows?
622
00:33:12,500 --> 00:33:13,500
My family?
623
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
My whole family?
624
00:33:15,130 --> 00:33:20,690
My dad and mom and Kevin and Lucy and
Sam and David and Simon and Matt and
625
00:33:20,850 --> 00:33:21,850
They all know.
626
00:33:22,150 --> 00:33:23,170
Everyone but me.
627
00:33:23,390 --> 00:33:26,610
I don't know about Mary, but... I feel
like such an idiot.
628
00:33:27,050 --> 00:33:28,510
How could I be so stupid?
629
00:33:28,910 --> 00:33:33,730
No. How could you be so stupid? I hate
you. Please, please don't hate me.
630
00:33:33,930 --> 00:33:34,909
Get out.
631
00:33:34,910 --> 00:33:38,750
Ruthie, listen. No, don't. Get out. Get
out. Get out.
632
00:33:48,270 --> 00:33:49,270
I hate me too.
633
00:34:00,850 --> 00:34:01,850
How you doing?
634
00:34:03,990 --> 00:34:05,350
How do you think I'm doing?
635
00:34:06,050 --> 00:34:12,510
Well, I think you're not doing that
well. I think you're angry and
636
00:34:13,590 --> 00:34:14,610
Very insightful.
637
00:34:16,199 --> 00:34:21,480
I also think you're a bit selfish and a
little sarcastic.
638
00:34:21,699 --> 00:34:22,699
What?
639
00:34:23,159 --> 00:34:26,040
You know, Thanksgiving is a wonderful
time to count your blessings and to
640
00:34:26,040 --> 00:34:30,520
remember that no matter how bad off you
are, there's always someone whose life
641
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
is worse.
642
00:34:31,880 --> 00:34:34,620
I don't feel like feeling sorry for
Martin right now, if you don't mind.
643
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Actually, I do mind.
644
00:34:37,560 --> 00:34:41,500
You're just not the kind of person who
dwells in self -pity, and I don't want
645
00:34:41,500 --> 00:34:45,179
see you wasting away the day or the
weeks or the rest of the year feeling
646
00:34:45,179 --> 00:34:46,179
for yourself.
647
00:34:46,460 --> 00:34:51,639
Martin is inside, enduring the whispers
and stares and comments.
648
00:34:52,320 --> 00:34:57,240
Sandy's sitting in the car, having
changed her mind about her ability to do
649
00:34:57,240 --> 00:34:58,240
same.
650
00:35:00,200 --> 00:35:02,380
You can choose your feelings, Ruthie.
651
00:35:03,820 --> 00:35:04,960
Choose to be grateful.
652
00:35:06,150 --> 00:35:09,650
Choose to be kind. Choose to be
understanding because you can do that.
653
00:35:10,110 --> 00:35:11,110
You can.
654
00:35:11,150 --> 00:35:13,110
I don't see you choosing to be nice to
Rose.
655
00:35:14,950 --> 00:35:15,950
Point taken.
656
00:35:17,790 --> 00:35:21,910
I'll make a deal with you. I'll go in
and be nice to Rose if you go get Sandy
657
00:35:21,910 --> 00:35:22,910
out of the car.
658
00:35:22,930 --> 00:35:25,790
We've all tried and failed, but I have a
feeling you can do it.
659
00:35:26,810 --> 00:35:28,010
I don't know what I'm thinking.
660
00:35:29,050 --> 00:35:33,170
I'm not going to bargain with you. I'm
just going to go in and be nice to Rose.
661
00:35:34,640 --> 00:35:35,640
You do what you want.
662
00:35:36,340 --> 00:35:39,140
Do whatever will make you feel good
about yourself on Thanksgiving.
663
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
Thank you, son.
664
00:36:05,480 --> 00:36:07,700
Nice of you to help me out. No problem.
665
00:36:08,100 --> 00:36:09,460
So you're having a baby.
666
00:36:10,060 --> 00:36:11,060
I am.
667
00:36:11,160 --> 00:36:14,880
Well, everything will be all right, I
believe.
668
00:36:15,380 --> 00:36:16,400
It always is.
669
00:36:16,860 --> 00:36:17,860
Thanks.
670
00:36:27,060 --> 00:36:28,500
Ruthie? She'll be here.
671
00:36:29,100 --> 00:36:31,440
Well, everybody's getting seated.
672
00:36:32,080 --> 00:36:36,560
Let's go around the table and let
everyone say what they're grateful for.
673
00:36:36,560 --> 00:36:37,560
Camden tradition.
674
00:36:38,520 --> 00:36:45,000
And this year, I want to start by
saying, Rose, I'm grateful that you came
675
00:36:45,000 --> 00:36:48,880
all this way to have Thanksgiving dinner
with our family. Welcome.
676
00:36:53,840 --> 00:36:55,520
Yes, welcome, Rose.
677
00:36:56,020 --> 00:37:01,420
I'm grateful that we have this time to
spend with you to get to know you
678
00:37:04,200 --> 00:37:08,100
And I am grateful that my brother has
found someone to love.
679
00:37:11,780 --> 00:37:14,680
And we are grateful you love Simon.
680
00:37:15,240 --> 00:37:16,980
Oh, I get it.
681
00:37:17,280 --> 00:37:19,900
I've never done this, but I see how it
works.
682
00:37:21,040 --> 00:37:27,180
So, following suit, I'm grateful that
I'm me.
683
00:37:29,450 --> 00:37:36,270
I feel very fortunate to be healthy and
wealthy and smart and beautiful and to
684
00:37:36,270 --> 00:37:37,270
be the future Mrs.
685
00:37:37,450 --> 00:37:38,450
Simon Camden.
686
00:37:59,580 --> 00:38:01,100
Hey, I heard you were out here.
687
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
Yep, I'm out here.
688
00:38:02,900 --> 00:38:04,160
Well, you want to come in?
689
00:38:05,080 --> 00:38:06,080
I'll walk in with you.
690
00:38:06,380 --> 00:38:07,380
That's okay.
691
00:38:09,320 --> 00:38:12,180
I just found out yesterday about you and
Martin.
692
00:38:12,720 --> 00:38:13,720
Yeah, Rose.
693
00:38:14,180 --> 00:38:15,620
She told me on the way down here.
694
00:38:17,700 --> 00:38:18,700
Oh.
695
00:38:18,960 --> 00:38:19,960
I'm sorry.
696
00:38:20,240 --> 00:38:22,840
Sorry? I didn't know that you were in
love with him.
697
00:38:23,120 --> 00:38:24,180
Would it have made any difference?
698
00:38:25,860 --> 00:38:26,860
I don't know.
699
00:38:28,110 --> 00:38:29,110
I guess not.
700
00:38:30,130 --> 00:38:31,150
Why'd you sleep with him?
701
00:38:32,050 --> 00:38:34,750
I don't really feel comfortable talking
about that with you.
702
00:38:35,010 --> 00:38:36,870
Well, I thought about it a lot last
night.
703
00:38:37,230 --> 00:38:38,390
Why would you do that?
704
00:38:39,530 --> 00:38:41,630
Sometimes people just do that.
705
00:38:41,910 --> 00:38:42,868
Yeah, I guess.
706
00:38:42,870 --> 00:38:44,510
But sometimes they have a reason.
707
00:38:45,050 --> 00:38:46,930
Really, you should go back in.
708
00:38:47,410 --> 00:38:48,650
I'm going to just eat out here.
709
00:38:49,330 --> 00:38:53,250
If Rose remembers to bring me something
to eat. I was thinking about why you
710
00:38:53,250 --> 00:38:54,470
really came down here today.
711
00:38:55,830 --> 00:38:57,050
And I guess if...
712
00:38:57,310 --> 00:38:58,470
You hadn't come down here.
713
00:38:59,070 --> 00:39:01,290
You would have spent Thanksgiving alone
with Simon.
714
00:39:02,290 --> 00:39:04,830
No, I'm not afraid to be left alone with
Simon.
715
00:39:05,090 --> 00:39:08,490
No, but I bet Rose is afraid to leave
you alone with Simon.
716
00:39:09,230 --> 00:39:10,450
What makes you say that?
717
00:39:10,830 --> 00:39:13,470
I'm usually really good at knowing
things before other people.
718
00:39:14,450 --> 00:39:16,630
With the exception of you and Martin.
719
00:39:18,470 --> 00:39:20,030
You're not in love with Simon, are you?
720
00:39:22,230 --> 00:39:23,230
No.
721
00:39:23,730 --> 00:39:24,730
Yeah.
722
00:39:25,100 --> 00:39:26,800
And I'm not in love with Martin either.
723
00:39:28,380 --> 00:39:29,740
This is the truth, Ruthie.
724
00:39:30,900 --> 00:39:34,520
There was a time that I was jealous of
Simon and Rose.
725
00:39:36,020 --> 00:39:38,240
And I wished Simon was in love with me.
726
00:39:39,280 --> 00:39:40,600
And that we were getting married.
727
00:39:41,100 --> 00:39:42,740
And I was having his baby.
728
00:39:44,580 --> 00:39:46,320
But that time has come and gone.
729
00:39:47,720 --> 00:39:48,920
This is Martin's baby.
730
00:39:50,220 --> 00:39:53,240
And Simon and Rose are in love with each
other.
731
00:39:53,790 --> 00:39:56,730
And Martin is not in love with me, and
I'm not in love with him.
732
00:39:56,970 --> 00:40:02,730
And sometimes it's hard to put aside
what you want, deal with what's real.
733
00:40:04,150 --> 00:40:05,150
That's what I have to do.
734
00:40:06,370 --> 00:40:11,270
And I'm afraid so does everyone else,
including you.
735
00:40:11,510 --> 00:40:12,510
Yep.
736
00:40:13,210 --> 00:40:16,550
That's why I was thinking that maybe we
could be friends.
737
00:40:17,770 --> 00:40:20,670
We're both kind of angry and
heartbroken.
738
00:40:21,740 --> 00:40:24,840
Just be grateful that you're not angry,
heartbroken, and pregnant.
739
00:40:26,660 --> 00:40:27,660
That's why I'm out here.
740
00:40:36,720 --> 00:40:42,820
Look, people are going to talk about you
and Martin, and then something else
741
00:40:42,820 --> 00:40:45,480
will happen, and they'll talk about
that, and they'll forget about you and
742
00:40:45,480 --> 00:40:46,480
Martin.
743
00:40:46,540 --> 00:40:47,540
It's true.
744
00:40:47,720 --> 00:40:49,480
Life is pretty much like high school.
745
00:40:59,950 --> 00:41:04,070
You know, I'm grateful to have faced the
fear of being alone on Thanksgiving.
746
00:41:05,630 --> 00:41:06,630
This is great.
747
00:41:07,090 --> 00:41:08,090
Thank you.
748
00:41:08,470 --> 00:41:09,470
And amen.
749
00:42:11,810 --> 00:42:12,810
Thank you.
58832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.