Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:12,140
I'm looking for the Reverend Lucille
Kinkirk.
2
00:00:12,520 --> 00:00:16,520
It's Lucy. And she's out this morning
making some hospital calls.
3
00:00:16,860 --> 00:00:17,880
I'm her father.
4
00:00:18,820 --> 00:00:21,320
Oh, what a coincidence. I am too.
5
00:00:22,620 --> 00:00:23,640
A father.
6
00:00:25,380 --> 00:00:27,340
Well, sit down, why don't you?
7
00:00:29,760 --> 00:00:33,300
I'm just, I'm guessing that you must be
Sandy's father.
8
00:00:33,700 --> 00:00:34,860
I must be.
9
00:00:41,580 --> 00:00:43,200
I was hoping to see Lucille.
10
00:00:43,440 --> 00:00:45,700
Lucy. That's the one.
11
00:00:46,520 --> 00:00:52,220
I wanted to drop something off for my
daughter.
12
00:00:57,780 --> 00:00:59,040
I found it.
13
00:01:00,580 --> 00:01:02,640
You found it? At the bank.
14
00:01:03,920 --> 00:01:07,140
Tell Lucille not to give it to her all
at once.
15
00:01:07,360 --> 00:01:08,460
She'll know why.
16
00:01:09,140 --> 00:01:10,160
Problems in the past.
17
00:01:12,780 --> 00:01:13,940
Excuse me for a second.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,580
Hello? Hey, Dad, how's it going?
19
00:01:17,100 --> 00:01:18,900
Well, I have somebody in the office.
20
00:01:19,280 --> 00:01:23,460
Oh, this won't take but a second. I just
need to borrow, like, a hundred bucks
21
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
until my next paycheck.
22
00:01:24,980 --> 00:01:26,340
I'm not paying for the ring.
23
00:01:26,760 --> 00:01:29,840
No, no, no, no, no. I'm paying for the
ring, which is why I'm having a little
24
00:01:29,840 --> 00:01:31,580
trouble making the rest of my bills.
25
00:01:31,800 --> 00:01:33,880
But I'll be all caught up as soon as I
get my next paycheck.
26
00:01:34,280 --> 00:01:36,160
No, I'm sorry. I can't help you out.
27
00:01:36,860 --> 00:01:39,460
You can take some out of that if you
need it.
28
00:01:40,160 --> 00:01:43,200
Look, Dad, I could probably borrow the
money from someone else, but I'm coming
29
00:01:43,200 --> 00:01:44,059
to you first.
30
00:01:44,060 --> 00:01:47,240
Well, I appreciate that, but still, I
can't help you out.
31
00:01:47,480 --> 00:01:49,180
But, Dad, they're going to cut off my
phone service.
32
00:01:49,480 --> 00:01:51,820
Well, you know, that's hardly an
emergency.
33
00:01:52,140 --> 00:01:54,020
You can always get your phone turned
back on.
34
00:01:54,280 --> 00:01:56,520
Absolutely. They do that all the time.
35
00:01:58,000 --> 00:02:02,360
Simon, I have somebody in the office,
and I really have to go. Good luck.
36
00:02:07,120 --> 00:02:08,780
Just give that.
37
00:02:09,130 --> 00:02:11,250
To Lucille, she'll know what to do.
38
00:02:38,980 --> 00:02:45,840
Seven Heavens. I know there's no greater
feeling than the love of family.
39
00:02:46,440 --> 00:02:53,360
Where can you go when the world don't
treat
40
00:02:53,360 --> 00:02:57,240
you right? The answer is home.
41
00:02:59,420 --> 00:03:02,700
That's the one place that you'll find.
42
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
Seven Heavens.
43
00:03:07,920 --> 00:03:13,220
7 -7 -7 7 -7
44
00:04:18,540 --> 00:04:19,540
I got it.
45
00:04:19,920 --> 00:04:22,019
Dinner? No, a project.
46
00:04:22,400 --> 00:04:26,620
A project that helps other people. A
project that I can get involved in so
47
00:04:26,620 --> 00:04:28,200
I can date any guy I want.
48
00:04:28,460 --> 00:04:32,360
So you can get some balance in your life
and some perspective on dating and how
49
00:04:32,360 --> 00:04:34,640
that fits into the greater scheme of
things.
50
00:04:35,100 --> 00:04:37,840
Yeah. And all that's going to come from
eating soup?
51
00:04:38,240 --> 00:04:42,020
We've been collecting labels from cans
of Campbell's soup. And if we get
52
00:04:42,240 --> 00:04:45,680
we'll be able to get a computer for the
school newspaper and hopefully get the
53
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
school paper going this year.
54
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
That's great. How many?
55
00:04:48,370 --> 00:04:49,870
Labels do you need? I don't know
exactly.
56
00:04:50,470 --> 00:04:51,690
Hundreds. By?
57
00:04:52,230 --> 00:04:55,990
Thanksgiving. But they started last
year. I'm not sure how many more we
58
00:04:56,070 --> 00:04:59,390
but when we reach our goal, we'll be
able to get the computer and hopefully
59
00:04:59,390 --> 00:05:01,810
we'll be back in business by the first
of this year. Isn't that great?
60
00:05:02,090 --> 00:05:03,890
Yeah. Are you going to be on the
newspaper staff?
61
00:05:04,330 --> 00:05:05,990
And so I have to be on the newspaper
staff?
62
00:05:06,390 --> 00:05:09,030
I'm just helping the newspaper staff get
what they need.
63
00:05:09,590 --> 00:05:10,750
I'm doing it for others.
64
00:05:11,230 --> 00:05:12,950
So you can get something for yourself.
65
00:05:13,330 --> 00:05:14,330
Well, I get a guy.
66
00:05:14,550 --> 00:05:17,490
So basically it's labels for dating.
67
00:05:17,800 --> 00:05:19,420
It's Campbell's Labels for Education.
68
00:05:19,820 --> 00:05:20,840
I hope you're not disappointed.
69
00:05:21,040 --> 00:05:22,240
I'm really excited about this.
70
00:05:22,480 --> 00:05:26,460
All right. Sounds like a worthwhile
project. And, you know, school
71
00:05:26,460 --> 00:05:32,140
are very important. When I was a kid, we
used to collect these blue horse labels
72
00:05:32,140 --> 00:05:35,840
and some other time. I'm going to go
over to Kevin and Lucy.
73
00:05:36,040 --> 00:05:39,060
Kevin makes soup all the time. He
practically lives on soup.
74
00:05:39,640 --> 00:05:41,300
If you see Luce, tell her to call me.
75
00:05:57,780 --> 00:05:58,780
Simon.
76
00:06:02,480 --> 00:06:04,620
Oh, thanks.
77
00:06:07,200 --> 00:06:10,020
Is there anything else in the car? No,
no, this is it.
78
00:06:10,580 --> 00:06:11,940
Did you leave the boys at the market?
79
00:06:12,340 --> 00:06:13,760
Did I leave the boys at the market?
80
00:06:14,260 --> 00:06:16,020
It's my way of asking where Sam and
David are.
81
00:06:18,500 --> 00:06:19,339
Oh, no.
82
00:06:19,340 --> 00:06:21,880
Oh, no. Oh, no, no, no. I'm on my way.
I'm on my way.
83
00:06:28,400 --> 00:06:30,580
to pick us up. Yeah, you forgot.
84
00:06:31,420 --> 00:06:32,440
How did you get here?
85
00:06:32,680 --> 00:06:33,679
Uncle Kevin.
86
00:06:33,680 --> 00:06:38,720
Yeah, we called Uncle Kevin from the
school office and he picked us up. And
87
00:06:38,720 --> 00:06:42,400
took us for ice cream. And we got to
feed Savannah.
88
00:06:44,180 --> 00:06:45,180
I'm so sorry.
89
00:06:47,340 --> 00:06:51,200
I'm just, I'm happy that you're safe.
And that was the right thing you did,
90
00:06:51,260 --> 00:06:53,120
going back into the school and calling
an adult.
91
00:06:53,680 --> 00:06:56,900
I wonder why your teacher didn't call
me. We told her you're at work.
92
00:06:57,280 --> 00:07:01,780
You're always at work, and Mom had other
things to do today, so we told her to
93
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
call Uncle Kevin.
94
00:07:02,940 --> 00:07:06,100
Yeah, we like Uncle Kevin. He's a fun
dad.
95
00:07:06,640 --> 00:07:08,660
Yeah, of course I can also be fun.
96
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
Not really.
97
00:07:17,200 --> 00:07:19,080
I just want to make sure you're still
home.
98
00:07:19,660 --> 00:07:22,320
Ruthie's watching Savannah and counting
Campbell's soup cans.
99
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
Thank you.
100
00:07:25,710 --> 00:07:29,670
Thank you for picking them up. I just, I
got so distracted with everything.
101
00:07:30,170 --> 00:07:31,310
Everything like Martin?
102
00:07:31,610 --> 00:07:34,150
Yeah, well, he promised Lucy he's going
to tell his dad tonight.
103
00:07:34,690 --> 00:07:35,730
Who's going to tell Ruth?
104
00:07:36,070 --> 00:07:39,490
I'm sure that when the dust settles in a
couple of days, he'll come over and
105
00:07:39,490 --> 00:07:40,490
have a conversation with her.
106
00:07:40,790 --> 00:07:41,789
You sure?
107
00:07:41,790 --> 00:07:43,830
No. I'm hoping.
108
00:07:44,110 --> 00:07:45,950
All right. I better get back over there.
109
00:07:46,190 --> 00:07:47,470
Oh, wait, wait, wait.
110
00:07:48,530 --> 00:07:50,230
Sandy's father came by to see Lucille.
111
00:07:51,390 --> 00:07:54,530
Lucy. And she wasn't in, so...
112
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
He gave this to me.
113
00:07:57,760 --> 00:08:01,160
Do you think he could have stolen it? I
mean, there's almost $3 ,000 in there.
114
00:08:01,620 --> 00:08:05,020
He says it came from the bank, but... I
could call the guys down at the station,
115
00:08:05,080 --> 00:08:09,060
see if anyone's reported anything, but
this stuff looks old.
116
00:08:09,280 --> 00:08:10,740
Too old to be in a bank drawer.
117
00:08:12,000 --> 00:08:16,040
And it smells like it's been drowned in
some kind of whiskey.
118
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
Some kind of really cheap, awful
whiskey.
119
00:08:20,260 --> 00:08:23,160
Tell Lucy to call me. Evidently, she's
phone -less today.
120
00:08:23,900 --> 00:08:27,580
My fault. I washed her jeans with the
phone in them. New one's on the way.
121
00:08:28,300 --> 00:08:33,419
Well, you're otherwise doing a very good
job with everything. I hope she lets
122
00:08:33,419 --> 00:08:34,419
you know that.
123
00:08:48,000 --> 00:08:50,420
Come on. You want to try it?
124
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
No.
125
00:08:52,060 --> 00:08:53,540
Really, I am not sporty.
126
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
Athletic. Whatever.
127
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
Are you getting bored?
128
00:08:58,400 --> 00:09:00,080
I'm never bored when I'm with you.
129
00:09:01,080 --> 00:09:03,880
But if you're tired of me staring at
you, I can go home.
130
00:09:05,340 --> 00:09:07,520
I can never be tired of you staring at
me.
131
00:09:08,160 --> 00:09:09,440
Really? Really.
132
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Thanks.
133
00:09:13,660 --> 00:09:15,380
Um, here's the thing.
134
00:09:16,060 --> 00:09:17,060
What thing?
135
00:09:18,580 --> 00:09:19,580
I love you.
136
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
I love you, too.
137
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
What thing?
138
00:09:24,940 --> 00:09:26,920
You know, this might be my last semester
at school.
139
00:09:27,460 --> 00:09:30,300
Well, except for baseball. You're going
to stick around for baseball season,
140
00:09:30,420 --> 00:09:34,940
right? Well, I might have the
opportunity to play for a farm league.
141
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
What's a farm league?
142
00:09:37,180 --> 00:09:38,180
The minor leagues.
143
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
This spring?
144
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Maybe.
145
00:09:42,280 --> 00:09:45,980
So, you know, I might be going off
somewhere to play ball, which means I
146
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
be around all the time.
147
00:09:48,260 --> 00:09:52,870
So the thing is that... You love me, but
you're breaking up with me?
148
00:09:53,170 --> 00:09:54,890
No, no, no, nothing like that.
149
00:09:55,110 --> 00:09:59,750
It's just that because I love you, I
wish I could just stay in high school
150
00:09:59,750 --> 00:10:02,830
forever. But I have to think about my
career, and if that's going to be
151
00:10:02,830 --> 00:10:06,710
baseball, then I'm going to have to do
what baseball players do, and that's
152
00:10:06,710 --> 00:10:11,530
travel all the time and make no money
and spend years doing that with no real
153
00:10:11,530 --> 00:10:13,250
life other than trying to get to the
show.
154
00:10:14,810 --> 00:10:15,810
Major leagues.
155
00:10:16,970 --> 00:10:17,970
I understand.
156
00:10:18,330 --> 00:10:19,299
Do you?
157
00:10:19,300 --> 00:10:22,440
Oh, well, if the thing is that you want
me to wait for you while you're
158
00:10:22,440 --> 00:10:25,620
traveling all around the country playing
baseball, then I will.
159
00:10:26,080 --> 00:10:29,440
That's who you are, and you should be
able to do whatever you want to do and
160
00:10:29,440 --> 00:10:31,680
pursue whatever dreams you have without
me getting in the way.
161
00:10:32,280 --> 00:10:33,420
And I won't get in the way.
162
00:10:33,700 --> 00:10:36,380
I'll just be around anytime you want me
to be around.
163
00:10:36,980 --> 00:10:40,200
And maybe one day you'll want me around
all the time.
164
00:10:42,380 --> 00:10:43,820
I want you around all the time now.
165
00:10:44,980 --> 00:10:47,500
It's just that I think it could be a
long time before I can...
166
00:10:47,820 --> 00:10:53,020
Settle down and have like a normal life
with a wife and a family and a house and
167
00:10:53,020 --> 00:10:53,639
all that.
168
00:10:53,640 --> 00:10:55,380
I'm only a junior in high school.
169
00:10:55,920 --> 00:10:58,260
I think I'm probably going to want to go
to college.
170
00:10:58,460 --> 00:11:00,800
I mean, I know I'm going to want to go
to college since I want to be a social
171
00:11:00,800 --> 00:11:05,260
worker. I think it's going to be a long
time before I'm ready to settle down and
172
00:11:05,260 --> 00:11:10,820
have a real normal life with a husband
and a family and a house and all of
173
00:11:18,960 --> 00:11:20,780
Maybe I can come by later tonight after
dinner.
174
00:11:21,380 --> 00:11:22,359
I'll call you.
175
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
Okay.
176
00:11:38,260 --> 00:11:39,460
Sorry, sorry, sorry.
177
00:11:40,280 --> 00:11:42,980
Myrna's doctor was running late, but
when he finally got there, he had good
178
00:11:42,980 --> 00:11:43,980
for her.
179
00:11:44,340 --> 00:11:46,320
I made a salad and chicken noodle soup.
180
00:11:48,360 --> 00:11:50,140
Perfect. I need some comfort food.
181
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
What a day.
182
00:11:52,360 --> 00:11:56,580
Wait, someone else eating with us? No, I
just opened a few cans because Ruthie's
183
00:11:56,580 --> 00:11:57,920
collecting Campbell's soup labels.
184
00:11:58,340 --> 00:11:59,259
For school?
185
00:11:59,260 --> 00:12:01,940
Yeah, they're trying to get a new
computer so they can get their school
186
00:12:01,940 --> 00:12:02,960
newspaper going again.
187
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Has Martin called?
188
00:12:05,220 --> 00:12:06,220
Nope.
189
00:12:07,300 --> 00:12:08,840
I hope he goes through with this.
190
00:12:09,180 --> 00:12:10,039
Me too.
191
00:12:10,040 --> 00:12:14,940
Oh, by the way, Sandy's dad stopped by
the church and left this with your dad.
192
00:12:16,400 --> 00:12:17,700
Three thousand dollars.
193
00:12:18,920 --> 00:12:20,360
It stinks.
194
00:12:20,820 --> 00:12:22,260
Yeah, I know, like alcohol.
195
00:12:23,100 --> 00:12:24,620
I thought he didn't have any money.
196
00:12:25,080 --> 00:12:26,380
Where did he get this?
197
00:12:26,700 --> 00:12:29,500
I have no idea, but there haven't been
any recent robberies.
198
00:12:30,720 --> 00:12:33,820
I thought maybe he robbed a liquor store
or something.
199
00:12:34,440 --> 00:12:36,800
I should call him. You better eat first.
200
00:12:39,860 --> 00:12:42,220
Thanks for taking such good care of me
and Savannah.
201
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
My pleasure.
202
00:12:45,290 --> 00:12:48,730
You think Martin could ever feel the way
you do about Sandy and the baby?
203
00:12:48,990 --> 00:12:50,730
You think that's a possibility at all?
204
00:12:51,130 --> 00:12:52,150
Not really, no.
205
00:12:53,170 --> 00:12:54,430
Couldn't you have just said maybe?
206
00:12:56,730 --> 00:12:57,730
Maybe.
207
00:12:58,950 --> 00:13:01,330
Simon called, asked if he could borrow a
hundred bucks.
208
00:13:01,890 --> 00:13:05,830
And? And he called Matt, and Matt called
me, and he doesn't have a hundred
209
00:13:05,830 --> 00:13:09,130
bucks. And if he did, he wouldn't
contribute to the Simon and Rose fund.
210
00:13:09,730 --> 00:13:10,730
Good.
211
00:13:11,090 --> 00:13:13,670
That was such a good idea, letting
everyone pick their own soup.
212
00:13:14,990 --> 00:13:17,370
I've got five labels now with Kevin that
makes ten.
213
00:13:18,590 --> 00:13:20,210
Kevin made five cans of soup?
214
00:13:20,930 --> 00:13:24,330
Well, he said he eats a lot, but I know
he was just trying to help me out. Oh,
215
00:13:24,450 --> 00:13:25,710
he's a good guy, Kevin.
216
00:13:26,150 --> 00:13:27,210
Yeah, he is.
217
00:13:27,610 --> 00:13:29,350
I hope I have a husband like that
someday.
218
00:13:29,650 --> 00:13:30,650
Oh, me too.
219
00:13:31,150 --> 00:13:33,430
In the meantime, who do you got your
eyes on?
220
00:13:34,110 --> 00:13:37,950
Well, right now I'm just giving the
Campbell's Labels for Education project
221
00:13:37,950 --> 00:13:38,749
full attention.
222
00:13:38,750 --> 00:13:39,790
How did you get involved?
223
00:13:40,150 --> 00:13:41,150
Is Jack involved?
224
00:13:41,410 --> 00:13:42,410
How'd you know?
225
00:13:42,690 --> 00:13:43,690
Mothers know everything.
226
00:13:44,090 --> 00:13:47,290
He asked me if I'd help, and I thought,
why not?
227
00:13:47,550 --> 00:13:50,910
So that's who you're going to date?
Hopefully Jack, not Brian?
228
00:13:51,310 --> 00:13:54,030
Yeah. Well, for one thing, he's got a
car.
229
00:13:54,230 --> 00:13:57,230
And another thing, Brian's on the
baseball team.
230
00:13:57,490 --> 00:14:02,470
That might not work in case Martin and
Meredith ever break up. But I'm not
231
00:14:02,470 --> 00:14:05,910
totally ruling out Brian. And he's hot.
He's really hot.
232
00:14:06,150 --> 00:14:08,890
But I just think that Jack's a bit more
my type.
233
00:14:10,600 --> 00:14:14,040
You know, I was thinking, tomorrow
morning, I'll make tomato soup and put
234
00:14:14,040 --> 00:14:16,200
the thermoses with the sandwich for the
boys' lunch.
235
00:14:16,460 --> 00:14:18,160
Wouldn't that be nice? That way you'll
have another label.
236
00:14:18,600 --> 00:14:20,640
And if you made my lunch, that would be
another label.
237
00:14:20,960 --> 00:14:22,680
And Dad's lunch, that would be three
labels.
238
00:14:23,020 --> 00:14:24,880
And if you had soup for lunch, too, that
would be four.
239
00:14:25,460 --> 00:14:29,020
Thanks. Jack's going to be really
excited when he finds out how many
240
00:14:29,020 --> 00:14:30,019
can get.
241
00:14:30,020 --> 00:14:31,840
We're going to get that computer in no
time.
242
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
And I'm going to have a date.
243
00:14:39,319 --> 00:14:40,400
Remind me to save the labels.
244
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
Ruthie wants them for school.
245
00:14:43,800 --> 00:14:45,100
I'll get her some from home, too.
246
00:14:45,320 --> 00:14:46,520
Sandy eats soup all the time.
247
00:14:47,820 --> 00:14:52,180
Good. It'd be nice to do something for
Ruthie, and maybe my family will like me
248
00:14:52,180 --> 00:14:56,040
better. I'd help you out with the phone
bill, but I have to pay for the dress.
249
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
I know.
250
00:14:58,820 --> 00:15:03,040
I'm getting more hours at the radio
station next week, so I should hopefully
251
00:15:03,040 --> 00:15:07,420
a bigger paycheck and get my cell phone
back, and hopefully I won't have this
252
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
problem next month.
253
00:15:09,070 --> 00:15:12,750
You know, the other phone, the apartment
phone, is disconnected, too.
254
00:15:14,010 --> 00:15:14,889
Yeah, I know.
255
00:15:14,890 --> 00:15:16,010
I lost that one first.
256
00:15:18,350 --> 00:15:19,810
I have to pay the deposit again.
257
00:15:20,290 --> 00:15:21,290
It'll be fine.
258
00:15:21,530 --> 00:15:22,950
All couples have money problems.
259
00:15:23,570 --> 00:15:25,550
You can use my cell phone if you need to
make a call.
260
00:15:27,330 --> 00:15:28,630
Thanks. I might need to do that.
261
00:15:29,430 --> 00:15:31,310
You know someone else you could borrow a
hundred bucks from?
262
00:15:32,750 --> 00:15:33,569
I might.
263
00:15:33,570 --> 00:15:35,210
I think I'm going to finish this soup
first.
264
00:15:36,770 --> 00:15:37,770
Don't worry, Simon.
265
00:15:38,240 --> 00:15:39,280
We're in this life together.
266
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
We're going to be fine.
267
00:15:40,860 --> 00:15:41,860
I hope so.
268
00:15:41,960 --> 00:15:45,320
The designer, the one in San Francisco,
he called and he has a veil that would
269
00:15:45,320 --> 00:15:46,660
go perfectly with the dress.
270
00:15:47,200 --> 00:15:48,420
I'm not asking you to buy it.
271
00:15:48,840 --> 00:15:52,540
I'm sure when my parents get back and
they find out we're making plans and I
272
00:15:52,540 --> 00:15:54,460
have a ring, they'll take care of all
the expenses.
273
00:15:55,060 --> 00:15:56,060
And if they don't?
274
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
Then they don't.
275
00:15:59,360 --> 00:16:03,060
Couldn't you just call them and say, I
have a ring and...
276
00:16:03,500 --> 00:16:07,620
I bought a dress and I found a veil and
everything's just getting a little too
277
00:16:07,620 --> 00:16:11,660
expensive for something that's not
happening until a year from May. I think
278
00:16:11,660 --> 00:16:13,020
would be best to tell them in person.
279
00:16:13,300 --> 00:16:16,260
You know, so I can get them excited. As
excited as I am.
280
00:16:18,080 --> 00:16:19,200
When are they coming back again?
281
00:16:19,480 --> 00:16:21,900
Well, they almost always come back to
the States during the holidays.
282
00:16:22,260 --> 00:16:23,780
Maybe they'll even be here for
Thanksgiving.
283
00:16:24,080 --> 00:16:26,060
And if not Thanksgiving, then Christmas
for sure.
284
00:16:27,000 --> 00:16:30,940
But if they don't come back, we could
spend the holidays in their house in
285
00:16:30,940 --> 00:16:32,240
Oak so we can stay together.
286
00:16:33,380 --> 00:16:34,380
Together, together.
287
00:16:34,740 --> 00:16:35,860
Just the two of us.
288
00:16:36,220 --> 00:16:40,500
Um, I'm pretty sure my family's going to
want me to be at the house with them.
289
00:16:41,140 --> 00:16:44,060
Simon, you've already compromised and
made me move out of your apartment.
290
00:16:44,780 --> 00:16:47,760
I think it's only fair if you let me
have my way on a few things.
291
00:16:48,860 --> 00:16:50,380
I have to pick up Sandy at the library.
292
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
I'll see ya.
293
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
Where'd you get the money?
294
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
I don't know.
295
00:17:12,900 --> 00:17:14,440
Not that it matters. I'm going to need
money.
296
00:17:15,079 --> 00:17:18,040
Well, it's a lot of money, and he asked
me not to give it to you all at once.
297
00:17:18,420 --> 00:17:19,420
I'm not an addict.
298
00:17:19,940 --> 00:17:22,900
I'm not an alcoholic. It's not like I'm
going to go blow it getting high.
299
00:17:23,500 --> 00:17:27,200
It's just that having a lot of cash
around could be a temptation.
300
00:17:27,700 --> 00:17:29,260
Look, I've been sober for five years.
301
00:17:29,680 --> 00:17:31,060
Okay, that's like a lifetime ago.
302
00:17:31,420 --> 00:17:34,820
But remember, you told me you got sober
only to start substituting your
303
00:17:34,820 --> 00:17:35,820
addictions with guys.
304
00:17:36,340 --> 00:17:37,720
That's an addiction all in itself.
305
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
I gave it up.
306
00:17:39,800 --> 00:17:41,460
When? A long time ago.
307
00:17:41,700 --> 00:17:43,260
Until Simon, I was doing fine.
308
00:17:45,120 --> 00:17:46,120
Until Simon?
309
00:17:46,620 --> 00:17:47,660
Yeah, Simon.
310
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
I slipped.
311
00:17:50,480 --> 00:17:52,980
But at least I slipped because I thought
I really cared about him.
312
00:17:54,140 --> 00:17:56,260
Really? It was Martin I didn't care
about.
313
00:17:57,760 --> 00:17:59,240
Man, I wish I hadn't done that.
314
00:17:59,780 --> 00:18:01,520
All right, all right, let's not do that
again.
315
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
I want the money.
316
00:18:03,860 --> 00:18:04,759
All right.
317
00:18:04,760 --> 00:18:07,760
It's your money, but maybe you'll let me
decide the best way to use the money.
318
00:18:07,940 --> 00:18:10,900
You're going to have a lot of expenses
coming up, especially since you don't
319
00:18:10,900 --> 00:18:11,900
have any insurance.
320
00:18:12,820 --> 00:18:13,820
How was he?
321
00:18:14,340 --> 00:18:16,420
How was your dad?
322
00:18:17,520 --> 00:18:21,780
I didn't see him, but from what my dad
says, he was pretty much the way I
323
00:18:21,780 --> 00:18:22,940
described him when I saw him.
324
00:18:23,780 --> 00:18:26,140
I can't believe my mother never told me
he was a drunk.
325
00:18:26,820 --> 00:18:29,520
You know, that would have really helped
when I was hating myself for drinking.
326
00:18:30,020 --> 00:18:32,040
Or maybe it would have given you someone
to blame.
327
00:18:32,919 --> 00:18:37,320
when instead you took responsibility for
your own problems and got help.
328
00:18:37,540 --> 00:18:38,940
I mean, that's really commendable.
329
00:18:39,160 --> 00:18:42,820
You are a very responsible young woman,
and I know that you're going to be
330
00:18:42,820 --> 00:18:44,360
responsible for yourself and your baby.
331
00:18:45,440 --> 00:18:49,160
How do you manage to always make me feel
so good when I'm feeling so lousy?
332
00:18:50,380 --> 00:18:51,380
Do I?
333
00:18:51,620 --> 00:18:54,100
Look, I don't know what I would do right
now without you.
334
00:18:54,720 --> 00:18:55,960
Well, I'm happy to help.
335
00:18:57,220 --> 00:19:01,840
Look, about Simon, it was last year.
336
00:19:02,990 --> 00:19:03,990
The baby's Martin.
337
00:19:05,110 --> 00:19:08,410
Well, I guess I should tell you that
Martin's talking to his dad tonight.
338
00:19:09,250 --> 00:19:11,410
Well, his dad's a Marine. I hope he
doesn't kill him.
339
00:19:12,010 --> 00:19:13,010
He won't.
340
00:19:13,150 --> 00:19:14,430
Then I hope he doesn't kill Simon.
341
00:19:14,710 --> 00:19:15,770
Who won't kill Simon?
342
00:19:16,970 --> 00:19:19,210
Um, I'm talking to Lucy.
343
00:19:19,970 --> 00:19:23,830
Sandy, Sandy, listen to me. Do not let
Simon and Rose know that you have money
344
00:19:23,830 --> 00:19:25,730
right now, okay? They do not need to
know.
345
00:19:26,310 --> 00:19:27,310
I'm not an idiot.
346
00:19:28,290 --> 00:19:29,290
I know that.
347
00:19:29,890 --> 00:19:30,910
I'll call you tomorrow, okay?
348
00:19:31,450 --> 00:19:32,450
Okay.
349
00:19:34,219 --> 00:19:35,660
Bye. What was that about?
350
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Nothing, okay?
351
00:19:37,420 --> 00:19:40,280
You can tell me now or tell me later,
because you know you will.
352
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
Let's go.
353
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
Smoke getting to you?
354
00:19:47,400 --> 00:19:48,259
Uh, no.
355
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
Not really.
356
00:19:55,340 --> 00:19:56,480
Something happen with Meredith?
357
00:19:57,860 --> 00:19:59,340
No. Meredith's fine.
358
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
She's a great girl.
359
00:20:01,420 --> 00:20:02,420
I really like her.
360
00:20:02,900 --> 00:20:03,900
Good choice.
361
00:20:06,940 --> 00:20:07,940
Uh -oh.
362
00:20:09,240 --> 00:20:11,300
You and Meredith didn't do anything.
363
00:20:11,800 --> 00:20:13,840
Are you two... No.
364
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
No, no.
365
00:20:16,860 --> 00:20:21,280
Well, if you and Meredith decide to have
sex, I hope you'll be a responsible man
366
00:20:21,280 --> 00:20:22,840
and not take any chances.
367
00:20:24,620 --> 00:20:27,400
But more than that, I hope you'll decide
to wait.
368
00:20:27,980 --> 00:20:29,800
You're still young. You've got plenty of
time.
369
00:20:30,659 --> 00:20:34,280
But whatever you decide, you can always
talk to me. You know that, don't you,
370
00:20:34,320 --> 00:20:35,820
son? I know that.
371
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
Thanks.
372
00:20:45,720 --> 00:20:47,140
Yeah, I had a feeling.
373
00:20:47,400 --> 00:20:53,240
I wonder if Rose knows that Sandy is one
of Simon's conquests. I wonder that,
374
00:20:53,340 --> 00:20:57,020
too. Maybe if she doesn't know and she
finds out, she'll get really angry and
375
00:20:57,020 --> 00:20:58,140
she'll give back the ring.
376
00:20:58,600 --> 00:20:59,339
Poor guy.
377
00:20:59,340 --> 00:21:02,060
Imagine Simon going broke paying for a
ring that's in his pocket.
378
00:21:02,340 --> 00:21:04,340
I just better not try to borrow any
money from Sandy.
379
00:21:06,720 --> 00:21:09,800
Just because Martin said he was going to
talk to his dad tonight doesn't mean
380
00:21:09,800 --> 00:21:10,719
he's going to.
381
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
He's going to.
382
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
He promised.
383
00:21:21,280 --> 00:21:26,180
I'd like a burger.
384
00:21:27,380 --> 00:21:28,380
Four burgers.
385
00:21:28,520 --> 00:21:29,520
That's a lot of burgers.
386
00:21:29,880 --> 00:21:30,880
Would you like another one?
387
00:21:31,240 --> 00:21:32,600
I can throw a couple more on the grill.
388
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
No, no.
389
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
Stop.
390
00:21:39,380 --> 00:21:43,300
Just tell me what's going on, son,
before you make yourself sick cramming
391
00:21:43,300 --> 00:21:45,100
down your throat so you won't have to
talk to me.
392
00:21:50,160 --> 00:21:51,400
You signed up, didn't you?
393
00:21:53,120 --> 00:21:54,120
Is that it?
394
00:21:54,240 --> 00:21:55,340
You think you want to be a Marine?
395
00:22:00,660 --> 00:22:03,800
Maybe. Martin, Martin, this is not what
I want for you.
396
00:22:04,340 --> 00:22:05,340
You're not me.
397
00:22:05,820 --> 00:22:08,500
You're good in school. You're smart.
You've got a lot of options.
398
00:22:09,000 --> 00:22:10,060
You could go to college.
399
00:22:10,640 --> 00:22:12,580
You got a shot at being a pro ball
player.
400
00:22:12,940 --> 00:22:16,840
Look, I know I haven't been around the
last few years, but we've stayed close,
401
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
you and me.
402
00:22:18,140 --> 00:22:19,740
I thought you could tell me anything,
son.
403
00:22:20,280 --> 00:22:21,280
You know that.
404
00:22:22,500 --> 00:22:24,140
Why didn't you tell me you were thinking
about this?
405
00:22:24,860 --> 00:22:26,640
Why couldn't you at least talk it
through with me?
406
00:22:41,679 --> 00:22:42,679
Hello? Ruthie.
407
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
It's Jack.
408
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
Yeah, hi.
409
00:22:46,460 --> 00:22:47,460
I'm glad you called.
410
00:22:47,740 --> 00:22:50,900
I'm really excited about this Campbell's
Labels for Education project.
411
00:22:51,300 --> 00:22:52,640
My family's going to help, too.
412
00:22:53,000 --> 00:22:56,340
My dad's even going to put it in the
church bulletin so we can get labels
413
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
the entire congregation.
414
00:22:57,660 --> 00:22:58,720
That's hundreds of people.
415
00:22:59,060 --> 00:23:01,340
Wow. I wish you'd gotten involved
earlier.
416
00:23:01,620 --> 00:23:03,440
I was just calling to say thanks for
volunteering.
417
00:23:04,040 --> 00:23:05,740
You know I'm the editor of the
newspaper, right?
418
00:23:06,000 --> 00:23:08,160
That is, assuming we can get it going
again.
419
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
No, I didn't know.
420
00:23:10,220 --> 00:23:12,780
I was just wondering if you're
interested in joining the newspaper
421
00:23:13,280 --> 00:23:14,280
I don't know.
422
00:23:14,380 --> 00:23:20,260
Just the staff is usually made up of
juniors and seniors, but I could try to
423
00:23:20,260 --> 00:23:21,260
you on if you want.
424
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
That's okay.
425
00:23:23,660 --> 00:23:29,100
But why would you be doing all that work
if you don't want to work on the
426
00:23:29,100 --> 00:23:30,100
newspaper?
427
00:23:30,240 --> 00:23:35,800
Well, you know, I just like to help
people. My people like to help people.
428
00:23:36,440 --> 00:23:37,440
It's in my blood.
429
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
You're funny.
430
00:23:39,910 --> 00:23:40,910
I'm funny?
431
00:23:41,010 --> 00:23:44,310
You're not just doing this so you can
hang out with me, are you?
432
00:23:44,670 --> 00:23:46,290
You've got some ego, you know that?
433
00:23:47,350 --> 00:23:48,610
Oh, come on. You like me.
434
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
No, I don't.
435
00:23:50,210 --> 00:23:51,210
I like you, too.
436
00:23:54,350 --> 00:23:55,350
Ruthie?
437
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
I'm here.
438
00:23:56,550 --> 00:23:57,710
I'd like to go out with you sometime.
439
00:23:58,130 --> 00:24:02,370
I think it's cute that you'd go around
collecting hundreds of soup labels for
440
00:24:02,370 --> 00:24:03,510
me. I'm not cute.
441
00:24:04,410 --> 00:24:06,770
I like you, but I don't like you calling
me cute.
442
00:24:07,210 --> 00:24:08,490
But you are cute.
443
00:24:08,990 --> 00:24:09,990
No, I'm not.
444
00:24:10,330 --> 00:24:13,370
All right, we can argue about whether or
not you're cute some other time.
445
00:24:13,810 --> 00:24:16,510
I just wanted to say thanks for helping
out.
446
00:24:16,750 --> 00:24:18,830
That's it? That's the only reason you
called?
447
00:24:20,210 --> 00:24:22,250
So, who are you dating?
448
00:24:22,750 --> 00:24:25,330
No one right now. I'm kind of taking a
break.
449
00:24:26,070 --> 00:24:30,630
From? From lying to my parents about a
guy's age just so I can go out with him.
450
00:24:31,390 --> 00:24:33,690
So, you can't date right now?
451
00:24:33,910 --> 00:24:34,749
Not tonight.
452
00:24:34,750 --> 00:24:36,110
No, but soon.
453
00:24:36,730 --> 00:24:39,070
So... When you're allowed to go out
again.
454
00:24:39,690 --> 00:24:43,750
You know I'll still be 18, and your mom
and dad will know that. They've decided
455
00:24:43,750 --> 00:24:45,930
that I can make my own decisions about
who I want to date.
456
00:24:46,370 --> 00:24:47,970
That's your punishment for lying?
457
00:24:48,350 --> 00:24:51,930
I wish I lived at your house. That's my
reward for getting involved in a school
458
00:24:51,930 --> 00:24:52,930
project.
459
00:24:53,610 --> 00:24:57,170
My parents want me to have some balance
in my life. Do something for other
460
00:24:57,170 --> 00:24:59,710
people. I knew I'd get to the bottom of
this sooner or later.
461
00:25:00,610 --> 00:25:02,530
So, I'll see you at school tomorrow?
462
00:25:03,090 --> 00:25:05,930
Okay. Let me know when you can go out
with me.
463
00:25:06,540 --> 00:25:07,540
Okay.
464
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
Good night.
465
00:25:08,860 --> 00:25:09,860
Good night.
466
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Hi, Martin.
467
00:25:37,180 --> 00:25:38,180
Were you looking for Lucy?
468
00:25:38,520 --> 00:25:39,620
Uh, no.
469
00:25:40,280 --> 00:25:41,860
This time I'm looking for you.
470
00:25:49,300 --> 00:25:52,400
I know you know. I know everyone knows.
471
00:25:54,200 --> 00:25:55,200
Does your dad know?
472
00:25:56,260 --> 00:25:57,260
Did you tell him?
473
00:25:58,660 --> 00:25:59,660
Are you okay?
474
00:26:01,160 --> 00:26:04,320
I just lied to him. I told him I joined
the Marines.
475
00:26:06,399 --> 00:26:07,399
I can't.
476
00:26:07,400 --> 00:26:09,040
I can't tell him.
477
00:26:10,340 --> 00:26:11,920
And I can't have Lucy tell him.
478
00:26:13,120 --> 00:26:14,940
He'd take it better coming from a man.
479
00:26:15,820 --> 00:26:16,820
You tell him.
480
00:26:18,060 --> 00:26:19,060
It's okay, Martin.
481
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
You're a man.
482
00:26:22,900 --> 00:26:24,380
I'll help you to tell him.
483
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
Thanks for coming over.
484
00:26:43,920 --> 00:26:46,260
So, my son's joining the Marines.
485
00:26:47,180 --> 00:26:48,480
There are worse things, huh?
486
00:26:50,360 --> 00:26:51,620
Yeah, let's talk about that.
487
00:26:53,380 --> 00:26:54,960
So there are worse things.
488
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
There's more.
489
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
There's more.
490
00:27:00,160 --> 00:27:05,220
No matter how close a father and son
are, some conversations are just more
491
00:27:05,220 --> 00:27:07,940
difficult than others. This one's
especially difficult.
492
00:27:08,540 --> 00:27:10,700
Martin asked if I could be here.
493
00:27:11,310 --> 00:27:12,470
Just for support.
494
00:27:13,050 --> 00:27:14,710
KC needs help.
495
00:27:15,490 --> 00:27:16,490
I'm sorry.
496
00:27:17,030 --> 00:27:18,030
That's okay, son.
497
00:27:18,110 --> 00:27:19,570
There's no shame in asking for help.
498
00:27:20,830 --> 00:27:21,890
I'm just a little confused.
499
00:27:22,750 --> 00:27:24,930
I thought you did a pretty good job
breaking the news to me.
500
00:27:28,090 --> 00:27:29,530
That wasn't what I wanted to tell you.
501
00:27:30,330 --> 00:27:32,050
You didn't want to tell me you were
joining the Marines.
502
00:27:32,810 --> 00:27:33,950
He didn't join the Marines.
503
00:27:34,350 --> 00:27:35,350
Then why'd you tell me that?
504
00:27:37,100 --> 00:27:40,020
You said it, I didn't, and then it was
just easier to go along with it than
505
00:27:40,020 --> 00:27:41,020
you what I wanted to tell you.
506
00:27:41,940 --> 00:27:42,940
It's all right.
507
00:27:43,700 --> 00:27:44,700
It's all right.
508
00:27:45,780 --> 00:27:46,780
So tell me now.
509
00:27:48,160 --> 00:27:49,160
It's okay, Martin.
510
00:27:49,440 --> 00:27:50,540
What did you want to tell me?
511
00:27:51,860 --> 00:27:58,580
And by the way, even though you misled
me, I have to say I'm a little relieved.
512
00:27:59,240 --> 00:28:00,580
I don't think you're ready for the
service.
513
00:28:07,050 --> 00:28:07,929
I made a mistake.
514
00:28:07,930 --> 00:28:09,190
A big mistake.
515
00:28:09,930 --> 00:28:11,010
We all make mistakes.
516
00:28:11,630 --> 00:28:12,630
Not like this one.
517
00:28:19,810 --> 00:28:21,850
I got a girl pregnant and I'm going to
be a father.
518
00:28:26,510 --> 00:28:27,510
Yeah.
519
00:28:28,630 --> 00:28:30,290
I don't think you're ready for that
either.
520
00:28:31,650 --> 00:28:32,650
Neither is Meredith.
521
00:28:33,480 --> 00:28:36,820
I asked you about you and Meredith, and
I thought you said that... I didn't lie
522
00:28:36,820 --> 00:28:37,820
about that.
523
00:28:39,120 --> 00:28:40,220
You're simpler than Meredith.
524
00:28:40,420 --> 00:28:42,580
I saw someone in the summer once.
525
00:28:44,540 --> 00:28:46,380
I had sex with her one time.
526
00:28:47,100 --> 00:28:50,020
And now... I'm not fair.
527
00:28:52,060 --> 00:28:54,060
I can only imagine that's what she's
thinking.
528
00:28:54,420 --> 00:28:55,620
But fair, that's a fact.
529
00:28:56,100 --> 00:28:57,100
Life's not fair.
530
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Wow.
531
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
Who is this girl?
532
00:29:06,000 --> 00:29:07,040
Her name's Sandy.
533
00:29:08,160 --> 00:29:10,640
She's a college student. She's 21.
534
00:29:12,900 --> 00:29:14,140
So what are you going to do?
535
00:29:14,540 --> 00:29:15,540
Marry her?
536
00:29:16,000 --> 00:29:17,540
No, I don't want anything to do with
her.
537
00:29:18,940 --> 00:29:23,720
At first, I think Sandy wanted Martin to
marry her, but now she seems confident
538
00:29:23,720 --> 00:29:25,780
that she can take care of the baby on
her own.
539
00:29:26,000 --> 00:29:27,600
No, no, no. That's not right.
540
00:29:29,440 --> 00:29:31,420
Why not? I mean, she knew what she was
doing.
541
00:29:31,640 --> 00:29:32,760
What, she was trying to trap you?
542
00:29:33,320 --> 00:29:36,220
An 18 -year -old high school senior into
marrying her? I doubt it.
543
00:29:36,620 --> 00:29:38,160
And you knew what you were doing, too.
544
00:29:38,920 --> 00:29:45,000
You know where babies come from. What
were you... I was going to say, what
545
00:29:45,000 --> 00:29:47,500
you thinking, but that doesn't really
matter. What matters is that we stick
546
00:29:47,500 --> 00:29:48,500
through this together.
547
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
And we will.
548
00:29:50,100 --> 00:29:51,100
It'll all be okay.
549
00:29:52,640 --> 00:29:53,920
How can you say that?
550
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Don't you understand?
551
00:29:56,040 --> 00:29:59,240
It's not going to be okay. It's never
going to be okay. My life is over.
552
00:29:59,620 --> 00:30:02,480
Maybe I will join the Marines and go to
Iraq and get killed.
553
00:30:12,940 --> 00:30:13,939
Thank you, sir.
554
00:30:13,940 --> 00:30:14,940
Anytime.
555
00:30:19,340 --> 00:30:20,720
Who else knows about this?
556
00:30:20,980 --> 00:30:27,380
Well, Simon and Rose, they're friends of
Sandy's. And some students on campus,
557
00:30:27,600 --> 00:30:29,900
one of whom is Meredith's sister.
558
00:30:30,120 --> 00:30:35,680
Even though Meredith doesn't know that
Martin's involved, somehow her dad,
559
00:30:35,900 --> 00:30:37,080
George, figured it out.
560
00:30:37,340 --> 00:30:38,340
And your family?
561
00:30:38,620 --> 00:30:40,760
Oh, well, of course, Andy knows.
562
00:30:42,320 --> 00:30:43,320
And Lucy.
563
00:30:43,920 --> 00:30:44,920
And Kevin.
564
00:30:46,440 --> 00:30:47,440
And Matt.
565
00:30:48,660 --> 00:30:49,660
I'm sorry.
566
00:30:49,980 --> 00:30:52,080
You should have known first.
567
00:30:52,920 --> 00:30:53,960
Ruthie? What about Ruthie?
568
00:30:54,160 --> 00:30:56,240
Not yet. I'm hoping Martin will tell
her.
569
00:30:56,440 --> 00:30:57,099
He should.
570
00:30:57,100 --> 00:30:59,180
But first he should tell Meredith, don't
you think?
571
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
Yeah, probably.
572
00:31:00,880 --> 00:31:02,540
That girl is so in love with him.
573
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Meredith, yeah.
574
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
No, I meant Ruthie.
575
00:31:06,060 --> 00:31:09,200
Not that Meredith's not a great girl.
She is. She's very sweet.
576
00:31:09,800 --> 00:31:13,040
I just had the feeling that this was
kind of a first love for them and at
577
00:31:13,040 --> 00:31:14,040
point they'd move on.
578
00:31:14,440 --> 00:31:19,340
And I was kind of hoping that ten years
from now we'd see each other at the
579
00:31:19,340 --> 00:31:20,340
front of a church.
580
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
You know what I mean?
581
00:31:23,680 --> 00:31:24,800
Anyway, back to reality.
582
00:31:26,080 --> 00:31:27,200
I better go find Martin.
583
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
Night, Reverend.
584
00:31:29,320 --> 00:31:30,320
Good night.
585
00:31:42,500 --> 00:31:43,780
Well, you're going up to see Sandy.
586
00:31:44,320 --> 00:31:50,100
Oh, yeah, I am. I just have some phone
calls to return. And I made some notes
587
00:31:50,100 --> 00:31:53,400
some projects I was hoping that we could
consider next year's plans.
588
00:31:53,800 --> 00:31:54,900
When did you do all that?
589
00:31:55,660 --> 00:31:58,100
I was up most of the night. I couldn't
sleep.
590
00:31:58,440 --> 00:32:01,840
I never heard from Martin. Anything from
his dad this morning?
591
00:32:02,280 --> 00:32:07,680
No, but I was really impressed with how
he handled the news. He's a good father.
592
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Yes, he is.
593
00:32:09,370 --> 00:32:12,990
We're lucky there's at least one level
-headed, responsible parent involved.
594
00:32:14,190 --> 00:32:15,350
Oh, good. Lucille.
595
00:32:15,630 --> 00:32:16,630
How are you?
596
00:32:16,910 --> 00:32:17,910
Fine.
597
00:32:18,510 --> 00:32:19,610
Where'd you get the money from?
598
00:32:20,070 --> 00:32:23,090
From me. I gave it to your father.
Hello.
599
00:32:23,370 --> 00:32:25,310
Hello. How are you this morning?
600
00:32:26,210 --> 00:32:29,650
Fine, but I changed my mind about the
money. I want it back.
601
00:32:29,950 --> 00:32:33,930
Oh, well, that's too bad. I wired it to
Sandy this morning.
602
00:32:34,639 --> 00:32:40,060
My specific instructions were not to
give it to her all at once. Yeah, well,
603
00:32:40,060 --> 00:32:41,500
ignored your instructions.
604
00:32:42,000 --> 00:32:43,340
Well, she's quite spunky.
605
00:32:43,600 --> 00:32:44,600
She is.
606
00:32:45,060 --> 00:32:48,280
But since you're here, would you like a
cup of coffee?
607
00:32:49,480 --> 00:32:52,880
I'd really love to talk. And I'm sure
Lucy would, too.
608
00:32:54,740 --> 00:32:55,740
About?
609
00:32:56,660 --> 00:33:01,460
How about we start with the money and
where you found it, and then move on to,
610
00:33:01,460 --> 00:33:03,720
don't know, your thoughts on getting
sober.
611
00:33:05,969 --> 00:33:10,670
I already told you I found the money at
the bank. I vaguely remembered putting
612
00:33:10,670 --> 00:33:14,950
it in a safe deposit box, and once I was
able to convince the lovely young
613
00:33:14,950 --> 00:33:19,070
banker I had a safe deposit box, I was
allowed to open it, and there it was.
614
00:33:19,870 --> 00:33:21,130
It was a gift from my father.
615
00:33:21,410 --> 00:33:25,930
Was your dad by any chance a functional
alcoholic too? He was.
616
00:33:26,930 --> 00:33:30,990
At least for a number of years, until he
stepped off a curb and got hit by a
617
00:33:30,990 --> 00:33:33,590
bus, leaving me his only son with
everything he had.
618
00:33:33,960 --> 00:33:36,280
And that's what was in the envelope?
Everything he had?
619
00:33:37,020 --> 00:33:42,080
No, that's what's left of what he had. I
spent the rest, and then I forgot about
620
00:33:42,080 --> 00:33:45,620
it, and then I remembered it, and I need
it back.
621
00:33:46,900 --> 00:33:53,240
I fear I may have been a bit too hasty.
I was let go of my position at the
622
00:33:53,240 --> 00:33:58,680
municipal garden this morning, and I may
need a little something to fall back on
623
00:33:58,680 --> 00:34:00,060
later today.
624
00:34:00,320 --> 00:34:01,700
Again, it's too late.
625
00:34:01,960 --> 00:34:02,960
The money's gone.
626
00:34:03,400 --> 00:34:07,680
To a worthy cause. But, you know, since
you're between positions, would this
627
00:34:07,680 --> 00:34:11,940
possibly be a good time to think about
going into an alcohol rehabilitation
628
00:34:11,940 --> 00:34:16,699
program? Since I'm between positions, I
think this might be a good time for me
629
00:34:16,699 --> 00:34:20,960
to find another position, which I assure
you I will be able to acquire without
630
00:34:20,960 --> 00:34:22,520
giving up my beverage of choice.
631
00:34:27,560 --> 00:34:28,560
Look.
632
00:34:28,750 --> 00:34:32,989
You know, while you're looking for a
job, when you have an hour in between
633
00:34:32,989 --> 00:34:38,550
filling out applications and interviews,
you could just walk into an AA meeting.
634
00:34:38,790 --> 00:34:41,429
I have walked in and walked back out.
635
00:34:41,870 --> 00:34:42,870
Several times.
636
00:34:43,190 --> 00:34:44,190
Recently?
637
00:34:45,150 --> 00:34:50,489
No. Look, you can keep hiding behind
your functional alcoholism until you
638
00:34:50,489 --> 00:34:53,070
yourself step off a curb and get hit by
a bus.
639
00:34:54,050 --> 00:34:55,949
Or you can change your life today.
640
00:34:56,590 --> 00:34:58,790
Today could be the first day of the rest
of your life.
641
00:35:00,050 --> 00:35:01,510
Thank you, Lucille.
642
00:35:01,770 --> 00:35:05,890
I've heard that on numerous occasions
and have passed on the offer.
643
00:35:06,870 --> 00:35:12,470
Maybe you'll want to reconsider at some
point before your grandchild is born.
644
00:35:12,690 --> 00:35:18,430
And if and when you do, please let us
know if I or Lucille
645
00:35:18,430 --> 00:35:23,350
can be of any help. Happy to get you
into a program or go with you to your
646
00:35:23,350 --> 00:35:24,350
AA meeting.
647
00:35:24,390 --> 00:35:25,570
I remind you...
648
00:35:25,900 --> 00:35:27,340
It would not be my first.
649
00:35:27,580 --> 00:35:31,460
But it would be your first since hearing
that your daughter needs your help
650
00:35:31,460 --> 00:35:35,200
because she's having a baby. She's
pretty much all alone, and I know you
651
00:35:35,200 --> 00:35:39,340
how that feels, being all alone and
needing help, wanting help.
652
00:35:41,140 --> 00:35:47,880
Just wanting to connect with family,
people who love you, the
653
00:35:47,880 --> 00:35:51,160
real you, not just the functional
alcoholic you.
654
00:35:51,800 --> 00:35:55,260
You may not even remember who that guy
is, but...
655
00:35:56,880 --> 00:35:58,760
I imagine he's a nice guy.
656
00:35:58,980 --> 00:36:00,420
I'm sure he's a nice guy.
657
00:36:02,660 --> 00:36:03,660
Oh, no.
658
00:36:05,760 --> 00:36:08,440
He's a terrible, dirty, rotten
scoundrel.
659
00:36:09,720 --> 00:36:10,720
That's why I drink.
660
00:36:11,680 --> 00:36:16,340
And his daughter is a very pregnant
young woman. So that should be reason
661
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
to stop drinking.
662
00:36:17,560 --> 00:36:19,240
I think you do want to stop drinking.
663
00:36:20,540 --> 00:36:22,020
I think that's why you came in here.
664
00:36:22,440 --> 00:36:26,200
And that's why I'm offering, we're
offering...
665
00:36:26,410 --> 00:36:27,229
To help you.
666
00:36:27,230 --> 00:36:31,950
Well, I doubt that even sober I would be
fit to extend any assistance to my
667
00:36:31,950 --> 00:36:33,770
offspring at any time in the near
future.
668
00:36:34,070 --> 00:36:37,450
I think you're right. I think the
journey to sobriety, it's difficult.
669
00:36:38,370 --> 00:36:40,730
The only person you're going to be able
to help is yourself.
670
00:36:41,190 --> 00:36:42,530
But you can help yourself.
671
00:36:55,360 --> 00:36:59,560
Well, I think there's at least a
possibility that you got through to him.
672
00:36:59,560 --> 00:37:01,340
work. Thanks for the assist.
673
00:37:02,440 --> 00:37:04,240
You already wired the money to Sandy?
674
00:37:04,460 --> 00:37:05,900
No. I lied.
675
00:37:06,160 --> 00:37:08,200
He doesn't need to know that I'm taking
it to her.
676
00:37:09,100 --> 00:37:11,480
What? I learned at the feet of the
master.
677
00:37:15,020 --> 00:37:18,260
So, tell me, why aren't we talking to
the two sober parents?
678
00:37:18,640 --> 00:37:20,240
Oh, the mother and the stepfather?
679
00:37:20,840 --> 00:37:22,260
I called them.
680
00:37:22,680 --> 00:37:23,680
And?
681
00:37:24,069 --> 00:37:25,930
Well, they don't think my opinion
matters.
682
00:37:26,410 --> 00:37:29,610
They don't think I know what I'm getting
into, and they don't think that I know
683
00:37:29,610 --> 00:37:30,750
Sandy like they know Sandy.
684
00:37:31,590 --> 00:37:35,350
Bottom line, they don't think women
should be ministers, so it was a thanks
685
00:37:35,350 --> 00:37:39,070
no thanks. They'll let Sandy do this
alone, and maybe it'll teach her
686
00:37:39,770 --> 00:37:41,670
I think it might teach us all something.
687
00:37:53,540 --> 00:37:54,900
Hey, Martin, wait up. I need you.
688
00:37:56,680 --> 00:37:59,360
Ruthie's collecting soup labels for that
Campbell's Labels for Education
689
00:37:59,360 --> 00:38:02,640
project, and she forgot to come by this
morning and get them. Do you mind giving
690
00:38:02,640 --> 00:38:03,279
them to her?
691
00:38:03,280 --> 00:38:05,580
Can't you just give them to her when she
gets home from school? I don't really
692
00:38:05,580 --> 00:38:06,640
know when she had to have them.
693
00:38:06,940 --> 00:38:08,060
Here, hold Savannah for me.
694
00:38:17,660 --> 00:38:18,980
Look, I know what you're doing here.
695
00:38:19,620 --> 00:38:20,620
Yeah?
696
00:38:23,280 --> 00:38:25,760
I know you know, okay? And I don't want
a baby, okay?
697
00:38:26,120 --> 00:38:27,340
Yeah, I know.
698
00:38:27,760 --> 00:38:29,140
But you're going to have a baby.
699
00:38:29,680 --> 00:38:31,480
Under probably the worst of
circumstances.
700
00:38:31,920 --> 00:38:35,420
But the baby isn't going to know the
circumstances or understand the
701
00:38:35,420 --> 00:38:37,220
circumstances or care about the
circumstances.
702
00:38:38,120 --> 00:38:39,380
It's just going to be a baby.
703
00:38:39,720 --> 00:38:41,280
A baby that's going to need you.
704
00:38:41,520 --> 00:38:43,560
Like it or not. Like the mother or not.
705
00:38:44,360 --> 00:38:46,760
So, if you want to talk to me, Martin,
come over anytime.
706
00:38:47,260 --> 00:38:48,780
I'll do anything I can for you.
707
00:38:49,220 --> 00:38:51,720
I know the next few weeks and months
aren't going to be easy.
708
00:38:52,400 --> 00:38:56,080
But I care about you, and Lucy cares
about you, and Savannah cares about you,
709
00:38:56,100 --> 00:38:57,100
and so do all the Camdens.
710
00:38:57,320 --> 00:38:58,580
Okay, okay, enough.
711
00:38:59,160 --> 00:39:01,220
Meredith's coming. Tell her, then tell
Ruthie.
712
00:39:03,440 --> 00:39:04,520
Oh, hi, Kevin.
713
00:39:05,540 --> 00:39:06,540
Savannah?
714
00:39:06,660 --> 00:39:07,660
Oh, look at you.
715
00:39:10,440 --> 00:39:11,900
She's cute, isn't she?
716
00:39:12,600 --> 00:39:14,480
I forgot to give Ruthie some soup
labels.
717
00:39:14,980 --> 00:39:17,760
Remind Martin to give them to her, would
you? Sure. I brought some, too.
718
00:39:18,940 --> 00:39:19,940
Here you go.
719
00:39:29,070 --> 00:39:32,610
I'm sorry I didn't call you last night.
My dad and I kind of got into it.
720
00:39:33,190 --> 00:39:35,870
I knew you were acting weird yesterday
for some reason.
721
00:39:36,450 --> 00:39:38,090
I'm just happy to hear it wasn't me.
722
00:39:38,910 --> 00:39:40,070
I love you.
723
00:39:41,110 --> 00:39:42,510
You love your dad, too.
724
00:39:43,510 --> 00:39:44,910
I'm sure everything's going to be fine.
725
00:40:04,620 --> 00:40:06,200
Hello. Who gave you the money?
726
00:40:06,600 --> 00:40:07,760
Good morning to you, too.
727
00:40:08,220 --> 00:40:10,280
You got your service turn back on?
728
00:40:10,840 --> 00:40:11,860
Just on my cell phone.
729
00:40:12,140 --> 00:40:15,060
I think I'll leave my apartment phone
off for a while until I get caught up.
730
00:40:15,360 --> 00:40:16,620
Uh -huh. Who gave you the money?
731
00:40:17,660 --> 00:40:18,660
Dad, come on.
732
00:40:20,180 --> 00:40:22,380
All right, I'll tell you. She didn't
tell me. I couldn't tell you.
733
00:40:23,260 --> 00:40:24,260
She?
734
00:40:25,740 --> 00:40:26,740
Mary.
735
00:40:27,900 --> 00:40:28,900
Dad?
736
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
Dad?
737
00:40:31,020 --> 00:40:32,560
Dad, Dad, please don't be angry with me.
738
00:40:37,670 --> 00:40:39,630
I just need one good day with my
children.
739
00:40:41,890 --> 00:40:43,150
One good day.
740
00:41:03,930 --> 00:41:08,330
Ask your friends and family and
community organizations to get involved,
741
00:41:08,330 --> 00:41:12,170
can earn computers, sports equipment,
musical instruments, library books, and
742
00:41:12,170 --> 00:41:13,550
more for the schools in your community.
743
00:41:14,070 --> 00:41:16,990
Go to labelsforeducation .com for more
information.
744
00:41:23,530 --> 00:41:27,050
Catch a fresh one -tree hill, 8, 7
Central, on the WB Wednesday.
58504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.